Professional Documents
Culture Documents
Atv/Utv Winch Line
Atv/Utv Winch Line
Atv/Utv Winch Line
INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION
89294A3
English........................................................................... 1
Français.......................................................................22
Español........................................................................42
Deutsch........................................................................62
89294A3 89294A3
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Every winching situation has the potential for personal injury. In order to minimize
that risk, it is important to read ALL instructions and safety information regarding your Winch Installation Guide
product. Please familiarize yourself with the operation of your winch before using it and
be constantly safety oriented. These instructions provide important safety information
TABLE OF CONTENTS:
and instructions on how to install and operate your winch.
SAFETY
• Provides a basic understanding of the winch and teaches basics of proper winching First Time Operation .......................................................................................................................................................16-18
techniques. It is a valuable resource to help winch safely and efficiently. Final Analysis and Maintenance ....................................................................................................................................... 19
89294A3 89294A3
WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES
1 2
SYMBOL INDEX GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Figure 6
Figure 3
Figure 7
6. Once winch is securely fastened to mount, remove
bottom tie bolt (if present). NOTE: Retain tie bolt 11. Attach hook and hookstrap to winch rope loop
for winch service. Figures 4 and 5. and re-engage clutch. Figure 8.
WARNING Always use supplied hook strap.
20mm
20mm 25mm
Figure 4 Figure 8
Figure 10: Handlebar Mount. Exact positioning may vary depending on Figure 11: Mini-rocker switch assembly.
the ATV/UTV make and model.
Figure 9: Suggested component mounting locations. Mounting locations may vary depending on make and model of the ATV/UTV. Read and
understand the following instructions to choose the appropriate mounting locations.
Avoid pinch and wear/abrasion points when Avoid pinch and wear/abrasion points when
installing all electrical cables. installing all electrical cables.
1. Determine the mounting location for the 1. Determine the dash mounting location
remote socket (see Figure 9), drill three for the dash switch (location is pre-
holes and install (see Figures 12 and 13). determined on some specific models
- refer to Figure 9). Mount switch using
bracket and supplied fasteners or cut
10-24 hex nut &
6.4mm (1/4 in.) diameter, 2 places rectangle slot as shown in Figure 14.
lockwasher
22.2mm (7/8in.)
36.8mm
22.2mm (7/8in.) diameter (1.45in.)
Blue
Red
Black
Blue Red
Yellow
Black
Red
Green
Yellow
Green
Black
Brown Black
Black
Black Yellow
Blue
#1 Green #7 Grey
#2 Red
Yellow
Black
#3 Black
Black Black
Green
#1 Green
Red
Red
#2 Red
#3 Black
SÉCURITÉ
Vous trouverez dans ce kit la documentation suivante : Index des symboles .............................................................................................................................................................. 23
• Guide d’installation du treuil / Instructions relatives à une première Mesures générales de sécurité ...................................................................................................................................24-26
utilisation
INSTRUCTIONS
• Garantie du produit
Montage ..............................................................................................................................................................................27-33
Montage du treuil ................................................................................................................................................27-28
CONSERVEZ CE MANUEL et tous les autres documents relatifs au produit à titre de Déterminer l'emplacement de montage du contacteur ............................................................................. 29
référence et consultez-les fréquemment pour assurer un fonctionnement continu en toute Montage sur guidon de l'interrupteur ............................................................................................................... 30
Montage de la prise de télécommande (en option) ..................................................................................... 31
sécurité. Monter le commutateur (en option)................................................................................................................... 32
Demandez à tous les utilisateurs de ce produit de lire le présent manuel avant de l'utiliser. Monter le contacteur ................................................................................................................................................ 33
89294A3 89294A3
WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES
21 22
INDEX DES SYMBOLES MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES
MOBILES MOBILES
Le non-respect des consignes peut entraîner des Le non-respect des instructions peut entraîner des
blessures graves ou la mort. DANGER DE CHUTE OU D'ÉCRASEMENT RISQUES ASSOCIÉS AUX PRODUITS CHIMIQUES blessures mineures ou modérées.
Le non-respect des consignes peut entraîner des ET RISQUE D'INCENDIE Pour éviter de se blesser les mains ou les doigts :
Consignes de sécurité concernant le treuillage :
• Toujours inspecter le câble du treuil, le crochet et blessures graves ou la mort. Le non-respect des consignes peut entraîner des • Ne jamais laisser la télécommande dans un
les élingues avant de faire fonctionner le treuil. Tout • Toujours rester à l'écart, en gardant les mains et les blessures graves ou la mort. emplacement où elle peut être activée durant la mise
câble de treuil effiloché, tordu ou endommagé doit autres personnes à l'écart également. • Toujours retirer les bijoux et porter des lunettes de en roue libre, le câblage ou quand le treuil n'est pas
être remplacé immédiatement. Tous les composants • Ne jamais utiliser le treuil avec moins de 5 spires de sécurité. utilisé.
endommagés doivent être remplacés avant d'utiliser câble enroulées autour du tambour, car le câble pourrait • Ne jamais faire passer les câbles électriques par- • Ne jamais laisser la télécommande du treuil branchée
le produit. Protéger toutes les pièces contre le risque se dérouler du tambour, étant donné que l'ancrage du dessus des bords tranchants. durant l'installation, le déroulement en roue libre, le
de dommages. câble n'est pas conçu pour retenir une charge. • Ne jamais faire passer les câbles électriques à câblage, l'entretien ou quand le treuil n'est pas utilisé.
• Toujours s'assurer que tout objet ou obstacle pouvant • Ne jamais utiliser le treuil comme palan ou pour proximité de pièces qui s'échauffent.
gêner la bonne utilisation du treuil est écarté. suspendre une charge. • Ne jamais faire passer les câbles électriques à
• Toujours s'assurer que le point d'ancrage choisi peut • Toujours s'assurer que le point d'ancrage peut supporter travers des pièces mobiles ou à proximité.
supporter la charge et que la sangle ou la chaîne ne la charge, et prendre le temps d'employer des techniques • Toujours placer les capuchons fournis sur les ls
glisse pas.
• Toujours utiliser la sangle de crochet fournie pour
de câblage appropriées.
• Ne jamais utiliser le treuil pour soulever ou transporter
et les bornes, conformément aux instructions
d'installation. AVI S
enrouler ou dérouler le câble du treuil, durant des personnes. • Ne jamais se pencher au-dessus de la batterie en
• Ne jamais forcer trop fort pour dérouler le câble du procédant aux connexions.
ÉVITER D’ENDOMMAGER LE TREUIL ET
l'installation ou l'utilisation.
• Toujours exiger de l'opérateur et des personnes treuil. • Ne jamais faire passer les câbles électriques par- L'ÉQUIPEMENT
présentes d’être attentifs au véhicule et à la charge. • Toujours utiliser une posture/technique de levage dessus les bornes de la batterie. • Toujours éviter de tirer sur le côté, ce qui a pour effet
• Toujours être conscient de la stabilité du véhicule adéquate ou demander de l'aide lors de la manipulation • Ne jamais court-circuiter les bornes de la batterie d'empiler le câble du treuil sur l'une des extrémités du
et de la charge durant le treuillage. Veiller à ce que ou de l'installation du produit. avec des objets métalliques. tambour. Cela peut endommager le câble du treuil ou
personne ne s'approche. Alerter toutes les personnes • Toujours enrouler le câble du treuil sur le dessous (côté • Toujours s’assurer que la zone ne contient pas de le treuil.
alentour en cas d'instabilité. support) du treuil. conduites de carburant, de réservoir de carburant, de • Toujours s’assurer d’avoir complètement embrayé ou
• Toujours dérouler autant de câble que possible avant • Ne jamais enrouler le câble sur le dessus du tambour. conduites de frein, de câblage électrique, etc., avant complètement débrayé.
de procéder au câblage. Utiliser une ligne double ou • Toujours enrouler le câble du treuil sur le tambour dans de percer. • Toujours faire attention à ne pas endommager le
choisir un point d’ancrage distant. le sens spéci é par les étiquettes de rotation du tambour • Toujours consulter le manuel de l'utilisateur pour châssis du véhicule si l'on décide de s'arrimer à un
• Toujours prendre le temps d'utiliser des techniques apposées sur le treuil et/ou par la documentation du les informations correctes de câblage. véhicule pour pouvoir travailler avec le treuil.
de câblage adaptées avant d'utiliser le treuil pour tirer. treuil. Cela est nécessaire pour que le frein automatique • Toujours isoler et protéger tous les ls et bornes • Ne jamais submerger le treuil dans l’eau.
• Ne jamais toucher le câble du treuil ou le crochet (le cas échéant) fonctionne correctement. électriques exposés. • Toujours ranger la télécommande dans un endroit
lorsqu'une autre personne se trouve à l'interrupteur de sûr, propre et sec.
commande ou durant le fonctionnement du treuil.
• Ne jamais essayer d'embrayer ou débrayer si le treuil
est sous charge, si le câble du treuil est en tension ou
si le tambour est en train de tourner.
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE
• Ne jamais toucher le câble ou le crochet lorsque le Sécurité
câble est tendu ou sous charge.
• Toujours se tenir à l'écart du câble du treuil et de Lire et suivre les instructions de montage et de
la charge durant l'utilisation et ne jamais laisser RISQUE DE COUPURE ET DE BRÛLURE RISQUE DE COUPURE ET DE BRÛLURE sécurité lors de l’installation du système de treuil
personne s'approcher. pour quad/véhicule utilitaire.
• Ne jamais se servir d'un véhicule pour tirer une Le non-respect des consignes peut entraîner des Le non-respect des instructions peut entraîner des Toujours faire attention lorsqu’on travaille
charge sur le câble du treuil. La charge combinée ou blessures graves ou la mort. blessures mineures ou modérées. avec l’électricité et ne pas oublier de s’assurer
un choc peut endommager, surcharger et casser le Pour éviter de se blesser les mains et les doigts : • Ne jamais laisser le câble du treuil glisser dans les qu’aucune connexion électrique n’est exposée
câble. • Toujours porter des gants de cuir épais durant la mains.
avant de mettre le circuit du treuil sous tension.
• Ne jamais replier le câble du treuil sur lui-même. manipulation du câble du treuil.
Utiliser une chaîne ou une protection de tronc d'arbre Pour les spécifications et les données de
• Toujours penser aux surfaces chaudes au niveau du performance, se référer à la fiche technique
sur le point d'ancrage. moteur du treuil, du tambour ou du câble durant ou fournie avec le treuil.
après l'utilisation du treuil.
89294A3 WARN INDUSTRIES
25
WARN INDUSTRIES
26
89294A3
MONTAGE MONTAGE
Section 1 - Monter le treuil Ce treuil doit toujours être monté à l'horizontale Montage du treuil :
(sauf indication contraire dans les instructions
Vous trouverez des kits de montage de treuil pour les applications) et le câble doit se dérouler et 1. Choisir une surface de montage suffisamment
capables de satisfaire pratiquement tous vos s'enrouler du tambour par dessous (côté support). résistante pour supporter la capacité de traction
besoins. Pour de plus amples informations sur les maximale du treuil.
kits disponibles, contactez votre concessionnaire de Le sens de rotation correct est nécessaire pour 2. Installer le support de montage conformément
produits WARN®. que le frein automatique fonctionne correctement. aux consignes spécifiques du kit de montage.
Le montage à l'horizontale permet d'éviter que le
AVIS Pour obtenir une performance optimale et les résultats que câble s'accumule à une extrémité du tambour, ce 3. Installer le treuil sur la surface de montage.
vous attendez, les plaques de montage WARN® sont fortement qui pourrait endommager le treuil.
recommandées. 4. Confirmer la longueur de câble requise. Voir le
Toujours utiliser les associations recommandées tableau ci-dessous.
MISE EN GARDE A n de prévenir toute activation de boulons et rondelles, serrés au couple
accidentelle du treuil et blessures graves, terminer recommandé. Les caractéristiques techniques sont Épaisseur Longueur Longueur
l'installation du treuil et xer le crochet avant d'installer le présentées ci-après. REMARQUE : Le système de de plaque de boulon de boulon Figure 5
câblage. montage détermine la longueur des boulons. (côté moteur) (côté engrenages) 7. Une fois le boulon retiré et mis de côté, retirer la
AVERTISSEMENT Toujours choisir une surface de montage 3/16" 20 mm 20 mm bande élastique qui retient le câble.
Pour fixer le treuil, toujours se servir des
suffisamment résistante pour supporter la capacité de traction 8. Attacher le guide-câble sur le support de
éléments suivants : 1/4" 25 mm 20 mm montage. Figure 6.
maximale du treuil. • Un emplacement de montage plat et sûr d’une
AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser des boulons trop épaisseur d’au moins 4,8 mm. 5/16" 25 mm 20 mm 9. Mettre l’embrayage en position de déroulement
longs. en roue libre.
• Rondelles de blocage 8 mm. 3/8" 25 mm 20 mm
AVERTISSEMENT Toujours enrouler le câble du treuil • Vis à tête creuse M8-1,25 de catégorie 8,8
sur le tambour dans le sens spéci é par les étiquettes de 5. Installer les boulons et serrer à un couple de
rotation du tambour apposées sur le treuil et/ou par la Orientation et matériel de montage 16 N-m comme l'illustre la figure 3.
documentation du treuil. Cela est nécessaire pour que le 1. Les figures 1 et 2 indiquent l'orientation
frein automatique (le cas échéant) fonctionne correctement. correcte du treuil par rapport à la plaque de
montage et la longueur du boulon.
AVERTISSEMENT Toujours enrouler le câble du treuil sur
le dessous (côté support) du treuil.
Figure 6
Figure 3
6. Une fois que le treuil est bien serré sur la plaque Figure 7
de montage, retirer le boulon inférieur (s'il est
présent). REMARQUE : conserver le boulon pour 11. Attacher le crochet et la sangle de crochet à
la révision du treuil. Figures 4 et 5. la boucle du câble du treuil et embrayer de
nouveau. Figure 8.
AVERTISSEMENT Toujours utiliser le cordon du crochet
fourni.
20 mm
20 mm 25 mm
Figure 1 et 2 : Orientation du treuil par rapport à la plaque de montage et à la longueur des boulons.
Figure 8
Figure 4
Figure 10 : Montage sur guidon. L’emplacement exact peut varier selon Figure 11 : Ensemble de mini-interrupteur à bascule.
la marque et le modèle de quad/véhicule utilitaire.
Figure 9 : Suggestions d'emplacement pour le montage des composants. Les emplacements de montage peuvent varier selon la marque et le modèle
du quad/véhicule utilitaire. Prendre soin de bien lire et comprendre les instructions suivantes afin de choisir les emplacements de montage appropriés.
89294A3 WARN INDUSTRIES
29
WARN INDUSTRIES
30
89294A3
MONTAGE MONTAGE
Section 4 - Monter la prise de télécommande 2. Faire passer les câbles du faisceau de fils Section 5 - Monter le commutateur 2. Faire passer les câbles du faisceau de fils
(en option) jusqu'à l'emplacement souhaité pour le
(en option) jusqu'à l'emplacement souhaité pour le
montage du contacteur. montage du contacteur.
AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves 3. Voir le schéma de câblage fourni avec le AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves 3. Voir le schéma de câblage fourni avec le
ou la mort. Avant de percer, toujours s’assurer que la contacteur pour les détails du câblage de ou la mort. Avant de percer, toujours s’assurer que la contacteur pour les détails du câblage de
zone ne contient pas de conduites de carburant, de l'interrupteur. zone ne contient pas de conduites de carburant, de l'interrupteur.
réservoir de carburant, de conduites de frein, de câblage réservoir de carburant, de conduites de frein, de câblage
électrique, etc. REMARQUE : Voir le schéma de câblage fourni
avec le contacteur pour les détails du câblage électrique, etc.
AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures de l'interrupteur. AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures
graves ou mortelles suite à un feu électrique : graves ou mortelles suite à un feu électrique :
Ne jamais faire passer les câbles électriques Ne jamais faire passer les câbles électriques
par-dessus des bords tranchants. par-dessus des bords tranchants.
Ne jamais faire passer les câbles électriques à Ne jamais faire passer les câbles électriques à
proximité de pièces qui s'échauffent. proximité de pièces qui s'échauffent.
Ne jamais faire passer les câbles électriques à Ne jamais faire passer les câbles électriques à
travers des pièces mobiles ou à proximité. travers des pièces mobiles ou à proximité.
Éviter les points de pincement et d’usure/ Éviter les points de pincement et d’usure/
abrasion lors de l’installation des câbles abrasion lors de l’installation des câbles
électriques. électriques.
22,2 mm
La rainure de clavette
doit être en bas 36,8 mm
22,2 mm de diamètre
Bleu
Rouge
Noir
Bleu Rouge
Jaune
Noir
Rouge
Vert
Jaune
Vert
Noir
Marron Noir
Noir
Rouge
Bleu
Vert Noir
N° 8 Rouge Vert
N° 1 Vert
N° 7 Gris
N° 2 Rouge
Jaune
Noir
N° 3 Noir
Noir Vert
#1 Vert
Rouge
Noir Rouge
#2 Rouge
#3 Noir
SEGURIDAD
• Guía básica de técnicas para el uso del cabrestante Análisis final y mantenimiento ......................................................................................................................................... 60
89294A3 89294A3
WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES
41 42
ÍNDICE DE SÍMBOLOS PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PELIGRO DE ENREDO EN LAS PARTES MÓVILES PELIGRO DE ENREDO EN LAS PARTES MÓVILES
De no seguirse estas instrucciones, podrían Si no observa estas instrucciones, podrían
producirse lesiones graves o incluso la muerte. producirse lesiones menores o moderadas.
PELIGRO DE CAÍDA O APLASTAMIENTO PELIGRO DE INCENDIO O POR PRESENCIA DE Para evitar daños en las manos:
Seguridad durante la operación del cabrestante:
• Inspeccione siempre el cable del cabrestante, el De no seguirse estas instrucciones, podrían PRODUCTOS QUÍMICOS • No deje nunca el control remoto donde pueda activarse
gancho y las eslingas antes de poner el cabrestante en producirse lesiones graves o incluso la muerte. De no seguirse estas instrucciones, podrían durante el enrollado manual, el maniobrado o cuando el
funcionamiento. Si el cable del cabrestante está pelado, • Manténgase siempre usted, las manos y a otros alejados. cabrestante no esté en uso.
producirse lesiones graves o incluso la muerte; • No deje nunca el control remoto del cabrestante conectado
retorcido o dañado, deberá reemplazarse de inmediato. • Nunca accione el cabrestante si no hay, al menos, cinco • Acuérdese siempre de quitarse las joyas y utilizar protección
Los componentes dañados deberán reemplazarse antes vueltas de cable alrededor del tambor. El cable podría soltarse cuando se esté instalando o realizando un enrollado manual,
ocular. maniobrando o realizando tareas de mantenimiento ni cuando
de la operación. Evite que las piezas resulten dañadas. del tambor, ya que el acoplamiento del cable al tambor no • No pase nunca los cables eléctricos por bordes a lados.
• Retire siempre cualquier elemento u obstáculo que está diseñado para aguantar cargas. no se esté utilizando el cabrestante.
• No pase nunca los cables eléctricos cerca de piezas que se
pueda interferir en la seguridad de la operación del • No use nunca el cabrestante como grúa o para suspender una calienten.
cabrestante. carga. • No pase nunca los cables eléctricos por partes móviles o
• Veri que siempre que el anclaje seleccionado soportará • Compruebe siempre que el anclaje soportará la carga. Utilice
la carga y que la correa o la cadena no se deslizará.
• Utilice siempre la correa del gancho suministrada
técnicas de maniobrado adecuadas y tómese tiempo para
operar de forma correcta.
cerca de ellas.
• Coloque siempre las fundas de terminales suministradas
en los cables y los terminales, tal como se indica en las
AVI SO
cuando vaya a enrollar o desenrollar el cable del • No utilice nunca el cabrestante para levantar o desplazar instrucciones de instalación. EVITE DAÑOS AL EQUIPO Y AL CABRESTANTE
cabrestante, durante la instalación y durante la personas. • No se apoye nunca en la batería si está estableciendo
operación. • Evite siempre los tirones laterales, ya que pueden apilar el
• No realice nunca esfuerzos excesivos para enrollar el cable del conexiones. cable del cabrestante en un extremo del tambor. Esto puede
• Haga siempre que los operadores y otras personas cabrestante. • No pase nunca los cables eléctricos sobre los terminales de
presentes vigilen el vehículo o la carga. dañar el cable del cabrestante o el cabrestante.
• Utilice siempre posturas y técnicas de levantamiento la batería. • Compruebe siempre que se ha embragado o desembragado
• Tenga siempre presente la estabilidad del vehículo adecuadas o solicite ayuda a la hora de manipular e instalar el • No cortocircuite nunca los terminales de la batería con
y de la carga durante el uso del cabrestante. haga completamente.
producto. objetos metálicos. • Evite siempre dañar la estructura cuando vaya a anclar su
que las personas presentes se mantengan alejadas. • Enrolle siempre el cable del cabrestante en la parte inferior • Si va a perforar, veri que siempre que en el área no haya
Alerte a todas las personas presentes de una posible vehículo en una operación con el cabrestante.
(lado de montaje) del tambor. tuberías o tanques de combustible, líneas de frenos, cables • No sumerja nunca el cabrestante en agua.
inestabilidad. • Nunca enrolle el cable en la parte superior del tambor. eléctricos, etc..
• Enrolle siempre el cable del cabrestante tanto como sea • Guarde siempre el control remoto en un área protegida,
• Enrolle y desenrolle siempre el cable al tambor en la dirección • Consulte siempre el manual del usuario para obtener limpia y seca.
posible para el maniobrado. Emplee un cable doble o elija un especi cada en las etiquetas de rotación del tambor en el detalles de cableado adecuados.
punto de anclaje distante. cabrestante o en la documentación. Esto es necesario para • Aísle y proteja siempre los cables y los terminales eléctricos
• Tómese siempre su tiempo para utilizar técnicas apropiadas el funcionamiento correcto del freno automático (si viene que queden expuestos.
de maniobrado cuando utilice el cabrestante. equipado con ello).
• No toque nunca el cable del cabrestante ni el gancho si hay
alguien cerca del interruptor de control o si el cabrestante Seguridad
está en funcionamiento.
• Nunca embrague ni desembrague si el cabrestante está
soportando una carga, si el cable está en tensión o si el
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Cuando instale su sistema de cabrestante para
vehículo todoterreno/utilitario, lea y siga todas las
instrucciones de montaje y de seguridad.
tambor está en movimiento. Sea precavido siempre que trabaje con
• No toque nunca el cable del cabrestante ni el gancho electricidad y no olvide comprobar que no haya
mientras están tensos o con carga. ninguna conexión eléctrica expuesta antes de
• Manténgase siempre alejado del cable del cabrestante alimentar el circuito del cabestrante.
y de la carga, y no deje que otros se acerquen cuando el PELIGRO DE CORTES Y QUEMADURAS Para obtener las especificaciones y los datos de
cabrestante esté en funcionamiento. PELIGRO DE CORTES Y QUEMADURAS funcionamiento, consulte la hoja de información
De no seguirse estas instrucciones, podrían que viene con el cabestrante.
• No utilice nunca un vehículo para tirar de la carga en el cable Si no observa estas instrucciones, podrían
del cabrestante. La carga combinada o un golpe en la carga producirse lesiones graves o incluso la muerte.
producirse lesiones menores o moderadas.
pueden dañar, sobrecargar o romper el cable. Para evitar daños en las manos: • Nunca deje que el cable del cabrestante se le deslice entre las
• No enrolle nunca el cable del cabrestante sobre sí mismo. • Lleve puestos siempre guantes gruesos de cuero para manos.
Utilice una cadena de estrangulación o un protector de tronco manipular el cable del cabrestante;
de árbol en el anclaje. • Tenga siempre en cuenta que las super cies del motor, del
tambor o del cable pueden estar calientes durante o después
del uso.
Figura 7
Figura 3
6. Una vez el cabrestante esté correctamente 11. Acople el gancho y su correa al cable del
ajustado al soporte, retire el perno de fijación cabrestante y vuelva a activar el embrague.
inferior (en caso de haberlo). NOTA: no retire el Figura 8.
perno de fijación para el mantenimiento del ATENCIÓN Use siempre la correa del gancho
cabrestante. Figuras 4 y 5. suministrada.
25 mm 20 mm
20 mm
Figuras 1 y 2: orientación del cabrestante a longitudes de perno y placa de montaje.
Figura 4 Figura 8
Figura 10: montaje del manillar. Las ubicaciones de montaje Figura 11: ensamblaje del mini-interruptor oscilante.
pueden variar dependiendo de la marca y del modelo del vehículo
todoterreno/utilitario.
Figura 9: ubicaciones de montaje de componentes sugeridas. Las ubicaciones de montaje pueden variar dependiendo de la marca y el modelo del
vehículo todoterreno/utilitario. Lea las siguientes instrucciones y elija las ubicaciones de montaje apropiadas.
22,2 mm
(7/8 pulgadas)
La abertura deberá
apuntar hacia abajo
36,8 mm
diámetro 22,2 mm (1.45 pulgadas)
(7/8 pulgadas)
44,5 mm
Tuerca hexagonal 10-24 y tornillo de (1-3/4 pulgadas)
casquete de cabeza hexagonal No está en escala. NO utilizar como plantilla.
Azul
Rojo
Negro
Azul Rojo
Amarillo
Negro
Rojo
Verde
Amarillo
Verde
Negro
Marrón Negro
Negro
Negro Amarillo
Azul
#1 Verde #7 Gris
#2 Rojo
Amarillo
Negro
#3 Negro
Negro Negro
Verde
#1 Verde
Rojo
Rojo
#2 Rojo
#3 Negro
7. Aleje el vehículo del punto de anclaje hasta que muerto. A continuación suelte el freno de mano Lea detenidamente las Instrucciones, la Guía
mientras presiona moderadamente el pedal del freno. de operación y/o la Guía básica de técnicas del X
quede muy poco cable del cabrestante suelto. cabrestante para comprender el funcionamiento
8. Ponga el freno de mano, deje una velocidad puesta 16. Conecte el cable del cabrestante para empezar a y la manipulación del cabrestante.
o en aparcado (vehículos automáticos) y apague el enrollarlo.
Compruebe las sujeciones y asegúrese de
vehículo. 17. Después de enrollar aproximadamente 6 pies (2m) de que están bien apretadas y que el torque es el
ATENCIÓN Manténgase siempre alejado del cable del cable, pare el enrollado. apropiado. X X X
cabrestante y de la carga, y no deje que otros se acerquen cuando el 18. Lentamente, deje de presionar el pedal del freno para Sustituya todos los elementos de jación que
cabrestante esté en funcionamiento. aplicar el freno de mano. Esto asegurará que no haya estén dañados.
9. Salga del vehículo. ADVERTENCIA. No salga nunca del carga en el cable del cabrestante. Veri que que el cableado de todos los
vehículo con una carga aplicada al cable. Dejando una componentes es correcto y que todas las X X
distancia de aproximadamente 8 pies (2,44 metros) 19. Ponga la transmisión en aparcado (vehículos conexiones están bien apretadas.
del cabrestante, enrolle el cable hasta que se halla automáticos) o ponga una velocidad con la palanca de
cambios y apague el vehículo. Compruebe que no haya cableado o terminales
enrollado todo el cable suelto en el tambor del expuestos/descubiertos.
cabrestante. 20 Salga del vehículo y asegúrese de que el cable del X X
Cubra cualquier exposición de los terminales
ATENCIÓN Nunca toque el cable del cabrestante ni el gancho si cabrestante esté enrollándose de forma pareja en el con fundas, tubos termocontraíbles o cinta
hay alguien cerca del interruptor de control, o si el cabrestante está en tambor del cabrestante y no hundiéndose en la capa aislante.
funcionamiento. inferior. Si el cable del cabrestante se está hundiendo,
desenróllelo pulsando el botón de desenrollado en el Compruebe que el cable no presente daños.
ATENCIÓN No toque nunca el cable del cabrestante ni el gancho X X X
control remoto y repita este paso desde el principio Sustituya el cable de inmediato si está dañado.
mientras están tensos o con carga.
con más presión en el pedal del freno. Mantenga libres de contaminantes el cabrestante,
10. Usando guantes, mantenga la tensión en el cable del el cable y el control de conmutación.
cabrestante con una mano; empuje cuidadosamente 21. Cuando esté convencido de que el cable del X
Utilice un paño limpio o una toalla para quitar
el cable del cabrestante hacia el lado del tambor al cabrestante está enrollándose correctamente en la suciedad.
que esté enganchado, de forma que no haya espacios el tambor, repita los pasos hasta que el vehículo
libres en el tambor entre cada vuelta. se encuentre a 6 pies (2 metros) del anclaje del Conozca siempre el funcionamiento del
ATENCIÓN Para prevenir lesiones de gravedad o la muerte:
cabrestante. Una vez que esté a 6 pies (2 m), deje de cabrestante. Lea detenidamente las Instrucciones,
ATENCIÓN Siempre enrolle el cable del cabrestante en la parte Siempre enrolle el cable del cabrestante alrededor del tambor
presionar el pedal del freno lentamente para utilizar la Guía de operación y/o la Guía básica de
inferior (lado de montaje) del tambor. en el sentido indicado por la marca de rotación del cabrestante.
el freno de mano. Esto asegurará que no haya carga técnicas del cabrestante para comprender
11. Verifique que el cable del cabrestante se enrolle en el cable del cabrestante. A continuación, ponga el funcionamiento y la manipulación del
en la parte inferior del tambor, ya que, en caso la transmisión en aparcado (vehículos automáticos) cabrestante, que se encuentran en línea en
Enrolle el cable en la parte inferior del tambor
contrario, el freno de carga automático no funcionará o ponga una velocidad con la palanca de cambios y https://www.warn.com/manuals/index.jsp.
correctamente. NOTA: Si el cable del cabrestante apague el vehículo.
se enrolla en la parte superior del tambor, habrá
22. Salga del vehículo. Desenganche el gancho del punto
desenrollado el cabrestante en lugar de enrollarlo Nunca enrolle el cable en la parte superior del Para más información o preguntas contacte
de anclaje.
con el control remoto. Asegúrese de que lo está tambor. con:
enrollando. 23. Mientras que sostiene la correa del gancho (incluida WARN INDUSTRIES, INC.
en el producto), mantenga la tensión en el cable
12. Para una mayor seguridad, los pasos siguientes 12900 S.E. Capps Road, Clackamas
del cabrestante y enróllelo lentamente “pulsando” el
deberán realizarlos dos personas. Si trata de tensar OR (EE.UU.) 97015-8903, 1-503-722-1200,
botón de enrollado en el control remoto hasta que el
el cable del cabrestante usted solo, verifique siempre Servicio de atención al cliente: 1-800-543-9276
gancho se encuentre a 3 pies (1 m) de la guía.
que el freno de mano esté puesto, deje una marcha Servicio localizador de distribuidor: 1-800-910-1122
puesta o estacione y apague el vehículo cada vez 24. Pare de enrollarlo y enganche el gancho al punto de o visite www.warn.com.
que lo abandone para inspeccionar el cable del anclaje apropiado en el vehículo.
cabrestante. AVISO Procure enrollar cada vuelta parejamente 25. Una vez que el gancho esté bien acoplado al vehículo,
para evitar daños en el cable. enrolle el resto del cable suelto “pulsando” el botón
ATENCIÓN No utilice nunca el control remoto cuando el vehículo de enrollado en el control remoto hasta que haya una
no está a la vista del operador. holgura mínima en el cable. AVISO No permita que el
13. El conductor del vehículo debe operar el cabestrante. gancho toque la guía. Esto podría causar daños a la guía.
Jeder Umgang mit einer Winde schließt die Möglichkeit ein, dass Personen verletzt
werden. Um dieses Risiko zu minimieren, ist es wichtig, diese Sie SÄMTLICHE
Anweisungen und Sicherheitsinformationen über Ihr Produkt lesen. Machen Sie sich vor
der Nutzung mit dem Betrieb der Winde vertraut und denken Sie stets an Sicherheit. Die
vorliegende Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen und Anweisungen zur
Installation und zum Betrieb Ihrer Winde.
Windeninstallationsanleitung
INHALT:
SICHERHEIT
89294A3 89294A3
WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES
61 62
SYMBOLINDEX ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Abbildung 3
25 mm 20 mm
20 mm
Abbildungen 1 und 2: Ausrichtung der Winde an der Montageplatte und Schraubenlängen.
Abbildung 4 Abbildung 8
89294A3 WARN INDUSTRIES
67
WARN INDUSTRIES
68
89294A3
MONTAGE MONTAGE
Abschnitt 2 – Bestimmen der Stelle auf seiner soliden, leicht zugänglichen Abschnitt 3 – Montieren des 2. Der Schalter sollte am linken Griff installiert
Schaltschütz-Montagestelle Fläche befestigt werden. ACHTUNG! Nicht auf oder Griffschalters (optional) werden. Isolierband um den Griff verhindert das
in der Nähe von Wärmequellen wie Motor oder Auspuff Verrutschen der Einheit am Griff.
Ihre neue WARN-Winde kann eine Menge Arbeit montieren.
ACHTUNG Um schwere oder tödliche Verletzungen 3. NICHT über Schlauchleitungen oder Kabeln
verrichten! Durch die Funktionsweise der Winde wird 3. Vergewissern Sie sich, dass sich an der durch Brand zu vermeiden: befestigen.
elektrische Kraft in mechanische Kraft umgewandelt. gewählten Stelle kein Wasser sammeln kann
Der Schaltschütz ist der elektromagnetische Schalter, Elektrokabel niemals über scharfe Kanten 4. Nach der Installation des Griffschalters sind
und dass die Befestigung des Schaltschützes führen. die Kabel des Kabelbaums zur gewünschten
der die Stromversorgung Ihrer Winde steuert. Der keine Abflusslöcher blockiert. Die genaue
Schaltschütz muss richtig installiert werden, damit Elektrokabel niemals in die Nähe von Teilen Montagestelle des Schaltschützes zu verlegen.
Position richtet sich nach dem Fahrzeug.
er und die Winde ordnungsgemäß funktionieren. Gewöhnlich wird der Schaltschütz in, auf oder verlegen, die heiß werden. 5. Details zur Schalterverkabelung entnehmen
Die folgende Anleitung unterstützt Sie bei der an der Seite der hinteren Ablagebox, unter dem Sie dem mit dem Schaltschütz mitgelieferten
Installation Ihres WARN-Schaltschützes.
Elektrokabel niemals durch bewegliche Teile
Sitz oder (bei manchen Fahrzeugmodellen) oder in der Nähe von beweglichen Teilen Schaltplan.
1. Vergewissern Sie sich, dass die Batteriekabel auch vorne in der Nähe der Batterie angebracht. verlegen.
des Fahrzeugs abgeschlossen sind. Sämtliche 4. Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsstelle
Arbeiten mit Elektrodrähten und -kabeln sind
Quetsch- und Abriebstellen bei der
des Schaltschützes ausreichend Abstand zu Installation von Elektrokabeln vermeiden.
bei vollständig von der Fahrzeugverkabelung allen Metallstrukturen (z. B. Fahrzeugrahmen)
getrennter Batterie durchzuführen. aufweist. Legen Sie Werkzeuge oder andere ACHTUNG Um Verletzungen und Sachschäden zu
Gegenstände NIEMALS so ab, dass sie direkt vermeiden: Gehen Sie bei der Verlegung oder erneuten
ACHTUNG So lassen sich schwere oder tödliche mit dem Schaltschütz in Kontakt kommen
Verletzungen verhindern: Beim Herstellen von Anschlüssen Positionierung der Fahrzeugsteuerungen vorsichtig vor,
können. damit der sichere Betrieb des Fahrzeugs gewährleistet
niemals über die Batterie beugen.
5. Vergewissern Sie sich, dass die Verlegungsroute ist. Wählen Sie eine Befestigungsstelle, bei der
ACHTUNG So lassen sich schwere oder tödliche ein einfaches Verlegen der Windenmotorkabel, ausreichend Abstand für alle Fahrzeugsteuerungen
Verletzungen verhindern: Niemals Elektrokabel über des Motorerdungskabels und der Kabel des eingehalten werden kann.
Batterieanschlüsse verlegen. Schalterkabelbaums ermöglicht und dass die Griffe sollten sich vollständig hin- und herbewegen
ACHTUNG So lassen sich schwere oder tödliche Kabel nicht mit scharfen Kanten, Teilen, die heiß lassen, bevor die Griffkabel befestigt werden.
Verletzungen verhindern: Niemals Batterieanschlüsse mit werden, oder beweglichen Teilen in Berührung
Metallgegenständen kurzschließen. kommen können. 1. Schließen Sie die Batteriekabel des Fahrzeugs
ab und beginnen Sie dabei mit dem
2. Der Schaltschütz sollte in der Nähe der Batterie 6. Markieren Sie die Stelle, aber montieren Sie den negativen Anschluss. Sämtliche Arbeiten mit
an einer möglichst sauberen und trockenen Schaltschütz noch nicht. Elektrodrähten und -kabeln sind bei vollständig
von der Fahrzeugverkabelung getrennter
Batterie durchzuführen.
Abbildung 10: Griffmontage. Die genaue Ausrichtung richtet sich nach Abbildung 11: Mini-Wippenschalter.
Fahrzeugmarke und -modell.
Abbildung 9: Vorgeschlagene Komponentenmontagestellen. Die Befestigungsstellen richten sich nach Fahrzeugmarke und -modell. Lesen Sie die
folgenden Anweisungen zur Auswahl der richtigen Befestigungsstellen und machen Sie sich mit ihnen vertraut.
22,2 mm
22,2 mm Durchmesser
10-24-Zoll-Sechskantmutter 44,5 mm
36,8 mm
und Sechskant-Kopfschraube Nicht maßstabgerecht NICHT als Schablone verwenden!
21,1 mm
10x5/8-Zoll Blechschraube ODER
M5x0,8 Sechskant-Kopfschraube,
M5-0,8 Mutter, Unterlegscheiben. Nicht maßstabgerecht NICHT als Schablone verwenden!
Blau
Black Rot
Blau Rot
Gelb
Schwarz
Rot
Grün
Gelb
Schwarz Grün
Braun Schwarz
Schwarz
Schwarz Gelb
Blau
Grün Grün
#8 Rot Schwarz
#1 Grün #7 Grau
#2 Rot
Gelb
Schwarz
#3 Schwarz
Schwarz Schwarz
Grün
Rot #1 Grün
Rot
#2 Rot
#3 Schwarz