Principles of Insurance-Module 3

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 12

HỌC PHẦN: NGUYÊN LÝ BẢO HIỂM

PRINCIPLES OF INSURANCE
GIẢNG VIÊN/LECTURER: NGUYỄN TIẾN HÙNG MBA

NGUYỄN TIẾN HÙNG


CHƯƠNG 3 / MODULE 3:
CÁC NGUYÊN TẮC CHÍNH CỦA BẢO HIỂM
MAIN PRINCIPLES OF INSURANCE ACTIVITIES
BẢO HIỂM: ĐỊNH NGHĨA, VAI TRÒ & TÁC DỤNG
INSURANCE: DEFINITIONS, ROLES & IT'S MEANING

CÁC LOẠI BẢO HIỂM


CLASSIFICATION OF INSURANCE

CÁC NGUYÊN TẮC HOẠT ĐỘNG CỦA BẢO HIỂM


MAIN PRINCIPLES OF INSURANCE ACTIVITIES

PRINCIPLES OF INSURANCE
ĐỊNH NGHĨA BẢO HIỂM
DEFINITION OF INSURANCE
Bảo hiểm là hoạt động mà Bên bảo hiểm chấp nhận rủi ro của Người được bảo hiểm, trên cơ sở Bên
mua bảo hiểm đóng phí bảo hiểm để Bên bảo hiểm bồi thường, trả tiền bảo hiểm khi xảy ra sự kiện
bảo hiểm theo thỏa thuận trong hợp đồng bảo hiểm

Insurance is an activity in which the Insurer accepts the risk of the Insured on the basis that the
Insurance Buyer pays a premium for the Insurer to pay an indemnity or insurance sum upon the
occurrence of the insured event as agreed upon agreement in the insurance contract.

NGUYỄN TIẾN HÙNG


ĐỊNH NGHĨA BẢO HIỂM
DEFINITION OF INSURANCE
"Bảo hiểm có thể định nghĩa là một phương sách hạ giảm rủi ro bằng cách kết hợp một số lượng lớn các
đơn vị rủi ro để biến tổn thất cá thể thành tổn thất cộng đồng và có thể dự tính được"
(Nguyễn Phong, Bài giảng tại ĐH TCKT, Tổng Công ty BHVN-BV HCM-1988, p. 14)

"Insurance can be defined as a means of reducing risk by combining a large number of units of risk to turn
individual loss into predictable and community loss."

"Insurance is the contribution of the many to the misfortune of the few"


(Dennis Kessler, Risque No 17, Jan-Mars 1994)

"Bảo hiểm là sự đóng góp của số đông vào sự bất hạnh của số ít"

PRINCIPLES OF INSURANCE
BẢO HIỂM THƯƠNG MẠI: ĐẶC TRƯNG CƠ BẢN
PARTICULAR CHARACTERISTICS OF PRIVATE INSURANCE

• Establishing and using an • A voluntary agreement; Một


insurance monetary fund; thỏa thuận tự nguyện
Hình thành và sử dụng quỹ
• A limited community -
tiền tệ bảo hiểm;
closed group; Một cộng
• A large number of units of đồng có giới hạn - nhóm
the same risk; Tập hợp số đóng;
đông đơn vị rủi ro đồng nhất;
• To cover many types of risk:
• Transferring risk in a limited People, Properties, and
community (closed group). Liabilities. Đảm bảm cho
Hoán chuyển rủi ro trong một nhiều loại rủi ro: Con người,
nhóm đóng. Tài sản và Trách nhiệm.

NGUYỄN TIẾN HÙNG


BẢO HIỂM: VAI TRÒ & TÁC DỤNG
INSURANCE: ROLES & IT'S MEANINGS

CÔNG CỤ AN TOÀN
Guardian & DỰ PHÒNG
Safety Means
& Reserve

TRUNG GIAN
TÀI CHÍNH
Financial
Intermediary
Institution

THỊ TRƯỜNG
LAO ĐỘNG
Labor market

PRINCIPLES OF INSURANCE
CÁC LOẠI BẢO HIỂM THƯƠNG MẠI
Classification of Commercial Insurance

Based on Based on Based on Based on


Insured Subject Insurance Technique Payment Method Administration Method
(Theo ĐTBH) (Theo Kỹ thuật bảo hiểm) (Theo Phương thức chi trả) (Theo Phương thức quản lý)

• Property insurance • Allocation Technique • Principle of Indemnity • Voluntary


• Personal insurance • Accumulation • Principle of • Obligatory
• Liability insurancee Technique Compensation

• Bảo hiểm tài sản


• Bảo hiểm con người • Kỹ thuật phân bổ • Bồi thường • Tự nguyện
• Bảo hiểm trách • Kỹ thuật dồn tích • Khoán • Bắt buộc
nhiệm

NGUYỄN TIẾN HÙNG


Based on Insured Subject (Theo ĐTBH)
Property insurance Liability insurance Personal insurance
Bảo hiểm tài sản Bảo hiểm trách nhiệm Bảo hiểm con người

Bảo hiểm tài sản (Property Bảo hiểm trách nhiệm (Liability Bảo hiểm sức khỏe (Healthcare
Insurance): Tài sản Insurance): Trách nhiệm dân sự Insurance):
Bảo hiểm thiệt hại (Damage theo quy định bởi pháp luật - Tính mạng (Dead)
Insurance): Các thiệt hại có liên (Civil liability as prescribed by - Sức khỏe (Health)
ĐỐI TƯỢNG BẢO HIỂM
quan tài sản. civil law). - Thân thể con người
INSURED SUBJECTS
Mục đích của bồi thường là bù Mục đích của bồi thường là bù (Injury to the body)
đắp (The purpose of indemnity is đắp (The purpose of indemnity is Bảo hiểm nhân thọ (Life
to compensate for loss and to offset the amount due for Insurance): Tuổi thọ (longevity).
damage). liability.). Tính mạng, sức khỏe và thể xác
của con người là vô giá
Giá trị bảo hiểm (Value of (priceless) => Mục đích bảo
property insured) hiểm là khắc phục hậu quả (The
Số tiền bảo hiểm (Sum Insured) purpose of insurance payment is
Bảo hiểm đúng giá to remedy the consequences).
(Full-value insurance) Số tiền bảo hiểm (Sum Insured)
Bảo hiểm trên giá Bảo hiểm trùng
HỢP ĐỒNG BẢO HIỂM
(Overinsurance) (Double Insurance)
INSURANCE CONTRACT
Bảo hiểm dưới giá Đồng bảo hiểm
(Underinsurance) (Co-insurance)
Số tiền bảo hiểm (Sum Insured)
Bảo hiểm trùng
(Double Insurance)
Đồng bảo hiểm
(Co-insurance)

PRINCIPLES OF INSURANCE
Based on Insurance Technique
(Theo Kỹ thuật bảo hiểm)

Kỹ thuật phân bổ Kỹ thuật dồn tích


Allocation Technique Accumulation Technique

Phân bổ tổn thất của các cá thể gặp rủi ro cho các
Dồn tích (tiết kiệm) trên từng hợp đồng của từng cá
thành viên của cộng đồng bảo hiểm. Allocate the
NỘI DUNG thể. Accumulate (save) on each contract of each
losses of individuals at risk to members of the
individual.
insurance community.

Phi nhân thọ và Sức khỏe Nhân thọ (trừ Bảo hiểm tử kỳ)
LĨNH VỰC ÁP DỤNG
Non-life and Health Insurance Life Insurance (not include term insurance)

Doanh nghiệp bảo hiểm chỉ được phép kinh doanh một loại hình bảo hiểm: phi nhân thọ hoặc nhân thọ. Doanh
nghiệp bảo hiểm nhân thọ được phép kinh doanh bảo hiểm sức khỏe. Doanh nghiệp bảo hiểm phi nhân thọ được
kinh doanh các sản phẩm thuộc loại hình bảo hiểm sức khỏe và các sản phẩm bảo hiểm cho rủi ro tử vong có thời
hạn từ 01 năm trở xuống;
Insurance enterprises are only allowed to trade in one type of insurance: non-life or life. Life insurance enterprises
are allowed to trade in health insurance. Non-life insurance enterprises may trade in health insurance products and
HỆ QUẢ
death risk insurance products with a term of 1 year or less;

Quy định về năng lực của người quản trị, điều hành doanh nghiệp bảo hiểm;
Regulations on the capacity of the administrator and operator of the insurance enterprise;
Quy định về quản trị tài chính và đầu tư.
Regulations on financial management and investment.

NGUYỄN TIẾN HÙNG


Based on Payment Method
(Theo Phương thức chi trả)

Nguyên tắc bồi thường Nguyên tắc khoán


Principle of Indemnity Principle of Compensation

Trả tiền bảo hiểm dựa trên số tiền bảo hiểm đã thỏa
Số tiền bồi thường < Giá trị tổn thất thực tế thuận khi giao kết hợp đồng.
NỘI DUNG
Indemnity < Actual loss value Insurance payment is based on the amount of the sum
insured agreed upon when signing the contract.

Phi nhân thọ (Non-life Insurance)


Bảo hiểm con người (Personal Insurance)
- Bảo hiểm tài sản (Property Insurance)
LĨNH VỰC ÁP DỤNG Bảo hiểm sức khỏe (Health Insurance)
- Bảo hiểm thiệt hại (Damage Insurance)
Nhân thọ (Life Insurance)
- Bảo hiểm trách nhiệm (Liability Insurance)

Một người có thể tham gia nhiều hợp đồng bảo hiểm
Luật pháp về kinh doanh bảo hiểm cấm bảo hiểm trên cùng lúc
giá và bảo hiểm trùng cố ý Can participate in many insurance policies at the same
The law on insurance business prohibits intentional time.
HỆ QUẢ
overinsurance and double insurance. Số tiền bảo hiểm của mỗi hợp đồng là không giới hạn.
Áp dụng nguyên tắc thế quyền The sum insured per policy is unlimited.
Apply the principle of subrogation Không áp dụng nguyên tắc thế quyền
The principle of subrogation does not apply
Based on Administration Method
(Theo Phương thức quản lý)

OBLIGATORY INSURANCE - BẢO HIỂM BẮT BUỘC

Bảo hiểm bắt buộc là sản phẩm bảo hiểm nhằm mục đích bảo vệ lợi ích công cộng, môi trường và an toàn xã hội.
(Điều 7, Luật KDBH 2022)
Obligatory insurance is an insurance product that aims to protect public interests, the environment and social safety.
MỤC ĐÍCH Bảo hiểm bắt buộc thường là sản phẩm bảo hiểm trách nhiệm nhằm mục đích bảo vệ lợi ích của những nạn nhân
bị thiệt hại do tai nạn.
Obligatory insurance is usually a liability insurance product aimed at protecting the interests of victims of accidental
damage.

a) Bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới;
Compulsory insurance for civil liability of motor vehicle owners;
b) Bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc;
CÁCLĨNH
SẢNVỰC
PHẨMÁPBẢO
DỤNGHIỂM
Compulsory fire and explosion insurance;
BẮT BUỘC TRÊN THỊ TRƯỜNG
c) Bảo hiểm bắt buộc trong hoạt động đầu tư xây dựng;
BẢO HIỂM VIỆT NAM
Compulsory insurance in construction investment activities;
d) Ngoài ra, còn có các bảo hiểm bắt buộc quy định tại luật khác.
In addition, there are compulsory insurances prescribed by other laws.

NGUYỄN TIẾN HÙNG


CÁC NGUYÊN TẮC HOẠT ĐỘNG CỦA BẢO HIỂM
MAIN PRINCIPLES OF INSURANCE ACTIVITIES

CÁC NGUYÊN TẮC RIÊNG


CÁC NGUYÊN TẮC CHUNG PARTICULAR PRINCIPLES IN LIFE/ NON-LIFE
PRINCIPLES IN GENERAL
NHÂN THỌ (LIFE) PHI NHÂN THỌ (NON-LIFE)

Luật số đông
1 Kỹ thuật dồn tích Kỹ thuật phân bổ
Law of large numbers Accumulation Technique
(not include term insurance)
5 Allocation Technique
Trung thực tối đa
Principle of Good Faith 2 Nguyên tắc bồi thường
Quyền lợi có thể được bảo hiểm
Nguyên tắc khoán
Principle of Compensation
6 Principle of Indemnity
Principle of Insurable Interest 3 (Health insurance is not included)

Nguyên tắc thế quyền


Nguyên nhân gần
Principle of Proximate Cause 4 7 Principle of Subrogation

PRINCIPLES OF INSURANCE

You might also like