Fokker D VII Armado

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 20

8134

FOKKER D.VII (Alb.) 1:48

DUAL COMBO!
eduard
A FEW WORDS...
...ON THE DESIGNER:
The Fokker D.VII carries the name of the company that created it, and the company carries the name of its
originator, Anthony Herman Gerard Fokker, a young Dutchman living in Germany. Fokker founded his first
manufacturing facility in Germany as a twenty two year old in 1912. From 1913, it operated from Schwerin,
and from the outbreak of the First World War, was a supplier of aircraft to the German air force. The name
Fokker gained recognition in 1915 with the introduction of the 'E' fighters. The E.I, E.II and E.III, as the first
types to feature a synchronized gun firing through the propeller arch, enabled the German air force to gain Anthony Herman Gerard Fokker,
superiority over the Western Front, and for Fokker to attain one of his career highs. However, nothing lasts April 6th, 1890 - December 23, 1939
forever, and in those times, this fact was a harsh reality. The introduction by the Allies of types such as the
Nieuport 11 and 17, the DH-2 and the Sopwith Pup, turned the tables in a relatively short period of time, and
development of newer, heavier biplane fighters provided Fokker with no real success. The following year
saw the rise of Albatros as the premier supplier of aircraft to the German air force, with Pfalz being solidly in
second place. In June, 1916, Reinhold Platz became a major collaborator of Fokker. Platz was a gifted
welder without any higher specialized engeneering training, but was equipped with great technical feel, and
was able to successfully execute Fokker1s most labor intensive ideas. The collaborative effort between
these two men would influence the course of aircraft design and forever elevated the name of Fokker to Fokker V 11 prototype, also designated V 11/I in its
legend status.The type that propelled Fokker to the forefront of German aircraft development was the Dr.1 original form in Autumn 1917.
(Albatros/PL Gray Collection-used with permission)
triplane, that in its red guise, was made eternally famous by the Red Barron, Manfred von Richtofen.

...ON THE MACHINE:


The Fokker Dr.1 certainly achieved the status of legend, if not as a one sided success. The concentration of
weight nearest to the centre of gravity gave the aircraft excellent maneuverability, but consequently also
some unfriendly characteristics. Fokker's triplane gave the German pilots a very effective, if labour
intensive, weapon. A series of crashes, attributed to the failure of the top wing, prevented the type from
seeing wider service among German fighter squadrons. Despite this, the Fokker Dr.1 remained in the service Fokker V 18 prototype at the Adlershof during the First
of elite units, who demonstrated the fighter's ability to pave the road ahead. This road included a similar Fighter competition on January 3rd, 1918
fuselage and tail layout, constructed of welded metal tube, and a thicker, self-supporting wing. This proved (Albatros/PL Gray Collection-used with permission)

to be a good combination, made better by the marriage of an effective water cooled inline engine to produce
the Fokker D.VII prototypes.
Prototypes V11 and V18 built to this design philosophy, together with six another Fokker prototypes,
dominated the first evaluation procedure carried out by Idflieg, inspectors representing the German Air
Force, from January 21st to the 28th, 1918. According to the evaluation, the aircraft were deemed high-
performing, but carrying some unwanted flying quirks. Prototype V11 was during the course of one night
and morning (and according to other sources, the course of a weekend) extensively modified. The fuselage
was reportedly lengthened by 40cm, and the tail surfaces were increased. It may well be true, but a
comparison of photographs of the V11 prototype and series production aircraft raises doubts. In all
probability, this is a rumour started after the fact, the source of which may well have been Anthony Fokker, Fokker V 11/II, although with the same w/n 1883 as
V 11/I, the significant changes are clearly visible. This
and the actual aircraft may be a later prototype, possibly V11/II. In any case, the victor of the evaluation, and plane took part on the Adlershof Fighter competition.
rightfully so, was Fokker, and from the winning prototype, after extensive modification, came the elegant (Albatros/PL Gray Collection-used with permission)
and high performing Fokker D.VII. 1
...ON PRODUCTION:
Production of the Fokker D.VII was initiated in late spring, 1918. A production license was also obtained by
Albatros, who manufactured the aircraft not only in its parent plant, but also at its production facility at OAW
(Ostdeutche Albatros Werke). The three manufactured types showed some differences, such as the engine
cowl. Changes were also introduced on the production line. An increasing cooling problem saw the addition
of intakes and openings that improved airflow around the engine. Similar problems surrounding the
ammunition containers led to modification of cooling systems. These Fokkers were produced with three An early Fokker D.VII with Mercedes D.IIIa engine in
the typical Fokker streaked finish
different engines, the Mercedes D.III (output of 160k), the Mercedes D.IIIa (175k), and the BMW IIIa (Albatros/PL Gray Collection-used with permission)
(185k). Aircraft equipped with the BMW powerplant were designated by Fokker as the Fokker D.VIIF,
while the other two weren't differentiated by designation. For this reason, identification of the BMW types is
difficult. One telling characteristic is that the guns on the BMW types were placed noticeably higher, while
the guns on the Mercedes powered units were practically mounted on the top surface of the fuselage. In all,
there were 2800 Fokker D.VIIs produced in all versions.

...ON THE WAR:


The greatest pilot of the First World War, Manfred von Richtofen, who contributed greatly to the sucess of
Fokker, did not see the introduction of the D.VII. He was killed in action on April 21st, 1918. No one on the
Allied side at that time could foresee the coming of a fighter that would, through its quality and mass British SE 5a, powered by Wolseley W.4A Viper
production, take aerial warfare to another level. A re-equipping to the type by front line units, Jastas (Jasta = 200 hp engine, max.speed 222 km/h
JAgdSTAffel, Squadron), and a corresponding modification of tactics, significantly raised the combat
quality of these units. The concept that, through the second half of 1918, the German Air Force suffered from
low quality, low morale, and a lack of decent equipment, is erroneous. Morale actually remained high in the
air units, and the service was given a fighter that was as good as any it ever fielded to that time. Because the
Allied side never sat back with its own development, and increased its own combat capabilities, the second
half of 1918 became the bloodiest timeframe of the First World War. It was during this time that a large
number of German pilots gained their greatest success, typically flying the Fokker D.VII.

...ON THE COMPETITION: French SPAD XIII, powered by Hispano Suisa 8BEc
The Allied air forces’'attempt to maintain air supremacy over the Western Front in the spring of 1918 was, 235 hp engine, max. speed 220 km/h.
USAAC also acquired these aircraft.
with the introduction of the Fokker D.VII, given something to seriously think about. This was an aircraft that
canceled the long lasting Allied advantage in the air. However, the D.VII did not better Allied types in all
respects. The Sopwith Camel could outturn the Fokker, and the SPAD XIII and Se 5a were typically faster,
especially where the Mercedes D.IIIa powered D.VIIs were concerned. The climb rate of these same-
powered D.VIIs were not better than the climb rate of the Allied types. The BMW powered aircraft had
better performance, but the engines were in constant short supply. So, what was it that propelled the Fokker
D.VII to its legendary status? It was a combination of a balance of its performance and flight characteristics,
ease of handling, and simple and reliable construction that was also very robust. German pilots, with the
D.VII, were given a weapon that could be counted on, and relied upon, to perform up to its standard when
called upon. British Sopwith Camel, with Clerget 9B 130 hp engine,
max. speed 185 km/h.

...AND ON THE MODEL:


This model represents the Fokker D.VII (Alb.), licence built by Albatros company. There were four main versions of Fokkers that were produced actually
by Albatros. Represented by this model are the first production version, and the fourth and final version built in late summer, 1918. Aircraft of the first
version were characterized by exhaust vented through a covering plate on the right side of the front of the aircraft, and an absence of cooling grillwork on
these plates. Aircraft of the fourth version, to the contrary, were supplied with a multitude of these grills. Their necessity was dictated by flight experience,
and even the ignition of the ammunition in the weapons. For this reason, the exhaust was eventually vented out over the covering plates. This kit includes
decals for both types of fabric coverings, four colours as well as five colours patterns.The makeup of this kit also includes a fret of colored photoetched
parts. The construction of this kit, however, is not dependant on the use of these parts, and their inclusion is strictly up to you. During the construction of
your kit, study the instructions carefully, and stay consistent with the recommended assembly order. Pay close attention to detail painting as called for, and
to the recommended application of the lozenge markings in their specific steps. Above all, we hope you enjoy your kit, and we wish you many happy
modeling hours spent on your Fokker D.VII (Alb.).

Fokker D.VII TECHNICAL DATA:


LENGTH: 6,95m/22,802 ft HEIGHT: 2,75m/9,022 ft WING SPAN: 8,9m/29,199 ft
MAX.TAKEOF WEIGHT: 946 kg/2085,9 lb EMPTY WEIGHT: 742 kg/1636,1 lb
MAX.SPEED with MERCEDES D.IIIa: 187 km/h in 1000m, 180 km/h in 2000m
MAX.SPEED with BMW D.IIIa: 200 km/h in 1000m, 185 km/h in 2000m
INITIAL CLIMB RATE: 7,00 m/s (climb to 1000m with Mercedes D.IIIa in 3´48´´,with BMW in 1´45´´)
2 SERVICE CEILING 7000m/22 966 ft RANGE 450 km/243 nm ARMAMENT: 2x LMG 08/15 7,92mm
ATTENTION UPOZORNÌNÍ ACHTUNG ATTENTION

Carefully read instruction sheet before assembling. When you use glue or paint, do not use near open flame and use in well ventilated room. Keep out of reach of small
children. Children must not be allowed to suck any part, or pull vinyl bag over the head.

Pøed zapoèetím stavby si peèlivì prostudujte stavební návod. Pøi používání barev a lepidel pracujte v dobøe vìtrané místnosti. Lepidla ani barvy nepoužívejte v blízkosti
otevøeného ohnì. Model není urèen malým dìtem, mohlo by dojít k požití drobných dílù.

Iire soigneusement la fiche d´instructions avant d´assembler. Ne pas utiliser de colle ou de peinture a
` proximité d´une flamme nue, et aérer la piece de temps en temps.
Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les piè ces, ou passer un sachet vinyl sur la tete.

Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Kleber und Farbe nicht nahe von offenem Feuer verwenden und das Fenster von Zeit zu Zeit Belüftung öffnen.
Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, daß Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Plastiktüten über den Kopf ziehen.

INSTRUKTION SIGNS INSTR. SYMBOLY INSTRUKTION SINNBILDEN SYMBOLES

OPTIONAL BEND OPEN HOLE SYMETRICAL ASSEMBLY NOTCH REMOVE APPLY EXPRESS MASK
VOLBA OHNOUT VYVRTAT OTVOR SYMETRICKÁ MONTÁŽ ZÁØEZ ODØÍZNOUT POUŽÍT EXPRESS MASK
FACULTATIF PLIER SIL VOUS PLAIT FAIRE UN TROU MONTAGE SYMÉTRIQUE L INCISION RETIRER NABARVIT PØED SLEPENÍM
NACH BELIEBEN BITTE BIEGEN OFFNEN SYMMETRISCHE AUFBAU DER EINSCHNITT ENTFERNEN AND PAINT BEFORE
GLUING

PARTS DÍLY TEILE PIECES


PLASTIC PARTS

-Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte pøi stavbì. -

COLOURS BARVY FARBEN PEINTURE

GSi Creos (GUNZE) AQUEOUS Mr.COLOR


AQUEOUS Mr.COLOR H 53 13 NEUTRAL GRAY
SM01 8 SUPER FINE SILVER H 76 61 BURNT IRON
SM04 SUPER STAINLESS H 85 45 SAIL COLOUR
H3 3 RED H 302 302 GREEN
H 11 62 FLAT WHITE H 423 423 DARK GREEN
H 12 33 FLAT BLACK Mr.METAL COLOR
H 37 43 WOOD BROWN MC212 IRON
H 45 323 LIGHT BLUE MC214 DARK IRON
H 47 41 RED BROWN MC219 BRASS

3
B6
SM01
8
SUPER FINE SILVER
B8
C13
SM01
8
SUPER FINE SILVER

B6
E9, E10
MC214 MARKING
DARK IRON
A ;B ; C H 12
33
C22 BLACK

E9
C34
B5
DO NOT GLUE!! PE8 H 76

NELEPIT!!
61
BURNT IRON
C4
E10 SM01
8
SUPER FINE SILVER

B14
MC212
SM04
DECAL 32 H 37
IRON

43 SUPER STAINLESS
WOOD BROWN
PE18 MC219
BRASS

B13
C33 H 12
H 12
33 C27
33
BLACK
BLACK C14 H 12
33
BLACK H 53
A6 13
GRAY
SM04
MC219
SUPER STAINLESS BRASS

PE4 H 37
43
WOOD BROWN

DON´T PAINT
NEBARVIT

SM01
8
A7 PE1
SUPER FINE SILVER
DON´T PAINT
H 12 NEBARVIT
33 SM01
BLACK 8
SUPER FINE SILVER
PE5

B15
H 47
41
RED BROWN

A16 INTERIOR
H 47
LOZENGE
SM01
41
8
RED BROWN
SUPER FINE SILVER

B12

H 37 H 12
43
33 H 53
WOOD BROWN
C10 BLACK 13
GRAY A11
H 85

C18 PE6 45
SAIL COLOUR

A16
H 53
13
GRAY

PE6
C17
C10 C32
4
INTERIOR
E13 - MARKING A ;B ;C LOZENGE
E4 - MARKING D

E4

E13
PE9 A14
PE10

C28

PE22
PE21 MC219
4 pcs. BRASS

C28

PE17 A14
H 53
13
GRAY DECAL 31 DECAL
29
MARKING A ;B ;C DECAL
29
PE21 MC219
BRASS
4 pcs.
A16

A13
SM01
E9 8
SUPER FINE SILVER
E10

INTERIOR
PE7 LOZENGE
H 85
45
SAIL COLOUR

A8
H 53
13
GRAY

E3+ E13+ E8 - MARKING A ;B ; C


E1+ E4+ E12 - MARKING D

INTERIOR H 37
LOZENGE 43
WOOD BROWN

PE2
DON´T PAINT
NEBARVIT

E4
E1
E13
E3

5
B1
C21

A2 A17

H 423
423
DARK GREEN

A10

A3

H 423
E12 E8 - MARKING A ;B ;C 423
DARK GREEN
H 12
33
E12 - MARKING D
BLACK A12
H 423
423

E8 C16 A15 DARK GREEN

H 12
C3
33
BLACK PE12 ? DECAL 33

PE15
E11 - MARKING D

E11
H 76
61
BURNT IRON

APPLY LOZENGE DECAL IN THIS STEP


V TOMTO KROKU NANESTE OBTISKY LOZENGE
WING LOZENGE
UPPER: T, U, V ? O, P, J

WING LOZENGE
BOTTOM: I, J, K ? I, K, L

DON´T PAINT
NEBARVIT

PE14
E2
MC219
BRASS

WING LOZENGE
UPPER: N, R, S ? I, M, N

PE14
DON´T PAINT
NEBARVIT WING LOZENGE
BOTTOM: N, O, P ? M, N, P
6
2 pcs. PE3
STARBOARD GUN
PRAVÝ KULOMET

PE13 PE25 PORTSIDE GUN


LEVÝ KULOMET

A5 A5 C2
C7
PORTSIDE GUN
LEVÝ KULOMET
C2 SM01
C7
STARBOARD GUN 8
PRAVÝ KULOMET SUPER FINE SILVER

MC214
DARK IRON
A5

H 47
PE23
41
RED BROWN MC214
DARK IRON

APPLY LOZENGE DECAL IN THIS STEP APPLY LOZENGE DECAL IN THIS STEP
V TOMTO KROKU NANESTE OBTISKY LOZENGE V TOMTO KROKU NANESTE OBTISKY LOZENGE

UPPER LOZENGE: K ? L C11 H 423


423
C11 DARK GREEN
H 423
423
DARK GREEN

BOTTOM LOZENGE: T ? J A9
A4 UPPER LOZENGE: I ? K

H 423
423
DARK GREEN
H 423 C11
423
DARK GREEN
C11 BOTTOM LOZENGE: U ? O

H 423
423
DARK GREEN

APPLY LOZENGE DECAL IN THIS STEP


V TOMTO KROKU NANESTE OBTISKY LOZENGE

UPPER LOZENGE: A, B, C, D, E, F, G, H

B2

A1
H 423
423
DARK GREEN

BOTTOM LOZENGE: A, B, C, D, E, F, G, H

RIB STRIPES AND COMPLETE LOZENGE DECAL APPLICATION -


SEE PAGE 20
PRO APLIKACI PÁSKÙ NA ŽEBRA A KOMPLETNÍCH LOZENGOVÝCH
OBTISKÙ PROSTUDUJTE str.20

7
DON´T PAINT
NEBARVIT
PE27 A
C5

MC219
BRASS

STRUT COLOR
DEPENDS ON
C29 SELECTED MARKING
H 12 BARVA VZPÌR ZÁVISÍ
33
NA ZVOLENÉM
BLACK
PE19 MARKINGU

STRUT COLOR C5
DEPENDS ON
SELECTED MARKING
BARVA VZPÌR ZÁVISÍ C15
NA ZVOLENÉM
MARKINGU

C30
C9

C31

8
C6
STRUT COLOR
DEPENDS ON SELECTED C1
MARKING
BARVA VZPÌR ZÁVISÍ C6
NA ZVOLENÉM
MARKINGU
C1

PE20

C20
H 423
423
C12 TIP
MC212
DARK GREEN VRŠEK IRON
H 423
423
DARK GREEN

C12 H 37
43
WOOD BROWN

C8
H 423
H 423
423 423
DARK GREEN DARK GREEN

C11

C20

H 423
C8 423
DARK GREEN
C11

9
C23 STRUT COLOR
DEPENDS ON SELECTED
MARKING
C25 BARVA VZPÌR ZÁVISÍ
E7 C24 NA ZVOLENÉM
E5 MARKINGU

C26

B7

E6

E5

H 37
43
WOOD BROWN H 423
423
C19 DARK GREEN

MC214
DARK IRON

B16

B17

B16

MC214
DARK IRON

PE12

B17

10
H 423
423
DARK GREEN

PE26
2 pcs.

H 423
423
DARK GREEN
PE24

2 pcs.

11
A. Lt. d R Friedrich Jakobs
Jasta 43’s unit marking were the characteristic white tails, with the remaining area of the fuselages being adorned with the pilot’s individual
markings. Friedrich Jakobs applied the white stripes with moon motif on his black fuselage. Jakobs joined Jasta 43 on July 6, 1918. He shot down
a DH-9 on July 22, but on July 24th, was wounded. He remained within the Jasta 43 establishment, but no other victories were achieved.

H302 H12 H11


302 33 3 4 28 62 9a

H37
43
34

1 1
H11 H37
34 H53 H302 62 43
13 302 22a ? 22b

16 + 17 20 + 21
7 7

10 10

7 ? 27 ? 27 7
H12

8
33
H11
62
4 color lozenge 8

H11
WHITTE 62

H53 H302
GRAY 13
DARK GREEN 302

H37
WOOD 43
FLAT BLACK H12
33
12
eduard
Jasta 43
Rozlišovacím znakem Jasta 43 byly bílé zádì letounù. Zbytky trupù mìl pak každý pilot zbarveny podle svého uvážení. Friedrich Jakobs si èerný
trup svého Fokkeru nechal vyzdobit bílými pruhy a mìsícem. Jakobs nastoupil k Jasta 43 jako své první jednotce 6. èervence 1918. 22. èervence ráno
poslal k zemi DH9. Avšak již 24. èervence mu je v souboji prostøeleno chodidlo. Ve stavu Jasta 43 zùstal až do konce války, ale poèet svých sestøelù
již nezvýšil.

H11 H12 H302


9a 62 28 4 3 33 302

2 2
H11
62 35 13a ? 13b
5

7 H302 7
302

7 6 6 7

H12
33

H11
62

4 color lozenge

H11
WHITTE 62

H53 H302
GRAY 13
DARK GREEN 302

H37 H12
WOOD 43
FLAT BLACK 33
eduard 13
B. Ltn. Josef Raesch
After brief service with FA7, Josef Raesch joined Jasta 43 in early June, 1918. His first victim, an SE-5a, was shot down in flames on June 27. He
achieved a similar result a month later, but as a victim this time. Burned in the face, he saved his life with the use of his parachute. From late
September, after which he was released from hospital, he added four subsequent victories to his previous three. Two of these were flown by 29th
Squadron RAF aces. It is interesting to note, that Raesh´s parachute was repaired and used again, saving the life of another pilot, Robert Schmitt.

H3 H11
3 25 62 36 9b

H37
43
34

1 1
H11 H37
34 H53 H3 62 43
13 3

7 16 + 17 20 + 21 7

10 10

7 ? 27 ? 27 7
H11

4 color lozenge
62
8 8

H11
WHITTE
62

H53 H3
GRAY 13
RED 3

H37 H12
WOOD 43
FLAT BLACK 33
14 eduard
Jasta 43
Po krátké službì u FA7 nastoupil Josef Raesch na zaèátku èervna 1918 službu u Jasta 43. Již 27. èervna docílil svého prvního sestøelu. Stíhaèka SE5a
dopadla na zem v plamenech. Mìsíc nato zažil tu samou situaci znovu, tentokrát jako obìť. Popálen v oblièeji se z hoøícího letounu zachránil na
padáku. Od konce záøí, kdy se vrátil z léèení, do konce války pøidal k dosavadním tøem sestøelùm další ètyøi stroje, dva z nich pilotované esy
29. perutì RAF. Za zmínku stojí, že Raeschùv padák byl opraven, aby po ètrnácti dnech opìt pomohl pilotu v nouzi. Tentokráte se na nìm snesl do
bezpeèí Robert Schmitt.

H11 H3
9b 62 36 25 3

2 2
H11
62
5

7 H3 7
3

7 6 6 7
H3
3

H11
62

4 color lozenge

H11
WHITTE 62

H53 H3
GRAY 13
RED 3

H37 H12
WOOD 43
FLAT BLACK 33
eduard 15
C. Ltn. d R Ludwig Beckmann
Ludwig “Lutz” Beckmann was, after short stints with Jastas 6 and 48, attached to Jasta 56 on March 11, 1918. He got his first victory by March 13,
flaming an RE-8. His score grew step by step, and he achieved his last victory on September 5th, by then with the rank of Staffelführer. Among his
victims were also Camels of two 210th Squadron RAF aces, HT Mellings (15 kills) and HA Patey (11 kills). He was back in the air force with
the start of WW II, when he commanded transport units IV/TGI and KGr zbV 500

H3 H45 H11
3 323 12 62 14a

H37
43
34

1 1
H3 H37
34 H53 H3 3 43
13 3

7 16 + 17 20 + 21 7

10 10

7 ? 27 ? 27 7
H45

4 color lozenge
323
8 H3 8
3

H11 H45
WHITTE 62
LIGHT BLUE 323

H53 H3
GRAY 13
RED 3

H37 H12
WOOD 43
FLAT BLACK 33
16 eduard
Jasta 56
Ludwig „Lutz“ Beckmann byl po krátké službì u Jasta 6 a 48 pøevelen 11. 3. 1918 k Jasta 56. Zde už 13. bøezna získal své první vítìzství, když
sestøelil RE8. Své skóre postupnì zvyšoval. 5. záøí 1918, již jako Staffelfuhrer, dosáhl svùj poslední sestøel. Mezi osmi letadly, jež poslal k zemi,
byly i Camely dvou es 210. perutì RAF H.T.Mellingse (15 vítìzství) a H.A.Pateye (11 vítìzství). K letectvu se vrátil i za 2. svìtové války, jako velitel
transportních IV/TGI a KGr zbV 500.

14b H11 H45 H3


62 25 323 3

2 2
H3
3
5

7 H45 H3 7
323 3

hie en

anheb
r anhe

ben hier

hier hie
en ben
r anhe

anheb

r anhe
anheb

en ben
hier hie

hier ben

r anhe
anheb

en hie

H45
7 6 323 6 7

26

H3
3

4 color lozenge

H11 H45
WHITTE 62
LIGHT BLUE 323

H53 H3
GRAY 13
RED 3

H37
WOOD 43
FLAT BLACK H12
33
eduard 17
D. Ltn. d R Carl Degelow
Jasta 40s pilots achieved 54 victories during WW I. Most of them were claimed by Carl Degelow, the Jasta commander. He reached 26 victories as a
Jasta member, among his total of 30. Degelow worked in the chemical industry in the USA before WW I. With the start of the war, he had returned to
military service in Germany, as an infantryman. After serving on both the Eastern and Western Fronts, he joined the Air force. He reached his first
victory as the pilot of anAlbatros C.V, in May, 1917. After a short service with Jasta 36, he achieved his next three victories with Jasta 7. In July 1918,
he was nominated for command of the Royal Saxon Jasta 40s. Carl Degelow received the highest Prussian award, the Pour le Merité, on November
9, 1918, as the last soldier to get this award.

H12 H12 H302 H12 H11


33 33 302 19 ?+23 33 62 14a

H37
43
34

1 1
34 H11 H37
H53 H12 62 43
13 33

16 + 17 30 20 + 21
11 11

10 10

11 ? 27 ? 27 11
H12
33
H11
62
5 color lozenge

H11
WHITTE 62

H53 H302
GRAY 13
DARK GREEN 302

H37 H12
WOOD 43
FLAT BLACK 33
18 eduard
Jasta 40s
Piloti Jasta 40s dosáhli celkem 54 vítìzství. Nejvìtší mìrou se na nich podílel její poslední velitel Carl Degelow. V jejích øadách sestøelil 26 letadel
z celkových 30 úspìchù. Degelow pracoval pøed válkou v chemickém prùmyslu v USA. Pøed jejím vypuknutím se vrátil do Nìmecka
a nastoupil službu u pìšího pluku. Po službì na východní i západní frontì byl pøeložen k letectvu. U FAA216 v kvìtnu 1917 jako pilot Albatrosu C.V
dosáhl svého prvního sestøelu. Po krátké službì u Jasta 36 docílil dalších tøí úspìchù u Jasta 7. Po pøeložení k Jasta 40 se v èervenci 1918 stal jejím
velitelem. První sestøel na Fokkeru D.VII získal hned pøi prvním letu na tomto stroji. 9. listopadu 1918 obdržel Carl Degelow nejvyšší pruské
vyznamenání Pour le Merité. Byl to poslední øád Pour le Merité vojenské tøídy, který byl udìlen.

H11 H12 H12


14b 62 18 ?+15 33 33

2 2
H11
62 5

11 H12 11
33

11 6 6 11

H12
33

H11
62

5 color lozenge

H11
WHITTE 62

H53 H302
GRAY 13
DARK GREEN 302

H37 H12
WOOD 43
FLAT BLACK 33
eduard 19
During the development of this model, and of the decals and camouflage schemes, we found the publication
Windsock: Fokker D.VII ANTHOLOGY to be absolutely essential. For further research into this aircraft, as well as
detailed technical write-ups, we cannot recommend this publication high enough.

d
P

P
O
U

14b

14b
7b 6b 5b 4b 3b 2b 1b

7b 6b 5b 4b 3b 2b 1b
H

H
13b

13b
12b

12b
O

N
11b

11b
G

G
d

d
10b

10b
9b

9b

M
N
F

F
BOTTOM

BOTTOM
d

d
4 color

5 color
E

E
7b 8b 8b 7b

7b 8b 8b 7b
PORTY

PORTY
D

D
7b

7b
d

d
C

C
K

L
1b 2b 3b 4b 5b 6b 7b

1b 2b 3b 4b 5b 6b 7b
9b

9b
10b

10b
d

d
11b

11b
B

B
12b

12b

K
J
13b

13b
A

A
14b

14b
T

J
I

I
d

d
STEP 8

STEP 8
c

c
V

J
L
J

14a

14a
7a 6a 5a 4a 3a 2a 1a

7a 6a 5a 4a 3a 2a 1a
H

H
13a

13a
12a

12a
STEP 6

STEP 6
U

P
11a

11a
G

G
c

c
10a

10a
9a

9a

O
T
STEP 4

STEP 4
F

F
c

c
STEP 2

STEP 2
4 color

5 color
TOP

TOP
E

E
7a 8a 8a 7a

7a 8a 8a 7a
PORTY

PORTY
STEP 1

STEP 1
D

D
7a

7a
c

c
STEP 3

STEP 3
C

C
1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a

N
S
9a

9a
10a

10a
c

c
11a

11a
STEP 5

STEP 5
B

M
R
12a

12a
13a

13a
14a

14a
A

K
I

N
STEP 7

STEP 7

I
c

Pøi konstrukci tohoto modelu, jakož i pøi pøípravì obtiskù a kamuflážních schémat , nám byli velkou pomocí vynikající
publikace WINDSOCK: Fokker D.VII ANTHOLOGY.Pro dokonalé seznámení s barvitou historií tohoto letadla,stejnì
jako pro studium zajímavých technických detailù,Vám tyto publikace vøele doporuèujeme.

20 c EDUARD M.A.,2006 www.eduard.com Printed in Czech Republic

You might also like