Atv/Utv Winch Line

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 42

Warn Industries, Inc.

12900 S.E. Capps Road


Clackamas, OR USA 97015-8903
1-503-722-1200 FAX: 1-503-722-3000
www.warn.com
Customer Service / Service Clients: 1-800-543-9276

© 2017 Warn Industries, Inc.


WARN®, the WARN logo are registered trade-
marks of Warn Industries, Inc.
WARN® et le logo WARN sont des marques
déposées de Warn Industries, Inc.

ATV/UTV WINCH LINE

INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION

89294A3
English........................................................................... 1

Français.......................................................................22

Español........................................................................42

Deutsch........................................................................62

89294A3 89294A3
ORIGINAL INSTRUCTIONS

Every winching situation has the potential for personal injury. In order to minimize
that risk, it is important to read ALL instructions and safety information regarding your Winch Installation Guide
product. Please familiarize yourself with the operation of your winch before using it and
be constantly safety oriented. These instructions provide important safety information
TABLE OF CONTENTS:
and instructions on how to install and operate your winch.
SAFETY

Symbol Index .............................................................................................................................................................................2

General Safety Precautions ...............................................................................................................................................3-5


In this kit you will find the following pieces of literature: Safe Working Conditions .......................................................................................................................................................5
• Winch Installation Guide/ First Time Operation Instructions INSTRUCTIONS
• Product Warranty Mounting .............................................................................................................................................................................. 6-12
Mounting Winch ........................................................................................................................................................6-7
SAVE  THIS MANUAL and other product literature for future reference and review Determine Contactor Mounting Location ...........................................................................................................8
frequently for continuing safe operation.  Mounting Handlebar Switch.....................................................................................................................................9
Mounting Remote Socket (optional) .................................................................................................................. 10
Instruct all users of this product to review this manual before operating this product. Mounting Dash Switch (optional) ........................................................................................................................ 11
Mount the Contactor ................................................................................................................................................ 12

Electrical Connections ...................................................................................................................................................13-15


Additional Product Literature Available Online:
Install Wiring ..........................................................................................................................................................13-15
• Basic Guide to Winching Techniques System Check ............................................................................................................................................................. 16

• Provides a basic understanding of the winch and teaches basics of proper winching First Time Operation .......................................................................................................................................................16-18

techniques. It is a valuable resource to help winch safely and efficiently. Final Analysis and Maintenance ....................................................................................................................................... 19

• Product Specification and Performance Data


• Provides product specifications, performance data and replacement parts
information.
• Other product literature specific to some products

Go to https://www.warn.com/manuals/index.jsp for additional or replacement product


literature available to view/download.

Warn Industries Inc.


12900 SE Capps Road
Clackamas, OR 97015
USA

Customer Service: (800) 543-9276


International Fax: (503) 722-3005
WARN® and the WARN logo are registered trademarks of Warn Industries, Inc. Fax: (503) 722-3000
© 2016 Warn Industries, Inc. www.warn.com

89294A3 89294A3
WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES
1 2
SYMBOL INDEX GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

SYMBOL EXPLANATION SYMBOL EXPLANATION Warnings and Cautions


Read All Product Literature WARNING
*Literature available online Always Wear Leather Gloves
at https://www.warn.com/
manuals/index.jsp.
As you read these instructions, you will see WARNINGS,
CAUTIONS, NOTICES and NOTES. Each message has a speci c
Always Wear Hearing and Eye MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD
Do Not Move People purpose. WARNINGS are safety messages that indicate
Protection
a potentially hazardous situation, which, if not avoided Failure to observe these instructions could lead to
could result in serious injury or death. CAUTIONS are safety serious injury or death.
messages that indicate a potentially hazardous situation General Safety:
Always Use Supplied Hook which, if not avoided, could result in minor or moderate
Never Use Winch as a Hoist • Always Know Your Winch. Take time to fully read the
Strap
injury. A CAUTION may also be used to alert against unsafe Instructions and/or Operations Guide, and/or Basic Guide to
practice. CAUTIONS and WARNINGS identify the hazard, Winching Techniques, in order to understand your winch and
indicate how to avoid the hazard, and advise of the probable its operations, found online at https://www.warn.com/
Properly Seat Load in Throat Never Apply Load to Hook Tip consequence of not avoiding the hazard. NOTICES are manuals/index.jsp.
of Hook or Latch messages to avoid property damage. NOTES are additional • Never exceed winch or winch rope rated capacity. Double
information to help you complete a procedure. PLEASE line using a snatch block to reduce winch load.
WORK SAFELY! • Always wear heavy leather gloves when handling winch
Wind Winch Rope on Bottom Never Wind Winch Rope Over rope.
of Drum Top of Drum • Never use winch or winch rope for towing. Shock loads can
damage, overload and break winch rope.
• Never use a winch to secure a load.
• Never operate this winch when under the in uence of drugs,
Finger/Fairlead Crushing
Fairlead Pinch Point alcohol or medication.
Hazard
WARNING • Never operate this winch if you are under 16 years of age.
Installation Safety:
• Always choose a mounting location that is sufficiently
Hand Piercing/Cutting Hazard Hot Surface Hazard strong to withstand the maximum pulling capacity of your
winch.
MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD • Always use class 8.8 metric (SAE grade 5) or better hardware.
• Never weld mounting bolts.
Failure to observe these instructions could lead to • Always use factory approved mounting hardware,
Explosion/Bursting Hazard Fire and Burn Hazard serious injury or death. components, and accessories.
• Always ensure hook latch is closed and not supporting load. • Never use bolts that are too long.
• Never apply load to hook tip or latch. Apply load only to the center of • Always con rm required bolt length to ensure proper thread
hook. engagement.
Never Route Electrical Cables • Never use a hook whose throat opening has increased, or whose tip is • Always complete the winch installation and hook
Never Route Electrical Cables
through or near Moving Parts bent or twisted. attachment before installing the wiring or hydraulics.
through Sharp Edges Hazard
Hazard • Always use a hook with a latch. • Always keep hands clear of winch rope, hook loop, hook and
• Always ensure the operator and bystanders are aware of the stability of fairlead opening during installation, operation, and when
the vehicle and/or load. spooling in or out.
Avoid Installing Electrical Exposed Wiring Hazard, • Always keep wired remote control lead and power cord clear of the drum, • Always position fairlead with warning readily visible on top.
Cables around Pinch and Insulate Exposed Wiring and winch rope, and rigging. Inspect for cracks, pinches, frayed wires or loose • Always prestretch winch rope and respool under load before
Wear/Abrasion Points Terminals connections. Damaged components must be replaced before operation. use. Tightly wound winch rope reduces chances of “binding”,
which can damage the winch rope.
• Always pass remote lead thru window when used in vehicle.
• Always use a WARN fairlead that is recommended for
• Never hook back on winch rope. synthetic rope.
Never Hook Back on Winch • Always replace the fairlead if damaged or abused.
rope

89294A3 WARN INDUSTRIES


3
WARN INDUSTRIES
4
89294A3
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

WARNING WARNING WARNING CAUTION

MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD


Failure to observe these instructions could lead to Failure to observe these instructions could lead to
serious injury or death. minor or moderate injury.
FALLING OR CRUSHING HAZARD CHEMICAL AND FIRE HAZARD To avoid injury to hands or ngers:
Winching Safety:
• Always inspect winch rope, hook, and slings before Failure to observe these instructions could lead to Failure to observe these instructions could lead to • Never leave remote control where it can be activated
operating winch. Frayed, kinked or damaged winch serious injury or death. serious injury or death. during free spooling, rigging, or when the winch is not
rope must be replaced immediately. Damaged • Always stand clear, keep hands clear, keep others away. • Always remove jewelry and wear eye protection. being used.
components must be replaced before operation. • Never operate winch with less than 5 wraps of rope • Never route electrical cables across sharp edges. • Never leave the winch remote control plugged in
Protect parts from damage. around the drum. Rope could come loose from the • Never route electrical cables near parts that get hot. when installing, freespooling, rigging, servicing or
• Always remove any element or obstacle that may drum, as the rope attachment to the drum is not • Never route electrical cables through or near moving when the winch is not being used.
interfere with safe operation of the winch. designed to hold a load. parts.
• Always be certain the anchor you select will • Never use winch as a hoist or to suspend a load. • Always place the supplied terminal boots on
withstand the load and the strap or chain will not • Always be certain anchor will withstand load, use wires and terminals as directed by the installation
slip. appropriate rigging and take time to rig correctly. instructions.
• Never use winch to lift or move persons. • Never lean over battery while making connections.
• Always use supplied hook strap whenever spooling
winch rope in or out, during installation and during • Never use excessive effort to freespool winch rope. • Never route electrical cables over battery terminals. N OTI CE
operation. • Always use proper posture/lifting technique or get • Never short battery terminals with metal objects.
AVOID WINCH AND EQUIPMENT DAMAGE
• Always require operators and bystanders to be lifting assistance while handling and installing product. • Always verify area is clear of fuel lines, fuel tank,
• Always wind the winch rope on bottom (mountside) brake lines, electrical wires, etc., when drilling. • Always avoid side pulls which can pile up winch rope
aware of vehicle and or load.
of drum. • Always consult operator’s manual for proper wiring at one end of the drum. This can damage winch rope
• Always be aware of stability of vehicle and load
• Never wind rope over top of drum. details. or winch.
during winching, keep others away. Alert all
• Always spool the winch rope onto the drum in the • Always insulate and protect all exposed wiring and • Always ensure the clutch is fully engaged or
bystanders of an unstable condition.
direction speci ed by the drum rotation labels on the electrical terminals. disengaged.
• Always unspool as much winch rope as possible
winch and/or in the documentation. This is required • Always use care to not damage the vehicle frame
when rigging. Double line or pick distant anchor
for the automatic brake (if so equipped) to function when anchoring to a vehicle during a winching
point.
properly. operation.
• Always take time to use appropriate rigging
• Never submerge winch in water.
techniques for a winch pull.
• Always store the remote control in a protected, clean,
• Never touch winch rope or hook while someone else
dry area.
is at the control switch or during winching operation.
• Never engage or disengage clutch if winch is under WARNING
load, winch rope is in tension or drum is moving. CAUTION
• Never touch winch rope or hook while under tension
or under load. Safety
• Always stand clear of winch rope and load and keep
CUT AND BURN HAZARD When installing your ATV/UTV winch system,
others away while winching. read and follow all mounting and safety
Failure to observe these instructions could lead to CUT AND BURN HAZARD
• Never use vehicle to pull load on winch rope. instructions.
Combined load or shock load can damage, overload serious injury or death. Failure to observe these instructions could lead to Always use caution when working with
and break rope. To avoid injury to hands and ngers: minor or moderate injury. electricity and remember to verify that no
• Never wrap winch rope back onto itself. Use a • Always wear heavy leather gloves when handling • Never let winch rope slip through your hands. exposed electrical connections exist before
choker chain or tree trunk protector on the anchor. winch rope. energizing your winch circuit.
• Always be aware of possible hot surfaces at winch For specifications and performance data, refer
to the specification sheet supplied with your
motor, drum or rope during or after winch use.
winch.

89294A3 WARN INDUSTRIES


5
WARN INDUSTRIES
6
89294A3
MOUNTING MOUNTING
Section 1 - Mount the Winch Correct rotation is required for the automatic Mount Winch:
brake to function properly. Horizontal mounting
Winch mounting kits are available to satisfy nearly 1. Choose a mounting location that is sufficiently
helps prevent the rope from piling up on one end of
all applications. For information on available kits, strong enough to withstand the maximum
the drum which can damage the winch.
contact your WARN® product dealer. pulling capacity of your winch.
NOTICE For optimal performance and the results you expect, Always use recommended bolt and washer 2. Install your mounting bracket per your specific
WARN® mounting plates are strongly recommended. combinations torqued to recommended levels. mounting kit instructions.
Specifications listed below. NOTE: Mounting
CAUTION To prevent accidental activation of the winch 3. Set winch in mount.
system will dictate bolt length.
and serious injury, complete the winch installation and attach
the hook before installing the wiring. 4. Confirm required bolt length. Refer to table
To secure the winch, always use: below.
WARNING Always choose a mounting location that is • A flat, secure mounting location at least 4.8 mm
sufficiently strong enough to withstand the maximum pulling (3/16 in.) thick. Plate Bolt Length Bolt Length Figure 5
capacity of your winch. Thickness (Motor Side) (Gear Side)
• 8 mm (5/16 in.) Lock washers.
WARNING Never use bolts that are too long. 3/16” 20 mm 20mm 7. Once tie bolt is removed and set aside, remove
• M8-1.25, class 8.8 hex head cap screws elastic band that is retaining rope.
WARNING Always spool the winch rope onto the drum 1/4” 25 mm 20mm
in the direction speci ed by the drum rotation labels on the Mounting Orientation and Hardware 8. Fasten fairlead to mounting bracket. Figure 6.
winch and/or in the documentation. This is required for the 5/16” 25 mm 20mm 9. Put clutch in freespool position.
automatic brake (if so equipped) to function properly. 1. Figures 1 and 2 show proper orientation of
winch to mounting plate and bolt length. 3/8” 25mm 20mm
WARNING Always wind the winch rope on the bottom
(mount side) of the drum. 5. Install bolts and torque to 16 N-m (12 lb-ft) as
shown in Figure 3.
This winch should always be mounted in a
horizontal orientation (unless otherwise specified
by application instructions) with the rope winding
on and off the drum on the mount side (bottom) of
the drum.

Figure 6

10. Manually feed winch rope through fairlead.

Figure 3
Figure 7
6. Once winch is securely fastened to mount, remove
bottom tie bolt (if present). NOTE: Retain tie bolt 11. Attach hook and hookstrap to winch rope loop
for winch service. Figures 4 and 5. and re-engage clutch. Figure 8.
WARNING Always use supplied hook strap.

20mm
20mm 25mm

Figure 1 and 2: Orientation of winch to mounting plate and bolt lengths.

Figure 4 Figure 8

89294A3 WARN INDUSTRIES


7
WARN INDUSTRIES
8
89294A3
MOUNTING MOUNTING
Section 2 - Determine the Contactor that is as clean and dry as possible. WARNING! Section 3- Mount the Handlebar 2. Switch should be installed on the left
Mounting Location Do not mount on or near a heat source such as engine Switch (optional) handlebar. A piece of electrical tape
or exhaust. around the handlebar will help prevent
Your new WARN winch can do a lot of work! WARNING To prevent serious injury or death from rotation of mount on the handle bar.
This work is the conversion of electrical power 3. Ensure the selected location will not collect electrical re:
into mechanical power. The contactor is the or retain water and the mounting of the 3. Do NOT tighten over any hoses or cables.
Never route electrical cables across sharp
electromagnetic switch that controls the electrical contactor will not block drain holes. Exact edges. 4. Once the handlebar switch is mounted,
power to your winch. The contactor must be location will vary depending on the ATV/UTV. route the wire harness cables to the
Never route electrical cables near parts that
correctly installed for it and the winch to work Typical locations include inside, on top or on get hot. desired contactor mounting location.
properly. The following instructions will assist you the side of rear storage box, under the seat
Never route electrical cables through or near 5. See wiring diagram provided with
in the installation of your WARN contactor. or, on a few models, in front near battery. moving parts. contactor for switch wiring details.
1. Verify the vehicle battery cables are 4. Confirm the contactor mounting location
Avoid pinch and wear/abrasion points when
disconnected. All work with electrical wires selected provides sufficient clearance from all installing all electrical cables.
and cables must be completed with the metal structures such as frame tubes. Do NOT
battery completely disconnected from the place tools or other items in a position that
might come in contact with the contactor WARNING To avoid injury and property damage:
vehicle wiring. Use caution if moving or repositioning the ATV/UTV
posts.
controls so as to not compromise the safe operation
WARNING To prevent severe injury or death. Never 5. Verify the path will allow the winch motor of the ATV/UTV. Select a mounting position that will
lean over battery while making connections. provide clearance for all vehicle controls.
cable assembly, motor ground wire and
WARNING To prevent severe injury or death. Never switch wire harness cables to be routed easily Before securing the switch cable with tie wraps, make
route electrical cables over battery terminals. sure that the handlebars have full range of motion.
as well as avoiding sharp edges, parts that
WARNING To prevent severe injury or death. Never get hot and moving parts.
short battery terminals with metal objects. 1. Disconnect the vehicle battery cables,
6. Mark location, but do not mount contactor negative terminal first. All work with
2. It is recommended that the contactor be electrical wires and cables must be
at this time.
mounted close to the battery, on a solid completed with the battery completely
surface, easily accessible and in a location disconnected from the vehicle
wiring.

Figure 10: Handlebar Mount. Exact positioning may vary depending on Figure 11: Mini-rocker switch assembly.
the ATV/UTV make and model.

Figure 9: Suggested component mounting locations. Mounting locations may vary depending on make and model of the ATV/UTV. Read and
understand the following instructions to choose the appropriate mounting locations.

89294A3 WARN INDUSTRIES


9
WARN INDUSTRIES
10
89294A3
MOUNTING MOUNTING
Section 4 - Mount the Remote Socket 2. Route the wire harness cables to the Section 5 - Mount the Dash Switch 2. Route the wire harness cables to desired
(optional) desired contactor mounting location. (optional) contactor mounting location.
WARNING To prevent severe injury or death. 3. See wiring diagram provided with 3. See wiring diagram provided with
WARNING To prevent severe injury or death.
Always verify area is clear of fuel lines, fuel tank, brake contactor for switch wiring details. Always verify area is clear of fuel lines, fuel tank, brake contactor for switch wiring detail.
lines, electrical wires, etc., when drilling. lines, electrical wires, etc., when drilling.
NOTE: See wiring diagram provided with
WARNING To prevent serious injury or death from contactor for switch wiring details. To prevent serious injury or death from
WARNING
electrical re: electrical re:
Never route electrical cables across sharp Never route electrical cables across sharp
edges. edges.
Never route electrical cables near parts that Never route electrical cables near parts that
get hot. get hot.
Never route electrical cables through or near Never route electrical cables through or near
moving parts. moving parts.

Avoid pinch and wear/abrasion points when Avoid pinch and wear/abrasion points when
installing all electrical cables. installing all electrical cables.

1. Determine the mounting location for the 1. Determine the dash mounting location
remote socket (see Figure 9), drill three for the dash switch (location is pre-
holes and install (see Figures 12 and 13). determined on some specific models
- refer to Figure 9). Mount switch using
bracket and supplied fasteners or cut
10-24 hex nut &
6.4mm (1/4 in.) diameter, 2 places rectangle slot as shown in Figure 14.
lockwasher

22.2mm (7/8in.)

Keyway must point


down

36.8mm
22.2mm (7/8in.) diameter (1.45in.)

10-24 hex nut & hex 44.5mm (1-3/4in.)


head capscrew Not to scale. Do NOT use as a template!

Figure 12 and 13 Remote socket installation 21.1mm


(.83in.)
#10x5/8 in. sheet metal screw OR
M5x0.8 hexhead capscrew, M5-0.8
nut, washers. Not to scale. Do NOT use as a template!

Figure 14 and 15 Dash Mount Installation

89294A3 WARN INDUSTRIES


11
WARN INDUSTRIES
12
89294A3
MOUNTING ELECTRICAL CONNECTIONS
Section 6 - Mount the Contactor: Section 7 - Install Wiring (152mm) of cable starting from the contactor
WARNING Always verify area is clear of fuel lines, post. Torque the contactor terminal nuts to 4.5
WARNING To prevent serious injury or death. fuel tank, brake lines, electrical wires, etc., when WARNING To prevent serious injury or death. Always N-m or 45 lb-in. Seat boots over ring terminals
Always place the supplied terminal boots on wires and drilling. place the supplied terminal boots on wires and terminals as and posts.
terminals as directed by the installation instructions. directed by the installation instructions. All wires must be
3. Use the contactor as a template to drill the 7. Connect the winch remote switch wires to the
WARNING To prevent serious injury or death from holes needed to mount the contactor. Be attached to the contactor before mounting the contactor to
electrical re: the ATV/UTV. contactor’s spade terminals following the color
sure to check the area before you drill to codes on spade terminals and wires (green wire
Never route electrical cables across sharp avoid hitting any electrical cables or gas WARNING To prevent serious injury or death from to green spade connector, brown wire to brown
edges. electrical re:
lines. connector, etc.)
Never route electrical cables near parts that Never route electrical cables across sharp edges.
get hot. 4. Mount the bracket using the supplied Black Terminal
bolts with the nylock nuts. Never route electrical cables near parts that get
Never route electrical cables through or near (negative -) Blue Terminal
hot.
moving parts. 6. Proceed to Section 6 - Install Wiring for (negative -)
Never route electrical cables through or near Red Terminal
Avoid pinch and wear/abrasion points when complete wiring installation instructions. moving parts. (positive +) Yellow
installing all electrical cables.
Avoid pinch and wear/abrasion points when Terminal
installing all electrical cables. (positive +)
WARNING Never mount contactor with electrical
terminals touching metal objects.
WARNING Always insulate and protect all exposed
After determining contactor mounting wiring and electrical terminals.
location in Section 2 and mounting your
switch option, you are ready to mount your 1. Confirm power is disconnected. All work with
contactor. electrical wires and cables must be completed
with the battery completely disconnected from
1. Confirm power is disconnected. the vehicle wiring. Mounting
2. Make sure to check that the cables and Green Spade Connector Bracket
2. Slip terminal boots on both ends of yellow and
ground wire can be routed to the winch blue cables. See Figure 18 on following page. Brown Spade Connector Black Spade Connector
and that the desired contactor location is 3. Attach the yellow and blue electrical cables to
easily accessible. the motor terminals on the winch. Yellow is Figure 17
NOTE: You may need to adjust your marked #1 and blue is marked #2 on the motor. 8. Carefully inspect battery and winch electrical
original desired contactor mounting Torque the terminal nuts on the motor to 5.7 cable routing. Is it neat and tidy? WARNING!
N-m (50 lb-in). Seat boots over terminal. Always route and secure electrical cables
location, due to speci c wiring lengths. Figure 16 - Mount Contactor
4. Route the yellow and blue electrical cables away from sharp edges, away from moving
back to the contactor. Place boots over ring parts and away from sources of heat. Zip tie
terminals. Place ring terminals on color coded and secure electrical cables and wiring harness.
contactor posts (yellow cable to yellow post, Zip ties should be snug, but not cutting into
blue cable to blue post). Install and finger wire insulation. Use electrical tape, pieces of
tighten nuts to retain ring terminals on rubber hose or electrical conduit to protect
contactor posts. Do NOT tighten nuts or seat electrical cables and wire harness where
boots at this time. needed to avoid electrical cable insulation wear
or abrasion.
5. Install boots on ring terminal ends of red
and black cables. Place ring terminals on 9. Attach battery cables, red (positive) cables
color coded contactor posts (red cable to red FIRST, black (negative) second. Install boots
post, black cable to black post). Install and as appropriate to protect connection. Torque
finger tighten nuts to retain ring terminals on battery terminal fastener as directed by vehicle
contactor posts. Do NOT tighten nuts or seat service manual.
boots at this time. Route red and black cables
to battery. Do NOT connect cables to battery at
this time.
6. Adjust cables to facilitate orderly and straight
routing of the cables from the contactor. Avoid
kinks or sharp bends in cables. Avoid crossing
cables over each other for at least the first 6”

89294A3 WARN INDUSTRIES


13
WARN INDUSTRIES
14
89294A3
ELECTRICAL CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS

Blue

Red
Black

Blue Red

Yellow
Black
Red

Green
Yellow
Green
Black
Brown Black

Black

Figure 18 Provantage 2500 Wiring Diagram


Red Red Remote optional

Figure 20 Vantage 2000/3000 Wiring Diagram


Red
Red
Blue

Black Yellow
Blue

Green Green Black


#8 Red

#1 Green #7 Grey

#2 Red
Yellow
Black
#3 Black
Black Black
Green
#1 Green
Red
Red
#2 Red

#3 Black

Figure 19 Provantage 3500/4500 Wiring Diagram


Figure 21 Vantage 4000 Wiring Diagram
89294A3 WARN INDUSTRIES
15
WARN INDUSTRIES
16
89294A3
FIRST TIME OPERATING INSTRUCTIONS FIRST TIME OPERATING INSTRUCTIONS
Section 8 - System Check Clutch Operation: WARNING Always use supplied hook strap whenever Once the hook is suitably attached to the vehicle,
spooling winch rope in or out, during installation or operation power-in the remaining slack in the winch rope by
Perform system check: WARNING Never engage or disengage clutch if winch is “pulsing” the power-in switch on the remote control
under load, winch rope is in tension or drum is moving. to avoid injury to hands and ngers.
• Check fasteners and make sure they are tight and until there is minimal slack in the winch rope.
to proper torque. When the clutch is engaged, the gear train is Spooling In Under Load Overloading/Overheating
coupled to the winch drum and power can be
• Verify all electrical wiring to all components is transferred from the winch motor. When the clutch WARNING Never exceed winch’s rated line pull. This winch is rated for intermittent duty. When
correct and be certain that all connections are is disengaged the drum is in the freespool position the motor approaches stall speed, very rapid heat
Power-in the winch rope evenly and tightly on
tight. and the gear train and winch rope drum are buildup occurs which may cause motor damage.
the drum. This prevents the outer winch wraps from
• Verify there is no exposed/bare wiring, terminals uncoupled allowing the drum to rotate freely. sinking into the inner wraps, binding, and damaging Double-line rigging (see The Basic Guide to
or cable insulation damage. The clutch lever, located on the winch housing the winch rope. Winching Techniques) will reduce the amperage
opposite the motor, controls the clutch position. Avoid shock loads when spooling, by pulsing the draw, and reduce heat buildup in the motor. This
• Check motor rotation: Winch should power in
To prevent damage, always fully engage or fully control switch to take up winch rope slack. Shock allows longer continual use.
and rotate the direction indicated by the drum
rotation label. If winch rotates in opposite disengage the clutch lever. loads can momentarily far exceed the winch and
direction, recheck electrical connections. rope ratings. STRETCHING WINCH ROPE
ENGAGED
• Check drum rotation. Spool the winch rope onto Spooling In Under No Load Stretching (tensioning) the winch rope is critical to
the drum in the direction specified by the drum ensure a long product life. Tensioning the winch rope
WARNING Never touch winch rope or hook while someone
rotation labels on the winch. will prevent outer layers of winch rope from pinching
else is at the control switch or during winching operation.
Once you have performed a system check, and deforming the inner layers.
Spooling with an Assistant: Have the assistant
you are ready to proceed to First Time Operating During its first use, a new winch rope must be
hold the hook strap putting as much constant
Instructions. spooled onto its drum under a load of at least 1000
tension on the winch rope as possible. While
keeping tension, the assistant should walk toward lbs. (454 kgs).
DISENGAGED
Section 9 - First Time Operating the winch while you operate the control switch Use the following instructions to properly stretch
Instructions spooling in the winch rope. Release the switch the winch rope onto the winch drum.
when the hook is a minimum of 6 ft. (2m) from the
In this section, we’ll show you the first time 1. Choose a FLAT AND LEVEL location that is large
fairlead opening.
operating instructions for effective basic winching. enough to run out almost the entire length of
For complete winch operation and techniques read Spool in the remainder for storage as directed winch rope.
the Basic Guide to Winching Techniques found online below.
at https://www.warn.com/manuals/index.jsp. Spooling Out 2. Disengage clutch.
Spooling Alone: Arrange the winch rope to be
Remote Control spooled so it will not kink or tangle when spooled. WARNING Always keep hands clear of winch rope, hook
WARNING Never operate winch with less than 5 wraps of loop, hook and fairlead opening during installation, operation,
rope around the drum. Rope could come loose from the drum, Be sure any winch rope on the drum is tightly
The winch is controlled by the hand held remote and evenly layered. Spool enough winch rope to and when spooling in or out.
control. The remote control provides control of the as the rope attachment to the drum is not designed to hold
a load. complete the next full layer on the drum. Tighten 3. Grasp hook strap and spool out the winch rope
power-out (forward) or power-in (reverse) rotation of and straighten the layer. Repeat process until the
the spooling drum. to the last 5 wraps on the drum (10 wraps if
hook is a minimum of 6 ft. (2 m) from the fairlead synthetic rope).
Do not leave the remote plugged into the winch WARNING Always keep hands clear of winch rope, hook
opening.
when not in use. Leaving the remote plugged in, may loop, hook and fairlead opening during installation, operation, 4. Once the winch rope is spooled out, engage
result in a dangerous condition and/or battery drain. and when spooling in or out. Spool in the remainder for storage as directed clutch.
below.
5. Attach the hook end of the rope to a suitable
OUT IN WARNING Always wear heavy leather gloves when Spooling Remainder for Storage anchor point.
handling winch rope.
When the hook is within 6 ft. (2 m) of the fairlead, WARNING Always be certain the anchor you select will
Freespooling is generally the quickest and easiest disconnect the hook from the anchor or load.
way to spool out winch rope. Before freespooling withstand the load and the strap or chain will not slip.
Hold onto the supplied hook strap and hold
winch rope out from the winch, power out enough tension on the winch rope. Slowly power-in the 6. Return to your vehicle.
rope to remove any tension the winch rope might winch by “pulsing” the power-in switch on the 7. Back the vehicle away from the anchor point until
be under. Disengage the clutch. Then freespool remote control until the hook is within 3 ft. (1 m) there is very little slack in the winch rope.
by manually spooling out enough winch rope for of the fairlead.
the winching operation. See The Basic Guide to 8. Set the parking brake, place the vehicle in gear or
Winching Techniques for more information. Stop winching in and attach the hook to a park and turn the vehicle off.
suitable anchor point on the vehicle.
WARNING Always stand clear of winch rope and load and
NOTICE Do NOT power out more than 30ft without allowing keep others away while winching.
the winch to cool for 20 minutes before powering rope back in. NOTICE Do not power the hook into the fairlead. This could cause
Instead, place the clutch in freespool and pull the rope out by damage to the fairlead. 9. Exit vehicle. WARNING! Never exit the vehicle with a load
hand. on the winch rope. While standing approximately

89294A3 WARN INDUSTRIES


17
WARN INDUSTRIES
18
89294A3
FIRST TIME OPERATING INSTRUCTIONS FINAL ANALYSIS AND MAINTENANCE
8 ft. (2.44 m) away from the winch, power-in the onto the winch drum and not sinking into the
winch until all of the slack is wound onto the lower layer. If the winch rope is sinking, power- Before rst After each
Check Every 90 days
winch drum. out the winch rope by pushing the power-out operation use
WARNING Never touch winch rope or hook while someone button on the remote control and repeat this
Take time to fully read the Instructions and/
else is at the control switch or during winching operation. step from the beginning with more brake pedal
or Operations Guide, and/or Basic Guide to
WARNING Never touch winch rope or hook while under pressure. X
Winching Techniques, in order to understand
tension or under load. 21. When you are convinced the winch rope is your winch and its operations
10. With gloves on, hold tension on the winch rope winding onto the winch drum properly, repeat
Check fasteners and make sure they are tight
with one hand; carefully push the winch rope to steps until the vehicle is within 6 ft. (2 m) of the
and to proper torque. X X X
the side of the drum the winch rope is attached winch anchor. Once within 6 ft. (2 m), slowly
to so there are no gaps between each coil on the let up off of the brake pedal and then apply Replace damaged fasteners.
drum. the parking brake. This will ensure that there Verify wiring to all components is correct and
is no load on the winch rope. Then place the X X
WARNING Always wind the winch rope on bottom be certain that all connections are tight.
(mountside) of drum. transmission in park or in gear and turn the
vehicle off. Verify there is no exposed/bare wiring or
11. Be sure to check that the winch rope is winding terminals.
off of the bottom of the drum or the automatic 22. Exit the vehicle. Disconnect the hook from the X X
anchor. Cover any exposures with terminal boots,
load holding brake will not function properly.
heat shrink tubing or electricians tape.
NOTE: If the winch rope is winding off the top 23. While holding onto the supplied hook strap, hold
of the drum, you have powered the winch “out” tension on the winch rope and slowly power-in Inspect rope for damage.
X X X
instead of “in”. Be sure you are powering in. the winch by “pulsing” the power-in button on Replace rope immediately if damaged.
12. The following steps should be done using two your remote control until the hook is within 3 ft.
(1 m) of the fairlead. Keep winch, rope and switch control free
people for proper safety. If you attempt to
from contaminants.
tension your winch rope alone be sure to always 24. Stop winching in and attach the hook to a X
Use a clean rag or towel to remove any
set the parking brake, place the transmission in suitable anchor point on the vehicle.
dirt and debris.
gear or park and turn the vehicle off every time 25. Once the hook is suitably attached to the vehicle,
you exit the vehicle to inspect the winch rope. power-in the remaining slack in the winch rope
NOTICE Use care to evenly wrap each layer to prevent by “pulsing” the power-in button on your remote
damage to the rope. control until there is minimal slack in the winch Take time to fully understand your winch and the
WARNING To prevent serious injury or death: Always
WARNING Never use remote when vehicle is not in line of rope. NOTICE Do not power the hook into the fairlead. This spool the winch rope onto the drum as indicated winching operation by reviewing the Basic Guide
sight of operator. could cause damage to the fairlead. by the drum rotation label. to Winching Techniques found online at:
13. The driver of the vehicle should operate the Always Wind Rope on Bottom of Drum. https://www.warn.com/manuals/index.jsp.
winch. Rigging
14. Instruct your assistant to stand to the side of the For complete rigging fundamentals, Read the
Never Wind Rope Over Top of Drum.
vehicle and away from the winch rope. NOTE: Basic Guide to Winching Techniques, found online at For further information or any questions
Your assistant should signal you if the winch rope https://www.warn.com/manuals/index.jsp. contact:
is winding correctly or incorrectly by watching WARN INDUSTRIES, INC.
it move across the fairlead as the winch rope is 12900 S.E. Capps Road, Clackamas
powered in. OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200,
15. Start the vehicle and place the transmission in Customer Service: 1-800-543-9276
neutral. Then release the parking brake while Dealer Locator Service: 1-800-910-1122
applying moderate brake pedal pressure. or visit www.warn.com.

16. Power-in the winch rope to start winching in.


17. After winching in for approximately 6 ft. (2m),
stop winching.
18. Slowly let up off of the brake pedal and then
apply the parking brake. This will ensure that
there is no load on the winch rope.
19. Place the transmission in park or in gear and turn
the vehicle off.
20 Exit the vehicle and inspect the winch to make
sure that the winch rope is being evenly wound

89294A3 WARN INDUSTRIES


19
WARN INDUSTRIES
20
89294A3
INSTRUCTIONS

Chaque situation de treuillage peut potentiellement occasionner des blessures. Afin


de minimiser ce risque, il est important de lire attentivement TOUTES les instructions
et informations de sécurité afférentes à votre produit. Veillez à vous familiariser avec le
maniement du treuil avant de l'utiliser et à vous préoccuper avant tout de la sécurité.
Ces instructions fournissent des informations et des consignes de sécurité importantes Guide d'installation du treuil
concernant l’installation et l’utilisation du treuil. TABLE DES MATIÈRES :

SÉCURITÉ
Vous trouverez dans ce kit la documentation suivante : Index des symboles .............................................................................................................................................................. 23
• Guide d’installation du treuil / Instructions relatives à une première Mesures générales de sécurité ...................................................................................................................................24-26
utilisation
INSTRUCTIONS
• Garantie du produit
Montage ..............................................................................................................................................................................27-33
Montage du treuil ................................................................................................................................................27-28
CONSERVEZ CE MANUEL et tous les autres documents relatifs au produit à titre de Déterminer l'emplacement de montage du contacteur ............................................................................. 29
référence et consultez-les fréquemment pour assurer un fonctionnement continu en toute Montage sur guidon de l'interrupteur ............................................................................................................... 30
Montage de la prise de télécommande (en option) ..................................................................................... 31
sécurité.  Monter le commutateur (en option)................................................................................................................... 32
Demandez à tous les utilisateurs de ce produit de lire le présent manuel avant de l'utiliser. Monter le contacteur ................................................................................................................................................ 33

Raccordements électriques .........................................................................................................................................34-36


Installation du câblage.......................................................................................................................................34-36
Autres documents relatifs au produit disponibles en ligne : Vérifications du système.......................................................................................................................................... 37
• Manuel de base des techniques de treuillage Première utilisation .........................................................................................................................................................38-39
• Fournit une compréhension globale du treuil et vous enseigne les techniques de Dernière analyse et entretien .......................................................................................................................................... 40
treuillage. Il s’agit d’une ressource utile qui favorise l’utilisation efficace et sûre du
treuil.
• Caractéristiques du produit et données de performance
• Fournit les caractéristiques du produit, les données de performance et les
renseignements concernant les pièces de rechange.
• Autres documents relatifs à des produits spécifiques

Consultez le site https://www.warn.com/manuals/index.jsp pour accéder à d’autres


documents ou à des documents sur les produits de remplacement, disponibles en consultation/
téléchargement.
Warn Industries Inc.
12900 SE Capps Road
Clackamas, OR 97015
États-Unis

Service à la clientèle : (800) 543-9276


No. de Fax international : (503) 722-3005
Warn® et le logo WARN sont des marques déposées de Warn Industries Inc. Télécopie : (503) 722-3000
© 2016 Warn Industries Inc. www.warn.com

89294A3 89294A3
WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES
21 22
INDEX DES SYMBOLES MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

SYMBOLE EXPLICATION SYMBOLE EXPLICATION Avertissements et mises en garde


Lire tous les documents
relatifs au produit Toujours porter des gants
AVERTISSEMENT
*Documents disponibles en de cuir
ligne sur https://www.warn.
com/manuals/index.jsp. Les directives suivantes comprennent des
indications, intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et
Ne pas déplacer des DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES
Toujours porter un dispositif REMARQUE. Chacune d'entre elles comporte un objectif bien
de protection auditive et personnes MOBILES
précis : AVERTISSEMENT présente des consignes de sécurité
oculaire Le non-respect des consignes peut entraîner des
soulignant un danger potentiel qui, s’il n'est pas évité, blessures graves ou la mort.
peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Consignes de sécurité générales :
Toujours utiliser la sangle de comprend des consignes de sécurité signalant un danger
Ne jamais utiliser le treuil crochet fournie • Il faut toujours avoir une bonne connaissance du treuil. Prendre
comme palan
potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures le temps de bien lire le manuel d’utilisation, et/ou le manuel de
légères ou modérées. ATTENTION sert aussi à signaler une base des techniques de treuillage, a n de comprendre le treuil et
son fonctionnement, trouvés en ligne à https://www.warn.com/
Ne jamais appliquer la charge utilisation dangereuse. ATTENTION et AVERTISSEMENT manuals/index.jsp.
Positionner correctement sur l'extrémité ou le loquet du identi ent un danger, indiquent comment l'éviter et • Ne jamais excéder la capacité nominale du treuil ou du
la charge dans la gorge du crochet montrent ses conséquences possibles si on l'ignore. AVIS câble de treuil. Un câblage double avec poulie ouvrante
crochet présente des consignes visant à éviter les dommages permet de réduire la charge subie par le treuil.
matériels. REMARQUE donne des renseignements • Toujours porter des gants de cuir épais durant la
Ne jamais enrouler le câble manipulation du câble du treuil.
du treuil sur le dessus du additionnels qui aident à accomplir une procédure. • Ne jamais utiliser le treuil ou le câble du treuil pour faire du
Enrouler le câble du treuil sur
tambour TRAVAILLEZ PRUDEMMENT ! remorquage. Cela peut endommager, surcharger et casser le
le dessous du tambour
câble.
• Ne jamais se servir du treuil pour maintenir une charge.
• Ne jamais faire fonctionner l'appareil sous l'effet de
Point de pincement du guide- drogues, de l'alcool ou de médicaments.
Danger d'écrasement des câble • Ne jamais laisser des personnes âgées de moins de 16 ans
doigts dans le guide-câble
AVERTISSEMENT utiliser ce treuil.
Consignes de sécurité se rapportant à l’installation :
• Toujours choisir une surface de montage suffisamment
Risque de surface chaude résistante pour supporter la capacité de traction maximale
Risque de percement/coupure du treuil.
des mains • Toujours utiliser un matériel de montage de catégorie 8.8
DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES ou supérieure.
MOBILES • Ne jamais souder les boulons de montage.
Risque d'incendie et de • Toujours utiliser un matériel de montage, des composants
Le non-respect des consignes peut entraîner des
brûlure et des accessoires homologués par le fabricant.
Risque d'explosion/rupture blessures graves ou la mort. • Ne jamais utiliser des boulons trop longs.
• Toujours s'assurer que le loquet du crochet est fermé et qu'il ne soutient • Toujours con rmer la longueur de boulon requise pour
aucune charge. garantir un letage adéquat.
Ne jamais faire passer les • Ne jamais appliquer la charge sur l'extrémité ou le loquet du crochet.
câbles électriques à travers • Toujours achever le montage du treuil et la xation du
Ne jamais faire passer les
Appliquer la charge uniquement au centre du crochet. crochet avant d'effectuer le câblage ou d'installer le circuit
des pièces mobiles ou à • Ne jamais utiliser un crochet dont l'ouverture de la gorge a augmenté ou
câbles électriques à travers hydraulique.
proximité - Danger dont l'extrémité est courbée ou tordue. • Toujours garder les mains éloignées du câble du treuil,
des bords tranchants - Danger • Toujours utiliser un crochet avec loquet. de la boucle du crochet, du crochet et de l'ouverture du
• Toujours s'assurer que l'opérateur et les personnes présentes sont guide-câble durant l'installation et l’utilisation de l'appareil
Risque de câble exposé, conscients de la stabilité du véhicule et/ou de la charge. et l'enroulement ou le déroulement du câble.
Éviter d'installer les câbles isoler les câbles et les bornes • Toujours garder le l de la télécommande et le cordon d'alimentation à • Toujours positionner le guide-câble avec l'avertissement
électriques autour de points exposés l'écart du tambour, du câble du treuil et du câblage. S'assurer qu’il n’y a visible sur le dessus.
de pincement et d'usure/ pas de ssures, de points de pincement, de ls effilochés ou de connexions • Toujours étirer au préalable le câble et l’enrouler sous
abrasion desserrées. Tous les composants endommagés doivent être remplacés charge avant de l’utiliser. Un câble enroulé de manière serrée
avant d'utiliser le produit. réduit le risque qu'il coince et soit endommagé.
Ne jamais accrocher le câble
• Toujours faire passer la télécommande par la fenêtre, si on l'utilise de • Toujours utiliser un guide-câble WARN recommandé pour
l’intérieur d’un véhicule. les câbles synthétiques.
du treuil à lui-même
• Ne jamais accrocher le câble du treuil à lui-même. • Toujours remplacer le guide-câble s'il est endommagé ou
maltraité.
89294A3 WARN INDUSTRIES
23
WARN INDUSTRIES
24
89294A3
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT MISE EN GARDE

DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES
MOBILES MOBILES
Le non-respect des consignes peut entraîner des Le non-respect des instructions peut entraîner des
blessures graves ou la mort. DANGER DE CHUTE OU D'ÉCRASEMENT RISQUES ASSOCIÉS AUX PRODUITS CHIMIQUES blessures mineures ou modérées.
Le non-respect des consignes peut entraîner des ET RISQUE D'INCENDIE Pour éviter de se blesser les mains ou les doigts :
Consignes de sécurité concernant le treuillage :
• Toujours inspecter le câble du treuil, le crochet et blessures graves ou la mort. Le non-respect des consignes peut entraîner des • Ne jamais laisser la télécommande dans un
les élingues avant de faire fonctionner le treuil. Tout • Toujours rester à l'écart, en gardant les mains et les blessures graves ou la mort. emplacement où elle peut être activée durant la mise
câble de treuil effiloché, tordu ou endommagé doit autres personnes à l'écart également. • Toujours retirer les bijoux et porter des lunettes de en roue libre, le câblage ou quand le treuil n'est pas
être remplacé immédiatement. Tous les composants • Ne jamais utiliser le treuil avec moins de 5 spires de sécurité. utilisé.
endommagés doivent être remplacés avant d'utiliser câble enroulées autour du tambour, car le câble pourrait • Ne jamais faire passer les câbles électriques par- • Ne jamais laisser la télécommande du treuil branchée
le produit. Protéger toutes les pièces contre le risque se dérouler du tambour, étant donné que l'ancrage du dessus des bords tranchants. durant l'installation, le déroulement en roue libre, le
de dommages. câble n'est pas conçu pour retenir une charge. • Ne jamais faire passer les câbles électriques à câblage, l'entretien ou quand le treuil n'est pas utilisé.
• Toujours s'assurer que tout objet ou obstacle pouvant • Ne jamais utiliser le treuil comme palan ou pour proximité de pièces qui s'échauffent.
gêner la bonne utilisation du treuil est écarté. suspendre une charge. • Ne jamais faire passer les câbles électriques à
• Toujours s'assurer que le point d'ancrage choisi peut • Toujours s'assurer que le point d'ancrage peut supporter travers des pièces mobiles ou à proximité.
supporter la charge et que la sangle ou la chaîne ne la charge, et prendre le temps d'employer des techniques • Toujours placer les capuchons fournis sur les ls
glisse pas.
• Toujours utiliser la sangle de crochet fournie pour
de câblage appropriées.
• Ne jamais utiliser le treuil pour soulever ou transporter
et les bornes, conformément aux instructions
d'installation. AVI S
enrouler ou dérouler le câble du treuil, durant des personnes. • Ne jamais se pencher au-dessus de la batterie en
• Ne jamais forcer trop fort pour dérouler le câble du procédant aux connexions.
ÉVITER D’ENDOMMAGER LE TREUIL ET
l'installation ou l'utilisation.
• Toujours exiger de l'opérateur et des personnes treuil. • Ne jamais faire passer les câbles électriques par- L'ÉQUIPEMENT
présentes d’être attentifs au véhicule et à la charge. • Toujours utiliser une posture/technique de levage dessus les bornes de la batterie. • Toujours éviter de tirer sur le côté, ce qui a pour effet
• Toujours être conscient de la stabilité du véhicule adéquate ou demander de l'aide lors de la manipulation • Ne jamais court-circuiter les bornes de la batterie d'empiler le câble du treuil sur l'une des extrémités du
et de la charge durant le treuillage. Veiller à ce que ou de l'installation du produit. avec des objets métalliques. tambour. Cela peut endommager le câble du treuil ou
personne ne s'approche. Alerter toutes les personnes • Toujours enrouler le câble du treuil sur le dessous (côté • Toujours s’assurer que la zone ne contient pas de le treuil.
alentour en cas d'instabilité. support) du treuil. conduites de carburant, de réservoir de carburant, de • Toujours s’assurer d’avoir complètement embrayé ou
• Toujours dérouler autant de câble que possible avant • Ne jamais enrouler le câble sur le dessus du tambour. conduites de frein, de câblage électrique, etc., avant complètement débrayé.
de procéder au câblage. Utiliser une ligne double ou • Toujours enrouler le câble du treuil sur le tambour dans de percer. • Toujours faire attention à ne pas endommager le
choisir un point d’ancrage distant. le sens spéci é par les étiquettes de rotation du tambour • Toujours consulter le manuel de l'utilisateur pour châssis du véhicule si l'on décide de s'arrimer à un
• Toujours prendre le temps d'utiliser des techniques apposées sur le treuil et/ou par la documentation du les informations correctes de câblage. véhicule pour pouvoir travailler avec le treuil.
de câblage adaptées avant d'utiliser le treuil pour tirer. treuil. Cela est nécessaire pour que le frein automatique • Toujours isoler et protéger tous les ls et bornes • Ne jamais submerger le treuil dans l’eau.
• Ne jamais toucher le câble du treuil ou le crochet (le cas échéant) fonctionne correctement. électriques exposés. • Toujours ranger la télécommande dans un endroit
lorsqu'une autre personne se trouve à l'interrupteur de sûr, propre et sec.
commande ou durant le fonctionnement du treuil.
• Ne jamais essayer d'embrayer ou débrayer si le treuil
est sous charge, si le câble du treuil est en tension ou
si le tambour est en train de tourner.
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE
• Ne jamais toucher le câble ou le crochet lorsque le Sécurité
câble est tendu ou sous charge.
• Toujours se tenir à l'écart du câble du treuil et de Lire et suivre les instructions de montage et de
la charge durant l'utilisation et ne jamais laisser RISQUE DE COUPURE ET DE BRÛLURE RISQUE DE COUPURE ET DE BRÛLURE sécurité lors de l’installation du système de treuil
personne s'approcher. pour quad/véhicule utilitaire.
• Ne jamais se servir d'un véhicule pour tirer une Le non-respect des consignes peut entraîner des Le non-respect des instructions peut entraîner des Toujours faire attention lorsqu’on travaille
charge sur le câble du treuil. La charge combinée ou blessures graves ou la mort. blessures mineures ou modérées. avec l’électricité et ne pas oublier de s’assurer
un choc peut endommager, surcharger et casser le Pour éviter de se blesser les mains et les doigts : • Ne jamais laisser le câble du treuil glisser dans les qu’aucune connexion électrique n’est exposée
câble. • Toujours porter des gants de cuir épais durant la mains.
avant de mettre le circuit du treuil sous tension.
• Ne jamais replier le câble du treuil sur lui-même. manipulation du câble du treuil.
Utiliser une chaîne ou une protection de tronc d'arbre Pour les spécifications et les données de
• Toujours penser aux surfaces chaudes au niveau du performance, se référer à la fiche technique
sur le point d'ancrage. moteur du treuil, du tambour ou du câble durant ou fournie avec le treuil.
après l'utilisation du treuil.
89294A3 WARN INDUSTRIES
25
WARN INDUSTRIES
26
89294A3
MONTAGE MONTAGE
Section 1 - Monter le treuil Ce treuil doit toujours être monté à l'horizontale Montage du treuil :
(sauf indication contraire dans les instructions
Vous trouverez des kits de montage de treuil pour les applications) et le câble doit se dérouler et 1. Choisir une surface de montage suffisamment
capables de satisfaire pratiquement tous vos s'enrouler du tambour par dessous (côté support). résistante pour supporter la capacité de traction
besoins. Pour de plus amples informations sur les maximale du treuil.
kits disponibles, contactez votre concessionnaire de Le sens de rotation correct est nécessaire pour 2. Installer le support de montage conformément
produits WARN®. que le frein automatique fonctionne correctement. aux consignes spécifiques du kit de montage.
Le montage à l'horizontale permet d'éviter que le
AVIS Pour obtenir une performance optimale et les résultats que câble s'accumule à une extrémité du tambour, ce 3. Installer le treuil sur la surface de montage.
vous attendez, les plaques de montage WARN® sont fortement qui pourrait endommager le treuil.
recommandées. 4. Confirmer la longueur de câble requise. Voir le
Toujours utiliser les associations recommandées tableau ci-dessous.
MISE EN GARDE A n de prévenir toute activation de boulons et rondelles, serrés au couple
accidentelle du treuil et blessures graves, terminer recommandé. Les caractéristiques techniques sont Épaisseur Longueur Longueur
l'installation du treuil et xer le crochet avant d'installer le présentées ci-après. REMARQUE : Le système de de plaque de boulon de boulon Figure 5
câblage. montage détermine la longueur des boulons. (côté moteur) (côté engrenages) 7. Une fois le boulon retiré et mis de côté, retirer la
AVERTISSEMENT Toujours choisir une surface de montage 3/16" 20 mm 20 mm bande élastique qui retient le câble.
Pour fixer le treuil, toujours se servir des
suffisamment résistante pour supporter la capacité de traction 8. Attacher le guide-câble sur le support de
éléments suivants : 1/4" 25 mm 20 mm montage. Figure 6.
maximale du treuil. • Un emplacement de montage plat et sûr d’une
AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser des boulons trop épaisseur d’au moins 4,8 mm. 5/16" 25 mm 20 mm 9. Mettre l’embrayage en position de déroulement
longs. en roue libre.
• Rondelles de blocage 8 mm. 3/8" 25 mm 20 mm
AVERTISSEMENT Toujours enrouler le câble du treuil • Vis à tête creuse M8-1,25 de catégorie 8,8
sur le tambour dans le sens spéci é par les étiquettes de 5. Installer les boulons et serrer à un couple de
rotation du tambour apposées sur le treuil et/ou par la Orientation et matériel de montage 16 N-m comme l'illustre la figure 3.
documentation du treuil. Cela est nécessaire pour que le 1. Les figures 1 et 2 indiquent l'orientation
frein automatique (le cas échéant) fonctionne correctement. correcte du treuil par rapport à la plaque de
montage et la longueur du boulon.
AVERTISSEMENT Toujours enrouler le câble du treuil sur
le dessous (côté support) du treuil.

Figure 6

10. Passer manuellement le câble du treuil dans le


guide-câble.

Figure 3
6. Une fois que le treuil est bien serré sur la plaque Figure 7
de montage, retirer le boulon inférieur (s'il est
présent). REMARQUE : conserver le boulon pour 11. Attacher le crochet et la sangle de crochet à
la révision du treuil. Figures 4 et 5. la boucle du câble du treuil et embrayer de
nouveau. Figure 8.
AVERTISSEMENT Toujours utiliser le cordon du crochet
fourni.

20 mm
20 mm 25 mm

Figure 1 et 2 : Orientation du treuil par rapport à la plaque de montage et à la longueur des boulons.

Figure 8
Figure 4

89294A3 WARN INDUSTRIES


27
WARN INDUSTRIES
28
89294A3
MONTAGE MONTAGE
Section 2 - Déterminer l'emplacement propre que possible. AVERTISSEMENT ! Ne pas Section 3 - Monter l'interrupteur sur 2. L'interrupteur doit être installé sur la
de montage du contacteur monter sur ou à proximité d'une source de chaleur le guidon (en option) poignée gauche. Enrouler un morceau de
comme un moteur ou un échappement. ruban isolant autour de la poignée pour
Votre nouveau treuil WARN peut faire beaucoup 3. Veiller à ce que l’eau ne s’accumule pas dans AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures éviter que le support ne pivote sur la
de choses ! Il convertit le courant électrique l’emplacement choisi et que le montage graves ou mortelles suite à un feu électrique : poignée.
en puissance mécanique. Le contacteur est du contacteur ne bloque pas les trous 3. Ne PAS serrer sur des tuyaux ou des câbles.
l'interrupteur électromagnétique qui contrôle Ne jamais faire passer les câbles électriques
d’écoulement. L’emplacement exact variera par-dessus des bords tranchants. 4. Une fois l'interrupteur monté sur le
l'alimentation électrique du treuil. Il doit être selon le quad/véhicule utilitaire. L’installation
correctement installé pour assurer son bon Ne jamais faire passer les câbles électriques à guidon, faire passer les câbles du faisceau
se fait généralement à l’intérieur, sur le de fils jusqu'à l'emplacement souhaité
fonctionnement et celui du treuil. Les instructions dessus ou le côté de la boîte de rangement proximité de pièces qui s'échauffent.
suivantes vous guideront lors de l'installation de pour le montage du contacteur.
arrière, sous le siège ou, sur certains modèles, Ne jamais faire passer les câbles électriques à
votre contacteur WARN. à l'avant près de la batterie . 5. Voir le schéma de câblage fourni avec le
travers des pièces mobiles ou à proximité.
1. Vérifier que les câbles de la batterie du contacteur pour les détails du câblage de
4. Confirmer que l’emplacement de montage l'interrupteur.
véhicule sont débranchés. Tous les travaux choisi pour le contacteur assure un Éviter les points de pincement et d’usure/
avec des fils et des câbles électriques doivent dégagement suffisant pour toutes les abrasion lors de l’installation des câbles
être exécutés avec la batterie du véhicule structures métalliques telles que les tubes électriques.
débranchée. de cadre. ÉVITER de placer des outils ou
AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves ou
d’autres objets dans une position qui les
mettrait en contact avec les bornes du AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures
la mort. Ne jamais se pencher au-dessus de la batterie en contacteur. et de dommages matériels : Faire attention pour
procédant aux connexions. déplacer ou repositionner les commandes du quad/
AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves ou
5. La vérification du passage de l'ensemble véhicule utilitaire a n de ne pas créer de risques
des câbles du moteur du treuil, du câble durant le fonctionnement du quad/véhicule utilitaire.
la mort. Ne jamais faire passer les câbles électriques par- de masse du moteur et des câbles du
dessus les bornes de la batterie. Sélectionner un emplacement de montage permettant
faisceau de fils de l'interrupteur permet de dégager toutes les commandes du véhicule.
AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves ou la de faciliter l'acheminement, en évitant les
mort. Ne jamais court-circuiter les bornes de la batterie avec bords tranchants, les pièces mobiles et qui Avant de xer le câble de l’interrupteur avec des
des objets métalliques. s'échauffent. attaches autobloquantes, s'assurer que les poignées
peuvent tourner librement.
2. Il est conseillé d'installer le contacteur près 6. Marquer l'emplacement mais ne pas monter
de la batterie, sur une surface solide, facile le contacteur pour le moment.
1. Déconnecter les câbles de la batterie du
d'accès, dans un emplacement aussi sec et véhicule, la borne négative en premier.
Tous les travaux avec des fils et des câbles
électriques doivent être exécutés avec la
batterie du véhicule débranchée.

Figure 10 : Montage sur guidon. L’emplacement exact peut varier selon Figure 11 : Ensemble de mini-interrupteur à bascule.
la marque et le modèle de quad/véhicule utilitaire.

Figure 9 : Suggestions d'emplacement pour le montage des composants. Les emplacements de montage peuvent varier selon la marque et le modèle
du quad/véhicule utilitaire. Prendre soin de bien lire et comprendre les instructions suivantes afin de choisir les emplacements de montage appropriés.
89294A3 WARN INDUSTRIES
29
WARN INDUSTRIES
30
89294A3
MONTAGE MONTAGE
Section 4 - Monter la prise de télécommande 2. Faire passer les câbles du faisceau de fils Section 5 - Monter le commutateur 2. Faire passer les câbles du faisceau de fils
(en option) jusqu'à l'emplacement souhaité pour le
(en option) jusqu'à l'emplacement souhaité pour le
montage du contacteur. montage du contacteur.
AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves 3. Voir le schéma de câblage fourni avec le AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves 3. Voir le schéma de câblage fourni avec le
ou la mort. Avant de percer, toujours s’assurer que la contacteur pour les détails du câblage de ou la mort. Avant de percer, toujours s’assurer que la contacteur pour les détails du câblage de
zone ne contient pas de conduites de carburant, de l'interrupteur. zone ne contient pas de conduites de carburant, de l'interrupteur.
réservoir de carburant, de conduites de frein, de câblage réservoir de carburant, de conduites de frein, de câblage
électrique, etc. REMARQUE : Voir le schéma de câblage fourni
avec le contacteur pour les détails du câblage électrique, etc.
AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures de l'interrupteur. AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures
graves ou mortelles suite à un feu électrique : graves ou mortelles suite à un feu électrique :
Ne jamais faire passer les câbles électriques Ne jamais faire passer les câbles électriques
par-dessus des bords tranchants. par-dessus des bords tranchants.
Ne jamais faire passer les câbles électriques à Ne jamais faire passer les câbles électriques à
proximité de pièces qui s'échauffent. proximité de pièces qui s'échauffent.
Ne jamais faire passer les câbles électriques à Ne jamais faire passer les câbles électriques à
travers des pièces mobiles ou à proximité. travers des pièces mobiles ou à proximité.

Éviter les points de pincement et d’usure/ Éviter les points de pincement et d’usure/
abrasion lors de l’installation des câbles abrasion lors de l’installation des câbles
électriques. électriques.

1. Déterminer l’emplacement de la prise de 1. Déterminer l'emplacement pour le


télécommande (voir figure 9), puis percer montage du commutateur (l'emplacement
trois trous et l'installer (voir figures 12 et 13). est prédéterminé sur certains modèles ;
voir la figure 9). Monter l'interrupteur à
l'aide du support et des fixations fournies
ou découper une fente rectangulaire
Écrou hexagonal 10-24
et rondelle de blocage 6,4 mm de diamètre, 2 emplacements comme indiqué Figure 14.

22,2 mm

La rainure de clavette
doit être en bas 36,8 mm

22,2 mm de diamètre

Écrou hexagonal et vis à 44,5 mm


tête hexagonale 10-24 N’est pas à l’échelle. Ne PAS l'utiliser comme gabarit ! 21,1 mm
Vis à tôle fourni n°10 x 1,58 cm OU vis
Figures 12 et 13. Installation de la prise de télécommande à tête hexagonale M5 x 0,8, écrou M5-
0,8, rondelles. N’est pas à l’échelle. Ne PAS l'utiliser comme gabarit !

Figure 14 et 15 Installation du commutateur

89294A3 WARN INDUSTRIES


31
WARN INDUSTRIES
32
89294A3
MONTAGE RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Section 6 - Monter le contacteur : Étape 7 - Installation du câblage pincements des câbles. Éviter de croiser les
AVERTISSEMENT Avant de percer, toujours s’assurer câbles sur une longueur de câble d'au moins
AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves que la zone ne contient pas de conduites de 152 mm à partir de la borne du contacteur.
AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves ou la
ou la mort. Toujours placer les capuchons fournis sur carburant, de réservoir de carburant, de conduites mort. Toujours placer les capuchons fournis sur les ls et les Serrer les écrous de la borne du contacteur à
les ls et les bornes, conformément aux instructions de frein, de câblage électrique, etc. 4,5 N-m. Installer les capuchons sur les cosses à
bornes, conformément aux instructions d'installation. Tous les anneau et les bornes.
d'installation. 3. Utiliser le contacteur comme gabarit ls doivent être xés au contacteur avant d’installer celui-ci sur
AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures pour percer les trous nécessaires au 7. Connecter les fils de la télécommande du treuil
le quad/véhicule utilitaire. aux cosses à fourche du contacteur en suivant
graves ou mortelles suite à un feu électrique : montage du contacteur. Veiller à contrôler
AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures les codes de couleur des cosses à fourche et des
Ne jamais faire passer les câbles électriques la zone avant de percer pour éviter fils (fil vert sur connecteur faston vert, fil marron
d'endommager les câbles électriques et graves ou mortelles suite à un feu électrique :
par-dessus des bords tranchants. sur connecteur marron, etc.)
les conduits de gaz. Ne jamais faire passer les câbles électriques par-
Ne jamais faire passer les câbles électriques à Borne noire
4. Monter le support au moyen des boulons dessus des bords tranchants.
proximité de pièces qui s'échauffent. (négative -) Borne bleue
fournis avec les écrous à frein élastique. Ne jamais faire passer les câbles électriques à (négative -)
Ne jamais faire passer les câbles électriques à proximité de pièces qui s'échauffent.
travers des pièces mobiles ou à proximité. 6. Passer à la Section 6 - Installer le câblage, Borne rouge
pour toutes les instructions d'installation du Ne jamais faire passer les câbles électriques à (positive +) Borne jaune
Éviter les points de pincement et d’usure/ câblage. travers des pièces mobiles ou à proximité. (positive +)
abrasion lors de l’installation des câbles
électriques. Éviter les points de pincement et d’usure/abrasion
lors de l’installation des câbles électriques.

AVERTISSEMENT Ne jamais installer le contacteur


avec des bornes électriques au contact d’objets en AVERTISSEMENT Toujours isoler et protéger tous les ls et
métal. bornes électriques exposés.
Après avoir déterminé l'emplacement de
montage du contacteur à la Section 2 et 1. Confirmer que l'alimentation est débranchée.
avoir monté votre option d'interrupteur, vous Tous les travaux avec des fils et des câbles
électriques doivent être exécutés avec la Support de
pouvez monter votre contacteur. batterie du véhicule débranchée. Connecteur faston vert montage
1. Confirmer que l'alimentation est 2. Placer des capuchons de borne aux deux
débranchée. extrémités des câbles jaunes et bleus. Voir la Connecteur faston marron Connecteur faston noir
figure 18 à la page suivante.
2. Veiller à vérifier que les câbles, y compris
le câble de masse, peuvent être acheminés 3. Fixer les câbles électriques jaunes et bleus aux Figure 17
jusqu'au treuil et que l'emplacement bornes du moteur sur le treuil. Le jaune est 8. Inspecter soigneusement l'acheminement
souhaité pour le contacteur est facile marqué n°1 et le bleu est marqué n°2 sur le des câbles électriques de la batterie et du
moteur. Serrer les écrous des bornes du moteur treuil. Ils doivent être propres et bien rangés.
d'accès. à un couple de 5,7 N-m. Placer les capuchons AVERTISSEMENT ! Toujours acheminer et
REMARQUE : il faudra éventuellement Figure 16 - Monter le contacteur sur les bornes. fixer les câbles électriques loin des bords
ajuster l'emplacement souhaité pour 4. Faire revenir les câbles électriques jaunes et tranchants, des pièces mobiles et des sources
monter le contacteur en raison de la bleus au contacteur. Placer les capuchons sur de chaleur. Fixer les câbles électriques et
longueur spéci que des ls. les cosses à anneau. Placer les cosses à anneau le faisceau de fils. Les attaches plastiques
sur les bornes du contacteur codées couleurs ne doivent pas être trop serrées pour ne pas
(câble jaune pour borne jaune, câble bleu pour couper l'isolant du câble. Utiliser du ruban
borne bleue). Installer les écrous et les serrer à isolant, des morceaux de tubes en caoutchouc
la main pour retenir les cosses à anneau sur les ou une gaine électrique pour protéger les
bornes du contacteur. Ne PAS serrer les écrous câbles électriques et le faisceau de fils, le cas
ni les capuchons du siège pour le moment. échéant, pour éviter l'usure ou l'abrasion de
l'isolant des câbles.
5. Installer les capuchons aux extrémités des
cosses à anneau des câbles rouges et noirs. 9. Fixer les câbles de la batterie, les câbles rouges
Placer les cosses à anneau sur les bornes du (positif ) en premier, les noirs (négatif ) en
contacteur codées couleurs (câble rouge pour second. Installer les capuchons au besoin pour
borne rouge, câble noir pour borne noire). protéger la connexion. Serrer la fixation des
Installer les écrous et les serrer à la main pour bornes de la batterie comme indiqué dans le
retenir les cosses à anneau sur les bornes du manuel technique du véhicule.
contacteur. Ne PAS serrer les écrous ni les
capuchons du siège pour le moment. Faire
passer les câbles rouges et noirs jusqu'à la
batterie. Ne PAS brancher les câbles à la
batterie pour le moment.
6. Disposer les câbles de manière à ce que
l'acheminement depuis le contacteur soit
plus direct et droit. Éviter les torsions ou les

89294A3 WARN INDUSTRIES


33
WARN INDUSTRIES
34
89294A3
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

Bleu

Rouge
Noir

Bleu Rouge

Jaune
Noir
Rouge

Vert
Jaune
Vert
Noir
Marron Noir

Noir

Figure 18 Schéma de câblage Provantage 2500


Rouge Rouge Télécommande en option

Figure 20 Schéma de câblage Vantage 2000/3000


Rouge

Rouge
Bleu

Noir Jaune Bleu

Vert Noir
N° 8 Rouge Vert

N° 1 Vert
N° 7 Gris

N° 2 Rouge
Jaune
Noir
N° 3 Noir

Noir Vert
#1 Vert
Rouge
Noir Rouge
#2 Rouge

#3 Noir

Figure 19 Schéma de câblage Provantage 3500


Figure 21 Schéma de câblage Vantage 2000/3000
89294A3 WARN INDUSTRIES
35
WARN INDUSTRIES
36
89294A3
INSTRUCTIONS RELATIVES À UNE PREMIÈRE UTILISATION INSTRUCTIONS RELATIVES À UNE PREMIÈRE UTILISATION
Étape 8 – Véri cation du système Fonctionnement de l’embrayage : AVIS Ne PAS dérouler le câble de plus de 9 m sans laisser refroidir le Arrêter le treuillage et fixer le crochet sur un point
AVERTISSEMENT Ne jamais essayer d’embrayer ou treuil pendant 20 minutes avant de recommencer l’enroulement. Utiliser d’ancrage approprié sur le véhicule.
Réaliser une vérification du système : AVIS Ne pas laisser le crochet atteindre le guide-câble.
de débrayer si le treuil est sous charge, si le câble du treuil est en plutôt l’embrayage en déroulement libre en tirant le câble à la main.
• Vérifier les fixations et s'assurer qu'elles sont bien tension ou si le tambour est en train de tourner. Cela pourrait endommager le guide-câble.
serrées aux couples de serrage indiqués. AVERTISSEMENT Toujours utiliser le cordon du crochet
Lorsque l’embrayage est en prise, le train fourni pour enrouler ou dérouler le câble, durant l’installation ou Une fois le crochet fixé correctement au véhicule,
• Vérifier que tous les câblages électriques de
chaque composant sont corrects et que tous les d’engrenages est couplé au tambour du treuil et l’utilisation pour éviter de se blesser les mains ou les doigts. enrouler le câble de façon à éliminer le mou restant en
points de connexion sont bien serrés. l’entraînement peut alors être transféré du moteur du appliquant de petites pressions sur la touche « Power in »
• Vérifier qu'il n'y a pas de fils exposés/nus, treuil. Lorsque l’embrayage est débrayé, le tambour est Enroulement sous charge (enrouler) de la télécommande jusqu’à ce que le mou
de bornes ou de câbles dont l'isolant est en position de déroulement en roue libre et le train soit minime sur le câble du treuil.
AVERTISSEMENT Ne jamais dépasser l’effort en 1ère couche
endommagé. d’engrenages et le tambour du treuil se désaccouplent, du treuil. Surcharge/surchauffe
• Vérifier la rotation du moteur : le treuil doit ce qui permet au tambour de tourner librement.
s'enrouler en tournant dans le sens indiqué par Le levier d’embrayage, situé sur le carter du treuil Enrouler mécaniquement le câble du treuil sur le Ce treuil est conçu pour un service intermittent.
l'autocollant de rotation du tambour. Si le treuil en face du moteur, permet de commander la position tambour de manière uniforme et serrée. Cela empêche les Lorsque le moteur est sur le point de caler, une
tourne dans l'autre sens, revérifier les connexions de l’embrayage. Pour éviter tout dommage, tourner spires extérieures de s’enfoncer dans les spires intérieures, accumulation rapide de chaleur se produit et peut
électriques. ce qui peut coincer et endommager le câble. endommager le moteur.
complètement le levier d’embrayage dans l’une ou
• Vérifier la rotation du tambour : Enrouler le câble l’autre position. Pour éviter les charges de choc durant l’enroulement Le câblage double (voir le manuel de base des
du treuil sur le tambour dans le sens spécifié par techniques de treuillage) permet de réduire le débit en
les étiquettes de rotation du tambour apposées du câble, actionner l’interrupteur de commande de
sur le treuil. manière intermittente afin d’éliminer le mou du câble. ampères et de réduire ainsi l’accumulation de chaleur
EMBRAYÉ dans le moteur. Cela permet une utilisation continue
Les charges de choc peuvent momentanément dépasser
Une fois la vérification du système achevée, prolongée.
vous pouvez suivre les Instructions relatives à une de loin la capacité du treuil et du câble.
première utilisation. Enroulement à vide ÉTIREMENT DU CÂBLE DU TREUIL
Section 9 - Instructions relatives à une pre- Il est essentiel de tendre le câble pour assurer
AVERTISSEMENT Ne jamais toucher le câble du treuil ou le
mière utilisation crochet lorsqu’une autre personne est à l’interrupteur de commande une longue durée de vie au produit. Tendre le câble
ou durant le fonctionnement du treuil. empêchera les couches extérieures du câble de pincer et
Dans cette section, nous allons vous montrer les déformer les couches intérieures.
premières instructions d’utilisation de temps pour le DÉBRAYÉ Déroulement avec un assistant : demander à un assistant
treuillage de base efficace. Pour le fonctionnement et de tenir la sangle de crochet en appliquant une tension Lors de sa première utilisation, un câble neuf doit être
les techniques de treuil complet lire le guide de base de aussi constante que possible sur le câble du treuil. Tout en enroulé sur son tambour sous une charge d’au moins 454 kg .
treuillage Techniques trouvés en ligne à https://www. maintenant la tension, il devra se déplacer en direction Suivre simplement les directives suivantes pour étirer
warn.com/manuals/index.jsp. du treuil pendant l’actionnement de l’interrupteur de correctement le câble sur le tambour.
Télécommande commande pour enrouler le câble. Relâcher l’interrupteur 1. Choisir un emplacement PLAT ET DE NIVEAU
lorsque le crochet parvient à une distance minimale de 2 suffisamment grand pour pouvoir dérouler le câble
Le treuil est contrôlée par la télécommande à main. m de l’ouverture du guide-câble. sur pratiquement toute sa longueur.
La télécommande permet de contrôler la puissance Déroulement du câble
Enrouler le reste du câble pour le ranger, 2. Débrayer. REMARQUE : Consulter le manuel de l’utilisation
de sortie (vers l’avant) ou de la puissance en (arrière) AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le treuil avec moins de 5 de la manière indiquée ci-dessous. spécifique au produit pour une description détaillée du
rotation du tambour d’enroulement. spires de câble enroulées autour du tambour, car le câble pourrait se
Ne pas laisser la télécommande branchée dans dérouler du tambour, étant donné que l’ancrage du câble n’est pas Déroulement sans assistance : Arranger le câble à enrouler fonctionnement de l’embrayage.
le treuil lorsque celui-ci n’est pas en usage. Une conçu pour retenir une charge. de manière à ce qu’il ne s’entortille ni ne s’emmêle
télécommande qui reste branchée risque de créer des pendant le rembobinage. Veiller à ce que le câble soit AVERTISSEMENT Toujours garder les mains éloignées du
conditions dangereuses et de vider la batterie. AVERTISSEMENT Toujours garder les mains éloignées du enroulé sur le tambour de manière uniforme et serrée. câble du treuil, de la boucle du crochet, du crochet et de l’ouverture
câble du treuil, de la boucle du crochet, du crochet et de l’ouverture Enrouler une quantité suffisante de câble pour compléter du guide-câble durant l’installation et l’utilisation de l’appareil et
SORTIE ENTRÉE l’enroulement ou le déroulement du câble.
du guide-câble durant l’installation et l’utilisation de l’appareil et une couche entière sur le tambour. Serrer et étaler de
l’enroulement ou le déroulement du câble. manière égale la couche de câble. Faire de même jusqu’à 3. Saisir le cordon du crochet et dérouler le câble
ce que le crochet se trouve à au moins 2 m de l’ouverture en laissant 5 spires de câble enroulées autour du
AVERTISSEMENT Toujours porter des gants de cuir épais tambour (10 spires s’il s’agit d’un câble synthétique).
du guide-câble.
durant la manipulation du câble du treuil.
Enrouler le reste du câble pour le ranger, 4. Une fois le câble du treuil déroulé, embrayer.
Le déroulement en roue libre constitue généralement REMARQUE : consulter le manuel de l’utilisation
de la manière indiquée ci-dessous.
la façon la plus rapide et la plus facile de dérouler le spécifique au produit pour des instructions détaillées
câble du treuil. Avant de mettre le treuil en roue libre Enroulement du reste du câble pour le ranger relatives à l’utilisation de l’embrayage.
pour dérouler le câble, dérouler au moteur une quantité Lorsque le crochet se trouve à moins de 2 m du guide- 5. Fixer l’extrémité du crochet du câble à un point
suffisante de câble pour soulager le câble de toute câble, détacher le crochet du point d’ancrage ou de la d’ancrage approprié.
tension. Débrayer. Dérouler ensuite manuellement une charge. En tenant la sangle de crochet fournie, maintenir
quantité suffisante de câble pour pouvoir travailler la tension sur câble du treuil. Enrouler lentement le treuil AVERTISSEMENT Toujours s’assurer que le point d’ancrage
avec le treuil. Voir le manuel de base des techniques de en appliquant de petites pressions sur la touche « Power choisi peut supporter la charge et que la sangle ou la chaîne ne
treuillage pour de plus amples informations. in » (enrouler) de la télécommande jusqu’à ce que le glisse pas.
crochet soit à moins de 1 m du guide-câble.
89294A3 WARN INDUSTRIES
37
WARN INDUSTRIES
38
89294A3
INSTRUCTIONS RELATIVES À UNE PREMIÈRE UTILISATION DERNIÈRE ANALYSE ET ENTRETIEN
6. Remonter dans le véhicule. 15. Démarrer le véhicule et placer la transmission au
7. Reculer le véhicule de façon à l’éloigner du point point mort. Desserrer ensuite le frein à main tout en Avant la première Après chaque Tous les 90
Contrôle
d’ancrage jusqu’à laisser très peu de mou au niveau appuyant modérément sur la pédale de frein. utilisation utilisation jours
du câble. 16. Enrouler le câble du treuil pour commencer le Prendre le temps de bien lire le manuel
treuillage. d’utilisation, et/ou le manuel de base des X
8. Serrer le frein à main et mettre le véhicule en prise techniques de treuillage, a n de comprendre le
ou en position de stationnement, puis couper le 17. Effectuer le treuillage sur environ 2 m, puis arrêter. treuil et son fonctionnement
moteur. 18. Relâcher lentement la pédale de frein, puis serrer le Véri er les xations et s'assurer qu'elles sont
AVERTISSEMENT Toujours se tenir à l’écart du câble du treuil frein à main. Cela permet d’assurer qu’il n’y a aucune bien serrées aux couples de serrage indiqués. X X X
et de la charge durant l’utilisation et ne jamais laisser personne charge sur le câble. Remplacer toute xation endommagée.
s’approcher.
19. Mettre le levier de vitesse en position de Véri er que chaque composant est correct et
9. Descendre du véhicule. AVERTISSEMENT ! Ne jamais
stationnement ou en prise, puis couper le moteur. que tous les points de connexion sont bien X X
quitter le véhicule alors que le câble du treuil porte une
20 Descendre du véhicule et inspecter le treuil pour serrés;
charge. Se tenir à environ 2,44 m du treuil et enrouler
le câble sur le tambour du treuil jusqu’à éliminer vous assurer que le câble est enroulé uniformément Véri er qu'aucun câble ni aucune borne n'est
complètement le mou du câble. sur le tambour du treuil et qu’il ne creuse pas la exposé ou nu.
AVERTISSEMENT Ne jamais toucher le câble du treuil ou le couche inférieure. Si c’est le cas, dérouler le câble du Couvrir les expositions à l’aide de X X
crochet lorsqu’une autre personne est à l’interrupteur de commande treuil en appuyant sur le bouton de déroulement de capuchons, de gaines thermorétrécissables
la télécommande et répéter cette étape à partir du ou de ruban isolant.
ou durant le fonctionnement du treuil.
début en appliquant davantage de pression sur la Véri er que les câbles ne sont pas
AVERTISSEMENT Ne jamais toucher le câble ou le crochet
pédale de frein. endommagés.
lorsque le câble est tendu ou sous charge. X X X
21. Après s’être assuré que le câble du treuil s’enroule Remplacer le câble immédiatement s'il est
10. Après avoir enfilé des gants, maintenir le câble endommagé.
correctement sur le tambour, répéter la procédure
tendu d’une main ; pousser avec précaution le câble
jusqu’à ce que le véhicule soit à moins de 2 m Garder le treuil, le câble et la télécommande
vers le côté du tambour auquel le câble est fixé de
du point d’ancrage. Une fois la distance atteinte, exempts de contaminants.
façon à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre les spires X
relâcher lentement la pédale de frein puis serrer le Utiliser un chiffon ou une serviette propre
sur le tambour.
frein à main. Cela permet d’assurer qu’il n’y a aucune pour enlever les saletés et débris éventuels.
AVERTISSEMENT Toujours enrouler le câble du treuil sur le charge sur le câble. Mettre le levier de vitesse en
dessous (côté support) du tambour. position de stationnement ou en prise, puis couper
le moteur. AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves ou Il faut toujours avoir une bonne connaissance
11. S’assurer que le câble du treuil s’enroule sur le bas
la mort : toujours enrouler le câble du treuil sur le tambour du treuil. Prendre le temps de bien lire le manuel
du tambour, sinon le frein de retenue automatique 22. Descendre du véhicule. Décrocher le crochet du
comme indiqué par l’autocollant de rotation du tambour. d’utilisation, et/ou le manuel de base des
de la charge ne fonctionnera pas correctement. point d’ancrage. techniques de treuillage, afin de comprendre le
REMARQUE : si le câble s’enroule sur le haut du
23. Tout en retenant le cordon du crochet fourni, treuil et son fonctionnement, trouvés en ligne à
tambour, cela signifie que l’on a actionné le treuil Toujours enrouler le câble sur le dessous du
maintenir la tension sur le câble du treuil et enrouler https://www.warn.com/manuals/index.jsp.
en mode de déroulement et non d’enroulement tambour
au moyen de la télécommande. S’assurer de lentement le treuil par de petites pressions sur le
l’enroulement du câble. bouton d’enroulement de la télécommande jusqu’à
ce que le crochet soit à moins de 1 m du guide- Ne jamais enrouler le câble sur le dessus du Pour plus d’informations ou pour toute
12. Les étapes suivantes doivent être effectuées par câble. tambour. question, contacter :
deux personnes pour plus de sécurité. Si l’utilisateur WARN INDUSTRIES, INC.
tente de tendre le câble tout seul, il doit s’assurer de 24. Arrêter le treuillage et fixer le crochet sur un point
d’ancrage approprié sur le véhicule. 12900 S.E. Capps Road, Clackamas
toujours mettre le frein à main, la transmission en OR ÉTATS-UNIS 97015-8903, 1-503-722-1200,
prise ou en position de stationnement et d’éteindre 25. Une fois le crochet fixé correctement au véhicule, Service à la clientèle : 1-800-543-9276
le moteur du véhicule chaque fois qu’il descend du enrouler le câble du treuil de façon à éliminer le Registre des concessionnaires : 1-800-910-1122
véhicule pour inspecter le câble du treuil. AVIS mou restant en appliquant de petites pressions ou visiter le site www.warn.com
Prendre soin d’enrouler uniformément chaque couche pour éviter sur le bouton d’enroulement de la télécommande
d’endommager le câble. jusqu’à ce que le mou soit minime sur le câble du
AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la télécommande si le treuil. AVIS Ne pas laisser le crochet atteindre le guide-câble..
véhicule ne se trouve pas dans le champ de vision de l’utilisateur. Cela pourrait endommager le guide-câble.
13. Le conducteur du véhicule doit actionner le treuil.
Câblage
14. Demander à l’assistant de s’éloigner du véhicule et
du câble. REMARQUE : l’assistant doit signaler si le Pour fondamentaux de gréement complet, Lire le
câble du treuil s’enroule correctement en observant Guide de base des techniques de treuillage, trouvés en
son déplacement sur le guide-câble pendant ligne à https://www.warn.com/manuals/index.jsp.
l’enroulement.

89294A3 WARN INDUSTRIES


39
WARN INDUSTRIES
40
89294A3
INSTRUCCIONES ORIGINALES

En cada situación donde se utiliza un cabrestante existe la posibilidad de ocasionar


daños personales. Para reducir al mínimo ese riesgo, es importante que lea TODAS
las instrucciones e información de seguridad en relación con su producto. Por favor,
familiarícese con la operación del cabrestante antes de usarlo y tenga siempre presente
la seguridad. En esta guía se incluye información de seguridad relevante, así como las Manual de instalación del cabrestante
instrucciones para instalar y utilizar el cabrestante.
ÍNDICE:

SEGURIDAD

Índice de símbolos ................................................................................................................................................................ 43


En este kit se incluyen los siguientes documentos: Precauciones generales de seguridad .....................................................................................................................44-46
• Guía de instalación del cabrestante e instrucciones para la primera INSTRUCCIONES
operación Montaje ...............................................................................................................................................................................47-53
• Garantía del producto Montaje del cabrestante ...................................................................................................................................47-48
Determinar la ubicación de montaje del contactor ...................................................................................... 49
Montaje del interruptor del manillar .................................................................................................................. 50
GUARDE ESTE MANUAL y todos los documentos para consultas futuras y consúltelos con
Montaje de la toma del control remoto (opcional) ....................................................................................... 51
frecuencia para garantizar la seguridad del funcionamiento en todo momento.  Montaje del interruptor del tablero (opcional)............................................................................................... 52
Advierta a todos los usuarios que deben leer este manual antes de poner en Montaje del contactor.............................................................................................................................................. 53

funcionamiento el producto. Conexiones eléctricas ....................................................................................................................................................54-57


Instalación del cableado....................................................................................................................................54-56
Comprobación del sistema ................................................................................................................................... 57
Información del producto adicional disponible en línea: Primer funcionamiento .................................................................................................................................................57-59

• Guía básica de técnicas para el uso del cabrestante Análisis final y mantenimiento ......................................................................................................................................... 60

• Proporciona un conocimiento básico del cabrestante y enseña las técnicas


apropiadas y fundamentales de su uso. Es una fuente valiosa para ayudar a utilizar
el cabestrante de forma segura y eficiente.
• Especificaciones del producto y datos de rendimiento
• Proporciona especificaciones del producto, datos de rendimiento e información
sobre piezas de repuesto
• Otra documentación del cabrestante específica para algunos productos

Vaya a https://www.warn.com/manuals/index.jsp para documentación del producto


adicional o de repuesto disponible para visualizar y descargar. Warn Industries Inc.
12900 SE Capps Road
Clackamas, Oregón 97015
EE.UU.

Servicio de atención al cliente: (800) 543-9276


Fax internacional: (503) 722-3005
WARN® y el logotipo de WARN son marcas comerciales registradas de Warn Industries, Inc. Fax: (503) 722-3000
© 2016 Warn Industries, Inc. www.warn.com

89294A3 89294A3
WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES
41 42
ÍNDICE DE SÍMBOLOS PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

SÍMBOLO EXPLICACIÓN SÍMBOLO EXPLICACIÓN Advertencias y precauciones


Leer toda la documentación
del producto Lleve siempre puestos
ADVERTENCIA
*Documentación disponible guantes de cuero
en línea en https://www.
warn.com/manuals/index.jsp. Al leer estas instrucciones, verá ADVERTENCIAS,
PRECAUCIONES, AVISOS y NOTAS. Cada mensaje tiene un
No lo use para desplazar PELIGRO DE ENREDO EN LAS PARTES MÓVILES
propósito especí co. Las ADVERTENCIAS son mensajes
Lleve siempre puesta personas De no seguirse estas instrucciones, podrían
de seguridad que indican que está ante una situación
protección ocular y auditiva
potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede dar producirse lesiones graves o incluso la muerte.
lugar a lesiones graves o la muerte. Las PRECAUCIONES Seguridad general:
Use siempre la correa del son mensajes de seguridad que indican una situación • Siempre Conozca Su Winch. Tómese el tiempo necesario para leer
Nunca utilice el cabrestante gancho suministrada completamente las Instrucciones y / o la Guía de Operaciones
de posible peligro que, si no se evita, puede dar lugar a y / o la Guía Básica de Técnicas de Arranque, con el n de
como si fuese una grúa lesiones menores o de poca gravedad. Una PRECAUCIÓN comprender su cabrestante y sus operaciones, que se encuentran
No aplique nunca una carga también puede alertar contra prácticas no seguras. Las en línea al https://www.warn.com/manuals/index.jsp.
a la punta del gancho o al PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS identi can el peligro, • No exceda nunca la capacidad nominal del cabrestante ni del
Fije de forma apropiada la cable del cabrestante. Emplee un cable doble con una polea
carga en la garganta del seguro indican cómo evitarlo y advierten de las posibles
para reducir la carga del cabrestante.
gancho consecuencias si no se evita tal peligro. Los AVISOS son • Lleve puestos siempre guantes gruesos de cuero para
Nunca enrolle el cable del mensajes para evitar daños en la propiedad. Las NOTAS manipular el cable del cabrestante.
cabrestante en la parte contienen información adicional que le ayudarán a llevar a • No use nunca el cabrestante o el cable del cabrestante para
Enrolle el cable del remolcar. Un golpe a las cargas puede dañar, sobrecargar o
superior del tambor cabo un proceso. TRABAJE SIEMPRE DE FORMA SEGURA.
cabrestante en la parte inferior romper el cable del cabrestante.
del tambor • No utilice nunca el cabrestante para amarrar una carga.
• No ponga nunca en funcionamiento este cabrestante si se
Punto de pellizco de la guía encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
del cable • Nunca utilice este cabrestante si es menor de 16 años de edad.
Peligro de aplastamiento de
los dedos o de la guía ADVERTENCIA Seguridad en la instalación:
• Elija siempre una ubicación de montaje que sea lo
su cientemente sólida para soportar la capacidad de carga
Peligro de superficie caliente máxima del cabrestante.
Peligro de perforación o corte • Utilice siempre una métrica de 8,8 (grado SAE 5) o piezas
en las manos mejores.
PELIGRO DE ENREDO EN LAS PARTES MÓVILES • No suelde nunca los pernos de montaje.
De no seguirse estas instrucciones, podrían • Use siempre piezas de montaje, componentes y accesorios
Peligro de incendio y
producirse lesiones graves o incluso la muerte. aprobados por el fabricante.
quemaduras • No utilice nunca pernos que sean demasiado largos.
• Veri que siempre que el seguro del gancho está cerrado y que
Peligro de explosión o rotura no soporta carga. • Compruebe siempre la longitud del perno para garantizar la
• Nunca aplique una carga a la punta del gancho o al seguro. adecuada seguridad.
Aplique la carga únicamente al centro del gancho. • Complete siempre la instalación del cabrestante y el
Peligro: no pase nunca los
• No use nunca un gancho cuya abertura haya aumentado o cuya acoplamiento del gancho antes de instalar el cableado o el
cables eléctricos por partes sistema hidráulico.
Peligro: no pase nunca los móviles o cerca de ellas: punta esté doblada o retorcida.
• Utilice siempre un gancho con seguro. • Mantenga siempre las manos alejadas del cable del
cables eléctricos por bordes cabrestante, del bucle del gancho, del gancho y de la
afilados • Asegúrese siempre de que el operador y otras personas sean
conscientes de la estabilidad del vehículo y/o de la carga. abertura de la guía durante la instalación, la operación y en el
• Mantenga siempre el cable del control remoto y el cable de enrollado y desenrollado.
Peligro de que los cables • Ponga siempre la guía del cable con la etiqueta de
queden expuestos: aísle los alimentación alejados del tambor, el cable del cabrestante y
Evite instalar cables eléctricos el cordaje. Inspeccione el aparato para comprobar la posible advertencia visible en la parte superior.
alrededor de puntos de cables y terminales expuestos • Realice siempre un estiramiento previo del cable y vuelva a
existencia de grietas, pellizcos, cables pelados o conexiones
pellizco y de desgaste o sueltas. Los componentes dañados deberán reemplazarse antes enrollarlo con carga antes de usarlo. Un cable bien enrollado
abrasión de la operación. reduce las posibilidades de tener “dobleces”, que pueden
• Pase siempre el control remoto a través de una ventana cuando dañar el cable.
No enganche nunca el cable
lo utilice en un vehículo. • Utilice siempre una guía WARN recomendada para cable
del cabrestante sobre sí sintético.
mismo • No enganche nunca el cable del cabrestante sobre sí mismo.
• Sustituya siempre la guía si está dañada o se le ha dado un
mal uso.
89294A3 WARN INDUSTRIES
43
WARN INDUSTRIES
44
89294A3
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

PELIGRO DE ENREDO EN LAS PARTES MÓVILES PELIGRO DE ENREDO EN LAS PARTES MÓVILES
De no seguirse estas instrucciones, podrían Si no observa estas instrucciones, podrían
producirse lesiones graves o incluso la muerte. producirse lesiones menores o moderadas.
PELIGRO DE CAÍDA O APLASTAMIENTO PELIGRO DE INCENDIO O POR PRESENCIA DE Para evitar daños en las manos:
Seguridad durante la operación del cabrestante:
• Inspeccione siempre el cable del cabrestante, el De no seguirse estas instrucciones, podrían PRODUCTOS QUÍMICOS • No deje nunca el control remoto donde pueda activarse
gancho y las eslingas antes de poner el cabrestante en producirse lesiones graves o incluso la muerte. De no seguirse estas instrucciones, podrían durante el enrollado manual, el maniobrado o cuando el
funcionamiento. Si el cable del cabrestante está pelado, • Manténgase siempre usted, las manos y a otros alejados. cabrestante no esté en uso.
producirse lesiones graves o incluso la muerte; • No deje nunca el control remoto del cabrestante conectado
retorcido o dañado, deberá reemplazarse de inmediato. • Nunca accione el cabrestante si no hay, al menos, cinco • Acuérdese siempre de quitarse las joyas y utilizar protección
Los componentes dañados deberán reemplazarse antes vueltas de cable alrededor del tambor. El cable podría soltarse cuando se esté instalando o realizando un enrollado manual,
ocular. maniobrando o realizando tareas de mantenimiento ni cuando
de la operación. Evite que las piezas resulten dañadas. del tambor, ya que el acoplamiento del cable al tambor no • No pase nunca los cables eléctricos por bordes a lados.
• Retire siempre cualquier elemento u obstáculo que está diseñado para aguantar cargas. no se esté utilizando el cabrestante.
• No pase nunca los cables eléctricos cerca de piezas que se
pueda interferir en la seguridad de la operación del • No use nunca el cabrestante como grúa o para suspender una calienten.
cabrestante. carga. • No pase nunca los cables eléctricos por partes móviles o
• Veri que siempre que el anclaje seleccionado soportará • Compruebe siempre que el anclaje soportará la carga. Utilice
la carga y que la correa o la cadena no se deslizará.
• Utilice siempre la correa del gancho suministrada
técnicas de maniobrado adecuadas y tómese tiempo para
operar de forma correcta.
cerca de ellas.
• Coloque siempre las fundas de terminales suministradas
en los cables y los terminales, tal como se indica en las
AVI SO
cuando vaya a enrollar o desenrollar el cable del • No utilice nunca el cabrestante para levantar o desplazar instrucciones de instalación. EVITE DAÑOS AL EQUIPO Y AL CABRESTANTE
cabrestante, durante la instalación y durante la personas. • No se apoye nunca en la batería si está estableciendo
operación. • Evite siempre los tirones laterales, ya que pueden apilar el
• No realice nunca esfuerzos excesivos para enrollar el cable del conexiones. cable del cabrestante en un extremo del tambor. Esto puede
• Haga siempre que los operadores y otras personas cabrestante. • No pase nunca los cables eléctricos sobre los terminales de
presentes vigilen el vehículo o la carga. dañar el cable del cabrestante o el cabrestante.
• Utilice siempre posturas y técnicas de levantamiento la batería. • Compruebe siempre que se ha embragado o desembragado
• Tenga siempre presente la estabilidad del vehículo adecuadas o solicite ayuda a la hora de manipular e instalar el • No cortocircuite nunca los terminales de la batería con
y de la carga durante el uso del cabrestante. haga completamente.
producto. objetos metálicos. • Evite siempre dañar la estructura cuando vaya a anclar su
que las personas presentes se mantengan alejadas. • Enrolle siempre el cable del cabrestante en la parte inferior • Si va a perforar, veri que siempre que en el área no haya
Alerte a todas las personas presentes de una posible vehículo en una operación con el cabrestante.
(lado de montaje) del tambor. tuberías o tanques de combustible, líneas de frenos, cables • No sumerja nunca el cabrestante en agua.
inestabilidad. • Nunca enrolle el cable en la parte superior del tambor. eléctricos, etc..
• Enrolle siempre el cable del cabrestante tanto como sea • Guarde siempre el control remoto en un área protegida,
• Enrolle y desenrolle siempre el cable al tambor en la dirección • Consulte siempre el manual del usuario para obtener limpia y seca.
posible para el maniobrado. Emplee un cable doble o elija un especi cada en las etiquetas de rotación del tambor en el detalles de cableado adecuados.
punto de anclaje distante. cabrestante o en la documentación. Esto es necesario para • Aísle y proteja siempre los cables y los terminales eléctricos
• Tómese siempre su tiempo para utilizar técnicas apropiadas el funcionamiento correcto del freno automático (si viene que queden expuestos.
de maniobrado cuando utilice el cabrestante. equipado con ello).
• No toque nunca el cable del cabrestante ni el gancho si hay
alguien cerca del interruptor de control o si el cabrestante Seguridad
está en funcionamiento.
• Nunca embrague ni desembrague si el cabrestante está
soportando una carga, si el cable está en tensión o si el
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Cuando instale su sistema de cabrestante para
vehículo todoterreno/utilitario, lea y siga todas las
instrucciones de montaje y de seguridad.
tambor está en movimiento. Sea precavido siempre que trabaje con
• No toque nunca el cable del cabrestante ni el gancho electricidad y no olvide comprobar que no haya
mientras están tensos o con carga. ninguna conexión eléctrica expuesta antes de
• Manténgase siempre alejado del cable del cabrestante alimentar el circuito del cabestrante.
y de la carga, y no deje que otros se acerquen cuando el PELIGRO DE CORTES Y QUEMADURAS Para obtener las especificaciones y los datos de
cabrestante esté en funcionamiento. PELIGRO DE CORTES Y QUEMADURAS funcionamiento, consulte la hoja de información
De no seguirse estas instrucciones, podrían que viene con el cabestrante.
• No utilice nunca un vehículo para tirar de la carga en el cable Si no observa estas instrucciones, podrían
del cabrestante. La carga combinada o un golpe en la carga producirse lesiones graves o incluso la muerte.
producirse lesiones menores o moderadas.
pueden dañar, sobrecargar o romper el cable. Para evitar daños en las manos: • Nunca deje que el cable del cabrestante se le deslice entre las
• No enrolle nunca el cable del cabrestante sobre sí mismo. • Lleve puestos siempre guantes gruesos de cuero para manos.
Utilice una cadena de estrangulación o un protector de tronco manipular el cable del cabrestante;
de árbol en el anclaje. • Tenga siempre en cuenta que las super cies del motor, del
tambor o del cable pueden estar calientes durante o después
del uso.

89294A3 WARN INDUSTRIES


45
WARN INDUSTRIES
46
89294A3
MONTAJE MONTAJE
Sección 1: Montaje del cabestrante La rotación correcta es necesaria para que el Montaje del cabrestante:
freno automático funcione correctamente. El
Puede encontrar kits de montaje para la mayoría de montaje horizontal evita que el cable se apile en 1. Seleccione una ubicación de montaje que
las aplicaciones. Si desea más información sobre los un extremo del tambor, lo que puede dañar el sea lo suficientemente sólida para soportar la
kits disponibles, comuníquese con su distribuidor de cabrestante. capacidad de carga máxima del cabestrante.
productos WARN®. 2. Instale la abrazadera de montaje de
Utilice siempre las combinaciones de perno conformidad con las instrucciones específicas
AVISO Para obtener las máximas prestaciones y los resultados y arandela con el par de apriete recomendado. A
esperados se recomienda encarecidamente el uso de las placas de de su kit de montaje.
continuación se enumeran las especificaciones.
montaje WARN®. NOTA: El sistema de montaje dictará la longitud de 3. Coloque el cabrestante en el soporte.
PRECAUCIÓN Para evitar la activación accidental del los pernos. 4. Confirme la longitud necesaria de los pernos.
cabestrante y lesiones de gravedad, realice la instalación del Consulte la siguiente tabla.
cabestrante y acople el gancho antes de instalar el cable. Para asegurar el cabrestante utilice siempre:
• un lugar plano y seguro para el montaje de, por Grosor de Longitud del Longitud del
ATENCIÓN Elija siempre una ubicación de montaje que sea lo menos, 4,8 mm (3/16 pulgadas) de grosor; la placa perno perno Figura 5
lo su cientemente sólida para soportar la capacidad de carga • arandelas de seguridad de 8 mm (5/16 pulgadas); 7. Una vez retirado el perno de fijación, retire la
(lado del motor) (lado del engranaje)
máxima del cabrestante. banda elástica que retiene el cable.
• tornillos de casquete de cabeza hexagonal
ATENCIÓN No utilice nunca pernos que sean demasiado M8-1.25 de la clase 8,8. 3/16” 20 mm 20 mm 8. Fije la guía a la abrazadera de montaje.
largos. Figura 6.
1/4” 25 mm 20 mm
Orientación y piezas de montaje 9. Ponga el embrague en la posición de enrollado
ATENCIÓN Enrolle y desenrolle siempre el cable 5/16” 25 mm 20 mm manual.
al tambor en la dirección especi cada en las etiquetas 1. Las figuras 1 y 2 muestran la orientación
de rotación del tambor en el cabrestante o en la adecuada del cabrestante con respecto a la 3/8” 25 mm 20 mm
placa de montaje y a la longitud de perno.
documentación. Esto es necesario para el funcionamiento
correcto del freno automático (si viene equipado con ello). 5. Instale los pernos y aplique un par de apriete
de 16 N-m (12 lb-pie), según se muestra en la
ATENCIÓN Enrolle siempre el cable del cabrestante en la figura 3.
parte inferior (lado de montaje) del tambor.
La orientación de montaje del cabrestante debe
ser siempre horizontal (a menos que se especifique
lo contrario en las instrucciones de aplicación), y el Figura 6
cable se debe enrollar y desenrollar en del lado de
montaje (inferior) del tambor. 10. Pase manualmente el cable del cabrestante a
través de la guía.

Figura 7
Figura 3
6. Una vez el cabrestante esté correctamente 11. Acople el gancho y su correa al cable del
ajustado al soporte, retire el perno de fijación cabrestante y vuelva a activar el embrague.
inferior (en caso de haberlo). NOTA: no retire el Figura 8.
perno de fijación para el mantenimiento del ATENCIÓN Use siempre la correa del gancho
cabrestante. Figuras 4 y 5. suministrada.

25 mm 20 mm
20 mm
Figuras 1 y 2: orientación del cabrestante a longitudes de perno y placa de montaje.
Figura 4 Figura 8

89294A3 WARN INDUSTRIES


47
WARN INDUSTRIES
48
89294A3
MONTAJE MONTAJE
Sección 2: Determinar la ubicación ADVERTENCIA. No proceda al montaje sobre o cerca de Sección 3: Montaje del interruptor 2. Se recomienda instalar el interruptor en la
una fuente de calor, como un motor o escape. parte izquierda del manillar. Un pedazo de
de montaje del contactor del manillar (opcional) cinta aislante alrededor del manillar ayudará a
3. Asegúrese de que el lugar que ha elegido
Su nuevo cabrestante WARN puede hacer mucho no acumule o retenga agua y de que el prevenir la rotación de la montura en el mismo.
trabajo. El trabajo consiste en convertir energía ATENCIÓN Para prevenir lesiones graves o accidentes
montaje del contactor no bloquee los orificios mortales debidos a incendios de origen eléctrico: 3. NO lo apriete sobre tubos flexibles o cables.
eléctrica en potencia mecánica. El contactor es el de drenaje. La ubicación exacta variará
interruptor electromagnético que controla la energía 4. Una vez montado el interruptor del manillar,
dependiendo del tipo de todoterreno o No pase nunca los cables eléctricos por dirija los cables del arnés hacia el punto de
eléctrica del cabrestante. El contactor deberá estar utilitario. Las ubicaciones habituales son el bordes a lados.
instalado correctamente para asegurar el buen montaje deseado del contactor.
interior, encima o la parte lateral de la caja de
funcionamiento del contactor y del cabrestante. Las almacenaje posterior, y en algunos modelos, No pase nunca los cables eléctricos cerca de 5. Consulte el diagrama de cableado facilitado con
siguientes instrucciones le servirán de guía para la adelante cerca de la batería piezas que se calienten. el contactor para comprobar los detalles del
instalación de su contactor WARN. cableado del interruptor.
4. Confirme que la ubicación seleccionada para el No pase nunca los cables eléctricos por partes
1. Compruebe que los cables de la batería del montaje del contactor esté lo suficientemente móviles o cerca de ellas.
vehículo están desconectados. Todos los alejada de estructuras metálicas como los
trabajos con cables eléctricos deben realizarse tubos del armazón. NO ponga herramientas Evite los puntos de pellizco y desgaste o
con la batería totalmente desconectada del ni otros artículos en una posición tal que
cableado del vehículo. abrasión cuando instale todos los cables
puedan entrar en contacto con los bornes del
contactor. eléctricos.
ATENCIÓN Para prevenir lesiones de gravedad o la
muerte. No se apoye nunca en la batería si está haciendo 5. Compruebe que la ruta permita pasar
conexiones. fácilmente el conjunto de cables del motor del ATENCIÓN Para evitar lesiones personales y daños
ATENCIÓN Para prevenir lesiones de gravedad o la cabrestante, el cable de tierra del motor y el materiales: sea precavido al mover o reposicionar
cable del arnés del interruptor, y que evite los cualquier control del vehículo para no di cultar el
muerte. No pase nunca los cables eléctricos sobre los bordes afilados y las partes calientes y móviles.
terminales de la batería. funcionamiento seguro del todoterreno/utilitario.
6. Marque la ubicación, pero no monte el Seleccione una posición de montaje que proporcione
ATENCIÓN Para prevenir lesiones de gravedad o la contactor todavía. espacio libre para todos los controles del vehículo.
muerte. No cortocircuite nunca los terminales de la batería
con objetos metálicos. Antes de envolver el cable del interruptor, asegúrese de
que el manillar tenga plena libertad de movimiento.
2. Se recomienda que el contactor esté montado
en las proximidades de la batería, sobre una 1. Desconecte los cables de la batería del vehículo,
superficie sólida, de modo que pueda accederse primero el terminal negativo. Todos los
a él con facilidad y en un lugar lo más limpio y trabajos con cables eléctricos deben realizarse
seco posible. con la batería totalmente desconectada del
cableado del vehículo.

Figura 10: montaje del manillar. Las ubicaciones de montaje Figura 11: ensamblaje del mini-interruptor oscilante.
pueden variar dependiendo de la marca y del modelo del vehículo
todoterreno/utilitario.

Figura 9: ubicaciones de montaje de componentes sugeridas. Las ubicaciones de montaje pueden variar dependiendo de la marca y el modelo del
vehículo todoterreno/utilitario. Lea las siguientes instrucciones y elija las ubicaciones de montaje apropiadas.

89294A3 WARN INDUSTRIES


49
WARN INDUSTRIES
50
89294A3
MONTAJE MONTAJE
Sección 4: Montaje de la toma del 2. Pase los cables del arnés a la ubicación de Sección 5: Montaje del interruptor del 2. Pase los cables del arnés a la ubicación de
control remoto (opcional) montaje de contactor deseada. montaje de contactor deseada.
3. Consulte el diagrama de cableado facilitado con
tablero (opcional)
3. Consulte el diagrama de cableado facilitado con
ATENCIÓN Para prevenir lesiones de gravedad o la el contactor para comprobar los detalles del el contactor para comprobar la información del
muerte. Si se va a perforar, veri que siempre que en cableado del interruptor. ATENCIÓN Para prevenir lesiones de gravedad o la cableado del interruptor.
el área no haya tuberías o tanques de combustible, muerte. Si se va a perforar, veri que siempre que en
tuberías de sistema de frenado, cables eléctricos, etc. NOTA: consulte el diagrama de cableado el área no haya tuberías o tanques de combustible,
facilitado con el contactor para comprobar los tuberías de sistema de frenado, cables eléctricos, etc.
ATENCIÓN Para prevenir lesiones graves o accidentes
mortales debidos a incendios de origen eléctrico: detalles del cableado del interruptor. ATENCIÓN Para prevenir lesiones graves o accidentes
mortales debidos a incendios de origen eléctrico:
no pase nunca los cables eléctricos por bordes
a lados; no pase nunca los cables eléctricos por bordes
a lados;
no pase nunca los cables eléctricos cerca de no pase nunca los cables eléctricos cerca de
piezas que se calienten; piezas que se calienten;
no pase nunca los cables eléctricos por partes no pase nunca los cables eléctricos por partes
móviles o cerca de ellas; móviles o cerca de ellas;
evite los puntos de pellizco y desgaste o evite los puntos de pellizco y desgaste o
abrasión cuando instale todos los cables abrasión cuando instale todos los cables
eléctricos. eléctricos.

1. Una vez determinada la ubicación de montaje 1. Determine la ubicación de montaje para el


para la toma del control remoto (consulte la interruptor del tablero (la ubicación está
figura 9), taladre tres orificios e instálela (figuras predeterminada para algunos modelos
12 y 13). concretos; consulte la figura 9). Monte
Tuerca hexagonal 10-24 y
el interruptor utilizando las abrazaderas
arandela de seguridad diámetro 6,4 mm (1/4 pulgadas), 2 lugares suministradas y corte una ranura rectangular
como muestra la figura 14.

22,2 mm
(7/8 pulgadas)

La abertura deberá
apuntar hacia abajo

36,8 mm
diámetro 22,2 mm (1.45 pulgadas)
(7/8 pulgadas)

44,5 mm
Tuerca hexagonal 10-24 y tornillo de (1-3/4 pulgadas)
casquete de cabeza hexagonal No está en escala. NO utilizar como plantilla.

Figuras 12 y 13. Instalación de la toma del control remoto 21,1 mm


(0,83 pulgadas)
tornillo metálico #10x5/8 pulgadas o
tornillo de casquete M5x0,8, tuerca
M5-0,8, arandelas. No está en escala. NO utilizar como plantilla.

Figuras 14 y 15. Instalación del interruptor del tablero

89294A3 WARN INDUSTRIES


51
WARN INDUSTRIES
52
89294A3
MONTAJE CONEXIONES ELÉCTRICAS
Sección 6: Montaje del contactor: Sección 7: Instalación del cableado 6. Ajuste los cables para facilitar una salida
ATENCIÓN Si va a perforar, veri que siempre que en ordenada y directa de estos desde el contactor.
ATENCIÓN Para prevenir lesiones de gravedad o el área no haya tuberías o tanques de combustible, Evite las curvas y las torceduras en los cables.
ATENCIÓN Para prevenir lesiones de gravedad o la muerte.
la muerte. Coloque siempre las fundas de terminales tuberías de sistema de frenado, cables eléctricos, Coloque siempre las fundas de terminales suministradas Evite que los cables se crucen entre ellos
suministradas en los cables y en los terminales, tal como etc. durante al menos los primeros 152 mm (6”) de
en los cables y en los terminales, tal como se indica en las cable desde el borne del contactor. Apriete las
se indica en las instrucciones de instalación. 3. Utilice el contactor como plantilla para taladrar instrucciones de instalación. Todos los cables deberán estar tuercas del contactor a 4,5 N-m (45 lb-pulg.).
ATENCIÓN Para prevenir lesiones graves o accidentes los orificios necesarios para el montaje de Ponga las fundas sobre los terminales y los
este. Asegúrese de comprobar el área antes acoplados al contactor antes de montarlo en el vehículo
mortales debidos a incendios de origen eléctrico: de realizar las perforaciones para evitar que todoterreno/utilitario. bornes.
no pase nunca los cables eléctricos por bordes cables eléctricos o líneas de gas puedan verse Terminal negro
ATENCIÓN Para prevenir lesiones graves o accidentes
a lados; afectados. mortales debidos a incendios de origen eléctrico: (negativo -) Terminal azul
4. Monte la abrazadera utilizando los pernos (negativo -)
no pase nunca los cables eléctricos cerca de no pase nunca los cables eléctricos por bordes
piezas que se calienten; suministrados con las tuercas nyloc. Terminal rojo
a lados; (positivo +) Terminal
6. Proceda a la Sección 6: Instalación del cableado
no pase nunca los cables eléctricos por partes para obtener instrucciones completas al no pase nunca los cables eléctricos cerca de piezas amarillo
móviles o cerca de ellas; respecto. que se calienten; (positivo +)
evite los puntos de pellizco y desgaste o no pase nunca los cables eléctricos por partes
abrasión cuando instale todos los cables móviles o cerca de ellas;
eléctricos.
evite los puntos de pellizco y desgaste o abrasión
cuando instale todos los cables eléctricos.
ATENCIÓN Nunca monte el contactor de modo que
los terminales eléctricos estén en contacto con objetos
metálicos. ATENCIÓN Aísle y proteja siempre los cables y los
Después de determinar la ubicación de montaje terminales eléctricos que queden expuestos.
del contactor en la Sección 2 y, de montar el Abrazadera de
interruptor deseado, es posible montar el contactor. Conector de montaje
1. Confirme que el suministro eléctrico está
desconectado. Todos los trabajos con cables horquilla verde
1. Confirme que el suministro eléctrico está Conector de Conector de
desconectado. eléctricos deben realizarse con la batería
totalmente desconectada del cableado del horquilla marrón horquilla negro
2. Asegúrese de comprobar que los cables y el vehículo. Figura 17
cable de tierra se pueden pasar al cabrestante
y que la ubicación de contactor deseada es 2. Coloque fundas de terminales en ambos 7. Conecte los cables del interruptor del control
fácilmente accesible. extremos de los cables amarillo y azul. Ver la remoto del cabrestante a las terminales de
figura 18 en la página siguiente. horquilla del contactor según los códigos de
NOTA: puede resultar necesario ajustar 3. Acople los cables eléctricos amarillo y azul a color de estas y de los cables (cable verde a
la ubicación de montaje de contactor los terminales del motor del cabrestante. El conector de horquilla verde, cable barrón a
amarillo está marcado como #1 y el azul está conector marrón, etc.)
deseada inicialmente a causa de Figura 16: montaje del contactor marcado como #2 en el motor. Aplique una 8. Inspeccione atentamente la batería y el
longitudes de cableado especí cas. torsión de 5,7 N-m (50 lb-pulg.) a las tuercas de cableado eléctrico del cabrestante. ¿Está en
los terminales del motor. Coloque las fundas orden? ADVERTENCIA. Dirija y asegure los
sobre el terminal. cables eléctricos lejos de bordes afilados,
4. Vuelva a llevar los cables eléctricos amarillo y partes móviles y fuentes de calor. Ate y
azul al contactor. Cubra los terminales con las asegure los cables eléctricos y el arnés. Las
fundas de aislamiento. Conecte los terminales bridas deberían estar bien apretadas pero no
a los bornes del contactor (cable amarillo a deberían cortar el aislamiento de los cables.
borne amarillo; cable azul a borne azul). Instale Utilice cinta aislante, trozos de manguera de
y apriete a mano las tuercas de retención de goma o conductos eléctricos para proteger los
los terminales en los bornes del contactor. NO cables eléctricos y el arnés y evitar el desgaste y
apriete las tuercas ni coloque las fundas en este la abrasión del aislamiento.
momento. 9. Conecte los cables de la batería, primero los
5. Instale las fundas en los extremos de los rojos (positivos) y luego los negros (negativos).
terminales de los cables rojo y negro. Conecte Instale las fundas para proteger la conexión.
los terminales a los bornes del contactor (cable Asegure el terminal de la batería siguiendo las
rojo a borne rojo; cable negro a borne negro). instrucciones del manual del vehículo.
Instale y apriete a mano las tuercas de retención
de los terminales en los bornes del contactor.
NO apriete las tuercas ni coloque las fundas en
este momento. Lleve los cables rojo y negro a
la batería. NO conecte los cables a la batería en
este momento.

89294A3 WARN INDUSTRIES


53
WARN INDUSTRIES
54
89294A3
CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIONES ELÉCTRICAS

Azul

Rojo
Negro

Azul Rojo

Amarillo
Negro
Rojo

Verde
Amarillo
Verde
Negro
Marrón Negro

Negro

Figura 18 Diagrama de cableado de Provantage 2500


Rojo Rojo Remote optional

Figura 20 Diagrama de cableado de Vantage 2000/3000


Rojo
Rojo
Azul

Negro Amarillo
Azul

Verde Verde Negro


#8 Rojo

#1 Verde #7 Gris

#2 Rojo
Amarillo
Negro
#3 Negro
Negro Negro
Verde
#1 Verde
Rojo
Rojo
#2 Rojo

#3 Negro

Figura 19 Diagrama de cableado de Provantage 3500


Figura 21 Diagrama de cableado de Vantage 2000/3000
89294A3 WARN INDUSTRIES
55
WARN INDUSTRIES
56
89294A3
INSTRUCCIONES DE PRIMER FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE PRIMER FUNCIONAMIENTO
Sección 8: Comprobación del sistema Accionamiento del embrague: cabrestante se enfríe durante 20 minutos antes de volver a enrollar el tensión en el cable del cabrestante. Enrolle el cabrestante
cable. En su lugar, coloque el embrague en posición de enrollado libre y tire lentamente pulsando el botón de enrollado en el control
Comprobación del sistema de funcionamiento: ADVERTENCIA Nunca embrague ni desembrague del cable a mano. remoto hasta que el gancho se encuentre a 1 metro (3 pies)
• Compruebe las sujeciones y asegúrese de que si el cabrestante está soportando una carga, si el cable está en tensión de la guía.
están bien apretadas y que el par de apriete es el o si el tambor está en movimiento. ADVERTENCIA Siempre utilice la correa del gancho suministrada
apropiado; cuando vaya a enrollar o desenrollar el cable del cabrestante o durante Pare de enrollarlo y enganche el gancho al punto de
Cuando el embrague está activado, el sistema anclaje apropiado en el vehículo.
• Verifique que todo el cableado eléctrico de todos la instalación o el funcionamiento para evitar daños en las manos.
de engranajes se acopla al tambor del cabrestante y, en
los componentes es correcto y que todas las estas condiciones, puede transferirse movimiento desde AVISO No permita que el gancho toque la guía.
conexiones están bien apretadas; Enrollado bajo carga
el motor del cabrestante. Cuando el embrague está Esto podría causar daños a la guía.
• Verifique que no hay cableado ni terminales desembragado el tambor se encuentra en posición de ADVERTENCIA No exceda nunca los límites de tracción del cable
expuestos/descubiertos o daños en el aislante; Una vez que el gancho esté bien acoplado al vehículo,
enrollado manual y el sistema de engranajes y el tambor del cabrestante. enrolle el resto del cable suelto pulsando el interruptor de
• Compruebe la rotación del motor: El cabestrante del cable del cabrestante están desengranados, lo que
debe enrollarse y rotar en la dirección indicada Enrolle el cable del cabrestante uniformemente y bien enrollado en el control remoto hasta que haya una holgura
en la etiqueta de rotación del tambor. Si el permite que el tambor gire libremente. tensado alrededor del tambor. Esto evita que las vueltas mínima en el cable.
cabestrante gira en la dirección contraria, revise La palanca del embrague, ubicada en la cubierta más externas del cable del cabrestante se hundan en las
nuevamente las conexiones eléctricas; del cabrestante, enfrente del motor, controla la posición Sobrecarga/sobrecalentamiento
vueltas internas; asimismo, evita atascamientos y daños al
• Compruebe la rotación del tambor: enrolle y del embrague. Para evitar daños, engrane y desengrane cable del cabrestante. El cabrestante está indicado para un servicio
desenrolle el cable al tambor en la dirección siempre completamente la palanca del embrague. Evite las sacudidas de la carga cuando esté enrollando; intermitente. Cuando el motor se aproxima a la velocidad
especificada en las etiquetas de rotación del para ello, pulse el interruptor de control a fin de tensar y crítica, se genera calor muy rápidamente, lo que puede
tambor que aparecen en el cabrestante. Desenrollado
hacer entrar las porciones del cable del cabrestante que ocasionar daños al motor.
Una vez realizada la comprobación del sistema EMBRAGADO puedan quedar flojas. Las sacudidas de la carga pueden El maniobrado con línea de doble cable (consulte la
es posible proceder a las Instrucciones de primer
funcionamiento. hacer sobrepasar momentáneamente la capacidad nominal Guía básica del técnicas para el uso del cabrestante) reduce
del cabrestante y del cable. el amperaje de consumo y el recalentamiento del motor.
Sección 9: Instrucciones de primer funciona- Esto permite un uso continuo más prolongado.
Enrollado sin carga
miento ESTIRAMIENTO DEL CABLE DEL CABRESTANTE
En esta sección, le mostraremos las primeras instrucciones ADVERTENCIA Nunca toque el cable del cabrestante ni el gancho
si hay alguien cerca del interruptor de control, o si el cabrestante está Tensar el cable del cabrestante es fundamental para
de uso de tiempo para la izada básica efectiva. Para el
en funcionamiento. garantizar una larga vida útil del mismo. Al tensarse el
funcionamiento del cabrestante completa y técnicas de leer DESEMBRAGADO cable del cabrestante, se evitará que sus capas exteriores
la Guía básica para el uso del cabrestante técnicas que se Enrollado o desenrollado con un ayudante: Pida al ayudante
pellizquen o deformen las capas interiores.
encuentran en línea en https://www.warn.com/manuals/ que sujete la correa del gancho tensando el cable del
Durante su primer uso, un cable del cabrestante nuevo
index.jsp. cabrestante de forma constante y tanto como sea posible.
debe enrollarse en el tambor bajo una carga de, por lo
Manteniendo tenso el cable, el ayudante debe caminar
Control remoto menos, 1000 lbs. (454 kg).
hacia el cabrestante mientras usted acciona el interruptor
El cabrestante es controlado por el mando a distancia Siga las instrucciones siguientes para tensar el cable del
de control para enrollar el cable del cabrestante. Suelte el
de mano. El control remoto permite el control de la cabrestante correctamente en el tambor del cabrestante.
ADVERTENCIA Nunca accione el cabrestante si no hay, al menos, interruptor cuando el gancho esté a una distancia mínima
potencia de salida (hacia delante) o el poder-en (inversa) 5 vueltas de cable alrededor del tambor. El cable podría soltarse del de 2 m (6 pies) de la abertura de la guía. 1. Escoja una superficie PLANA Y PAREJA que sea lo
de rotación del tambor de enrollado. tambor, ya que el acoplamiento del cable al tambor no está diseñado suficientemente amplia como para poder extender
No deje el control remoto conectado al cabrestante Luego, enrolle la parte final del cable para almacenarlo
para aguantar cargas. tal como se indica a continuación. casi todo el cable del cabrestante.
cuando no se esté utilizando. El dejar el control enchufado
puede producir una situación peligrosa o desgastar la Enrollado o desenrollado solo: Disponga el cable del 2. Desembrague. NOTA: Consulte el manual de funcionamiento
ADVERTENCIA Siempre mantenga las manos alejadas del cable específico de su producto para obtener detalles sobre el
batería. del cabrestante, del bucle del gancho, del gancho y de la abertura cabrestante de forma que no se doble ni se trabe al
enrollarlo. Asegúrese de que el cable del cabrestante ya funcionamiento del embrague.
de la guía durante la instalación, la operación y en el enrollado y
DESENROLLADO ENROLLADO enrollado alrededor del tambor esté bien tenso y dispuesto ATENCIÓN Mantenga siempre las manos alejadas del cable del
desenrollado.
en capas uniformes. Enrolle su ciente cable del cabrestante cabrestante, del bucle del gancho, del gancho y de la abertura de la
como para formar la siguiente capa completa en el tambor. guía durante la instalación, el manejo y en el enrollado y desenrollado.
ADVERTENCIA Siempre lleve puestos siempre guantes gruesos 3. Sujete la correa del gancho y desenrolle el cable del
de cuero para manipular el cable del cabrestante. Tense y enderece la capa. Repita este proceso hasta que
el gancho quede a una distancia mínima de 2 m (6 pies) cabrestante del tambor hasta las últimas 5 vueltas (10
Generalmente, el desenrollado manual es la forma más de la abertura de la guía. vueltas si es un cable sintético).
rápida y sencilla de sacar el cable del cabrestante. Antes de 4. Una vez desenrollado el cable del cabrestante,
proceder al desenrollado manual, saque suficiente cable Luego, enrolle la parte final del cable para almacenarlo
tal como se indica a continuación. active el embrague. NOTA: Consulte el manual
del cabrestante a fin de eliminar cualquier tensión a la de funcionamiento específico de su producto
que pueda estar sometido el mismo. Quite el embrague. Enrollado del resto del cable para el para obtener instrucciones detalladas sobre el
A continuación, proceda al desenrollado manual, sacando almacenamiento funcionamiento del embrague.
manualmente suficiente cable del cabrestante para la
operación. Consulte la Guía básica de técnicas para el uso Cuando el gancho se encuentre a 2 m (6 pies) de la guía, 5. Acople el extremo del cable con gancho a un punto
del cabrestante para obtener más información. desconéctelo del punto de anclaje o carga. Sostenga la de anclaje apropiado.
AVISO NO desenrolle el cable más de 9 metros sin dejar que el correa del gancho (incluida con el producto) y mantenga la

89294A3 WARN INDUSTRIES


57
WARN INDUSTRIES
58
89294A3
INSTRUCCIONES DE PRIMER FUNCIONAMIENTO ANÁLISIS FINAL Y MANTENIMIENTO
medida que observa cómo se desplaza por la guía
ATENCIÓN Veri que siempre que el anclaje seleccionado
soportará la carga y que la correa o la cadena no se deslizará. mientras se enrolla el cable del cabestrante. Antes del Después de
Control Cada 90 días
6. Vuelva al vehículo. 15. Arranque el vehículo y ponga la transmisión en punto primer uso cada uso

7. Aleje el vehículo del punto de anclaje hasta que muerto. A continuación suelte el freno de mano Lea detenidamente las Instrucciones, la Guía
mientras presiona moderadamente el pedal del freno. de operación y/o la Guía básica de técnicas del X
quede muy poco cable del cabrestante suelto. cabrestante para comprender el funcionamiento
8. Ponga el freno de mano, deje una velocidad puesta 16. Conecte el cable del cabrestante para empezar a y la manipulación del cabrestante.
o en aparcado (vehículos automáticos) y apague el enrollarlo.
Compruebe las sujeciones y asegúrese de
vehículo. 17. Después de enrollar aproximadamente 6 pies (2m) de que están bien apretadas y que el torque es el
ATENCIÓN Manténgase siempre alejado del cable del cable, pare el enrollado. apropiado. X X X
cabrestante y de la carga, y no deje que otros se acerquen cuando el 18. Lentamente, deje de presionar el pedal del freno para Sustituya todos los elementos de jación que
cabrestante esté en funcionamiento. aplicar el freno de mano. Esto asegurará que no haya estén dañados.
9. Salga del vehículo. ADVERTENCIA. No salga nunca del carga en el cable del cabrestante. Veri que que el cableado de todos los
vehículo con una carga aplicada al cable. Dejando una componentes es correcto y que todas las X X
distancia de aproximadamente 8 pies (2,44 metros) 19. Ponga la transmisión en aparcado (vehículos conexiones están bien apretadas.
del cabrestante, enrolle el cable hasta que se halla automáticos) o ponga una velocidad con la palanca de
cambios y apague el vehículo. Compruebe que no haya cableado o terminales
enrollado todo el cable suelto en el tambor del expuestos/descubiertos.
cabrestante. 20 Salga del vehículo y asegúrese de que el cable del X X
Cubra cualquier exposición de los terminales
ATENCIÓN Nunca toque el cable del cabrestante ni el gancho si cabrestante esté enrollándose de forma pareja en el con fundas, tubos termocontraíbles o cinta
hay alguien cerca del interruptor de control, o si el cabrestante está en tambor del cabrestante y no hundiéndose en la capa aislante.
funcionamiento. inferior. Si el cable del cabrestante se está hundiendo,
desenróllelo pulsando el botón de desenrollado en el Compruebe que el cable no presente daños.
ATENCIÓN No toque nunca el cable del cabrestante ni el gancho X X X
control remoto y repita este paso desde el principio Sustituya el cable de inmediato si está dañado.
mientras están tensos o con carga.
con más presión en el pedal del freno. Mantenga libres de contaminantes el cabrestante,
10. Usando guantes, mantenga la tensión en el cable del el cable y el control de conmutación.
cabrestante con una mano; empuje cuidadosamente 21. Cuando esté convencido de que el cable del X
Utilice un paño limpio o una toalla para quitar
el cable del cabrestante hacia el lado del tambor al cabrestante está enrollándose correctamente en la suciedad.
que esté enganchado, de forma que no haya espacios el tambor, repita los pasos hasta que el vehículo
libres en el tambor entre cada vuelta. se encuentre a 6 pies (2 metros) del anclaje del Conozca siempre el funcionamiento del
ATENCIÓN Para prevenir lesiones de gravedad o la muerte:
cabrestante. Una vez que esté a 6 pies (2 m), deje de cabrestante. Lea detenidamente las Instrucciones,
ATENCIÓN Siempre enrolle el cable del cabrestante en la parte Siempre enrolle el cable del cabrestante alrededor del tambor
presionar el pedal del freno lentamente para utilizar la Guía de operación y/o la Guía básica de
inferior (lado de montaje) del tambor. en el sentido indicado por la marca de rotación del cabrestante.
el freno de mano. Esto asegurará que no haya carga técnicas del cabrestante para comprender
11. Verifique que el cable del cabrestante se enrolle en el cable del cabrestante. A continuación, ponga el funcionamiento y la manipulación del
en la parte inferior del tambor, ya que, en caso la transmisión en aparcado (vehículos automáticos) cabrestante, que se encuentran en línea en
Enrolle el cable en la parte inferior del tambor
contrario, el freno de carga automático no funcionará o ponga una velocidad con la palanca de cambios y https://www.warn.com/manuals/index.jsp.
correctamente. NOTA: Si el cable del cabrestante apague el vehículo.
se enrolla en la parte superior del tambor, habrá
22. Salga del vehículo. Desenganche el gancho del punto
desenrollado el cabrestante en lugar de enrollarlo Nunca enrolle el cable en la parte superior del Para más información o preguntas contacte
de anclaje.
con el control remoto. Asegúrese de que lo está tambor. con:
enrollando. 23. Mientras que sostiene la correa del gancho (incluida WARN INDUSTRIES, INC.
en el producto), mantenga la tensión en el cable
12. Para una mayor seguridad, los pasos siguientes 12900 S.E. Capps Road, Clackamas
del cabrestante y enróllelo lentamente “pulsando” el
deberán realizarlos dos personas. Si trata de tensar OR (EE.UU.) 97015-8903, 1-503-722-1200,
botón de enrollado en el control remoto hasta que el
el cable del cabrestante usted solo, verifique siempre Servicio de atención al cliente: 1-800-543-9276
gancho se encuentre a 3 pies (1 m) de la guía.
que el freno de mano esté puesto, deje una marcha Servicio localizador de distribuidor: 1-800-910-1122
puesta o estacione y apague el vehículo cada vez 24. Pare de enrollarlo y enganche el gancho al punto de o visite www.warn.com.
que lo abandone para inspeccionar el cable del anclaje apropiado en el vehículo.
cabrestante. AVISO Procure enrollar cada vuelta parejamente 25. Una vez que el gancho esté bien acoplado al vehículo,
para evitar daños en el cable. enrolle el resto del cable suelto “pulsando” el botón
ATENCIÓN No utilice nunca el control remoto cuando el vehículo de enrollado en el control remoto hasta que haya una
no está a la vista del operador. holgura mínima en el cable. AVISO No permita que el
13. El conductor del vehículo debe operar el cabestrante. gancho toque la guía. Esto podría causar daños a la guía.

14. Pida a su ayudante que se ubique en la parte lateral Maniobrado


del vehículo, alejado del cable del cabrestante.
NOTA: Su ayudante deberá indicarle si el cable del Para fundamentos aparejo completo, Lea la Guía básica
cabestrante se está enrollando correctamente a de técnicas del cabrestante, que se encuentran en línea en
https://www.warn.com/manuals/index.jsp.
89294A3 WARN INDUSTRIES
59
WARN INDUSTRIES
60
89294A3
ORIGINALANLEITUNG

Jeder Umgang mit einer Winde schließt die Möglichkeit ein, dass Personen verletzt
werden. Um dieses Risiko zu minimieren, ist es wichtig, diese Sie SÄMTLICHE
Anweisungen und Sicherheitsinformationen über Ihr Produkt lesen. Machen Sie sich vor
der Nutzung mit dem Betrieb der Winde vertraut und denken Sie stets an Sicherheit. Die
vorliegende Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen und Anweisungen zur
Installation und zum Betrieb Ihrer Winde.
Windeninstallationsanleitung
INHALT:

SICHERHEIT

Verzeichnis der Symbole..................................................................................................................................................... 63


Bei dieser Lieferung finden Sie die folgenden Texte:
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen ........................................................................................................................64-66
• Windeninstallationsanleitung/Anleitung für den erstmaligen Betrieb
• Produktgewährleistung ANLEITUNG
Montage ..............................................................................................................................................................................67-73
HEBEN SIE DIESES HANDBUCH und sonstige Produktdokumentation auf, um künftig Montage der Winde .................................................................................................................................................. 67
Bestimmen der Schaltschütz-Montagestelle ................................................................................................... 68
darin nachlesen zu können und einen dauerhaft sicheren Betrieb zu gewährleisten.  Montage des Griffschalters .................................................................................................................................... 69
Weisen Sie alle Benutzer dieses Produkts darauf hin, dass dieses Handbuch vor dem Montage des Fernanschlusses (optional) ......................................................................................................... 70
Betrieb des Produkts zu lesen ist. Montage des Armaturenbrettschalters (optional)......................................................................................... 71
Montage des Schaltschützes ................................................................................................................................. 72

Elektrische Anschlüsse ...................................................................................................................................................73-76


Zusätzliche, online verfügbare Produktdokumentation: Installation der Verkabelung............................................................................................................................73-75
Systemprüfung .......................................................................................................................................................... 76
• Grundlegenden Richtlinien zur Windentechnik Erstmaliger Betrieb .........................................................................................................................................................77-79
• Vermitteln ein grundlegendes Verständnis der Funktionsweise Ihrer Winde und
Abschließende Prüfung und Wartung .......................................................................................................................... 80
ordnungsgemäßer Windentechnik. Eine wertvolle Ressource für sicheren und
effizienten Windenbetrieb.
• Produktspezifikationen und Leistungsdaten
• Liefern Produktspezifikationen, Leistungsdaten und Ersatzteilinformationen.
• Sonstiges produktspezifisches Dokumentationsmaterial

Rufen Sie zum Anzeigen/Herunterladen von zusätzlichem Informationsmaterial über Produkte


oder Ersatzteile https://www.warn.com/manuals/index.jsp auf.

Warn Industries Inc.


12900 SE Capps Road
Clackamas, OR 97015
USA

Kundendienst: (800) 543-9276


Fax (International): (503) 722-3005
WARN® und das WARN-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Warn Industries Inc. Fax: (503) 722-3000
© 2016 Warn Industries, Inc. www.warn.com

89294A3 89294A3
WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES
61 62
SYMBOLINDEX ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN

SYMBOL ERKLÄRUNG SYMBOL ERKLÄRUNG Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen


Lesen Sie die gesamte
Produktdokumentation Immer Lederhandschuhe
ACHTUNG
*Dokumentation online verfügbar tragen
unter https://www.warn.com/
manuals/index.jsp. In diesem Handbuch be nden sich mit
ACHTUNG gekennzeichnete WARNHINWEISE,
VORSICHTSMASSNAHMEN, WICHTIGE ANMERKUNGEN GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE
Immer Gehör- und Keine Personen befördern und HINWEISE. Jeder dieser Punkte hat einen besonderen
Zweck. WARNHINWEISE sind Sicherheitshinweise, die auf Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu
Augenschutz tragen
eine möglicherweise gefährliche Situation hinweisen, die schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann, Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen:
Immer mitgelieferten wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHTSMASSNAHMEN • Stets mit der Winde wissen. Nehmen Sie sich Zeit, um den
Winde niemals zum Heben Hakengurt verwenden sind Sicherheitshinweise, die auf eine möglicherweise genauen Anweisungen und / oder Betriebshandbuch lesen und
verwenden gefährliche Situation hinweisen, die zu leichten oder / oder Richtlinien zur Windentechnik, um die Winde und seine
mäßigen Verletzungen führen kann, wenn sie nicht Operationen zu verstehen, nden Sie online bei https://www.
vermieden wird. Eine VORSICHTSMASSNAHME kann auch auf warn.com/manuals/index.jsp.
Hakenspitze oder Riegel unsichere Praktiken hinweisen. VORSICHTSMASSNAHMEN • Niemals die Nennkapazität der Winde bzw. des Windenseils
Last ordnungsgemäß im niemals belasten und WARNHINWEISE kennzeichnen die Gefahr, weisen überschreiten. Zur Reduzierung der Last sind eine Umlenkrolle
Hakenhals platzieren auf Möglichkeiten zur Vermeidung der Gefahr hin und und ein zweifach geschertes Seil erforderlich.
geben Aufschluss über die möglichen Folgen, wenn • Immer schwere Lederhandschuhe bei der Handhabung des
diese Gefahr nicht vermieden wird. Das Signalwort Windenseils tragen.
Windenseil nie von oben auf WICHTIG weist auf Anmerkungen mit Vorgehensweisen • Winde oder Windenseil niemals zum Abschleppen verwenden.
Windenseil von unten auf die die Trommel aufspulen Schockbelastungen können das Windenseil beschädigen,
zur Vermeidung von Sachschäden hin. HINWEISE liefern
Trommel aufspulen zusätzliche Informationen, die Ihnen helfen, ein bestimmtes überlasten und zum Reißen bringen.
Verfahren durchzuführen. BITTE UNBEDINGT ALLE • Winde niemals zum Sichern einer Last verwenden.
SICHERHEITSMASSNAHMEN BEACHTEN! • Winde niemals unter Alkohol-, Drogen- oder
Quetschgefahr durch Medikamentenein uss in Betrieb nehmen.
Quetschgefahr für die Finger Führung • Nur Personen, die mindestens 16 Jahre alt sind, dürfen diese
in der Führung Winde in Betrieb nehmen.
Sicherheitsmaßnahmen bei der Installation:
ACHTUNG • Immer eine Befestigungsstelle wählen, die fest genug ist, um
der maximalen Nennleistung der Winde standhalten zu können.
Schnitt-/Stichgefahr für die Gefahr durch heiße Flächen • Immer Befestigungsteile verwenden, die mindestens SAE-Grad
Hände 5 (d. h. 8,8) entsprechen.
• Befestigungsschrauben niemals schweißen.
• Immer nur vom Hersteller zugelassene Befestigungsteile,
GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE Komponenten und Zubehörteile verwenden.
Brand- und
Verbrennungsgefahr Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu • Niemals zu lange Schrauben verwenden.
Explosionsgefahr • Immer auf verlangte Schraubenlängen achten, damit das
schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Immer sicherstellen, dass der Hakenriegel geschlossen ist und Gewinde richtig fassen kann.
keine Last trägt. • Immer die Windeninstallation und Hakenbefestigung
Gefahr – Elektrokabel niemals • Niemals Hakenspitze oder Riegel belasten. Nur die Hakenmitte abschließen, bevor die Verkabelung oder Hydraulik installiert
durch bewegliche Teile oder belasten. wird.
Gefahr – Elektrokabel niemals in der Nähe von beweglichen • Niemals verworfene Haken bzw. Haken mit einer verbreiterten • Immer Kontakt mit dem Windenseil, der Öse, dem Haken und
über scharfe Kanten verlegen Teilen verlegen Durchlassöffnung verwenden. der Seilführung während der Installation, des Betriebs und beim
• Immer einen Haken mit Riegel verwenden. Ab- und Aufspulen vermeiden.
• Immer gewährleisten, dass Bedienpersonal und in der Nähe • Seilführung immer so positionieren, dass der Warnhinweis
Gefahr durch freiliegende be ndliche Personen auf die Stabilität von Fahrzeug und Last deutlich sichtbar nach oben zeigt.
Elektrokabel nicht um während des Windenbetriebs achten. • Immer vor Inbetriebnahme das Windenseil spannen und unter
Drähte – freiliegende Drähte
Quetsch- und Abriebstellen • Immer Fernsteuerungs- und Stromversorgungskabel von der Last neu aufspulen. Ein fest aufgespultes Windenseil reduziert
und Anschlüsse isolieren das Risiko, dass sich die Drahtseillagen lockern und hängen
installieren Trommel, dem Seil und beim Abspannen fernhalten. Auf rissige,
geknickte oder ausgefranste Drähte oder lockere Anschlüsse bleiben oder Schäden verursachen.
achten. Beschädigte Komponenten sind vor der Inbetriebnahme • Immer eine WARN-Führung verwenden, die für Synthetikseile
auszuwechseln. empfohlen wird.
Windenseil niemals an sich • Immer Fernsteuerungskabel bei Verwendung im Fahrzeug durch • Immer die Seilführung ersetzen, wenn sie beschädigt oder
selbst einhaken Fenster verlegen. verschlissen ist.
• Niemals das Windenseil an sich selbst einhaken.

89294A3 WARN INDUSTRIES


63
WARN INDUSTRIES
64
89294A3
ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN

ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG VORSICHT

GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE


Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen. leichten oder mäßigen Verletzungen führen.
Sicherheitsmaßnahmen beim Windenbetrieb: STURZ- ODER QUETSCHGEFAHR CHEMISCHE UND BRANDGEFAHR So lassen sich Verletzungen an Händen und
• Windenseil, Haken und Schlingen vor Inbetriebnahme Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu Fingern vermeiden:
der Winde immer prüfen. Ausgefranste, geknickte oder schweren oder tödlichen Verletzungen führen. schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Fernsteuerung beim Freilauf, Abspannen oder bei Nichtgebrauch
beschädigte Windenseile müssen umgehend ausgetauscht • Immer Abstand halten, Hände fernhalten, andere Personen • Immer Schmuck entfernen und Augenschutz tragen. der Winde immer entfernen, damit sie nicht aktiviert werden
werden. Beschädigte Komponenten sind vor der fernhalten. • Niemals Elektrokabel über scharfe Kanten verlegen. kann.
Inbetriebnahme auszuwechseln. Alle Einzelteile sind vor • Niemals die Winde mit weniger als fünf Seilwicklungen um die • Niemals Elektrokabel in der Nähe von Teilen verlegen, die • Fernsteuerung beim Installieren, Freilauf, Abspannen, bei
Schäden zu schützen. Trommel betreiben. Das Seil könnte sich von der Trommel lösen, heiß werden. Wartungs-/Reparaturarbeiten oder bei Nichtgebrauch der Winde
• Gegenstände oder Hindernisse, die einen sicheren Betrieb der da die Seilbefestigung an der Trommel nicht für eine Belastung • Niemals Elektrokabel durch bewegliche Teile oder in der Nähe niemals angeschlossen lassen.
Winde beeinträchtigen könnten, sind immer zu entfernen. konzipiert wurde. von beweglichen Teilen verlegen.
• Immer sicherstellen, dass der gewählte Anker der Last • Winde niemals als Hebevorrichtung oder zum Anheben von • Immer die mitgelieferten Schutzmanschetten an Kabeln und
standhalten kann und dass weder der Riemen noch die Kette Lasten verwenden. Anschlüssen gemäß den Installationsanweisungen anbringen.
verrutschen können. • Immer sicherstellen, dass der Anker der Last standhalten kann; • Beim Herstellen von Anschlüssen niemals über die Batterie
• Beim Auf- und Abspulen des Windenseils, während unbedingt auf ordnungsgemäßes Abspannen achten. beugen.
der Installation und während des Betriebs immer den
mitgelieferten Hakengurt verwenden.
• Winde niemals als Lift oder zur Beförderung von Personen
verwenden.
• Niemals Elektrokabel über Batterieanschlüsse verlegen.
• Niemals Batterieanschlüsse mit Metallgegenständen
ZU BE ACH TE N
• Bedienpersonal und in der Nähe be ndliche Personen müssen • Niemals übermäßige Kraft für den Freilauf des Windenseils kurzschließen. SO LASSEN SICH SCHÄDEN AN DER WINDE UND
sich des Fahrzeugs und der Last immer bewusst sein. anwenden. • Immer sicherstellen, dass ein Bereich, in dem gebohrt
• Beim Windenbetrieb immer auf die Stabilität des Fahrzeugs • Immer beim Handling und Installieren des Produkts auf richtige werden soll, frei von Kraftstoffleitungen, Kraftstofftanks, AN GERÄTEN VERMEIDEN:
und der Last achten und andere Personen davon fernhalten. In Haltung/Hebetechnik achten oder Hebehilfe beschaffen. Bremsleitungen, elektrischen Kabeln usw. ist. • Immer das Einziehen des Drahtseils von der Seite vermeiden,
der Nähe be ndliche Personen müssen über instabile Zustände • Immer das Seil über die Unterseite (Montageseite) der Trommel • Einzelheiten über richtige Verkabelung immer der da sich das Seil sonst an einem Ende der Trommel ansammeln
informiert werden. führen. Bedienungsanleitung entnehmen. kann. Dadurch kann das Windenseil oder die Winde beschädigt
• Immer beim Abspannen möglichst viel Windenseil abspulen. • Niemals das Windenseil von oben auf die Trommel aufspulen • Immer freiliegende Kabel und elektrische Anschlüsse isolieren werden.
Seil zweifach scheren oder weit entfernten Ankerpunkt • Immer das Windenseil auf der Trommel in der Richtung und schützen. • Immer darauf achten, dass die Kupplung vollkommen ein- oder
wählen. aufrollen, die auf der Beschriftung der Winde und/oder in der ausgerastet ist.
• Immer Vorsicht beim Abspannen in Vorbereitung des Dokumentation angegeben ist. Dies ist notwendig, damit • Immer sicherstellen, dass das Chassis bei der Verankerung des
Windenvorgangs! die automatische Bremse (sofern damit ausgestattet) korrekt Fahrzeugs während des Windenbetriebs nicht beschädigt wird.
• Niemals während des Windenbetriebs oder wenn jemand funktioniert. • Niemals die Winde in Wasser eintauchen.
anders die Steuerung der Winde übernommen hat, Windenseil • Fernsteuerung immer an einem geschützten, sauberen,
oder Haken berühren. trockenen Ort aufbewahren.
• Niemals die Kupplung bei belasteter Winde, gespanntem
Windenseil oder sich bewegender Seiltrommel ein- oder ACHTUNG VORSICHT
ausrasten lassen.
• Niemals Windenseil oder Haken berühren, wenn diese unter Sicherheit
Spannung stehen.
• Immer Abstand zum Windenseil und zur Last einhalten und Bei der Installation des ATV/UTV-
andere Person während des Windenbetriebs fernhalten. SCHNITTVERLETZUNGS- UND SCHNITTVERLETZUNGS- UND Windensystems sind alle Installations- und
• Niemals ein Fahrzeug verwenden, um eine Last mit Sicherheitshinweise zu lesen und zu beachten.
dem Windenseil zu ziehen. Kombinierte Lasten oder
VERBRENNUNGSGEFAHR VERBRENNUNGSGEFAHR Bei Arbeiten mit Elektrizität immer vorsichtig
Schockbelastungen können das Seil beschädigen, überlasten Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu sein. Denken Sie daran, zu prüfen, dass keine
und zum Reißen bringen. schweren oder tödlichen Verletzungen führen. leichten oder mäßigen Verletzungen führen. offenen elektrischen Verbindungen bestehen,
• Windenseil niemals übereinander aufspulen. Verwenden Sie • Windenseil niemals durch die Hände gleiten lassen. bevor Sie die Winde anschalten.
eine Kette oder eine Baumschutzvorrichtung am Anker. So lassen sich Verletzungen an den Händen und
Fingern vermeiden: Für Angaben zu Spezifikationen und Leistung
• Immer schwere Lederhandschuhe bei der Handhabung des lesen Sie das technische Datenblatt, das mit Ihrer
Windenseils tragen. Winde geliefert wurde.
• Während des Betriebs und nach Verwendung der Winde immer
auf möglicherweise heiße Flächen in der Nähe des Motors, der
Trommel oder des Seils achten.

89294A3 WARN INDUSTRIES


65
WARN INDUSTRIES
66
89294A3
MONTAGE MONTAGE
Abschnitt 1 – Montage der Winde Die richtige Rotationsrichtung ist für die Montieren der Winde:
ordnungsgemäße Funktion der Automatikbremse
Es sind Windenmontagesätze für nahezu jede 1. Wählen Sie eine Montagestelle, die stabil genug
unerlässlich. Die horizontale Montage verhindert,
Anwendung erhältlich. Für Informationen über ist, um der maximalen Zugleistung Ihrer Winde
dass sich das Seil an einem Ende der Trommel
erhältliche Montagesätze wenden Sie sich bitte an zu widerstehen.
aufwickelt und die Winde beschädigt.
Ihren WARN® Händler. 2. Installieren Sie Ihre Befestigung gemäß der
ZU BEACHTEN Für optimale Leistung und Ihren Erwartungen Immer empfohlene Kombinationen von Anleitung für Ihren speziellen Montagesatz.
entsprechende Ergebnisse werden dringend WARN® Schrauben und Beilagen verwenden und auf das
empfohlene Drehmoment anziehen. Spezifikationen 3. Platzieren Sie die Winde in der
Befestigungsplatten empfohlen.
sind unten aufgelistet. HINWEIS: Die Montagehalterung.
VORSICHT Um ein versehentliches Aktivieren der Winde Schraubenlänge hängt vom Befestigungssystem 4. Überprüfen Sie die benötigte Schraubenlänge.
und somit schwere Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die ab. Beachten Sie die nachstehende Tabelle.
Windeninstallation aus und bringen Sie den Haken an, bevor
Sie die Verkabelung installieren. Stärke der Schraubenlänge Schraubenlänge Abbildung 5
Verwenden Sie zum Befestigen der Winde immer:
• eine flache, sichere Montagestelle mit einer Dicke Platte (Motorseite) (Getriebeseite) 7. Wenn Sie den Ankerbolzen entfernt und
ACHTUNG Immer eine Befestigungsstelle wählen, die beiseite gelegt haben, entfernen Sie das
fest genug ist, um der maximalen Nennleistung der Winde von mindestens 4,8 mm.
3/16” 20 mm 20 mm Gummiband, mit dem das Seil fixiert ist.
standhalten zu können. • 8-mm-Sicherungsscheiben.
1/4” 25 mm 20 mm 8. Befestigen Sie die Seilführung an der
ACHTUNG Niemals zu lange Schrauben verwenden. • M8-1,25, Sechskant-Kopfschrauben der Klasse 8.8 Montagehalterung. Abbildung 6.
5/16” 25 mm 20 mm
ACHTUNG Windenseil immer in der den Montageausrichtung und 9. Schalten Sie die Kupplung auf Freilauf.
Rotationsangaben auf dem Trommelaufkleber und/oder in Befestigungsmaterial 3/8” 25 mm 20 mm
den Unterlagen entsprechenden Richtung auf die Trommel
spulen. Dies ist notwendig, damit die automatische Bremse 1. Die Abbildungen 1 und 2 zeigen die richtige 5. Installieren Sie die Schrauben und ziehen Sie sie
(sofern damit ausgestattet) korrekt funktioniert. Ausrichtung der Winde zur Montageplatte und auf 16 Nm an, wie in Abbildung 3 dargestellt.
die Schraubenlänge.
ACHTUNG Windenseil immer von unten (Montageseite)
auf die Trommel aufspulen.

Diese Winde muss immer in horizontaler


Ausrichtung (außer in Anwendungsanleitung
anders angegeben) so montiert werden, dass das
Seil auf der Montageseite (unten) von der Trommel Abbildung 6
abgespult und auf die Trommel aufgespult wird.
10. Fädeln Sie das Windenseil manuell durch die
Seilführung.

Abbildung 3

6. Wenn die Winde sicher an der Abbildung 7


Montagehalterung befestigt ist, entfernen Sie 11. Befestigen Sie den Haken und den Hakengurt
den unteren Ankerbolzen (falls vorhanden). an der Windenseilschlaufe und lassen Sie die
HINWEIS: Heben Sie den Ankerbolzen für den Kupplung wieder einrasten. Abbildung 8.
Windenbetrieb auf. Abbildungen 4 und 5.
ACHTUNG Immer den mitgelieferten Hakengurt verwenden.

25 mm 20 mm
20 mm
Abbildungen 1 und 2: Ausrichtung der Winde an der Montageplatte und Schraubenlängen.

Abbildung 4 Abbildung 8
89294A3 WARN INDUSTRIES
67
WARN INDUSTRIES
68
89294A3
MONTAGE MONTAGE
Abschnitt 2 – Bestimmen der Stelle auf seiner soliden, leicht zugänglichen Abschnitt 3 – Montieren des 2. Der Schalter sollte am linken Griff installiert
Schaltschütz-Montagestelle Fläche befestigt werden. ACHTUNG! Nicht auf oder Griffschalters (optional) werden. Isolierband um den Griff verhindert das
in der Nähe von Wärmequellen wie Motor oder Auspuff Verrutschen der Einheit am Griff.
Ihre neue WARN-Winde kann eine Menge Arbeit montieren.
ACHTUNG Um schwere oder tödliche Verletzungen 3. NICHT über Schlauchleitungen oder Kabeln
verrichten! Durch die Funktionsweise der Winde wird 3. Vergewissern Sie sich, dass sich an der durch Brand zu vermeiden: befestigen.
elektrische Kraft in mechanische Kraft umgewandelt. gewählten Stelle kein Wasser sammeln kann
Der Schaltschütz ist der elektromagnetische Schalter, Elektrokabel niemals über scharfe Kanten 4. Nach der Installation des Griffschalters sind
und dass die Befestigung des Schaltschützes führen. die Kabel des Kabelbaums zur gewünschten
der die Stromversorgung Ihrer Winde steuert. Der keine Abflusslöcher blockiert. Die genaue
Schaltschütz muss richtig installiert werden, damit Elektrokabel niemals in die Nähe von Teilen Montagestelle des Schaltschützes zu verlegen.
Position richtet sich nach dem Fahrzeug.
er und die Winde ordnungsgemäß funktionieren. Gewöhnlich wird der Schaltschütz in, auf oder verlegen, die heiß werden. 5. Details zur Schalterverkabelung entnehmen
Die folgende Anleitung unterstützt Sie bei der an der Seite der hinteren Ablagebox, unter dem Sie dem mit dem Schaltschütz mitgelieferten
Installation Ihres WARN-Schaltschützes.
Elektrokabel niemals durch bewegliche Teile
Sitz oder (bei manchen Fahrzeugmodellen) oder in der Nähe von beweglichen Teilen Schaltplan.
1. Vergewissern Sie sich, dass die Batteriekabel auch vorne in der Nähe der Batterie angebracht. verlegen.
des Fahrzeugs abgeschlossen sind. Sämtliche 4. Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsstelle
Arbeiten mit Elektrodrähten und -kabeln sind
Quetsch- und Abriebstellen bei der
des Schaltschützes ausreichend Abstand zu Installation von Elektrokabeln vermeiden.
bei vollständig von der Fahrzeugverkabelung allen Metallstrukturen (z. B. Fahrzeugrahmen)
getrennter Batterie durchzuführen. aufweist. Legen Sie Werkzeuge oder andere ACHTUNG Um Verletzungen und Sachschäden zu
Gegenstände NIEMALS so ab, dass sie direkt vermeiden: Gehen Sie bei der Verlegung oder erneuten
ACHTUNG So lassen sich schwere oder tödliche mit dem Schaltschütz in Kontakt kommen
Verletzungen verhindern: Beim Herstellen von Anschlüssen Positionierung der Fahrzeugsteuerungen vorsichtig vor,
können. damit der sichere Betrieb des Fahrzeugs gewährleistet
niemals über die Batterie beugen.
5. Vergewissern Sie sich, dass die Verlegungsroute ist. Wählen Sie eine Befestigungsstelle, bei der
ACHTUNG So lassen sich schwere oder tödliche ein einfaches Verlegen der Windenmotorkabel, ausreichend Abstand für alle Fahrzeugsteuerungen
Verletzungen verhindern: Niemals Elektrokabel über des Motorerdungskabels und der Kabel des eingehalten werden kann.
Batterieanschlüsse verlegen. Schalterkabelbaums ermöglicht und dass die Griffe sollten sich vollständig hin- und herbewegen
ACHTUNG So lassen sich schwere oder tödliche Kabel nicht mit scharfen Kanten, Teilen, die heiß lassen, bevor die Griffkabel befestigt werden.
Verletzungen verhindern: Niemals Batterieanschlüsse mit werden, oder beweglichen Teilen in Berührung
Metallgegenständen kurzschließen. kommen können. 1. Schließen Sie die Batteriekabel des Fahrzeugs
ab und beginnen Sie dabei mit dem
2. Der Schaltschütz sollte in der Nähe der Batterie 6. Markieren Sie die Stelle, aber montieren Sie den negativen Anschluss. Sämtliche Arbeiten mit
an einer möglichst sauberen und trockenen Schaltschütz noch nicht. Elektrodrähten und -kabeln sind bei vollständig
von der Fahrzeugverkabelung getrennter
Batterie durchzuführen.

Abbildung 10: Griffmontage. Die genaue Ausrichtung richtet sich nach Abbildung 11: Mini-Wippenschalter.
Fahrzeugmarke und -modell.

Abbildung 9: Vorgeschlagene Komponentenmontagestellen. Die Befestigungsstellen richten sich nach Fahrzeugmarke und -modell. Lesen Sie die
folgenden Anweisungen zur Auswahl der richtigen Befestigungsstellen und machen Sie sich mit ihnen vertraut.

89294A3 WARN INDUSTRIES


69
WARN INDUSTRIES
70
89294A3
MONTAGE MONTAGE
Abschnitt 4 – Montieren des 2. Verlegen Sie die Kabel des Kabelbaums zur Abschnitt 5 – Montieren des 2. Verlegen Sie die Kabel des Kabelbaums zur
Fernanschlusses (optional) gewünschten Montagestelle des Schaltschützes. gewünschten Montagestelle des Schaltschützes.
Armaturenbrettschalters (optional)
3. Details zur Schalterverkabelung entnehmen 3. Details zur Schalterverkabelung entnehmen
ACHTUNG So lassen sich schwere oder tödliche Sie dem mit dem Schaltschütz mitgelieferten ACHTUNG So lassen sich schwere oder tödliche Sie dem mit dem Schaltschütz mitgelieferten
Verletzungen verhindern: Immer sicherstellen, dass Schaltplan. Verletzungen verhindern: Immer sicherstellen, dass Schaltplan.
ein Bereich, in dem gebohrt werden soll, frei von ein Bereich, in dem gebohrt werden soll, frei von
Kraftstoffleitungen, Kraftstofftanks, Bremsleitungen, HINWEIS: Details zur Schalterverkabelung
Kraftstoffleitungen, Kraftstofftanks, Bremsleitungen,
elektrischen Kabeln usw. ist. entnehmen Sie dem mit dem Schaltschütz elektrischen Kabeln usw. ist.
ACHTUNG Um schwere oder tödliche Verletzungen mitgelieferten Schaltplan.
ACHTUNG Um schwere oder tödliche Verletzungen
durch Brand zu vermeiden: durch Brand zu vermeiden:
Elektrokabel niemals über scharfe Kanten Elektrokabel niemals über scharfe Kanten
führen. führen.
Elektrokabel niemals in die Nähe von Teilen Elektrokabel niemals in die Nähe von Teilen
verlegen, die heiß werden. verlegen, die heiß werden.
Elektrokabel niemals durch bewegliche Teile Elektrokabel niemals durch bewegliche Teile
oder in der Nähe von beweglichen Teilen oder in der Nähe von beweglichen Teilen
verlegen. verlegen.
Quetsch- und Abriebstellen bei der Quetsch- und Abriebstellen bei der
Installation von Elektrokabeln vermeiden. Installation von Elektrokabeln vermeiden.
1. Bestimmen Sie die Montagestelle für den 1. Bestimmen Sie die Montagestelle für den
Fernanschluss (siehe Abbildung 9), bohren Sie Armaturenbrettschalter (bei bestimmten
drei Löcher und nehmen Sie die Installation vor Modellen ist die Stelle vorgegeben, siehe
(siehe Abbildungen 12 und 13). Abbildung 9). Montieren Sie den Schalter
mit der Halterung und den mitgelieferten
10-24-Zoll-Sechskantmutter Befestigungselementen oder schneiden Sie
6,4 mm Durchmesser, 2 Stellen
und Sicherungsscheibe einen rechteckigen Schlitz aus wie in Abbildung
14 gezeigt.

22,2 mm

Keilnut muss nach


unten zeigen.

22,2 mm Durchmesser

10-24-Zoll-Sechskantmutter 44,5 mm
36,8 mm
und Sechskant-Kopfschraube Nicht maßstabgerecht NICHT als Schablone verwenden!

Abbildungen 12 und 13 – Installation des Fernanschlusses

21,1 mm
10x5/8-Zoll Blechschraube ODER
M5x0,8 Sechskant-Kopfschraube,
M5-0,8 Mutter, Unterlegscheiben. Nicht maßstabgerecht NICHT als Schablone verwenden!

Abbildungen 14 und 15: Installation der Armaturenbrettbefestigung

89294A3 WARN INDUSTRIES


71
WARN INDUSTRIES
72
89294A3
MONTAGE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Schritt 6 – Montieren des Abschnitt 7– Installation der 6. Verlegen Sie die Kabel so, dass ein möglichst
ACHTUNG Immer sicherstellen, dass ein ordentlicher und gerader Verlauf der Kabel vom
Schaltschützes: Bereich, in dem gebohrt werden soll, frei Verkabelung
Schaltschütz gewährleistet ist. Achten Sie darauf, dass
von Kraftstoffleitungen, Kraftstofftanks, die Kabel keine Knicke oder scharfen Verbiegungen
ACHTUNG So lassen sich schwere oder tödliche Bremsleitungen, elektrischen Kabeln usw. ist. ACHTUNG So lassen sich schwere oder tödliche
Verletzungen verhindern: Die mitgelieferten Verletzungen verhindern: Die mitgelieferten Anschlusskappen aufweisen. Vermeiden Sie es zumindest auf den
Anschlusskappen so auf die Kabel und Anschlüsse 3. Verwenden Sie den Schaltschütz so auf die Kabel und Anschlüsse setzen, wie dies in den ersten 152 mm Kabellänge ab dem Anschlusspunkt
setzen, wie dies in den Installationsanweisungen als Schablone zum Bohren der für Installationsanweisungen angegeben ist. Alle Drähte müssen des Schaltschützes, die Kabel zu kreuzen. Ziehen
angegeben ist. Sie die Anschlussmuttern des Schaltschützes auf
die Montage des Schaltschützes am Schaltschütz befestigt werden, bevor dieser am Fahrzeug
4,5 Nm an. Rasten Sie die Manschetten über den
ACHTUNG Um schwere oder tödliche Verletzungen erforderlichen Löcher. Achten Sie angebracht werden kann. Ringkabelschuhen und Anschlusspunkten ein.
durch Brand zu vermeiden: darauf, den Bereich vor dem Bohren zu ACHTUNG Um schwere oder tödliche Verletzungen durch 7. Verbinden Sie die Kabel der Windenfernsteuerung mit
Elektrokabel niemals über scharfe Kanten überprüfen, um keine Stromkabel oder Brand zu vermeiden: den Flachsteckeranschlüssen des Schaltschützes, indem
führen. Kraftstoffleitungen zu treffen. Elektrokabel niemals über scharfe Kanten führen. Sie die Farbcodes an den Flachsteckeranschlüssen und
Elektrokabel niemals in die Nähe von Teilen an den Kabeln beachten (grünes Kabel auf grünen
4. Montieren Sie die Halterung, indem Sie Elektrokabel niemals in die Nähe von Teilen
verlegen, die heiß werden. Anschluss, braunes Kabel auf braunen Anschluss usw.).
die mitgelieferten Schrauben mit den verlegen, die heiß werden.
Elektrokabel niemals durch bewegliche Teile
oder in der Nähe von beweglichen Teilen selbstsichernden Muttern verwenden. Elektrokabel niemals durch bewegliche Teile oder Schwarzer Anschluss
verlegen. in der Nähe von beweglichen Teilen verlegen. (negativ -)
6. Fahren Sie mit Abschnitt 6 – „Installation Blauer Anschluss
Quetsch- und Abriebstellen bei der der Verkabelung“ fort, um eine vollständige Quetsch- und Abriebstellen bei der Installation von (negativ -)
Installation von Elektrokabeln vermeiden. Elektrokabeln vermeiden. Roter Anschluss
Anleitung zur Verkabelung zu erhalten. (positiv +) Gelber
ACHTUNG Niemals den Schaltschütz so montieren, Anschluss
dass Elektroanschlüsse Metallgegenstände berühren. ACHTUNG Isolieren Sie freiliegende Kabel und elektrische (positiv +)
Nach dem Bestimmen der Schaltschütz- Anschlüsse immer und schützen Sie sie.
Montagestelle in Abschnitt 2 und dem Montieren 1. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung
Ihrer Schalteroption können Sie den Schaltschütz getrennt ist. Sämtliche Arbeiten mit
montieren. Elektrodrähten und -kabeln sind bei vollständig
von der Fahrzeugverkabelung getrennter Batterie
1. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung durchzuführen.
getrennt ist.
2. Bringen Sie Schutzmanschetten an beiden Enden der
2. Überprüfen Sie, ob die Kabel und das gelben und blauen Kabel an. Siehe Abbildung 18 auf
Erdungskabel zur Winde verlegt werden der nächsten Seite.
können und ob die gewünschte Schaltschütz-
3. Befestigen Sie die gelben und blauen Elektrokabel Grüner Flachstecker
Montagestelle einfach zugänglich ist. Montagehalterung
an den Motoranschlüssen der Winde. Gelb ist mit 1
HINWEIS: Unter Umständen müssen Sie markiert, und blau ist am Motor mit 2 markiert. Ziehen Brauner Flachstecker Schwarzer Flachstecker
Ihre ursprünglich gewünschte Schaltschütz- Sie die Anschlussmuttern am Motor auf 5,7 Nm an.
Montagestelle aufgrund bestimmter Bringen Sie Schutzmanschetten an den Anschlüssen an. Abbildung 17
Kabellängen anpassen.
4. Verlegen Sie die gelben und blauen Elektrokabel zurück 8. Überprüfen Sie sorgfältig den Verlauf der Batterie- und
zum Schaltschütz. Bringen Sie Manschetten über den Windenelektrokabel. Ist er sauber und ordentlich?
Ringkabelschuhen an. Bringen Sie Ringkabelschuhe ACHTUNG! Verlegen und befestigen Sie
Abbildung 16 – Schaltschützmontage an den farbig gekennzeichneten Anschlusspunkten Elektrokabel immer abseits von scharfen Kanten,
an (gelbes Kabel an gelben Anschlusspunkt, blaues beweglichen Teilen und Wärmequellen. Binden
Kabel an blauen Anschlusspunkt). Installieren Sie die Sie Elektrokabel und Kabelbäume zusammen und
Muttern und ziehen Sie sie mit der Hand fest, um die sichern Sie sie. Die Kabelbinder sollten eng anliegen,
Ringkabelschuhe an den Anschlusspunkten zu sichern. aber nicht in die Drahtisolierung einschneiden.
Muttern NOCH NICHT festziehen, Manschetten NOCH Verwenden Sie Isolierband, Gummischlauchstücke
NICHT einrasten. oder Elektroinstallationsrohre, um Elektrokabel und
5. Installieren Sie Manschetten an den Kabelschuhenden Kabelbäume zu schützen, wo dies notwendig ist, um
der roten und schwarzen Kabel. Bringen Sie einen Verschleiß oder Abrieb der Elektrokabelisolierung
Ringkabelschuhe an den farbig gekennzeichneten zu verhindern.
Anschlusspunkten an (rotes Kabel an roten 9. Schließen Sie die Batteriekabel an, das rote
Anschlusspunkt, schwarzes Kabel an schwarzen (positive) Kabel ZUERST, dann das schwarze
Anschlusspunkt). Installieren Sie die Muttern und ziehen (negative). Installieren Sie nach Bedarf Manschetten,
Sie sie mit der Hand fest, um die Ringkabelschuhe an um Anschlüsse zu schützen. Ziehen Sie die
den Anschlusspunkten zu sichern. Muttern NOCH Anschlussbefestigungen der Batterie auf das im
NICHT festziehen, Manschetten NOCH NICHT einrasten. Wartungshandbuch des Fahrzeugs angegebene
Verlegen Sie die roten und schwarzen Kabel zur Batterie. Drehmoment an.
Kabel NOCH NICHT an die Batterie anschließen.
89294A3 WARN INDUSTRIES
73
WARN INDUSTRIES
74
89294A3
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

Blau

Black Rot

Blau Rot

Gelb
Schwarz
Rot

Grün
Gelb
Schwarz Grün
Braun Schwarz
Schwarz

Abbildung 18 – Schaltplan ProVantage 2500


Rot Rot Optionaler Fernanschluss

Rot Abbildung 20 – Schaltplan Vantage 2000/3000


Rot
Blau

Schwarz Gelb
Blau

Grün Grün
#8 Rot Schwarz

#1 Grün #7 Grau

#2 Rot
Gelb
Schwarz
#3 Schwarz
Schwarz Schwarz
Grün
Rot #1 Grün
Rot
#2 Rot

#3 Schwarz

Abbildung 19 – Schaltplan ProVantage 3500


Abbildung 21 – Schaltplan Vantage 2000/3000
89294A3 WARN INDUSTRIES
75
WARN INDUSTRIES
76
89294A3
ANLEITUNG FÜR DEN ERSTBETRIEB ANLEITUNG FÜR DEN ERSTBETRIEB
Abschnitt 8 – Systemprüfung Die Fernsteuerung sollte bei Nichtgebrauch nicht an entfernt wird. Kupplung lösen. Dann per Hand genug Seil Wickelfunktion an der Fernsteuerung so weit auf, dass der
die Winde angeschlossen sein. Bei Nichtbeachtung dieser für den Windenbetrieb abspulen. Weitere Informationen Haken weniger als 1 m von der Seilführung entfernt ist.
Vorgehensweise bei der Systemprüfung: Anweisung können Gefahrensituationen entstehen und/ entnehmen Sie bitte den Grundlegenden Richtlinien zur Windenvorgang beenden und den Haken an einem
• Prüfen Sie die Befestigungselemente und oder die Batterie entladen werden. Windentechnik. geeigneten Ankerpunkt am Fahrzeug befestigen.
vergewissern Sie sich, dass sie fest und mit dem HINWEIS Spulen Sie NICHT mehr als 10 m Seil ab, ohne die Winde 20
richtigen Drehmoment angezogen sind. Kupplungsbetrieb: Minuten abkühlen zu lassen, bevor Sie das Seil wieder aufspulen. Schalten Sie HINWEIS Nicht den Haken in die Seilführung ziehen. Dadurch könnte die
• Vergewissern Sie sich, dass die Elektroverkabelung stattdessen die Kupplung in den Freilauf und ziehen Sie das Seil manuell ab. Seilführung beschädigt werden.
ACHTUNG Niemals die Kupplung bei belasteter Winde,
aller Komponenten korrekt ist, und stellen Sie gespanntem Windenseil oder sich bewegender Seiltrommel ein- oder ACHTUNG Immer den mitgelieferten Hakengurt beim Auf- Sobald der Haken an einer geeigneten Stelle am
sicher, dass alle Anschlusspunkte fest sitzen. ausrasten lassen. und Abspulen, während der Installation oder während des Betriebs Fahrzeug befestigt ist, wickeln Sie das Windenseil
• Vergewissern Sie sich, dass es keine offenen/nicht Bei eingerasteter Kupplung ist das Getriebe mit der verwenden, um Verletzungen an den Händen und Fingern zu vermeiden. durch mehrfaches kurzes Einschalten der Winde an der
isolierten Kabel, Anschlussstecker oder Schäden an Windentrommel verbunden. Unter Umständen wird jetzt Aufspulen unter Last Fernsteuerung weiter auf, bis das Seil fast gespannt ist.
der Kabelisolierung gibt. schon Kraft vom Windenmotor übertragen. Wenn die
• Prüfen Sie die Motor-Rotation: Die Winde muss so Kupplung ausgekuppelt ist, befindet sich die Trommel im ACHTUNG Die maximale Zugkraft der Winde darf nie Überlastung/Überhitzung
mit Spannung versorgt werden und sich so drehen, Leerlauf (Seilfreilauf), und es besteht keine Verbindung überschritten werden.
zwischen dem Getriebe und der Windentrommel. Die Die Winde ist für den Aussetzbetrieb vorgesehen. Sinkt
wie es auf dem Etikett für die Trommelrotation
Trommel dreht sich somit ungehindert. Das Windenseil gleichmäßig einziehen und fest um die die Drehzahl, sodass die Gefahr besteht, dass der Motor bald
angegeben ist. Wenn sich die Winde in die
Gegenrichtung dreht, sind alle elektrischen Der Kupplungshebel, der sich auf dem Windengehäuse Trommel legen. Dadurch wird verhindert, dass die äußeren stehen bleibt, kann sich die Winde sehr schnell erhitzen und
Verbindungen nochmals zu prüfen. auf der anderen Seite des Motors befindet, steuert die Wickelschichten die darunter liegenden Schichten und den Motor beschädigen.
Kupplungstätigkeit. Die Kupplung sollte über den Knauf Wicklungen und somit das Windenseil beschädigen. Bei Verwendung einer Umlenkrolle (siehe Richtlinien
• Prüfen Sie die Trommelrotation. Immer das Vermeiden Sie Stoßbelastungen beim Spulen, indem zur Windentechnik) werden die Stromaufnahme und die
Windenseil in der den Rotationsangaben auf dem immer nur voll eingerastet sein oder sich ungehindert
im Leerlauf befinden. Nur so können Schäden vermieden Sie regelmäßig den Steuerschalter verwenden, um lockere Hitzebildung im Motor reduziert. Dadurch verlängert sich
Trommelaufkleber entsprechenden Richtung auf
werden. Seilabschnitte einzuziehen. Stoßbelastungen können die mögliche Einsatzzeit der Winde.
die Trommel spulen.
die Nennwerte der Winde und des Seils kurzzeitig weit
Sobald Sie die Systemprüfung durchgeführt haben, überschreiten. Dehnen des Windenseils
können Sie sich der „Anleitung für den erstmaligen Das korrekte Anspannen des Windenseils trägt
EINGEKUPPELT Aufspulen ohne Last
Betrieb” zuwenden. entscheidend dazu bei, dass es lange nutzbar bleibt.
Durch das Anspannen des Windenseils wird verhindert,
Abschnitt 9 – Erstmaliger Betrieb ACHTUNG Niemals während des Windenbetriebs, oder wenn
dass die inneren Lagen des Windenseils durch die äußeren
Anleitung jemand anders die Steuerung der Winde übernommen hat, Windenseil
Wicklungen eingeklemmt und verformt werden.
oder Haken berühren.
IIn diesem Abschnitt werden wir Ihnen das erste Mal Beim ersten Gebrauch muss ein neues Windenseil mit
Bedienungsanleitung für eine effektive Grundwinden zeigen. Spulen mit Hilfspersonal: Lassen Sie das Hilfspersonal den
Hakengurt halten, wobei diese Person das Windenseil einer Last von mindestens 454 kg auf die Trommel gespult
Für eine vollständige Windenbetrieb und Techniken lesen werden.
Sie die Grundlagen bei https://www.warn.com/manuals/ AUSGEKUPPELT ohne Unterbrechung und möglichst stark spannt. Unter
Aufrechterhaltung der Spannung sollte diese Person nun auf Folgende Anweisungen beachten, damit das Windenseil
index.jsp gefunden Techniken Online-Winden. korrekt auf die Windentrommel aufgespult wird.
die Winde zugehen, während Sie das Seil unter Verwendung
Die Fernbedienung
des Steuerschalters aufspulen. Schalter loslassen, wenn der 1. Wählen Sie einen FLACHEN UND EBENEN Standort mit
Die Winde wird von der Handfernbedienung ge- Haken mindestens 2 m von der Führungsöffnung entfernt ist. ausreichend Platz, um das Windenseil fast in ganzer
steuert. Die Fernbedienung ermöglicht die Steuerung des Länge auszulegen.
Das restliche Seil nun zu Lagerzwecken wie folgt
Leistungs-out (vorwärts) oder Power-In (rückwärts) Drehung
aufspulen. 2. KUPPELN SIE AUS. HINWEIS: Konsultieren Sie das
des Spooling-Trommel.
Abspulen Alleine spulen: Legen Sie das Windenseil so, dass es beim Betriebshandbuch Ihres Produktes für Details der Kupplungsaktivität.
Aufspulen weder geknickt wird oder hängen bleiben kann. ACHTUNG Immer Kontakt mit dem Windenseil, der Öse, dem
ACHTUNG Niemals die Winde mit weniger als fünf Seilwicklungen Haken und der Seilführung während der Installation, des Betriebs und
AUS EIN
um die Trommel betreiben. Das Seil könnte sich von der Trommel Vergewissern Sie sich, dass die Seillagen um die Trommel fest
und gleichmäßig angeordnet sind. So viel Seil aufspulen, bis beim Ab- und Aufspulen vermeiden.
lösen, da die Seilbefestigung an der Trommel nicht für eine Belastung 3. Windenseil am Hakengurt bis auf
konzipiert wurde. die nächste Lage um die Trommel voll ist. Seillage festziehen
und gerade ausrichten. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis 5 Trommelumwindungen abspulen (10 Umwindungen
der Haken mindestens 2 m vom Seilfenster entfernt ist. bei synthetischen Seilen)
ACHTUNG Immer Kontakt mit dem Windenseil, der Öse, dem
Haken und der Seilführung während der Installation, des Betriebs und Das restliche Seil nun zu Lagerzwecken wie folgt 4. Kupplung einlegen, wenn Windenseil abgespult ist
beim Ab- und Aufspulen vermeiden. aufspulen. HINWEIS: Konsultieren Sie das Betriebshandbuch Ihres
Produktes für Details der Kupplungsaktivität.
ACHTUNG Bei der Handhabung des Windenseils immer schwere Aufspulen des Restseils zu Lagerzwecken 5. Das Hakenende des Seils an einem geeigneten
Lederhandschuhe tragen. Verankerungspunkt befestigen.
Den Haken vom Anker oder der Last lösen, wenn er sich 2
Beim Freilauf handelt es sich generell um die schnellste m von der Führung entfernt be ndet. Den mitgelieferten ACHTUNG Sicherstellen, dass der gewählte Anker der Last
und einfachste Methode, das Windenseil abzuspulen. Bevor Hakengurt festhalten und sicherstellen, dass das standhalten kann und dass weder der Riemen noch die Kette verrutschen
das Windenseil im Freilauf von der Winde gespult wird, Windenseil weiterhin unter Spannung steht. Wickeln Sie können.
sollte so viel Seil abgerollt werden, dass jegliche Spannung das Seil langsam durch mehrfaches kurzes Einschalten der 6. Kehren Sie zu Ihrem Fahrzeug zurück.

89294A3 WARN INDUSTRIES


77
WARN INDUSTRIES
78
89294A3
ANLEITUNG FÜR DEN ERSTBETRIEB SCHLUSSANALYSE UND WARTUNG
7. Fahren Sie das Fahrzeug weg vom Verankerungspunkt, Feststellbremse lösen und dabei mit mäßigem Druck
bis das Windenseil ganz wenig durchhängt. auf die Bremse treten. Vor dem Nach jedem
Prüfung Alle 90 Tage
8. Feststellbremse anziehen, einen Gang einlegen bzw. bei 16. Strom der Seilwinde einschalten und mit dem ersten Betrieb Einsatz
Automatikgetriebe die Parkstellung wählen und den Aufwinden beginnen. Nehmen Sie sich Zeit, um die Anleitung und/oder
Motor abstellen. 17. Wickelvorgang nach ungefähr 2 m stoppen. Bedienungsanleitung und/oder „Grundlegenden
X
ACHTUNG Immer Abstand zum Windenseil und zur Last einhalten Richtlinien zur Windentechnik“ zu lesen, um sich mit
18. Langsam den Fuß von der Bremse nehmen und der Winde und deren Bedienung vertraut zu machen.
und andere Person während des Windenbetriebs fernhalten.
dann die Feststellbremse anziehen. Dadurch wird
9. Aus dem Fahrzeug aussteigen. ACHTUNG! Steigen Sie Prüfen Sie die Befestigungselemente und vergewissern
sichergestellt, dass das Windenseil nicht unter
niemals aus dem Fahrzeug aus, während das Seil unter Belastung Sie sich, dass sie fest und mit dem richtigen
Belastung steht. X X X
steht. Halten Sie ungefähr 2,44 m Abstand von der Drehmoment angezogen sind.
Winde und spulen Sie das Seil auf die Winde auf, bis es 19. Dann das Getriebe dann wieder in die Parkposition
Beschädigte Befestigungselemente ersetzen.
gespannt ist. schalten oder einen Gang einlegen und den
ACHTUNG Niemals während des Windenbetriebs, oder wenn Fahrzeugmotor abschalten. Vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung aller
jemand anders die Steuerung der Winde übernommen hat, Windenseil Komponenten korrekt ist, und stellen Sie sicher, dass X X
20. Aus dem Fahrzeug aussteigen und überprüfen, ob alle Anschlusspunkte fest sitzen.
oder Haken berühren. das Windenseil gleichmäßig auf die Windentrommel
ACHTUNG Niemals Windenseil oder Haken berühren, wenn diese aufgewickelt und nicht in einer darunter liegenden Vergewissern, dass keine Drähte oder Anschlüsse
unter Spannung stehen. Lage eingeklemmt wird. Wenn das Windenseil sich ungeschützt sind/freiliegen.
zu verklemmen droht, wieder abspulen mit der Taste Alle freiliegenden Stellen sind mit Manschetten, X X
10. Handschuhe tragen und Windenseil mit einer Hand
unter Spannung halten. Windenseil vorsichtig in Strom aus der Fernbedienung und den Vorgang Isolationsmaterial, Schrumpffolie oder Klebeband
wiederholen. Diesmal jedoch etwas fester auf die abzudecken.
Richtung der Trommelseite drücken, an der es befestigt
ist, damit zwischen den einzelnen Wicklungen keine Bremse treten.
Überprüfen Sie das Seil auf Schäden.
Abstände bleiben. 21. Wenn Sie sich davon überzeugt haben, dass X X X
Das Seil bei Schäden sofort ersetzen.
ACHTUNG Das Seil immer über die Unterseite (Montageseite) der das Windenseil korrekt auf die Windentrommel
Trommel führen. aufgewickelt wird, Schritte so lange wiederholen, Halten Sie Winde, Seil und Schalter schmutzfrei.
bis sich das Fahrzeug nur noch weniger als 2 m vom Entfernen Sie Schmutz und Rückstände mit einem X
11. Vergewissern Sie sich, dass das Windenseil auf der Windenankerpunkt entfernt befindet. Wenn der sauberen Tuch.
Unterseite der Trommel abläuft. Anderenfalls kann Abstand weniger als 2 m beträgt, langsam den Fuß
die automatische Lastbremse nicht ordnungsgemäß von der Bremse nehmen und dann die Feststellbremse
funktionieren. HINWEIS: Wenn das Windenseil auf der anziehen. Dadurch wird sichergestellt, dass das ACHTUNG So lassen sich schwere oder tödliche Neem de tijd om volledig te begrijpen uw lier
Oberseite abläuft, wurde der Spulvorgang der Winde Windenseil nicht unter Belastung steht. Das Getriebe Verletzungen verhindern: Windenseil immer entsprechend den en de lieren operatie door de herziening van de
bei Verwendung der Fernsteuerung in die falsche dann wieder in die Parkposition schalten oder einen Rotationsangaben auf dem Trommelaufkleber aufspulen. Basic Guide te hijsen met lier Technieken online
Richtung aktiviert. Vergewissern Sie sich, dass der Gang einlegen und den Fahrzeugmotor abschalten. te vinden op: https://www.warn.com/manuals/
Strom eingeschaltet ist. index.jsp.
22. Aus dem Fahrzeug aussteigen. Den Haken vom
12. Aus Sicherheitsgründen sollten die folgenden Schritte Seil immer von unten auf die Trommel aufspulen.
Ankerpunkt lösen. Für weitere Informationen oder bei Fragen
immer von zwei Personen ausgeführt werden.
Falls Sie beabsichtigen, das Windenseil ohne die 23. Halten Sie den mitgelieferten Hakengurt fest und wenden Sie sich bitte an:
Unterstützung einer weiteren Person unter Spannung stellen Sie sicher, dass das Windenseil weiterhin unter WARN INDUSTRIES, INC.
Seil nie von oben auf die Trommel aufspulen.
zu setzen, müssen Sie unbedingt darauf achten, dass Spannung steht. Wickeln Sie das Seil langsam durch 12900 S.E. Capps Road, Clackamas
die Feststellbremse angezogen ist, ein Gang eingelegt mehrfaches kurzes Einschalten der Wickelfunktion an OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200,
oder das Getriebe in die Parkposition gestellt ist der Fernsteuerung so weit auf, dass der Haken weniger Kundendienst: ++1-800-543-9276
und der Fahrzeugmotor abgeschaltet ist, wenn Sie als 1 m von der Seilführung entfernt ist. Händlersuchdienst: ++1-800-910-1122
zum Überprüfen des Windenseils aus dem Fahrzeug oder besuchen Sie www.warn.com.
24. Windenvorgang beenden und den Haken an einem
steigen. ZU BEACHTEN Achten Sie darauf, dass jede Lage sauber geeigneten Ankerpunkt am Fahrzeug befestigen.
aufgewickelt wird, um eine Beschädigung des Seils zu verhindern.
25. Sobald der Haken an einer geeigneten Stelle am
ACHTUNG Verwenden Sie nie die Fernsteuerung, wenn das Fahrzeug befestigt ist, wickeln Sie das Windenseil
Fahrzeug nicht in Sichtweite des Betreibers ist. durch mehrfaches kurzes Einschalten der Winde an der
13. Der Fahrer muss die Winde betätigen. Fernsteuerung weiter auf, bis das Seil fast gespannt ist.
14. Weisen Sie Ihren Helfer an, sich neben das Fahrzeug ZU BEACHTEN Nicht den Haken in die Seilführung ziehen.. Dadurch
zu stellen und Abstand zum Seil zu halten. HINWEIS: könnte die Seilführung beschädigt werden.
Ihr Helfer sollte das Windenseil beobachten und Ihnen
durch Signale mitteilen, dass es korrekt über die Abspannen
Seilführung aufgewickelt wird. Für eine vollständige Takelage Fundamentaldaten , Lesen
15. Fahrzeug starten und Gang herausnehmen. Dann Sie die Richtlinien zur Windentechnik, nden Sie online bei
https://www.warn.com/manuals/index.jsp.

89294A3 WARN INDUSTRIES


79
WARN INDUSTRIES
80
89294A3

You might also like