Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 12

ْ ‫صاَل ةُ هللاِ َمااَل َح‬

‫ت َك َوا ِكب‬ َ
Sholaatullohi ma lahat kawaakib
‫المون فاالسرتا إيع فوعكاساين‬
‫ب النّـ َ َجاِئب‬
َ ‫ َخي ِْر َم ْن َر ِك‬‫َعلَى احْ َم ْد‬ 47. Lamun palastro ing pungkasane
‘Alahmad khoiri man rokiban najaaib ‫اورا كساسار روح الن سوكماين‬
48. Ora kesasar roh lan sukmane
‫ايكي شيعري كاعكو بوجاه الناع وادون‬
‫دين كاداع اهلل سوواركا ماعكوين‬
1. Iki syi’ir kanggo bocah lanang wadon
49. Den gadang Alloh swargo manggone
‫نبيهاكي تيعكاه الكو ايعكاع اوون‬ ‫اوتوه مايييت اوكا اولسي‬
2. Nebihake tingkah laku ingkang awon 50. Utuh mayite ugo ulese
‫سرطا نراعاكي بودي كاع فرايوكا‬
3. Serto nerangake budi kang prayugo
‫كاعكو داالن فادا ملبو ايع سواركا‬ ‫رب ال ٰعلمين‬
ّ ‫الحمد هلل‬
4. Kanggo dalan podo mlebu ing suwargo
‫بوجاه ايكو ويويت عمر فيتوع تاهون‬
5. Bocah iku wiwit umur pitung tahun
‫كودو اجار طاطا كبني اورا كتون‬
6. Kudu ajar toto kêbén ora getun
‫كودو تريسنا ريع ايبوين كاع عرومايت‬
7. Kudu tresno ring ibune kang ngrumati
‫كاويت جيليئ ماراع بافاك كاع كمايت‬
8. Kawit cilik marang bapak kang gemati

1 2
‫ايبو بافاك ريواعانا المون ريفوت‬
9. Ibu bapak rewangono lamun repot
‫صرب نرميا ناجان فاس – فاسان‬
37. Sabar nerimo najan pas – pasan ‫اجا كايا ووع كماكوس ايعكاع واعكوت‬
‫كابيهتيناقديرساكيع فعريان‬ 10. Ojo koyo wong gemagus ingkang wangkot
38. Kabeh tinakdir saking Pêngeran ‫المون ايبو بافاك فرينتاه ايعكال تانداع‬
‫كالوان كاجنا دولور الن تاعكا‬ 11. Lamun ibu bapak printah enggal tandang
39. Kelawan konco dulur lan tonggo ‫اجا بانتاه اجا سعول اجا مامفاع‬
‫كاع فادا روكون اوجا داك سييا‬ 12. Ojo bantah ojo sengol ojo mampang
40. Kang podo rukun ojo dak siyo
‫انداف اسور ايع ووع تووا ناجان لييا‬
‫إيكو سنهي رسول كاع موليا‬ 13. Andap asor ing wong tuwo najan liyo
41. Iku sunnahe Rosul kang mulyo
‫تتفانا اجا كايا راجا كايا‬
‫نيب حممد فانوتان كيطا‬
14. Tetepono ojo koyo rojokoyo
42. Nabi Muhammad panutan kito
‫أيو اعالكوين سكابيهاين‬ ‫كومن الوس الون لرييه ايعكاع تراع‬
43. Ayo nglakoni sekabehane 15. Gunem alus alon lirih ingkang terang

‫أهلل كاع باكال عاعكات دراجايت‬ ‫اجا كاسار اجا ميسوه كايا بوجاع‬
44. Alloh kang bakal ngangkat derajate 16. Ojo kasar ojo misuh koyo bujang
‫سناجان أصور طاطا ظاهريي‬ ‫يني ووع تووا لعكاه عيسور سريا اجا‬
45. Senajan asor toto dhohire 17. Yen wong tuwo lenggah ngisor siro ojo
‫أناعيع موليا ماقام دراجايت‬ ‫فيسان لوعكوه دووور كايا جاماجوجا‬
46. Ananging mulyo maqom derajate
18. Pisan lungguh duwur koyo jamajujo

2 2
‫يني ووع تووا ساري اجا كيكريكويون‬
19. Yen wong tuwo sare ojo gégér guyon
‫كومانتيل ايت الن فيكريان‬
‫المون سريا نوجو ماجا كودو الون‬ 27. Kumantil ati lan pikiran
20. Lamun siro nuju moco kudu alon ‫مراسوك إيع بادان كابيه جروأن‬
‫المون سريا ليوات انا ايع عاريف‬ 28. Mrasuk ing badan kabeh jeroan
21. Lamun siro liwat ono ing ngarepe ‫معجزت رسول دادي فدومان‬
‫ ديفي‬- ‫كودو نووون اميت سرطا ديفي‬ 29. Mu’jizat rosul dadi pedoman

22. Kudu nuwun amit serto depe-depe ‫ميناعكا داالن ماجنيعي اميان‬
30. Minongko dalan manjinge iman
‫المون ايبو بافاء دوكا جبيئ منع‬
23. Lamun ibu bapak duko becik meneng
‫كالوان اهلل كاع ماها سوجي‬
31. Kelawan Alloh kang Moho suci
‫اجا ميلو فادون اوكا اجا كرنع‬ ‫كودو راعكوالن رينا الن وعي‬
24. Ojo melu padon ugo ojo grênêng 32. Kudu rangkulan rino lan wengi
‫دي ترياكايت دي ريياضاهي‬
 ‫باب امباكي وقتو‬  33. Ditirakati diriyadlohi
) Bab Ambagi Wektu ( ‫ذكر الن سولوك جا عانيت اليل‬
34. Dzikir lan suluk jo nganti lali
‫دادي بوجاه كودو اجار باكي زمان‬ ‫اوريفي أمي روماعسا أمان‬
25. Dadi bocah kudu ajar bagi zaman 35. Uripe ayem rumongso aman

‫اجا فيجر دوالن عانيت اليل ماعان‬ ‫دونوعي راصا تاندا يني إميان‬
36. Dununge roso tondo yen iman
26. Ojo pijêr dolan nganti lali mangan

3 2
‫يني واياهي صالة اجا توعكو فرينتاه‬
27. Yen wayahe sholat ojo tunggu printah
‫أيو سدولور جا عالليئاكي‬
17. Ayo sedulur jo nglale’ake ‫ايعكال تانداع جيكات جيكت اجا وكاه‬
‫واجييب عاجي سأ فراناتاين‬ 28. Enggal tandang cekat-ceket ojo wegah
18. Wajibe ngaji sak pranatane ‫واياه عاجي واياه سكواله سيناهو‬
‫عكو عاندالكي اميان توحيد ي‬ 29. Wayah ngaji wayah sekolah sinau
19. Nggo ngandelake iman tauhide ‫كابيه ماهو كاتيكاكي كالوان توهو‬
‫باكوسي ساعو موليا ماتيين‬ 30. Kabeh mau gate’ake klawan tuhu
20. Baguse sangu mulyo matine
‫كنطوع صبح ايعكال تاعي نويل ادوس‬
‫الكو طاريقة الن معرفيت‬ 31. Kentong subuh enggal tangi nuli ados
21. Laku thoriqot lan ma’rifate
‫وضو نويل صالة خشوع ايعكاع باكوس‬
‫اوكا حقيقة ماجنيع راساين‬
32. Wudlu nuli sholat khusyu’ ingkang bagus
22. Ugo haqiqot manjing rasane
‫القرأن قادم واحيو مينوليا‬ ‫رامفوع صالة تانداع كاوي افا باهي‬
23. Alquran qodim wahyu minulyo 33. Rampung sholat tandang gawe opo bae

‫تانفا تينوليس بيسا دي واجا‬ ‫كاع فرايوكا كايا يافوين اوماهي‬


24. Tanpo tinulis biso diwoco 34. Kang prayugo koyo nyapuni omahe
‫إيكو وجاعان كورو واسكيطا‬ ‫المون اورا اييا ماجا ماجا قران‬
25. Iku wejangan guru waskitho 35. Lamun ora iyo moco moco qur’an
‫دين تاجنفاكي إيع جرو دادا‬ ‫ناجان ناموع سيطيئ دادييا ويريدان‬
26. Den tancepake ing jero dodo
36. Najan namung sithik dadiyo wiridan

2 4
‫بودال عاجي اوان بعي سكابيهي‬
37. Budal ngaji awan bengi sekabehe
‫طاطا كراما الن ادايب فادا باهي‬ ‫عكور فينرت دوعيع نوليس الن ماجا‬
38. Toto kromo lan adabe podo bae 7. Nggor pinter dongeng nulis lan moco
‫متيب مبوريين باكال ساعسارا‬
 ‫ ايع فاموالعان‬ 8. Tembe mburine bakal sangsoro
) Ing Pamulangan ( ‫أكيه كاع أفال قرأن حديثي‬
9. Akeh kang apal qur’an hadise
‫المون ارف بودال مياع فاموالعان‬ ‫سنع عافريكي ماراع ليياين‬
39. Lamun arep budal menyang pamulangan 10. Seneng ngafirke marang liyane

‫طاطا ايعكاع راجني كاع رسيكان‬-‫طاطا‬ ‫كافري ديوي كأ دي كاتيككي‬


11. Kafire dewe gak digatekke
40. Toto-toto ingkang rajin kang resikan
‫يني ايسيه كوتور ايت عقلي‬
‫نويل فاميت ايبو بافاك كانطي سالم‬
12. Yen isih kotor ati akale
41. Nuli pamit ibu bapak kanthi salam
‫كامفاع كابوجوك نفس اعكارا‬
‫جاواب ايبو بافاك عليكم السالم‬ 13. Gampang kabujuk nafsu angkoro
42. Jawab ibu bapak ‘alaikum salam ‫إيع ففاهيسي كبياري دنيا‬
‫دي ساعوين اكيه سيطيئ كودو ترميا‬ 14. Ing pepahése gebyare dunyo
43. Disangoni akeh sithik kudu trimo ‫إيري الن مريي سوكيهي تاعكا‬
‫سوفايا ايع متيب دادي ووع اوتاما‬ 15. Iri lan meri sugihe tonggo

44. Supoyo ing tembe dadi wong utomo ‫موال اتيين فتع الن نيسطا‬
16. Mulo atine pêtêng lan nisto

5 2
‫َأسَت ْغ ِف ُراهللَ ِم َن اخْلَطَايَا‬ ‫انا فاموالعان كودو تانساه كايت‬
َّ ‫َأسَت ْغ ِف ُراهللَ َر‬
ْ  ‫ب الَْبَرايَا‬ ْ
Astaghfirulloh robbal barooya # astaghfirulloh minal khothooya 45. Ono pamulangan kudu tansah gati

‫صاحِلًا‬ ِ ِ
َ ‫ َو َو ِّف ْقيِن ْ َع َماًل‬ ‫ب ِز ْديِن ْ ع ْل ًما نَاف ًعا‬
ِّ ‫َر‬ ‫نامفا فيووالعان علم كاع ويكايت‬
Robbi zidnii ‘ilmann naafii’aa # wawaffiqnii ‘amalan shoolihaa 46. Nompo piwulangan ilmu kang wigati
‫َّر ِج‬ ِ ِ ِ ‫يارسو َل‬
َ ‫ ياَ َرفْي َع الشَّان َوالد‬ ‫ك‬
َ ‫اهلل َساَل ٌم َعلَْي‬ ُْ َ َ ‫انا كالس اجا عانتؤ اجا كويون‬
Ya rosulalloh salaamun ‘alaik # Ya rofii’a syaani waddaroji 47. Ono kelas ojo ngantuk ojo guyon
‫ ياَ اُ َهْي َل اجْلُْو ِد َوالْ َكَرِم‬ ‫اجْيَر َة الْ َعلَ ِم‬
ِ ‫عطْ َفةً ي‬
َ َ ‫وايه عاسو كنا اجا منن كويون‬
‘athfatayy ya jiirotal ‘alami # ya uhailal juudi wal karomi
48. Wayah ngaso keno ojo nemen guyon
‫كارو كاجنا اجا بعيس اجا جوداس‬
‫عاوييت إعسون عالراس شيعريان‬ 49. Karo konco ojo bengis ojo judas
1. Ngawiti ingsun nglaras syi’iran
‫مونداء دي واداين كاجنا اورا واراس‬
‫كالوان موجي ماريع فعريان‬
50. Mundak diwadani konco ora waras
2. Kelawan muji maring Pêngeran
‫كاع فاريع رمحة الن كنيعماتان‬
3. Kang paring rohmat lan keni’matan  ‫ موليه ساكيع فاموالعان‬
‫رينا وعيين تانفا فيتوعان‬ ) Mulih Saking Pamulangan (
4. Rino wengine tanpo pitungan
‫دوه باال كاجنا فرييا وانيطا‬ ‫بوبار ساكيع فاموالعان ايعكال موليه‬
5. Duh bolo konco priyo wanito 51. Bubar saking pamulangan enggal mulih
‫اوجا موع عاجي شريعة بالكا‬ ‫ مامفري دوالن سالء عليه‬-‫اجا مامفري‬
6. Ojo mung ngaji syari’at bloko 52. Ojo mampir – mampir dolan selak ngelih

1 6
‫تكان اوماه نويل سالني سانداعاين‬ ‫موكا – موكا سجا كيتا سينمبادان‬
53. Tekan omah nuli salin sandangane 153. Mugo – mugo sejo kito sinembadan
‫كودو فرناه راجني رايف اتوراين‬ ‫دينيع اهلل ايعكاع نوروناكن اودان‬
54. Kudu pernah rajin rapi aturane 154. Dening Alloh ingkang nurunaken udan
‫فيناريعان توفيق سرطا هداية‬
155. Pinaringan taufiq serto hidayah
 ‫ انا ايع اوماه‬
) Ono Ing Omah ( ‫دنيا اخرايت صحة وعا فية‬
156. Dunyo akhirote sehat wa ‘afiyah

‫كارو دولور كوجنا ايعكاع روكون باكوس‬ ‫امني امني امني امني امني امني‬
55. Karo dulur konco ingkang rukun bagus 157. Amin amin amin amin amin amin

‫اجا كايا كوجيع بالع ربوت تيكوس‬ ‫فاحلمد لإلله رب العا ملني‬
56. Ojo koyo kucing belang rebut tikus 158. Falhamdu lil ilaahi robbil alamin

‫دادي تووا كودو وروه ايع سفوهي‬


57. Dadi tuwo kudu weruh ing sepuhe ‫تمت‬
‫دادو انوم كودو روماعصا بوجاهي‬
58. Dadi enom kudu rumongso bocahe ‫بشرى مصطفى‬
‫المون بافاك عاليم فاعكات سوكيه جايا‬ ۱۳۷۳ ‫ مجادى االخري‬,‫رمباع‬
59. Lamun bapak alim pangkat sugih joyo
‫سريا اجا كومالوعكوع ريع ووع لييا‬
60. Siro ojo kumalungkung ring wong liyo

7 1
‫ابو بكر صديق ايكو باكول ماسار‬ ‫فاعكات كامفاع ميعكات سوكيه كنا موليه‬
143. Abu Bakar Shiddiq iku bakul masar 61. Pangkat gampang minggat sugih keno mulih
‫ناعيع ناطا ماشاراكات اورا ساسار‬ ‫عاليم ايكو كامفاع اوواه مواله ماليه‬
144. Nanging noto masyarakat ora sasar 62. Ngalim iku gampang owah molah-malih
‫علي ابو طالب باكول كايو باكار‬ ‫أري كاال سريا مادف ريع ووع لييا‬
145. Ali Abu Tholib bakul kayu bakar 63. Arikolo siro madêp ring wong liyo
‫ناعيع تاعكاس يني دادي فاعليما بسار‬ ‫كودو اجري اجا مرعوت كايا بايا‬
146. Nanging tangkas yen dadi panglima besar 64. Kudu ajer ojo mrengut koyo boyo
‫واحد هاشم سانرتي فوندؤ كاء سكواله‬
147. Wahid Hasyim santri pondok gak sekolah
 ‫ كارو كورو‬
‫دادي منرتي كارو لييان اورا كااله‬ ) Karo Guru (
148. Dadi mentri karo liyan ora kalah
‫كابيه ماهو كومانتوع ايع سجا لوهور‬ ‫ماراع كورو كودو توهو الن عابكيت‬
149. Kabeh mau gumantung ing sejo luhur 65. Marang guru kudu tuhu lan ngabekti
‫كانطي عودي علم سرطا الكو جوجور‬ ‫سكابيهي فرينتاه باكوس دي تورويت‬
150. Kanthi ngudi ilmu serto laku jujur 66. Sekabehe printah bagus dituruti
‫تكان كيين فوعكاساين شيعري ايكي‬ ‫فيووالعي عرتينانا كانطي عودي‬
151. Tekan kene pungkasane syi’ir iki 67. Piwulange ngerténono kanti ngudi
‫الريكاين وولو ليما كوراع سيجي‬ ‫ناصيحايت تتفانا ايعكاع مردي‬
152. Larikane wolu limo kurang siji 68. Nasehate tetepono ingkang merdi

1 8
‫الراعاين تبيهانا كانطي يكيت‬ ‫ايكو كابيه سافا مانيه كاع عاياهي‬
69. Larangane tebihono kanti yekti 133. Iku kabeh sopo maneh kang ngayahi
‫سوفايا ايع متيب سريا دادي موكيت‬ ‫المون اورا اناء كيتا كاع ياكوهي‬
70. Supoyo ing tembe siro dadi mukti 134. Lamun ora anak kito kang nyaguhi
‫كجابا يني سريا كابيه ريضا امبونتوت‬
135. Kejobo yen siro kabeh ridlo mbuntut
 ‫ انا تا مو‬ ‫سالواسي اعون ودوس يكل فجوت‬
) Ono Tamu ( 136. Selawase angon wedos nyekel pecut

‫تتكاالين ايبو راما نومفا تامو‬ ‫سريا ريضا كوجنيئ جيكار سالميين‬
71. Tetkalane ibu romo nompo tamu 137. Siro ridlo goncek cikar selamine

‫اجا بييايأن تيعكاه فوالهنمو مو‬ ‫كافر ايرا منتول – منتول لوعكوهاين‬
72. Ojo biyaya’an tingkah polahanmu 138. Kafir iro mentul- mentul lungguhane

‫اجا يووون دوويت ويداع الن فاعانان‬ ‫اورا يال اعون ودوس نومفأ جيكار‬
73. Ojo nyuwun duwit wedang lan panganan 139. Ora nyelo angon wedus numpak cikar

‫ريويل بيكا كايا اورا تاهو ماعان‬ ‫اصال جيتا – جيتا علم بيسا نعكار‬
74. Rewel biko koyo ora tau mangan 140. Asal cita – cita ilmu biso nenggar

‫المون باعت بوتوه كودو صرب ديسيئ‬ ‫نيب كيتا كاال تيمور فاعون ميندا‬
75. Lamun banget butuh kudu sabar disik 141. Nabi kito kolo timur pangon mendo

‫عانيت تامو موندور دادي سريا جبيئ‬ ‫ايع متبيين فاعون جاملا كاع مسبادا‬
76. Nganti tamu mundur dadi siro becik 142. Ing tembene pangon jalmo kang sembodo

9 1
‫كيتا ايكي باكال تينيعكال ووع تووا‬ ‫اري كاال فادا بوباران تاموين‬
123. Kito iki bakal tininggal wong tuwo 77. Arikolo podo bubaran tamune
‫اورا كنا اورا كيتا مسطي مووا‬ ‫اجا نويل رربوتان توراهاين‬
124. Ora keno ora kito mesti muwo 78. Ojo nuli rerebutan turahane
‫المون كيتا فادا كاتكان سجاين‬ ‫كايا كتيع رربوتان ناجيس تيبا‬
125. Lamun kito podo katekan sejane 79. Koyo keting rerebutan najis tibo
‫اورا ليوات سريا كابيه فميمفيين‬ ‫كاوي مالو المون دي دلع ووع جابا‬
126. Ora liwat siro kabeh pemimpine 80. Gawe malu lamun didêlêng wong jobo
‫نكارامو بوتوه منرتي بوتوه موفيت‬ ‫كجابا يني بافاك داووهي اناءكو‬
127. Negoromu butuh mentri butuh mufti 81. Kejobo yen bapak dawuhi: “anakku
‫بوتوه قاضي فاتيه ستني الن بوفايت‬ ‫ايكو توراهي ووع عاليم كيياهي كو‬
128. Butuh qodli patih setén lan bupati 82. Iku turahe wong ‘alim kiyaiku”
‫بوتوه دوكرت بوتوه ميسرت ايعكاع فينرت‬ ‫باكي راطا ساء دولورمو كبني كابيه‬
129. Butuh dokter butuh mister ingkang pinter 83. Bagi roto sakdulurmu keben kabeh
‫علم اكاما كاع نونتون الكو بنر‬ ‫كاتوالران عاليم سوكيه باندا اكيه‬
130. Ilmu agomo kang nuntun laku bener 84. Katularan ‘alim sugih bondo akeh
‫بوتوه كورو الن كياهي كاع ليناعكوع‬ ‫نية ايرا نوفريه بركاهي ووع موليا‬
131. Butuh guru lan kiyai kang linanggung 85. Niat iro nuprih berkahe wong mulyo
‫ميلو عاتور نكاراين اورا كيطوع‬ ‫اورا نية ربوت توراهي ووع لييا‬
132. Melu ngatur negorone ora kitung 86. Ora niat rebut turahe wong liyo

1 1
113. Anak islam kudu cita – cita luhur
 ‫ سيكف الن الكاء‬ ‫كبني دنيا اخرايت بيصا ماعمور‬
) Sikep Lan Lagak ( 114. Kêbén dunyo akhirote biso makmur
‫جوكوف علم عمومي الن اكاماين‬
‫اناء إسالم ايكي موعصا كودو اواس‬
115. Cukup ilmu umume lan agamane
87. Anak islam iki mongso kudu awas
‫جوكوف دنيا كانطي بكيت فعراين‬
‫اجا عانيت لينا معكو مونداء تيواس‬
116. Cukup dunyo kanthi bekti pêngerane
88. Ojo nganti leno mengko mundak tiwas
‫بيصا ميمفني سادولوري الن باعساين‬
‫لورو علم ايكو فرلو ناعيع بودي‬
117. Biso mimpin sadulure lan bangsane
89. Luru ilmu iku perlu nanging budi
‫توموجو ريع راهارجا الن كامولياين‬
‫ادب اسالم كودو تانساه دي فرسودي‬
118. Tumuju ring raharjo lan kamulyane
90. Adab islam kudu tansah dipersudi
‫ايكو كابيه اورا كامفاع لكساناين‬
‫اكيه بوجاه فينرت ناعيع اورا باكوس‬
119. Iku kabeh ora gampang leksanane
91. Akeh bocah pinter nanging ora bagus
‫المون اورا كاويت جيليئ طاجيتاين‬
‫بودي فكرتيين سباب دا كماكوس‬
120. Lamun ora kawit cilik tocitane
92. Budi pekertine sebab do gemagus
‫جيتا– جيتا كودو دي كانطي كومركوت‬
‫ريع ووع تووا كاء عركاين كاء عاجيين‬
121. Cito – cito kudu dikanti gumergut
93. Ring wong tuwo gak ngregani gak ngajeni
‫عودي علم سرطا فكريت كاع فاتوت‬
‫ساجاء فينرت ديووي العكا كاع ماداين‬
122. Ngudi ilmu serto pekerti kang patut
94. Sajak pinter dewe longko kang madani
‫تيمباع كوندول افا اورا لوويه باكوس‬
‫اناء اسالم كودو جيتا – جيتا لوهور‬
1
1
105. Timbang gundul opo ora luwih bagus 95. Jare iku coronipun sak puniko
‫عاكم توتوف سرياه كايا رادين باكوس‬ ‫اورا عونو دودو اينطليق مرديكا‬
106. Ngagem tutup sirah koyo raden bagus 96. Ora ngono dudu intelek merdeko
‫ كاال فامري رامبوت ساء كارفمو‬-‫كاال‬ ‫عاكم بالعكون سربان ساروع دادي كوجع‬
107. Kolo- kolo pamer rambut sak karepmu 97. Ngagem blangkon serban sarung dadi gujêng
‫ناعيع كودو ايليع فافان سراووعامنو‬ ‫جاري اورا كباعساءان ايعكاع ماجع‬
108. Nanging kudu eling papan srawunganmu 98. Jare ora kebangsaan ingkang majêng
‫كومفول مودا بيدا كارو فول ياهيين‬ ‫ساواع ايكو فاعريان ديفونكارا‬
109. Kumpul muda bedo karo pul yaine 99. Sawang iku pangeran Diponegoro
‫نوجو صالةكاء فادا مالجنوع نوجوين‬ ‫امام بوجنول تعكو عمر كاع كوجنارا‬
110. Nuju sholat gak podo mlancong nujune 100. Imam Bonjol Tengku Umar kang kuncoro
‫اورا نويل مالجنوع كوندول صالة كوندول‬ ‫كابيه فادا بيال بوعصا الن نكارا‬
111. Ora nuli mlancong gundul sholat gundul 101. Kabeh podo belo bongso lan negoro
‫سووان مارا تووا كوندول عويوه كوندول‬ ‫فادا عاكم دستار فانتس يني فرويرا‬
112. Sowan moro tuwo gundul nguyuh gundul 102. Podo ngagêm destar pantes yen perwiro
‫كوجيع سربان ساسات كوجيع امام بوجنول‬
103. Gujeng serban sasat gujeng Imam Bonjol
 ‫ جيتا لوهور‬-‫ جيتا‬ ‫ساء كاجناين هي انائكو اجا طولول‬
) Cita-cita Luhur (
104. Sak kancane he anakku ojo tolol

‫جاري ايكو جارانيفون ساء فونيكا‬


1 1

You might also like