Professional Documents
Culture Documents
Lower Intermediate S1 #2 Hurry, Before The Israeli Supermarket Closes!
Lower Intermediate S1 #2 Hurry, Before The Israeli Supermarket Closes!
Lower Intermediate S1 #2 Hurry, Before The Israeli Supermarket Closes!
Lower Intermediate S1 #2
Hurry, Before the Israeli
Supermarket Closes!
CONTENTS
2 Hebrew
2 English
3 Romanization
4 Vowelled
5 Vocabulary
5 Sample Sentences
6 Vocabulary Phrase Usage
7 Grammar
11 Cultural Insight
# 2
COPYRIGHT © 2014 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
HEBREW
) .1מבשלת(
לא ,אין לנו .כמעט ארבע ...לך לראות אם הסופר עדיין פתוח. מעיין: .4
דוכן השווארמה היה פתוח .אכלתי שם כי אין לנו עוף לארוחת ערב. גדי: .11
ENGLISH
1. )(cooking
CONT'D OVER
HEBREWPOD101.COM ! LOWER I NT ERMEDI AT E S 1 #2 - HURRY, BEFORE T HE I S RAELI S UPERMARKET CLOS ES 2
3. GADI: Don't we have something in the freezer?
4. MA'AYAN: No, we don't have anything. It's almost four...go see if the
supermarket is still open.
5. GADI: Okay.
6. (door closes)
7. (door opens)
11. GADI: The Shawarma stand was open. I ate there because we don't have
any chicken for dinner.
ROMANIZATION
1. (mevashelet)
4. MA'AYAN: Lo, ein lanu. kimat ar'ba... lekh lir'ot im ha-super ada'in patu'aħ
CONT'D OVER
6. (door closes)
7. (door opens)
11. GADI: Dukhan ha-sh'warmah hayah patu'aħ. Akhal'ti sham ki ein lanu of
le-aruħat erev.
VOWELLED
(ׁשֶלת
ֶּ )ְמַב.1
?מְקִּפיא
ַ מֶּׁשהוּ ַּב
ַ ֵּאין ָלנו :ָּגִדי .3
.ְּבֵסֶדר :ָּגִדי .5
(דֶלת נְִסֵּגֶרת
ֶּ) .6
CONT'D OVER
.ור
ּ סג
ָ וא ָהָיה
ּ ה,לא
ֹ :ָּגִדי .9
. . .ָּגִדי :מְעָין
ַ .12
VOCABULARY
אם im If conjunction
passive
סגור sagur closed participle masculine
SAMPLE SENTENCES
Don’t forget your keys. (male listener) I put ice cream in the freezer for you.
(male listener)
.הוא כמעט נכנס באוטו הזה אתם יכולים להישאר,אם אתם רוצים
Hu kimaat nichnas ba -oto haze. .לארוחת ערב
Im atem rotsim, atem yecholim lehishaer le-
He almost hit that car.
aruchat erev.
מקפיא
Mak'pi is a noun deriving from the verb ( להקפיאle-hak'pi) "to freeze." ( מקפיאmak'pi) is a
freezer. This is a good example of how a root used in a certain verb group carries an extra
meaning. Hif'il verbs are verbs that carry a causative action. Since this root appears in this
verb form, the underlying meaning is "to cause something to freeze." This is why the noun for
"freezer" is derived from this form.
כמעט
Kim'at means "almost." You use this word the same way that you would use it in English.
There are a few phrases that use this word. The first phrase is ( כמעט טובkim'at tov) and it
means "fairly good" and it can also be used for a C grade in school. The second phrase is
שווארמה
Shawarma is originally a Turkish creation and is found all over the middle east. It is a meat
placed on a horizontal spit and cooked throughout the day. It's shaved off of the spit and put
into a pita with vegetables and sauces. The meat used in Israel is usually turkey, beef or lamb.
GRAMMAR
Here in the dialogue, we see the word פתוחused to show a passive state. Here it is used
almost like an adjective when Ma'ayan asks Gadi to go see if the supermarket is open. This
passive participle is derived from the pa'al verb ( לפתוחlif'to'aħ ) which means "to open." There
are many passive participles that are formed from verbs in the pa'al verb group and they all
follow the same pattern. The pattern uses the three root letters, the vowel sound U and typical
adjective endings to show gender and number, which is denoted with a vav. Here is the
pattern:
Masculine
X ו X X singular
feminine
-ה X ו X X singular
masculine
-ים X ו X X plural
feminine
-ות X ו X X plural
In the sample sentence from the dialogue, we have the word ( פתוחpatu'aħ). This is the
הסופר פתוח.1
Ha-super patu'aħ.
"The supermarket is open."
המכולת פתוחה.2
Ha-makolet p'tuħah.
"The grocery-store is open."
המשרדים פתוחים.3
Ha-misradim p'tuħim.
"The offices are open."
הדלתות פתוחות.4
Ha-d'letot p'tuħot.
"The doors are open."
As you can see, in Hebrew the passive participle has the same endings as adjectives and is
used like an adjective.
In the dialogue, Gadi used the passive particle for "closed" as well, which is ( סגורsagur).
Pre se n t:
הסופר סגור.1
Ha-super sagur.
"The supermarket is closed."
המכולת סגורה.2
Ha-makolet s'gurah.
המשרדים סגורים.3
Ha-mis'radim s'gurim.
"The offices are closed."
הדלתות סגורות.4
Ha-d'letot s'gurot.
"The doors are closed."
When you want to talk about the state of something in the future or the past, you use the verb
( להיותlihiyot) in the past or the future before the passive participle.
Examples of this:
Pa st:
Fu tu re :
הצלחת שבורה.1
Ha-tzalaħat sh'vurah.
"The plate is broken."
הכיסא פנוי.2
Ha-kis'e panu'i.
"The seat is vacant."
. רם ושרון גרושים.4
Exa m pl e s fro m th i s D i a l o g u e
CULTURAL INSIGHT
Wh e n D o e s th e We e ke n d Sta rt i n Isra e l ?
Fridays in Israel are a very interesting day as everything winds down for the weekend. School
children have a short day at school. Some people work a half day at work and others have it
off. Most people will spend some of the day cleaning the house for the evening meal and the
Sabbath rest day that follows on Saturday. Shops are open until 14:00-16:00, so many people
do some last minute shopping before everything closes down until Saturday night. Some
people use Friday mornings to catch up with friends, meeting them for coffee. In religious
families, all the cooking and cleaning is done before sunset, because as soon as the sun sets
work is not allowed until Saturday night. In a country as intense as Israel, it's nice to feel
everything slow down on Fridays.