Professional Documents
Culture Documents
Rubina Ali - A - Nyomornegyedbõl Hollywoodba!
Rubina Ali - A - Nyomornegyedbõl Hollywoodba!
A nyomornegyedből Hollywoodba
Anne Berthod és Divya Dugar
Közreműködésével
Dokumentumregény
A fordítás az alábbi kiadás alapján készült:
De mon bidonville a Hollywood, 2009, Oh! Editions
Copyright © Oh! Editions, Paris, 2009.
Hungarian translation © Sárkány Kata, 2010
Borítókép © Philippe Robinet/Oh! Editions
ISBN 978 963 9889 77 4
M-érték Kiadó Kft., Budapest, 2010
Felelős kiadó a M-érték Kft. ügyvezető igazgatója
Irodalmi vezető Ambrus Éva
Felelős szerkesztő Csaba Emese
A borítót tervezte Faragó Ágnes
Csöndet, felvétel!
Bollywood
– Rubiiiina! Gyere!
– Mi van, Aba?
– Gyere azonnal! Maxima van a vonal végén. Azt hiszem, valami
fontosat akar mondani neked!
Épp a ház előtti tócsában játszadoztam. Mivel ezer éve nem
hallottam Maxima felől, biztos fontos volt. Miután lesiklottam egy kis
lejtőn, szaladtam a zavaros vízbe helyezett téglákon ugrálva.
Megragadtam a mobiltelefont, amit az apám nyújtott felém. Nem
sokkal ezelőtt vette, hogy a stáb utol tudjon érni bennünket. Imádom a
mobilokat és az összes játékot, ami benne van. Minden funkciót
ismerek, például hogy hogyan kell fényképet vagy videofelvételt
készíteni. Naphosszat fotózom magam. Nekem a mobil csak olyan, mint
egy játék. Egyébként a legmagasabb pontszámot értem el az
autóversenyes játékon, és biztos vagyok benne, hogy senki se tudna
megverni.
Maxima hívott. Tök szuper!
– Halló?
– Halló, Rubina, hogy vagy?
– Köszönöm, nagyon jól.
– Rubina, a film néhány nap múlva kijön Indiában, és szerveztünk
egy vetítést a stábnak. Végre te is megnézheted. Szeretnéd?
– Ó, igen!
– És ez még nem minden. 22-én lesz a film premierje. A családoddal
együtt meg vagytok híva. Tudod, hogy ez mit jelent?
– Nem.
– Azt, hogy vásárolgatni fogunk! Ez egy nagyon fontos este lesz
rengeteg ismert színésszel és újságíróval. Ott lesz a hírközlő csatorna.
Danny pedig szeretne megajándékozni egy szép ruhával!
A szívem hevesen dobogott, annyira meglepődtem. Sokkhatás ért:
egy szép ruha, végre láthatom a filmet és híres embereket. Ez túl sok
volt. Kiabáltam Abának: «Meri picture Bombay mein bhi nikalageh (A
filmem Bombayben is kijön!)
Két napra rá a produkció csapatából Rakesh jött Azharért és értem,
hogy magával vigyen bennünket vásárolni. Danny korábban elküldött
butikokba, de nem gondoltam volna, hogy még egyszer lesz rá
lehetőségem. Legutóbbi beszerző kőrútunkon két ruhát vettem. Ez
alkalommal is nagyon örültem a shoppingolásnak, de más okból: egy
nagyon különleges eseményre veszek ruhát… Soha nem voltam azelőtt
premieren. Két viseletre volt szükségem, egyik a filmvetítésre, másik a
gálára.
Nagyon szimpi volt, hogy egy igazi mozisztárhoz illő ruhát
választhatok. Rakesh elvitt minket egy sokemeletes, légkondicionált
áruházba. Több tucat szép ruha volt ott, némelyik tele különböző
rakással, és szoknyák meg farmerek is. Minden nagyon sokba került. Az
egyetlen hely, ahova néhanapján elmentem vásárolni az, amelyik
közvetlenül mellettünk volt, de közel s távol nem hasonlított erre.
Olykor-olykor Rukshar bement az összekötő úton Bandrába, hogy
vegyen egy drága ruhát, de ilyen ritkán fordult elő. Azért ebben a
butikban más volt, végigjártam a ruhafogasok sorát, megérintve az
anyagokat. Mindet kedvem lett volna felpróbálni! Azhar, mint mindig,
most is játszotta a hülyét, és romantikus hősként pózolt különböző
színes kabátkákban. Végül hosszas habozás után egy csillogó aranyozott
hímzéssel díszített hosszú zöld ruhát választottam és egy hozzá illő
muszlin dupattát. (sálat) a nyakam köré. Úgy állt, mintha rám öntötték
volna, egy igazi királylány ruha! Azhar is vett egy indiai öltönyt.
Hirtelen annyi minden történt velem… A premier előtt két nappal
értünk jöttek, Abáért, értem, és a többiekért, hogy magukkal vigyenek a
produkció stúdiójába megnézni a filmet a többi színésszel és a stábbal.
Fantasztikusan boldog voltam, hogy viszontláthatom magam a vásznon.
Az összes színész jelen volt, ahogyan azok az emberek is, akikkel egy
hónapot töltöttünk együtt: Rakesh, Loveleen didi, Maxima didi és
természetesen Danny bácsi, aki attól fogva, hogy meglátott, a karjában
tartott. Nem hittem, hogy egy nap viszontlátom Dannyt. Nagyon jó
kedve volt, hogy újra találkoztunk. És én is nagyon örültem. Igazán
kedveltem. Azharral nem találtuk a helyünket: végre megnézhetjük
magunkat a filmvásznon. Amikor lekapcsolták a fényeket, és teljes
csönd lett, nem tudtam, mire számítsak. És aztán egyszer csak ott
voltam, futottam a vonat mellett, kiabáltam, és csípős paprikát
csempésztem Azhar fütyijére. A szemem a vetítővászonra tapadt, de
ezzel egy időben figyeltem az emberek arcát is, hogy lássam a
reakcióikat. Annyira jó volt viszontlátni magam a kivetítőn, miközben
beszéltem, táncoltam, vagy éppen verekedtem. Amikor a végén
elérkezett a számom, majd' megbolondultam örömömben. Ugyanakkor
nem tudtam, hogyan reagáljak.
Minden párbeszéd angolul volt, szóval keveset értettem, de
amennyire lehet, kivettem, hogy mi történik. Dzsamál Malik részt vesz
a «Legyen Ön is milliomos!» (Kaun banega crorepati?) című televíziós
játékban, hogy megtalálja Latikát, a szerelmét. Dzsamál egy
nyomornegyedbéli srác, aki nem számít, hogy nem járt iskolába, mégis
egy csomó mindent tud az életről. Annak köszönhetően, amit megélt, és
amit ebből profitált, az összes kérdésre sikerül válaszolnia, és nyer. Az
a legjobb ebben a filmben, hogy megmutatja: a nyomornegyed fia is
lehet gazdag, ha keményen dolgozik. Persze ez csak film, de mégis
reményt ad. Egészen elképesztő, hogy minden olyan valóságosnak tűnt.
Amikor az esőben guggoltam, azt mondták volna, hogy igazi az eső,
nem pedig egy masina gyártotta, és a végén a táncos jelenet is zseniális
volt. Amikor a fények újra kigyúltak, egy pillanatra visszatértem a
valóságba. Olyan volt, mint az életem, de még annál is jobb! Annyira
boldog voltam, amiért mindebben részt vehettem, hogy szóhoz se
jutottam. Körülöttem a színészek és a stáb ünnepelték magukat és
mindent. Apám rettentő büszke volt rám, láttam a szemében. Mindenki
a vállamat veregette, vagy a karjába kapott, miközben ezt mondta:
«Bahul accha Rubina.» (Igazán csodás, Rubina.)
Egyfolytában olyan furcsa szavakat emlegettek, mint «Golden
Glubs» és «Oskers». Loveleen végül elmagyarázta, minek örültek olyan
nagyon:
– A Gettómilliomos négy Golden Gulobe-ot gyűjtött be tíz napja. Ez
fantasztikus hír!
– A Golden Glubs, yeh kya hota hai? (Mi az a Golden Globe?)
– A Golden Globe egy nagy ceremónia az Egyesült Államokban, ahol
megnevezik az év legjobb filmjeit.
– Az Egyesült Államok, kya hai? (Mi az az Egyesült Államok?)
– Az Egyesült Államok az Amerika… Hollywood!
Amerika? Hallottam már róla, de nem mondott valami sokat.
Kalkuttán kívül csak Borabayt ismertem. Azt hittem, hogy India
fővárosa, de ebben sem voltam biztos. Mindenesetre egy csomó dolgot
valóban nem tudok az idegen országokról. És Amerikáááról csak annyit
tudtam, hogy nagyon messze van. Azért ez a «Golden Glubs» tényleg
nagyon fontos lehet, ha mindenki ennyire örült a teremben. Loveleen
lelkendezve folytatta:
– Alig várom, hogy tudjunk valamit az Oscar jelölésekről!
Nem igazán értettem, hogy ez mit jelent, de nem volt szükséges
erőltetnem a jókedvet, annyira örültem, hogy a filmvásznon vagyok.
Igyekeztem mindent elmesélni a családomnak. Az autóban, ami
hazavitt minket, Azharral be nem állt a szánk.
– Láttad azt a jelenetet, amikor a vonat tetejéről lezuhanok?
– Láttál a Ringa Ringat, táncolni?
– Láttad Ayusht, amint a kakába esett?
Hazaérve nem bírtam abbahagyni a filmről való beszélgetést az
unokatestvéreimmel, a testvéreimmel, a nagybátyámmal és a
nagynénémmel. Mondtam nekik, hogy majd megnézhetik a moziban.
Minden alkalommal, amikor leadták az előzetest, a nevemet kiabálták:
« Rubina, Rubina!»
A premier előtt meglátogatott néhány újságíró a hírcsatornától. Egy
csomó dolgot kérdeztek tőlem, aztán kérték, hogy pózoljak. Minden túl
gyorsan történt.
Azon a csütörtök reggelen külföldi újságírók is megkerestek. A rövid
interjú után megkérték Azhart és engem, hogy táncoljunk a negyedet
átszelő síneken. Csodálkoztam, hogy ezek az újságírók is hallottak
rólam. Elérkezett a délután, és mindenki összevissza rohangált, nagy
volt a felfordulás. A családom azt kérte, hogy picit pihenjek le, és ne
koszoljam össze magam. Apám, Munni, a nagymamám és Abbas is el
kellett kísérjen a premierre. Munni jó benyomást akart kelteni, ezért
vett magának egy csinos rózsaszín szárit. Amikor felöltöttem a zöld
ruhámat, Sanának elállt a szava, aztán közelebb jött, hogy megérintse a
muszlint, és megnézze az elülső díszítő hímzést. Azt akarta, hogy a
külsőm tökéletes legyen, ezért hamar kölcsönadta az ékszereit.
Kihúztam a szememet, és rúzst tettem a számra. Végre elkészültünk.
Amikor kifelé mentem a nyomornegyedből, mindenki csodálattal
bámult rám.
– Rubina, kya lag tahi. (Rubina, nagyon szép vagy.)
Megbíztuk Parvesht, hogy a premierre juttasson el bennünket, Azhart
és engem az IMAX-be, az egyik legnagyobb bombayi moziba. Pontban
18 órakor kellett volna elindulnunk. Azhar már odakint várt. Egy
gesztenyeszínű hosszú kurtát viselt fehér dupattával. Annyira más volt
ilyen öltözékben! Ő is az anyukájával és az apjával ment a premierre.
Parvesh azt akarta, hogy mindannyian buszra szálljunk, de Azhar apja
tiltakozott. Elkezdett kiabálni, hogy Parvesh azzal a pénzzel tölti meg a
zsebét, amit a produkciótól kapott a szállításért, közben meg fel akar
minket rakni a buszra. Nekem sem volt kedvem egy tömött busszal
odamenni. Féltem, hogy tönkremegy a ruhám és a sminkem. Nem kis
vita árán fogtunk egy Waladába tartó taxit, ez Bombay külvárosa. Két
taxival kellett mennünk, mert csupán egybe nem fértünk volna be. Az
egyikbe Azhar, a családja és Parvesh ült, a másikba pedig mi a
családommal. Több mint másfél órát utaztunk, amíg odaértünk.
Ráadásul szerencsétlenségünkre a mi taxink lerobbant útközben. A sírás
határán álltam, mivel nem akartam elkésni életem legfontosabb napján.
Olyan fél kilenc körül érkeztünk meg.
A mozi előtt hatalmas embertömeg zárta el a bejáratot. Több tucat
fotós és operatőr irányította felénk az objektívet. Ám a stáb egy másik
ajtónál várt minket, és ott mentünk be velük. A családomnak a másik
oldalra kellett érkeznie. Odakint tiszta őrület volt a megannyi
újságíróval, a hatalmas fényképezőgépeikkel meg a mikrofonjaikkal;
aztán beléptem, már mindenki ült, én voltam az utolsó. Szóltak, hogy a
végén az egész stáb fel fog menni a színpadra. Láttam Loveleent,
nagyon csinos volt a sárga szárijában, és Tanay-t, jól állt neki a fekete
velúröltöny, amihez egy lila sálat viselt. Danny közeledett felénk,
átölelte Azhart és engem. Mindenki ugyanolyan türelmetlenül várta az
Oscar jelöléseket. Végül elérkezett a csodálatos pillanat, dholon játszó
zenészek (egy dobszerű hangszer) mentek el előttünk, a csapat pedig
követte őket. Mindenki táncolt, Loveleen didi, Anil Kapoor, Dev Patel,
még Danny bácsi is. Az újságírók a nevemet kiabálták: «Rubina,
Rubina», ettől fogva tudtam, hogy sztár lettem. Később Loveleen
elárulta, hogy a filmünket tíz különböző kategóriában is jelölték az
Oscarra. Egyelőre nem nagyon törődtem vele, ez az én estém, a többi
várhat még.
Kiguvadt szemekkel bámultam, annyi híresség volt ott: Hrithik
Roshan, Imran Khan, Kareena Kapoor, Amrita Rao, Aamir Khan,
Deepika Padukone és sokan mások. Mondhatni Bollywood összes
színésze és színésznője összejött az IMAX-ben, hogy megnézzék a
filmemet. Még a kedvencem, Preity Zinta is ott volt. Egy gyönyörű,
hosszú, fehér ruhát viselt. A férfiak farmerban és pólóban voltak.
Mindenki nagyon jól szórakozott, az emberek beszélgettek, ittak egy
pohárral. Munni először megrettent a sok ismert színész láttán, később
aztán tisztára bezsongott, és azt se tudta, kit fényképezzen.
Úgy éreztem magam, mint egy igazi mozisztár. A teremben a szüleim
Azhar oldalára ültek. Azhar és én egyfolytában forgolódtunk, hogy
lássuk, kik foglalnak helyet mögöttünk. A film végül elkezdődött.
Munni és Aba nagyon figyelmesen, szó nélkül nézett engem a vásznon.
Azharral minden egyes alkalommal nevettünk, amikor feltűntünk. A
film végén újra felgyulladtak a fények, és mindenki hevesen tapsolt.
Azt hittem, hogy a közönség soha nem hagyja abba az éljenzést.
Amikor kiléptünk az ajtón, egy csomó ember a karjába kapott
gratulálni, még olyan sztárok is, mint Kareena Kapoor és Hrithik
Roshan.
– Bravó Rubina, fantasztikus voltál! Csak így tovább!
– Shukria. (Köszönöm.)
Hrithik Roshan beszélt velem? Munni megbabonázva kért tőle
autogramot. Nem mindennap találkozunk hozzá hasonló szupersztárral.
Ezalatt Danny nem győzött bókolni apámnak.
– Szóval maga Rubina apja? Szerencsés ember! Igazi adomány, a
maga lánya. A forgatáson úgy viselkedett, mint aki mindig is ezt
csinálta.
– Köszönöm, uram.
Apám nem beszél angolul, szóval nem értett mindent, de azt látta,
hogy Danny csupa kedveset mesél a lányáról, és egyfolytában
mosolygott. Anil Kapoor is odajött pár szóra apámhoz és hozzám.
– Rubina csodálatos kislány, és rendkívül tehetséges színésznő.
Foglalkozzon vele, tegyen meg érte mindent, hogy tanuljon, és messzire
fog jutni, majd meglátja!
Azt hiszem, ezen a napon apám megértette, hogy ez a film
megváltoztatta az életem.
Másnap a Gettómilliomos hivatalosan is bekerült a moziba, apám
pedig a szomszédunkban lévő Gaiety Galaxybe sietett, hogy újranézze
hindiül. Amikor hazaért, még boldogabb volt, mint a premieren, hiszen
az összes párbeszédet értette. Imádta a történetet, háttérben a
nyomornegyeddel. Olyan volt, mintha a mindennapi életünket látta
volna viszont a filmvásznon. Dharavi nyomornegyede, ahol a filmet
forgatták, nem sokban különbözik Kelet-Bandráétól. Apám attól is
különösen izgatott volt, hogy mit szólnak a többiek a moziban. Büszke
volt, hogy ő az én Abám. Amikor a film kijött, Bombayben mindenütt
ott lógtak a plakátok. Minden utcasarkon volt, egyik hindiül, másik
angolul. A hetedik mennyországban éreztem magam, és nem győztem
hálálkodni érte Allahnak.
Ez a film egy kicsit más, mint a többi hollywoodi mozi, mert valós
dolgokról szól. Például a hindu és muzulmán szélsőségesek közti
zavargások, amelyeknek során Dzsamál és Szalim anyja a szemük
láttára hal meg. Ilyen összetűzések tényleg előfordultak Bombay
alantas negyedeiben. A születésem előtt történt, de az apám úgy
emlékszik, mintha tegnap lett volna. Még ifjú srác volt, amikor a
hinduk és a muzulmánok összeverekedtek a negyedünkben. Apám
futott, hogy elbújjon, akárcsak a többiek. Némelyiküknél kés volt,
másoknál pisztoly. Aba látott egy férfit, aki épp a közelében kapott golit
(golyót). Három szomszédját is megölték. Kijött a rendőrség, de csak
nagyobb pánikot keltett, és a halottak száma is nőtt. Sok gyerek esett
áldozatul. Ettől a naptól fogva minden visszaállt a normális
kerékvágásba. A hinduk és a muzulmánok minden különösebb gond
nélkül éldegélnek egymás mellett, bár néha van köztük feszültség.
Olykor azon gondolkodom, hogy miért utálják egymást. Ugyanolyanok
vagyunk, ugyanabban az országban lakunk, de azt hiszem, oka, hogy
mindkét közösségben vannak gonosz emberek. Van néhány hindu
barátom, és megünneplem a Diwalit, a Fény ünnepét. A
nyomornegyedben vigyázni kell a petárdákkal, máskülönben hatalmas
tűz lehet, szóval ezen a napon kint durrogtatunk a vasúti sínek mellett.
Ami a fogyatékos gyerekek kereskedelmét illeti, amit a
Gettómilliomosban is látni, az teljesen úgy van. A filmben Dzsamált,
Szalimot és Latikát olyan gyerekkereskedők gyűjtik be, akik nem
átallják megvakítani az árvákat, vagy levágni az egyik lábukat, mielőtt
koldulni küldik őket. Meséltek már nekem hasonló történeteket, de
nálunk ilyen még nem fordult elő senkivel, vagyis sohasem hallottam
róla. Apám mondta, hogy nem szednek össze olyanokat, akiknek vannak
szülei. Az árvák, na, rájuk nézve veszélyes, hiszen ki vannak
szolgáltatva, és az utcán élnek. Aba még sosem látott hasonló filmet,
ami ennyire más lenne, mint a többi. És nem csak az apám találta
izgalmasnak. A premier és a film moziba kerülése után rengeteg
újságíró érdeklődött a nyomornegyedünk felől és irántam. A premier
másnapján spéci autók érkeztek a környékre, a tetejükre kerek
lemezeket erősítettek. A riporterek azt mondták, hogy a forgatási
élményeimről akarnak meginterjúvolni, de igazából az érdekelte őket,
hogy milyen körülmények között élek. Fura volt nézni, ahogy
egyformán izgatottak lettek a kunyhók, a szennyvízelvezető vagy a
szemétdombok láttán. Az elején a szomszédok viccesnek találták
mindezt az újdonságot, az új arcokat, de aztán ők is megszokták.
Minden egyes alkalommal, amikor egy újságírócsapat közelített, a
srácok kiabálva futottak felém a sarokról: «Rubina, tera liya camera aa
raha hai.» (Egy kamera közelít feléd.)
Amikor befejeztem a forgatást, a szomszédaim nem kérdezősködtek.
Ám a Gettómilliomos indiai megjelenése után minden megváltozott.
Már nem csak az unokatestvéreim és a testvéreim táncoltak a Ringa
Ringa és a Jai Ho dallamára. A nyomornegyedben mindenki járta.
Azhar és én rivaldafénybe kerültünk. Olyan volt, minta a világon
mindenki csak rám lett volna kíváncsi. Az összes barátnőm eljött
egymást után, tele kérdésekkel, hogy hogyan készült a film, milyen
sztárokkal találkoztam, és milyen speciális effekteket használtak. A ház
mindig tele volt. Az iskolában elbűvölte a többieket, ahogy láttak
bennünket a vörös szőnyegen. Még Parvesh is nagyon fontos valaki lett,
és egyes szülők gyakorta meglátogatták, hogy vigye magával a
gyerekeiket meghallgatásokra.
Minden nap újabb meglepetéssel szolgált, úgy éreztem, minden
tökéletes. Egyfolytában azon örvendeztem, hogy ilyen híres lettem,
miközben csak egy filmet csináltam.
Amerika!
Oscar girl
Az új életem
10
Eladó
Egy nap, jóllehet nem számítottam rá, az apám közölte, hogy valaki
nagyon messziről azért jött, hogy megismerkedjen velem.
– Rubina, egy arab sejk felesége szeretne találkozni veled!
– Aba, mi az a sejk?
– Olyasmi, mint egy nagyon gazdag herceg. Dubaiban élnek. A
felesége szeretne megismerni.
– Dubai? Az meg hol van?
– Nagyon messze van Bombaytől, de nem annyira, mint Amerika.
Örültem, hogy valaki ennyire érdeklődik irántam. Az apám elmondta,
hogy csodálatba ejtettem ezt a nőt, miközben nézett a
Gettómilliomosban. Még sírt is a film láttán. Alkalmasint telefont
ragadott, mielőtt Amerikába indultam, hogy meghívjon néhány napra
Dubaiba a családommal együtt. Aba azonban elutasította, mert nem volt
útlevelünk, és egyáltalán nem ismertük ezt az asszonyt. Nem
látogathatunk meg csak úgy bárkit, mondta papa, akkor sem, ha engem
örömmel töltött volna el egy másik országba utazni. Mindenesetre
büszke voltam, hogy van egy rajongóm, aki mindenre kész, csak hogy
engem lásson. Ez már valami. Mindeddig gratuláltak fontos
politikusok; ismert hollywoodi színészek, a világ minden tájáról
újságírók interjúvoltak meg, de még senki nem jött el ilyen messziről,
csak mert szupernek látott a filmben. Ráadásul tisztában voltam vele,
hogy nem csak egy rajongóról van szó, mint a többiek, hanem egy arab
hercegnőről Dubaiból. Kicsit nehezemre esett elhinni, de az is igaz,
hogy én sem akármilyen sztár vagyok, nagyon is ismert. Apám
mosolygott ledöbbent arckifejezésem láttán.
– Szóval, akarsz vele találkozni?
– Hát persze… Idejön hozzánk?
– Még jobb: a szállodájába invitált meg, egy ötcsillagos szállodába.
– Szuper!
Amerikai utam óta rengeteg nagy szállodában jártam, Bombayben és
másutt is.
Szeretem, hogy minden egyes alkalommal új dolgokat fedezhetek fel,
fura helyeket, és mindig megtalálom a módját, hogy szórakozzak.
Azonnal átrohantam az unokatestvéreimhez, hogy elújságoljam nekik.
Sokat hallottak már a palotákról és a pompáról, ami a vendégeikről is
visszatükröződik. Mohsin ezúttal csak egyet akart: látni mindent.
– Rubina, mondd csak, gondolod, hogy én is veletek mehetnék?
– Nem tudom, kérdezd apádat.
Apám és a nagybátyám minden gond nélkül beleegyezett. Nagyon
örült neki, ő pedig órákat töltött azzal, hogy eldöntse, mit vesz fel.
Ráadásul iszonyú hosszan ott ragadt a tükör előtt, amíg kipróbált egy
csomó frizurát. Kora este értünk oda. Mintha mi sem történt volna, úgy
jöttünk egy csoportban: Aba, a nagybátyám, az unokatestvérem és egy
távoli rokon, Raján nagybácsi. Két riksát kellett fogadnunk. Majd' egy
órába telt, mire elértük a kérdéses helyet, a Leela Hotelt. Igazi palota
volt, hatalmas és sokkal pompázatosabb, mint Juhu. Egy csinos
narancssárga-fehér ruhát vettem fel. A hotel bejáratánál egy fekete
szakállas férfi fogadott bennünket. Úgy mutatkozott be, mint a sejk
személyi titkára, akinek sajnos nem állt módjában eljönni. Nagyon
kedvesen kínált, hogy igyunk valamit, aztán elkísért bennünket a
szobáig, ahol a sejk felesége várt ránk. A szobába nyitva egy burkát[14]
viselő nőt láttam, tehát ez a hercegnő ugyanazt a vallást követi, amit
mi. Végre beszélni fogok a rajongómmal…
– Welcome Rubina, I’m so pleased to meet you!
– Hello!
A hölgy kedves arcú volt. Kérte, hogy foglaljunk helyet a kanapén.
Miközben a többiek leültek, körülnéztem a cifrán díszített hatalmas
szobában.
Raján bácsi fordított nekünk, mert ő tudott angolul.
– Gyerekek, van valami, aminek örülnétek? Azt rendeltek, amit
akartok.
– Lehet fagyit?
– És eperturmixot?
– Amit csak akartok.
A hercegnő úgy bámult rám, mintha a világ hetedik csodája volnék.
Egyfolytában csak áradozott a Gettómilliomosban nyújtott
alakításomról.
– Ó, Rubina, ha tudnád, mennyire sírtam a film közben! Fantasztikus
voltál.
– Köszönöm.
Elpirultam, nagyon jól esett ezt hallani. A hölgy egy csomó kérdést
tett fel, mindent tudni akart a forgatásról. Aba büszkén mesélt a
válogatásról, amelyet Danny bácsi szervezett Bombay
nyomornegyedeiben, hogy megtalálja a fiatal színészeket a filmjéhez,
és hogy hogyan választottak ki engem ezerötszáz gyerek közül. A hölgy
csodálattal bólogatott. Aztán meghozták a turmixokat. Az
unokatestvéremmel nagyon boldogok voltunk, főként Mohsin, mivel
számára ez volt az első alkalom, hogy efféle helyen járt. Megittuk az
italokat, miközben a többiek Raján bácsinak köszönhetően folytatták a
beszélgetést, majd elkezdtük felfedezni a szobát.
– Hé, láttad a plazmakivetítőt a falon?
– És az ágy, láttál már valaha ekkora ágyat? Én, hát igen, én láttam:
Amerikában, talán még szélesebbek is voltak. Mohsinnal leültünk a
matrac szélére, és ugrándozva tettük próbára a puhaságát. Az arab
hercegnő intett a móka közben, hogy jöjjek és átnyújtott három nagy
doboz csokoládét. Az unokatestvérem azonnal látni akarta, hogy mi az.
Nyomban kinyitottam, és körbekínáltam, nem feledkezve meg
magamról! A hölgy adott még nekem egy aranyszínű láncot is medállal,
és leültetett maga elé, hogy a nyakamba akassza. Nem tudtam, hogy
aranyból van-e, mindenesetre nagyon csinos volt. Pár pillanat múlva
már a tükörben bámultam magam az ékszert csodálva. Apám azonban
hamar kiábrándított:
– Rubina, vedd le!
– De miért?
– Rubina, kérlek! Nem fogadhatunk el ilyen ajándékot.
– Jó, rendben.
Kissé csalódott voltam, de legalább a csokoládét megtarthattam.
Apámék úgy döntöttek, hogy későre jár, ideje indulni. Teljesen
váratlanul, amikor el akartuk hagyni a szobát, azt kérdeztem a hölgytől:
– Holnap is eljöhetek meglátogatni?
– Hát persze Rubina, gyertek ebédre a családoddal, ha van kedvetek.
– Köszönöm… Akkor holnap!
Ezek az emberek imádnivalóak voltak, és boldognak éreztem magam
attól, amit a sors tartogatott számomra. Aztán meg ritkán van
lehetőségünk kijutni a nyomornegyedből.
Másnap reggel visszamentünk a Leela Hotelbe. Ezúttal Reshma,
Raján bácsi lánya is elkísért, akárcsak Munni, a mostohám, aki a
legszebb fehér salwar kameezét vette fel. Az egyik szomszédunk is
velünk jött, meg kell hagyni, Mohsin mindent elmesélt a barátainak,
amikor visszaértünk, és senki nem akart volna kihagyni egy ilyen
helyet! Én az Amerikában vásárolt farmeromat viseltem. Ahogy előző
nap is, a sejk titkára a hotel lobbyjában várt, hogy a hercegnő
szobájához kísérjen. Mi, nők a szoba egyik oldalába vonultunk, hogy a
férfiak tudjanak beszélni egymás közt. Egyszer csak megragadtam a
távirányítót, és kérdőn néztem a hercegnőre. Nagyon szerettem volna
rajzfilmeket nézni a hatalmas kivetítőn…
– Rajta, szórakozz csak!
Negyedórán belül minden csatornát kipróbáltam: rengeteg volt!
Reshmával tettünk egy kört. Az unokatestvéremet lenyűgözte a szoba
nagysága. Imádtam, amilyen képet vág!
A sejk titkára odaszólt:
– Éhesek vagytok, gyerekek?
– Igeeen!
– Amott van az étterem. Egy hatalmas büfé vár benneteket.
Nekiiramodtam és olyan gyorsan futottam, ahogy csak bírtam, aztán
csak csúsztam a csillogó padlón. Egy nagy asztalt foglaltak nekünk az
étterem hátsó részében. A terem közepén volt a hatalmas büféasztal.
Mivel éhes voltam, színültig raktam a tányéromat: mindent meg
akartam kóstolni. Már nem bírtam enni, de ott sorakozott megannyi
ínycsiklandónak látszó desszert, és én nem tudtam megállni, hogy ne
kóstoljam meg az összes süteményt, valamint literszám ittam a
mangólevet. Azt hiszem, hogy még soha életemben nem ettem annyit!
Sokkal-sokkal jobb volt, mint az amerikai szállodákban. Utána, amikor
visszamentünk a hercegnő szobájába, apám és Raján elmélyült
társalgásba kezdett. Hallottam, hogy az apám dühbe gurul, de nem
értettem, miért. Aba úgy döntött, hogy megyünk. Most először tűnt fel,
hogy kényelmetlenül érezte magát. A szállodát elhagyva nem szólt egy
szót sem, én pedig hirtelen rákérdeztem:
– Aba, mi a baj?
– Semmi, azok az emberek ott nem normálisak.
– Miért?
– A szobában azt mondta a titkár, hogy a hercegnőnek nem lehet
gyereke, ezért szeretne örökbe fogadni téged.
– Örökbe fogadni? Minek?
– Azt mondta, ha Dubaiban nősz fel, akkor jó nevelést kapsz, és
csodás életed lesz. Rengeteg pénzt is ajánlott…
– De én nem akarok Dubaiba menni!
– Tudom jól, én is ezt mondtam nekik, hogy egyáltalán nem akarok
megválni a lányomtól!
Akkor megértettem, hogy miért volt olyan dühös az apám. Hazaérve
azonnal átsiettem az unokatestvéreimhez, hogy elmeséljem a
kalandunkat, mivel az én olvasatomban ez is csak olyasmi volt, amivel
felvághatok. Persze azért nem örültem, hogy azok az emberek ilyen
rossz szándékúak. Hallottam már a szomszédomtól és a nagybátyámtól
olyan történeteket, hogy néhány országban a gazdagok megpróbálnak
gyerekeket vásárolni, akiket rabszolgájukká tesznek, vagy prostitúcióra
kényszerítenek. Rettegtem, ha csak erre gondoltam. De mivel nehéz
körülmények közt nevelkedtem, nem esett nehezemre megbirkózni
ezekkel a dolgokkal. Láttam egyéb mocsokságot is, például olyan
lányokat, akiket nagyon fiatalon hozzáadtak öreg férfiakhoz. És minden
egyes alkalommal, amikor koldusgyereket látok, összeszorul a szívem.
Tudom, hogy számukra nagyon kemény összeszedni az ételre valót,
még ha csak egy napi élelemről van is szó. Aztán a slum másik végében
vannak olyanok, akik a csatornában élnek. Le kell mászni, hogy bemenj,
odabent olyan sötét van, mint a kemencében és rettentő büdös is.
Félelmetes, nincs levegő és a szennyvíz mindenfelé csordogál,
csakhogy nekik nincs más lehetőségük. Tudom, hogy nekem
szerencsém van olyan szülőkkel, mint Aba és Munni, akik bármit
megtennének értem. Mégis, ezen az éjszakán rémálmom volt, amelyben
elhagytam a családomat, hogy egy másik országban éljek, ami
egyáltalán nem tetszett. Amikor felébredtem, reszkettem a félelemtől.
Fú! Csak egy rossz álom volt.
Szóval, amikor a rákövetkező vasárnapon kijött hozzánk a rendőrség,
nem is sejtettem, hogy kapcsolatban lehet a sejk feleségével. Nem
értettem, mi történik. Újságírók hada állt sorba, és az apám mobilja
egyfolytában csörgött. A mostohám Munni aggódó képet vágott. Aztán
apámnak leesett, hogy azok az emberek, akikkel találkoztunk, kitaláltak
egy történetet, miszerint ő «azzal a szándékkal ment el a találkozóra,
hogy eladja Rubinát». A rendőrség be akarta kísérni kihallgatni. Szinte
sokkos állapotban volt, de velük ment. Az egész negyed ott tobzódott,
hogy nem maradjon le a látványról. Vasárnap reggelről lévén szó, az
embereknek nem volt sok dolguk, így eljött a várva-várt alkalom, hogy
szórakozzanak kicsit. Minden bizonnyal Kursheed, a biológiai anyám
tett feljelentést, hogy apám helytelenül viselkedett, amikor az
eladásomat tervezgette. Miután vallomást tett, a rendőrség szabadlábra
helyezte Abát. Feszült hangulatban volt. Úgy tűnt, hogy az egész egy
álsejk és a cinkosa műve volt. A családommal mindig bíztunk az
emberekben, de ezeknek csak egy céljuk volt, bemártani minket.
Annyira megharagudtam, hogy legszívesebben mindenkivel
összeverekedtem volna.
– Rubina, ez a nő a Leela Hotelben hamis hercegnő volt. Ezek az
emberek csak úgy tettek, mintha Dubaiból érkeztek volna, valójában
újságírók voltak, akik bosszúságot akartak okozni, írtak egy cikket egy
külföldi újságba[15], és egy videót is terjesztettek az interneten,
amelyben megvádolnak, hogy el akartalak adni. Valaki értesítette
Kursheedet, aki feljelentett, és a felügyeletedet kérte. Ezért akartak
kihallgatni a rendőrök.
Tudtam, hogy ez a jhoti (hazug) hercegnő mit mondott, mert az
újságírók minden részletet kiteregettek. De azok az őrültségek, amiket a
biológiai anyám terjesztett, még jobban feldühítettek.
Teljesen meg van bolondulva! Hihetetlen botrányt csinált a slumban,
miközben ordítva gyalázkodott:
– Látni akarom a lányomat! Azonnal beszélni akarok Rubinával.
Önkéntelenül elbújtam a kalyibánkban.
– Rubina! Tudom, hogy ott vagy! Gyere ki onnét!
– Nem, nem akarlak látni!
– Rubina, nehogy elhidd, amit rólam állítanak, az apád hazudik!
– Elhagytál, nem vagy többé az anyám!
Az apám nem volt otthon, de a mostohám Munni előjött.
Kursheed még hangosabban kezdett kiabálni:
– A cédája! Tudom, hogy megpróbáltad eladni a lányomat! Ezt nem
úszód meg! Rubina felügyeletét akarom!
Amikor Munni megpróbált válaszolni az őt ért vádaskodásokra,
Kursheed nekiugrott. Akkoriban a mostohaanyám három hónapos terhes
volt, és Kursheed megpróbálta fizikailag bántalmazni. A szomszédok
szeme láttára, valamint egy kamera előtt kaptak hajba a szűk
utcácskában. Rugdosták egymást, és Kursheed erősen meg is ráncigálta
a mostohámat. A szomszédok választották szét őket. A biológiai anyám
azzal vádolta Munnit, hogy fekete mágiával rontott meg. Munni
Nyugat-Bengálból származik, ahol ez nagyon is elterjedt, és Kurseed
feltételezi, hogy ennek köszönhetően sikerült elvetetnie magát a
papával és rám tenni a kezét. Hallottam olyanokról, akik fekete mágiát
gyakorolnak a nyomornegyedekben, mert irigyek a többiekre. Csomó
asszony kifejezetten erre képezi magát. Eléggé félelmetes, mivel
fognak egy darab anyagot vagy egy hajtincset, ami ahhoz az illetőhöz
tartozik, akinek el akarják vetni a szerencséjét. Ez elég általános
Bombayben, de Bengálban, akik ezt az ipart űzik ghȃts-ban élnek
(hamvasztó helyeken), és az a lehető legrosszabb. Végülis nem tudom,
hogy mit művelnek mások, de Munni, ő nem olyan, és szeret bennünket,
az apámat és engem.
Egy pillanat alatt visszabújtam a ház mélyére, feldúlva a jelenettől.
Most, hogy minden bizonnyal kiderült az igazság, az apám tiszta volt. A
biológiai anyámat pedig jobban gyűlöltem, mint valaha.
Néhány héttel később a televízió és az újságok még mindig erről a
képtelen történetről beszéltek, hogy az apám eladott volna. Elkezdtem
megutálni az újságírókat, akik megvádolták a családomat, csak hogy
felfigyeljenek rájuk.
Végül mindez nagyon megrázott, akárcsak a légből kapott ígéretek,
amelyeket azelőtt kaptam.
Nem vagyok eladó. Azok, akik az ellenkezőjét állítják, hazudnak.
Azért, mert szegények vagyunk, és a slumban élünk, az apám még nem
kész mindenre, pusztán a pénzért. Aba szeret engem, soha nem válna
meg tőlem. Semmiért a világon.
11
Gyűlölöm a patkányokat
Az életem nem sokat változott, kivéve hogy már tudom, létezik egy
sokkal szebb világ a slumomom kívül. Miután megismertem az elegáns
hotelek kényelmét, és úgy kezeltek, mint egy sztárt, visszamentem a
sárba játszani és ábrándozni. A reklám Nicole Kidmannel és a
divatbemutató egyenként majdnem százezer rúpiát[16] hozott. Apám
nem ismerte túl jól ezt a területet, és hirtelenjében tárgyalni se tudott
valami ügyesen. A Gettómilliomosra, épp csak aláírta a szerződést, és
elfogadta, amit ajánlottak. Végeredményben mintegy negyvenezer rúpia
maradt a zsebemben. Még ennyit sem kellett volna keresnem, de mivel
a forgatás késett, a produkció napról napra egyre több pénzt hozott.
Kisebb tiszteletdíjak formájában kaptam meg, négy-ötezer rúpiát
egyszerre. Aztán gyakorlatilag a Gettó teljes bevétele elment az orvosi
költségekre, amikor apám eltörte a bokáját. Biztos vagyok benne, hogy
negyvenezer rúpiánál többet kellett volna adniuk, és hogy Parvesh
profitált apám balesetéből. Szerencsére Danny bácsi közölte, hogy
anyagilag támogat bennünket Azharral, amíg nagykorúak nem leszünk.
Én személy szerint biztos vagyok benne, hogy Danny tartani fogja a
szavát, ahogyan eddig is tette.
Pillanatnyilag továbbra is egy kis viskóban élek, egyszerű ételeket
eszem, és a vasúti sínek mentén játszom, habár mégis van, amit
megengedhetünk magunknak: egy sík képernyőjű tévé. Megvan még a
régi, de a kép minősége nem olyan jó. Mivel a házam túl kicsi, a sík
képernyőt Mohiuddin nagybátyámnál helyeztük el. Sok időt töltök ott,
és azt hiszem, hogy a mi családunk az egyetlen a negyedben, akinek
ilyen tévéje van.
Aba bankszámlát nyitott a nevemre egy bandrai bankban. Azt akarta,
hogy takarítsam meg a pénzem a jövőmre. Nem tudok valami sokat a
pénzről és a bankokról. Az a nagy különbség, hogy most simán ad
néhány rúpiával többet. Azelőtt nem vettem túl drága holmikat, és
legfeljebb kétszer vagy háromszor jártam butikba évente, ma viszont
sűrűbben látogatom a boltokat, és akár nyolcszáz rúpiás ruhákat is
megveszek magamnak. Mostanában hetente járok a piacra Munnival és
Abával. Minden alkalommal valami csekélységgel térek haza: egy
táskával, egy játékkal vagy egy szoknyával. Aba soha nem engedte
volna meg a film előtt, de azt hiszem, hogy már önállóbban
költekezhetek. Otthon egy műanyag zsákba teszem a cuccaimat, amit
Munni egy kampóval akaszt a falra. Van egy zsák az újaknak, a
régieknek és egy a tervezők darabjainak. Napjában többször
leakasztom, és átöltözöm.
– Mire való ez a sok ruha? Látod, nem is tudsz választani.
Engem nem izgat. Szeretek csinosan járni, és minden színésznő szép
ruhákat hord.
Imádtam Amerikában vásárolgatni, akkor is, ha a boltokban nem volt
túl sok hímzett darab. Egy újságíró elárulta, hogy arra a pólóra, amit
apámnak hoztam Amerikából, az volt írva, hogy «Egy póló
megmentheti a világot». Tudom, hogy a ruhák nem tudják megmenteni
a világot, de az biztos, hogy megváltoztatták az életemet. Amikor jól
vagy felöltözve, az emberek másképp néznek rád. Szeretem, ha
bókolnak a külsőm miatt. Mostanában használok egy speciális krémet
barnulás ellen, de Munni kardoskodik, hogy egy másikat vegyek,
aminek a neve «Fair and Lovely» (Halovány és Csinos). Nem akarok
lebarnulni, mert a hollywoodi színésznők bőre olyan fehér. A
nyomornegyedben is mindenki a világos bőrű lányokat kedveli inkább,
mert azt mondják, hogy ők fogják megtalálni a legjobb férjet.
Egyelőre kicsi vagyok, és azt hordok, amit akarok, de a negyedemben
egy bizonyos kor után a lányok nem hordanak többé nyugati ruhát.
Máskülönben a férfiak kicsúfolják, a fiúk pedig könnyelműnek, léhának
tartják őket. Általában úgy tizenöt éves koruktól burkát hordanak. Azt
hiszem, hogy majd nekem is kötelező lesz, mert az apám ragaszkodik
hozzá. Nagyanyám mindig mondja, hogy egy asszonynak vagy egy
lánynak mindig rendesen el kell takarnia magát. Rukshar unokanővérem
mindig burkát hord, amikor elmegy hazulról iskolába, vagy a barátaival
találkozni. De nem minden muzulmán tesz így. A nagynéném például
normálisan öltözködik. Néha farmert is hord, mert a nagybátyámat nem
zavarja. Apám azt akarja, hogy már tizenkét-tizenhárom éves koromtól
kezdve hordjak burkát. Szeretem persze, de még nem láttam olyan
színésznőt, aki elrejtette volna az arcát. Sose tudom, mit gondoljak
erről: egyrészt szívesen hordok burkát, hogy apám örüljön, ugyanakkor
szeretem mutogatni a ruháimat.
A másik, amit a családom biztosan megtiltana, ha olyan apró
ruhadarabokat viselnék, mint a mai filmszínésznők. Szerencsére ezt
elkerülhetem, ha figyelmesen választom meg a szerepeimet.
Imádom festeni magam, szerintem ezzel minden lány így van.
Nekem már megvan a sminkem, a rúzsom, a púderem és a
körömlakkom, de azelőtt csak Munni holmijai közt turkáltam, hogy
kipróbáljam. Kedvencem a khől, a szemhéjtus. Az ékszereket is
szeretem, de abból nincs sok. Végül apám megígérte, hogy vesz nekem
egy igazi aranyláncot és egy ezüst gyűrűt. Szeretek hennával tetoválni a
kezemre, Rukshar pedig nagyon ügyes ebben: a szomszéd nők járnak is
hozzá, amikor szépek akarnak lenni valamilyen különleges alkalomra.
Az az álmom, hogy egyszer kék kontaktlencsét hordok, és olyan lesz a
szemem, mint a kígyóistennőé.
Néhány héttel ezelőtt Mohsin és Rukshar elment fotózkodni egy
stúdióba. Mohsin el akarja küldeni különböző rendezőkhöz. Ruksharnak
viszont azért van rá szüksége, mert oda kell adnia egy fiú családjának,
hogy nyélbe üssék a házasságukat. Felül egy vastag salwaar kameez van
rajta (nadrág és tunika), mindenféle ékszerrel teli szári és az a bizonyos
kék kontaktlencse… Nemrég Rukshar magával vitt az iskolai évzáró
ünnepségre, mert a barátnői látni akartak. Mivel kicsit sztárnak éreztem
magam a meghívottak közt, ki akartam tűnni, ezért felvettem a csinos
cigányszoknyámat, amit Új-Delhiben viseltem a divatbemutatón. Nem
volt kérdés, hogy elszalasszak egy ilyen alkalmat, ahol kicsit
felvághatok! Az ünnepség csúcs volt, a lányok mind gratuláltak, és
egész este tele voltam csodálókkal. Táncoltam a filmem zenéjére,
ahogy azt mindig mindenhol elvárják tőlem. Persze csak a ruhák és az
emberek felém irányuló viselkedése változtatott meg, különben az
életem pont olyan, mint azelőtt. A nyomornegyed elég kemény tud
lenni, de nincs hova költözni.
Nem ismerek olyat az ittlakók közül, aki ne akarna lakásban élni. Az
a gond, hogy Bombayben nagyon drágák a házak. Apám a minap
mondta az újságot olvasva, hogy egyes házak többe kerülnek a
városunkban, mint New Yorkban vagy Londonban. A film sikere után
sokan ígértek nekünk egyet, de csak szóbeszéd volt. Közvetlenül az
Oscar után a Gettómilliomos produkciós társasága közölte, hogy Danny
bácsi nyitott egy külön számlát rengeteg pénzzel, amelyhez majd
tizennyolc éves korunkban férhetünk hozzá, és hogy venni fog egy-egy
lakást Azharnak és nekem. Egyszerre elkezdtek csúfolni a barátnőim:
– Rubina, hiszen te sztár vagy, mit keresel a nyomornegyedben?
Ám Danny bácsi éppen akkor megérkezett Bombaybe, hogy vegyen
nekünk egy új házat, Azharnak és nekem. Nagyon boldog vagyok, azért
is, mert nem kell elhagynom Bombayt egy másik városért. Ha színésznő
akarok lenni, annak itt kell bekövetkeznie. A meghallgatások és a
forgatások szinte mind Bombayben vannak. Az Oscar után rengetegen
felhívtak gratulálni, nevezetesen olyan fontos emberek, mint a városi
tanács tagjai. Sok mindent ígértek, miközben megköszönték, hogy ilyen
büszkévé tettük az országunkat. Egy bombayi társtulajdonú szervezet is
felajánlotta, hogy ad két tégla- vagy betonfalú épületben lévő lakást. De
semmi nem lett belőle.
Ha odaadnák a lakás kulcsait, azonnal átköltöznék. Egy sokkal jobb
életről álmodozom, amelyben egy csomó dolgot megvalósíthatnék,
mert a slumban minden csak a túlélésről szól. Nagyon hiányoznának a
barátaim, a nagyanyám, az unokatestvéreim, de mindennap jöhetnék
hozzájuk.
Amerikából való visszatérésem óta a slum már egyáltalán nem olyan
biztonságos hely. Néhány hete Ruksharnak, az unokanővéremnek
ellopták délután a mobiltelefonját, amíg aludt: a tolvaj bement, lenyúlta
a mobilt, amit a tévé mellett töltött. Ez volt a születésnapi ajándéka,
egy nagyon drága telefon, amivel még fényképezni is lehet. Az
újságírókkal egyetemben, akik jöttek hozzánk, mindenki azt hitte, hogy
tele vagyunk pénzzel, ezért történt a lopás. A nagynéném, akinek van
néhány arany ékszere, inkább mindig hordja őket, minthogy a
kisszekrényben hagyja. Azelőtt azért nem voltak ilyen gondok.
Mindenki ismerte egymást, és megbízott a másikban. Úgy tűnik, hogy
az ismertségem irigységet keltett. Az emberek azt képzelik, hogy egy
olyan sztár, mint én, bizonyára értékes dolgokat rejteget otthon. Én nem
akarom, hogy azt a néhány apróságomat elvegyék.
Amerika csinos házai, tiszta utcái, amelyeken még egy koszos fecni
se hever a földön, csillogó hotelszobái után elég kemény újból itt élni.
Nem akarok olyan luxust, mint ott, csak egy-két dolgot, amitől jobb a
slumban, olyan, akár egyszerűbb megoldásokat, mint a betonfal,
ablakokat, helyet a cuccaimnak, rendes vécét, ivóvíz csapot és egy
ágyat, amin aludni lehet.
Itt egyre jobban utálok mindent: a civódást, az embereket, akik
lépten-nyomon egymásnak esnek és a fiúkat, akik soha nem hagyják
békén a lányokat. Néha látok férfiakat, akik verik és bántalmazzák a
feleségüket. Nagyon sajnálom őket.
A kukák, a koszos víz és a bogarak, az is annyira elkeserítő. Annyira
sok a csótány, némelyik repül is… és van, hogy beleesik az ételünkbe.
Soha nem dobjuk ki, ami a tányérunkon van, csak a csótányokat. Ha
kétszer ehetünk normálisan egy nap a slumban, az már óriási dolog,
szóval nem engedhetjük meg magunknak, hogy kidobjuk. Néha
rovarirtást tartunk a házban, ami nagyon büdös úgy két-három napig. A
legrosszabb mégis a patkány: rettegek tőlük. Annyi a szennyvíz, a
mocsok és a poshadás, hogy a patkányok igen jól megélnek itt. És
annyira gyorsan szaporodnak! A legkövérebbek a legveszélyesebbek,
van köztük nyúl nagyságú is, ráadásul ők nem félnek tőlünk, hiszen
felmásznak az ágyunkba, a polcokra, a konyhába. Már attól piszkosnak
érzem magam, hogy rájuk nézek, és napjában többet is látok.
Nemrég volt, hogy egy patkány felmászott a vádlimon, miközben az
ajtó lépcsőjén ültem a házunk előtt: üvöltöttem, és reszketni kezdtem.
Munni elhessentette egy törlőronggyal, de már attól is féltem, ha csak
rá gondoltam.
Aztán problémát jelent még a slumban, hogy rengeteg a szúnyog,
senki nem tud mit tenni ellene. Éjszaka, hogy ne csípjenek össze, egy
háló vagy egy anyagdarab van fölöttünk alvás idején, akármilyen
forróság van.
Minden évben vannak olyan gyerekek, akikkel összejárok, és akiket
elvisz a malária a nyomornegyedben. Néhány éve az apámnak is volt.
Még az ágyból se tudott kikelni a láz miatt, ami csak tartott és tartott
napokig, miközben egyfolytában remegett. A slumban számos betegség
van jelen. Ha el tudunk jutni igazi orvoshoz, nem pedig egy sarlatánhoz,
akkor elég hamar meggyógyulunk. Amikor nem a malária dönt le, akkor
a tífusz. A nagybátyámnak fél éven belül kijutott mindkettő: egyébként
a tífuszt épp akkor kapta el, mielőtt Amerikába mentünk. Nekem eddig
szerencsém volt: soha nem kaptam el egyiket se. Öt- vagy hatéves
koromban voltam súlyos beteg. Azt hiszem, hogy ittam a fertőzött
vízből, és a hasam elkezdett felpuffadni. Nem ismerem a nevét, de azt
tudom, hogy ebbe a betegségbe bele lehet halni. Meg kellett operálni,
hogy kiszippantsák az összes vizet. Két hétig a kórházban maradtam.
Ettől eltekintve soha nem volt semmi komoly bajom. Vagyis minden
évben megfázom monszun idején.
Egész Bombay megáll, ha jön a monszun. Néha napokig csak szakad
és szakad az eső, még a vonatsínek is tele vannak vízzel. A
nyomornegyedekben azonban még sokkal rosszabb, mivel nincs
rendesen kiépítve a csatornarendszer. Néhány évvel ezelőtt egy másik
negyedben összedőltek a dombra épített barakkok a kíméletlen
monszuneső következtében, és egy csomóan meghaltak. Esős időben
térdig ér a víz a negyedünkben. Mindenhol rengeteg a légy és sokan
megbetegszenek. A ponyvák mindig vizesek és minden házban büdös
van. Az elektromosság gyakran hosszú ideig szünetel, és ilyenkor
veszélyes az utcákon közlekedni, mivel összetörhetjük magunkat az
árkokba vagy a kanálisokba botolva. Néhányan megpróbálnak esővizet
gyűjteni, annyira nehéz ivóvízhez jutni, mert a csapok is víz alatt
vannak, vagy eltörtek. Ennivalóból is el kell raktároznunk, mivel
ilyenkor minden sokkal drágább lesz. És mert szinte egy bolt sincs
nyitva, ez megnehezíti mindenki életét. Minden évben abban
reménykedem, hogy megúszom a monszunt a nyomornegyedben.
Ráadásul elviselhetetlen, hogy a vécé valósággal megközelíthetetlen
ezekben a hetekben.
Esik vagy sem, a sarki vécék rettenetes állapotban vannak,
mindazokkal együtt, akik használják... Egy kis betonépítményről van
szó három vécével, ajtó nélkül. Ezek szimpla lyukak a földben,
körülöttük két lépcsőfok, hogy legyen hova tenni a lábat. Saját vödör
vízzel kell jönni, hogy leöntsd. A közterület-fenntartóknak időről időre
ki kellene pucolni, de soha senki nem csinálja meg. Bűzlik a szagtól.
Ráadásul semmit nem lehet látni, mert nincs villany. Mint minden
gyerek, én is szívesebben megyek hátra, a sínek mellé elvégezni a
dolgom. Most már azonban túl nagy vagyok ahhoz, hogy mindenkinek
mutogassam a fenekemet. Ugyanakkor éjszakánként előfordul, hogy a
sínekhez megyek pisilni. Amerikából visszatérve ahhoz a vécéhez
járok, ami tíz perc gyaloglásra van tőlünk. Két rúpiámba kerül, de
legalább tiszta. Ha lenne lakásunk, akkor nem kellene többet eljárnom,
hogy vécére menjek.
Múlt héten a hatóság lebontatta Azharék házát. Minden bizonnyal őt
is megverték, és megölték a harci murgáját (kakasát). Tudom, hogy
nem értesítették előre a családját, csak lerombolták a kis kunyhójukat.
Nagyon sajnáltam, ugyanakkor örültem, hogy ez nem velem vagy a
családommal történt. Ám ez az öröm, hogy fedél van a fejem fölött,
nem tartott sokáig. A hét egyik napján jöttek a vasúti iroda emberei és
gondolkodás nélkül szétzúzták a világomat. Amikor felkeltem,
kiabálást hallottam, aztán kimentem, és láttam a szomszédaimat, amint
a rendőrséggel vitatkoznak. A rendőrök senkire nem hallgattak és
mintegy negyven viskót szétromboltak, köztük az enyémet is. Senki
nem jelezte, hogy kiűztek, és hogy el kellene költöznünk. A
nagybátyám és a nagynéném éppen vásárolni ment, amikor ez történt.
Az apám összeverekedett a rendőrökkel, akik felügyelték a bontási
munkálatokat, és megsérült. Iszonyúan haragudtam az egész világra.
Gondolkodás nélkül pusztítottak, és mi most hová fogunk menni?
Mindezek után tönkretehetik a nyomornegyedemet, mert én nem
veszítettem el a reményt, hogy elmegyünk máshová, oda, ahol minden
sokkal nagyobb és szebb lesz.
12