Professional Documents
Culture Documents
TR10A276-A RotaMatic 2 HR
TR10A276-A RotaMatic 2 HR
TR10A276-A RotaMatic 2 HR
2017
Upute za montažu, pogon i održavanje
HR Motor za krilna vrata
Uputstvo za montažu, rad i održavanje
SR Motor za krilnu kapiju
Navodila za montažo, delovanje in vzdrževanje
SL Pogon krilnih vrat
HRVATSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SRPSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
SLOVENSKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
2 TR10A276-A RE / 05.2017
A 70
70
40
0
18
70
13
8
70
90
75
110
25
0
Tor
ches
atis oor
om D
Aut atic atique
om m
Aut auto
e
Port
0
18
90
25
0
Tor
ches
atis oor
om D
Aut atic atique
om m
Aut auto
e
Port
230
182
70
45
44
B 13 mm
17 mm Ø 5 - 5,8 mm
Ø 6 mm
2 Ø 12 mm
3 mm 3 mm
T20
T30
TR10A276-A RE / 05.2017 3
C 1 436 330
436 331
C2
436 332
C3
436 333
C4
436 451
C5
4 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
PREGLED SADRŽAJA
TR10A276-A RE / 05.2017 5
HRVATSKI
Cijenjeni kupci,
zahvaljujemo se što ste se odlučili za kvalitetan
proizvod iz naše kuće.
10 Vanjski bežični prijemnik ...........................52
10.1 Priučavanje radijskog koda na vanjskom
daljinskom upravljaču ...................................52 1 O ovoj uputi
10.2 Izvadak iz izjave o sukladnosti Ova je uputa originalna uputa za uporabu u smislu
za daljinski prijemnik.....................................52 smjernice EZ 2006/42/EZ.
11 Rad ...............................................................53 Ove upute sadrže važne informacije o proizvodu.
11.1 Izobrazba korisnika .......................................53 ▶ Upute pročitajte pažljivo i u cijelosti.
11.2 Funkcije različitih radijskih kôdova ...............53 ▶ Pročitajte i uvažite napomene. Posebice
11.2.1 Kanal 1 / Impuls.............................................53 se pridržavajte napomena o sigurnosti i pročitajte
11.2.2 Kanal 2 / Svjetlo ............................................53 sva upozorenja.
11.2.3 Kanal 3 / Djelomično otvaranje......................53 ▶ Uputu pažljivo sačuvajte.
11.2.4 Kanal 4 / 5 Odabir smjera otvaranje /
▶ Pobrinite se da su u svakom trenutku dostupne
zatvaranja vrata ............................................53
korisniku proizvoda.
11.3 Ponašanje kod nestanka napona
(bez baterije za slučaj nužde)........................54
1.1 Prateća dokumentacija
11.4 Ponašanje nakon povratka struje
(bez baterije za slučaj nužde)........................54 U svrhu sigurnog korištenja i održavanja sustava vrata
11.5 Referentno kretanje ......................................54 krajnjem se korisniku na raspolaganje moraju staviti
sljedeći dokumenti:
12 Provjera i održavanje ..................................55 • ova uputa
12.1 Provjera sigurnosnog povrata / reverzije .......55 • priložena servisna knjižica
13 UVJETI JAMSTVA .......................................55 • upute za vrata
15 Demontaža i zbrinjavanje...........................56
Opći simbol upozorenja označava opasnost,
16 Tehnički podatci..........................................57 koja može prouzročiti ozljede ili smrt.
U tekstualnom dijelu opći simbol upozorenja koristi
17 Prikaz grešaka / upozorenja i stanja se vezano za u nastavku opisane stupnjeve
rada ..............................................................58 upozorenja. U slikovnom dijelu dodatna naznaka
17.1 Prikaz grešaka i upozorenja ..........................58 upućuje na tumačenja u tekstualnom dijelu.
17.2 Prikaz stanja za dvokrilne sustave vrata .......59
17.3 Prikaz stanja za jednokrilne sustave vrata ....60 OPASNOST
18 Pregled izbornika i programiranja.............60 Označava opasnost koja neposredno može
prouzročiti teške ozljede ili smrt.
UPOZORENJE
Označava opasnost koja može prouzročiti teške
ozljede ili smrt.
OPREZ
Označava opasnost koja može prouzročiti lakše
ili srednje teške ozljede.
PAŽNJA
Označava opasnost koja može oštetiti ili uništiti
proizvod.
6 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
Prekapanje krila jamči ispravan smjer zatvaranja vrata Ukupni put kretanja
kod preklopnih okova.
Put koji vrata prolaze od krajnjeg položaja otvorenih
Upravljanje impulsnim slijedom vrata do krajnjeg položaja zatvorenih vrata.
Pohranjen radijski kôd Impuls ili neki drugi prekidač Period upozorenja
pokreću impulsno upravljanje vratima. Svakom
Vrijeme između naloga za kretanje (impulsa) i početka
aktivacijom vrata se kreću suprotno od posljednjeg
kretanja vrata.
smjera kretanja ili se kretanje vrata prekida.
Tvorničko resetiranje
Kretanje vrata u svrhu priučavanja sustava
Vraćanje priučenih vrijednosti na stanje kao prilikom
Kretanje vrata pri kojem pogon uči sljedeće:
isporuke / na tvorničke postavke.
– putanje kretanja
– sile potrebne za različite putanje kretanja vrata 1.4 Korišteni simboli
Normalni pogon Vidi tekst
Normalnim pogonom smatra se kretanje vrata 2.2 U primjeru 2.2 znači: vidi tekstualni
s pohranjenim putanjama i silama. dio, poglavlje 2.2
Referentno kretanje
Kretanje vrata smanjenom brzinom u krajnji položaj Važna uputa za izbjegavanje ozljeda
zatvorenih vrata, kako bi se odredio osnovni položaj. i materijalne štete
Granica povrata
Granica povrata je kratko prije krajnjeg položaja
zatvorenih vrata. Ako se zaštitni uređaj aktivira vrata
se kreću u suprotnom smjeru (sigurnosni povrat).
Ovakvog ponašanje sustava nema unutar granice
povrat.
TR10A276-A RE / 05.2017 7
HRVATSKI
2 Napomene o sigurnosti
Povratak struje
PAŽNJA:
VAŽNE NAPOMENE O SIGURNOSTI.
ZBOG SIGURNOSTI OSOBA VRLO JE VAŽNO
PROČITATI OVE UPUTE. UPUTE MORATE SAČUVATI.
Indikator svijetli
2.1 Namjenska uporaba
Motor krilnih vrata namijenjen je isključivo pokretanju
lakohodnih krilnih vrata. Ne smijete prekoračiti
Indikator polako treperi maksimalnu dopuštenu veličinu vrata ni maksimalna
težinu. Vrata se moraju lako ručno otvarati i zatvarati.
Postavljanje na vrata s nagibom ili padom dozvoljeno
Indikator brzo treperi je najviše do 6°, ali samo s kompletom okova *
za zakošene pante.
Obratite pozornost na napomene proizvođača vezane
za kombinaciju vrata i pogona. Moguće opasnosti
Točka treperi
u smislu EN 13241-1 izbjegnute su konstrukcijom
i montažom u skladu s našim uputama.
Sustavi vrata koji se nalaze u javnom prostoru i imaju
samo jednu zaštitu kao što je primjerice ograničenje
sile, mogu se koristiti samo pod nadzorom.
8 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
2.5 Napomene o sigurnosti vezane odredbama o zaštiti (230 / 240 V AC, 50 / 60 Hz).
za montažu ▶ Kod fiksnog mrežnog priključka motora treba
predvidjeti više polni mrežni izolator
Stručno osposobljena osoba mora paziti da se
s odgovarajućim osiguračem.
montaža vrši sukladno važećim propisima o sigurnosti
▶ Prije provođenja bilo kakvih radova isključite
na radu kao i propisima za rad električnih uređaja.
motor s napajanja. Sustav osigurajte od
Pri tom treba poštivati i nacionalne smjernice.
nenadanog uključivanja.
Moguće opasnosti u smislu EN 13241-1 izbjegnute
▶ Kako bi se izbjegle opasnosti za korisnika,
su konstrukcijom i montažom u skladu s našim
uputama. mrežni priključni vod mora biti zamijenjen
od strane električara.
Po završetku montaže stručno osposobljena osoba
mora izdati izjavu o sukladnosti prema EN 13241-1.
UPOZORENJE
Ozljede uzrokovane neželjenim kretanjem vrata
Kod krivo montiranih pogona ili uslijed pogrešnog
rukovanja pogonom može doći do neželjenog
kretanja vrata pri čemu se mogu prignječiti osobe
ili predmeti.
▶ Pridržavajte se naputaka danih u ovoj uputi.
TR10A276-A RE / 05.2017 9
HRVATSKI
10 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
OPREZ UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda kod nenadanog kretanja
U slučaju graške na sustavu vrata postoji
vrata
opasnost od ozljeda
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 9
Greške u sustavu vrata ili krivo podešena vrata
Opasnost od opeklina na daljinskom upravljaču mogu prouzrokovati ozbiljne ozljede!
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 9 ▶ Vrata ne koristite kad se na njima treba obavljati
radove popravka ili podešavanja!
▶ Provjerite cijeli sustav vrata (pregibe, ležajeve
2.9 Ispitani sigurnosni uređaji vrata i pričvršćenja) na habanje i eventualna
oštećenja.
Funkcije odnosno komponente u nastavku,
▶ Provjerite postoje li tragovi hrđe, korozije
ukoliko postoje, odgovaraju kat. 2, PL „c” prema
EN ISO 13849-1:2008 te su konstruirane i testirane ili pukotina.
u skladu s navedenim:
• Interno ograničenje sile Konstrukcija zaokretnih vrata nije namijenjena za rad
• Testirani zaštitni uređaji vrata teškog hoda. To su vrata koja se ne mogu ili se
vrlo teško mogu ručno otvoriti ili zatvoriti.
Ako su takve karakteristike potrebne za druge funkcije
Vrata mehanički moraju biti u besprijekornom stanju
odnosno komponente, svaki se pojedini slučaj mora
i uravnotežena, kako bi se njima moglo i ručno
testirati.
jednostavno upravljati (EN 12604).
▶ Provjerite da li se vrata mogu ispravno otvarati
OPREZ i zatvarati.
Opasnost od ozljeda uslijed sigurnosne opreme ▶ Isključite sve mehaničke brave vrata, osim
koja ne funkcionira pogona, koje nisu potrebne za rad s pogonom.
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 7.2 ▶ Po potrebi demontirajte mehanička zaključavanja.
Tu se posebno ubrajaju mehanizmi za blokadu
brave vrata.
2.9.1 Sigurnosne postavke vezane uz ▶ Kod vrata s nagibom ili padom (maks. 6°) koristite
pridržavanje podešenih pogonskih sila komplet okova* za zakošene pante. Vrata na
Ako ste se pridržavali ovih uputa i dodatno vodili mjestu postavljanja osigurajte od samostalnog
računa o sljedećim uvjetima, pretpostavlja se da zatvaranja (vidi poglavlje 3.5).
▶ Uzmite u obzir pri korištenju punjenja vrata
su sile pogona podešene u skladu s normom
EN 12453 / 12445. regionalne vrijednosti opterećenja vjetrom
(EN 13241-1).
• Iz tablice 1a / 1b odaberite kombinaciju dimenzije
A i dimenzije B iz područja sa sivom podlogom
(istaknuto područje).
• Težište vrata nalazi se u sredini (maksimalno
dozvoljeno odstupanje iznosi ±20 %).
• Na rubu zatvaranja montiran je prigušni profil DP 2
s odgovarajućim C-profilom. To se naručuje
posebno (broj artikla 436 304).
• Granica povrata, kod širine otvaranja 50 mm,
provjerava se po cijeloj dužini glavnog ruba
zatvaranja i kao takva nije promjenjiva.
TR10A276-A RE / 05.2017 11
HRVATSKI
Drveni stupovi
Kutnik za pričvršćenje vijcima pričvrstite kroz stup.
Pritom na poleđinu stupa postavite čelične podložne
pločice. Čelična ploča* može biti još bolje rješenje
kako pričvršćenje ne bi popustilo.
12 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
3.4 B L
1
+e
A= ± e+130
-e
1120 mm
1a 720
1320 mm
1b 820
60
= 90°
TR10A276-A RE / 05.2017 13
HRVATSKI
1.1a
75
160
145
130
1.1b
108
5
160
145
130
14 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
PAŽNJA!
Oštećenje uzrokovano
prljavštinom
▶ Motor prilikom bušenja zaštitite
od prašine i ivera.
max. 6°
2.2
12
Ø
50
65
TR10A276-A RE / 05.2017 15
HRVATSKI
6. Podmažite svornjak.
7. Okov pogonske motke stegom
provizorno pričvrstite na
zatvorena vrata.
8. Kako bi provjerili krajnje
dimenzije:
– Odspojite motor.
– Vrata ručno pokrećite do
željenog krajnjeg položaja.
9. Na vrata ucrtajte rupice
za bušenje.
10. Uklonite stegu.
11. Izbušite rupice.
12. Montirajte okov.
NAPOMENA:
Kod odstupanja od slike: ovisno
o mehaničkim svojstvima 2.4
materijala, debljini i čvrstoći, može
doći do promjena u dimenzijama
promjera provrta, npr. za
• aluminij Ø 5,0 – 5,5 mm
• čelik Ø 5,7 – 5,8 mm
2.5
5.8
5-
Ø
16 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
m
30
x.
ma
230/240 V ~
50/60 Hz
NYY 3 × 1,5 mm2
6
Ø
5
20
200
TR10A276-A RE / 05.2017 17
HRVATSKI
4 Instalacija
▶ Pročitajte napomene
o sigurnosti u poglavlju 2.6.
3
– Smrtonosni električni
udar uzrokovan mrežnim
naponom
– Smetnje u vodovima
upravljanja
PAŽNJA!
Oštećenje uzrokovano vlagom
▶ Kad otvarate kućište motora
zaštitite upravljač od vlage.
NAPOMENE: 230 V
Za sve vodove u zemlji koristite
kabel za uzemljenje NYY-J
3 × 1.5 mm² ili 5 × 1.5 mm².
Ukoliko je potrebno produžiti
3.1
spajanje pogonskih vodova
s kabelima za uzemljenje, koristite
vodonepropusni razdjelnik
(zaštita IP 65, potrebno ugraditi).
max.
10 mm
MOTOR 1 MOTOR 2
ACCU –
ACCU +
0 V 24 V P– P+ 5 71 18 20 5 72 18 20
24 VDC E-Schloss SE1 SE2
MOTOR 1 MOTO
ACCU –
18 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
▶ Na upravljačkoj pločici A B
priključite priključni kabel za
krilo A na utikač motora 1.
▶ Na upravljačkoj pločici 1 2 3 4 1 2 3 4
priključite priključni kabel za
krilo B na utikač motora 2.
3 4
1 2
1 2
3.2b
MOTOR 1 MOTOR 2
A WH BN GN YE WH BN GN YE B
1 2 3 4
3 4
1 2
TR10A276-A RE / 05.2017 19
HRVATSKI
4.2 Priključivanje
1 2
1 2 3
3 4
4 5 6
integriranog krajnjeg
prekidača
Ako na licu mjesta nema krajnjih
položaja:
▶ Uvjerite se da su žice krajnjeg
prekidača priključene na
spojkama 5 / 6.
Ako na licu mjesta postoje krajnji
položaji:
▶ Umjesto žica krajnjeg
prekidača spojite most
(na licu mjesta) na spojke 5 / 6.
3.3a
WH
5 6
WH BN
BN
3.3b
20 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
▶
komponenti / opreme
Pročitajte napomene
4 4.1/ 4.8 / 4.9
o sigurnosti u poglavlju 2.6.
BUS
MOTOR 1 MOTOR 2
PAŽNJA!
Uništenje elektronike viškom ACCU –
napona
▶ Na priključne spojke ne
priključujte mrežni napon 4.10
(230 / 240 V AC). T_AUF
ACCU +
P
Sve priključne spojke mogu
se višestruko spajati: T_ZU
Ili
▶ Utaknite utikač prijemnika
HEI 3 BiSecur u odgovarajuće
mjesto.
Ili
▶ Na sistemsku kutiju priključite
vanjski radijski prijemnik
ESEI BiSecur.
BUS
8 20 23 5 21 20 12 13 8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt 3 Ext. Impuls Halt
TR10A276-A RE / 05.2017 21
HRVATSKI
max.30 m
Impulsno upravljanje naredba 8 20 23 5 21 20 12 13
za djelomično otvaranje: 3 Ext. Impuls Halt
1. kontakt Spojka 23
2. kontakt Spojka 20
Upravljane impulsom:
1. kontakt Spojka 21
2. kontakt Spojka 20
NAPOMENA:
Kada je za vanjski prekidač potreban
pomoćni napon, na raspolaganju
stoji spojka 5 od +24 V DC (nasuprot
spojke 20 = 0 V).
max.30 m
8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt
22 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
max.30 m
Signalna svjetla priključite 5 21 20 12 13 .6 .5
na kontakt bez potencijala t. Impuls Halt Opt
na utikaču Opcija.
Za rad svjetiljke od 24 V
(maksimalno 7 W), trebate napon
na utičnici 24 V = , primjerice
za upozorenja prije i tijekom
kretanja vrata.
▶ Funkciju podešavate
u izborniku 31.
4.4 a 4.4 b
NAPOMENA:
▶ Signalno svjetlo 230 V
opskrbite energijom iz vanjskog
napajanja.
▶ Žice koje provode mrežni
napon do priključka treba
dodatno izolirati (npr. zaštitnim
crijevom).
0 V 24 V P– P+ 5 72 13 .6 .5 .8 5 21 20 12 13 .6 .5 .8
24 VDC E-Schloss Halt Option t. Impuls Halt Option
TR10A276-A RE / 05.2017 23
HRVATSKI
NAPOMENA: H05RN-F
Svakih šest mjeseci provjerite
sigurnosne uređaje bez atesta
(npr. statične fotoćelije).
Sigurnosne uređaje bez atesta
H05RN-F
koristite samo za zaštitu stvari!
Polaganje stezaljki: 20
0V
20
20
0V 20
Spojka 20 0 V (napajanje 18 18 18
strujom) 71
TX
RX 71 71
Spojka 18 Probni signal 5
5 5
Spojka 71 Ulazni signal SE1 5
max. 10 m
max. 10 m
24 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
0V 20
20 20
0V 20
18 18 18
TX
72 72 72
RX
5
5 5
5
max. 10 m max. 10 m
8 20 5 72 18 20 5 5 8 20 5 72 18 20 5 72
2 SE2 SE2 S
SE 2
TX RX
SE 2
0V –
20 20 –
18 18
S 8k2
72 72
+
5 5 +
max. 10 m
max. 10 m
TR10A276-A RE / 05.2017 25
HRVATSKI
Polaganje stezaljki:
NYY
Spojka 20 0 V (napajanje
strujom) H05RN-F
Spojka 18 Probni signal
Spojka 73 Ulazni signal SE3
Spojka 5 +24 V (napajanje
strujom)
H05RN-F
Smjer djelovanja i ponašanje
pri povratu možete podesiti
u proširenim izbornicima. Obratite
se svojem ovlaštenom zastupniku.
Smjer djelovanja 8 20 5 73 18 20 23 5 8 20 5 73 18 20 23 5
za zatvaranje vrata, 2 SE3 Ext. 2 SE3 Ext.
kratki povrat
SE 3 – EL 301 SE 3 – EL 31
35 mA TX RX TX RX
0V 20
20 20
0V 20
18 18 18
TX
73 73 73
RX
5
5 5
5
max. 10 m max. 10 m
8 20 5 73 18 20 23 5
2 SE3 Ext.
SE 3
TX RX
–
20 –
18
73
+
5 +
max. 10 m
26 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
u izborniku 30.
ACCU +
TR10A276-A RE / 05.2017 27
HRVATSKI
24 V max. 2 x 15 W
24 V
max. 30 W
P
1× AAA (LR03)
1,5 Volt
28 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
5 Pokretanje Izbor-
▶ Prije pokretanja pročitajte napomene o sigurnosti Izvedba vrata
nik
u poglavlju 2.7 i 2.9.
06. Dvokrilni sustav vrata
Pri probnom radu pogon se prilagođava vratima.
Pri tome se automatski pohranjuje duljina puta, 07 Jednokrilni sustav vrata
potrebne sile za otvaranje i zatvaranje te priključeni
sigurnosni uređaji, te se osiguravaju od nestanka 08. Djelomično otvaranje krila A (motor 1)
napona. Podaci važe samo za ta vrata.
09 Djelomično otvaranje krila B (motor 2)
NAPOMENE:
• Daljinski upravljač mora biti spreman za korištenje
(vidi poglavlje 4.4) 5.2 Priučavanje pogona
• U radnom području sigurnosnih uređaja ne smiju 1. Uspostavite napajanje.
se nalaziti nikakve prepreke. U prikazu
• Prije svega potrebno je montirati i priključiti – svijetli 1 sekundu 8.8.,
sigurnosne uređaje.
– zatim trajno svijetli U.
• Smjer otvaranja i zatvaranja utvrđuje se tijekom
2. Pritisnite tipku za otvaranje vrata i odaberite
probnog rada. Nakon uspješno pohranjenih
– 01 za RotaMatic
parametara prilikom prvog pokretanja, smjer
otvaranja i zatvaranja može promijeniti samo – 02 za RotaMatic P / PL.
tvorničko resetiranje i novi probni rad. 3. Pritisnite i držite P-tipku.
• Za vrijeme probnog rada ne pali se opcijski relej. – Kratko se prikazuje 01. ili 02.
• Ako se na optički relej priključuje svjetiljka, – 06. svijetli.
podešavanje krajnje sklopke moguće je promatrati Sustav vrata je dvokrilni.
iz daljine (svjetiljka se gasi = postignut je krajnji
4. Pritisnite i držite P-tipku.
položaj).
– 08. svijetli.
• Ukoliko je pohranjeno kretanje vrata, pogon
se prebacuje u polagano kretanje. Sustav vrata je jednokrilni:
• Prilikom puštanja u pogon nema isteka vremena. 4.1 Pritisnite tipku T za otvaranje vrata.
– 07 svijetli.
5.1 Odabir vrste pogona i izvedbe vrata 4.2 Pritisnite i držite P-tipku.
Tip motora je podešen prilikom isporuke. Tek nakon – LA svijetli 1 sekundu (priučavanje krila A),
vraćanja na tvorničke postavke potrebno je odabrati – L . _ treperi.
postojeći tip motora.
Prolazno krilo bi trebalo biti krilo A:
5. Pritisnite i držite P-tipku.
OPREZ – LA svijetli 1 sekundu (priučavanje krila A),
Opasnost od ozljeđivanja uslijed pogrešno – L . _ treperi.
odabrane vrste pogona
Krilo B treba biti krilo koje se otvara:
Kod pogrešno odabranih vrsta pogona pohranjene
5.1 Pritisnite tipku T za otvaranje vrata.
su nespecifične vrijednosti parametara. Ponašanje
kretanja sustava vrata može uzrokovati ozlijede. – 09 svijetli.
▶ Odaberite izbornike koji odgovaraju postojećim
5.2 Pritisnite i držite P-tipku.
sustavima vrata. – LA svijetli 1 sekundu (priučavanje krila A),
– L . _ treperi.
Izbor-
Vrsta motora
nik
01. RotaMatic
02 RotaMatic P / PL
03 VersaMatic
04 VersaMatic P
TR10A276-A RE / 05.2017 29
HRVATSKI
1 sec.
T_AUF T_AUF
P P
T_ZU T_ZU
1 sec.
2 sec.
T_AUF
T_ZU
2 sec.
T_AUF T_AUF
P P
T_ZU T_ZU
1 sec.
2 sec.
T_AUF
T_ZU 1 sec.
T_AUF
2 sec.
P
T_ZU
30 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
≈1
Kada vratno krilo krene u smjer
m
otvaranja vrata, okrenite smjer:
▶ Kratko pustite tipku
za zatvaranje vrata.
▶ Pritisnite i držite tipku
za zatvaranje vrata.
5. Pustite tipku T za zatvaranje
ako je krilo
a. zaustavljeno krajnjim
prekidačem.
– Gasi se decimalna točka.
Ili
b. zaustavljeno krajnjim
položajem na licu mjesta. 2 sec.
T_AUF T_AUF
– EL svijetli 2 sekunde,
P P
– L ¯ treperi kod krajnjeg
prekidača, T_ZU T_ZU
TR10A276-A RE / 05.2017 31
HRVATSKI
– L . _ svijetli.
≈1
32 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
T_AUF T_AUF
6. Pritisnite i držite tipku za
P P
otvaranje vrata.
T_ZU T_ZU
– Vratno krilo se kreće
u smjeru otvaranja vrata.
– L . ¯ svijetli.
7. Kad je postignuta željena
pozicija krajnjeg položaja
otvaranja vrata pustite tipku
za otvaranje vrata. Tipkama
za otvaranje vrata / zatvaranje
vrata vršite fino podešavanje. 2 sec.
T_AUF
8. Pritisnite tipku P kako
bi pohranili taj položaj. P 1×
– EL svijetli 2 sekunde, T_ZU
– L _ svijetli.
TR10A276-A RE / 05.2017 33
HRVATSKI
1. Otključajte motor.
2. Krilo otvorite oko 1 m.
3. Zaključavanje pogona.
4. Pritisnite i držite tipku za
zatvaranje vrata.
– Krilo se kreće u smjeru
≈1
vrata zatvorena.
m
– L . _ svijetli.
Kada vratno krilo krene u smjer
otvaranja vrata, okrenite smjer:
▶ Kratko pustite tipku
za zatvaranje vrata.
▶ Pritisnite i držite tipku
za zatvaranje vrata.
34 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
b. U odgovarajućem smjeru
pažljivo pokrećite i dovodni
vod.
3
c. Pritisnite i držite tipku T
za otvaranje vrata.
d. Pritisnite i držite tipku za
zatvaranje sve dok se vratno
krilo ne zaustavi u krajnjem
položaju.
Ukoliko je potrebno, ponovite
korake a–d.
T_AUF 2 sec.
P 1×
T_ZU
TR10A276-A RE / 05.2017 35
HRVATSKI
36 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
P
Za priučavanje daljnjih radijskih
kodova (impulsa): T_ZU
▶ Ponovite korak 1 + 2.
Za prijevremeno prekidanje
priučavanja radijskog koda:
▶ Pritisnite tipku P.
25 sec.
T_AUF
T_ZU
TR10A276-A RE / 05.2017 37
HRVATSKI
Timeout:
Kada tijekom priučavanja
daljinskog upravljača istekne
timeout (25 sekundi), pogon se
automatski vraća u modus
programiranja. Za prijavljivanje
daljinskog upravljača potrebno
je ručno odabrati odgovarajući
izbornik, kako je opisano
u poglavlju 6.1.4.
T_AUF
25 sec. P 1×
38 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
6 Izbornici
NAPOMENE: 10
• Prvi vidljivi izbornik u modusu
za programiranje je izbornik 00
T_AUF T_AUF
• Izbornik 00 služi i za izlaz iz
modusa za programiranje. P 5 sec. P
• Izbornici 01 – 09 mogu se
dohvatiti samo prilikom prvog T_ZU T_ZU
pokretanja.
• Nakon pokretanja vidljivi su
samo izbornici 10 – 38.
• Decimalna točka uz broj
10.1
izbornika pokazuje aktivan
izbornik.
Za prelazak u modus T_AUF T_AUF
za programiranje: P P
▶ Pritisnite tipku P dok
se ne svijetli prikaz 00. T_ZU T_ZU
Za odabir izbornika:
▶ Željeni izbornik odaberite
pomoću tipki za otvaranje
vrata / zatvaranje vrata. Brzo
pregledavanje je omogućeno 10.2
ukoliko se pritisnu i drže
pritisnutima tipke za otvaranje
vrata / za zatvaranje vrata.
T_AUF
Za aktivaciju izbornika
s pojedinačnim funkcijama: P
▶ Pritisnite tipku P i držite je T_ZU
pritisnutom 2 sekunde.
Uz brojeve izbornika svijetli
decimalna točka. Izbornik
2 sec.
je trenutno aktivan.
Za aktivaciju izbornika 10.3
s odabranim parametrima:
1. Pritisnite tipku P.
Aktivni parametar treperi.
2. Željeni parametar odaberete
pomoću tipki za otvaranje T_AUF T_AUF T_AUF
vrata / zatvaranje vrata.
3. Pritisnite tipku P i držite je P 1× P P
pritisnutom 2 sekunde.
T_ZU T_ZU T_ZU
4. Parametar je trenutno aktivan.
Broj izbornika svijetli
s decimalnom točkom. 2 sec.
Za izlazak iz modusa
za programiranje: 10.4
1. Odaberite izbornik 00
s tipkama za otvaranje
vrata / zatvaranje vrata.
2. Pritisnite tipku P. T_AUF T_AUF
Ili
▶ 60 sekundi bez unosa (timeout).
P P 1× 60 sec.
Svi unosi su pohranjeni. Pogon T_ZU T_ZU
prelazi u radni modus.
TR10A276-A RE / 05.2017 39
HRVATSKI
40 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
TR10A276-A RE / 05.2017 41
HRVATSKI
T_AUF
T_ZU
1×
2 sec.
42 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
P 1×
T_ZU
T_AUF
T_ZU
TR10A276-A RE / 05.2017 43
HRVATSKI
T_AUF
T_ZU
12.4
T_AUF
P 1×
T_ZU
T_AUF
T_ZU
12.5
T_ZU
5 sec.
44 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
Kada je aktiviran izbornik 20, kretanje vrata ne 01 Dojava krajnjeg položaj vrata
isključuje osvjetljenje. Automatski se aktivira otvorena
izbornik 31 – parametar 07.
02 Dojava krajnjeg položaj vrata
Kada je aktiviran izbornik 21 – 24 automatski zatvorena
se aktivira izbornik 31 – parametar 00. 03 Dojava krajnjeg položaja
djelomičnog otvaranja
Timeout
04 Signal za brisanje za naredbu
Ukoliko ne pritisnete tipku P unutar 60 sekundi za otvaranja ili djelomičnog
vrijeme pohranjivanja parametara, pohranjen ostaje otvaranja
prethodni izbornik.
05 Greška na prikazu (smetnja)
6.1.7 Izbornik 25 – 28: Osvjetljenje / Noćna 06 Upozorenje kretanja / prethodno
rasvjeta (vanjski relej) upozorenje 1) trajni signal
Vanjski upravljački element (npr. daljinski upravljač 07 Upozorenje kretanja / prethodno
ili taster) uključuje osvjetljenje koje ostaje upaljeno upozorenje 1) treperi
shodno podešenom vremenu (trajanja noćnog 08 Relej vuče za vrijeme vožnje
svijetla). i pušta u krajnjem položaju
Podešavanje željenih funkcija: 09 Dojava o intervalu održavanja
(prikaz In)
▶ Odaberite izbornik željenih funkcija, kao što
je opisano u poglavlju 6. 10 Upozorenje kretanja / prethodno
upozorenje 1) treperi u smjeru
25 Deaktiviranje vanjskog osvjetljenja zatvaranja vrata
1) Prethodno upozorenje, jedino ukoliko je aktivirano
26 Vanjsko osvjetljenje / noćna rasvjeta
u izborniku 32.
u trajanju od 5 minuta
27 Vanjsko osvjetljenje / noćna rasvjeta Kada je u izborniku 30
u trajanju od 10 minuta – aktiviran parametar 00, automatski se aktivira
28 Vanjsko osvjetljenje / trajanje noćnog izbornik 26.
svijetla funkcija HOR 1 ili UAP 1-relej 3 – aktiviran parametar 01 – 10 automatski
UKLJUČENO / ISKLJUČENO se aktivira izbornik 25.
TR10A276-A RE / 05.2017 45
HRVATSKI
6.1.9 Izbornik 31: Interne funkcije releja 6.1.10 Izbornik 32: Period upozorenja
Potrebno je npr. za priključak vanjske rasvjete Kada je zadana naredba za pokretanjem vrata,
ili signalnog svijetla. za vrijeme perioda upozorenja svijetli signalno svjetlo,
prije nego što se pokrenu vrata. Period upozorenja
Podešavanje željenih funkcija: u smjeru otvaranja i zatvaranja vrata.
▶ Odaberite izbornik i parametre željenih funkcija,
kao što je opisano u poglavlju 6. Podešavanje željenih funkcija:
▶ Odaberite izbornik i parametre željenih funkcija,
31 Interne funkcije releja
kao što je opisano u poglavlju 6.
00 Funkcija unutarnjeg osvjetljenja
32 Period upozorenja
01 Dojava krajnjeg položaj vrata
00 Deaktivirano. Kada je zadana
otvorena
naredba za pokretanje vrata,
02 dojava krajnji položaj vrata vrata se odmah pokreću.
zatvorena
01 1 sekunda
03 Dojava krajnjeg položaja
02 2 sekundi
djelomičnog otvaranja
03 3 sekundi
04 Signal za brisanje za naredbu
otvaranja vrata 04 4 sekundi
05 Greška na prikazu (smetnja) 05 5 sekundi
06 Upozorenje kretanja / prethodno 06 10 sekundi
upozorenje 1) trajni signal 07 15 sekundi
07 Upozorenje kretanja / prethodno 08 20 sekundi
upozorenje 1) treperi 09 30 sekundi
08 Relej vuče za vrijeme vožnje 10 60 sekundi
i pušta u krajnjem položaju
09 Dojava o intervalu održavanja
(prikaz In) Timeout
10 Upozorenje kretanja / prethodno Ako za vrijeme pohranjivanja parametara u roku od
upozorenje 1) treperi u smjeru 60 sekundi ne pritisnete tipku P, ostaje pohranjen
zatvaranja vrata prethodni parametar.
1) Prethodno upozorenje, jedino ukoliko je aktivirano
u izborniku 32.
Kada je u izborniku 31
– aktiviran parametar 00, automatski se aktivira
izbornik 22.
– ako je aktiviran parametar 01 – 10 automatski
se aktivira izbornik 20.
Timeout
Ako za vrijeme pohranjivanja parametara u roku od
60 sekundi ne pritisnete tipku P, ostaje pohranjen
prethodni parametar.
46 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
TR10A276-A RE / 05.2017 47
HRVATSKI
T_AUF T_AUF
P 5 sec. P
T_ZU T_ZU
7.2 Provjera funkcije
Za provjeru sigurnosnog povrata:
T_AUF
1. Vrata tijekom zatvaranja
pridržite objema rukama.
P 1× Potrebno je zaustaviti sustav
T_ZU vrata i pokrenuti sigurnosno
vraćanje.
2. Vrata za vrijeme otvaranja
Za promjenu položaja djelomično otvorenih vrata: pridržite objema rukama.
1. Odaberite izbornik 36. Potrebno je zaustaviti sustav
2. Na 5 sekundi pritisnite tipku P kako bi aktivirali vrata i pokrenuti sigurnosno
izbornik. vraćanje.
3. Pomoću tipki za otvaranje vrata / zatvaranja
▶ Ukoliko sigurnosni povrat zakaže, obavijestite
vrata pozicionirajte vrata u odgovarajući položaj.
o tome ovlaštenog stručnjaka kako bi napravio
Tijekom kretanja treperi
provjeru ili popravak.
– kod 2-krilnih sustava vrata,
– kod 1-krilnih sustava vrata.
4. Pritisnite tipku P kako bi pohranili taj položaj. UPOZORENJE
– 36 treperi brzo, svijetli decimalna točka. Opasnost od ozljeda uslijed sigurnosne opreme
– 36 svijetli. koja ne funkcionira
Pohranjen je promijenjeni položaj djelomičnog Do ozljeda može doći ukoliko sigurnosne naprave
otvaranja. nisu funkcionalne.
▶ Nakon priučavanja osoba koji stavlja uređaj
Ukoliko je odabrani položaj preblizu krajnjeg položaja u pogon mora provjeriti funkciju(e)
zatvorenih vrata prikazuje se greška 1 s decimalnom sigurnosnog(ih) uređaja.
točkom koja treperi (vidi poglavlje 17). Automatski se
namješta najmanji mogući položaj. Sustav vrata je tek potom spreman za rad.
48 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
OPREZ UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda kod nenadanog kretanja Opasnost od ozljeda uzrokovanih
vrata kretanjem vrata
Za vrijeme postupka priučavanja radijskog sustava Ako aktivirate daljinski upravljač,
vrata se mogu nenamjerno pokrenuti. uslijed kretanja vrata može doći
▶ Kod priučavanja radijskog sustava treba paziti do ozljeda osoba.
da se u području kretanja ne nalaze osobe ni ▶ Uvjerite se da daljinski
predmeti. upravljači nisu dostupni djeci te
da ih koriste isključivo osobe
upućene u način rada daljinsko
Kada pokrećete, proširujete ili mijenjate bežični
upravljanih vrata!
sustav:
▶ Daljinskim upravljačem se
• Moguće isključivo ako je pogon u mirovanju.
rukuje unutar vidnog polja
• Testirajte funkcije. sustava vrata, ako isti ima
• Upotrebljavajte isključivo originalne dijelove. samo jedan sigurnosni uređaj!
• Lokalna situacija može utjecati na domet bežičnog ▶ Kroz otvor vrata kojima rukujete
sustava. na daljinsko upravljanje
• Mobilni telefoni GSM-900 mogu utjecati na prolazite isključivo tek nakon
domet, kada uređaje koristite istodobno. što su se garažna vrata
zaustavila!
▶ Ne zadržavajte se u prostoru
otvorenih vrata.
▶ Imajte na umu da se na
daljinskom upravljaču nehotice
može pritisnuti tipka (npr. kada
se nalazi u džepu hlača / ručnoj
torbici) pri čemu može doći do
neželjenog pokretanja vrata.
OPREZ
Opasnost od opeklina na daljinskom upravljaču
Direktna sunčeva svjetlost ili prevelika vrućina mogu
uzrokovati snažno zagrijavanje daljinskog upravljača.
To može uzrokovati zapaljenje prilikom korištenja.
▶ Daljinski upravljač zaštite od izravne sunčeve
svjetlosti i visokih temperatura (čuvajte ga
primjerice u pretincu automobila).
PAŽNJA
Utjecaj okoliša na rad
Na funkcije daljinskog upravljača utječu visoke
temperature, voda i nečistoće.
Zaštitite daljinski upravljač od sljedećeg:
• izravne sunčeve svjetlosti (dopuštena
temperatura okoline: –20 °C do +60 °C)
• vlage
• prašine
TR10A276-A RE / 05.2017 49
HRVATSKI
OG
9.3 Funkcioniranje daljinskog upravljača
Svaki daljinski upravljač ima radijski kôd.
▶ Pritisnite onu tipku daljinskog upravljača čiji kôd 5 sec.
želite odaslati.
– Plava LED dioda svijetli 2 sekunde. 5 sec. OG
– Radijski kôd se odašilje.
OG GN RD
NAPOMENA:
Kad je radijski kod daljinskog upravljača poslan 3 sec.
s drugog daljinskog upravljača, tada tipku daljinskog
upravljača za prvo pokretanje pritisnite 2 ×.
50 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
TR10A276-A RE / 05.2017 51
HRVATSKI
52 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
TR10A276-A RE / 05.2017 53
HRVATSKI
54 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
TR10A276-A RE / 05.2017 55
HRVATSKI
15 Demontaža i zbrinjavanje
NAPOMENA:
Prilikom demontaže pridržavajte se svih važećih
propisa vezanih za sigurnost pri radu.
Upravljačku jedinicu zaokretnih vrata demontira
i zbrinjava stručna osoba sukladno ovoj uputi za
montažu, ali obrnutim redoslijedom.
56 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
16 Tehnički podatci
Mrežni vod 230 – 240 V~, 50 Hz
Standby < 0,5 W
Zaštita • IP 44 pogon
• IP 65 kućište upravljačke jedinice
Raspon temperature –20 °C do +60 °C
Maksimalna širina vratnog krila Ovisno o vrsti pogona:
2.500 mm / 4.000 mm
Maksimalna visina vrata 2.000 mm
Maksimalna težina vratnog krila Ovisno o vrsti pogona:
220 kg / 400 kg
Maksimalno punjenje vratnog Ovisno o površini vrata.
krila Kod odabira punjenja vrata potrebno je voditi računa o regionalnom
opterećenju vjetrom (EN 13241-1).
Nazivni okretni moment Vidi tipsku pločicu
Maksimalni okretni moment Vidi tipsku pločicu
Maksimalni broj okretaja Ovisno o vrsti pogona:
praznog hoda 2,6 min-1 / 2,7 min-1
Broj okretaja kod nazivnog Ovisno o vrsti pogona:
okretnog momenta 2,5 min-1 / 2,6 min-1
Ciklusi (otvaranje / zatvaranje) Vidi tipsku pločicu
po danu / satu
Maksimalni kut otvaranja 125°
Kućište pogona Aluminijski odljevak i na vremenske prilike otporna, staklenim vlaknima
ojačana plastika
Upravljač Mikroprocesor – upravljačka jedinica koja se može programirati
Napon upravljača 24 V / 37 V DC (uklopivo)
Maks. dužina vodiča 30 m
Priključci Spojke koje se nataknu / navojne spojke
Isključivanje u krajnjem Elektronski
položaju / Ograničenje snage
Automatsko zaustavljanje • Za oba se smjera automatski odvojeno učitava.
• Ograničenje snage za oba smjera kretanja, samostalno priučeno
i provjereno
Posebne funkcije • Priključeni prekidač za isključivanje
• Priključena foto ćelija ili osiguranje ruba zatvaranja
• Opcijski relej za signalna svjetla,
• dodatna vanjska rasvjeta priključuje se preko HCP-Bus-adaptera
Period zadrške • Potrebna je fotoćelija!
• Podesivo na 5 – 300 sekundi
• Za djelomično otvaranje podesivo od 5 sekundi – 240 minuta
• Skraćeni period zadrške uslijed foto ćelije prolaza
Radijske komponente • Integrirani bežični prijemnik
• Daljinski upravljač
TR10A276-A RE / 05.2017 57
HRVATSKI
58 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
Dvokrilni sustav vrata: Nestanak struje Kretanje vrata u krajnji položaj zatvaranja.
Nema referentne točke, Tri puta za redom aktiviralo
nije poznat položaj vrata se ograničenje snage.
Jednokrilni sustav vrata: Nestanak struje Kretanje vrata u krajnji položaj zatvaranja.
Nema referentne točke, Tri puta za redom aktiviralo
nije poznat položaj vrata se ograničenje snage.
Dojava o intervalu Nije greška Postrojenje vrata provjerava od strane
održavanja svijetli nakon Prekoračen je interval stručnog osoblja prema podacima
svakog kretanja vrata. održavanja kojeg je proizvođača.
u sustav unio montažer.
Krilo A+B kreću se u smjeru krajnjeg Krila A+B kreću se u smjeru krajnjeg položaja
položaja zatvorenih vrata. otvorenih vrata ili je aktivirano automatsko
zatvaranje.
Vratna krila A + B nalaze se u smjeru krajnjeg Vratna krila A + B nalaze se u smjeru krajnjeg
položaja vrata zatvorena i aktivirano je položaja vrata otvorena i aktivirano je
razdoblje upozorenja. razdoblje upozorenja.
Vrtano krilo A + B nalaze se u među-položaju Vratno krilo A nalazi se u među-položaju.
i aktiviran je period upozorenja.
Kod puštanja u pogon i probnog kretanja Kod puštanja u pogon i probnog kretanja
nije aktiviran krajnji prekidač. nije aktiviran krajnji prekidač.
TR10A276-A RE / 05.2017 59
HRVATSKI
Vratno krilo A nalazi se u krajnjem položaju Vratno krilo A nalazi se u krajnjem položaju
zatvorenih vrata. otvorenih vrata.
Vratno krilo A kreće se u smjeru krajnjeg Krilo A kreće se u smjeru krajnjeg položaja
položaja zatvorenih vrata. otvorenih vrata ili je aktivirano automatsko
zatvaranje.
Krilo A nalazi se u smjeru krajnjeg položaja Krilo A nalazi se u smjeru krajnjeg položaja
vrata zatvorena i aktivirano je razdoblje vrata otvorena i aktivirano je razdoblje
upozorenja. upozorenja.
Vratno krilo A nalazi se u među-položaju. Vrtano krilo A nalazi se u među-položaju
i aktiviran je period upozorenja.
RotaMatic Prethodno
su podešene
standardne postavke
RotaMatic P / L poput brzine, blagog
zaustavljanja,
ponašanja pri
povratu kod
VersaMatic aktivacije
sigurnosnih uređaja,
granica povrata, itd.)
VersaMatic P
60 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
Osvjetljenje
Djelomično otvaranje
TR10A276-A RE / 05.2017 61
HRVATSKI
Izbornik 31,
parametar 07
aktivira se
automatski.
Osvjetljenje / noćna rasvjeta u trajanju
30 sec. od 30 sekundi
62 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI
Parametar
05 Greška na prikazu (smetnja)
Upozorenje kretanja / prethodno Automatski se
06
upozorenje 1) trajni signal aktivira izbornik 25.
Upozorenje kretanja / prethodno
07
upozorenje 1) treperi
Relej vuče za vrijeme vožnje i pušta
08
u krajnjem položaju
09 Dojava o intervalu održavanja (prikaz In)
Upozorenje kretanja / prethodno
10 upozorenje 1) treperi u smjeru zatvaranja
vrata
1) Prethodno upozorenje, jedino ukoliko je aktivirano u izborniku 32.
djelomičnog otvaranja
05 Greška na prikazu (smetnja)
Upozorenje kretanja / prethodno Automatski se
06 aktivira izbornik 20.
upozorenje 1) trajni signal
Upozorenje kretanja / prethodno
07
upozorenje 1) treperi
08 Relej vuče za vrijeme kretanja
09 Dojava o intervalu održavanja (prikaz In)
Upozorenje kretanja / prethodno
10 upozorenje 1) treperi samo u smjeru
zatvaranja vrata
1) Prethodno upozorenje, jedino ukoliko je aktivirano u izborniku 32.
TR10A276-A RE / 05.2017 63
HRVATSKI
Parametar
04 Upozorenje 4 s
05 Upozorenje 5 s
1- 60 sec. 06 Upozorenje 10 s
07 Upozorenje 15 s
08 Upozorenje 20 s
09 Upozorenje 30 s
10 Upozorenje 60 s
Potrebna
Automatsko zatvaranje – period zadrške
je fotoćelija
00 Deaktiviran period zadrške
01 Period zadrške 5 s
02 Period zadrške 10 s
03 Period zadrške 15 s
Parametar
64 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
Sadržaj
TR10A276-A RE / 05.2017 65
SRPSKI
Poštovani kupci,
zahvaljujemo se, što ste se odlučili za kvalitetan
proizvod iz naše kuće.
10 Eksterni radio prijemnik ...........................112
10.1 Programiranje kóda na eksternom
prijemniku ...................................................112 1 O ovom uputstvu
10.2 Izvod iz izjave o usklađenosti za Ovo uputstvo je originalno uputstvo za rad u smislu
prijemnik .....................................................112 EG-smernice 2006/42/EG.
11 Korišćenje .................................................113 Ovo uputstvo sadrži važne informacije u vezi
11.1 Upućivanje korisnika...................................113 proizvoda.
11.2 Funkcije različitih kodova ...........................113 ▶ Pročitajte pažljivo i kompletno ovo uputstvo.
11.2.1 Kanal 1 / impuls ...........................................113 ▶ Obratite pažnju na napomene. Sledite naročito
11.2.2 Kanal 2 / svetlo ............................................113 sigurnosne napomene i upozorenja.
11.2.3 Kanal 3 / delimično otvaranje ......................113 ▶ Pažljivo sačuvajte uputstvo.
11.2.4 Kanal 4 / 5 izbor smera vrata-otvorena /
▶ Uverite se da je uputstvo u svako doba na
vrata-zatvorena ...........................................113
raspolaganju i uočljivo od strane korisnika
11.3 Ponašanje prilikom nestanka struje
proizvoda.
(bez aku za slučaj nužde)............................114
11.4 Ponašanje nakon povratka struje
1.1 Dokumenta koja takođe važe
(bez aku za slučaj nužde)............................114
11.5 Referentna vožnja .......................................114 Za bezbednu upotrebu i održavanje, krajnjem
korisniku se moraju staviti na raspolaganju sledeća
12 Probe i održavanje ....................................115 dokumenta:
12.1 Kontrola sigurnosnog kretanja • ovo uputstvo
unazad / kretanje unazad ............................115 • priložena servisna knjižica
13 Uslovi garancije ........................................115 • uputstvo za kapiju
UPOZORENJE
Označava opasnost, koja može da dovede do smrti
ili teških povreda.
OPREZ
Označava opasnost, koja može da dovede do lakih
ili srednje teških povreda.
PAŽNJA
Označava opasnost, koja može da dovede
do oštećenja ili uništenja proizvoda.
66 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
Referentna vožnja
Vožnja kapije sa smanjenom brzinom u krajnji položaj Važno uputstvo za sprečavanje
vrata-zatvorena, za utvrđivanje osnovnog položaja. povreda osoba i materijalnih šteta
TR10A276-A RE / 05.2017 67
SRPSKI
68 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
UPOZORENJE
Opasnost od povrede posredstvom neželjenih
kretanja vrata
Kod pogrešne montaže ili pogrešnog rukovanja sa
motorom mogu se aktivirati neželjena kretanja vrata
i pri tome pritisnuti osobe ili predmeti.
▶ Pridržavajte se instrukcija navedenih u ovom
uputstvu.
TR10A276-A RE / 05.2017 69
SRPSKI
70 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
OPREZ UPOZORENJE
Opasnost od povrede posredstvom nenamerne
Opasnost od povrede u slučaju greške
vožnje vrata
na sistemu kapije
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 9
Greške u vratima ili pogrešno usmerena vrata mogu
Opasnost od opekotina na daljinskom upravljaču da dovedu do teških povreda!
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 9 ▶ Nemojte koristiti vrata ako se moraju sprovesti
popravke ili podešavanja!
▶ Osim toga, potrebno je da izvršite kontrolu
2.9 Zaštitni uređaji sa proverom celokupne kapije (zglobovi, lager kapije i delovi
za fiksiranje) na pohabanost i eventualna
Sledeće funkcije odn. komponente, ukoliko postoje,
oštećenja.
odgovaraju kat. 2, PL „c“ prema EN ISO 13849-
▶ Proverite da li postoji rđa, korozija ili naprsline.
1:2008 i shodno tome su konstruisani i provereni:
• Interno ograničenje sile
• Zaštitni uređaji sa proverom Konstrukcija motora krilne kapije nije predviđena za
kapije sa teškim hodom. To su kapije koje se ne mogu
U slučaju da su ovakve karakteristike neophodne više ili se veoma teško rukom otvaraju i zatvaraju.
za druge funkcije odn. komponente, onda je to
U mehaničkom pogledu kapija mora da se nalazi
neophodno proveriti u pojedinačnom slučaju.
u besprekornom stanju i tako izbalansirana
da se može lako opsluživati rukom (EN 12604).
OPREZ ▶ Proverite da li se vrata pravilno otvaraju
Opasnost od povrede kada se koristi zaštitni i zatvaraju.
uređaj koji nije u funkciji ▶ Deaktivirajte mehanička zatvaranja, koja nisu
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 7.2 potrebna za rad sa motorom sa kapijom.
▶ Po potrebi kompletno demontirajte mehaničko
zaključavanje. Ovde se posebno ubrajaju
2.9.1 Sigurnosna uputstva za pridržavanje mehanizmi zatvaranja brave.
sile rada ▶ Kod kapije sa usponom ili padom (maks 6°)
Ako obratite pažnju na ovo uputstvu i dodatno na koristite set šarke koja podiže*. Osigurajte kapiju
sledeće uslove, onda se može računati na to da su na mestu ugradnje protiv samostalnog zatvaranja
pridržane radne sile prema standardu (vidi poglavlje 3.5).
▶ Ako koristite ispune kapije, onda uzmite u obzir
EN 12453 / 12445:
regionalne pritiske vetra (EN 13241-1).
• Iz tabele 1a / 1b odaberite kombinaciju A-mere
i B-mere iz područja sa sivom bojom
(preferencijalno područje).
• Centar težine kapije leži u sredini (maksimalno
dozvoljeno odstupanje ±20 %).
• Na ivici zatvaranja je montiran profil koji prigušuje
udarce DP 2 sa odgovarajućim C-profilom. To se
mora posebno poručiti (artikal br. 436 304).
• Granica do koje se vraća se proverava i pridržana
je pri širini otvaranja od 50 mm po celoj dužini
glavne ivice zatvaranja.
TR10A276-A RE / 05.2017 71
SRPSKI
Drveni stubovi
Navijte zavrtnje pričvrsnog ugaonika kroz stub. Pri
tome koristite velike čelične pločice na zadnjoj strani
stuba. Da se pričvršćivanje ne bi olabavilo, najbolje
je koristiti kontra ploča za stub*.
72 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
3.4 B L
1
+e
A= ± e+130
-e
1120 mm
1a 720
1320 mm
1b 820
60
= 90°
TR10A276-A RE / 05.2017 73
SRPSKI
1.1a
75
160
145
130
1.1b
108
5
160
145
130
74 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
PAŽNJA!
Oštećenje posredstvom
prljavštine
▶ Prilikom radova bušenja
zaštitite motor od prašine
ili opiljaka od bušenja.
2.2
12
Ø
50
65
TR10A276-A RE / 05.2017 75
SRPSKI
6. Podmažite klin.
7. Pričvrstite provizorno okov reze
pomoću stege na zatvorenoj
kapiji.
8. Za proveru završnih mera:
– Odbravite motor.
– Pomerite ručno kapiju
u željene krajnje položaje.
9. Nacrtajte rupe za bušenje
na kapiji.
10. Uklonite stegu.
11. Izbušite rupe.
12. Montirajte okov.
NAPOMENA:
Odstupajući od slikovnog dela:
Neophodan prečnik elektrode može
da se menja u zavisnosti od jačine 2.4
materijala i čvrstoće materijala,
npr. kod
• Aluminijuma Ø 5,0 – 5,5 mm
• Čelika Ø 5,7 – 5,8 mm
2.5
5.8
5-
Ø
76 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
230/240 V ~
50/60 Hz
NYY 3 × 1,5 mm2
6
Ø
5
20
200
TR10A276-A RE / 05.2017 77
SRPSKI
4 Instalacija
▶ Obratite pažnju na sigurnosne
napomene u poglavlju 2.6.
3
– Smrtni strujni udar od strane
mrežnog napona
– Smetnje u upravljačkom vodu
PAŽNJA!
Oštećenja zbog vlage
▶ Prilikom otvaranja kućišta
motora zaštitite upravljačku
kutiju od vlage.
NAPOMENE:
U zemlji koristite za sve vodove 230 V
podzemni kabl NYY-J 3 × 1,5 mm²
ili 5 × 1,5 mm².
Ako je neophodno produžiti vezu
prema vodovima motora sa
3.1
podzemnim kablom, onda koristite
razvodnu kutiju sa zaštitom od
prskanja vodom (vrsta zaštite IP 65,
pripremiti na mestu ugradnje).
max.
10 mm
MOTOR 1 MOTOR 2
ACCU –
ACCU +
0 V 24 V P– P+ 5 71 18 20 5 72 18 20
24 VDC E-Schloss SE1 SE2
MOTOR 1 MOTO
ACCU –
78 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
Jednokrilna kapija
▶ Na platini upravljačke kutije
priključite kabl na utikaču
Motor 1.
3 4
3 4
1 2
1 2
3.2b
MOTOR 1 MOTOR 2
A WH BN GN YE WH BN GN YE B
1 2 3 4
3 4
1 2
TR10A276-A RE / 05.2017 79
SRPSKI
4.2 Priključivanje
1 2
1 2 3
3 4
4 5 6
integrisanog krajnjeg
prekidača
Kada na mestu ugradnje ne postoje
krajnji graničnici:
▶ Uverite se da li su žice krajnjeg
prekidača priključene
na klemama 5 / 6.
Kada na mestu ugradnje postoje
krajnji graničnici:
▶ Umesto žice krajnjeg prekidača
priključite žičani most
(ne mestu ugradnje pripremiti)
na klemama 5 / 6.
3.3a
WH
5 6
WH BN
BN
3.3b
80 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
▶
komponenti / pribora
Obratite pažnju na sigurnosne
4 4.1/ 4.8 / 4.9
napomene u poglavlju 2.6.
BUS
MOTOR 1 MOTOR 2
PAŽNJA!
Uništavanje elektronike od strane ACCU –
eksternog napona
▶ Ne priključujte na klemama
nikakav mrežni napon 4.10
(230 / 240 V AC). T_AUF
ACCU +
P
Na svim klemama možete priključiti
više žica: T_ZU
NAPOMENA:
Celokupan pribor sme da optereti 4.4 / 4.11 4.5 / 4.6 / 4.7 4.1/ 4.2 4.3 / 4.4
motor sa maks. 250 mA. Potrošnju
struje komponenata možete videti
u slikama. min. 1 x 0,5 mm2
max. 1 x 2,5 mm2
4.3.1 Eksterni radio
prijemnik*
▶ Priključite žice eksternog radio
prijemnika kao što sledi: 230-240 V
GN Klema 20 (0 V)
WH Klema 21 (signal 4.1
za kanal 1) 10 mA
BN Klema 5 (+24 V)
YE Klema 23 (signal
za delimično otvaranje
za kanal 2)
ili
▶ Utaknite utikač prijemnika
HEI 3 BiSecur u odgovarajuću
utičnicu.
ili
▶ Priključite eksterni radio
prijemnik ESEI BiSecur
na buksni sistema BUS.
BUS
8 20 23 5 21 20 12 13 8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt 3 Ext. Impuls Halt
TR10A276-A RE / 05.2017 81
SRPSKI
Dvokrilna kapija
Jednokrilna kapija
max.30 m
Impulsno upravljanje komanda 8 20 23 5 21 20 12 13
delimično otvaranje: 3 Ext. Impuls Halt
1. kontakt Klema 23
2. kontakt Klema 20
Impulsno upravljanje:
1. kontakt Klema 21
2. kontakt Klema 20
NAPOMENA:
Ako je neophodno pomoćno
napajanje za eksterni taster, onda
na klemi 5 stoji na raspolaganju
napon od +24 V DC (naspram
kleme 20 = 0 V).
max.30 m
8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt
82 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
max.30 m
Opcija. 5 21 20 12 13 .6 .5
Za rad lampe od 24 volti (maks. t. Impuls Halt Opt
NAPOMENA:
▶ Signalno svetlo od 230 volti
ćete napajati preko eksternog
mrežnog napona. 4.4 a 4.4 b
▶ Obložite žice voda mrežnog
napona do priključka sa
dodatnom izolacijom
(npr. zaštitno crevo).
0 V 24 V P– P+ 5 72 13 .6 .5 .8 5 21 20 12 13 .6 .5 .8
24 VDC E-Schloss Halt Option t. Impuls Halt Option
TR10A276-A RE / 05.2017 83
SRPSKI
NAPOMENA: H05RN-F
Na svaka šest meseca proverite
zaštitne uređaje bez testiranja
(npr. statične fotoćelije).
Zaštitni uređaji bez testiranja
H05RN-F
su dozvoljeni samo za zaštitu
predmeta!
max. 10 m
max. 10 m
84 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
0V 20
20 20
0V 20
18 18 18
TX
72 72 72
RX
5
5 5
5
max. 10 m max. 10 m
8 20 5 72 18 20 5 5 8 20 5 72 18 20 5 72
2 SE2 SE2 S
SE 2
TX RX
SE 2
0V –
20 20 –
18 18
S 8k2
72 72
+
5 5 +
max. 10 m
max. 10 m
TR10A276-A RE / 05.2017 85
SRPSKI
Postavljanje na klemama:
NYY
Klema 20 0 V (napajanje)
Klema 18 Test signal H05RN-F
Klema 73 Ulaz signala za
uključivanje SE3
Klema 5 +24 V (napajanje)
SE 3 – EL 301 SE 3 – EL 31
35 mA TX RX TX RX
0V 20
20 20
0V 20
18 18 18
TX
73 73 73
RX
5
5 5
5
max. 10 m max. 10 m
8 20 5 73 18 20 23 5
2 SE3 Ext.
SE 3
TX RX
–
20 –
18
73
+
5 +
max. 10 m
86 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
u meniju 30.
UPOZORENJE 4.10
Opasnost od povreda prilikom
–
neočekivane vožnje vrata
Do neželjene vožnje vrata može BK
doći ako se isključi napajanje
+
kapije a priključen je aku za slučaj
nužde.
▶ Pre svih radova na kapije
isključite napajanje.
MOTOR 1 MO
▶ Iskopčajte utikač akua
za slučaj nužde. ACCU –
▶ Obezbedite vrata od
neovlašćenog ponovnog
uključivanja.
ACCU +
TR10A276-A RE / 05.2017 87
SRPSKI
24 V max. 2 x 15 W
24 V
max. 30 W
P
1× AAA (LR03)
1,5 Volt
88 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
NAPOMENE:
• Daljinski upravljač mora biti spreman za rad 5.2 Programiranje motora
(vidi poglavlje 4.4)
1. Uspostavite napajanje.
• U funkcijskom području zaštitnih uređaja Na displeju
se ne smeju nalaziti nikakve prepreke.
– svetli za 1 sekundu 8.8.,
• Zaštitni uređaji moraju prethodno da budu
– zatim trajno svetli U.
montirani i priključeni.
2. Pritisnite taster vrata-otvorena i izaberite
• Tokom vožnje radi učenja utvrđuje se smer
– 01 za RotaMatic
otvaranja i zatvaranja. Nakon uspešnog puštanja
u rad smerovi se mogu promeniti samo fabričkim – 02 za RotaMatic P / PL.
resetovanjem ili ponovljenim vožnjama radi 3. Pritisnite i držite pritisnutim taster P.
učenja. – 01. ili 02. se nakratko pojavljuje,
• Tokom vožnje radi učenja opcioni relej ne daje – 06. svetli.
takt.
Sistem je sa dva krila:
• Kada na opcionom releju priključite lampu, onda
4. Pritisnite i držite pritisnutim taster P.
iz daljine možete gledati položaj krajnjeg
prekidača (lampa isključena = krajnji položaj – 08. svetli.
postignut). Sistem je sa jednim krilom:
• Kada je putanja naučena, onda motor vozi 4.1 Pritisnite taster vrata-otvorena.
u puzećoj brzini. – 07 svetli.
• Kod puštanja u rad ne postoji tajmaut. 4.2 Pritisnite i držite pritisnutim taster P.
– LA svetli za 1 sekundu (učenje krila A),
5.1 Izbor tipa motora i konstrukcije kapije – L . _ treperi.
Tip motora je u stanju prilikom isporuke unapred
podešen. Samo posle fabričkog resetovanja je Krilo A treba da bude krilo za prolaz pešaka:
potrebno izabrati postojeći tip motora. 5. Pritisnite i držite pritisnutim taster P.
– LA svetli za 1 sekundu (učenje krila A),
– L . _ treperi.
OPREZ
Opasnost od povrede zbog pogrešno odabranog Krilo B treba da bude krilo za prolaz pešaka:
tipa motora 5.1 Pritisnite taster vrata-otvorena.
U slučaju pogrešnog izbora tipa motora unapred – 09 svetli.
se podešavaju vrednosti koje nisu specifične. 5.2 Pritisnite i držite pritisnutim taster P.
Pogrešno ponašanje sistema kapije može da dovede – LA svetli za 1 sekundu (učenje krila A),
do povreda. – L . _ treperi.
▶ Izaberite samo menije koje odgovaraju vašem
postojećem sistemu kapije.
02 RotaMatic P / PL
03 VersaMatic
04 VersaMatic P
TR10A276-A RE / 05.2017 89
SRPSKI
1 sec.
T_AUF T_AUF
P P
T_ZU T_ZU
1 sec.
2 sec.
T_AUF
T_ZU
2 sec.
T_AUF T_AUF
P P
T_ZU T_ZU
1 sec.
2 sec.
T_AUF
T_ZU 1 sec.
T_AUF
2 sec.
P
T_ZU
90 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
5.3.1
Vidi sliku 9a – 9.4a
Programiranje krajnjih
7a
položaja za krilo A
Krilo B mora da bide zatvoreno.
1. Odbravite motor.
2. Otvorite krilo otpr. 1 m.
3. Zabravite motor.
4. Pritisnite i držite pritisnutim
taster vrata-zatvorena.
– Krilo se vozi u smeru vrata-
zatvorena.
– L . _ svetli.
≈1
Kada se krilo vozi u smeru vrata-
m
otvorena, onda obrnite smer
okretanja:
▶ Nakratko otpustite taster vrata-
zatvorena.
▶ Pritisnite i držite pritisnutim
ponovo taster vrata-
zatvorena.
5. Otpustite taster vrata-
zatvorena kada se krilo
a. zaustavi od strane krajnjeg
prekidača.
– Decimalna tačka se isključuje.
ili
b. zaustavi od strane krajnjeg
prekidača na mestu ugradnje. T_AUF T_AUF 2 sec.
– EL svetli za 2 sekunde, P P
– L ¯ treperi kod krajnjeg T_ZU T_ZU
prekidača,
– L . ¯ treperi kod krajnjeg
graničnika.
Krajnji položaj vrata-zatvorena
je programiran.
Kada naučena pozicija od strane
krajnjeg prekidača ne odgovara
željenom krajnjem položaju:
a. Promenite poziciji okretanjem
zavrtnja za podešavanje.
1 okretaj = 1 mm hod vretena.
Okretanje zavrtnja za
podešavanje u smeru + = krajnji
položaj u smeru vrata-zatvorena.
Okretanje zavrtnja za
podešavanje u smeru – = krajnji
položaj u smeru vrata-otvorena.
TR10A276-A RE / 05.2017 91
SRPSKI
1. Odbravite motor.
2. Otvorite krilo otpr. 1 m.
3. Zabravite motor.
4. Pritisnite i držite pritisnutim
taster vrata-zatvorena.
– Krilo se vozi u smeru vrata-
zatvorena.
m
– L . _ svetli.
≈1
92 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
T_AUF T_AUF
6. Pritisnite i držite pritisnutim
P P
taster vrata-otvorena.
T_ZU T_ZU
– Krilo vozi u pravcu vrata-
otvorena.
– L . ¯ svetli.
7. Otpustite taster vrata-otvorena,
kada je postignut željeni krajnji
položaj vrata-otvorena. Pomoću
taster vrata-otvorena / vrata-
zatvorena možete preduzimati
fina podešavanja. 2 sec.
T_AUF
8. Pritisnite taster P za
programiranje te pozicije. P 1×
– EL svetli za 2 sekunde, T_ZU
– L _ svetli.
TR10A276-A RE / 05.2017 93
SRPSKI
1. Odbravite motor.
2. Otvorite krilo otpr. 1 m.
3. Zabravite motor.
4. Pritisnite i držite pritisnutim
taster vrata-zatvorena.
– Krilo se vozi u smeru vrata-
≈1
zatvorena.
m
– L . _ svetli.
Kada se krilo vozi u smeru vrata-
otvorena, onda obrnite smer
okretanja:
▶ Nakratko otpustite taster vrata-
zatvorena.
▶ Pritisnite i držite pritisnutim
ponovo taster vrata-
zatvorena.
94 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
programiranje te pozicije.
– EL svetli za 2 sekunde,
– L _ svetli.
Kada je izabrana pozicija manja od
45°, onda se pojavljuje greška 8 sa
trepćućom decimalnom tačkom.
Automatski se podešava najmanji
mogući položaj.
T_AUF 2 sec.
P 1×
T_ZU
TR10A276-A RE / 05.2017 95
SRPSKI
96 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
5.5 Programiranje
daljinskog upravljača
Motor se automatski prebacuje
8
u meni za programiranje daljinskog
upravljača.
Svakom tasteru daljinskog
upravljača je dodeljen kod. T_AUF 25 sec.
P
▶ Takođe obratite pažnju
na poglavlje 9. T_ZU
Za prevremeno prekidanje
procesa programiranja koda:
▶ Pritisnite taster P.
25 sec.
T_AUF
T_ZU
TR10A276-A RE / 05.2017 97
SRPSKI
Za programiranje daljinskog
upravljača na druge funkcije:
1. Pritisnite taster vrata-otvorena
9
i izaberite:
Meni 12 Osvetljenje
Meni 13 Delimično
otvaranje
Meni 14 Izbor smera
vrata-otvorena
Meni 15 Izbor smera T_AUF T_AUF
vrata-zatvorena
P P
2. Pritisnite taster P i prebacite T_ZU T_ZU
se u režim programiranja.
Odgovarajuće treperi 12, 13, 14 1×
ili 15 normalno.
3. Sprovedite korak 1 + 2 kao
u meniju 11.
Vremensko prekoračenje:
Ako tokom programiranja
daljinskog upravljača istekne
tajmaut (25 sekundi), onda se
motor automatski vraća u režim
rada programiranja. Tada je za
prijavljivanje nekog daljinskog
upravljača neophodno ručno
odabrati odgovarajući meni, kao
što je opisano u poglavlju 6.1.4.
T_AUF
25 sec. P 1×
98 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI
6 Meniji
NAPOMENE: 10
• Meni 00 je prvi vidljivi meni
u režimu programiranja
T_AUF T_AUF
• Meni 00 takođe služi za
napuštanje režima P 5 sec. P
programiranja.
• U menije 01 – 09 možete ući T_ZU T_ZU
samo prilikom puštanja u rad.
• Nakon puštanja u rad su vidljivi
samo meniji 10 – 38 za biranje.
• Decimalna tačka pored broja
10.1
menija prikazuje aktivan meni.
Za prebacivanje u režimu
programiranja: T_AUF T_AUF
▶ Pritisnite taster P dok ne P P
zasvetli prikaz 00.
T_ZU T_ZU
Za biranje nekog menija:
▶ Pomoću taster vrata-
otvorena / vrata-zatvorena
izaberite željeni meni. Pritisak
i držanje pritisnutim tastere
vrata-otvorena / vrata- 10.2
zatvorena omogućava brzo
prelistavanje kroz menije.
Za aktiviranje menija sa T_AUF
pojedinačnom funkcijom:
P
▶ Držite pritisnutim taster P
za 2 sekunde. T_ZU
Pored broja menija svetli tačka
decimale. Meni je odmah
aktivan.
2 sec.
Za aktiviranje menija sa
parametrima za izbor: 10.3
1. Pritisnite taster P.
Aktivan parametar treperi.
2. Pomoću tastera vrata-
otvorena / vrata-zatvorena
izaberite željeni parametar. T_AUF T_AUF T_AUF
3. Držite pritisnutim taster P
za 2 sekunde. P 1× P P
4. Parametar je odmah aktivan. T_ZU T_ZU T_ZU
Broj menija svetli sa
decimalnom tačkom.
2 sec.
Za napuštanje režima
programiranja:
1. Pomoću tastera vrata- 10.4
otvorena / vrata-zatvorena
izaberite meni 00.
2. Pritisnite taster P.
ili T_AUF T_AUF
▶ 60 sekundi nemojte vršiti P P 1× 60 sec.
nikakav unos (vremensko
prekoračenje). T_ZU T_ZU
Svi unosi su memorisani. Motor
se prebacuje u režim rada.
TR10A276-A RE / 05.2017 99
SRPSKI
Programiranje sila
(dvokrilna kapija)
1. Pritisnite taster vrata-
zatvorena.
– Krilo B se vozi u pravcu
vrata-zatvorena. Zatim sledi T_AUF
krilo A. P 1×
– Oba krila odlaze u krajnji T_ZU
položaj vrata-zatvorena. T_AUF T_AUF
L _ svetli. P P
2. Pritisnite taster vrata- T_ZU T_ZU
otvorena.
– Krilo A vozi u pravcu vrata-
otvorena. Zatim sledi krilo B.
2 sec.
– Oba krila odlaze u krajnji
položaj vrata-otvorena.
L ¯ svetli.
– Čim pristignu oba krila onda
za 2 sekunde 10. veoma
brzo treperi.
– Zatim 10 svetli trajno.
11.2
Programiranje sila
(jednokrilna kapija)
1. Pritisnite taster vrata-
zatvorena.
T_AUF
– Krilo vozi u krajnji položaj
vrata-zatvorena. L _ svetli. P
T_AUF
T_ZU
1×
2 sec.
Za prevremeno prekidanje
funkcije prijavljivanja daljinskog 25 sec.
upravljača: T_AUF
▶ Pritisnite taster P.
P
T_ZU
Meni 12: programiranje kóda
za svetlo:
▶ Postupite isto kao što
za meni 11. 12.1
Funkcija svetla samo u vezi
sa opcionim relejem HOR 1
T_AUF
(vidi poglavlje 4.3.6) ili sa
univerzalnom adapter platinom P 1×
UAP 1 (vidi poglavlje 4.3.7). T_ZU
T_AUF
T_ZU
12.4
T_AUF
P 1×
T_ZU
T_AUF
T_ZU
12.5
T_ZU
5 sec.
Kada je u meniju 31
– Aktiviran parametar 00, onda se automatski
aktivira i meni 22.
– Aktiviran parametar 01 – 10, onda se
automatski aktivira i meni 20.
Vremensko prekoračenje
Ako ne pritisnete taster P za memorisanje željenog
parametra u roku od 60 sekundi, onda ostaje sačuvan
unapred podešeni parametar.
T_AUF T_AUF
P 5 sec. P
T_ZU T_ZU
OPREZ UPOZORENJE
Opasnost od povrede posredstvom nenamerne Opasnost od povrede prilikom
vožnje vrata kretanja kapije/vrata
Tokom postupka programiranja na radio sistemu Ako se koristi daljinski upravljač,
može doći do nenamernih vožnji vrata. onda se mogu povrediti osobe
▶ Obratite pažnju na to, da se prilikom posredstvom kretanja vrata.
programiranja radio sistema ne nalaze osobe ▶ Uverite se da daljinski upravljač
ili predmeti u području kretanja kapije. ne dospe u ruke deci i da se
koristi samo od strane osoba,
koje su upućene u način
Kada puštate u rad, proširujete ili menjate bežični
funkcionisanja vrata sa
sistem:
daljinskim upravljanjem!
• Moguće samo kada motor miruje. ▶ U osnovi koristite daljinski
• Sprovedite funkcijsku proveru. upravljač kada imate vizuelni
• Koristite isključivo originalne delove. kontakt sa kapijom/vratima,
• Da li uslovi okoline mogu uticati na domet ukoliko poseduje samo jedan
bežičnog sistema. zaštitni uređaj!
• Da li prilikom istovremene upotrebe, GSM-900- ▶ Prođite vozilom odnosno peške
mobilni telefoni mogu imati uticaj na domet radio kroz daljinski upravljanu kapiju
signala. tek kada se kapija potpuno
zaustavi!
▶ Nikada nemojte stajati
u otvorenom prostoru vrata.
▶ Obratite pažnju jer može doći
do slučajnog pritiska tastera
daljinskog upravljača (npr.
u džepu pantalona) što može
izazvati neželjenu vožnju vrata.
OPREZ
Opasnost od opekotina na daljinskom upravljaču
Direktni sunčevi zraci ili previsoka toplota mogu jako
da zagreju daljinski upravljač. To prilikom upotrebe
može da izazove opekotine.
▶ Zaštitite daljinski upravljač od direktnih sunčevih
zraka i prevelike vrućine (npr. u kaseti za
odlaganje stvari u vozilu).
PAŽNJA
Smetnje na funkcijama zbog uticaja životne sredine
Visoke temperature, voda i prljavština utiču
na funkcije daljinskog upravljača.
Zaštitite daljinski upravljač od sledećih uticaja:
• direktnih sunčevih zraka (dozv. temperatura
okoline: –20 °C do +60 °C)
• vlage
• prašine
NAPOMENA:
OG GN RD
Ako je kód tastera daljinskog upravljača nasleđen od
drugog daljinskog upravljača, onda pritisnite taster 3 sec.
daljinskog upravljača za prvu upotrebu 2 × .
NAPOMENA:
Zelena (GN)
Ako je aktivno vreme predupozorenja ili vreme držanja
otvorenim, onda ne sledi automatska povratna Stanje Funkcija
informacija. Treperi 3 sek. brzo Status: kapija je zatvorena
Jednokrilna kapija
15 Demontaža i odlaganje
NAPOMENA:
Prilikom demontaže morate se pridržavati svih važećih
propisa o zaštiti na radu.
Dozvolite demontiranje i stručno odlaganje motora
krilne kapije stručnom osoblju, u skladu sa ovim
uputstvom u obrnutom redosledu.
16 Tehnički podaci
Priključak za napajanje 230 – 240 V~, 50 Hz
Stanje pripravnosti < 0,5 W
Vrsta zaštite • IP 44 motor
• IP 65 kućište upravljačke kutije
Radna temperatura –20 °C do +60 °C
Maks. širina krila kapije U zavisnosti od tipa motora:
2.500 mm / 4.000 mm
Maks. visina kapije 2.000 mm
Maks. težina krila kapije U zavisnosti od tipa motora:
220 kg / 400 kg
Maks. ispuna krila kapije U zavisnosti od površine kapije.
Uzmite u obzir regionalne pritiske vetra prilikom korišćenja ispune
za kapije (EN 13241-1).
Nominalni obrtni moment Vidi tablicu sa oznakom tipa
Maks. obrtni moment Vidi tablicu sa oznakom tipa
Maks. broj obrtaja u praznom U zavisnosti od tipa motora:
hodu 2,6 min-1 / 2,7 min-1
Broj obrtaja pri nominalnom U zavisnosti od tipa motora:
obrtnom momentu 2,5 min-1 / 2,6 min-1
Ciklusi (otvoreno / zatvoreno) Vidi tablicu sa oznakom tipa
na dan / čas
Maks. ugao otvaranja 125°
Kućište motora Aluminijum liven pod pritiskom i otporan na vremenske uticaje, plastika
ojačana staklenim vlaknima
upravljačka kutija Mikroprocesorska upravljačka kutija, koja se može programirati
Upravljački napon 24 V / 37 V DC (može se uključiti)
Maks. dužina voda 30 m
Priključci Utične navojne kleme
Isključivanje kod krajnjeg Elektronski
položaja / ograničenje sile
Automatika isključivanja • Se za oba pravca odvojeno automatski programira.
• Ograničenje sile za oba smera kretanja, samostalno programiranje
i samostalno testiranje
Posebne funkcije • Prekidač za zaustavljanje / isključivanje se može priključiti
• Fotoćelija ili SKS se može priključiti
• Opcioni relej za signalno svetlo,
• Može se priključiti dodatno eksterno osvetljenje preko adaptera HCP
magistrale
Vreme držanja otvorenim • Potrebna fotoćelija!
• Podesivo 5 – 300 sekundi
• Podesivo 5 sekundi – 240 minuta za delimično otvaranje
• Skraćeno vreme držanja otvorenim pomoću fotoćelije
Komponente radio modula • Integrisani daljinski prijemnik
• Daljinski upravljač
Krilo A + B voze u pravcu krajnjeg položaja Krilo A + B voze u pravcu krajnjeg položaja
vrata-zatvorena. vrata-otvorena ili automatsko zatvaranje je
aktivno.
Krila A + B se nalaze u pravcu krajnjeg Krila A + B se nalaze u pravcu krajnjeg
položaja vrata-zatvorena i vreme položaja vrata-otvorena i vreme
predupozorenja je aktivno. predupozorenja je aktivno.
Krilo A + B se nalaze u međupoložaju Krilo A se nalazi u međupoložaju.
i vreme predupozorenja je aktivno.
Prilikom puštanja u rad i vožnje radi učenja Prilikom puštanja u rad i vožnje radi učenja
mikroprekidač nije postignut. mikroprekidač je postignut.
Krilo A se nalazi u krajnjem položaju vrata- Krilo A se nalazi u krajnjem položaju vrata-
zatvorena. otvorena.
Krilo A vozi u pravcu vrata-zatvorena. Krilo A vozi u pravcu krajnjeg položaja vrata-
otvorena ili automatsko zatvaranje je aktivno.
Krilo A se nalazi u pravcu krajnjeg položaja Krilo A se nalazi u pravcu krajnjeg položaja
vrata-zatvorena i vreme predupozorenja je vrata-otvorena i vreme predupozorenja je
aktivno. aktivno.
Krilo A se nalazi u međupoložaju. Krilo A se nalazi u međupoložaju i vreme
predupozorenja je aktivno.
Prilikom puštanja u rad i vožnje radi učenja Prilikom puštanja u rad i vožnje radi učenja
mikroprekidač nije postignut. mikroprekidač je postignut.
RotaMatic Standardna
podešavanja kao
brzina, meko
RotaMatic P/L zaustavljanje,
ponašanje zaštitni
uređaja prilikom
vraćanja, granica
VersaMatic do koje se vraća,
itd. su unapred
podešena)
VersaMatic P
Jednokrilna kapija
Osvetljenje
Delimično otvaranje
Parametar
04
vrata-otvorena ili delimično otvaranje
05 Javljanje greške na displeju (smetnja)
Meni 25 se
Upozorenje o pokretanju / predupozorenje 1) automatski aktivira.
06
trajni signal
Upozorenje o pokretanju / predupozorenje 1)
07
trepćuće
Relej se aktivira tokom vožnje
08
i deaktiviran u krajnjim položajima
09 Javljanje za interval održavanja (prikaz In)
Upozorenje o pokretanju / predupozorenje 1)
10
trepćuće samo u pravcu vrata-zatvorena
1) Predupozorenje samo ako je aktivirano u meniju 32.
04
vrata-otvorena ili delimično otvaranje
05 Javljanje greške na displeju (smetnja)
Meni 20 se
Upozorenje o pokretanju / predupozorenje 1) automatski aktivira.
06
trajni signal
Upozorenje o pokretanju /
07
predupozorenje 1) trepćuće
08 Tokom vožnje se relej aktivira
09 Javljanje za interval održavanja (prikaz In)
Upozorenje o pokretanju / predupozorenje
10 1) trepćuće samo u pravcu vrata-
zatvorena
1) Predupozorenje samo ako je aktivirano u meniju 32.
Parametar
04 Predupozorenje 4 s
05 Predupozorenje 5 s
1- 60 sec. 06 Predupozorenje 10 s
07 Predupozorenje 15 s
08 Predupozorenje 20 s
09 Predupozorenje 30 s
10 Predupozorenje 60 s
Automatsko zatvaranje - vreme držanja otvorenim Potrebna fotoćelija
Vreme držanja otvorenim
00
deaktivirano
01 Vreme držanja otvorenim 5 s
02 Vreme držanja otvorenim 10 s
03 Vreme držanja otvorenim 15 s
Parametar
Kazalo
Spoštovana stranka,
zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za kakovosten
10 Zunanji brezžični sprejemnik ...................172 proizvod iz našega programa.
10.1 Programiranje zunanje radijske kode
na zunanjem brezžičnem sprejemniku........172 1 O navodilih
10.2 Izvleček Izjave o skladnosti za
Ta navodila so izvirna navodila v smislu Direktive ES
sprejemnik ..................................................172
o strojih 2006/42/ES.
11 Delovanje ...................................................173 Ta navodila vsebujejo pomembne informacije
11.1 Uvajanje uporabnikov .................................173 o proizvodu.
11.2 Funkcije različnih radijsko vodenih kod ......173 ▶ Tudi ta navodila preberite skrbno in v celoti.
11.2.1 Kanal 1 / Impulz ...........................................173 ▶ Upoštevajte opozorila. Še posebno upoštevajte
11.2.2 Kanal 2 / luč.................................................173
varnostna navodila in opozorila.
11.2.3 Kanal 3 / Delno odpiranje ............................173
▶ Navodila skrbno hranite!
11.2.4 Kanal 4 / 5 Izbira smeri za odpiranje /
zapiranje vrat ..............................................173 ▶ Zagotovite, da so na vidnem mestu in na voljo
11.3 Odziv v primeru izpada omrežne vsakemu uporabniku.
napetosti (brez akumulatorja v sili) .............174
11.4 Odziv po ponovni vzpostavitvi 1.1 Dodatno veljavna dokumentacija
napetosti (brez akumulatorja v sili) .............174 Za varno uporabo in vzdrževanje vrat in opreme mora
11.5 Referenčni pomik ........................................174 biti končnemu uporabniku izročena naslednja
dokumentacija:
12 Pregled in vzdrževanje .............................175
• pričujoča navodila
12.1 Preverite varnostni vzvratni pomik /
reverziranje .................................................175 • priložena servisna knjiga
• navodila za vrata
13 Pogoji garancije ........................................175
1.2 Uporabljena opozorila
14 Izvleček izjave o vgradnji .........................176
POZOR
Opozarja na nevarnost, ki lahko povzroči lažje ali
srednje težke telesne poškodbe.
POZOR
Opozarja na nevarnost, ki lahko povzroči
poškodovanje ali uničenje proizvoda.
Zamik pri zapiranju vratnih kril Vrata se pomikajo samo tako dolgo, dokler
je aktivirano ustrezno tipkalo.
Zamik pri zapiranju vratnih kril zagotavlja pravilen
vrstni red zapiranja, če se okovje prekriva. Dolžina pomika
Referenčni pomik
Pomik vrat z zmanjšano hitrostjo v končni zaprti Pomembno opozorilo
položaj, da se določi osnovni položaj. za preprečevanje poškodb
oseb in stvari
Varnostni vzvratni pomik / reverziranje
Pomik vrat v nasprotni smeri, če se aktivira varnostna
naprava ali mejna obremenitev. Dopustna izvedba ali delovanje
Meja reverziranja
Meja reverziranja je tik pred končnim položajem
zaprtih vrat. Če se aktivira varnostna naprava, se vrata
pomaknejo v nasprotno smer (varnostni vzravtni
pomik). Znotraj meje reverziranja ni te lastnosti.
2 Varnostna navodila
POZOR:
Ponovna vzpostavitev napetosti POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
ZA VARNOST OSEB JE POMEMBNO,
DA UPOŠTEVATE PRIČUJOČA NAVODILA.
TA NAVODILA MORATE SHRANITI.
OPOZORILO
Nevarnost telesnih poškodb zaradi
nepredvidenega premikanja vrat
V primeru napačne montaže ali nepravilnega
ravnanja s pogonom se lahko sprožijo nepredvideni
premiki vrat, ki lahko povzročijo ukleščenje oseb
in predmetov.
▶ Upoštevajte vsa opozorila teh navodil.
Če upoštevate ta navodila in dodatano tudi sledeče (maks 6°) set okovja* za dvigajoče se tečaje. Na
pogoje, je mogoče izhajati iz trditve, da so sile mestu vgradnje zavarujte vrata pred samodejnim
obratovanja upoštevane skladno s standardom zapiranjem (glej poglavje 3.5).
▶ Upoštevajte pri uporabi vratnih polnil lokalne
EN 12453 / 12445:
vetrne obremenitve (EN 13241-1).
• Izberite iz tabele 1a / 1b kombinacijo mere A in
mere B iz sivo obarvanega področja (prednostno
področje).
• Težišče vrat je na sredini (maksimalno dopustno
odstopanje ±20 %).
• Na zapiralnih robovih je montiran tesnilni profil
DP 2 z ustreznim C-profilom. To je potrebno
ločeno naročiti (artikel št. 436 304).
• Meja reverziranja pri odpiralnem kotu 50 mm se
preizkusi in ohrani po celotni dolžini zapiralnega
kota.
Leseni steber
Prtrdilni kotnik privijte skozi steber. Pri tem uporabite
velike jeklene podložke na zadnji strani stebra. Da
se pritrditev ne bi odvila, je primernejša kontra plošča
z nosilcem.
3.4 B L
1
+e
A= ± e+130
-e
1120 mm
1a 720
1320 mm
1b 820
60
= 90°
1.1a
75
160
145
130
1.1b
108
5
160
145
130
OPOZORILO!
Poškodbe zaradi umazanije
▶ Zaščitite pogon med izvajanjem
vrtalnih del pred prahom ali
ostružki.
max. 6°
2.2
12
Ø
50
65
6. Namestite sornike.
7. Pritrdite okovje potisnega
droga začasno s primežem
na zaprtih vratih.
8. Da bi preverili končne mere:
– Izklopite pogon.
– Ročno pomaknite vrata do
želenih končnih položajev.
9. Označite točke vrtanja na
vratih.
10. Odstranite primež.
11. Izvrtajte luknje.
12. Montirajte okovje.
NAVODILO:
Odstopanje od slikovnega dela:
Glede na debelino in trdnost
materiala se lahko potrebni premer
jedrnega vrtanja spremeni, npr. pri 2.4
• aluminiju Ø 5,0 – 5,5 mm
• jeklu Ø 5,7 – 5,8 mm
2.5
5.8
5-
Ø
230/240 V ~
50/60 Hz
NYY 3 × 1,5 mm2
6
Ø
5
20
200
4 Inštalacija
▶ Upoštevajte varnostna navodila
v poglavju 2.6.
3
– Smrtno nevaren udar
električnega toka zaradi
omrežne napetosti
– Motnje v krmilnih napeljavah
OPOZORILO!
Poškodbe zaradi vlage
▶ Pri odpiranju ohišja pogona
zaščitite krmiljenje pred vlago.
NAVODILA: 230 V
Za vse napeljave v zemlji uporabite
podzemni kabel NYY-J 3 × 1.5 mm²
ali 5 × 1.5 mm².
Če morate povezavo do napeljave
3.1
pogona podaljšati s podzemnim
kablom, uporabite odcepno dozo,
zaščiteno pred škropljenjem vode
(stopnja zaščite IP 65, vzpostaviti
na mestu vgradnje).
max.
10 mm
MOTOR 1 MOTOR 2
ACCU –
ACCU +
0 V 24 V P– P+ 5 71 18 20 5 72 18 20
24 VDC E-Schloss SE1 SE2
MOTOR 1 MOTO
ACCU –
3 4
3 4
1 2
1 2
3.2b
MOTOR 1 MOTOR 2
A WH BN GN YE WH BN GN YE B
1 2 3 4
3 4
1 2
3.3a
WH
5 6
WH BN
BN
3.3b
OPOZORILO!
ACCU –
Uničenje elektronike zaradi
zunanje napetosti
▶ Priključnih sponk krmiljenja ne 4.10
smete priključiti na omrežno T_AUF
ali
▶ Vtaknite vtič sprejemnika
HE 3 BiSecur v predvideno
vtično mesto.
ali
▶ Priključite zunanji brezžični
sprejemnik ESEI BiSecur na
sistemsko dozo BUS.
BUS
8 20 23 5 21 20 12 13 8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt 3 Ext. Impuls Halt
max.30 m
odpiranje: 8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt
1. kontakt na sponko 23
2. kontakt na sponko 20
Impulzno krmiljenje:
1. kontakt na sponko 21
2. kontakt na sponko 20
NAVODILO:
Če se za zunanje tipkalo potrebuje
pomožna napetost, je na sponki 5
na voljo napetost +24 V DC (proti
sponki 20 = 0 V).
max.30 m
8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt
max.30 m
Za delovanje 24-V luči (maks. 7 W)
uporabite napetost na vtiču 24 V = , 5 21 20 12 13 .6 .5
npr. za opozorilna javljanja pred t. Impuls Halt Opt
NAVODILO:
▶ Napajanje signalne luči 230-V
naj poteka preko zunanje
omrežne napetosti.
▶ Dodatno izolirajte žile kablov
za omrežno napetost vse do 4.4 a 4.4 b
priključka (npr. z zaščitno
cevjo).
0 V 24 V P– P+ 5 72 13 .6 .5 .8 5 21 20 12 13 .6 .5 .8
24 VDC E-Schloss Halt Option t. Impuls Halt Option
NAVODILO: H05RN-F
Preverite varnostne naprave brez
testiranja (npr. statične fotocelice)
vsake pol leta.
Varnostne naprave brez testiranja
H05RN-F
so dopustne samo za zaščito
stvari!
0V –
20 20 –
18 18
S 8k2
71 71
+
5 5 +
max. 10 m
max. 10 m
0V 20
20 20
0V 20
18 18 18
TX
72 72 72
RX
5
5 5
5
max. 10 m max. 10 m
8 20 5 72 18 20 5 5 8 20 5 72 18 20 5 72
2 SE2 SE2 S
SE 2
TX RX
SE 2
0V –
20 20 –
18 18
S 8k2
72 72
+
5 5 +
max. 10 m
max. 10 m
Obremenitev sponk:
NYY
sponka 20 0 V (dovod
napetosti) H05RN-F
sponka 18 testni signal
sponka 73 vhod stikalnega
signala SE3
sponka 5 +24 V (dovod
napetosti) H05RN-F
SE 3 – EL 301 SE 3 – EL 31
35 mA TX RX TX RX
0V 20
20 20
0V 20
18 18 18
TX
73 73 73
RX
5
5 5
5
max. 10 m max. 10 m
8 20 5 73 18 20 23 5
2 SE3 Ext.
SE 3
TX RX
–
20 –
18
73
+
5 +
max. 10 m
OPOZORILO
Nevarnost telesnih poškodb 4.10
zaradi nepredvidenega pomika
–
vrat
Do nepredvidenega pomika vrat BK
lahko pride, če je pogon vrat
+
breznapetostno vklopljen in je
priključen akumulator v sili.
▶ Izključite vrata s pogonom
iz omrežne napetosti.
MOTOR 1 MO
▶ Izvlecite omrežni vtič
akumulatorja v sili. ACCU –
▶ Zavarujte vrata pred
nedovoljenim ponovnim
aktiviranjem.
ACCU +
24 V max. 2 x 15 W
24 V
max. 30 W
P
1× AAA (LR03)
1,5 Volt
02 RotaMatic P / PL
03 VersaMatic
04 VersaMatic P
1 sec.
T_AUF T_AUF
P P
T_ZU T_ZU
1 sec.
2 sec.
T_AUF
T_ZU
2 sec.
T_AUF T_AUF
P P
T_ZU T_ZU
1 sec.
2 sec.
T_AUF
T_ZU 1 sec.
T_AUF
2 sec.
P
T_ZU
▶
s pogonom
Glej sliko 9a – 9.4a
7a
5.3.1 Programiranje končnih
položajev krila A
Krilo B mora biti zaprto.
1. Odpahnite pogon.
2. Odprite krilo ca. 1 m.
3. Zapahnite pogon.
4. Pritisnite in zadržite tipko
za zapiranje vrat.
– Krilo se pomakne v smeri
zapiranja vrat.
≈1
– L . _ sveti.
m
Ko se krilo pomika v smeri
odpiranja vrat, obrnite smer vrtenja:
▶ Za kratek čas spustite tipko
za zapiranje vrat.
▶ Znova pritisnite in zadržite
tipko za zapiranje vrat.
5. Spustite tipko za zapiranje
vrat, ko se krilo
a. ustavi s končnim stikalom.
– Decimalna pika ugasne.
ali
b. ustavi s končnim
omejevalnikom, vgrajenim
na mestu vgradnje. T_AUF T_AUF 2 sec.
– EL sveti 2 sekundi, P P
– L . _ sveti.
Ko se krilo pomika v smeri
odpiranja vrat, obrnite smer vrtenja:
▶ Za kratek čas spustite tipko
za zapiranje vrat.
▶ Znova pritisnite in zadržite
tipko za zapiranje vrat.
5. Spustite tipko za zapiranje
vrat, ko se krilo
a. ustavi s končnim stikalom.
– Decimalna pika ugasne.
ali
b. ustavi s končnim
omejevalnikom, vgrajenim
na mestu vgradnje. T_AUF T_AUF 2 sec.
– EL sveti 2 sekundi, P P
– L ¯ utripa pri uporabi T_ZU T_ZU
končnega stikala,
– L . ¯ utripa pri uporabi
končnega omejevalnika.
Končni položaj zaprtih vrat
je programiran.
P P
6. Pritisnite in zadržite tipko
za odpiranje vrat. T_ZU T_ZU
– EL sveti 2 sekundi,
– L _ sveti.
Prekinitev pomika
za programiranje sil:
Impulz ustavi pomik za programiranje
sil, npr. preko
• zunanjih elementov upravljanja
na sponkah 20 / 21 / 23,
• ukaznih vhodov dodatnega
vezja UAP 1 ali UAP 1-300,
▶
s pogonom
Glej sliko 9b – 9.2b 7b
5.4.1 Programiranje končnih
položajev
1. Odpahnite pogon.
2. Odprite krilo ca. 1 m.
3. Zapahnite pogon.
4. Pritisnite in zadržite tipko
za zapiranje vrat.
≈1
zapiranja vrat.
– L . _ sveti.
Ko se krilo pomika v smeri
odpiranja vrat, obrnite smer vrtenja:
▶ Za kratek čas spustite tipko
za zapiranje vrat.
▶ Znova pritisnite in zadržite
tipko za zapiranje vrat.
T_AUF 2 sec.
P 1×
T_ZU
* Če je radijska koda
že programirana.
T_ZU
V prikazu utripa 11 normalno.
Za programiranje radijske kode
(impulz):
1. Pritisnite in zadržite tipko
ročnega oddajnika, katere
radijsko kodo želite poslati.
Ročni oddajnik:
– Dioda LED sveti 2 sekundi
modro in ugasne.
BU RD/BU
– Po 5 sekundah utripa dioda
LED izmenično rdeče in
modro. Radijska koda se
oddaja. 2 sec. 5 sec.
Pogon:
Če sprejemnik prepozna
veljavno radijsko kodo, utripa
v prikazu 11 hitro.
2. Spustite tipko ročnega
oddajnika.
Ročni oddajnik je
programiran in pripravljen
za delovanje.
V prikazu utripa 11 normalno.
Druge ročne oddajnike lahko T_AUF
programirate v času 25 sekund. P
Za predčasno prekinitev
programiranja radijske kode:
▶ Pritisnite na tipko P.
25 sec.
T_AUF
T_ZU
Časovna omejitev:
Če med programiranjem ročnega
oddajnika poteče časovna omejitev
(25 sekund), pogon samodejno
preklopi v način za programiranje.
Za prijavo ročnega oddajnika je
potrebno ustrezni meni ročno izbrati,
kot je opisano v poglavju 6.1.4.
T_AUF
25 sec. P 1×
6 Meniji
NAVODILA: 10
• Meni 00 je prvi vidni meni
v načinu za programiranje.
T_AUF T_AUF
• Meni 00 je namenjen tudi
za izhod iz načina za P 5 sec. P
programiranje.
• Meniji 01 – 09 so dosegljivi T_ZU T_ZU
samo pri zagonu.
• Po zagonu so vidni samo
še izbrani meniji 10 – 38.
• Decimalna pika poleg številke
10.1
menija kaže aktivni meni.
Če želite preiti v način za
programiranje: T_AUF T_AUF
▶ Pritisnite na tipko P, da zasveti P P
prikaz 00.
T_ZU T_ZU
Če želite izbrati meni:
▶ Želeni meni izberite s tipkama
za odpiranje / zapiranje vrat.
Pritisnite in zadržite tipko za
odpiranje / zapiranje vrat, kar
omogoča hitrejši pomik vrat. 10.2
Če želite aktivirati meni
s posamezno funkcijo:
▶ Pritisnite na tipko P in jo T_AUF
zadržite 2 sekundi.
P
Decimalna pika ob številki
menija sveti. Meni se takoj T_ZU
aktivira.
Če želite aktivirati meni 2 sec.
z izbirnimi parametri:
1. Pritisnite na tipko P.
Aktivni parameter utripa. 10.3
2. S tipkama za
odpiranje / zapiranje vrat
izberite želeni parameter.
3. Pritisnite na tipko P in jo
zadržite 2 sekundi. T_AUF T_AUF T_AUF
4. Parameter se takoj aktivira.
Številka menija sveti P 1× P P
z decimalno piko. T_ZU T_ZU T_ZU
Če želite zapustiti način
za programiranje: 2 sec.
1. S tipkama za odpiranje /
zapiranje vrat izberite meni 00.
2. Pritisnite na tipko P. 10.4
ali
▶ 60 sekund ne opravite
nobenega vnosa (omejen čas).
T_AUF T_AUF
Vsi vnosi so shranjeni. Pogon
preide v obratovalni način. P P 1× 60 sec.
T_ZU T_ZU
Za start pomika za
programiranje:
1. Izberite meni 10.
11
2. Pritisnite na tipko P in jo
zadržite 5 sekund.
– 10 utripa,
– zatem utripa ali .
3. Pritisnite na tipko za zapiranje
vrat.
Krilo se pomakne do končnega
položaja zaprtih vrat.
– ali utripa.
Ko je dosežen končni položaj:
– Decimalna pika ugasne.
– LA sveti 1 sekundo, – EL sveti 2 sekundi,
– L ¯ utripa pri uporabi
končnega stikala, T_AUF
– L . ¯ utripa pri uporabi P 5 sec.
končnega omejevalnika. T_ZU
4. Pritisnite in zadržite tipko
za odpiranje vrat.
Krilo se pomakne v smeri
odpiranja vrat.
– L ¯ sveti.
5. Spustite tipko za odpiranje
vrat, ko je dosežen želeni
končni položaj odprtih vrat.
Minimalna pot pomika vrat 1 sec.
T_AUF
je ca. 45°. S tipkama za
odpiranje / zapiranje vrat se P
lahko izvede fina nastavitev. T_ZU 1×
6. Pritisnite na tipko P, da bi
shranili to pozicijo.
a. Če krilo B obstaja:
– EL sveti 2 sekundi, Lb sveti
1 sekundo (programiranje
krila B),
– L _ utripa pri uporabi
končnega stikala,
– L . _ utripa pri uporabi
končnega omejevalnika. T_AUF T_AUF
a. Če krilo B ne obstaja: P P
Krilo B, če obstaja:
1. Izvedite korak 4 + 5 kot pri krilu 11.1
A.
2. Pritisnite na tipko P.
– EL sveti 2 sekundi,
– L _ sveti.
T_AUF
T_ZU
1×
2 sec.
P
Meni 12: Programiranje radijske T_ZU
kode za luč:
▶ Ravnajte točno tako kot
v meniju 11.
Funkcija za luč samo v povezavi 12.1
z opcijskim relejem HOR 1 (glej
poglavje 4.3.6) ali univerzalnim
T_AUF
vezjem UAP 1 (glej poglavje 4.3.7).
P 1×
T_ZU
T_AUF
T_ZU
12.4
T_AUF
P 1×
T_ZU
T_AUF
T_ZU
12.5
T_ZU
5 sec.
Če je v meniju 31
– aktiviran parameter 00, se avtomatsko aktivira
tudi meni 22.
– Če je aktiviran parameter 01 – 10,
se avtomatsko aktivira tudi meni 20.
Časovna prekinitev
Če tipke P za shranjevanje želenih parametrov
ne pritisnete v času 60 sekund, potem se ohrani
predhodno nastavljeni parameter.
T_AUF T_AUF
P 5 sec. P
POZOR OPOZORILO
Nevarnost telesnih poškodb zaradi Nevarnost telesnih poškodb
nepredvidenega premikanja vrat pri premikanju vrat
V času programiranja sistema za daljinsko Če se ročni oddajnik aktivira, lahko
upravljanje lahko pride do nepredvidenega pride zaradi premikanja vrat do
premikanja vrat. telesnih poškodb.
▶ Pazite na to, da se v času programiranja sistema ▶ Zagotovite, da ročni oddajniki
za daljinsko upravljanje v območju gibanja vrat ne pridejo v otroške roke in da
ne nahajajo osebe ali predmeti. jih uporabljajo samo osebe,
ki so poučene o delovanju vrat
z daljinskim upravljanjem!
Če boste sistem za daljinsko upravljanje zagnali,
▶ Načeloma morate ročni
razširili ali spremenili:
oddajnik upravljati tako, da
• Možno samo, če pogon miruje.
imate vidni kontakt z vrati,
• Izvedite preizkus funkcionalnosti. če so vrata opremljena samo
• Uporabljajte izključno originalne dele. z eno varnostno napravo!
• Lokalni pogoji lahko vplivajo na doseg sistema ▶ Skozi garažno odprtino vrat
za daljinsko upravljanje. z daljinskim upravljanjem
• Ob sočasni uporabi lahko na doseg vplivajo tudi se zapeljite oz. pojdite šele,
mobilni telefoni GSM-900. ko se garažna vrata ustavijo!
▶ Nikoli ne stojte pod odprtimi
vrati.
▶ Upoštevajte, da se lahko tipka
na ročnem oddajniku
nepredvideno aktivira (npr.
v žepu hlač / torbici) in povzroči
nenadzorovano premikanje vrat.
POZOR
Nevarnost opeklin na ročnem oddajniku
Direktni sončni žarki ali visoka temperatura lahko
močno segrejejo ročni oddajnik. To lahko v primeru
uporabe povzroči opekline.
▶ Zaščitite ročni oddajnik pred direktnimi sončnimi
žarki in visokimi temperaturami (npr. v predalu
armature vozila).
POZOR
Vpliv okolja na delovanje
Visoke temperature, voda in umazanija vplivajo
na delovanje ročnega oddajnika.
Ročni oddajnik zavarujte pred naslednjimi vplivi:
• direktni sončni žarki (dovoljena temperatura
okolja –20 °C do +60 °C)
• vlaga
• prah
15 Demontaža in odstranitev
NAVODILO:
Upoštevajte pri demontaži vse veljavne predpise
o varnosti pri delu.
Pogon krilnih vrat naj demontira in strokovno odstrani
samo strokovnjak, in sicer v obratnem vrstnem redu
skladno s temi navodili.
16 Tehnični podatki
Omrežni priključek 230 – 240 V~, 50 Hz
Stanje pripravljenosti (standby) < 0,5 W
Stopnja zaščite • IP 44 pogon
• IP 65 krmilna omarica
Temperaturno območje –20 °C do +60 °C
Maksimalna širina vratnega krila Glede na tip pogona:
2.500 mm / 4.000 mm
Maksimalna višina vrat 2.000 mm
Maksimalna teža vratnega krila Glede na tip pogona:
220 kg / 400 kg
Maksimalno polnilo vratnega Odvisno od površine vrat.
krila Upoštevajte pri uporabi vratnih polnil lokalne vetrne obremenitve
(EN 13241-1).
Nazivni vrtilni moment Glej tipsko tablico
Maksimalni vrtilni moment Glej tipsko tablico
Maksimalno število obratov Glede na tip pogona:
v praznem teku 2,6 min-1 / 2,7 min-1
Število obratov pri nazivnem Glede na tip pogona:
vrtilnem momentu 2,5 min-1 / 2,6 min-1
Cikli (odpiranje / zapiranje) Glej tipsko tablico
na dan / uro
Maksimalni odpiralni kot 125°
Ohišje pogona Aluminijasta tlačna litina in vremensko odporna, s steklenimi vlakni
ojačena plastika
Krmiljenje Krmiljenje z mikroprocesorjem, ki se programira
Krmilna napetost 24 V / 37 V DC (se preklaplja)
Maksimalna dolžina kabla 30 m
Priključki Vtično-vijačne sponke
Izklop končnih položajev / mejne Elektronsko
obremenitve
Izklopna avtomatika • Programira se avtomatsko in ločeno za obe smeri.
• Mejna obremenitev za obe smeri pomika vrat, se samodejno
programira in preverja.
Posebne funkcije • Možno priključiti stikalo za ustavitev / izklop
• Možno priključiti fotocelico ali varovalo spodnjega zapiralnega roba
• Opcijski rele za signalno luč
• Dodatna zunanja osvetlitev, možno priključiti preko HCP-Bus-
adapterja
Čas odprtih vrat • Potrebna je fotocelica!
• Nastavljivo 5 – 300 sekund
• Nastavljivo 5 sekund – 240 minut za delno odpiranje
• Skrajšani čas odprtih vrat s fotocelico na prehodu skozi vrata
Brezžične komponente • Vgrajeni brezžični sprejemnik
• Ročni oddajnik
RotaMatic Standardne
nastavitve, kot
so hitrost, mehka
RotaMatic P/L ustavitev, lastnosti
reverziranja
varnostnih
naprav, meja
VersaMatic reverziranja itd.,
so prednastavljene.
VersaMatic P
Osvetlitev
Delno odpiranje
Meni 31,
parameter 07
se avtomatsko
aktivira.
Osvetlitev / čas naknadne notranje osvetlitve
30 sec. 30 sekund
Parametri
05 Javljanje napake na prikazu (motnja)
Opozorilo za dovoz / predopozorilo 1) Meni 25
06 se avtomatsko
neprekinjeni signal
Opozorilo za dovoz / predopozorilo 1) aktivira.
07
utripajoče
Rele se aktivira v času pomika in v
08
končnih položajih
Javljanje intervala za izvajanje
09
vzdrževanja (prikaz In)
Opozorilo za dovoz / predopozorilo 1)
10
utripajoče samo v smeri zapiranja vrat
1) Predpozorilo samo, če je aktivirano v meniju 32.
Parametri
04 Predopozorilo 4 s
05 Predopozorilo 5 s
1- 60 sec. 06 Predopozorilo 10 s
07 Predopozorilo 15 s
08 Predopozorilo 20 s
09 Predopozorilo 30 s
10 Predopozorilo 60 s
Potrebna
Avtomatsko zapiranje – čas odprtih vrat
je fotocelica
00 Čas odprtih vrat ni aktiviran
01 Čas odprtih vrat 5 s
02 Čas odprtih vrat 10 s
03 Čas odprtih vrat 15 s
Parametri