Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 15

Urs Eggli . Leonard E.

Newton
Etymological Dictionary of Succulent Plant Names
Springer-Verlag Berlin Heidelberg GmbH
Urs Eggli . Leonard E. Newton

Etymological Dictionary
of Succulent Plant Names

, Springer
Dr. Urs Eggli
Sukkulenten-Sammlung Zürich
Mythenquai 88
8002 Zürich
Switzerland

e-mail:
urs.eggli@gsz.stzh.ch

Professor Dr. Leonard E. Newton


Department of Botany
Kenyatta University
P.G. Box 43844
Nairobi 00100
Kenya

e-mail:
lnewton@avu.org

ISBN 978-3-642-05597-3 ISBN 978-3-662-07125-0 (eBook)


DOI 10.1007/978-3-662-07125-0
Cataloging-in-Publication Data applied for

Bibliographie information published by Die Deutsche Bibliothek


Die Deutsche Bibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie. detailed bibliographie data are available in the Internet at
<http:/dnb.ddb.de>

This work is subject to copyright. All rights reserved , whether the whole or part of the material is concerned, specifically the right s of translation,
reprinting, reuse of illustrations, recitat ion, broadcasting, reproduction on microfilm or in any other way,and storage in data banks . Duplication of this
publication or parts thereof is permitted only under the provisions of the German Copyright Law of September 9, 1965, in its CUTTent version, and per-
mission for use must always be obtained from Springer-Verlag . Violations are liable for prosecution under the German Copyright Law.

© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2004


Originally published by Springer-Verlag Berlin Heidelberg New York in 2004.
Softcover reprint of the hardcover I st edition 2004

The use of general descriptive names, registered names, trademarks, ete. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement,
that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.

Cover design : design & production GmbH , 69121 Heidelberg, Germany


Typesetting: Ready for printing by Urs Eggli; GNU groff (version 1.17.2) on Linux
3113150-WI- 5 4 3 2 1 0 - Printed on acid-free paper
Contents

Preface VII

Abbreviations IX

Introduction XI

References XVII

Dictionary
Preface

Names are important elements to handle the diversity of items in daily life - persons, object s,
animal s, plants , etc. Without such names , it would be difficult to attach information to such items
and to communicate information about them , and names are usually used without giving them
much thought.

This is not different for plant s. When dealing with plants, however, it soon become s apparent
that the situation is somewhat more complex. Botanists use Latin names to bring order into the
vast diversity, while everyday usage resorts to vemacular or "popular" names. As practical as
these vernacular name s are (it is not suggested that you should ask your greengrocer for a kilo-
gram of Solanum tuberosum or Musa paradisiaca subsp. sapientum ), their most important draw-
back is the fact that they vary widely, not only from one language to another but also from coun-
try to country, even from region to region within a large country. More importantly, vemacular
name s in any given language are usually only available for the plants growing locall y, or for
plants of some special importance, such as crops and vegetables, medicinal plants, or important
garden plants. For all other plants, the Latin names used by botanists and other scienti sts have to
be employed.

Such names often appear complicated or even awkward to the ears of those not accustomed to
them . Names are best memorized when their meaning is apparent, but the ever dimini shing gen-
eral knowledge of the classical languages (and here especially Latin) makes the information on
the meaning of these scientific names more and more inaccessible. This is the point where the
present "Etymological Dictionary" tries to fill a gap. We have tried to give a complete alphabeti-
cal list, together with concise explanations, of all the currently accepted name s of succulent
plants (including cacti ).

This task was greatly facilitated by the publication of the recently completed series "Illustrated
Handbook of Succulent Plants" (Eggli & Hartmann, 2001-2003), and explanations of the ety-
mologie s of all names used in those volumes were originally part of the planned layout. For vari-
ous reason s, etymological explanations were finally included only for the genu s names, but sev-
eral authors of the "Handbook" series had already supplied etymological explanation s for the
names of species in the group s they contributed. It was therefore an easy decision to continue this
work, expand it to cover all accepted name s of succulents (including cacti), and thus provide a
standardised set of etymological explanations for this intriguing and highly interesting group of
plants. It is our hope that the present etymological dictionary will help towards a better under-
standing of the scientific names of the plant s covered - for hobby collectors, horticulturists and
botanists alike.
Preface VIII

Acknowledgements

The compilation of this etymological dictionary relied heavily on the data supplied by several
authors to the "Illustrated Handbook of Succulent Plants" series. Our sincere thanks go to E Al-
bers, S. Arroyo-Leuenberger, C. C. Berg, A. Chautems, B. Descoings, S. Carter, P. Forster, G.
Germishuizen, H. 't Hart (t), H.-D. Ihlenfeldt, E. van Jaarsveld, M. Kimnach, U. Meve, R.
Moran, R. Nyffeler, G. D. Rowley, G. E Smith, J. Thiede, and W. J. de Wilde. Our work to com-
plete and standardise the etymological data, and especially our search for biographical informa-
tion, was greatly supported by Gordon D. Rowley and Dieter J. Supthut.

Others who supplied much valuable information are M. B. Bayer, V. Gapon, M. J. & R. C.
Kimberley, A. B. Pullen, L. Springate, and N. P. Taylor. Numerous colleagues have supplied fur-
ther snippets of information, and we are grateful for an their help. Additional help was also pro-
vided by several authors of recently described taxa, as wen as by living persons who were hon-
oured with the name of a plant taxon. Their help is also greatly appreciated.

Finally, it is the pleasant duty of one of us (U.E.) to thank the director of the Sukkulenten-
Sammlung Zürich, Dr. Thomas Bolliger, as wen as the administration of Grün Stadt Zürich, for
permission to use computing infrastructure for the etymological database that was developed dur-
ing this project. A further word of sincere thanks goes to Springer Verlag, and especially to Dr.
Jutta Lindenbom, who favoured the present project and thus enabled this volume to become a
companion volume to the "Illustrated Handbook of Succulent Plants".

Nairobi / Zürich, January 2004 Leonard E. Newton & Urs Eggli


Abbreviations

Arab. Arabian
C Central
Comp. Comparative
Dept. Department
Dirn . Diminutive
Di str. District
E East, eastern
Engl. English
esp . especially
f. fern ale
fl. (floruit) flouri shing, active
Gen. Genitive
Germ. German
Gr. Greek
ICBN International Code of Botanical Nomenclature
IHSP Illustrated Handbook of Succulent Plants
ItaI. Italian
Lat. Latin
m. male
MLat. Medieval Latin
N North, northern
n. neuter
NE Northeast, northeastern
NW Northwest, northwestern
PI. Plural
Provo Province
RBG Royal Botanic Gardens
RSA Republic of South Africa
S South, southern
SE Southeast, southeastern
Span . Spanish
SuperI. Superlative
SW Southwest, southwestern
syn . synonym
USA United States of America
W West, western
Introduction

Coverage discredit the publications concerned). If the


newly publi shed taxa are interpreted as having
The taxa for which etymologies are sup- at least some standing (at the editors ' discre-
plied in this volume are those accepted in the tion), etymologies have been included in this
volumes of the Illustrated Handbook of Succu- volume. Such taxa were always accepted when
lent Plant s (Eggli 2001-2003, Hartmann 2001 they were published by the authority I authori-
and Alber s & al. 2002 ). In the case of the ties who contributed the relevant Handbook
cacti, the list of accepted names was derived treatment. The infraspecific taxa (esp. variet-
from The Cactus Famil y (Anderson 2001) , ies) described as new in recent years are
which in turn is primarily based on the second mostly unlikely to be of major taxonomic im-
edition of the CITES Cactaceae Checklist portance, and these are consequently ignored
(Hunt 1999). The many synonyms, i.e. names for this work.
that have gone out of use, are not included
here. Deviation s from the sources ju st cited are Cactaceae: Deviation s from the taxonomy
relativel y minor and can be described as fol- presented by Anderson (200 1) are again rela-
lows: tively few. The most obvious change is the
recognition of the gener a Pierrebraun ia, Sul-
Illustrated Handbook of Succulent Plant s corebutia and Weingartia (included in the syn-
(IHSP): With the exception of a couple of cor- onymy of Arrojadoa and, respectively for the
rection s of error s and the inclusion of a very latter two, in Rebutia). At species level,
few names erroneously not covered in these changes are mostly due to research publi shed
volumes, there are no deviations. A few of the subsequently to the compilation of Anderson's
etymologies for generic name s in the IHSP book, and usually concern names accepted by
have been slightly modified. In addition, Anderson, but which are now recognized as
names of doubtful or uncertain application synonyms. This is most notabl y the case for
were included with a short discu ssion and de- Opuntia. For several of the larger genera, addi-
scription in the main body of the text in the tional infraspecific taxa have been accepted in
case of the Aizoaceae, but were listed sepa- comparison with the taxonomy by Anderson,
rately and without explanation in the other again based on recent research. All these
four volumes. Consequently, the doubtful changes have been made with the goal of giv-
names in Aizoac eae are included in our list, ing an even coverage of etymologies for all
unless the discussion in Hartmann (200 1) sug- relevant taxa, and they reflect on-going re-
gests that they do not belong in the family, search as well as (in some cases) a continua-
whilst those listed in the other volumes are tion of current usage.
omitted. Many new taxa have been described
since the IHSP volumes appeared, and there This book covers almost exclusively names
have also been taxonomic changes for some of naturally occurring taxa, but not of artificial
existing taxa. As the main aim of this book is hybrids or cultivars (garden selections, includ-
to explain name s appearing in the Handbook, ing selected variants from natural populations,
new combinations are ignored here (though hybrids, and chimaeras). The name s included
this does not mean that the editors wish to in this list are those whose formation and use
Introduction XII

are governed by the "International Code of further recommendation should be made that
Botanical Nomenclature" or ICBN (Greuter & authors give some basic biographical informa-
al. 2000). A cultivar name consists of a botani- tion to identify persons commemorated in new
cal name followed by a cultivar epithet en- plant names.
closed in single quotes, and the application of
cultivar epithets is controlled by aseparate
code, the "International Code of Nomenclature Nomenclature - Tbe Science of
for Cultivated Plants" (Trehane & al. 1995). Naming Plants
Cultivar epithets must be words in a modem
language, though before this rule was intro- The use of Latin scientific names for plants
duced in 1959 some Latin words were used as goes back to medieval times, when Latin was
cultivar epithets, and their continued use is al- the "lingua franca" of science. Early literature
lowed. As they are in single quotes and are not used "phrase names", which were essentially
italicised, they should not be confused with very brief Latin descriptions of the plants . In
botanical epithets . 1753 the Swedish naturalist Carl Linnaeu s
(1707-1778) published a list of plants known
at that time, with a single-word "trivial name"
Sources of Information for each species in each genus. This was
quickly established as a system, still in use to-
As indicated in the Preface, many IHSP au- day, of giving each species a binomial , i.e. a
thors included etymologies in their manu- combination of a generic name followed by a
scripts , and these contributions formed the ba- specific epithet. Additional epithets indicate
sis of our list. When completing the list we infraspecific taxa, such as subspecies, variet-
found that many names were without obvious ies, or forms. Today, the formation and appli-
meaning or application, and in such cases ref- cation of botanical names are governed by the
erence was made to protologue s, though some "International Code of Botanical Nomencla -
uncertainties remain. Secondary sources, espe- ture" or ICBN (see Greuter & al. 2000 for the
cially for biographical data relating to corn- current edition). This is a set of rules agreed at
memorative names, included lists of field col- an international botanical conference, with the
lectors (e.g. Dorr 1997; Gunn & Codd 1981), aim of ensuring stability in plant nomencla-
obituaries and archival material. The main ture. The conference is held every six years,
sources are listed at the end of this Introduc- and the ICBN is modified slightly at each
tion. conference as users find problems or loopholes
in applying the rules and propose im-
Many nomenclatural authors give no indi- provement s.
cation of how they arrived at the name, and
even the application of a descriptive epithet is Although often referred to as Latin names,
not always obvious from the description of the scientific names include many words from
plant. Very frequently a name commemorates classical Greek or from modem language s.
a person about whom absolutely no informa- Whatever the source , all names are treated as
tion is given in the protologue, and in spite of Latin with regard to grammar. Generic names
much searching in contemporary literature are nouns (substantives ). Epithets may be ad-
some of these people remain as shadowy fig- jectives, participle s treated as adjectives, or
ures of the past, in some cases known only by nouns. In Latin there are three genders for
a surname. The ICBN recommends that au- nouns, nameiy masculine , feminine and
thors of new names should include in the pro- neuter, and in a binomial the epithet must
tologue the explanation of a name whose agree with the generic name in gender. For this
meaning is not obvious (Rec. 60H). When ob- reason spelling variants occur, though they are
served, this would be a great help to readers. A essentially the same word, such as albus, alba
XIII Introduction

and album. These notes on Latin are necessari- If a published name does not have the cor-
ly brief. For further information on Latin rect spelling as laid down in the ICBN, it is to
grammar, usage and vocabulary, readers are be corrected, though without a change in au-
referred to the excellent book by Stearn thorship. Such corrections must be carried out
(1992a). with care, for the ICBN includes both manda-
tory rules, called Articles, and Recommenda-
Botanical names mostly have three tions. However, even some of the Recommen-
derivations. There are descriptive names, refer- dations attached to Article 60, dealing with
ring to some distinctive character of the plant, orthography, are rendered mandatory by state-
geographical names, referring to the type 10- ments in other parts of the Article. Thus Art.
cality or distribution of the taxon, and com- 60.8 makes Rec. 60G mandatory, and Art.
memorative names, based on personal names 60.11 makes Rec. 60Cl mandatory.
of people usually associated with the plants in Frequent errors include 'afrus' instead of
some way. In the case of epithets the ICBN 'afer' (afer, afra, afrum) and '-ferus' instead
specifies several standard terminations that in- of '-fer' (-fer, -fe ra, -ferum). Accordingly
dicate the nature of the meaning. For example Echinocereus stoloniferus had to be corrected
'-ensis' (m., f.) or '-ense' (n.) means "coming to E. stolonifer. As the ending '<iorum' is used
from" and indicates geographical origin or dis- to commemorate two or more persons, Gaste-
tribution. The terminations '-anus', '-inus ' and ria baylissiana should really be G. baylissio-
'-icus' are also used for geographical names, rum, and Anacampseros bayeriana should be
with appropriate gender endings. In substanti- A. bayeriorum. The ICBN states that epithets
val commemorative epithets, '-i' or '-ii' is for should not include hyphens, unless the two
a man, '-ae' or '-iae' is for a woman, and words would normally stand alone (Art. 60.9).
'-orum ' or '-iorum' is for two or more per- Therefore purpureo-croceus should be correct-
sons. However, there are exceptions, such as ed to purpureocroceus, but meyeri-johannis is
'-ae' for a man whose name ends in 'a ', such accepted. The formation of compound words
as rivae for Riva. Adjectival commemorative can lead to errors if Latin and Greek words are
epithets may end in '-anus', '-ana' or '-anum ', mixed unwittingly. Also, connecting vowels
according to the gender of the generic name. can be chosen incorrectly. Thus rubromarg-
Two frequently used Greek terminations to re- inata had to be corrected to rubrimarginata. In
member are '-oides' and '-opsis', which mean addition to the publications by Brown (1956)
"resembling" or "looking like". and Stearn (1992a), arecent book by Rad-
cliffe-Smith (1998) is an invaluable reference
When names are derived from languages for aspiring authors wishing to avoid problems
other than Latin, the ICBN imposes some with compound words.
standardisation, such as the treatment of ac-
cents and umlauts. Complications occur when Apart from errors, there are many inconsis-
a personal name is changed. For example, the tencies that represent a lack of standardisation,
German is transcribed as oe in plant names,
ö and it is not always clear from the ICBN if any
but when Schönland emigrated to an English- automatic correction is required. In some cas-
speaking country, he changed the spelling of es, classical and mediaeval spellings of the
his name to Schonland. Epithets based on same word are both allowed. For example the
both spellings have been published, and both classical silvaticus and mediaeval sylvaticus
are valid. Other cases of possible confusion have the same meaning and derivation but both
arise from a lack of standardisation in geo- are allowed (Art. 60.1, Ex. 1). Other cases of
graphical names, such as Migiurtina and Mi- inconsistency include bemarahaensis and be-
jerteina for a Province in Somalia, giving the marahensis, both accepted at present, and the
equally valid epithets migiurtinus and mije rtei- easily confused litoralis and littoralis. A con-
nus. fusing multiplicity of epithets is formed from
Introduction XIV

quarci- and quartzi- in compound words refer- Pronunciation of botanical names tends to
ring to quartz, and from quarciti-, quartziti- vary according to the nationality of the speak-
and quarziti- in compound words referring to er, as is evident at any international conference
quartzite. involving plants . Stearn (I 992b) commented
that how they are pronounced matters little
Some errors might go unnoticed for a long provided that they sound pleasant and are un-
time. Several corrections were made tacitly in derstood. Short names such as Cereus and Se-
the Illustrated Handbook of Succulent Plant s dum are easy to say, but many people baulk at
and other corrections will be found in this die- such monstrosities as Cephalopentandra and
tionary, but we did not scan all epithets to en- Coleocephalocereus and (for western tongues)
sure complete standardisation. Attempting to dzhavachischvilii. The approach should be to
correct or standardise all the questionable break down the word into syllables and pro-
names would be to enter a minefield of uncer- nounce each syllable in turn until you can run
tainties in interpreting some finer points of the off the whole word easily. Of the few rules to
ICBN . For example, we wonder how a plant be remembered, it can be pointed out that in
named for the Bura region in Kenya became Latin every vowel should be pronounced sepa-
Euphorbia buruana, though it is treated in rately and the stress falls on the penultimate
the IHSP as an "intentional latinisation" (Art. syllable, thus A-lo-e, not A-loe, which is why
60.7). Also, although the aim of the ICBN is it has been written as Alo e in some literature.
to achieve stability in names, we are not sure
that it is useful to make corrections to names
that have been established for a considerable Layout and Content of the
time and not so far questioned. We note that Alphabetical List
there are some precedents for this view. Tech-
nically, Huernia should probably have had to In this book we have listed generic names
be corrected to Heurnia , but it is now the uni- and epithets of species and infraspecific taxa.
versally accepted spelling. Similar situations A family name is based on the name of the
apply to the now ubiquitous Mammillaria type genus , and needs no further explanation.
(grammatically correct as Mamillaria) and Pe- Since the terminal spelling of most epithets is
reskia (for Peiresc, and thus also spelled Pei- determined by the gender of the generic name,
reskia in some early literature). as explained above, variants of the same epi-
thet will be found amongst plant names. In the
A different kind of error is where the name list we have followed the usual convention
is inappropriate because of a misunderstanding adopted in dictionaries and have usually given
when the plant was named. An example is Ha- the masculine version only, to avoid endless
worthia parksiana, in which the word "Parks" repetition of etymologies. Thus albus is given,
was wrongly thought to be the name of a per- but the same explanation applies to alba and
son. Euphorbia lateriflora was described from album . Relating gender variants to the entry in
a herbarium specimen, in which the morpholo- the list should be easy, as in the example just
gy was distorted during drying and mounting. given. The only exceptions in our list are
In the case of Cephalopentandra ecirrosa, where the link with the masculine spelling
both the generic name and the specific epithet might not be obvious, such as 'afer' (m.) for
are erroneous. Detail s of these examples will 'afra' and 'afrum' (in which case 'afra' is the
be found in this dictionary. The ICBN does not list entry). To determine which gender spelling
allow correction of such errors (Art. 51) and is appropriate for a particular genus , readers
so we must continue to use these names. are referred to the main six volumes of the 11-
lustrated Handbook of Succulent Plants (Eggli
& Hartmann, 2001-2003), or Anderson (2001)
for cacti.
xv Introduction

For each name, or each part of compound names published for succulents as synonyms
names, the original language, base word and are excluded, and there might be other con-
meaning are given, followed where necessary tenders for most frequently used overall.
by the application for the particular taxon. For
commemorative names an effort has been The record for the person with the greatest
made to give some basic biographical data for number of commemorative names is held by
the persons concemed. These include title, Harry Hall, with 22 names (1 genus + 21 epi-
commonly used forename, sumame, dates of thets), followed closely by Hans Herre (21 epi-
birth and (where applicable) death, nationality thets). In third place is Neville Pillans, with 19
and occupation. Additional notes may include epithets . Again, synonyms are not included
association with the taxon concemed, such as and so there could be other published com-
having collected the type specimen, with suc- memorative names for these and other people,
culent plants in general, or with the author of possibly even changing the overall league
the name. table. Also, many of the people featured in this
dictionary have non-succulent plants, and even
animals, named for them. One other record in
Statistics and 'Awards' succulent plant names is that Peter Bally has
three commemorative epithets in one genus
The dictionary has 7006 terms with 8142 (Euphorbia) .
different explanations for 11439 taxa (572
genera, 9353 species and 1514 infraspecific Our nominations for the nicest names are
taxa). Thus there is more than 20% "overlap", apicicephalius, kalisana and mallei. The gen-
where the same explanation applies to two or eric names Calibanus and Prometheum also
more taxa. The most frequently used epithet have an interesting derivation. For the most in-
for succulents is grandiflorus (21 taxa), with elegant name, our nomination is ahremephi-
pubescens and pulchellus (16 each) sharing anus. Perhaps the award for the most unusual
second place, followed by robustus (15). name goes to mitejea.
However, this is not a complete tabulation of
References

Alb ers, F. & Meve, U. (eds .) 2002. Illustrated Eggli , U. & Hartmann, H. E. K. (eds.)
Handbook of Succulent Plants: Asclepi- 2001-2003. Illustrated Handbook of Suc-
adaceae. Berlin I Heidelberg (D) I New culent Plants. Berlin I Heidelberg (D) I
York (US): Springer-Verlag. New York (US): Springer-Verlag. 6 vol-
Anderson, E. F. 2001. The Cactus family. Port - umes.
land (US: OR ): Timber Pre ss. Friis, I. 1982 . A list of botanical collectors in
Barnhart, J. H. 1965. Biographical notes upon Ethiopia. Copenhagen (DK) : Published by
botanists. Boston (US: MA ): G. K. Hall & the author (cyclostyled).
Co . 3 vols. Genaust, H. 1976. Etymologische s Wörter-
Boerner, F. 1989. Taschenwörterbuch der bota- buch der botanischen Pflanzennamen. [Ed .
nischen Pflanzennamen. Berlin I Hamburg 1]. Basel (CH) I Stuttgart (D): Birkäuser
(D): Verlag Paul Pare y. Verlag.
Bossert, T. W. 1972. Biographical dictionary Genaust, H. 1983. Idern, Ed . 2. Basel (CH) I
of botanists represented in the Hunt Insti- Stuttgart (D) I Boston (US: MA ): Birk -
tute Portrait Collection. Boston (US: MA ): häuser Verlag .
G. K. Hall & Co . Genaust, H. 1996 . Idern , Ed. 3. Basel (CH) I
Brown, R. W. 1956. Composition of scientific Berlin (D) I Boston (US: MA ): Birkhäuser
word s. Washington D.C. (US) : Smithsoni- Verlag.
an Institution Pres s. Gillett, J. B. 1962. The history of the botanical
Brummitt, R. K. & Powell, C. E. 1992. Au- exploration of the area of "The Flora of
thors of plant names. Richmond (GB): Tropical East Africa" . Comptes Rendus IV
Royal Botanic Gardens, Kew. Reunion AETFAT: 205-229.
Chaudhri, M . N. & al. 1972. Index Herbario- Greuter, W. & al. (eds.) 2000. International
rum Part 11 (3): Collectors. Third instal- Code of Botanical Nomenclature (St.
ment I-L. Regnum Vegetabile, 86. Lou is Code). Regnum Vegetabile vol. 138.
Codd, L. E. & Gunn, M. 1985. Additional bio- Königstein (D) : Koeltz Scientific Books.
graphical notes on plant collectors in Gunn, M. & Codd, L. E. 1981. Botanical ex-
southern Africa. Bothalia 15: 631-654. ploration of Southern Africa. Cape Town
Desmond, R. 1994. Dictionary of British and (RSA): Balkema.
Irish botanists and horticulturists. London Haage, W. 1981. Kakteen von Abis Z. Leipzig
(GB): Taylor & Francis Ltd . & The Natu - I Radebeul (D): Neumann Verlag.
ral History Mu seum. Hammer, S. A. 1993. The genu s Conophytum.
Dorr, L. J. 1997. Plant collectors in Madagas- A conograph. Pretoria (RSA): Succulent
car and the Comoro Islands. Richmond Plant Publications.
(GB): Royal Botanic Gardens, Kew. Hammer, S. A. 1999. Lithops - Treasure s of
Eggli, U. (ed.) 2001-2003. Illu strated Hand- the Veld (Observations on the genus Lith -
book of Suc culent Plants: Monocotyle- ops N. E. Br.). Hull Road (GB): Briti sh
don s; Dicotyledons; Crassulaceae . Berlin I Cactus and Succulent Society.
Heidelberg (D) I New York (US ): Springer- Hammer, S. A. 2002. Dumpling and his wife:
Verlag. 3 volumes. New views of the genus Conophytum. Nor-
wich (GB) : EAE Creative Colour Ltd.
References XVIII

Hartmann, H. E. K. (ed.) 2001. Illustrated Schubert, R. & Wagner, G. 1988. Pflanzenna-


Handbook of Succulent Plants. Aizoaceae men und botani sche Fachwörter. Ed. 9.
A-E, Aizoaceae F-Z. Berlin / Heidelberg Leipzig / Radebeul (D): Neumann Verlag.
(D) / New York (US): Springer-Verlag. 2 Seybold, S. 2002. Die wissenschaftlichen Na-
volumes. men der Pflanzen und was sie bedeuten.
Hepper, F. N. & Neate , F. 1971. Plant collec- Stuttgart (D): Verlag Eugen Ulmer.
tors in West Africa. Regnum Vegetabile Stafleu , F. A. & Cowan, R. S. 1976-1988. Tax-
vol. 74. onomic literature. Ed. 2. Utrecht (NL):
Hunt , D. R. (ed.) 1999. CITES Cactaceae Bohn, Scheltema & Holkema. 7 vols.
Checklist. Second Edition. Richmond Stafleu, F. A. & Mennega, E. A. 1992-2000.
(GB): Royal Botanic Gardens Kew & In- Taxonomie literature. Supplements to Ed.
ternational Organization for Succulent 2. Königstein (D): Koeltz Scientific Books.
Plant Study (lOS). 6 vols.
Jackson, W. P. U. 1990. Origins and meanings Steam, W. T. I992a. Botanical Latin. Ed. 4.
of names of South African plant genera. Newton Abbot (GB) : David & Charles. xiv
Rondebosch (RSA): UCT Ecolab. & 546 pp.
Lanjouw, J. & Stafleu, F. A. 1954. Index Stearn , W. T. I992b. Stearn's dictionary of
Herbariorum Part 11: Collectors. First in- plant name s for gardeners. London (GB):
stalment A-D. Regnum Vegetabile, 2. Cassel.
Lanjouw, J. & Stafleu, F. A. 1957. Index Her- Voss, A. 1920. Botanisches Hilfs- und Wörter-
bariorum Part 11 (2): Collectors. Second in- buch. Berlin (D): Verlag von Paul Parey.
stalment E-H. Regnum Vegetabile, 9. Wagenitz, G. 2003. Wörterbuch der Botanik.
Mayr, H. 1998. Orchid names and their mean- Ed. 2. Heidelberg / Berlin (D): Spektrum
ings. Vaduz (FL): A. R. G. Gantner Verlag. Akademischer Verlag / Gustav Fischer.
Petschenig, M. & Skut sch, F. 1945. Der kleine White, A. & Sloane, B. L. 1937. The Stape-
Stowasser. Lateinisch-deutsches Wörter- lieae. Ed. 2. Pasadena (US: CA) : Abbey
buch . München (D): C. Freytag / Wien San Encino Press. 3 vols.
(A): Hölder-Pichler-Tempsky / Zürich Wickens, G. E. 1982. Studie s in the Flora of
(CH): Orell-Füssli. Arabia: III. A biographical index of plant
Radcliffe-Smith, A. 1998. Three-language list collectors in the Arabian peninsula (in-
of botanical name components. Richmond cluding Socotra). Notes Roy. Bot. Gard.
(GB): Royal Botanic Gardens, Kew. Edinburgh 40: 301-330 .
Reynolds, G. W. 1950. The Aloes of South Af- Zimmer, G. F. 1912 (reprint 1946). A popular
rica. Johannesburg (RSA): The Aloes of dictionary of botanical names and terms ,
South Africa Book Fund. with their English equivalents. London
Rowley, G. D. 1997. A history of succulent (GB) : George Routledge & Sons .
plants. Mill Valley (US: CA): Strawberry
Press.

You might also like