TR10A276-A RotaMatic 2 HR

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 192

TR10A276-A RE / 05.

2017
Upute za montažu, pogon i održavanje
HR Motor za krilna vrata
Uputstvo za montažu, rad i održavanje
SR Motor za krilnu kapiju
Navodila za montažo, delovanje in vzdrževanje
SL Pogon krilnih vrat
HRVATSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SRPSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
SLOVENSKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

2 TR10A276-A RE / 05.2017
A 70

70
40
0
18
70

13
8
70

90

75
110
25
0

Tor
ches
atis oor
om D
Aut atic atique
om m
Aut auto
e
Port

0
18
90
25
0

Tor
ches
atis oor
om D
Aut atic atique
om m
Aut auto
e
Port

230
182

70
45

720 400 820 500


1120 1320
115

44

B 13 mm

17 mm Ø 5 - 5,8 mm
Ø 6 mm
2 Ø 12 mm

3 mm 3 mm

T20

T30

TR10A276-A RE / 05.2017 3
C 1 436 330

436 331
C2

436 332
C3

436 333
C4

436 451
C5

4 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

PREGLED SADRŽAJA

1 O ovoj uputi ...................................................6 5 Pokretanje ...................................................29


1.1 Prateća dokumentacija ...................................6 5.1 Odabir vrste pogona i izvedbe vrata.............29
1.2 Korištena upozorenja ......................................6 5.2 Priučavanje pogona ......................................29
1.3 Definicije korištenih pojmova ..........................7 5.3 Dvokrilni sustav vrata ...................................31
1.4 Korišteni simboli .............................................7 5.3.1 Priučavanje krajnjih položaja vratnog
1.5 Korištene kratice .............................................8 krila A ............................................................31
1.6 Napomene o slici ............................................8 5.3.2 Priučavanje krajnjih položaja vratnog
krila B ............................................................32
2 Napomene o sigurnosti ........................8 5.3.3 Priučavanje sile .............................................33
2.1 Namjenska uporaba .......................................8 5.4 Jednokrilni sustav vrata ................................34
2.2 Nenamjensko korištenje .................................9 5.4.1 Priučavanje krajnjih položaja ........................34
2.3 Kvalifikacija osoba koje vrše montažu............9 5.4.2 Priučavanje sile .............................................36
2.4 Napomene o sigurnosti za montažu, 5.5 Priučavanje daljinskog upravljača ................37
održavanje, popravke i demontažu
sustava vrata ..................................................9 6 Izbornici .......................................................39
2.5 Napomene o sigurnosti vezane za montažu ....9 6.1 Opis izbornika ...............................................40
2.6 Napomene o sigurnosti instalacije..................9 6.1.1 Prošireni izbornici .........................................40
2.7 Napomene o sigurnosti za pokretanje i rad ...10 6.1.2 Izbornik 01 – 09: Vrste pogona i izvedbe
2.8 Napomene o sigurnosti za uporabu vrata ..............................................................40
daljinskog upravljača ....................................11 6.1.3 Izbornik 10: Probni rad .................................40
2.9 Ispitani sigurnosni uređaji .............................11 6.1.4 Izbornik 11 – 15: Priučavanje daljinskog
2.9.1 Sigurnosne postavke vezane uz upravljača .....................................................43
pridržavanje podešenih pogonskih sila ........11 6.1.5 Izbornik 19: Brisanje radijskog koda –
svih funkcija ..................................................44
3 Montaža .......................................................11 6.1.6 Izbornik 20 – 24: Unutarnje osvjetljenje /
3.1 Testiranje i priprema vrata / sustava vrata .....11 noćna rasvjeta ..............................................45
3.2 Napomene vezane uz montažu ....................12 6.1.7 Izbornik 25 – 28: Osvjetljenje /
3.3 Pričvršćivanje okova .....................................12 Noćna rasvjeta (vanjski relej) ........................45
3.4 Određivanje dimenzija za ugradnju ..............12 6.1.8 Izbornik 30: Vanjske funkcije releja ...............45
3.5 Panti za samostalno zatvaranje vrata ...........12 6.1.9 Izbornik 31: Interne funkcije releja ................46
3.6 Montaža pogona...........................................15 6.1.10 Izbornik 32: Period upozorenja .....................46
3.7 Montaža upravljačke jedinice .......................17 6.1.11 Izbornik 34: Automatsko zatvaranje .............47
6.1.12 Izbornik 35: Automatsko zatvaranje
4 Instalacija ....................................................18 iz pozicije djelomičnog otvaranja..................47
4.1 Priključivanje pogona....................................19 6.1.13 Izbornik 36: Promjena položaja djelomično
4.2 Priključivanje integriranog krajnjeg otvorenih vrata ..............................................48
prekidača ......................................................20
4.3 Priključivanje dodatnih komponenti / 7 Završni radovi .............................................48
opreme..........................................................21 7.1 Montaža pločice s upozorenjima ..................48
4.3.1 Vanjski bežični prijemnik ...............................21 7.2 Provjera funkcije ...........................................48
4.3.2 Vanjski taster* ...............................................22
4.3.3 Prekidač za isključivanje (zaustavljanje 8 Bežični rad...................................................49
ili zaustavljanje u slučaju nužde) ...................23
4.3.4 Signalna svjetla SLK* ....................................23 9 Daljinski upravljač HS 5 BiSecur ...............49
4.3.5 Zaštitni uređaji ..............................................24 9.1 Opis daljinskog upravljača............................50
4.3.6 Opcijski relej HOR 1* ....................................27 9.2 Umetanje / zamjena baterije ..........................50
4.3.7 Univerzalna adapter pločica UAP 1* 9.3 Funkcioniranje daljinskog upravljača ............50
ili UAP 1-300 .................................................27 9.4 Slanje / odašiljanje radijskog kôda ................50
4.3.8 Baterija za slučaj nužde HNA-Outdoor* .......27 9.5 Provjera statusa ............................................50
4.3.9 Električna brava* ...........................................28 9.5.1 Ručna provjera .............................................50
4.4 Daljinski upravljač .........................................28 9.5.2 Automatska povratna informacija nakon
ručnog upita..................................................51
9.6 Resetiranje daljinskog upravljača .................51
9.7 LED-indikator ................................................51
9.8 Održavanje daljinskog upravljača .................51
9.9 Zbrinjavanje ..................................................52
Ako nije drugačije navedeno, prosljeđivanje i umnožavanja 9.10 Tehnički podatci ............................................52
ovih dokumenata te korištenje i objavljivanje njihovih sadržaja 9.11 Izvadak iz izjave o sukladnosti
nije dopušteno. U suprotnom podliježete plaćanju naknade za daljinski upravljač .....................................52
štete. Pridržano pravo na unos patenta, uputa za korištenje
ili uzoraka po izboru. Pridržano pravo na promjene.

TR10A276-A RE / 05.2017 5
HRVATSKI

Cijenjeni kupci,
zahvaljujemo se što ste se odlučili za kvalitetan
proizvod iz naše kuće.
10 Vanjski bežični prijemnik ...........................52
10.1 Priučavanje radijskog koda na vanjskom
daljinskom upravljaču ...................................52 1 O ovoj uputi
10.2 Izvadak iz izjave o sukladnosti Ova je uputa originalna uputa za uporabu u smislu
za daljinski prijemnik.....................................52 smjernice EZ 2006/42/EZ.
11 Rad ...............................................................53 Ove upute sadrže važne informacije o proizvodu.
11.1 Izobrazba korisnika .......................................53 ▶ Upute pročitajte pažljivo i u cijelosti.
11.2 Funkcije različitih radijskih kôdova ...............53 ▶ Pročitajte i uvažite napomene. Posebice
11.2.1 Kanal 1 / Impuls.............................................53 se pridržavajte napomena o sigurnosti i pročitajte
11.2.2 Kanal 2 / Svjetlo ............................................53 sva upozorenja.
11.2.3 Kanal 3 / Djelomično otvaranje......................53 ▶ Uputu pažljivo sačuvajte.
11.2.4 Kanal 4 / 5 Odabir smjera otvaranje /
▶ Pobrinite se da su u svakom trenutku dostupne
zatvaranja vrata ............................................53
korisniku proizvoda.
11.3 Ponašanje kod nestanka napona
(bez baterije za slučaj nužde)........................54
1.1 Prateća dokumentacija
11.4 Ponašanje nakon povratka struje
(bez baterije za slučaj nužde)........................54 U svrhu sigurnog korištenja i održavanja sustava vrata
11.5 Referentno kretanje ......................................54 krajnjem se korisniku na raspolaganje moraju staviti
sljedeći dokumenti:
12 Provjera i održavanje ..................................55 • ova uputa
12.1 Provjera sigurnosnog povrata / reverzije .......55 • priložena servisna knjižica
13 UVJETI JAMSTVA .......................................55 • upute za vrata

14 Izvadak iz Izjave za ugradnju .....................56 1.2 Korištena upozorenja

15 Demontaža i zbrinjavanje...........................56
Opći simbol upozorenja označava opasnost,
16 Tehnički podatci..........................................57 koja može prouzročiti ozljede ili smrt.
U tekstualnom dijelu opći simbol upozorenja koristi
17 Prikaz grešaka / upozorenja i stanja se vezano za u nastavku opisane stupnjeve
rada ..............................................................58 upozorenja. U slikovnom dijelu dodatna naznaka
17.1 Prikaz grešaka i upozorenja ..........................58 upućuje na tumačenja u tekstualnom dijelu.
17.2 Prikaz stanja za dvokrilne sustave vrata .......59
17.3 Prikaz stanja za jednokrilne sustave vrata ....60 OPASNOST
18 Pregled izbornika i programiranja.............60 Označava opasnost koja neposredno može
prouzročiti teške ozljede ili smrt.

UPOZORENJE
Označava opasnost koja može prouzročiti teške
ozljede ili smrt.

OPREZ
Označava opasnost koja može prouzročiti lakše
ili srednje teške ozljede.

PAŽNJA
Označava opasnost koja može oštetiti ili uništiti
proizvod.

6 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

1.3 Definicije korištenih pojmova Usporeno kretanje


Područje unutar kojeg se vrata vrlo polagano kreću
Period zadrške kako bi se blago zaustavila u krajnjem položaju.
Prije nego što se vrata počnu zatvarati iz krajnjeg
položaja otvorenih ili djelomično otvorenih vrata Samostalni pogon / Samostalno održavanje
naziva se period zadrške. Nakon impulsa motor se samostalno kreće do krajnjeg
položaja.
Automatsko zatvaranje
Nakon isteka podešenog vremena zadrške i perioda Status
upozorenja, vrata se automatski zatvaraju iz krajnjeg Aktualni položaj vrata.
položaja otvorenih vrata ili iz položaja djelomično
otvorenih vrata. Djelomično otvaranje

Sigurnosne foto ćelije Putanja koja se otvara za prolaz osoba.

Period zadrške se skraćuje nakon što se prođe kroz Timeout


vrata i pored foto ćelija. Vrata se nakon toga zatvaraju.
Definirani vremenski period unutar kojeg se očekuje
Krilo koje se otvara neko postupanje, primjerice odabir izbornika ili
aktivacija funkcije. Motor se automatski vraća
Kod sustava dvokrilnih vrata to je krilo koje se otvara u pogonski način rada ako ovaj vremenski period
za prolaz osoba. protekne bez postupanja.
Fiksno krilo Sustav vrata
Kod sustava dvokrilnih vrata to je krilo koje se otvara Vrata s pripadajućim motorom.
zajedno s prohodnim krilom kako bi kroz vrata mogla
proći i vozila. Pogon „pritisni i drži”

Preklapanje krila Vrata se kreću dok je tipka pritisnuta.

Prekapanje krila jamči ispravan smjer zatvaranja vrata Ukupni put kretanja
kod preklopnih okova.
Put koji vrata prolaze od krajnjeg položaja otvorenih
Upravljanje impulsnim slijedom vrata do krajnjeg položaja zatvorenih vrata.

Pohranjen radijski kôd Impuls ili neki drugi prekidač Period upozorenja
pokreću impulsno upravljanje vratima. Svakom
Vrijeme između naloga za kretanje (impulsa) i početka
aktivacijom vrata se kreću suprotno od posljednjeg
kretanja vrata.
smjera kretanja ili se kretanje vrata prekida.
Tvorničko resetiranje
Kretanje vrata u svrhu priučavanja sustava
Vraćanje priučenih vrijednosti na stanje kao prilikom
Kretanje vrata pri kojem pogon uči sljedeće:
isporuke / na tvorničke postavke.
– putanje kretanja
– sile potrebne za različite putanje kretanja vrata 1.4 Korišteni simboli
Normalni pogon Vidi tekst
Normalnim pogonom smatra se kretanje vrata 2.2 U primjeru 2.2 znači: vidi tekstualni
s pohranjenim putanjama i silama. dio, poglavlje 2.2

Referentno kretanje
Kretanje vrata smanjenom brzinom u krajnji položaj Važna uputa za izbjegavanje ozljeda
zatvorenih vrata, kako bi se odredio osnovni položaj. i materijalne štete

Provjera sigurnosnog povrata / reverzije


Kretanje vrata u suprotnom smjeru pri aktivaciji
zaštitnog uređaja ili ograničenja snage. Dopušteni raspored ili aktivnost

Granica povrata
Granica povrata je kratko prije krajnjeg položaja
zatvorenih vrata. Ako se zaštitni uređaj aktivira vrata
se kreću u suprotnom smjeru (sigurnosni povrat).
Ovakvog ponašanje sustava nema unutar granice
povrat.

TR10A276-A RE / 05.2017 7
HRVATSKI

Ne dopušteni raspored ili aktivnost 1.5 Korištene kratice

Kodovi boja za vodove, pojedinačne žice


i dijelove
Kratice za boje vodova i označavanje žica
kao i samih dijelova u skladu su s međunarodnim
Tvornička postavka
kôdom za boje prema IEC 757:
WH bijela BK crna
BN smeđa BU plava
GN zelena OG narančasta
Potrebna velika sila YE žuta RD / BU crvena / plava
Opis proizvoda
HS 5 BiSecur Daljinski upravljač s povratnom
informacijom o statusu
HEI 3 BiSecur Prijemnik s 3 kanala
Potrebna mala sila ESEI BiSecur Dvosmjerni prijemnik s 5 kanala
HOR 1 Opcijski relej
LSE 1 Dodatna pločica za foto ćeliju 1
LSE 2 Dodatna pločica za foto ćeliju 2
Provjeriti UAP 1 Univerzalna adapter pločica
UAP 1-300 Univerzalna adapter pločica
SLK LED signalna svjetla

1.6 Napomene o slici


Nestanak struje
Sve dimenzije navedene na slikama izražene
su u milimetrima [mm].

2 Napomene o sigurnosti
Povratak struje
PAŽNJA:
VAŽNE NAPOMENE O SIGURNOSTI.
ZBOG SIGURNOSTI OSOBA VRLO JE VAŽNO
PROČITATI OVE UPUTE. UPUTE MORATE SAČUVATI.
Indikator svijetli
2.1 Namjenska uporaba
Motor krilnih vrata namijenjen je isključivo pokretanju
lakohodnih krilnih vrata. Ne smijete prekoračiti
Indikator polako treperi maksimalnu dopuštenu veličinu vrata ni maksimalna
težinu. Vrata se moraju lako ručno otvarati i zatvarati.
Postavljanje na vrata s nagibom ili padom dozvoljeno
Indikator brzo treperi je najviše do 6°, ali samo s kompletom okova *
za zakošene pante.
Obratite pozornost na napomene proizvođača vezane
za kombinaciju vrata i pogona. Moguće opasnosti
Točka treperi
u smislu EN 13241-1 izbjegnute su konstrukcijom
i montažom u skladu s našim uputama.
Sustavi vrata koji se nalaze u javnom prostoru i imaju
samo jednu zaštitu kao što je primjerice ograničenje
sile, mogu se koristiti samo pod nadzorom.

* – Dodatna oprema nije sadržana u standardnom


paketu. Dodatnu opremu morate posebno naručiti!

8 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

2.2 Nenamjensko korištenje


Trajni pogon je zabranjen. UPOZORENJE
Neadekvatni materijali za pričvršćenje:
2.3 Kvalifikacija osoba koje vrše montažu Korištenje neodgovarajućih materijala za
Samo ispravna montaža i održavanje od strane pričvršćenje može dovesti do nesigurnog
ovlaštenog i stručnog obrta ili ovlaštene / stručne pričvršćenja pogona pa on može pasti.
osobe u skladu s uputama može osigurati sigurno ▶ Radnik mora provjeriti prikladnost isporučenog
i predviđeno funkcioniranje montaže. materijala za pričvršćivanje (tipli) na predviđeno
Stručna osoba sukladno EN 12635 je ona osoba mjesto montaže, te po potrebi mora upotrijebiti
koja je prošla odgovarajuću izobrazbu i posjeduje neki drugi materijal. Isporučeni materijal za
odgovarajuće znanje i praktično iskustvo za ispravnu pričvršćenje prikladan je za beton (≥ B15),
i sigurnu montažu, provjeru i održavanje vrata. ali nije odobren na gradilištu.

2.4 Napomene o sigurnosti za montažu,


održavanje, popravke i demontažu PAŽNJA
sustava vrata Oštećenje uzrokovano prljavštinom
Prašina od bušenja i iverje mogu prouzrokovati
UPOZORENJE smetnje u funkciji.
▶ Prilikom bušenja prekrite motor / motore
U slučaju graške na sustavu vrata postoji i upravljač motora.
opasnost od ozljeda
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 3.1

2.6 Napomene o sigurnosti instalacije


Opasnost od ozljeda kod neočekivanog kretanja
vrata
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 12 OPASNOST
Smrtonosni električni udar
Montažu, održavanje, popravke i demontažu sustava uzrokovan mrežnim naponom
vrata i motora za krilna vrata izvodi stručna osoba.
U slučaju dodira s mrežnim naponom postoji
▶ Kod kvara na sustavu vrata ili na motoru krilnih
opasnost od smrtonosnog strujnog udara.
vrata (u slučaju teške pokretljivosti ili neke druge
▶ Električne priključke smiju provoditi isključivo
smetnje) odmah pozovite stručnjaka koji će ih
električari.
provjeriti odnosno popraviti.
▶ Pazite da strujna instalacija odgovara dotičnim

2.5 Napomene o sigurnosti vezane odredbama o zaštiti (230 / 240 V AC, 50 / 60 Hz).
za montažu ▶ Kod fiksnog mrežnog priključka motora treba
predvidjeti više polni mrežni izolator
Stručno osposobljena osoba mora paziti da se
s odgovarajućim osiguračem.
montaža vrši sukladno važećim propisima o sigurnosti
▶ Prije provođenja bilo kakvih radova isključite
na radu kao i propisima za rad električnih uređaja.
motor s napajanja. Sustav osigurajte od
Pri tom treba poštivati i nacionalne smjernice.
nenadanog uključivanja.
Moguće opasnosti u smislu EN 13241-1 izbjegnute
▶ Kako bi se izbjegle opasnosti za korisnika,
su konstrukcijom i montažom u skladu s našim
uputama. mrežni priključni vod mora biti zamijenjen
od strane električara.
Po završetku montaže stručno osposobljena osoba
mora izdati izjavu o sukladnosti prema EN 13241-1.

UPOZORENJE
Ozljede uzrokovane neželjenim kretanjem vrata
Kod krivo montiranih pogona ili uslijed pogrešnog
rukovanja pogonom može doći do neželjenog
kretanja vrata pri čemu se mogu prignječiti osobe
ili predmeti.
▶ Pridržavajte se naputaka danih u ovoj uputi.

TR10A276-A RE / 05.2017 9
HRVATSKI

2.7 Napomene o sigurnosti za pokretanje


UPOZORENJE i rad
Ozljede uzrokovane neželjenim kretanjem vrata
Kod pogrešno postavljenih upravljačkih jedinica UPOZORENJE
(npr. tastera) može doći do neželjenog kretanja vrata
Opasnost od ozljeda uzrokovanih
pri čemu mogu zaglaviti osobe ili predmeti.
kretanjem vrata
▶ Upravljačke jedinice montirajte U području vrata može doći do
na visini od barem 1,5 m ozljeda ili oštećenja kad se vrata
(van dohvata djece). kreću.
▶ Montirajte fiksno ugrađene ▶ Djeci nije dopušteno igrati
uređaje za upravljanje se sustavom vrata.
(kao primjerice prekidače) ▶ Uvjerite se da se u području
na vidljivom mjestu uz vrata, kretanja vrata ne nalaze osobe
ali dovoljno udaljeno od ni predmeti.
pomičnih dijelova. ▶ Koristite pogon zaokretnih vrata
U slučaju kvara sigurnosnih uređaja može doći samo ako Vam se područje
do ozljeda ili materijalne štete. kretanja vrata nalazi u vidnom
▶ Postavite sukladno ASR A1.7 u blizini vrata polju i sustav vrata posjeduje
vidljivu i lako dostupnu sigurnosnu kočnicu za sigurnosni uređaj.
slučaj nužde (isključivanje u slučaju opasnosti). ▶ Nadgledajte kretanje vrata
U slučaju opasnosti vrata se mogu zaustaviti sve dok vrata ne dođu u svoj
sa sigurnosnom kočnicom za slučaj nužde krajnji položaj.
(vidi poglavlje 4.3.3). ▶ Kroz otvor vrata kojima rukujete
na daljinsko upravljanje
prolazite isključivo tek nakon
PAŽNJA što su se garažna vrata
Smetnje u vodovima upravljanja zaustavila!
▶ Ne zadržavajte se u prostoru
Zajedno položeni vodovi upravljanja i vodovi
opskrbe mogu uzrokovati smetnje u radu. otvorenih vrata.
▶ Vodove za upravljanje pogonom (24 V DC)
položite u instalacijski sustav odvojen od vodova
napajanja (230 / 240 V AC). UPOZORENJE
Opasnost od prignječenja na glavnom rubu
Strani napon na priključnim spojkama zatvaranja i bočnom rubu zatvaranja
Strani napon na priključnim spojkama upravljača Prilikom otvaranja i zatvaranja vrata postoji opasnost
može uništiti elektroniku. od prignječenja prstiju ili udova između vrata
▶ Na priključne spojke upravljača ne priključujte i glavnog ili bočnog ruba zatvaranja.
mrežni napon (230 / 240 V AC). ▶ Tijekom kretanja vrata ne posežite za glavnim
ili bočnim rubom zatvaranja.
Oštećenje uzrokovano vlagom
Vlaga može oštetiti upravljanje.
▶ Prilikom otvaranja kućišta zaštitite kućište
upravljača od prodora vlage.
OPREZ
Opasnost od ozljeđivanja uslijed pogrešno
odabrane vrste pogona
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 5.1

10 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

2.8 Napomene o sigurnosti za uporabu 3 Montaža


daljinskog upravljača
PAŽNJA:
VAŽNE NAPOMENE ZA SIGURNU MONTAŽU.
UPOZORENJE OBRATITI PAŽNJU NA SVE UPUTE VEZANE UZ
Opasnost od ozljeda uzrokovanih kretanjem MONTAŽU, POGREŠNA MONTAŽA MOŽE DOVESTI
vrata DO OZBILJNIH OZLIJEDA.
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 9
3.1 Testiranje i priprema vrata / sustava vrata

OPREZ UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda kod nenadanog kretanja
U slučaju graške na sustavu vrata postoji
vrata
opasnost od ozljeda
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 9
Greške u sustavu vrata ili krivo podešena vrata
Opasnost od opeklina na daljinskom upravljaču mogu prouzrokovati ozbiljne ozljede!
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 9 ▶ Vrata ne koristite kad se na njima treba obavljati
radove popravka ili podešavanja!
▶ Provjerite cijeli sustav vrata (pregibe, ležajeve
2.9 Ispitani sigurnosni uređaji vrata i pričvršćenja) na habanje i eventualna
oštećenja.
Funkcije odnosno komponente u nastavku,
▶ Provjerite postoje li tragovi hrđe, korozije
ukoliko postoje, odgovaraju kat. 2, PL „c” prema
EN ISO 13849-1:2008 te su konstruirane i testirane ili pukotina.
u skladu s navedenim:
• Interno ograničenje sile Konstrukcija zaokretnih vrata nije namijenjena za rad
• Testirani zaštitni uređaji vrata teškog hoda. To su vrata koja se ne mogu ili se
vrlo teško mogu ručno otvoriti ili zatvoriti.
Ako su takve karakteristike potrebne za druge funkcije
Vrata mehanički moraju biti u besprijekornom stanju
odnosno komponente, svaki se pojedini slučaj mora
i uravnotežena, kako bi se njima moglo i ručno
testirati.
jednostavno upravljati (EN 12604).
▶ Provjerite da li se vrata mogu ispravno otvarati
OPREZ i zatvarati.
Opasnost od ozljeda uslijed sigurnosne opreme ▶ Isključite sve mehaničke brave vrata, osim
koja ne funkcionira pogona, koje nisu potrebne za rad s pogonom.
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 7.2 ▶ Po potrebi demontirajte mehanička zaključavanja.
Tu se posebno ubrajaju mehanizmi za blokadu
brave vrata.
2.9.1 Sigurnosne postavke vezane uz ▶ Kod vrata s nagibom ili padom (maks. 6°) koristite
pridržavanje podešenih pogonskih sila komplet okova* za zakošene pante. Vrata na
Ako ste se pridržavali ovih uputa i dodatno vodili mjestu postavljanja osigurajte od samostalnog
računa o sljedećim uvjetima, pretpostavlja se da zatvaranja (vidi poglavlje 3.5).
▶ Uzmite u obzir pri korištenju punjenja vrata
su sile pogona podešene u skladu s normom
EN 12453 / 12445. regionalne vrijednosti opterećenja vjetrom
(EN 13241-1).
• Iz tablice 1a / 1b odaberite kombinaciju dimenzije
A i dimenzije B iz područja sa sivom podlogom
(istaknuto područje).
• Težište vrata nalazi se u sredini (maksimalno
dozvoljeno odstupanje iznosi ±20 %).
• Na rubu zatvaranja montiran je prigušni profil DP 2
s odgovarajućim C-profilom. To se naručuje
posebno (broj artikla 436 304).
• Granica povrata, kod širine otvaranja 50 mm,
provjerava se po cijeloj dužini glavnog ruba
zatvaranja i kao takva nije promjenjiva.

* – Dodatna oprema nije sadržana u standardnom


paketu. Dodatnu opremu morate posebno naručiti!

TR10A276-A RE / 05.2017 11
HRVATSKI

3.2 Napomene vezane uz montažu Pribor za pričvršćivanje okova:


Sljedeći uvjeti osigurati će dugi vijek trajanja pogona: ▶ Vidi pregled C
• Kretanje vrata je lagano. 436 330 Kutnik za stup
• Dimenzije dogradnje odabrane su iz preporučenog 436 331 Pločica za produžavanje
dijela tablice 1a / 1b.
436 332 Kontra pločica za postavljanje na stup
• Za ravnomjernu brzinu kretanja vrata odaberite
približno jednaku mjeru A i mjeru B. Razlika ne 436 333 Pločica za postavljanje na zid
smije biti veća od 40 mm. 436 451 Kutnik
• Brzina kretanja vrata ima direktan utjecaj na sile.
Brzina na rubovima zatvaranja mora biti što
3.4 Određivanje dimenzija za ugradnju
manja:
– Po mogućnosti iskoristite cijelo vitlo. 1. Određivanje e-mjere.
– Veća A mjera smanjuje brzinu na rubu 2. Najveću B mjeru odredite kako slijedi:
zatvaranja vrata kod zatvaranja vrata – Pogledajte tablicu na slici 1a / 1b.
– Veća B mjera smanjuje brzinu na rubu – U stupcu e odaberite redak u kojem je broj
zatvaranja vrata kod otvaranja vrata najbliži onom e-mjere.
– Za veće kut otvaranja vrata odabire veću mjeru – U tom retku odaberite potreban kut otvaranja.
B (vidi tablicu 1a / 1b). – Gore očitajte B-mjeru.
• Maksimalni kut otvaranja opada s većom 3. Na nosačima / stupovima odredite položaj bušenja
vrijednosti dimenzije A. za kutnik za pričvršćenje. Za pričvršćenje okova
• Kako biste smanjili ukupnu snagu pogonskog pogledajte poglavlje 3.3.
sustava odaberite 4. Provjerite dubinu probušene rupice.
– što veću mjeru A
NAPOMENA:
– što veći razmak između točke okretanja
vrata i pričvršćenja vitla na vratima. • Nepotrebno prevelik kut otvaranja otežava
kretanje vrata.
3.3 Pričvršćivanje okova • Ako ne možete naći prikladnu A mjeru(e)
– na okovu za stup upotrijebite drugi nacrt
Isporučeni okovi su galvanski pocinčani i time
s perforacijama
pripremljeni za naknadnu obradu.
ili
Cigleni ili betonski stupovi – podložite okov za stupove,
Obratite pažnju na preporuke za razmake rubova kod ili
rupica za pante. Kod isporučenih tipli taj minimalni – upotrijebite pločicu za produžetak*.
razmak iznosi duljinu tiple. • Vrijednosti navedene u tablici samo su okvirne
Tiplu okrenite tako da je smjer širenja tiple paralelan vrijednosti.
s rubom.
Poboljšanje nude sidreni vijci s ljepilom, kod kojih 3.5 Panti za samostalno zatvaranje vrata
se navoj bez pritezanja lijepi u cigleni zid. Postavljanje na vrata s nagibom ili padom dozvoljeno
Kod zidanih stupova pričvrstite dovoljno veliku je najviše do 6°.
pokrovnu zidnu ploču*, na koju se može montirati ▶ Kod krilnih vrata sa zakošenim pantima koristite
kutnik za pričvršćenje. set okova* iz dodatnog pribora (vidi sliku 2.1b).
Za slučaj uporabe zakošenih panti.
Čelični stupovi ▶ Vrata na mjestu postavljanja osigurajte od
Provjerite jesu li raspoloživi nosači dovoljno stabilni. samostalnog zatvaranja (primjerice jednostranim
Ako nisu, ojačajte nosač. Smisleno je koristiti i zakivne kočnim cilindrom, vlačnom oprugom ili sl.).
matice. Okove možete i izravno zavariti.

Drveni stupovi
Kutnik za pričvršćenje vijcima pričvrstite kroz stup.
Pritom na poleđinu stupa postavite čelične podložne
pločice. Čelična ploča* može biti još bolje rješenje
kako pričvršćenje ne bi popustilo.

* – Dodatna oprema nije sadržana u standardnom


paketu. Dodatnu opremu morate posebno naručiti!

12 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

3.4 B L
1

+e
A= ± e+130

-e
1120 mm
1a 720
1320 mm
1b 820

60

= 90°

1a L = 1000 2500 mm, e = -30 +150 mm


B [mm]
A e
[mm] [mm] 100 110 120 130 140 150 160 170 180
100 -30 95° 100° 105° 110° 115° 118° 120° 122° 125°
120 -10 95° 100° 105° 108° 112° 115° 117° 120° 122°
140 10 95° 100° 103° 105° 108° 112° 115° 118° 120°
160 30 95° 98° 100° 102° 105° 108° 112° 115° 110°
180 50 93° 96° 98° 100° 103° 105° 108° 103° 98°
200 70 93° 96° 98° 100° 103° 105° 100° 95° 92°
220 90 93° 95° 97° 99° 102° 97° 93° 90° –
240 110 93° 95° 97° 99° 94° 90° – – –
260 130 92° 94° 90° – – – – – –
280 150 90° – – – – – – – –

L = 1500 4000 mm, e = -30 +210 mm


1b
B [mm]
A e
[mm] [mm] 100 110 120 130 140 150 160 170 180
100 -30 95° 100° 105° 110° 115° 118° 120° 122° 125°
120 -10 95° 100° 105° 108° 112° 115° 117° 120° 122°
140 10 95° 100° 103° 105° 108° 112° 115° 118° 120°
160 30 95° 98° 100° 102° 105° 108° 112° 115° 117°
180 50 93° 96° 98° 100° 103° 105° 108° 112° 114°
200 70 93° 96° 98° 100° 103° 105° 107° 110° 112°
220 90 93° 95° 97° 99° 102° 104° 107° 108° 110°
240 110 93° 95° 97° 99° 101° 103° 106° 106° 108°
260 130 92° 94° 97° 99° 100° 102° 105° 105° 105°
280 150 90° 94° 96° 98° 100° 102° 103° 96° 94°
300 170 90° 94° 96° 97° 99° 97° 93° 90° –
320 190 90° 93° 95° 93° 92° – – – –
340 210 90° 93° 90° – – – – – –

TR10A276-A RE / 05.2017 13
HRVATSKI

1.1a
75

160
145
130

1.1b
108

5
160
145
130

14 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

3.6 Montaža pogona


▶ Pročitajte napomene
o sigurnosti u poglavlju 2.5.
2
– Neadekvatni materijali
za pričvršćenje

PAŽNJA!
Oštećenje uzrokovano
prljavštinom
▶ Motor prilikom bušenja zaštitite
od prašine i ivera.

▶ Prilikom montaže pazite da


su pričvršćenja na nosačima
ili stupovima napravljena
vodoravno, stabilno i sigurno.
▶ Koristite odgovarajući materijal
za pričvršćenje. Neadekvatni
materijali za pričvršćenje neće
izdržati sile koje nastaju
prilikom otvaranja i zatvaranja.
NAPOMENA:
Kod odstupanja od slike: druge
vrste vrata morate pričvrstiti
odgovarajućim materijalom za
pričvršćivanje različitih duljina
2.1a 2.1b
(npr. kod drvenih vrata koristite
odgovarajuće drvene vijke).

1. Montirajte okov za stup.


2. Podmažite svornjak.
3. Montirajte motor na okov
stupa.

max. 6°

2.2

12
Ø

50
65

TR10A276-A RE / 05.2017 15
HRVATSKI

4. Pogonsku motku maksimalno


izvucite. 2.3
5. Kako biste dobili malo rezerve,
pogonsku motku zakrenite
za 1 okret unatrag.
Ne za
e-mjeru Pogon 1×
150 mm 720 ➜ 1120 mm
210 mm 820 ➜ 1320 mm

6. Podmažite svornjak.
7. Okov pogonske motke stegom
provizorno pričvrstite na
zatvorena vrata.
8. Kako bi provjerili krajnje
dimenzije:
– Odspojite motor.
– Vrata ručno pokrećite do
željenog krajnjeg položaja.
9. Na vrata ucrtajte rupice
za bušenje.
10. Uklonite stegu.
11. Izbušite rupice.
12. Montirajte okov.

NAPOMENA:
Kod odstupanja od slike: ovisno
o mehaničkim svojstvima 2.4
materijala, debljini i čvrstoći, može
doći do promjena u dimenzijama
promjera provrta, npr. za
• aluminij Ø 5,0 – 5,5 mm
• čelik Ø 5,7 – 5,8 mm

2.5

5.8
5-
Ø

16 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

3.7 Montaža upravljačke


jedinice 2.6
▶ Montirajte upravljačku jedinicu
okomito s kabelskim spojevima
okrenutima prema dolje.
▶ Naknadno proširivanje kablova
vrši se sa zatvorenim
poklopcem
▶ Dužina priključnog kabela
između motora i upravljačke
jedinice može biti maksimalno
30 m.
230/240 V ~
Za montažu upravljačke jedinice: 50/60 Hz
NYY 3 × 1,5 mm2
1. Skinite poklopac s upravljačke
jedinice vrata. 0m
2. Montirajte 4 nožice upravljačke x .3
jedinice. ma
3. Ucrtajte rupice za bušenje.
4. Izbušite rupice i montirajte
upravljačku jedinicu. NYY 5 × 1,5 mm2
PAŽNJA!
Oštećenje uzrokovano
prljavštinom
▶ Motor prilikom bušenja zaštitite
od prašine i ivera.

m
30
x.
ma

230/240 V ~
50/60 Hz
NYY 3 × 1,5 mm2

6
Ø

5
20
200

TR10A276-A RE / 05.2017 17
HRVATSKI

4 Instalacija
▶ Pročitajte napomene
o sigurnosti u poglavlju 2.6.
3
– Smrtonosni električni
udar uzrokovan mrežnim
naponom
– Smetnje u vodovima
upravljanja

PAŽNJA!
Oštećenje uzrokovano vlagom
▶ Kad otvarate kućište motora
zaštitite upravljač od vlage.

▶ Uvucite sve kablove odozdo


u upravljačku jedinicu motora
i u motor / motore.
▶ Vod za mrežu (3 × 1.5 mm²)
direktno priključite na utičnu
stezaljku na mrežnom
prekidaču.

NAPOMENE: 230 V
Za sve vodove u zemlji koristite
kabel za uzemljenje NYY-J
3 × 1.5 mm² ili 5 × 1.5 mm².
Ukoliko je potrebno produžiti
3.1
spajanje pogonskih vodova
s kabelima za uzemljenje, koristite
vodonepropusni razdjelnik
(zaštita IP 65, potrebno ugraditi).

max.
10 mm

MOTOR 1 MOTOR 2

ACCU –

ACCU +

0 V 24 V P– P+ 5 71 18 20 5 72 18 20
24 VDC E-Schloss SE1 SE2
MOTOR 1 MOTO

ACCU –

18 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

4.1 Priključivanje pogona


3.2a
Dvokrilni sustav vrata
Krilo koje se prvo
otvara.
Krilo A Ako su krila različite
veličine onda
je to manje krilo.
Ako su krila različite
Krilo B veličine onda
je to veće krilo.
MOTOR 1 MOTOR 2

▶ Na upravljačkoj pločici A B
priključite priključni kabel za
krilo A na utikač motora 1.
▶ Na upravljačkoj pločici 1 2 3 4 1 2 3 4
priključite priključni kabel za
krilo B na utikač motora 2.

Jednokrilni sustav vrata


▶ Na upravljačkoj pločici
priključite priključni kabel
na utikač motora 1. 3 4

3 4
1 2

1 2

3.2b

MOTOR 1 MOTOR 2

A WH BN GN YE WH BN GN YE B

1 2 3 4

3 4

1 2

TR10A276-A RE / 05.2017 19
HRVATSKI

▶ Priključni kabel u motoru


priključite na utično mjesto
pločice za priključak motora.

4.2 Priključivanje
1 2
1 2 3
3 4
4 5 6
integriranog krajnjeg
prekidača
Ako na licu mjesta nema krajnjih
položaja:
▶ Uvjerite se da su žice krajnjeg
prekidača priključene na
spojkama 5 / 6.
Ako na licu mjesta postoje krajnji
položaji:
▶ Umjesto žica krajnjeg
prekidača spojite most
(na licu mjesta) na spojke 5 / 6.

3.3a

WH
5 6
WH BN

BN

3.3b

20 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

4.3 Priključivanje dodatnih


komponenti / opreme
Pročitajte napomene
4 4.1/ 4.8 / 4.9
o sigurnosti u poglavlju 2.6.
BUS
MOTOR 1 MOTOR 2
PAŽNJA!
Uništenje elektronike viškom ACCU –
napona
▶ Na priključne spojke ne
priključujte mrežni napon 4.10
(230 / 240 V AC). T_AUF

ACCU +
P
Sve priključne spojke mogu
se višestruko spajati: T_ZU

• Minimalni presjek: 1 × 0,5 mm²


• Maksimalni presjek:
1 × 2,5 mm²
Na sistemskoj kutiji BUS postoji
mogućnost priključivanja dodatnog
pribora. Priključena oprema
automatski se prepoznaje.
0 V 24 V P– P+ 5 71 18 20 5 72 18 20 5 73 18 20 23 5 21 20 12 13 .6 .5 .8
24 VDC E-Schloss SE1 SE2 SE3 Ext. Impuls Halt Option
NAPOMENA:
Ukupni pribor smije opteretiti
pogon s maks. 250 mA. 4.4 / 4.11 4.5 / 4.6 / 4.7 4.1/ 4.2 4.3 / 4.4
Na slikama je prikazano napajanje
komponenata.
min. 1 x 0,5 mm2
4.3.1 Vanjski bežični max. 1 x 2,5 mm2
prijemnik*
▶ Žice vanjskog radijskog
prijemnika spojite kako slijedi:
GN Spojka 20 (0 V) 230-240 V
WH Spojka 21 (signal
kanal 1) 4.1
BN Spojka 5 (+24 V) 10 mA
YE Spojka 23 (signal za
djelomično otvaranje
kanal 2)

Ili
▶ Utaknite utikač prijemnika
HEI 3 BiSecur u odgovarajuće
mjesto.
Ili
▶ Na sistemsku kutiju priključite
vanjski radijski prijemnik
ESEI BiSecur.

BUS

8 20 23 5 21 20 12 13 8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt 3 Ext. Impuls Halt

* – Dodatna oprema nije sadržana


u standardnom paketu.

TR10A276-A RE / 05.2017 21
HRVATSKI

4.3.2 Vanjski taster*


Paralelno se može priključiti jedan 4.2
ili više tastera s kontaktom za
zatvaranje (bez potencijala ili prema
spajanju 0 V), poput primjerice ključ
tastera.
Maks. dužina vodiča 30 m

Dvokrilni sustav vrata

Impulsno upravljanje naredba


za kretanje vratnog krila (A):
1. kontakt Spojka 23
2. kontakt Spojka 20

Impulsno upravljanje naredba za


kretanje vratnog krila (A) i fiksnog
vratnog krila (B):
1. kontakt Spojka 21
2. kontakt Spojka 20

Jednokrilni sustav vrata

max.30 m
Impulsno upravljanje naredba 8 20 23 5 21 20 12 13
za djelomično otvaranje: 3 Ext. Impuls Halt

1. kontakt Spojka 23
2. kontakt Spojka 20

Upravljane impulsom:
1. kontakt Spojka 21
2. kontakt Spojka 20

NAPOMENA:
Kada je za vanjski prekidač potreban
pomoćni napon, na raspolaganju
stoji spojka 5 od +24 V DC (nasuprot
spojke 20 = 0 V).
max.30 m

8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt

* – Dodatna oprema nije sadržana


u standardnom paketu.

22 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

4.3.3 Prekidač za isključivanje


(zaustavljanje 4.3
ili zaustavljanje
u slučaju nužde)*
Prekidač za isključivanje
s otvorenim kontaktima
(bez potencijala ili spojeno prema
0 V) priključite na sljedeći način:
1. Uklonite tvorničko postavljeno
premošćenje žicom koje se
nalazi između spojki 12 + 13.
Spojka 12 Ulaz za
zaustavljanje
odn.
isključivanje
u slučaju
opasnosti
Spojka 13 0 V

2. Spojite uklopne kontakte.


NAPOMENA:
Otvaranje kontakta momentalno
zaustavlja kretanje vrata. Kretanje
vrata je trajno prekinuto.

4.3.4 Signalna svjetla SLK*

max.30 m
Signalna svjetla priključite 5 21 20 12 13 .6 .5
na kontakt bez potencijala t. Impuls Halt Opt
na utikaču Opcija.
Za rad svjetiljke od 24 V
(maksimalno 7 W), trebate napon
na utičnici 24 V = , primjerice
za upozorenja prije i tijekom
kretanja vrata.
▶ Funkciju podešavate
u izborniku 31.
4.4 a 4.4 b
NAPOMENA:
▶ Signalno svjetlo 230 V
opskrbite energijom iz vanjskog
napajanja.
▶ Žice koje provode mrežni
napon do priključka treba
dodatno izolirati (npr. zaštitnim
crijevom).

0 V 24 V P– P+ 5 72 13 .6 .5 .8 5 21 20 12 13 .6 .5 .8
24 VDC E-Schloss Halt Option t. Impuls Halt Option

24 V/max. 7 W 230 V AC / 500 W L N


* – Dodatna oprema nije sadržana
u standardnom paketu!

TR10A276-A RE / 05.2017 23
HRVATSKI

4.3.5 Zaštitni uređaji*


Na sigurnosne krugove SE1, SE2 4.5
i SE3 priključite sigurnosne uređaje,
kao što su primjerice:
• fotoćelije,
• kontaktne letvice 8k2.
Ako na sigurnosne krugove želite
priključiti po 2 fotoćelije, potreban
je ekspander fotoćelije LSE 1 *
ili LSE 2 *. NYY

NAPOMENA: H05RN-F
Svakih šest mjeseci provjerite
sigurnosne uređaje bez atesta
(npr. statične fotoćelije).
Sigurnosne uređaje bez atesta
H05RN-F
koristite samo za zaštitu stvari!

Sigurnosni uređaj SE1

SE1 • Dinamična fotoćelija


s 2 žice
– P+ 5 71 18 20 5 7 – P+ 5 71 18 20 5 7
• Ispitana statična Schloss SE1 Schloss SE1
fotoćelija s 3 žice
• Neispitana statična
fotoćelija s 3 žice SE 1 – EL 301 SE 1 – EL 31
• Kontaktna letvica 8k2 35 mA TX RX TX RX

Polaganje stezaljki: 20
0V
20
20
0V 20
Spojka 20 0 V (napajanje 18 18 18
strujom) 71
TX
RX 71 71
Spojka 18 Probni signal 5
5 5
Spojka 71 Ulazni signal SE1 5

Spojka 5 +24 V (napajanje max. 10 m max. 10 m


strujom)

Smjer djelovanja i ponašanje


pri povratu možete podesiti
u proširenim izbornicima. Obratite
se svojem ovlaštenom zastupniku.
Smjer djelovanja – P+ 5 71 18 20 5 7 – P+ 5 71 18 20 5 7
za zatvaranje vrata, Schloss SE1 Schloss SE1
kratki povrat
SE 1
TX RX
SE 1
0V –
20 20 –
18 18
S 8k2
71 71
+
5 5 +

max. 10 m
max. 10 m

* – Dodatna oprema nije sadržana


u standardnom paketu!

24 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

Sigurnosni uređaj SE2


4.6
SE2 • Dinamična fotoćelija
s 2 žice
• Ispitana statična
fotoćelija s 3 žice
• Neispitana statična
fotoćelija s 3 žice
• Kontaktna letvica 8k2

Polaganje stezaljki: NYY

Spojka 20 0 V (napajanje H05RN-F


strujom)
Spojka 18 Probni signal
Spojka 72 Ulazni signal SE2
Spojka 5 +24 V (napajanje
H05RN-F
strujom)

Smjer djelovanja i ponašanje


pri povratu možete podesiti
u proširenim izbornicima. Obratite
se svojem ovlaštenom zastupniku.
8 20 5 72 18 20 5 5 8 20 5 72 18 20 5 73
Smjer djelovanja 2 SE2 SE2 S
za zatvaranje vrata,
kratki povrat
SE 2 – EL 301 SE 2 – EL 31
35 mA TX RX TX RX

0V 20
20 20
0V 20
18 18 18
TX
72 72 72
RX
5
5 5
5

max. 10 m max. 10 m

8 20 5 72 18 20 5 5 8 20 5 72 18 20 5 72
2 SE2 SE2 S

SE 2
TX RX
SE 2
0V –
20 20 –
18 18
S 8k2
72 72
+
5 5 +

max. 10 m
max. 10 m

TR10A276-A RE / 05.2017 25
HRVATSKI

Sigurnosni uređaj SE3


4.7
SE3 • Dinamična fotoćelija
s 2 žice
• Ispitana statična
fotoćelija s 3 žice
• Neispitana statična
fotoćelija s 3 žice

Polaganje stezaljki:
NYY
Spojka 20 0 V (napajanje
strujom) H05RN-F
Spojka 18 Probni signal
Spojka 73 Ulazni signal SE3
Spojka 5 +24 V (napajanje
strujom)
H05RN-F
Smjer djelovanja i ponašanje
pri povratu možete podesiti
u proširenim izbornicima. Obratite
se svojem ovlaštenom zastupniku.
Smjer djelovanja 8 20 5 73 18 20 23 5 8 20 5 73 18 20 23 5
za zatvaranje vrata, 2 SE3 Ext. 2 SE3 Ext.
kratki povrat

SE 3 – EL 301 SE 3 – EL 31
35 mA TX RX TX RX

0V 20
20 20
0V 20
18 18 18
TX
73 73 73
RX
5
5 5
5

max. 10 m max. 10 m

8 20 5 73 18 20 23 5
2 SE3 Ext.

SE 3
TX RX


20 –
18

73
+
5 +

max. 10 m

26 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

4.3.6 Opcijski relej HOR 1*


Opcijski relej HOR 1 potreban 4.8
je za priključak vanjske rasvjete
ili signalnog svijetla. BUS RESET
▶ Funkciju podešavate OTOR 2

u izborniku 30.

4.3.7 Univerzalna adapter


pločica UAP 1*
ili UAP 1-300*
Mogućnosti priključka univerzalne
pločice UAP 1 ili UAP 1-300.
Univerzalna adapter pločica UAP1
može se koristiti za sljedeće
dodatne funkcije:
HOR 1 25 mA
• za biranje smjera
(otvaranje / zatvaranje) i funkciju
djelomičnog otvaranja pomoću .6
vanjskih elemenata za .5
upravljanje, U
.8
• za poruku o krajnjem položaju
otvorena vrata i zatvorena vrata,
• za uključivanje vanjske svjetiljke
(svijetlo u trajanju od 2 min.),
npr. dvorišna rasvjeta.
4.9
▶ Funkciju podešavate
u izborniku 30. OTOR 2
BUS RESET
45 mA
4.3.8 Baterija za slučaj nužde UAP1
HNA-Outdoor*
Kako bi se u slučaju nestanka
napajanja mogla otvoriti vrata,
moguće je opcionalno spojiti
napajanje u slučaj nužde.
Prebacivanje na pogon
s akumulatorom je automatsko.
4.10
UPOZORENJE –
Opasnost od ozljeda kod
neočekivanog kretanja vrata BK
Do neočekivanog kretanja vrata
+
može doći u slučaju da se vrata
ne nalaze pod naponom ali
su priključena na napajanje
u slučaju nužde.
▶ Prije provođenja bilo kakvih MOTOR 1 MO

radova isključite motor ACCU –


s napajanja.
▶ Izvucite utikač iz napajanja
u slučaju nužde.
▶ Sustav vrata osigurajte od
neovlaštenog uključivanja.

ACCU +

* – Dodatna oprema nije sadržana


u standardnom paketu!

TR10A276-A RE / 05.2017 27
HRVATSKI

4.3.9 Električna brava*


▶ Priključite žice na priključne 4.11
spojke E-brava.

4.4 Daljinski upravljač


1 LED, višebojna
2 Tipke daljinskog upravljača 0 V 24 V P– P+ 5 71 18 20 5 72 18 20
24 VDC E-Schloss SE1 SE2
3 Tipka za prikaz položaja
4 Poklopac baterije
5 Baterija

Nakon umetanja baterije daljinski


upravljač spreman je za korištenje.
P

24 V max. 2 x 15 W

24 V
max. 30 W
P

1× AAA (LR03)
1,5 Volt

* – Dodatna oprema nije sadržana


u standardnom paketu.

28 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

5 Pokretanje Izbor-
▶ Prije pokretanja pročitajte napomene o sigurnosti Izvedba vrata
nik
u poglavlju 2.7 i 2.9.
06. Dvokrilni sustav vrata
Pri probnom radu pogon se prilagođava vratima.
Pri tome se automatski pohranjuje duljina puta, 07 Jednokrilni sustav vrata
potrebne sile za otvaranje i zatvaranje te priključeni
sigurnosni uređaji, te se osiguravaju od nestanka 08. Djelomično otvaranje krila A (motor 1)
napona. Podaci važe samo za ta vrata.
09 Djelomično otvaranje krila B (motor 2)
NAPOMENE:
• Daljinski upravljač mora biti spreman za korištenje
(vidi poglavlje 4.4) 5.2 Priučavanje pogona
• U radnom području sigurnosnih uređaja ne smiju 1. Uspostavite napajanje.
se nalaziti nikakve prepreke. U prikazu
• Prije svega potrebno je montirati i priključiti – svijetli 1 sekundu 8.8.,
sigurnosne uređaje.
– zatim trajno svijetli U.
• Smjer otvaranja i zatvaranja utvrđuje se tijekom
2. Pritisnite tipku za otvaranje vrata i odaberite
probnog rada. Nakon uspješno pohranjenih
– 01 za RotaMatic
parametara prilikom prvog pokretanja, smjer
otvaranja i zatvaranja može promijeniti samo – 02 za RotaMatic P / PL.
tvorničko resetiranje i novi probni rad. 3. Pritisnite i držite P-tipku.
• Za vrijeme probnog rada ne pali se opcijski relej. – Kratko se prikazuje 01. ili 02.
• Ako se na optički relej priključuje svjetiljka, – 06. svijetli.
podešavanje krajnje sklopke moguće je promatrati Sustav vrata je dvokrilni.
iz daljine (svjetiljka se gasi = postignut je krajnji
4. Pritisnite i držite P-tipku.
položaj).
– 08. svijetli.
• Ukoliko je pohranjeno kretanje vrata, pogon
se prebacuje u polagano kretanje. Sustav vrata je jednokrilni:
• Prilikom puštanja u pogon nema isteka vremena. 4.1 Pritisnite tipku T za otvaranje vrata.
– 07 svijetli.
5.1 Odabir vrste pogona i izvedbe vrata 4.2 Pritisnite i držite P-tipku.
Tip motora je podešen prilikom isporuke. Tek nakon – LA svijetli 1 sekundu (priučavanje krila A),
vraćanja na tvorničke postavke potrebno je odabrati – L . _ treperi.
postojeći tip motora.
Prolazno krilo bi trebalo biti krilo A:
5. Pritisnite i držite P-tipku.
OPREZ – LA svijetli 1 sekundu (priučavanje krila A),
Opasnost od ozljeđivanja uslijed pogrešno – L . _ treperi.
odabrane vrste pogona
Krilo B treba biti krilo koje se otvara:
Kod pogrešno odabranih vrsta pogona pohranjene
5.1 Pritisnite tipku T za otvaranje vrata.
su nespecifične vrijednosti parametara. Ponašanje
kretanja sustava vrata može uzrokovati ozlijede. – 09 svijetli.
▶ Odaberite izbornike koji odgovaraju postojećim
5.2 Pritisnite i držite P-tipku.
sustavima vrata. – LA svijetli 1 sekundu (priučavanje krila A),
– L . _ treperi.

Izbor-
Vrsta motora
nik
01. RotaMatic

02 RotaMatic P / PL

03 VersaMatic

04 VersaMatic P

TR10A276-A RE / 05.2017 29
HRVATSKI

1 sec.

T_AUF T_AUF

P P

T_ZU T_ZU
1 sec.
2 sec.

T_AUF

T_ZU

2 sec.

T_AUF T_AUF

P P

T_ZU T_ZU
1 sec.
2 sec.

T_AUF

T_ZU 1 sec.
T_AUF
2 sec.
P

T_ZU

30 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

5.3 Dvokrilni sustav vrata


▶ Vidi sliku 9a– 9.4a
7a
5.3.1 Priučavanje krajnjih
položaja vratnog krila A
Krilo B mora biti zatvoreno.
1. Otključajte motor.
2. Krilo otvorite oko 1 m.
3. Zaključavanje pogona.
4. Pritisnite i držite tipku za
zatvaranje vrata.
– Krilo se kreće u smjeru
vrata zatvorena.
– L . _ svijetli.

≈1
Kada vratno krilo krene u smjer

m
otvaranja vrata, okrenite smjer:
▶ Kratko pustite tipku
za zatvaranje vrata.
▶ Pritisnite i držite tipku
za zatvaranje vrata.
5. Pustite tipku T za zatvaranje
ako je krilo
a. zaustavljeno krajnjim
prekidačem.
– Gasi se decimalna točka.
Ili
b. zaustavljeno krajnjim
položajem na licu mjesta. 2 sec.
T_AUF T_AUF
– EL svijetli 2 sekunde,
P P
– L ¯ treperi kod krajnjeg
prekidača, T_ZU T_ZU

– L . _ treperi kod krajnjeg


položaja.
Pohranjen je krajnji položaj
za zatvaranje vrata.
Ako krajnjim prekidačem priučeni
položaj ne odgovara željenom
krajnjem položaju:
a. Okretanjem vijka za podešavanje
promijenite položaj.
1 okret = 1 mm navoja vitla.
Okretanje vijka za podešavanje
u smjeru + = krajnji položaj
u smjeru zatvorenih vrata.
Okretanje vijka za podešavanje
u smjeru – = krajnji položaj
u smjeru otvorenih vrata.
3
b. U odgovarajućem smjeru
pažljivo pomičite i dovodni vod.
c. Pritisnite i držite tipku T
za otvaranje vrata.
d. Pritisnite i držite tipku za
zatvaranje sve dok se vratno krilo
ne zaustavi u krajnjem položaju.
Ukoliko je potrebno, ponovite
korake a–d.

TR10A276-A RE / 05.2017 31
HRVATSKI

6. Pritisnite i držite tipku


za otvaranje vrata.
– Vratno krilo se kreće
u smjeru otvaranja vrata.
– L .¯ svijetli.
7. Kad je postignuta željena T_AUF T_AUF
pozicija krajnjeg položaja P P
otvaranja vrata pustite tipku
T_ZU T_ZU
za otvaranje vrata. Minimalna
putanja vrata 45°. Tipkama za
otvaranje vrata / zatvaranje
vrata vršite fino podešavanje.
8. Pritisnite tipku P kako bi
pohranili taj položaj.
– EL svijetli 2 sekunde,
– Lb svijetli 1 sekundu
(priučavanje krila B), 2 sec. 1 sec.
T_AUF
– L _ treperi kod krajnjeg
prekidača, P 1×
– L . _ treperi kod krajnjeg T_ZU
položaja.
Ako je odabrani položaj manji od 45°
pojavljuje se greška 8 s decimalnom
točkom koja treperi. Automatski se 7.1a
namješta najmanji mogući položaj.

5.3.2 Priučavanje krajnjih


položaja vratnog krila B
Vratno krilo A mora biti otvoreno.
1. Otključajte motor.
2. Krilo otvorite oko 1 m.
3. Zaključavanje pogona.
4. Pritisnite i držite tipku za
zatvaranje vrata.
– Krilo se kreće u smjeru
vrata zatvorena.
m

– L . _ svijetli.
≈1

Kada vratno krilo krene u smjer


otvaranja vrata, okrenite smjer:
▶ Kratko pustite tipku
za zatvaranje vrata.
▶ Pritisnite i držite tipku
za zatvaranje vrata.
5. Pustite tipku T za zatvaranje
ako je krilo
a. zaustavljeno krajnjim
prekidačem.
– Gasi se decimalna točka.
Ili
b. zaustavljeno krajnjim
T_AUF T_AUF 2 sec.
položajem na licu mjesta.
– EL svijetli 2 sekunde, P P

– L ¯ treperi kod krajnjeg T_ZU T_ZU


prekidača,
– L . _ treperi kod krajnjeg
položaja.
Pohranjen je krajnji položaj
za zatvaranje vrata.

32 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

Ako krajnjim prekidačem priučeni


položaj ne odgovara željenom
krajnjem položaju:
▶ Postupite kao i za krilo A.

T_AUF T_AUF
6. Pritisnite i držite tipku za
P P
otvaranje vrata.
T_ZU T_ZU
– Vratno krilo se kreće
u smjeru otvaranja vrata.
– L . ¯ svijetli.
7. Kad je postignuta željena
pozicija krajnjeg položaja
otvaranja vrata pustite tipku
za otvaranje vrata. Tipkama
za otvaranje vrata / zatvaranje
vrata vršite fino podešavanje. 2 sec.
T_AUF
8. Pritisnite tipku P kako
bi pohranili taj položaj. P 1×
– EL svijetli 2 sekunde, T_ZU

– L _ svijetli.

5.3.3 Priučavanje sile


Kod probnog rada za pohranjivanje
7.2a
T_AUF
sila ne smije doći do aktivacije
P
sigurnosnog uređaja. Probni rad
za određivanje snage provodi se T_ZU 1×
s vrlo dugim preklapanjem krila.
Kretanje vrata u svrhu
priučavanja sila:
1. Pritisnite tipku T za zatvaranje
vrata.
– Krilo B se kreće u smjeru
zatvaranja vrata. Potom
se zatvara vratno krilo A.
– Oba vratna krila kreću se
u krajnji položaj zatvorenih
vrata. L _ svijetli.
2. Pritisnite tipku za otvaranje
vrata.
– Krilo A se kreće u smjeru
otvaranja vrata. Potom
se otvara krilo B.
– Oba vratna krila kreću se T_AUF 1×
u krajnji položaj otvorenih P
vrata. L ¯ treperi.
T_ZU
– Čim oba krila dosegnu
željeni položaj, treperi 11.
▶ Nastavite s poglavljem 5.5.

Prekid kretanja vrata u svrhu


priučavanja sila:
Impuls zaustavlja probni rad
za priučavanje sila, npr.
• vanjskim upravljačkim
elementima na spojkama
20 / 21 / 23,
• ulaznim naredbama dodatne
pločice UAP 1 ili UAP 1-300,

TR10A276-A RE / 05.2017 33
HRVATSKI

• internim radijskim kodom *,


• vanjskim radijskim prijemnikom,
• aktiviranjem tipki za otvaranje vrata / zatvaranje
vrata.
Na kraju na prikazu svijetli U.
Nakon prekida potrebno je ponovno provesti probni
rad za priučavanje sila. Postavke izbornika 01 – 09
ostaju nepromijenjene.

* ako su već pohranjeni radijski kodovi.

5.4 Jednokrilni sustav vrata


▶ Vidi sliku 9b – 9.2b
7b
5.4.1 Priučavanje krajnjih
položaja

1. Otključajte motor.
2. Krilo otvorite oko 1 m.
3. Zaključavanje pogona.
4. Pritisnite i držite tipku za
zatvaranje vrata.
– Krilo se kreće u smjeru
≈1

vrata zatvorena.
m

– L . _ svijetli.
Kada vratno krilo krene u smjer
otvaranja vrata, okrenite smjer:
▶ Kratko pustite tipku
za zatvaranje vrata.
▶ Pritisnite i držite tipku
za zatvaranje vrata.

5. Pustite tipku T za zatvaranje


ako je krilo
a. zaustavljeno krajnjim
prekidačem.
– Gasi se decimalna točka.
Ili
b. zaustavljeno krajnjim
položajem na licu mjesta.
– EL svijetli 2 sekunde, T_AUF T_AUF 2 sec.
– L ¯ treperi kod krajnjeg P P
prekidača, T_ZU T_ZU
– L . ¯ treperi kod krajnjeg
položaja.
Pohranjen je krajnji položaj
za zatvaranje vrata.

34 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

Ako krajnjim prekidačem priučeni


položaj ne odgovara željenom
krajnjem položaju:
a. Okretanjem vijka za
podešavanje promijenite
položaj.
1 okret = 1 mm navoja vitla.
Okretanje vijka za podešavanje
u smjeru + = krajnji položaj
u smjeru zatvorenih vrata.
Okretanje vijka za podešavanje
u smjeru – = krajnji položaj
u smjeru otvorenih vrata.

b. U odgovarajućem smjeru
pažljivo pokrećite i dovodni
vod.
3
c. Pritisnite i držite tipku T
za otvaranje vrata.
d. Pritisnite i držite tipku za
zatvaranje sve dok se vratno
krilo ne zaustavi u krajnjem
položaju.
Ukoliko je potrebno, ponovite
korake a–d.

6. Pritisnite i držite tipku


za otvaranje vrata.
– Vratno krilo se kreće
u smjeru otvaranja vrata.
– L . ¯ svijetli.
7. Kad je postignuta željena
pozicija krajnjeg položaja
otvaranja vrata pustite tipku
za otvaranje vrata. Minimalna
putanja vrata 45°. Tipkama za T_AUF T_AUF
otvaranje vrata / zatvaranje
P P
vrata vršite fino podešavanje.
8. Pritisnite tipku P kako bi T_ZU T_ZU

pohranili taj položaj.


– EL svijetli 2 sekunde,
– L _ svijetli.
Ako je odabrani položaj manji
od 45° pojavljuje se greška 8
s decimalnom točkom koja treperi.
Automatski se namješta najmanji
mogući položaj.

T_AUF 2 sec.
P 1×
T_ZU

TR10A276-A RE / 05.2017 35
HRVATSKI

5.4.2 Priučavanje sile


Kod probnog rada za pohranjivanje 7.1b
sila ne smije doći do aktivacije
sigurnosnog uređaja. Probni rad
za određivanje snage provodi se
s velikim preklapanjem krila. T_AUF

Kretanje vrata u svrhu P


priučavanja sila: T_ZU 1×
1. Pritisnite tipku T za zatvaranje
vrata.
– Vratno krilo se kreće
u krajnji položaj zatvorenih
vrata. L _ svijetli.
2. Pritisnite tipku za otvaranje
vrata.
– Vratno krilo se kreće
u krajnji položaj otvorenih
vrata. L ¯ treperi.
– Čim vrtano krilo dosegne
željeni položaj, treperi 11.
Prekid kretanja vrata u svrhu
priučavanja sila:
Impuls zaustavlja probni rad
za priučavanje sila, npr.
• vanjskim upravljačkim
elementima na spojkama
20 / 21 / 23,
• ulaznim naredbama dodatne
pločice UAP 1 ili UAP 1-300,
• internim radijskim kodom *,
• vanjskim radijskim prijemnikom,
• aktiviranjem tipki za otvaranje
vrata / zatvaranje vrata.
Na kraju svijetli U.
T_AUF 1×
P
Nakon prekida ponovo provedite
probni rad za priučavanje sila. T_ZU
Postavke izbornika 01 – 09 ostaju
nepromijenjene.

* ako su već pohranjeni radijski


kodovi.

36 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

5.5 Priučavanje daljinskog


upravljača
Pogon se automatski prebacuje
8
u izbornik za priučavanje daljinskog
upravljača.
Svaki daljinski upravljač ima radijski
kôd. T_AUF 25 sec.
P
▶ Obratite pažnju i na poglavlje 9.
T_ZU

U prikazu normalno svijetli 11.


Za priučavanje radijskog koda
(impulsa):
1. Pritisnite i držite tipku
daljinskog upravljača, čiji
radijski kod odašiljete.
Daljinski upravljač:
– Plava LED dioda svijetli
BU RD/BU
2°sekunde i zatim se gasi.
– Nakon 5 sekundi LED dioda
naizmjenično treperi crveno
i plavo. Radijski kôd se 2 sec. 5 sec.
odašilje.
Pogon:
Kada prijemnik prepozna
valjani radijski kod, u prikazu
brzo treperi 11.
2. Pustite tipku daljinskog
upravljača.
Daljinski upravljač je priučen.
U prikazu normalno svijetli 11 –
ostali daljinski upravljači mogu
se priučiti unutar 25 sekundi. T_AUF

P
Za priučavanje daljnjih radijskih
kodova (impulsa): T_ZU
▶ Ponovite korak 1 + 2.

Za prijevremeno prekidanje
priučavanja radijskog koda:
▶ Pritisnite tipku P.

25 sec.
T_AUF

T_ZU

TR10A276-A RE / 05.2017 37
HRVATSKI

Kako bi pohranili daljnje funkcije


daljinskog upravljača potrebno
je učiniti sljedeće: 9
1. Pritisnite tipku za otvaranje
vrata i odaberite
Izbornik 12 Osvjetljenje
Izbornik 13 Djelomično
otvaranje
Izbornik 14 Odabir smjera
otvaranje vrata
T_AUF T_AUF
Izbornik 15 Odabir smjera
P P
zatvaranje vrata
T_ZU T_ZU
2. Pritisnite P tipku i promijenite
modus programiranja. 1×
Sukladno tome svijetli 12, 13,
14 ili 15.
3. Provodite korak 1 + 2 kako
je prikazano u izborniku 11.

Obustava daljnjih priučavanja


daljinskih upravljača:
1. Odaberite izbornik 00
s tipkama za otvaranje
vrata / zatvaranje vrata.
2. Pritisnite tipku P.
Pogon prelazi u radni modus.
Ili
BU RD/BU
▶ 25 sekundi bez unosa (timeout).

Pogon je spreman za rad.


Pohranjeni sigurnosni uređaji su 2 sec. 5 sec.
sada aktivni i aktivirani u izborniku.

Timeout:
Kada tijekom priučavanja
daljinskog upravljača istekne
timeout (25 sekundi), pogon se
automatski vraća u modus
programiranja. Za prijavljivanje
daljinskog upravljača potrebno
je ručno odabrati odgovarajući
izbornik, kako je opisano
u poglavlju 6.1.4.

T_AUF

25 sec. P 1×

38 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

6 Izbornici
NAPOMENE: 10
• Prvi vidljivi izbornik u modusu
za programiranje je izbornik 00
T_AUF T_AUF
• Izbornik 00 služi i za izlaz iz
modusa za programiranje. P 5 sec. P
• Izbornici 01 – 09 mogu se
dohvatiti samo prilikom prvog T_ZU T_ZU
pokretanja.
• Nakon pokretanja vidljivi su
samo izbornici 10 – 38.
• Decimalna točka uz broj
10.1
izbornika pokazuje aktivan
izbornik.
Za prelazak u modus T_AUF T_AUF
za programiranje: P P
▶ Pritisnite tipku P dok
se ne svijetli prikaz 00. T_ZU T_ZU

Za odabir izbornika:
▶ Željeni izbornik odaberite
pomoću tipki za otvaranje
vrata / zatvaranje vrata. Brzo
pregledavanje je omogućeno 10.2
ukoliko se pritisnu i drže
pritisnutima tipke za otvaranje
vrata / za zatvaranje vrata.
T_AUF
Za aktivaciju izbornika
s pojedinačnim funkcijama: P
▶ Pritisnite tipku P i držite je T_ZU
pritisnutom 2 sekunde.
Uz brojeve izbornika svijetli
decimalna točka. Izbornik
2 sec.
je trenutno aktivan.
Za aktivaciju izbornika 10.3
s odabranim parametrima:
1. Pritisnite tipku P.
Aktivni parametar treperi.
2. Željeni parametar odaberete
pomoću tipki za otvaranje T_AUF T_AUF T_AUF
vrata / zatvaranje vrata.
3. Pritisnite tipku P i držite je P 1× P P
pritisnutom 2 sekunde.
T_ZU T_ZU T_ZU
4. Parametar je trenutno aktivan.
Broj izbornika svijetli
s decimalnom točkom. 2 sec.
Za izlazak iz modusa
za programiranje: 10.4
1. Odaberite izbornik 00
s tipkama za otvaranje
vrata / zatvaranje vrata.
2. Pritisnite tipku P. T_AUF T_AUF
Ili
▶ 60 sekundi bez unosa (timeout).
P P 1× 60 sec.
Svi unosi su pohranjeni. Pogon T_ZU T_ZU
prelazi u radni modus.

TR10A276-A RE / 05.2017 39
HRVATSKI

6.1 Opis izbornika 6.1.3 Izbornik 10: Probni rad


Tablični pregled svih izbornika pronaći ćete ▶ Pročitajte i uvažite napomene iz poglavlja 5.
u poglavlju 18, na stranici 60. Potreban je probni rad,
• kada se krajnji položaji naknadno moraju
6.1.1 Prošireni izbornici
prilagođavati,
Osim ovdje opisanih izbornika 01 – 36 mogu • nakon servisa ili radova održavanja.
se provesti i dodatne postavke, poput npr. • kada se naknadno ugrađuju sigurnosni uređaji,
• Prilagodba brzine poput foto ćelije ili kontaktne letvice 8k2,
• Prilagodba ograničenja sile • kada se promijene postavke na vratima.
• Promjena granice povrata
• Smjer djelovanja i način djelovanja sigurnosnih NAPOMENA:
naprava prilikom povrata Čim je aktiviran izbornik 10 :
Promjene postavki koje mogu utjecati na tvorničke • Brišu se postojeći podatci vezani uz vrata
postavke sustava smiju provoditi isključivo stručno (kretanje i sile).
osposobljene osobe. Obratite se svojem ovlaštenom • Izbornik se ne može napustiti. Kretanje i sile
zastupniku. se moraju ponovno priučiti!
• Nema isteka vremena.
NAPOMENA:
Promjene se provode isključivo uz pridržavanje
napomena iz poglavlja 2.9.1 Sigurnosne postavke
vezane uz pridržavanje podešenih pogonskih sila.

6.1.2 Izbornik 01 – 09: Vrste pogona i izvedbe


vrata
Izbornici 01 – 09 mogu se dohvatiti samo kod prvog
pokretanja. Ovi izbornici dostupni su samo kod prvog
pokretanja ili nakon tvorničkog resetiranja.
Kada odaberete vrstu pogona, prethodno su
podešene sve specifične vrijednosti parametara
za odabranu vrstu vrata, kao npr.
• brzina,
• blago zaustavljanje,
• način djelovanja sigurnosnih naprava prilikom
povrata,
• granice povrata,
• itd.
Pregled vrsta pogona prikazan je u poglavlju 5.1.

40 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

Da biste pokrenuli probni rad:


1. Odaberite izbornik 10.
2. Tipku P pritisnite na 5 sekundi.
11
– 10 treperi,
– zatim svijetli ili .
3. Pritisnite tipku za zatvaranje
vrata.
Vratno krilo se kreće u krajnji
položaj zatvorenih vrata.
– Treperi ili .
Kada je dostignut krajnji
položaj:
– Gasi se decimalna točka.
– LA svijetli 1 sekundu,
– L ¯ treperi kod krajnjeg – EL svijetli 2 sekunde,
prekidača,
– L . ¯ treperi kod krajnjeg T_AUF
položaja. P 5 sec.
4. Pritisnite i držite tipku za T_ZU
otvaranje vrata.
Vratno krilo se kreće u smjeru
otvaranja vrata.
– L . ¯ svijetli.
5. Kad je postignuta željena
pozicija krajnjeg položaja
otvaranja vrata pustite tipku
za otvaranje vrata. Minimalna
putanja vrata oko 45°. Tipkama 1 sec.
T_AUF
za otvaranje vrata / zatvaranje
vrata vršite fino podešavanje. P

6. Pritisnite tipku P kako bi T_ZU 1×


pohranili taj položaj.
a. Ako postoji krilo B:
– EL svijetli na 2 sekunde,
Lb svijetli na 1 sekunde
(priučavanje krila B),
– L _ treperi kod krajnjeg
prekidača,
– L . _ treperi kod krajnjeg
položaja.
T_AUF T_AUF
a. Ako ne postoji krilo B:
– EL svijetli 2 sekunde, P P

– L _ svijetli. T_ZU T_ZU

Ako je odabrani položaj manji


od 45° pojavljuje se greška 8
s decimalnom točkom koja treperi.
Automatski se namješta najmanji
mogući položaj.

T_AUF 2 sec. 1 sec.


P 1×
T_ZU

TR10A276-A RE / 05.2017 41
HRVATSKI

Vratno krilo B ako postoji:


1. Provedite korak 4 + 5 kako 11.1
za krilo A.
2. Pritisnite tipku P.
– EL svijetli 2 sekunde,
– L _ svijetli.

Priučavanje sila (dvokrilna vrata)


1. Pritisnite tipku T za zatvaranje
vrata.
– Krilo B se kreće u smjeru
zatvaranja vrata. Potom se
zatvara vratno krilo A. T_AUF
– Oba vratna krila kreću se P 1×
u krajnji položaj zatvorenih T_ZU
vrata. L _ svijetli. T_AUF T_AUF

2. Pritisnite tipku za otvaranje P P


vrata. T_ZU T_ZU
– Krilo A se kreće u smjeru
otvaranja vrata. Potom se
otvara krilo B.
2 sec.
– Oba vratna krila kreću se
u krajnji položaj otvorenih
vrata. L ¯ treperi.
– Čim oba krila dosegnu
željeni položaj, brzo treperi
10, u trajanju od 2 sekunde.
– Na kraju 10 trajno svijetli.
11.2
Priučavanje sila (jednokrilna vrata)
1. Pritisnite tipku za zatvaranje
vrata.
– Vratno krilo se kreće
T_AUF
u krajnji položaj zatvorenih
vrata. L _ svijetli. P

2. Pritisnite tipku za otvaranje T_ZU 1×


vrata.
– Vratno krilo se kreće
u krajnji položaj otvorenih
vrata. L ¯ treperi.
– Čim oba krila dosegnu
željeni položaj, brzo treperi
10, u trajanju od 2 sekunde.
– Na kraju 10 trajno svijetli.

T_AUF

T_ZU

2 sec.

42 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

6.1.4 Izbornik 11 – 15:


Priučavanje daljinskog
upravljača 12
Integrirani radijski signal može
pohraniti do maksimalno T_AUF
150 radijskih kodova. P 1×
Bežični kodovi se mogu rasporediti T_ZU 25 sec.
na postojeće kanale.
Ako se pohrani više od
150 bežičnih kodova, prvi
pohranjeni kodovi se brišu.
Kada se radijski kod jednog
daljinskog upravljača priuči
za dvije različite funkcije, briše BU RD/BU
se prvi pohranjeni radijski kod.
Kako bi pohranili radijski kod
moraju se ispuniti sljedeći uvjeti:
• Pogon miruje. 2 sec. 5 sec.
• Period upozorenja nije aktivan.
• Period zadrške nije aktivan.
Izbornik 11: Priučavanje
radijskog kôda za upravljanje
impulsima:
1. Odaberite izbornik 11 kao što T_AUF
je opisano u poglavlju 6.
P
2. Pritisnite tipku P.
U prikazu normalno svijetli 11 . T_ZU
3. Provedite korak 1 + 2 kako
je opisano u poglavlju 5.5.

Za prijevremeni prekid prijave


daljinskog upravljača:
▶ Pritisnite tipku P. 25 sec.
T_AUF

Izbornik 12: Radijski kôd za P


svjetlo: T_ZU
▶ Pratite korake u izborniku 11.

Funkcija svjetla samo u kombinaciji


s opcijskim relejem HOR 1
(pogledajte poglavlje 4.3.6) ili 12.1
s univerzalnom adapter pločicom
UAP 1 (pogledajte poglavlje 4.3.7).
T_AUF

P 1×
T_ZU

T_AUF

T_ZU

TR10A276-A RE / 05.2017 43
HRVATSKI

Izbornik 13: Radijski kod


za djelomično otvaranje: 12.2
▶ Pratite korake u izborniku 11.
T_AUF
Izbornik 14: Radijski kod za
odabir smjera otvaranja vrata:
P 1×
▶ Pratite korake u izborniku 11. T_ZU

Izbornik 15: Radijski kod za


odabir smjera zatvaranja vrata:
▶ Pratite korake u izborniku 11.

6.1.5 Izbornik 19: Brisanje T_AUF


radijskog koda –
P
svih funkcija
▶ Vidi sliku 14.5 T_ZU

Radijski kodovi pojedinih daljinskih


upravljača ili pojedinih funkcija ne
mogu se obrisati. 12.3
1. Odaberite izbornik 19.
T_AUF
2. Tipku P pritisnite na 5 sekundi.
– 19 treperi lagano u trajanju P 1×
od 5 sekundi, T_ZU
– 19. treperi brzo u trajanju
od 3 sekunde.
– Čim se obrišu svi radijski
kodovi 19. trajno svijetli.

T_AUF

T_ZU

12.4
T_AUF

P 1×
T_ZU

T_AUF

T_ZU

12.5

T_AUF 5 sec. 3 sec.


P

T_ZU
5 sec.

44 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

Na sljedeće opisane izbornike: HOR 1 ili UAP 1-Relej 3. Izbornik 28 nije moguć


▶ Vidi pregled na stranici 60. u kombinaciji s izbornikom 25.

6.1.6 Izbornik 20 – 24: Unutarnje osvjetljenje / Timeout


noćna rasvjeta Ukoliko ne pritisnete tipku P unutar 60 sekundi za
Čim se vrata pokrenu, gasi se osvjetljenje. Kada vrata vrijeme pohranjivanja parametara, pohranjen ostaje
završe svoje kretanje, svjetlo ostaje uključeno u skladu prethodni izbornik.
s podešenim vremenom (trajanje noćnog svjetla).
6.1.8 Izbornik 30: Vanjske funkcije releja
Podešavanje željenih funkcija:
Opcijski relej HOR 1 potreban je za priključak vanjske
▶ Odaberite izbornik željenih funkcija, kao što
rasvjete ili signalnog svijetla.
je opisano u poglavlju 6.
Pomoću univerzalne pločice UAP 1-Relej 3 ili
20 Deaktiviranje unutarnjeg osvjetljenja UAP 1-300 mogu se uključiti dodatne funkcije poput
dojave krajnjeg položaja vrata otvorena i vrata
21 Osvjetljenje / noćna rasvjeta u trajanju zatvorena, odabir smjera ili uključivanje osvjetljenja.
od 30 sekundi
22 Osvjetljenje / noćna rasvjeta u trajanju Podešavanje željenih funkcija:
od 60 sekundi ▶ Odaberite izbornik i parametre željenih funkcija,
kao što je opisano u poglavlju 6.
23 Osvjetljenje / noćna rasvjeta u trajanju
od 120 sekundi 30 Funkcije vanjskih releja HCP, HOR 1,
24 Osvjetljenje / noćna rasvjeta u trajanju UAP 1-releji 3, UAP 1-300
od 180 sekundi 00 Funkcija vanjskog osvjetljenja

Kada je aktiviran izbornik 20, kretanje vrata ne 01 Dojava krajnjeg položaj vrata
isključuje osvjetljenje. Automatski se aktivira otvorena
izbornik  31 – parametar 07.
02 Dojava krajnjeg položaj vrata
Kada je aktiviran izbornik 21 – 24 automatski zatvorena
se aktivira izbornik  31 – parametar 00. 03 Dojava krajnjeg položaja
djelomičnog otvaranja
Timeout
04 Signal za brisanje za naredbu
Ukoliko ne pritisnete tipku P unutar 60 sekundi za otvaranja ili djelomičnog
vrijeme pohranjivanja parametara, pohranjen ostaje otvaranja
prethodni izbornik.
05 Greška na prikazu (smetnja)
6.1.7 Izbornik 25 – 28: Osvjetljenje / Noćna 06 Upozorenje kretanja / prethodno
rasvjeta (vanjski relej) upozorenje 1) trajni signal
Vanjski upravljački element (npr. daljinski upravljač 07 Upozorenje kretanja / prethodno
ili taster) uključuje osvjetljenje koje ostaje upaljeno upozorenje 1) treperi
shodno podešenom vremenu (trajanja noćnog 08 Relej vuče za vrijeme vožnje
svijetla). i pušta u krajnjem položaju
Podešavanje željenih funkcija: 09 Dojava o intervalu održavanja
(prikaz In)
▶ Odaberite izbornik željenih funkcija, kao što
je opisano u poglavlju 6. 10 Upozorenje kretanja / prethodno
upozorenje 1) treperi u smjeru
25 Deaktiviranje vanjskog osvjetljenja zatvaranja vrata
1) Prethodno upozorenje, jedino ukoliko je aktivirano
26 Vanjsko osvjetljenje / noćna rasvjeta
u izborniku 32.
u trajanju od 5 minuta
27 Vanjsko osvjetljenje / noćna rasvjeta Kada je u izborniku 30
u trajanju od 10 minuta – aktiviran parametar 00, automatski se aktivira
28 Vanjsko osvjetljenje / trajanje noćnog izbornik 26.
svijetla funkcija HOR 1 ili UAP 1-relej 3 – aktiviran parametar 01 – 10 automatski
UKLJUČENO / ISKLJUČENO se aktivira izbornik 25.

Kada je aktiviran izbornik 25 vanjski upravljački Timeout


element ne može uključiti osvjetljenje. Ako za vrijeme pohranjivanja parametara u roku od
Kada je aktiviran izbornik 28, osvjetljenje se može 60 sekundi ne pritisnete tipku P, ostaje pohranjen
trajno uključiti ili isključiti preko dodatne pločice prethodni parametar.

TR10A276-A RE / 05.2017 45
HRVATSKI

6.1.9 Izbornik 31: Interne funkcije releja 6.1.10 Izbornik 32: Period upozorenja
Potrebno je npr. za priključak vanjske rasvjete Kada je zadana naredba za pokretanjem vrata,
ili signalnog svijetla. za vrijeme perioda upozorenja svijetli signalno svjetlo,
prije nego što se pokrenu vrata. Period upozorenja
Podešavanje željenih funkcija: u smjeru otvaranja i zatvaranja vrata.
▶ Odaberite izbornik i parametre željenih funkcija,
kao što je opisano u poglavlju 6. Podešavanje željenih funkcija:
▶ Odaberite izbornik i parametre željenih funkcija,
31 Interne funkcije releja
kao što je opisano u poglavlju 6.
00 Funkcija unutarnjeg osvjetljenja
32 Period upozorenja
01 Dojava krajnjeg položaj vrata
00 Deaktivirano. Kada je zadana
otvorena
naredba za pokretanje vrata,
02 dojava krajnji položaj vrata vrata se odmah pokreću.
zatvorena
01 1 sekunda
03 Dojava krajnjeg položaja
02 2 sekundi
djelomičnog otvaranja
03 3 sekundi
04 Signal za brisanje za naredbu
otvaranja vrata 04 4 sekundi
05 Greška na prikazu (smetnja) 05 5 sekundi
06 Upozorenje kretanja / prethodno 06 10 sekundi
upozorenje 1) trajni signal 07 15 sekundi
07 Upozorenje kretanja / prethodno 08 20 sekundi
upozorenje 1) treperi 09 30 sekundi
08 Relej vuče za vrijeme vožnje 10 60 sekundi
i pušta u krajnjem položaju
09 Dojava o intervalu održavanja
(prikaz In) Timeout
10 Upozorenje kretanja / prethodno Ako za vrijeme pohranjivanja parametara u roku od
upozorenje 1) treperi u smjeru 60 sekundi ne pritisnete tipku P, ostaje pohranjen
zatvaranja vrata prethodni parametar.
1) Prethodno upozorenje, jedino ukoliko je aktivirano
u izborniku 32.

Kada je u izborniku 31
– aktiviran parametar 00, automatski se aktivira
izbornik 22.
– ako je aktiviran parametar 01 – 10 automatski
se aktivira izbornik 20.

Timeout
Ako za vrijeme pohranjivanja parametara u roku od
60 sekundi ne pritisnete tipku P, ostaje pohranjen
prethodni parametar.

46 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

6.1.11 Izbornik 34: Automatsko zatvaranje 6.1.12 Izbornik 35: Automatsko zatvaranje


Kod automatskog zatvaranja vrata se otvaraju iz pozicije djelomičnog otvaranja
u slučaju izdavanja naredbe. Nakon isteka podešenog NAPOMENE:
vremena zadrške i perioda upozorenja vrata se • Automatsko zatvaranje se može / smije aktivirati
automatski zatvaraju. Ukoliko se vrata, za vrijeme unutar vrijednosti DIN EN 12453 samo ako je uz
zatvaranja, zada naredba, vrata se zaustavljaju. serijsko ograničenje snage priključen barem još
NAPOMENE: jedan dodatni sigurnosni uređaj (fotoćelije).
• Automatsko zatvaranje se može / smije aktivirati • Dodatni sigurnosni uređaj (foto ćelija) mora
unutar vrijednosti DIN EN 12453 samo ako je uz obavezno prije biti priučen.
serijsko ograničenje snage priključen barem još • Kad je podešeno automatsko zatvaranje
jedan dodatni sigurnosni uređaj (fotoćelije). (izbornik 34 – 35) automatski se aktivira period
• Dodatni sigurnosni uređaj (foto ćelija) mora upozorenja (izbornik 32 – parametar 02).
obavezno prije biti priučen. Podešavanje željenih funkcija:
• Kad je podešeno automatsko zatvaranje ▶ Odaberite izbornik i parametre željenih funkcija,
(izbornik 34 – 35) automatski se aktivira period
kao što je opisano u poglavlju 6.
upozorenja (izbornik 32 – parametar 02).
35 Automatsko zatvaranje – djelomično
Podešavanje željenih funkcija:
otvaranje
▶ Odaberite izbornik i parametre željenih funkcija,
kao što je opisano u poglavlju 6. 00 Deaktivirano

34 Automatsko zatvaranje 01 Period zadrške podešen kao


00 Deaktivirano u izborniku 34
02 Period zadrške 5 minuta
01 Period zadrške 5 sekundi 03 Period zadrške 15 minuta
02 Period zadrške 10 sekundi 04 Period zadrške 30 minuta
03 Period zadrške 20 sekundi 05 Period zadrške 45 minuta
04 Period zadrške 30 sekundi 06 Period zadrške 60 minuta
05 Period zadrške 60 sekundi 07 Period zadrške 90 minuta
06 Period zadrške 90 sekundi 08 Period zadrške 120 minuta
07 Period zadrške 120 sekundi 09 Period zadrške 180 minuta
08 Period zadrške 180 sekundi 10 Period zadrške 240 minuta
09 Period zadrške 240 sekundi
10 Period zadrške 300 sekundi Timeout
Ako za vrijeme pohranjivanja parametara u roku od
Timeout 60 sekundi ne pritisnete tipku P, ostaje pohranjen
prethodni parametar.
Ako za vrijeme pohranjivanja parametara u roku od
60 sekundi ne pritisnete tipku P, ostaje pohranjen
prethodni parametar.

TR10A276-A RE / 05.2017 47
HRVATSKI

6.1.13 Izbornik 36: Promjena položaja 7 Završni radovi


djelomično otvorenih vrata
Nakon provedbe svih koraka za probni rad:
Položaj djelomičnog otvaranja može se odrediti ▶ Postavite poklopac na kućište upravljačke jedinice
pomoću 3. radijskog kanala (izbornik 13), za vanjski i motora.
prijemnik preko dodatne pločice UAP 1 ili UAP 1-300
ili preko impulsa na spojki 20 / 23. 7.1 Montaža pločice s upozorenjima
▶ Isporučenu pločicu s upozorenjem trajno
Položaj djelomično otvaranje pričvrstite na vidljivo mjesto.
Dvokrilni sustav vrata Jednokrilni sustav vrata
Tvornički je podešeno na Tvornički je podešeno
kompletan kut otvaranja na polovicu priučenog
vratnog krila A. puta kretanja.

T_AUF T_AUF

P 5 sec. P

T_ZU T_ZU
7.2 Provjera funkcije
Za provjeru sigurnosnog povrata:

T_AUF
1. Vrata tijekom zatvaranja
pridržite objema rukama.
P 1× Potrebno je zaustaviti sustav
T_ZU vrata i pokrenuti sigurnosno
vraćanje.
2. Vrata za vrijeme otvaranja
Za promjenu položaja djelomično otvorenih vrata: pridržite objema rukama.
1. Odaberite izbornik 36. Potrebno je zaustaviti sustav
2. Na 5 sekundi pritisnite tipku P kako bi aktivirali vrata i pokrenuti sigurnosno
izbornik. vraćanje.
3. Pomoću tipki za otvaranje vrata / zatvaranja
▶ Ukoliko sigurnosni povrat zakaže, obavijestite
vrata pozicionirajte vrata u odgovarajući položaj.
o tome ovlaštenog stručnjaka kako bi napravio
Tijekom kretanja treperi
provjeru ili popravak.
– kod 2-krilnih sustava vrata,
– kod 1-krilnih sustava vrata.
4. Pritisnite tipku P kako bi pohranili taj položaj. UPOZORENJE
– 36 treperi brzo, svijetli decimalna točka. Opasnost od ozljeda uslijed sigurnosne opreme
– 36 svijetli. koja ne funkcionira
Pohranjen je promijenjeni položaj djelomičnog Do ozljeda može doći ukoliko sigurnosne naprave
otvaranja. nisu funkcionalne.
▶ Nakon priučavanja osoba koji stavlja uređaj
Ukoliko je odabrani položaj preblizu krajnjeg položaja u pogon mora provjeriti funkciju(e)
zatvorenih vrata prikazuje se greška 1 s decimalnom sigurnosnog(ih) uređaja.
točkom koja treperi (vidi poglavlje 17). Automatski se
namješta najmanji mogući položaj. Sustav vrata je tek potom spreman za rad.

48 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

8 Bežični rad 9 Daljinski upravljač HS 5 BiSecur

OPREZ UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda kod nenadanog kretanja Opasnost od ozljeda uzrokovanih
vrata kretanjem vrata
Za vrijeme postupka priučavanja radijskog sustava Ako aktivirate daljinski upravljač,
vrata se mogu nenamjerno pokrenuti. uslijed kretanja vrata može doći
▶ Kod priučavanja radijskog sustava treba paziti do ozljeda osoba.
da se u području kretanja ne nalaze osobe ni ▶ Uvjerite se da daljinski
predmeti. upravljači nisu dostupni djeci te
da ih koriste isključivo osobe
upućene u način rada daljinsko
Kada pokrećete, proširujete ili mijenjate bežični
upravljanih vrata!
sustav:
▶ Daljinskim upravljačem se
• Moguće isključivo ako je pogon u mirovanju.
rukuje unutar vidnog polja
• Testirajte funkcije. sustava vrata, ako isti ima
• Upotrebljavajte isključivo originalne dijelove. samo jedan sigurnosni uređaj!
• Lokalna situacija može utjecati na domet bežičnog ▶ Kroz otvor vrata kojima rukujete
sustava. na daljinsko upravljanje
• Mobilni telefoni GSM-900 mogu utjecati na prolazite isključivo tek nakon
domet, kada uređaje koristite istodobno. što su se garažna vrata
zaustavila!
▶ Ne zadržavajte se u prostoru
otvorenih vrata.
▶ Imajte na umu da se na
daljinskom upravljaču nehotice
može pritisnuti tipka (npr. kada
se nalazi u džepu hlača / ručnoj
torbici) pri čemu može doći do
neželjenog pokretanja vrata.

OPREZ
Opasnost od opeklina na daljinskom upravljaču
Direktna sunčeva svjetlost ili prevelika vrućina mogu
uzrokovati snažno zagrijavanje daljinskog upravljača.
To može uzrokovati zapaljenje prilikom korištenja.
▶ Daljinski upravljač zaštite od izravne sunčeve
svjetlosti i visokih temperatura (čuvajte ga
primjerice u pretincu automobila).

PAŽNJA
Utjecaj okoliša na rad
Na funkcije daljinskog upravljača utječu visoke
temperature, voda i nečistoće.
Zaštitite daljinski upravljač od sljedećeg:
• izravne sunčeve svjetlosti (dopuštena
temperatura okoline: –20 °C do +60 °C)
• vlage
• prašine

TR10A276-A RE / 05.2017 49
HRVATSKI

9.1 Opis daljinskog upravljača 9.5 Provjera statusa


▶ Vidi sliku 5
9.5.1 Ručna provjera
9.2 Umetanje / zamjena baterije Ovim daljinskim upravljačem možete provjeriti aktualni
▶ Vidi sliku 5 status sustava ili uređaja. Sustav za to mora biti
opremljen dvosmjernim radijskim modulom i biti
PAŽNJA u dometu daljinskog upravljača.

Kvar na daljinskom upravljaču uzrokovan NAPOMENA:


curenjem baterije Provjera statusa je prekinuta kada je pritisnuta tipka
Baterije mogu iscuriti i uništiti daljinski upravljač. daljinskog upravljača koja ne upravlja dvosmjernim
▶ Izvadite baterije iz daljinskog upravljača ako bežičnim modulom.
isti nećete upotrebljavati duže vrijeme.

OG
9.3 Funkcioniranje daljinskog upravljača
Svaki daljinski upravljač ima radijski kôd.
▶ Pritisnite onu tipku daljinskog upravljača čiji kôd 5 sec.
želite odaslati.
– Plava LED dioda svijetli 2 sekunde. 5 sec. OG
– Radijski kôd se odašilje.
OG GN RD
NAPOMENA:
Kad je radijski kod daljinskog upravljača poslan 3 sec.
s drugog daljinskog upravljača, tada tipku daljinskog
upravljača za prvo pokretanje pritisnite 2 ×.

Prikaz stanja baterije na daljinskom upravljaču


LED trepne 2 × crveno i potom Bateriju treba 1. Pritisnite tipku za prikaz položaja.
se bežični kôd još odašilje. uskoro zamijeniti. LED lampica 5 sekundi svijetli narančasto.
LED trepne 2 × crveno, potom Bateriju morate 2. Unutar tog vremena pritisnite tipku daljinskog
se bežični kôd više ne odašilje. odmah zamijeniti. upravljača sustava čiji status želite provjeriti.
LED lampica polako treperi do 5 sekundi
u narančastoj boji.
9.4 Slanje / odašiljanje radijskog kôda
3. Odgovarajuća povratna informacija slijedi ovisno
1. Pritisnite i držite onu tipku daljinskog upravljača o statusu sustava.
čiji kôd želite preuzeti / odaslati.
– Plava LED dioda svijetli 2°sekunde i zatim Narančasta LED dioda Sustav je izvan dometa
se gasi. 4 × brzo trepne Nema povratne
– Nakon 5 sekundi LED lampica naizmjenično informacije
treperi crveno i plavo. Zelena LED lampica Vrata su zatvorena
– Tipka daljinskog upravljača šalje bežični kôd. 3 sekunde brzo treperi
2. Ako se radijski kôd priuči i prepoznat je, pustite Crvena LED dioda Vrata nisu zatvorena
tipku na daljinskom upravljaču. 3 × polako trepne
– LED lampica se gasi.
Nova provjera statusa moguća je tek nakon što
NAPOMENA: se LED lampica ugasi.
Za odašiljanje / slanje bežičnog kôda imate 15 sekundi.
Postupak ponovite ako u tom vremenu prenošenje /
slanje nije bilo uspješno.

50 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

9.5.2 Automatska povratna informacija nakon 9.7 LED-indikator


ručnog upita
Ako nakon ručne provjere ponovno pritisnete istu plavi (BU)
tipku, dobit ćete automatsku povratnu informaciju Stanje Funkcija
o položaju sustava, čim je ostvaren krajnji položaj. Svijetli 2 sek. Odašiljanje radijskog koda
9.5.1 Treperi polako Daljinski upravljač je
u modusu za unos podataka
Nakon sporog, Prilikom unosa podataka
OG treperi brzo prepoznat je važeći radijski
kôd
1 sec. Treperi polako 4 sek., Resetiranje je provedeno
OG OG Treperi brzo i završeno
2 sekunde,
5 sec. 5 sec. Dugo svijetli

1. Ručnu provjeru statusa provedite kako je opisano crveni (RD)


u pogl. 9.5.1. Stanje Funkcija
OPREZ Trepne 2 × Baterija je gotovo prazna
Ako je sustav već zaustavljen, ponovnim pritiskom Polako trepne 3 × Status: vrata nisu zatvorena
na tipku daljinskog upravljača vrata se pokreću.
2. Unutar 5 sekundi ponovno pritisnite tipku plavi (BU) i crveni (RD)
daljinskog upravljača za sustav čiji status želite
Stanje Funkcija
provjeriti.
Radijski kôd se odašilje. Narančasta LED dioda Naizmjenično treperi Daljinski upravljač je u modusu
kratko svijetli. za prijenos / odašiljanje
3. Status sustava se provjerava svakih 5 sekundi
Narančasta LED dioda kratko svijetli. narančasti (OG)
4. Ako je status sustava poznat, automatski slijedi Stanje Funkcija
odgovarajuća povratna informacija.
Svijetli 5 sekundi Aktivirana je provjera statusa
Zelena LED lampica Vrata su zatvorena Treperi polako 5 sek. Provjera statusa
3 sekunde brzo treperi
Brzo trepne 4 × Sustav je izvan dometa
Crvena LED dioda Vrata nisu Nema povratne informacije
3 × polako trepne zatvorena
Kratko svijetli Provjera statusa odvija se
svakih 5 sekundi
NAPOMENA:
Ako je aktivan period upozorenja ili zadrške, nema
zeleni (GN)
povratne informacije.
Stanje Funkcija
9.6 Resetiranje daljinskog upravljača Treperi brzo 3 sek. Status: vrata su zatvorena
1. Otvorite poklopac pretinca za baterije.
2. Baterije izvadite na 10 sekundi. 9.8 Održavanje daljinskog upravljača
3. Pritisnite i držite tipku daljanskog upravljača.
4. Umetnite bateriju i stavite poklopac pretinca PAŽNJA
za baterije.
– LED lampica 4 sekunde polako treperi plavo. Neodgovarajuće čišćenje uzrokuje oštećenje
daljinskog upravljača
– LED lampica 2 sekunde brzo treperi plavo.
Čišćenje daljinskog upravljača neprikladnim
– LED žaruljica dugo svijetli plavo.
sredstvima za čišćenje može uzrokovati oštećenja
5. Pustite tipku daljinskog upravljača.
kućišta daljinskog upravljača kao i njegovih tipki.
Svi su bežični kôdovi novi.
▶ Daljinski upravljač čistite samo čistom,
NAPOMENA: mekanom i vlažnom krpom.
Novi bežični kôd nije dodijeljen kada ranije pustite
tipku daljinskog upravljača.
NAPOMENA:
Bijele tipke na daljinskom upravljaču mogu s vremenom
promijeniti boju ako su u kontaktu s kozmetičkim
proizvodima (primjerice kremom za ruke).

TR10A276-A RE / 05.2017 51
HRVATSKI

9.9 Zbrinjavanje 10 Vanjski bežični prijemnik*


Električni i elektronički uređaji kao i baterije S vanjskim radijskim prijemnikom može se upravljati
ne zbrinjavaju se kao kućni ili ostali otpad, s funkcijama impulsa, djelomičnog otvaranja ili
već se predaju na za to predviđena mjesta. odabira smjera otvaranja / zatvaranja i u slučaju
ograničenog dometa.
Kod naknadnog priključivanja vanjskog radijskog
signala potrebno je obrisati radijske kodove
9.10 Tehnički podatci integriranog radijskog modula (vidi poglavlje 6.1.5).
Tip Daljinski upravljač NAPOMENE:
HS 5 BiSecur
Frekvencija 868 MHz • Vanjski radijski prijemnik sa žicom za antenu
ne smije doći u kontakt s metalnim dijelovima
Napajanje strujom 1 × 1,5 V baterija,
(čavlima, šipkama, itd.).
tip: AAA (LR03)
Dozvoljena • Najbolji položaj odredite pokušajima.
tempe. okoliša –20 °C do +60 °C • GSM -900 mobilni telefoni mogu utjecati
Zaštita IP 20 na domet, kada uređaje koristite istodobno.

10.1 Priučavanje radijskog koda na vanjskom


9.11 Izvadak iz izjave o sukladnosti daljinskom upravljaču
za daljinski upravljač
▶ Priučite radijski kod daljinskog upravljača prema
Sukladnost gore navedenog proizvoda s odredbama uputama za uporabu vanjskog prijemnika.
Direktive 2014/53/EU o stavljanju na raspolaganje
radijske opreme na tržištu (RED Direktiva) potvrđena 10.2 Izvadak iz izjave o sukladnosti
je pridržavanjem sljedećih normi: za daljinski prijemnik
• EN 60950:2000 Sukladnost gore navedenog proizvoda s odredbama
• EN 300 220-1 Direktive 2014/53/EU o stavljanju na raspolaganje
• EN 300 220-3 radijske opreme na tržištu (RED Direktiva) potvrđena
• EN 301 489-1 je pridržavanjem sljedećih normi:
• EN 301 489-3 • EN 300 220-3
Originalna izjava o sukladnosti može se na zahtjev • EN 301 489-1
dobiti od proizvođača. • EN 301 489-3
Originalna izjava o sukladnosti može se na zahtjev
dobiti od proizvođača.

* – Dodatna oprema nije sadržana u standardnom


paketu!

52 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

11 Rad 11.2 Funkcije različitih radijskih kôdova


Svaki daljinski upravljač ima radijski kôd. Kako bi
UPOZORENJE upravljali pogonom putem daljinskog upravljača,
potrebno je pohraniti radijski kod na pojedinoj tipki
Opasnost od ozljeda uzrokovanih upravljača na kanalu željene funkcije na integriranom
kretanjem vrata radijskom prijemniku.
U području vrata može doći do ▶ Vidi poglavlje 6.1.4
ozljeda ili oštećenja kad se vrata
kreću. NAPOMENA:
▶ Djeci nije dopušteno igrati Kada je radijski kod daljinskog upravljača poslan
se sustavom vrata. s drugog daljinskog upravljača, tada pritisnite tipku
▶ Uvjerite se da se u području daljinskog upravljača za prvo pokretanje 2 ×.
kretanja vrata ne nalaze osobe
ni predmeti. 11.2.1 Kanal 1 / Impuls
▶ Koristite pogon zaokretnih vrata Motor zaokretnih vrata radi u normalnom pogonu
samo ako Vam se područje s upravljanjem impulsnim slijedom. Pritisnite
kretanja vrata nalazi u vidnom odgovarajuću tipku daljinskog upravljača ili vanjski
polju i sustav vrata posjeduje prekidač koji pokreću impuls:
sigurnosni uređaj.
1. impuls: Vrata se kreću u smjeru krajnjeg položaja.
▶ Nadgledajte kretanje vrata sve
2. impuls: Vrata se zaustavljaju.
dok vrata ne dođu u svoj krajnji 3. impuls: Vrata se kreću u suprotnom smjeru.
položaj.
4. impuls: Vrata se zaustavljaju.
▶ Kroz otvor vrata kojima rukujete
5. impuls: Vrata se kreću u smjeru krajnjeg položaja
na daljinsko upravljanje izabranog 1. impulsom.
prolazite isključivo tek nakon itd.
što su se garažna vrata
zaustavila!
▶ Ne zadržavajte se u prostoru 11.2.2 Kanal 2 / Svjetlo
otvorenih vrata. Samo s opcijskim relejom HOR 1 * ili univerzalnom
adapter pločicom UAP 1* i priključenom vanjskom
svjetiljkom, primjerice vrtnom rasvjetom.
UPOZORENJE
11.2.3 Kanal 3 / Djelomično otvaranje
Opasnost od prignječenja na glavnom rubu
zatvaranja i bočnom rubu zatvaranja Kada se vrata ne nalaze u položaju djelomičnog
Prilikom otvaranja i zatvaranja vrata postoji opasnost otvaranja, radijski kod pokreće vrata u položaj
od prignječenja prstiju ili udova između vrata djelomičnog otvaranja.
i glavnog ili bočnog ruba zatvaranja. Kada se vrata nalaze u položaju djelomičnog
▶ Tijekom kretanja vrata ne posežite za glavnim otvaranja, tada
ili sporednim rubom zatvaranja. • radijski kod djelomičnog otvaranja pokreće vrata
u krajnji položaj zatvorenih vrata.
• radijski kod impuls pokreće vrata u krajnji položaj
11.1 Izobrazba korisnika zatvorenih vrata.
▶ Važno je uputiti sve korisnike vrata u ispravno
i sigurno korištenja pogona. 11.2.4 Kanal 4 / 5 Odabir smjera otvaranje /
▶ Demonstrirajte i testirajte mehaničko zaključavanje zatvaranja vrata
kao i sigurnosno zaustavljanje.
Kanal 4 / Odabir smjera otvaranje vrata
Radijskim kôdom za otvaranje vrata slijedom impulsa
(otvaranje – stop – otvaranje – stop) vrata se vode
u krajnji položaj otvorenih vrata.

Kanal 5 / Odabir smjera zatvaranje vrata


Radijskim kôdom za zatvaranje vrata slijedom impulsa
(otvaranje – stop – otvaranje – stop) vrata se vode
u krajnji položaj zatvorenih vrata.

* – Dodatna oprema nije sadržana u standardnom


paketu!

TR10A276-A RE / 05.2017 53
HRVATSKI

11.3 Ponašanje kod nestanka napona 11.5 Referentno kretanje


(bez baterije za slučaj nužde)
Dvokrilni sustav vrata

Jednokrilni sustav vrata

Potrebno je referentno kretanje:


• Ako nakon nestanka struje nije poznat položaj
vrata.
• Kada je ograničenje snage prekoračeno 3 × za
redom pri jednom zatvaranju ili otvaranju.
Referentno otvaranje ili zatvaranje slijedi:
• Samo u smjeru zatvaranja vrata.
• Smanjenom brzinom.
• S neznatnim povećanjem snage posljednjih
pohranjenih sila.
U slučaju prestanka napajanja, vrata se moraju moći
• Bez ograničenja snage
ručno otvoriti. Za to morate odspojiti pogon.
Ako su vrata dodatno osigurana elektro-bravom u tom Impuls pokreće referentno kretanje. Pogon se vraća
slučaju prethodno odgovarajućim ključem otključajte do krajnjeg položaja zatvorenih vrata.
elektro-bravu. Kada ugroženo područje nije osigurano foto
ćelijom, referentno kretanje vrata možete provesti
11.4 Ponašanje nakon povratka struje jedino ukoliko imate nadzor nad vratima.
(bez baterije za slučaj nužde)
Ponašanje nakon povratka struje:
• 8.8. svijetli u prikazu 1 sekundu.
Ili
• 8.8. treperi toliko dugo, dok se ne očitaju svi
pohranjeni radijski kodovi,

Nakon prestanka napajanja, pri ponovnom pokretanju,


uslijed impulsa, provodi se referentno kretanje.
▶ Ponovo spojite vrata.

54 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

12 Provjera i održavanje 13 UVJETI JAMSTVA


Pogonu zaokretnih vrata potrebno je minimalno
održavanje. Trajanje jamstva
Zbog vlastite sigurnosti preporučujemo da sustav Dodatno uz zakonsko jamstvo prodavača
vrata svake godine provjeri stručno osposobljena iz kupoprodajnog ugovora dajemo i sljedeće
osoba prema uputama proizvođača. djelomične garancije od datuma kupnje:
• 5 godina na tehniku pogona, motor i upravljačku
jedinicu motora
UPOZORENJE • 2 godine na bežične uređaje, opremu i posebne
Opasnost od ozljeda kod neočekivanog kretanja dodatke
vrata
Korištenjem jamstva ne produljuje se rok trajanja
Do neočekivanog kretanja vrata može doći kada jamstva. Za dostavljene rezervne dijelove i naknadne
prilikom ispitivanja ili radova održavanja netko treći popravke rok jamstva iznosi 6 mjeseci, ali minimalno
ponovo nehotice uključi sustav vrata. tekući rok jamstva.
▶ Prije provođenja bilo kakvih radova isključite
sustav vrata i izvucite mrežni utikač iz svih Uvjeti
napajanja.
Jamstvo vrijedi samo za zemlju u kojoj je uređaj
▶ Sustav vrata osigurajte od neovlaštenog
kupljen. Roba mora biti kupljena kod od nas
uključivanja.
ovlaštenog zastupnika. Jamstveni zahtjev vrijedi samo
za štete na samom ugovornom predmetu.
Provjeru ili nužni popravak vrši serviser. Obratite Račun vrijedi kao dokaz za garancijski zahtjev.
se svojem ovlaštenom zastupniku.
Vizualnu provjeru može napraviti i sam korisnik. Usluge
▶ Sigurnosne i zaštitne funkcije provjeravajte Za vrijeme trajanja jamstva otklanjamo sve nedostatke
mjesečno. na proizvodu za koje se može dokazati da su greške
▶ Funkciju kontaktne letvice 8k2 provjerite svakih na materijalu ili greške u proizvodnji. Dužni smo
šest mjeseci. besplatno po našem izboru zamijeniti robu s greškom
▶ Postojeće greške odnosno nedostaci moraju ispravnom robom, popraviti ili zamijeniti manju
odmah biti uklonjeni. vrijednost. Zamijenjeni dijelovi postaju naše vlasništvo.
Vraćanje potrošenih sredstava za izgradnju i ugradnju,
12.1 Provjera sigurnosnog povrata / reverzije provjera odgovarajućih dijelova kao i zahtjevi za
Za provjeru sigurnosnog povrata / reverzije: propuštenom dobiti i naknada štete isključeni iz
jamstva.
1. Vrata tijekom zatvaranja Isključene su također štete uzrokovane:
pridržite objema rukama. • nestručnom ugradnjom i priključkom
Potrebno je zaustaviti sustav
• nestručnim korištenjem i upravljanjem
vrata i pokrenuti sigurnosno
vraćanje. • vanjskim utjecajima kao što su vatra, voda,
elementarne nepogode
2. Vrata za vrijeme otvaranja
pridržite objema rukama. • mehaničko oštećenje prouzrokovano nesrećom,
Potrebno je zaustaviti sustav padom, udarcem
vrata i pokrenuti sigurnosno • nemarno ili namjerno uništavanjem
vraćanje. • normalnom amortizacijom
• popravcima od strane nekvalificiranih osoba
▶ Ukoliko sigurnosni povrat zakaže, obavijestite • korištenje dijelova drugih proizvođača
o tome ovlaštenog stručnjaka kako bi napravio • uklanjanjem ili uništavanjem identifikacijske
provjeru ili popravak. oznake

TR10A276-A RE / 05.2017 55
HRVATSKI

14 Izvadak iz Izjave za ugradnju


(u smislu Smjernice EZ za strojeve 2006/42/EG
za ugradnju nepotpunog stroja sukladno prilogu II,
dio 1 B).
Na poleđini opisani proizvod razvijen, konstruiran
i proizveden je u skladu sa slijedećim smjernicama:
• Direktiva EZ o strojevima 2006/42/Ez
• Direktiva 2011/65/EU (RoHS) o ograničavanju
uporabe određenih opasnih tvari u električnoj
i elektroničkoj opremi
• EU-Direktiva 2014/35/EU o određenim naponskim
granicama
• EU smjernice za elektromagnetsku snošljivost
2014/30/EU
Primijenjene i uvažene norme i specifikacije:
• EN ISO 13849-1, PL „c”, Cat. 2
Sigurnost strojeva – Dijelovi upravljačkih jedinica –
Dio 1: Opće napomene
• EN 60335-1/2, ukoliko primjeren
sigurnost električnih uređaja / pogona za vrata
• EN 61000-6-3
Elektromagnetska kompatibilnost – Emitiranje
smetnji
• EN 61000-6-2
Elektromagnetska kompatibilnost – Otpornost
na smetnje
Nepotpuni strojevi u smislu EZ-smjernice 2006/42/EG
predviđeni su samo da bi se ugradili u druge strojeve
ili u druge nepotpune strojeve ili postrojenja ili da
bi se s njima sastavili kako bi zajedno tvorili stroj
u smislu gore spomenute smjernice.
Iz tog razloga ovaj proizvod dopušteno je staviti
u pogon tek onda kada se utvrdi da cjelokupni
stroj / postrojenje u koji je ugrađen odgovara
odredbama gore spomenute smjernice EZ.
Ova izjava gubi svoju valjanost ako se na proizvodu
vrše izmjene bez naše suglasnosti.

15 Demontaža i zbrinjavanje
NAPOMENA:
Prilikom demontaže pridržavajte se svih važećih
propisa vezanih za sigurnost pri radu.
Upravljačku jedinicu zaokretnih vrata demontira
i zbrinjava stručna osoba sukladno ovoj uputi za
montažu, ali obrnutim redoslijedom.

56 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

16 Tehnički podatci
Mrežni vod 230 – 240 V~, 50 Hz
Standby < 0,5 W
Zaštita • IP 44 pogon
• IP 65 kućište upravljačke jedinice
Raspon temperature –20 °C do +60 °C
Maksimalna širina vratnog krila Ovisno o vrsti pogona:
2.500 mm / 4.000 mm
Maksimalna visina vrata 2.000 mm
Maksimalna težina vratnog krila Ovisno o vrsti pogona:
220 kg / 400 kg
Maksimalno punjenje vratnog Ovisno o površini vrata.
krila Kod odabira punjenja vrata potrebno je voditi računa o regionalnom
opterećenju vjetrom (EN 13241-1).
Nazivni okretni moment Vidi tipsku pločicu
Maksimalni okretni moment Vidi tipsku pločicu
Maksimalni broj okretaja Ovisno o vrsti pogona:
praznog hoda 2,6 min-1 / 2,7 min-1
Broj okretaja kod nazivnog Ovisno o vrsti pogona:
okretnog momenta 2,5 min-1 / 2,6 min-1
Ciklusi (otvaranje / zatvaranje) Vidi tipsku pločicu
po danu / satu
Maksimalni kut otvaranja 125°
Kućište pogona Aluminijski odljevak i  na vremenske prilike otporna, staklenim vlaknima
ojačana plastika
Upravljač Mikroprocesor – upravljačka jedinica koja se može programirati
Napon upravljača 24 V / 37 V DC (uklopivo)
Maks. dužina vodiča 30 m
Priključci Spojke koje se nataknu / navojne spojke
Isključivanje u krajnjem Elektronski
položaju / Ograničenje snage
Automatsko zaustavljanje • Za oba se smjera automatski odvojeno učitava.
• Ograničenje snage za oba smjera kretanja, samostalno priučeno
i provjereno
Posebne funkcije • Priključeni prekidač za isključivanje
• Priključena foto ćelija ili osiguranje ruba zatvaranja
• Opcijski relej za signalna svjetla,
• dodatna vanjska rasvjeta priključuje se preko HCP-Bus-adaptera
Period zadrške • Potrebna je fotoćelija!
• Podesivo na 5 – 300  sekundi
• Za djelomično otvaranje podesivo od 5 sekundi – 240 minuta
• Skraćeni period zadrške uslijed foto ćelije prolaza
Radijske komponente • Integrirani bežični prijemnik
• Daljinski upravljač

TR10A276-A RE / 05.2017 57
HRVATSKI

17 Prikaz grešaka / upozorenja i stanja rada


17.1 Prikaz grešaka i upozorenja
Prikaz Greška / upozorenje Mogući uzrok Pomoć
Podešavanje granice Prilikom podešavanja Potrebno je ukloniti prepreku.
povrata nije moguće. granice povrata na putu
kretanja našla se prepreka.
Nije moguće podešavanje Položaj djelomičnog Položaj djelomičnog otvaranja mora
položaja djelomičnog otvaranja nalazi se preblizu biti veći
otvaranja krajnjem položaju
zatvorenih vrata
Sigurnosni uređaj na SE1 Nije priključen sigurnosni Priključiti sigurnosni uređaj ili aktivirati
uređaj. ga u izborniku.
Signal sigurnosnog uređaja Podesiti / usmjeriti sigurnosni uređaj.
je prekinut.
Provjeriti vodove po potrebi izmijeniti.
Sigurnosni uređaj Zamijeniti fotoćelije.
je u kvaru.
Sigurnosni uređaj na SE2 Nije priključen sigurnosni Priključiti sigurnosni uređaj ili aktivirati
uređaj. ga u izborniku.
Signal sigurnosnog uređaja Podesiti / usmjeriti sigurnosni uređaj.
je prekinut. Provjeriti vodove po potrebi izmijeniti.
Sigurnosni uređaj Zamijeniti fotoćelije.
je u kvaru.
Sigurnosni uređaj na SE3 Nije priključen sigurnosni Priključiti sigurnosni uređaj ili aktivirati
uređaj. ga u izborniku.
Signal sigurnosnog uređaja Podesiti / usmjeriti sigurnosni uređaj.
je prekinut. Provjeriti vodove po potrebi izmijeniti.
Sigurnosni uređaj Zamijeniti fotoćelije.
je u kvaru.
Ograničenje snage Vrata se kreću teško Ispravite kretanje vrata.
u smjeru zatvaranja vrata ili neravnomjerno
Prepreka se nalazi Uklonite prepreku, po potrebi ponovo
u području vrata. priučite pogon.
Prekinut je mirni strujni Otvoren je otvoreni kontakt Zatvoriti kontakt.
krug. na spojki 12 / 13.
Prekinut je mirni strujni Provjeriti mirni strujni krug.
krug.
Ograničenje snage Vrata se kreću teško Ispravite kretanje vrata.
u smjeru otvaranja vrata ili neravnomjerno
Prepreka se nalazi Uklonite prepreku, po potrebi ponovo
u području vrata. priučite pogon.
Sistemska greška Interna greška Resetirajte i ponovno priučite pogon,
a po potrebi ga zamijenite.
Ograničenje vremena Pogon je u kvaru. Zamijenite pogon.
kretanja
Greška u komunikaciji Komunikacija s dodatnom Provjeriti vodove po potrebi izmijeniti.
pločicom je u kvaru (npr.
Provjeriti dodatnu pločicu po potrebi
UAP 1 ili UAP 1-300, ESE )
zamijeniti.
Upravljački element / Greška kod unosa Provjeriti unos i napraviti izmjene
upravljanje Nevažeća vrijednost Provjeriti unesenu vrijednost i izmijeniti

58 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

Prikaz Greška / upozorenje Mogući uzrok Pomoć


Specifično za priučene Sigurnosni uređaj Provjeriti sigurnosni uređaj, po potrebi
sigurnosne uređaje s atestom je prekinut. zamijeniti.
Kontaktna letvica 8k2 se Potrebno je ukloniti prepreku.
aktivirala
Kontaktna letvica 8k2 je Provjeriti kontaktnu letvicu 8k2.
u kvaru ili nije priključena.
Niski napon Kod baterijskog napajanja: signalizacija
Kod mrežnog napajanja: interna greška
bez signalizacije

Greška napajanja Napuniti bateriju, provjeriti izvor napajanja.


(gornji / donji napon)

Dvokrilni sustav vrata: Nestanak struje Kretanje vrata u krajnji položaj zatvaranja.
Nema referentne točke, Tri puta za redom aktiviralo
nije poznat položaj vrata se ograničenje snage.
Jednokrilni sustav vrata: Nestanak struje Kretanje vrata u krajnji položaj zatvaranja.
Nema referentne točke, Tri puta za redom aktiviralo
nije poznat položaj vrata se ograničenje snage.
Dojava o intervalu Nije greška Postrojenje vrata provjerava od strane
održavanja svijetli nakon Prekoračen je interval stručnog osoblja prema podacima
svakog kretanja vrata. održavanja kojeg je proizvođača.
u sustav unio montažer.

17.2 Prikaz stanja za dvokrilne sustave vrata


Učitavaju se svi priučeni radijski kodovi. Pogon nije priučen.
▶ Ponovo priučite pogon (vidi poglavlje 5).

Vrtano krilo A + B nalaze se u krajnjem Vrtano krilo A + B nalaze se u krajnjem


položaju zatvorenih vrata. položaju otvorenih vrata.

Krilo A+B kreću se u smjeru krajnjeg Krila A+B kreću se u smjeru krajnjeg položaja
položaja zatvorenih vrata. otvorenih vrata ili je aktivirano automatsko
zatvaranje.
Vratna krila A + B nalaze se u smjeru krajnjeg Vratna krila A + B nalaze se u smjeru krajnjeg
položaja vrata zatvorena i aktivirano je položaja vrata otvorena i aktivirano je
razdoblje upozorenja. razdoblje upozorenja.
Vrtano krilo A + B nalaze se u među-položaju Vratno krilo A nalazi se u među-položaju.
i aktiviran je period upozorenja.

Vrtano rilo A se kreće u smjeru djelomičnog Vratno krilo A nalazi se u položaju


otvaranja vrata. djelomičnog otvaranja vrata.

Uspostavlja se komunikacija s pogonom.

Kod puštanja u pogon i probnog kretanja Kod puštanja u pogon i probnog kretanja
nije aktiviran krajnji prekidač. nije aktiviran krajnji prekidač.

Impuls od jednog radijskog koda Šalje povratnu informaciju na daljinski


(treperi 1 ×). upravljač (treperi 1 ×).
Standby (treperi polako)

TR10A276-A RE / 05.2017 59
HRVATSKI

17.3 Prikaz stanja za jednokrilne sustave vrata


Učitavaju se svi priučeni radijski kodovi. Pogon nije priučen.
▶ Ponovo priučite pogon (vidi poglavlje 5).

Vratno krilo A nalazi se u krajnjem položaju Vratno krilo A nalazi se u krajnjem položaju
zatvorenih vrata. otvorenih vrata.

Vratno krilo A kreće se u smjeru krajnjeg Krilo A kreće se u smjeru krajnjeg položaja
položaja zatvorenih vrata. otvorenih vrata ili je aktivirano automatsko
zatvaranje.
Krilo A nalazi se u smjeru krajnjeg položaja Krilo A nalazi se u smjeru krajnjeg položaja
vrata zatvorena i aktivirano je razdoblje vrata otvorena i aktivirano je razdoblje
upozorenja. upozorenja.
Vratno krilo A nalazi se u među-položaju. Vrtano krilo A nalazi se u među-položaju
i aktiviran je period upozorenja.

Uspostavlja se komunikacija s pogonom. Vratno krilo A nalazi se u položaju djelomično


otvorenih vrata.

Vratno krilo A nalazi se u položaju Vratno krilo A nalazi se u položaju


djelomično otvorenih vrata i aktivirano djelomičnog otvaranja vrata i aktiviran
je automatsko zatvaranje. je period upozorenja.
Kod puštanja u pogon i probnog kretanja Kod puštanja u pogon i probnog kretanja
nije aktiviran krajnji prekidač. nije aktiviran krajnji prekidač.

Impuls od jednog radijskog koda Šalje povratnu informaciju na daljinski


(treperi 1 ×). upravljač (treperi 1 ×).
Standby (treperi polako)

18 Pregled izbornika i programiranja


Navedene tvorničke postavke odnose se na vrstu pogona RotaMatic.
Simbol Izbornik Funkcija / parametar Napomena
Otvaranje / izlazak
iz modusa
programiranja
Odabir vrste pogona

RotaMatic Prethodno
su podešene
standardne postavke
RotaMatic P / L poput brzine, blagog
zaustavljanja,
ponašanja pri
povratu kod
VersaMatic aktivacije
sigurnosnih uređaja,
granica povrata, itd.)
VersaMatic P

60 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

Simbol Izbornik Funkcija / parametar Napomena


Odabir izvedbe vrata
Dvokrilni sustav vrata

Jednokrilni sustav vrata

Odabir krila djelomičnog otvaranja


Djelomično otvaranje Motor 1 (vratno krilo A).

Djelomično otvaranje Motor 2 (vratno krilo B).

Kretanje vrata u svrhu priučavanja sustava


Nakon servisa / održavanja ili nakon promjena
ponovno priučite krajnje položaje i snage.

Priučavanje daljinskog upravljača


Impuls

Osvjetljenje

Djelomično otvaranje

Odabir smjera otvaranje vrata

Odabir smjera zatvaranje vrata

TR10A276-A RE / 05.2017 61
HRVATSKI

Simbol Izbornik Funkcija / parametar Napomena


Brisanje svih radijskih kôdova
Svi daljinski upravljači
Sve funkcije

Unutarnje osvjetljenje / noćna rasvjeta


Deaktiviranje unutarnjeg osvjetljenja.

Izbornik 31,
parametar 07
aktivira se
automatski.
Osvjetljenje / noćna rasvjeta u trajanju
30 sec. od 30 sekundi

Osvjetljenje / noćna rasvjeta u trajanju


60 sec. od 60 sekundi
Izbornik 31,
parametar 00
aktivira se
120 sec. Osvjetljenje / noćna rasvjeta u trajanju automatski.
od 120 sekundi

180 sec. Osvjetljenje / noćna rasvjeta u trajanju


od 180 sekundi

Vanjsko osvjetljenje / noćna rasvjeta

Deaktiviranje vanjskog osvjetljenja.

5 min. Vanjsko osvjetljenje / noćna rasvjeta u trajanju


od 5 minuta

10 min. Vanjsko osvjetljenje / noćna rasvjeta u trajanju


od 10 minuta

Vanjsko osvjetljenje / trajanje noćnog svijetla Uključeno /


funkcija HOR 1 ili UAP 1-relej 3 isključeno vanjsko
UKLJUČENO / ISKLJUČENO osvjetljenje

62 TR10A276-A RE / 05.2017
HRVATSKI

Simbol Izbornik Funkcija / parametar Napomena


(HOR 1 ili
Dodatne funkcije (vanjski relej)
UAP 1-releji 3)
Automatski se
00 Funkcija vanjskog osvjetljenja
aktivira izbornik 26.
01 Dojava krajnjeg položaj vrata otvorena
02 dojava krajnji položaj vrata zatvorena
Dojava krajnjeg položaja djelomičnog
03
otvaranja
Signal za brisanje za naredbu otvaranja
04
ili djelomičnog otvaranja

Parametar
05 Greška na prikazu (smetnja)
Upozorenje kretanja / prethodno Automatski se
06
upozorenje 1) trajni signal aktivira izbornik 25.
Upozorenje kretanja / prethodno
07
upozorenje 1) treperi
Relej vuče za vrijeme vožnje i pušta
08
u krajnjem položaju
09 Dojava o intervalu održavanja (prikaz In)
Upozorenje kretanja / prethodno
10 upozorenje 1) treperi u smjeru zatvaranja
vrata
1) Prethodno upozorenje, jedino ukoliko je aktivirano u izborniku 32.

Dodatne funkcije (interni relej)


Automatski se
00 Unutarnja rasvjeta
aktivira izbornik 22.
01 Dojava krajnjeg položaja otvorena vrata
02 Javljanje krajnjeg položaja vrata zatvorena
Dojava krajnjeg položaja djelomičnog
03
otvaranja
Signal za brisanje za naredbu otvaranja ili
04
Parametar

djelomičnog otvaranja
05 Greška na prikazu (smetnja)
Upozorenje kretanja / prethodno Automatski se
06 aktivira izbornik 20.
upozorenje 1) trajni signal
Upozorenje kretanja / prethodno
07
upozorenje 1) treperi
08 Relej vuče za vrijeme kretanja
09 Dojava o intervalu održavanja (prikaz In)
Upozorenje kretanja / prethodno
10 upozorenje 1) treperi samo u smjeru
zatvaranja vrata
1) Prethodno upozorenje, jedino ukoliko je aktivirano u izborniku 32.

TR10A276-A RE / 05.2017 63
HRVATSKI

Simbol Izbornik Funkcija / parametar Napomena


Period upozorenja
00 Deaktivirano upozorenje
01 Upozorenje 1 s
02 Upozorenje 2 s
03 Upozorenje 3 s

Parametar
04 Upozorenje 4 s
05 Upozorenje 5 s
1- 60 sec. 06 Upozorenje 10 s
07 Upozorenje 15 s
08 Upozorenje 20 s
09 Upozorenje 30 s
10 Upozorenje 60 s
Potrebna
Automatsko zatvaranje – period zadrške
je fotoćelija
00 Deaktiviran period zadrške
01 Period zadrške 5 s
02 Period zadrške 10 s
03 Period zadrške 15 s
Parametar

04 Period zadrške 30 s Izbornik 32,


5 sec. – 300 sec. 05 Period zadrške 60 s parametar 02
06 Period zadrške 90 s aktivira se
07 Period zadrške 120 s automatski.
08 Period zadrške 180 s
09 Period zadrške 240 s
10 Period zadrške 300 s
Potrebna
Automatsko zatvaranje – djelomično otvaranje
je fotoćelija
00 Deaktiviran period zadrške
01 Period zadrške podešen kao u izborniku 34
02 Period zadrške 5 min
03 Period zadrške 15 min
Parametar

04 Period zadrške 30 min Izbornik 32,


5 sec. – 240 min. 05 Period zadrške 45 min parametar 02
06 Period zadrške 60 min aktivira se
07 Period zadrške 90 min automatski.
08 Period zadrške 120 min
09 Period zadrške 180 min
10 Period zadrške 240 min
Promjena položaja djelomično otvorenih vrata

64 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

Sadržaj

1 O ovom uputstvu.........................................66 5 Puštanje u rad .............................................89


1.1 Dokumenta koja takođe važe .......................66 5.1 Izbor tipa motora i konstrukcije kapije..........89
1.2 Korišćena upozorenja ...................................66 5.2 Programiranje motora ...................................89
1.3 Korišćene definicije.......................................67 5.3 Dvokrilna kapija ............................................91
1.4 Korišćeni simboli ..........................................67 5.3.1 Programiranje krajnjih položaja za krilo A .....91
1.5 Korišćene skraćenice ...................................68 5.3.2 Programiranje krajnjih položaja za krilo B .....92
1.6 Napomene za slikovni deo ...........................68 5.3.3 Programiranje sila .........................................93
5.4 Jednokrilna kapija .........................................94
2 Sigurnosna uputstva ..........................68 5.4.1 Programiranje krajnjih položaja.....................94
2.1 Upotreba u skladu sa namenom ..................68 5.4.2 Programiranje sila .........................................96
2.2 Nenamenska upotreba .................................69 5.5 Programiranje daljinskog upravljača.............97
2.3 Kvalifikacija montera.....................................69
2.4 Sigurnosna uputstva za montažu, 6 Meniji ...........................................................99
održavanje, popravku i demontažu vrata .....69 6.1 Opis menija .................................................100
2.5 Sigurnosna uputstva za montažu .................69 6.1.1 Prošireni meniji ...........................................100
2.6 Sigurnosna uputstva za instaliranje ..............69 6.1.2 Meni 01 – 09: tipovi motora
2.7 Sigurnosna uputstva za puštanje u rad i konstrukcija kapije ....................................100
i za korišćenje ...............................................70 6.1.3 Meni 10: vožnje radi učenja ........................100
2.8 Sigurnosna uputstva za korišćenje 6.1.4 Meni 11 – 15: programiranje daljinskog
daljinskog upravljača ....................................71 upravljača ...................................................103
2.9 Zaštitni uređaji sa proverom .........................71 6.1.5 Meni 19: brisanje kóda – sve funkcije.........104
2.9.1 Sigurnosna uputstva za pridržavanje 6.1.6 Meni 20 – 24: osvetljenje / vreme koje
sile rada ........................................................71 interno osvetljenje ostaje upaljeno .............105
6.1.7 Meni 25 – 28: osvetljenje / vreme koje
3 Montaža .......................................................71 osvetljenje ostaje upaljeno (eksterni relej) ....105
3.1 Provere i pripreme kapije / sistema vrata ......71 6.1.8 Meni 30: funkcije releja eksterno ................105
3.2 Napomene za montažu.................................72 6.1.9 Meni 31: funkcije releja interno ...................106
3.3 Pričvršćivanje šarki .......................................72 6.1.10 Meni 32: vreme predupozorenja .................106
3.4 Utvrđivanje ugradnih mera ...........................72 6.1.11 Meni 34: automatsko zatvaranje.................107
3.5 Šarka koja podiže .........................................72 6.1.12 Meni 35: automatsko zatvaranje
3.6 Montaža motora ...........................................75 iz pozicije delimično otvaranje ....................107
3.7 Montaža upravljačke kutije motora...............77 6.1.13 Meni 36: menjanje pozicije delimičnog
otvaranja .....................................................108
4 Instalacija ....................................................78
4.1 Priključivanje motora ....................................79 7 Radovi u nastavku ....................................108
4.2 Priključivanje integrisanog krajnjeg 7.1 Pričvršćivanje table sa upozorenjem ..........108
prekidača ......................................................80 7.2 Funkcija provere .........................................108
4.3 Priključivanje dodatnih komponenti /
pribora ..........................................................81 8 Radio signal...............................................109
4.3.1 Eksterni radio prijemnik ................................81
4.3.2 Eksterni taster* .............................................82 9 Daljinski upravljač HS 5 BiSecur .............109
4.3.3 Prekidač za isključivanje (zaustavljanje ili 9.1 Opis daljinskog upravljača..........................110
isključivanje u slučaju nužde)........................83 9.2 Umetanje / zamena baterije.........................110
4.3.4 Signalno svetlo SLK* ....................................83 9.3 Korišćenje daljinskog upravljača ................110
4.3.5 Zaštitni uređaji ..............................................84 9.4 Nasleđivanje / slanje kóda ...........................110
4.3.6 Opcioni relej HOR 1* .....................................87 9.5 Upit o statusu .............................................110
4.3.7 Univerzalna adapter platina UAP 1* ili 9.5.1 Ručni upit....................................................110
UAP 1-300 ....................................................87 9.5.2 Automatska povratna informacija nakon
4.3.8 Aku za slučaj nužde HNA-Outdoor* .............87 ručnog upita................................................111
4.3.9 Električna brava* ...........................................88 9.6 Resetovanje daljinskog upravljača .............111
4.4 Daljinski upravljač .........................................88 9.7 LED prikaz ..................................................111
9.8 Čišćenje daljinskog upravljača ...................111
9.9 Odlaganje ...................................................112
9.10 Tehnički podaci ...........................................112
9.11 Izvod iz izjave o usklađenosti
Dalje prenošenje kao i umnožavanje ovog dokumenta, za daljinski upravljač ...................................112
iskorišćavanje i saopštavanje njegovog sadržaja je
zabranjeno, ukoliko drugačije nije izričito odobreno. Suprotni
postupci obavezuju na naknadu štete. Sva prava su zadržana
za slučaj upisivanje patenta, upotrebe uzoraka ili dizajn
uzoraka. Zadržana prava promene.

TR10A276-A RE / 05.2017 65
SRPSKI

Poštovani kupci,
zahvaljujemo se, što ste se odlučili za kvalitetan
proizvod iz naše kuće.
10 Eksterni radio prijemnik ...........................112
10.1 Programiranje kóda na eksternom
prijemniku ...................................................112 1 O ovom uputstvu
10.2 Izvod iz izjave o usklađenosti za Ovo uputstvo je originalno uputstvo za rad u smislu
prijemnik .....................................................112 EG-smernice 2006/42/EG.
11 Korišćenje .................................................113 Ovo uputstvo sadrži važne informacije u vezi
11.1 Upućivanje korisnika...................................113 proizvoda.
11.2 Funkcije različitih kodova ...........................113 ▶ Pročitajte pažljivo i kompletno ovo uputstvo.
11.2.1 Kanal 1 / impuls ...........................................113 ▶ Obratite pažnju na napomene. Sledite naročito
11.2.2 Kanal 2 / svetlo ............................................113 sigurnosne napomene i upozorenja.
11.2.3 Kanal 3 / delimično otvaranje ......................113 ▶ Pažljivo sačuvajte uputstvo.
11.2.4 Kanal 4 / 5 izbor smera vrata-otvorena /
▶ Uverite se da je uputstvo u svako doba na
vrata-zatvorena ...........................................113
raspolaganju i uočljivo od strane korisnika
11.3 Ponašanje prilikom nestanka struje
proizvoda.
(bez aku za slučaj nužde)............................114
11.4 Ponašanje nakon povratka struje
1.1 Dokumenta koja takođe važe
(bez aku za slučaj nužde)............................114
11.5 Referentna vožnja .......................................114 Za bezbednu upotrebu i održavanje, krajnjem
korisniku se moraju staviti na raspolaganju sledeća
12 Probe i održavanje ....................................115 dokumenta:
12.1 Kontrola sigurnosnog kretanja • ovo uputstvo
unazad / kretanje unazad ............................115 • priložena servisna knjižica
13 Uslovi garancije ........................................115 • uputstvo za kapiju

14 Izvod iz izjave o ugradnji ..........................116 1.2 Korišćena upozorenja

15 Demontaža i odlaganje ............................116


Opšti simbol upozorenja označava opasnost,
16 Tehnički podaci .........................................117 koja može da dovede do povređivanja ili smrti.
U tekstu se opšti simbol upozorenja koristi
17 Prikaz grešaka / poruke upozorenja i sa opisanim stepenima opasnosti u nastavku.
režimi rada .................................................118 U slikovnom delu dodatni podatak upućuje
17.1 Prikaz grešaka i upozorenja ........................118 na objašnjenja u tekstualnom delu.
17.2 Prikaz režima rada za dvokrilne kapije .......119
17.3 Prikaz režima rada za jednokrilne kapije.....120 OPASNOST
18 Pregled menija i programiranja ...............120 Označava opasnost, koja neposredno može
da dovede do smrti ili teških povreda.

UPOZORENJE
Označava opasnost, koja može da dovede do smrti
ili teških povreda.

OPREZ
Označava opasnost, koja može da dovede do lakih
ili srednje teških povreda.

PAŽNJA
Označava opasnost, koja može da dovede
do oštećenja ili uništenja proizvoda.

66 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

1.3 Korišćene definicije Puzeća vožnja


Područje, u kome se kapija kreće veoma polako,
Vreme držanja otvorenim za meko pristajanje u krajnjem položaju.
Vreme čekanja prilikom automatskog zatvaranja, pre
nego što se kapija zatvori iz krajnjeg položaja vrata- Impulsni rad / impulsno upravljanje
otvorena ili delimično otvaranje. Motor samostalno radi nakon impulsa do krajnji
položaj.
Automatsko zatvaranje
Nakon isteka podešenog vremena držanja otvorenim Status
i vremena predupozorenja kapija se automatski Trenutna pozicija kapije.
zatvara iz krajnjeg položaja vrata-otvorena ili
delimično otvaranje. Delimično otvaranje

Fotoćelija Putanja, koja se otvara za prolazak pešaka.

Nakon prolaska kroz kapiju i fotoćelije skraćuje se Vremensko prekoračenje


vreme držanja otvorenim. Kapija se zatvara za kratko
Definisan vremenski period, u kome se očekuje neka
vreme.
akcija npr. izbor menija ili aktiviranje funkcije. Ako ovaj
Krilo za prolaz pešaka vremenski period istekne bez neke akcije, onda se
motor automatski vraća nazad u normalan režim rada.
Krilo, koje se otvara za prolaz pešaka kod dvokrilnih
kapija. Vrata/kapija

Fiksno krilo Vrata ili kapija sa pripadajućim motorom.

Krilo, koje se zajedno otvara sa krilom za prolaz Režim pritisni i drži


pešaka kod dvokrilnih kapija za prolaz vozila.
Kapija se pokreće samo dok je odgovarajući taster
Krilo koje nije u ravni pritisnut.

Krilo koje nije u ravni garantuje pravilan redosled Putanja


zatvaranja kod preklapajućih šarki.
Deonica koju kapija prelazi od krajnjeg položaja vrata-
Impulsno upravljanje u nizu otvorena do krajnjeg položaja vrata-zatvorena.

Programirani kod Impuls ili taster aktivira impulsno Vreme predupozorenja


upravljanje u nizu. Prilikom svakog aktiviranja kapija
Vreme između komande za vožnju (impuls) i početka
se pokreće u suprotnom smeru od poslednjeg smera
vožnje kapije.
vožnje ili vožnja vrata se zaustavlja.
Fabričko resetovanje
Vožnja radi učenja
Resetovanje programiranih vrednosti u stanje prilikom
Vožnje vrata, kod kojih motor uči sledeće:
isporuke / fabričko podešenje.
– Putanje
– Sile, koje su neophodne za vožnju kapije. 1.4 Korišćeni simboli
Normalni režim rada Pročitajte u uputstvu za ugradnju
Normalni režim rada je vožnja kapije sa programiranim 2.2 Na primer 2.2: znači vidi tekstualni
putanjama i silama. deo, poglavlje 2.2

Referentna vožnja
Vožnja kapije sa smanjenom brzinom u krajnji položaj Važno uputstvo za sprečavanje
vrata-zatvorena, za utvrđivanje osnovnog položaja. povreda osoba i materijalnih šteta

Sigurnosno kretanje unazad / kretanje unazad


Vožnja vrata u suprotnom smeru, kada se aktivira
zaštitni uređaj ili ograničenje sile. Dozvoljeni raspored ili rad

Granica do koje se vrata vraćaju


Granica do koje se vraća je malo ispred krajnjeg
položaja vrata-zatvorena. Ako se aktivira neki zaštitni
uređaj, onda se kapija vraća u suprotnom smeru
(sigurnosno kretanje unazad). Ovo ponašanje ne važi
u granicama do koje se kapija vraća.

TR10A276-A RE / 05.2017 67
SRPSKI

Nedozvoljen raspored i rad 1.5 Korišćene skraćenice

Kodovi boje za električne vodove, pojedinačne


žice i ugradne elemente
Skraćenice boja za označavanje električnih vodova
i pojedinačnih žica kao i ugradnih elemenata
Fabričko podešenje
proističu prema internacionalnim kodovima boja
shodno IEC 757:
WH Bela BK Crna
BN Braon BU Plava
Jako naprezanje GN Zelena OG Narandžasta
YE Žuta RD / BU Crvena / plava
Oznake artikla
HS 5 BiSecur Daljinski upravljač sa povratnom
informacijom o statusu
Slabo naprezanje HEI 3 BiSecur Prijemnik sa 3 kanala
ESEI BiSecur Dvosmerni 5-kanalni prijemnik
HOR 1 Opcionalni relej
LSE 1 Kutija za proširivanje fotoćelija 1
LSE 2 Kutija za proširivanje fotoćelija 2
Proveriti
UAP 1 Univerzalna štampana ploča
UAP 1-300 Univerzalna štampana ploča
SLK LED signalno svetlo

Nestanak struje 1.6 Napomene za slikovni deo


U slikovnom delu su sve mere izražene
u milimetrima [mm].

Povratak struje 2 Sigurnosna uputstva


PAŽNJA:
VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE.
ZA BEZBEDNOST OSOBA VAŽNO JE SLEDITI
Displej svetli OVE NAPOMENE. POTREBNO JE SAČUVATI
OVE NAPOMENE.

2.1 Upotreba u skladu sa namenom


Displej treperi polako Motor za krilnu kapiju je predviđen isključivo za pogon
krilnih kapija sa lakim hodom. Ne sme se prekoračiti
maksimalno dozvoljena veličina i težina kapije. Kapija
Displej treperi brzo se mora lako otvarati i zatvarati rukom.
Upotreba kod kapija sa usponom ili padom
je dozvoljena do maks. 6, ali samo sa setom šarke
koja podiže*.
Tačka treperi
Obratite pažnju na podatke proizvođača koji se
odnose na kombinovanje vrata sa motorom. Moguće
opasnosti u smislu direktive EN 13241-1 su izbegnute
pomoću konstrukcije i montaže.
Vrata, koja se nalaze u spoljnjem području i koja
raspolažu samo sa jednim zaštitnim uređajem, npr.
ograničavanjem sile, se smeju stavljati u funkciju
samo pod nadzorom.

* – Pribor nije sadržan u standardnoj opremi.


Poručite odvojeno pribor!

68 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

2.2 Nenamenska upotreba


Zabranjeno je neprekidan režim rada. UPOZORENJE
Neprikladni materijali za fiksiranje
2.3 Kvalifikacija montera Upotreba neprikladnih materijala za fiksiranje može
Samo ispravna montaža i održavanje posredstvom dovesti do toga da motor ne bude bezbedno
kompetentnog/stručnog rada ili kompetentnog / pričvršćen i da može da se olabavi.
stručnog osoblja u skladu sa uputstvima, može ▶ Monter mora da proveri prikladnost isporučenih
osigurati bezbedan i predviđen način funkcionisanja materijala za pričvršćivanje (tipl) za predviđeno
montaže. mesto montaže, a po potrebi da koristi drugi.
Prema EN 12635 stručna osoba poseduje Isporučeni materijali za pričvršćivanje su
odgovarajuće obrazovanje, stručno znanje i praktično pogodni za beton (≥ B15), međutim nisu
iskustvo da bi vrata ispravno i sigurno montirala, građevinski odobreni.
proverila i održavala.

2.4 Sigurnosna uputstva za montažu, PAŽNJA


održavanje, popravku i demontažu vrata Oštećenje posredstvom prljavštine
Prilikom bušenja prašina i opiljci mogu dovesti
UPOZORENJE do smetnje u funkciji.
▶ Prilikom bušenja pokrijte motor / motore
Opasnost od povrede u slučaju greške i upravljačku kutiju motora.
na sistemu kapije
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 3.1

2.6 Sigurnosna uputstva za instaliranje


Opasnost od povreda prilikom neočekivane
vožnje vrata
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 12 OPASNOST
Smrtni strujni udar od strane
Montaža, održavanje, popravka i demontaža motora mrežnog napona
krilne kapije treba da bude sprovedena posredstvom
Prilikom dodira mrežnog napona postoji opasnost
stručnog osoblja.
od smrtnog strujnog udara.
▶ Prilikom otkazivanja motora krilne kapije (težak
▶ Neka vam električno priključivanje sprovodi
hod ili ostale smetnje) potrebno je odmah
isključivo električar.
angažovati stručno lice za proveru odn.
▶ Obratite pažnju na to da električna instalacija
za popravku.
na mestu ugradnje odgovara dotičnim zaštitnim
2.5 Sigurnosna uputstva za montažu odredbama (230 / 240 V AC, 50 / 60 Hz).
▶ Kod fiksnog priključivanja za napajanje motora
Stručno lice mora prilikom montiranja da obrati pažnju
morate unapred obezbediti mrežni uređaj za
na važeće propise za bezbedan rad kao i na propise
razdvajanje na svim polovima i ulazni osigurač.
za rad sa električnim uređajima. Pri tome obratite
▶ Pre početka svih radova isključite napajanje
pažnju na nacionalne smernice. Moguće opasnosti
sistema. Osigurajte uređaj od neovlašćenog
u smislu direktive EN 13241-1 su izbegnute pomoću
ponovnog uključivanja.
konstrukcije i montaže.
▶ Da biste izbegli opasnost, neophodno
Nakon završetka montaže stručno lice mora da daje je zameniti mrežni priključak prilikom
izjavu u usaglašenosti prema EN 13241-1 njegovog oštećenja od strane električara.
odgovarajući području važenja.

UPOZORENJE
Opasnost od povrede posredstvom neželjenih
kretanja vrata
Kod pogrešne montaže ili pogrešnog rukovanja sa
motorom mogu se aktivirati neželjena kretanja vrata
i pri tome pritisnuti osobe ili predmeti.
▶ Pridržavajte se instrukcija navedenih u ovom
uputstvu.

TR10A276-A RE / 05.2017 69
SRPSKI

2.7 Sigurnosna uputstva za puštanje u rad


UPOZORENJE i za korišćenje
Opasnost od povrede posredstvom neželjenih
kretanja vrata UPOZORENJE
Kada su upravljački uređaji pogrešno montirani
Opasnost od povrede prilikom
(kao npr. taster), onda se mogu aktivirati neželjena
kretanja kapije/vrata
kretanja kapije i pri tome prikleštiti osobe ili predmete.
U području vrata, prilikom njihovog
▶ Ugradite upravljačke uređaje kretanja, može doći do povrede
na visini od najmanje 1,5 m od ili oštećenja.
zemlje (izvan dometa dece). ▶ Deca se ne smeju igrati
▶ Montirajte fiksno instalirane na vratima.
upravljačke uređaje (kao npr. ▶ Uverite se, da se u području
taster) u vidnom polju kapije, kretanja vrata ne nalaze osobe
ali udaljeno od pokretnih delova. ili predmeti.
U slučaju otkazivanja zaštitnih uređaja mogu ▶ Ukoliko vrata raspolažu samo
se prignječiti osobe ili predmeti. sa jednim zaštitnim uređajem,
▶ Namestite u blizini kapije najmanje jedan dobro onda pokrenite motor krilne
prepoznatljiv i lako dostupan uređaj za kapije samo ako vam je
upravljanje u hitnom slučaju (isključivanje područje kretanja kapije
u hitnom slučaju) u skladu sa propisom u vidnom polju.
ASR A1.7. Uređaj za upravljanje u nuždi ▶ Pratite hod vrata dok vrata
zaustavlja kretanje kapije u slučaju opasnosti ne dostignu krajnji položaj.
(vidi poglavlje 4.3.3). ▶ Prođite vozilom odnosno peške
kroz daljinski upravljanu kapiju
tek kada se kapija potpuno
PAŽNJA zaustavi!
Smetnje u upravljačkom vodu ▶ Nikada nemojte stajati

Zajedno postavljeni upravljački i napojni vodovi u otvorenom prostoru vrata.


mogu da dovedu do smetnji u funkciji.
▶ Postavite upravljačke vodove motora (24 V DC)
u odvojenom sistemu instalacije u odnosu UPOZORENJE
na druge napojne vodove (230 / 240 V AC). Opasnost od prignječenja na glavnoj ivici vrata
i na ivici vrata na strani gde su šarke
Eksterni napon na priključnim klemama Prilikom vožnje kapije mogu se prignječiti prsti ili
Eksterni napon na klemama upravljačke kutije može udovi između kapije i ivice kapije na strani gde
dovesti do uništavanja elektronike. je brava kao i ivice kapije na strani gde su šarke.
▶ Nemojte postavljati mrežni napon na klemama ▶ Nemojte zahvatati u glavnoj ili ivici vrata na strani
upravljačke kutije (230 / 240 V AC). gde su šarke tokom vožnje vrata.
Oštećenja zbog vlage
Vlaga koja prodre može da ošteti upravljačku kutiju.
▶ Zaštite upravljačku kutiju od vlage prilikom
OPREZ
otvaranja kućišta upravljačke kutije. Opasnost od povrede zbog pogrešno odabranog
tipa motora
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 5.1

70 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

2.8 Sigurnosna uputstva za korišćenje 3 Montaža


daljinskog upravljača
PAŽNJA:
VAŽNE NAPOMENE ZA BEZBEDNU MONTAŽU.
UPOZORENJE OBRATITE PAŽNJU NA SVE NAPOMENE JER
Opasnost od povrede prilikom kretanja POGREŠNA MONTAŽA MOŽE DA DOVEDE DO
kapije / vrata OZBILJNIH POVREDA.
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 9
3.1 Provere i pripreme kapije / sistema vrata

OPREZ UPOZORENJE
Opasnost od povrede posredstvom nenamerne
Opasnost od povrede u slučaju greške
vožnje vrata
na sistemu kapije
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 9
Greške u vratima ili pogrešno usmerena vrata mogu
Opasnost od opekotina na daljinskom upravljaču da dovedu do teških povreda!
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 9 ▶ Nemojte koristiti vrata ako se moraju sprovesti
popravke ili podešavanja!
▶ Osim toga, potrebno je da izvršite kontrolu
2.9 Zaštitni uređaji sa proverom celokupne kapije (zglobovi, lager kapije i delovi
za fiksiranje) na pohabanost i eventualna
Sledeće funkcije odn. komponente, ukoliko postoje,
oštećenja.
odgovaraju kat. 2, PL „c“ prema EN ISO 13849-
▶ Proverite da li postoji rđa, korozija ili naprsline.
1:2008 i shodno tome su konstruisani i provereni:
• Interno ograničenje sile
• Zaštitni uređaji sa proverom Konstrukcija motora krilne kapije nije predviđena za
kapije sa teškim hodom. To su kapije koje se ne mogu
U slučaju da su ovakve karakteristike neophodne više ili se veoma teško rukom otvaraju i zatvaraju.
za druge funkcije odn. komponente, onda je to
U mehaničkom pogledu kapija mora da se nalazi
neophodno proveriti u pojedinačnom slučaju.
u besprekornom stanju i tako izbalansirana
da se može lako opsluživati rukom (EN 12604).
OPREZ ▶ Proverite da li se vrata pravilno otvaraju
Opasnost od povrede kada se koristi zaštitni i zatvaraju.
uređaj koji nije u funkciji ▶ Deaktivirajte mehanička zatvaranja, koja nisu
▶ Vidi upozorenje u poglavlju 7.2 potrebna za rad sa motorom sa kapijom.
▶ Po potrebi kompletno demontirajte mehaničko
zaključavanje. Ovde se posebno ubrajaju
2.9.1 Sigurnosna uputstva za pridržavanje mehanizmi zatvaranja brave.
sile rada ▶ Kod kapije sa usponom ili padom (maks 6°)

Ako obratite pažnju na ovo uputstvu i dodatno na koristite set šarke koja podiže*. Osigurajte kapiju
sledeće uslove, onda se može računati na to da su na mestu ugradnje protiv samostalnog zatvaranja
pridržane radne sile prema standardu (vidi poglavlje 3.5).
▶ Ako koristite ispune kapije, onda uzmite u obzir
EN 12453 / 12445:
regionalne pritiske vetra (EN 13241-1).
• Iz tabele 1a / 1b odaberite kombinaciju A-mere
i B-mere iz područja sa sivom bojom
(preferencijalno područje).
• Centar težine kapije leži u sredini (maksimalno
dozvoljeno odstupanje ±20 %).
• Na ivici zatvaranja je montiran profil koji prigušuje
udarce DP 2 sa odgovarajućim C-profilom. To se
mora posebno poručiti (artikal br. 436 304).
• Granica do koje se vraća se proverava i pridržana
je pri širini otvaranja od 50 mm po celoj dužini
glavne ivice zatvaranja.

* – Pribor nije sadržan u standardnoj opremi.


Poručite odvojeno pribor!

TR10A276-A RE / 05.2017 71
SRPSKI

3.2 Napomene za montažu Pribor za pričvršćivanje šarki:


Sledeći uslovi ispunjavaju dug vek trajanja motora. ▶ Vidi pregled C
• Hod vrata je lak. 436 330 Ugaonik stuba
• Ugradne mere su odabrane iz preferencijalnog 436 331 Produžna ploča
područja u tabeli 1a / 1b.
436 332 Kontra ploča za stub
• A-mera i B-mera su približno iste za ravnomernu
brzinu kretanja vrata. Razlika ne bi trebala da 436 333 Zidna ploča za stub
prekorači 40 mm. 436 451 Spojni element za stub
• Brzina kretanja kapije ima direktan uticaj na
nastale sile. Na ivicama zatvaranja kapije brzina
3.4 Utvrđivanje ugradnih mera
mora da bude po mogućstvu veoma spora:
– Po mogućstvu koristite celokupan hod vretena. 1. Utvrdite e-meru.
– A-mera koja postaje veća, smanjuje brzinu 2. Utvrdite najveću moguću B-meru kao što sledi:
na ivici zatvaranja kapije vrata-zatvorena. – Pređite na tabelu 1a / 1b.
– B-mera koja postaje veća, smanjuje brzinu – U koloni e izaberite red koji je najbliži e-meri.
na ivici zatvaranja kapije vrata-otvorena. – U tom redu izaberite neophodan ugao
– Za veliki ugao otvaranja kapije odaberite veću otvaranja.
B-meru (vidi tabelu u slici 1a / 1b). – Očitajte gore B-meru.
• Maksimalni ugao otvaranja kapije se smanjuje 3. Utvrdite na stubu poziciju bušenja za pričvrsni
kada A-mera postaje veća. ugaonik. Pričvršćivanje šarki vidi poglavlje 3.3.
• Za smanjivanje celokupnih sila pogonskog 4. Nakon bušenja proverite dubinu izbušenog otvora.
sistema, izaberite
– što je moguće veću A-meru NAPOMENA:
– što je moguće veće rastojanje između tačke • Nepotrebno visoko odabran ugao otvaranja
okretanja kapije i pričvršćivanja vretena na pogoršava ponašanje vrata tokom vožnje.
kapiji. • Ako ne možete da nađete pogodnu A(e)-meru,
– onda na okovu za montažu na stubu koristite
3.3 Pričvršćivanje šarki drugi raspored rupa,
Isporučene šarke su galvanski pocinkovane i time ili
pripremljene za naknadnu obradu. – podmetnite pločice ispod okova za montažu
na stubu,
Kameni ili betonski stub ili
Obratite pažnju na preporuke za rastojanja ivice kod – koristite produžnu ploču*.
otvora za tiple. Kod isporučenih tipli to rastojanje • Navedene vrednosti u tabeli su samo referentne
iznosi najmanje jednu dužine tiple. vrednosti.
Okrećite tiplu tako da smer širenja tiple deluje
paralelno prema ivici. 3.5 Šarka koja podiže
Bolja varijanta nudi anker sa lepljivim spojem, kod Upotreba kod kapija sa usponom ili padom
koga se navoj šipke lepi u zid od cigala bez je dozvoljeno do maks. 6°.
naprezanja. ▶ Kod krilnih kapija sa šarkama koje podižu koristite
Kod ozidanih stubova navijte jednu zidnu ploču set šarki* iz pribora (vidi sliku 2.1b).
za stub* koja prekriva više cigli, na kojoj se može Ako se koriste šarke koje podižu.
montirati pričvrsni ugaonik. ▶ Osigurajte kapiju ne mestu ugradnje od
samostalnog zatvaranja (npr. kočioni cilindar koji
Čelični stubovi
deluje samo ne jednu stranu, zatezna opruga
Proverite da li je raspoloživi nosač dovoljno stabilan. i slično).
Ako nije, onda pojačajte nosač. Takođe i upotreba
navrtke za zakivanje ima smisla. Zavarite šarke
i direktno.

Drveni stubovi
Navijte zavrtnje pričvrsnog ugaonika kroz stub. Pri
tome koristite velike čelične pločice na zadnjoj strani
stuba. Da se pričvršćivanje ne bi olabavilo, najbolje
je koristiti kontra ploča za stub*.

* – Pribor nije sadržan u standardnoj opremi.


Poručite odvojeno pribor!

72 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

3.4 B L
1

+e
A= ± e+130

-e
1120 mm
1a 720
1320 mm
1b 820

60

= 90°

1a L = 1000 2500 mm, e = -30 +150 mm


B [mm]
A e
[mm] [mm] 100 110 120 130 140 150 160 170 180
100 -30 95° 100° 105° 110° 115° 118° 120° 122° 125°
120 -10 95° 100° 105° 108° 112° 115° 117° 120° 122°
140 10 95° 100° 103° 105° 108° 112° 115° 118° 120°
160 30 95° 98° 100° 102° 105° 108° 112° 115° 110°
180 50 93° 96° 98° 100° 103° 105° 108° 103° 98°
200 70 93° 96° 98° 100° 103° 105° 100° 95° 92°
220 90 93° 95° 97° 99° 102° 97° 93° 90° –
240 110 93° 95° 97° 99° 94° 90° – – –
260 130 92° 94° 90° – – – – – –
280 150 90° – – – – – – – –

L = 1500 4000 mm, e = -30 +210 mm


1b
B [mm]
A e
[mm] [mm] 100 110 120 130 140 150 160 170 180
100 -30 95° 100° 105° 110° 115° 118° 120° 122° 125°
120 -10 95° 100° 105° 108° 112° 115° 117° 120° 122°
140 10 95° 100° 103° 105° 108° 112° 115° 118° 120°
160 30 95° 98° 100° 102° 105° 108° 112° 115° 117°
180 50 93° 96° 98° 100° 103° 105° 108° 112° 114°
200 70 93° 96° 98° 100° 103° 105° 107° 110° 112°
220 90 93° 95° 97° 99° 102° 104° 107° 108° 110°
240 110 93° 95° 97° 99° 101° 103° 106° 106° 108°
260 130 92° 94° 97° 99° 100° 102° 105° 105° 105°
280 150 90° 94° 96° 98° 100° 102° 103° 96° 94°
300 170 90° 94° 96° 97° 99° 97° 93° 90° –
320 190 90° 93° 95° 93° 92° – – – –
340 210 90° 93° 90° – – – – – –

TR10A276-A RE / 05.2017 73
SRPSKI

1.1a
75

160
145
130

1.1b
108

5
160
145
130

74 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

3.6 Montaža motora


▶ Obratite pažnju na sigurnosne
napomene u poglavlju 2.5.
2
– Neprikladni materijali
za fiksiranje

PAŽNJA!
Oštećenje posredstvom
prljavštine
▶ Prilikom radova bušenja
zaštitite motor od prašine
ili opiljaka od bušenja.

▶ Prilikom montaže obratite


pažnju na vodoravno, stabilno
i bezbedno pričvršćivanje
na stubovima i krilo kapije.
▶ Koristite pogodna sredstva
za pričvršćivanje. Sredstva
za pričvršćivanje koja nisu
pogodna ne mogu da izdrže
nastale sile prilikom otvaranja
i zatvaranja.
NAPOMENA:
Odstupajući od slikovnog dela: Kod
drugih vrsta kapije morate da
2.1a 2.1b
koristite dotična pogodna sredstva
za pričvršćivanje sa drugačijim
dužinama navijanja (npr. kod
drvenih kapija odgovarajući vijci
za drvo).

1. Montirajte okov za montažu


na stubu.
2. Podmažite klin.
3. Pričvrstite motor na okovu
za montažu na stub.
max. 6°

2.2

12
Ø

50
65

TR10A276-A RE / 05.2017 75
SRPSKI

4. Odvijte vani rezu na


maksimalnu meru. 2.3
5. Okrećite rezu opet nazad
za 1 okretaj da biste dobili
rezervu.
Ne kod
e-mere Motor 1×
150 mm 720 ➜ 1120 mm
210 mm 820 ➜ 1320 mm

6. Podmažite klin.
7. Pričvrstite provizorno okov reze
pomoću stege na zatvorenoj
kapiji.
8. Za proveru završnih mera:
– Odbravite motor.
– Pomerite ručno kapiju
u željene krajnje položaje.
9. Nacrtajte rupe za bušenje
na kapiji.
10. Uklonite stegu.
11. Izbušite rupe.
12. Montirajte okov.

NAPOMENA:
Odstupajući od slikovnog dela:
Neophodan prečnik elektrode može
da se menja u zavisnosti od jačine 2.4
materijala i čvrstoće materijala,
npr. kod
• Aluminijuma Ø 5,0 – 5,5 mm
• Čelika Ø 5,7 – 5,8 mm

2.5

5.8
5-
Ø

76 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

3.7 Montaža upravljačke


kutije motora 2.6
▶ Montirajte upravljačku kutiju
motora uspravno i sa deo kojim
se kablovi zavijaju okrenutim
prema naniže.
▶ Za dodavanje navojnih spojeva
probijte unapred predviđena
mesta za otvor samo kada
je poklopac zatvoren.
▶ Dužina priključnog kabla
između motora / motora
i upravljačke kutije motora sme 230/240 V ~
da iznosi maksimalno 30 m. 50/60 Hz
NYY 3 × 1,5 mm2

Za montažu upravljačke kutije


0m
motora: x .3
1. Skinite poklopac upravljačke ma
kutije motora.
2. Montirajte 4 stopala
upravljačke kutije motora.
NYY 5 × 1,5 mm2
3. Nacrtajte rupe za bušenje.
4. Izbušite rupe i montirajte
upravljačku kutiju motora.
PAŽNJA!
Oštećenje posredstvom
prljavštine
▶ Prilikom radova bušenja m
30
zaštitite motor od prašine x.
ma
ili opiljaka od bušenja.

230/240 V ~
50/60 Hz
NYY 3 × 1,5 mm2

6
Ø

5
20
200

TR10A276-A RE / 05.2017 77
SRPSKI

4 Instalacija
▶ Obratite pažnju na sigurnosne
napomene u poglavlju 2.6.
3
– Smrtni strujni udar od strane
mrežnog napona
– Smetnje u upravljačkom vodu

PAŽNJA!
Oštećenja zbog vlage
▶ Prilikom otvaranja kućišta
motora zaštitite upravljačku
kutiju od vlage.

▶ Provucite sve kablove odozdo


u upravljačku kutiju i motor /
motore.
▶ Priključite napojni vod
(3 × 1,5 mm²) direktno
na utičnici na prekidačkom
izvoru napajanja.

NAPOMENE:
U zemlji koristite za sve vodove 230 V
podzemni kabl NYY-J 3 × 1,5 mm²
ili 5 × 1,5 mm².
Ako je neophodno produžiti vezu
prema vodovima motora sa
3.1
podzemnim kablom, onda koristite
razvodnu kutiju sa zaštitom od
prskanja vodom (vrsta zaštite IP 65,
pripremiti na mestu ugradnje).

max.
10 mm

MOTOR 1 MOTOR 2

ACCU –

ACCU +

0 V 24 V P– P+ 5 71 18 20 5 72 18 20
24 VDC E-Schloss SE1 SE2
MOTOR 1 MOTO

ACCU –

78 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

4.1 Priključivanje motora


3.2a
Dvokrilna kapija
Krilo koje prvo treba
da se otvori.
Krilo A Manje krilo, kada su
veličine krila različiti.

Veće krilo, kada su


Krilo B
veličine krila različiti.

▶ Na platini upravljačke kutije MOTOR 1 MOTOR 2


priključite kabl za krilo A
na utikaču Motor 1. A B
▶ Na platini upravljačke kutije
priključite kabl za krilo B 1 2 3 4 1 2 3 4
na utikaču Motor 2.

Jednokrilna kapija
▶ Na platini upravljačke kutije
priključite kabl na utikaču
Motor 1.

3 4

3 4
1 2

1 2

3.2b

MOTOR 1 MOTOR 2

A WH BN GN YE WH BN GN YE B

1 2 3 4

3 4

1 2

TR10A276-A RE / 05.2017 79
SRPSKI

▶ U motoru priključite kabla


na utično mesto za platinu
za priključivanje motora.

4.2 Priključivanje
1 2
1 2 3
3 4
4 5 6
integrisanog krajnjeg
prekidača
Kada na mestu ugradnje ne postoje
krajnji graničnici:
▶ Uverite se da li su žice krajnjeg
prekidača priključene
na klemama 5 / 6.
Kada na mestu ugradnje postoje
krajnji graničnici:
▶ Umesto žice krajnjeg prekidača
priključite žičani most
(ne mestu ugradnje pripremiti)
na klemama 5 / 6.

3.3a

WH
5 6
WH BN

BN

3.3b

80 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

4.3 Priključivanje dodatnih


komponenti / pribora
Obratite pažnju na sigurnosne
4 4.1/ 4.8 / 4.9
napomene u poglavlju 2.6.
BUS
MOTOR 1 MOTOR 2
PAŽNJA!
Uništavanje elektronike od strane ACCU –
eksternog napona
▶ Ne priključujte na klemama
nikakav mrežni napon 4.10
(230 / 240 V AC). T_AUF

ACCU +
P
Na svim klemama možete priključiti
više žica: T_ZU

• Minimalni prečnik: 1 × 0,5 mm²


• Maksimalni prečnik:
1 × 2,5 mm²
Na priključnoj buksni sistema BUS
postoji mogućnost priključivanja
pribora sa posebnim funkcijama.
Priključeni pribor se automatski
0 V 24 V P– P+ 5 71 18 20 5 72 18 20 5 73 18 20 23 5 21 20 12 13 .6 .5 .8
prepoznaje. 24 VDC E-Schloss SE1 SE2 SE3 Ext. Impuls Halt Option

NAPOMENA:
Celokupan pribor sme da optereti 4.4 / 4.11 4.5 / 4.6 / 4.7 4.1/ 4.2 4.3 / 4.4
motor sa maks. 250 mA. Potrošnju
struje komponenata možete videti
u slikama. min. 1 x 0,5 mm2
max. 1 x 2,5 mm2
4.3.1 Eksterni radio
prijemnik*
▶ Priključite žice eksternog radio
prijemnika kao što sledi: 230-240 V
GN Klema 20 (0 V)
WH Klema 21 (signal 4.1
za kanal 1) 10 mA
BN Klema 5 (+24 V)
YE Klema 23 (signal
za delimično otvaranje
za kanal 2)

ili
▶ Utaknite utikač prijemnika
HEI 3 BiSecur u odgovarajuću
utičnicu.
ili
▶ Priključite eksterni radio
prijemnik ESEI BiSecur
na buksni sistema BUS.

BUS

8 20 23 5 21 20 12 13 8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt 3 Ext. Impuls Halt

* – Pribor nije sadržan


u standardnoj opremi.

TR10A276-A RE / 05.2017 81
SRPSKI

4.3.2 Eksterni taster*


Možete paralelno priključiti jedan 4.2
ili više tastera sa kontaktima
zatvarača (bez napona ili sa
uključivanje prema 0 V), npr. ključ
prekidač.
Dužina voda: maks. 30 m.

Dvokrilna kapija

Impulsno upravljanja komanda


za krilo za prolaz pešaka (A):
1. kontakt Klema 23
2. kontakt Klema 20

Impulsno upravljanje komanda


za krilo za prolaz pešaka (A) i fiksno
krilo (B):
1. kontakt Klema 21
2. kontakt Klema 20

Jednokrilna kapija

max.30 m
Impulsno upravljanje komanda 8 20 23 5 21 20 12 13
delimično otvaranje: 3 Ext. Impuls Halt

1. kontakt Klema 23
2. kontakt Klema 20

Impulsno upravljanje:
1. kontakt Klema 21
2. kontakt Klema 20

NAPOMENA:
Ako je neophodno pomoćno
napajanje za eksterni taster, onda
na klemi 5 stoji na raspolaganju
napon od +24 V DC (naspram
kleme 20 = 0 V).
max.30 m

8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt

* – Pribor nije sadržan


u standardnoj opremi.

82 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

4.3.3 Prekidač za isključivanje


(zaustavljanje ili 4.3
isključivanje u slučaju
nužde)*
Prekidač za isključivanje sa
kontaktima otvaranja (bez napona
ili sa uključivanjem prema 0 V)
možete priključiti kao što sledi:
1. Uklonite fabrički postavljen
žičani most između
kleme 12 + 13.
Klema 12 Ulaz za
zaustavljanje
odn. isključivanje
u slučaju nužde
Klema 13 0 V

2. Priključite prekidačke kontakte.


NAPOMENA:
Otvaranje kontakta odmah
zaustavlja vožnju kapije. Vožnja
kapije je trajno prekinuta.

4.3.4 Signalno svetlo SLK*


Signalno svetlo priključite na
kontaktima bez napona na utikaču

max.30 m
Opcija. 5 21 20 12 13 .6 .5
Za rad lampe od 24 volti (maks. t. Impuls Halt Opt

7 W), uzmite napon na utikaču


24 V = , npr. upozoravanje pre
i tokom vožnje vrata.
▶ Funkciju podesite u meniju 31.

NAPOMENA:
▶ Signalno svetlo od 230 volti
ćete napajati preko eksternog
mrežnog napona. 4.4 a 4.4 b
▶ Obložite žice voda mrežnog
napona do priključka sa
dodatnom izolacijom
(npr. zaštitno crevo).

0 V 24 V P– P+ 5 72 13 .6 .5 .8 5 21 20 12 13 .6 .5 .8
24 VDC E-Schloss Halt Option t. Impuls Halt Option

24 V/max. 7 W 230 V AC / 500 W L N


* – Pribor koji nije sadržan
u standardnoj opremi!

TR10A276-A RE / 05.2017 83
SRPSKI

4.3.5 Zaštitni uređaji*


Na sigurnosnim kolima SE1, SE2 4.5
i SE3 priključite zaštitne uređaje,
kao npr.
• Fotoćelija,
• Otpornik 8k2.
Ako na sigurnosnim kolima želite
da priključite 2 fotoćelije, onda je
neophodna kutija za proširivanje
fotoćelija LSE 1 * ili LSE 2 *. NYY

NAPOMENA: H05RN-F
Na svaka šest meseca proverite
zaštitne uređaje bez testiranja
(npr. statične fotoćelije).
Zaštitni uređaji bez testiranja
H05RN-F
su dozvoljeni samo za zaštitu
predmeta!

Zaštitni uređaj SE1

SE1 • Dinamična fotoćelija


– P+ 5 71 18 20 5 7 – P+ 5 71 18 20 5 7
sa dve žice Schloss SE1 Schloss SE1
• Statički testirana
fotoćelija sa tri žice
• Statički netestirana SE 1 – EL 301 SE 1 – EL 31
fotoćelija sa tri žice 35 mA TX RX TX RX
• Otpornik 8k2
0V 20
20 20
0V 20
Postavljanje na klemama:
18 18 18
Klema 20 0 V (napajanje) 71
TX
RX 71 71
Klema 18 Test signal 5
5 5
Klema 71 Ulaz signala za 5
uključivanje SE1
max. 10 m max. 10 m
Klema 5 +24 V (napajanje)

Smer delovanja i ponašanje pri


vraćanju podešavate u naprednim
menijima. U tu svrhu se obratite
vašem stručnom prodavcu.
Smer delovanja vrata- – P+ 5 71 18 20 5 7 – P+ 5 71 18 20 5 7
zatvorena, kratko vraćanje Schloss SE1 Schloss SE1
unazad
SE 1
TX RX
SE 1
0V –
20 20 –
18 18
S 8k2
71 71
+
5 5 +

max. 10 m
max. 10 m

* – Pribor koji nije sadržan


u standardnoj opremi!

84 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

Zaštitni uređaj SE2


4.6
SE2 • Dinamična fotoćelija
sa dve žice
• Statički testirana
fotoćelija sa tri žice
• Statički netestirana
fotoćelija sa tri žice
• Otpornik 8k2

Postavljanje na klemama: NYY

Klema 20 0 V (napajanje) H05RN-F


Klema 18 Test signal
Klema 72 Ulaz signala za
uključivanje SE2
Klema 5 +24 V (napajanje)
H05RN-F

Smer delovanja i ponašanje pri


vraćanju podešavate u naprednim
menijima. U tu svrhu se obratite
vašem stručnom prodavcu.
Smer delovanja vrata- 8 20 5 72 18 20 5 5 8 20 5 72 18 20 5 73
zatvorena, kratko vraćanje 2 SE2 SE2 S
unazad
SE 2 – EL 301 SE 2 – EL 31
35 mA TX RX TX RX

0V 20
20 20
0V 20
18 18 18
TX
72 72 72
RX
5
5 5
5

max. 10 m max. 10 m

8 20 5 72 18 20 5 5 8 20 5 72 18 20 5 72
2 SE2 SE2 S

SE 2
TX RX
SE 2
0V –
20 20 –
18 18
S 8k2
72 72
+
5 5 +

max. 10 m
max. 10 m

TR10A276-A RE / 05.2017 85
SRPSKI

Zaštitni uređaj SE3


4.7
SE3 • Dinamična fotoćelija
sa dve žice
• Statički testirana
fotoćelija sa tri žice
• Statički netestirana
fotoćelija sa tri žice

Postavljanje na klemama:
NYY
Klema 20 0 V (napajanje)
Klema 18 Test signal H05RN-F
Klema 73 Ulaz signala za
uključivanje SE3
Klema 5 +24 V (napajanje)

Smer delovanja i ponašanje pri H05RN-F


vraćanju podešavate u naprednim
menijima. U tu svrhu se obratite
vašem stručnom prodavcu.
Smer delovanja vrata-
zatvorena, kratko vraćanje 8 20 5 73 18 20 23 5 8 20 5 73 18 20 23 5
unazad 2 SE3 Ext. 2 SE3 Ext.

SE 3 – EL 301 SE 3 – EL 31
35 mA TX RX TX RX

0V 20
20 20
0V 20
18 18 18
TX
73 73 73
RX
5
5 5
5

max. 10 m max. 10 m

8 20 5 73 18 20 23 5
2 SE3 Ext.

SE 3
TX RX


20 –
18

73
+
5 +

max. 10 m

86 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

4.3.6 Opcioni relej HOR 1*


Opcioni relej HOR 1 je neophodan 4.8
za priključivanje eksterne lampe
ili signalnog svetla. BUS RESET
▶ Funkciju podešavate OTOR 2

u meniju 30.

4.3.7 Univerzalna adapter


platina UAP 1* ili
UAP 1-300*
Mogućnost za priključivanje
univerzalne adapter platine UAP 1
ili UAP 1-300.
Univerzalna adapter platina UAP 1
se koristi za dalje dodatne funkcije:
HOR 1 25 mA
• Za izbor smera (otvoreno/
zatvoreno) i funkcije delimično
otvaranje preko eksternih .6
upravljačkih elemenata, .5
• Za javljanje krajnjeg položaja U
.8
vrata-otvorena i vrata-
zatvorena,
• Za uključivanje eksterne lampe
(2 min. svetla), npr.
osvetljavanje dvorišta.
4.9
▶ Funkciju podešavate
u meniju 30. OTOR 2
BUS RESET
45 mA
4.3.8 Aku za slučaj nužde UAP1
HNA-Outdoor*
Za vožnju kapije tokom nestanka
struje možete opcionalno priključiti
aku za slučaj nužde. Prebacivanje
na režim rada sa aku se vrši
automatski.

UPOZORENJE 4.10
Opasnost od povreda prilikom

neočekivane vožnje vrata
Do neželjene vožnje vrata može BK
doći ako se isključi napajanje
+
kapije a priključen je aku za slučaj
nužde.
▶ Pre svih radova na kapije
isključite napajanje.
MOTOR 1 MO
▶ Iskopčajte utikač akua
za slučaj nužde. ACCU –
▶ Obezbedite vrata od
neovlašćenog ponovnog
uključivanja.

ACCU +

* – Pribor koji nije sadržan


u standardnoj opremi!

TR10A276-A RE / 05.2017 87
SRPSKI

4.3.9 Električna brava*


▶ Priključite žice na klemama 4.11
E-brava.

4.4 Daljinski upravljač


1 LED, višebojni
2 Tasteri daljinskog upravljača 0 V 24 V P– P+ 5 71 18 20 5 72 18 20
24 VDC E-Schloss SE1 SE2
3 Statusni taster pozicija
4 Poklopac baterije
5 Baterija

Daljinski upravljač je spreman


za rad nakon umetanja baterije.
P

24 V max. 2 x 15 W

24 V
max. 30 W
P

1× AAA (LR03)
1,5 Volt

* – Pribor nije sadržan


u standardnoj opremi.

88 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

5 Puštanje u rad Meni Modeli vrata


▶ Pre puštanja u rad pročitajte i sledite sigurnosne
06. Dvokrilna kapija
napomene u poglavlju 2.7 i 2.9.
Prilikom vožnje radi učenja motor se usklađuje prema 07 Jednokrilna kapija
kapiji. Pri tome se automatski uči dužina putanje,
neophodne sile za otvaranje i zatvaranje i priključeni 08. Delimično otvaranje krila A (motor 1)
zaštitni uređaji i memorišu se bezbedno od prestanka
napajanja. Ovi podaci važe samo za ova vrata. 09 Delimično otvaranje krila B (motor 2)

NAPOMENE:
• Daljinski upravljač mora biti spreman za rad 5.2 Programiranje motora
(vidi poglavlje 4.4)
1. Uspostavite napajanje.
• U funkcijskom području zaštitnih uređaja Na displeju
se ne smeju nalaziti nikakve prepreke.
– svetli za 1 sekundu 8.8.,
• Zaštitni uređaji moraju prethodno da budu
– zatim trajno svetli U.
montirani i priključeni.
2. Pritisnite taster vrata-otvorena i izaberite
• Tokom vožnje radi učenja utvrđuje se smer
– 01 za RotaMatic
otvaranja i zatvaranja. Nakon uspešnog puštanja
u rad smerovi se mogu promeniti samo fabričkim – 02 za RotaMatic P / PL.
resetovanjem ili ponovljenim vožnjama radi 3. Pritisnite i držite pritisnutim taster P.
učenja. – 01. ili 02. se nakratko pojavljuje,
• Tokom vožnje radi učenja opcioni relej ne daje – 06. svetli.
takt.
Sistem je sa dva krila:
• Kada na opcionom releju priključite lampu, onda
4. Pritisnite i držite pritisnutim taster P.
iz daljine možete gledati položaj krajnjeg
prekidača (lampa isključena = krajnji položaj – 08. svetli.
postignut). Sistem je sa jednim krilom:
• Kada je putanja naučena, onda motor vozi 4.1 Pritisnite taster vrata-otvorena.
u puzećoj brzini. – 07 svetli.
• Kod puštanja u rad ne postoji tajmaut. 4.2 Pritisnite i držite pritisnutim taster P.
– LA svetli za 1 sekundu (učenje krila A),
5.1 Izbor tipa motora i konstrukcije kapije – L . _ treperi.
Tip motora je u stanju prilikom isporuke unapred
podešen. Samo posle fabričkog resetovanja je Krilo A treba da bude krilo za prolaz pešaka:
potrebno izabrati postojeći tip motora. 5. Pritisnite i držite pritisnutim taster P.
– LA svetli za 1 sekundu (učenje krila A),
– L . _ treperi.
OPREZ
Opasnost od povrede zbog pogrešno odabranog Krilo B treba da bude krilo za prolaz pešaka:
tipa motora 5.1 Pritisnite taster vrata-otvorena.
U slučaju pogrešnog izbora tipa motora unapred – 09 svetli.
se podešavaju vrednosti koje nisu specifične. 5.2 Pritisnite i držite pritisnutim taster P.
Pogrešno ponašanje sistema kapije može da dovede – LA svetli za 1 sekundu (učenje krila A),
do povreda. – L . _ treperi.
▶ Izaberite samo menije koje odgovaraju vašem
postojećem sistemu kapije.

Meni Tip motora


01. RotaMatic

02 RotaMatic P / PL

03 VersaMatic

04 VersaMatic P

TR10A276-A RE / 05.2017 89
SRPSKI

1 sec.

T_AUF T_AUF

P P

T_ZU T_ZU
1 sec.
2 sec.

T_AUF

T_ZU

2 sec.

T_AUF T_AUF

P P

T_ZU T_ZU
1 sec.
2 sec.

T_AUF

T_ZU 1 sec.
T_AUF
2 sec.
P

T_ZU

90 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

5.3 Dvokrilna kapija


5.3.1
Vidi sliku 9a – 9.4a
Programiranje krajnjih
7a
položaja za krilo A
Krilo B mora da bide zatvoreno.
1. Odbravite motor.
2. Otvorite krilo otpr. 1 m.
3. Zabravite motor.
4. Pritisnite i držite pritisnutim
taster vrata-zatvorena.
– Krilo se vozi u smeru vrata-
zatvorena.
– L . _ svetli.

≈1
Kada se krilo vozi u smeru vrata-

m
otvorena, onda obrnite smer
okretanja:
▶ Nakratko otpustite taster vrata-
zatvorena.
▶ Pritisnite i držite pritisnutim
ponovo taster vrata-
zatvorena.
5. Otpustite taster vrata-
zatvorena kada se krilo
a. zaustavi od strane krajnjeg
prekidača.
– Decimalna tačka se isključuje.
ili
b. zaustavi od strane krajnjeg
prekidača na mestu ugradnje. T_AUF T_AUF 2 sec.
– EL svetli za 2 sekunde, P P
– L ¯ treperi kod krajnjeg T_ZU T_ZU
prekidača,
– L . ¯ treperi kod krajnjeg
graničnika.
Krajnji položaj vrata-zatvorena
je programiran.
Kada naučena pozicija od strane
krajnjeg prekidača ne odgovara
željenom krajnjem položaju:
a. Promenite poziciji okretanjem
zavrtnja za podešavanje.
1 okretaj = 1 mm hod vretena.
Okretanje zavrtnja za
podešavanje u smeru + = krajnji
položaj u smeru vrata-zatvorena.
Okretanje zavrtnja za
podešavanje u smeru – = krajnji
položaj u smeru vrata-otvorena.

b. Takođe pomerajte napojni vod


3
pažljivo u odgovarajućem smeru.
c. Pritisnite i držite nakratko
pritisnutim taster vrata-
otvorena.
d. Pritisnite i držite pritisnutim
taster vrata-zatvorena, dok
se krilo ne zaustavi od strane
mikroprekidača.
Po potrebi ponovite korak a – d.

TR10A276-A RE / 05.2017 91
SRPSKI

6. Pritisnite i držite pritisnutim


taster vrata-otvorena.
– Krilo vozi u pravcu vrata-
otvorena.
– L .¯ svetli.
7. Otpustite taster vrata-otvorena, T_AUF T_AUF
kada je postignut željeni krajnji
P P
položaj vrata-otvorena.
Minimalna putanja 45°. Pomoću T_ZU T_ZU
taster vrata-otvorena / vrata-
zatvorena možete preduzimati
fina podešavanja.
8. Pritisnite taster P za
programiranje te pozicije.
– EL svetli za 2 sekunde,
– Lb svetli za 1 sekundu
(učenje krila B),
– L _ treperi kod krajnjeg T_AUF 2 sec. 1 sec.
prekidača,
– L . _ treperi kod krajnjeg P 1×
graničnika. T_ZU

Kada je izabrana pozicija manja od


45°, onda se pojavljuje greška 8
sa trepćućom decimalnom tačkom.
Automatski se podešava najmanji 7.1a
mogući položaj.

5.3.2 Programiranje krajnjih


položaja za krilo B
Krilo A mora da bude otvoreno.

1. Odbravite motor.
2. Otvorite krilo otpr. 1 m.
3. Zabravite motor.
4. Pritisnite i držite pritisnutim
taster vrata-zatvorena.
– Krilo se vozi u smeru vrata-
zatvorena.
m

– L . _ svetli.
≈1

Kada se krilo vozi u smeru vrata-


otvorena, onda obrnite smer
okretanja:
▶ Nakratko otpustite taster vrata-
zatvorena.
▶ Pritisnite i držite pritisnutim
ponovo taster vrata-zatvorena.
5. Otpustite taster vrata-
zatvorena kada se krilo
a. zaustavi od strane krajnjeg
prekidača.
– Decimalna tačka se isključuje.
ili
b. zaustavi od strane krajnjeg 2 sec.
T_AUF T_AUF
prekidača na mestu ugradnje.
P P
– EL svetli za 2 sekunde,
– L ¯ treperi kod krajnjeg T_ZU T_ZU
prekidača,
– L . ¯ treperi kod krajnjeg
graničnika.
Krajnji položaj vrata-zatvorena
je programiran.

92 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

Kada naučena pozicija od strane


krajnjeg prekidača ne odgovara
željenom krajnjem položaju:
▶ Postupite isto kao kod krila A.

T_AUF T_AUF
6. Pritisnite i držite pritisnutim
P P
taster vrata-otvorena.
T_ZU T_ZU
– Krilo vozi u pravcu vrata-
otvorena.
– L . ¯ svetli.
7. Otpustite taster vrata-otvorena,
kada je postignut željeni krajnji
položaj vrata-otvorena. Pomoću
taster vrata-otvorena / vrata-
zatvorena možete preduzimati
fina podešavanja. 2 sec.
T_AUF
8. Pritisnite taster P za
programiranje te pozicije. P 1×
– EL svetli za 2 sekunde, T_ZU

– L _ svetli.

5.3.3 Programiranje sila


Prilikom vožnje radi učenja sile ne
7.2a
T_AUF
sme da se aktivira nijedan zaštitni
P
uređaj. Vožnje radi učenja sile se
sprovode sa veoma dugim T_ZU 1×
kretanjem krila.
Vožnje radi učenja sile:
1. Pritisnite taster vrata-
zatvorena.
– Krilo B se vozi u pravcu
vrata-zatvorena. Zatim sledi
krilo A.
– Oba krila odlaze u krajnji
položaj vrata-zatvorena.
L _ svetli.
2. Pritisnite taster vrata-otvorena.
– Krilo A vozi u pravcu vrata-
otvorena. Zatim sledi krilo B.
– Oba krila odlaze u krajnji
položaj vrata-otvorena.
L ¯ svetli.
– Čim pristignu oba krila, T_AUF 1×
treperi 11. P
▶ Nastavite sa poglavljem 5.5. T_ZU

Prekidanje vožnje radi učenja sile:


Jedan impuls zaustavlja vožnje radi
učenja sile, npr.
• preko eksternog upravljačkog
elementa na klemama
20 / 21 / 23,
• preko dolazne komande
dodatne platine UAP 1
ili UAP 1-300,

TR10A276-A RE / 05.2017 93
SRPSKI

• preko internog radio signala *,


• preko eksternog prijemnika,
• pritiskom na tastere vrata-otvorena / vrata-
zatvorena.
Zatim na displeju svetli U.
Nakon prekida neophodno je ponovo pokrenuti vožnje
radi učenja sile. Podešavanja u menijima 01 – 09
ostaju sačuvana.

* Kada su već programirani kodovi.

5.4 Jednokrilna kapija


▶ Vidi sliku 9b – 9.2b
7b
5.4.1 Programiranje krajnjih
položaja

1. Odbravite motor.
2. Otvorite krilo otpr. 1 m.
3. Zabravite motor.
4. Pritisnite i držite pritisnutim
taster vrata-zatvorena.
– Krilo se vozi u smeru vrata-
≈1

zatvorena.
m

– L . _ svetli.
Kada se krilo vozi u smeru vrata-
otvorena, onda obrnite smer
okretanja:
▶ Nakratko otpustite taster vrata-
zatvorena.
▶ Pritisnite i držite pritisnutim
ponovo taster vrata-
zatvorena.

5. Otpustite taster vrata-


zatvorena kada se krilo
a. zaustavi od strane krajnjeg
prekidača.
– Decimalna tačka
se isključuje.
ili T_AUF T_AUF 2 sec.
b. zaustavi od strane krajnjeg P P
prekidača na mestu
T_ZU T_ZU
ugradnje.
– EL svetli za 2 sekunde,
– L ¯ treperi kod krajnjeg
prekidača,
– L . ¯ treperi kod krajnjeg
graničnika.
Krajnji položaj vrata-zatvorena
je programiran.

94 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

Kada naučena pozicija od strane


krajnjeg prekidača ne odgovara
željenom krajnjem položaju:
a. Promenite poziciji okretanjem
zavrtnja za podešavanje.
1 okretaj = 1 mm hod vretena.
Okretanje zavrtnja za
podešavanje u smeru + = krajnji
položaj u smeru vrata-zatvorena.
Okretanje zavrtnja za
podešavanje u smeru - = krajnji
položaj u smeru vrata-otvorena.

b. Takođe pomerajte napojni vod


pažljivo u odgovarajućem
smeru.
c. Pritisnite i držite nakratko 3
pritisnutim taster vrata-
otvorena.
d. Pritisnite i držite pritisnutim
taster vrata-zatvorena, dok
se krilo ne zaustavi od strane
mikroprekidača.
Po potrebi ponovite korak a – d.

6. Pritisnite i držite pritisnutim


taster vrata-otvorena.
– Krilo vozi u pravcu vrata-
otvorena.
– L . ¯ svetli.
7. Otpustite taster vrata-
otvorena, kada je postignut
željeni krajnji položaj vrata-
otvorena. Minimalna putanja
45°. Pomoću taster vrata-
otvorena / vrata-zatvorena T_AUF T_AUF
možete preduzimati fina
P P
podešavanja.
8. Pritisnite taster P za T_ZU T_ZU

programiranje te pozicije.
– EL svetli za 2 sekunde,
– L _ svetli.
Kada je izabrana pozicija manja od
45°, onda se pojavljuje greška 8 sa
trepćućom decimalnom tačkom.
Automatski se podešava najmanji
mogući položaj.

T_AUF 2 sec.
P 1×
T_ZU

TR10A276-A RE / 05.2017 95
SRPSKI

5.4.2 Programiranje sila


Prilikom vožnje radi učenja sile ne 7.1b
sme da se aktivira nijedan zaštitni
uređaj. Vožnje radi učenja sile se
sprovode sa velikim ofsetom krila.
T_AUF
Vožnje radi učenja sile:
P
1. Pritisnite taster vrata-
zatvorena. T_ZU 1×
– Krilo vozi u krajnji položaj
vrata-zatvorena. L _ svetli.
2. Pritisnite taster vrata-
otvorena.
– Krilo vozi u krajnji položaj
vrata-otvorena. L ¯ svetli.
– Čim krilo pristigne,
treperi 11.
Prekidanje vožnje radi učenja
sile:
Jedan impuls zaustavlja vožnje radi
učenja sile, npr.
• preko eksternog upravljačkog
elementa na klemama
20 / 21 / 23,
• preko dolazne komande
dodatne platine UAP 1
ili UAP 1-300,
• preko internog radio signala *,
• preko eksternog prijemnika,
• pritiskom na tastere vrata-
otvorena / vrata-zatvorena.
Zatim svetli U.
Nakon prekida neophodno je
ponovo pokrenuti vožnje radi T_AUF 1×
učenja sile. Podešavanja u
P
menijima 01 – 09 ostaju sačuvana.
T_ZU

* Kada su već programirani kodovi.

96 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

5.5 Programiranje
daljinskog upravljača
Motor se automatski prebacuje
8
u meni za programiranje daljinskog
upravljača.
Svakom tasteru daljinskog
upravljača je dodeljen kod. T_AUF 25 sec.
P
▶ Takođe obratite pažnju
na poglavlje 9. T_ZU

Na displeju 11 treperi normalno.


Za programiranje koda (impulsa):
1. Pritisnite i držite pritisnutim
taster daljinskog upravljača,
čiji kod želite da pošaljete.
Daljinski upravljač:
– LED svetli 2 sekunde
BU RD/BU
u plavoj boji i zatim se gasi.
– Posle 5 sekundi LED treperi
naizmenično u crvenoj
i plavoj boji. Kod se šalje. 2 sec. 5 sec.
Motor:
Kada prijemnik prepozna
važeći kod, onda na displeju 11
treperi brzo.
2. Otpustite taster daljinskog
upravljača.
Daljinski upravljač
je programiran i spreman
za rad.
Na displeju 11 treperi
normalno. T_AUF
U roku od 25 sekundi možete P
programirati druge daljinske
T_ZU
upravljače.
Za programiranje drugih kodova
(impulsa):
▶ Ponovite korak 1 + 2.

Za prevremeno prekidanje
procesa programiranja koda:
▶ Pritisnite taster P.

25 sec.
T_AUF

T_ZU

TR10A276-A RE / 05.2017 97
SRPSKI

Za programiranje daljinskog
upravljača na druge funkcije:
1. Pritisnite taster vrata-otvorena
9
i izaberite:
Meni 12 Osvetljenje
Meni 13 Delimično
otvaranje
Meni 14 Izbor smera
vrata-otvorena
Meni 15 Izbor smera T_AUF T_AUF
vrata-zatvorena
P P
2. Pritisnite taster P i prebacite T_ZU T_ZU
se u režim programiranja.
Odgovarajuće treperi 12, 13, 14 1×
ili 15 normalno.
3. Sprovedite korak 1 + 2 kao
u meniju 11.

Za prekid programiranja drugih


daljinskih upravljača:
1. Pomoću tastera vrata-
otvorena / vrata-zatvorena
izaberite meni 00.
2. Pritisnite taster P.
Motor se prebacuje u režim
rada.
ili
BU RD/BU
▶ 25 sekundi nemojte vršiti
nikakav unos (vremensko
prekoračenje).
Motor je spreman za rad. 2 sec. 5 sec.
Programirani zaštitni uređaji su
sada aktivni i aktivirani u menijima.

Vremensko prekoračenje:
Ako tokom programiranja
daljinskog upravljača istekne
tajmaut (25 sekundi), onda se
motor automatski vraća u režim
rada programiranja. Tada je za
prijavljivanje nekog daljinskog
upravljača neophodno ručno
odabrati odgovarajući meni, kao
što je opisano u poglavlju 6.1.4.

T_AUF

25 sec. P 1×

98 TR10A276-A RE / 05.2017
SRPSKI

6 Meniji
NAPOMENE: 10
• Meni 00 je prvi vidljivi meni
u režimu programiranja
T_AUF T_AUF
• Meni 00 takođe služi za
napuštanje režima P 5 sec. P
programiranja.
• U menije 01 – 09 možete ući T_ZU T_ZU
samo prilikom puštanja u rad.
• Nakon puštanja u rad su vidljivi
samo meniji 10 – 38 za biranje.
• Decimalna tačka pored broja
10.1
menija prikazuje aktivan meni.
Za prebacivanje u režimu
programiranja: T_AUF T_AUF
▶ Pritisnite taster P dok ne P P
zasvetli prikaz 00.
T_ZU T_ZU
Za biranje nekog menija:
▶ Pomoću taster vrata-
otvorena / vrata-zatvorena
izaberite željeni meni. Pritisak
i držanje pritisnutim tastere
vrata-otvorena / vrata- 10.2
zatvorena omogućava brzo
prelistavanje kroz menije.
Za aktiviranje menija sa T_AUF
pojedinačnom funkcijom:
P
▶ Držite pritisnutim taster P
za 2 sekunde. T_ZU
Pored broja menija svetli tačka
decimale. Meni je odmah
aktivan.
2 sec.
Za aktiviranje menija sa
parametrima za izbor: 10.3
1. Pritisnite taster P.
Aktivan parametar treperi.
2. Pomoću tastera vrata-
otvorena / vrata-zatvorena
izaberite željeni parametar. T_AUF T_AUF T_AUF
3. Držite pritisnutim taster P
za 2 sekunde. P 1× P P
4. Parametar je odmah aktivan. T_ZU T_ZU T_ZU
Broj menija svetli sa
decimalnom tačkom.
2 sec.
Za napuštanje režima
programiranja:
1. Pomoću tastera vrata- 10.4
otvorena / vrata-zatvorena
izaberite meni 00.
2. Pritisnite taster P.
ili T_AUF T_AUF
▶ 60 sekundi nemojte vršiti P P 1× 60 sec.
nikakav unos (vremensko
prekoračenje). T_ZU T_ZU
Svi unosi su memorisani. Motor
se prebacuje u režim rada.

TR10A276-A RE / 05.2017 99
SRPSKI

6.1 Opis menija 6.1.3 Meni 10: vožnje radi učenja


Tabelarni pregled svih menija možete naći ▶ Obratite pažnju na napomene u poglavlju 5.
u poglavlju 18, od strane 120. Vožnje radi učenja su neophodne,
• kada su krajnji položaji naknadno podešavani,
6.1.1 Prošireni meniji
• nakon servisiranja ili održavanja,
Pored ovde opisanih menija 01 – 36 možete preduzeti • kada su naknadno ugrađeni zaštitni uređaji,
dalja podešavanja, npr. npr. fotoćelija ili otpornik 8k2,
• Prilagođavanje brzine • kada su sprovedene izmene na kapiji.
• Prilagođavanje ograničenje sile
• Prilagođavanje granice do koje se vraća NAPOMENA:
• Smer delovanja i ponašanje pri vraćanju kod Čim se aktivira meni 10:
zaštitnih uređaja • Postojeći podaci (putanja i sile) se brišu.
Podešavanja, sa kojim se menjaju fabrička • Meni se ne može više napustiti prevremeno.
podešavanja, smeju da se preduzmu samo od strane Putanje i sile moraju ponovo da budu
stručnjaka. U tu svrhu se obratite vašem stručnom programirane!
prodavcu. • Ne postoji tajmaut.
NAPOMENA:
Izmene smete preduzimati samo uz pridržavanje
navedenih tačaka u poglavlju 2.9.1 Sigurnosna
uputstva za pridržavanje sile rada.

6.1.2 Meni 01 – 09: tipovi motora


i konstrukcija kapije
Meniji 01 – 09 su vam potrebni samo za puštanje
motora u rad. Ovi meniji se mogu odabrati samo
prilikom prvog puštanja u rad ili nakon fabričkog
resetovanja.
Kada izaberete tip motora, onda su sve specifične
vrednosti kapije automatski unapred podešene, kao
npr.
• Brzine,
• Meko zaustavljanje,
• Ponašanje pri vraćanju za zaštitne uređaje,
• Granice do koje se vraća,
• itd.
Pregled tipova motora se nalazi u poglavlju 5.1.

100 TR10A276-A RE / 05.2017


SRPSKI

Za pokretanje vožnji radi učenja:


1. Izaberite meni 10.
2. Držite pritisnutim taster P
11
za 5 sekunde.
– 10 treperi,
– zatim treperi ili .
3. Pritisnite taster vrata-
zatvorena.
Krilo vozi do krajnji položaj
vrata-zatvorena.
– ili treperi.
Kada je krajnji položaj
postignut:
– Decimalna tačka se
isključuje. – EL svetli za 2 sekunde,
– LA svetli za 1 sekundu,
– L ¯ treperi kod krajnjeg T_AUF
prekidača, P 5 sec.
– L . ¯ treperi kod krajnjeg T_ZU
graničnika.
4. Pritisnite i držite pritisnutim
taster vrata-otvorena.
Krilo vozi u pravcu vrata-
otvorena.
– L . ¯ svetli.
5. Otpustite taster vrata-
otvorena, kada je postignut
željeni krajnji položaj vrata- 1 sec.
T_AUF
otvorena. Minimalna putanja
45°. Pomoću taster vrata- P
otvorena / vrata-zatvorena T_ZU 1×
možete preduzimati fina
podešavanja.
6. Pritisnite taster P za
programiranje te pozicije.
a. Ako postoji krilo B:
– EL svetli za 2 sekunde,
Lb svetli za 1 sekundu
(programiranje krila B),
– L _ treperi kod krajnjeg
prekidača, T_AUF T_AUF
– L . _ treperi kod krajnjeg P P
graničnika. T_ZU T_ZU
a. Kada ne postoji krilo B:
– EL svetli za 2 sekunde,
– L _ svetli.
Kada je izabrana pozicija manja od
45°, onda se pojavljuje greška 8 sa
trepćućom decimalnom tačkom.
Automatski se podešava najmanji
mogući položaj.
T_AUF 2 sec. 1 sec.
P 1×
T_ZU

TR10A276-A RE / 05.2017 101


SRPSKI

Krilo B ako postoji:


1. Sprovedite korak 4 + 5 kao 11.1
kod krila A.
2. Pritisnite taster P.
– EL svetli za 2 sekunde,
– L _ svetli.

Programiranje sila
(dvokrilna kapija)
1. Pritisnite taster vrata-
zatvorena.
– Krilo B se vozi u pravcu
vrata-zatvorena. Zatim sledi T_AUF
krilo A. P 1×
– Oba krila odlaze u krajnji T_ZU
položaj vrata-zatvorena. T_AUF T_AUF
L _ svetli. P P
2. Pritisnite taster vrata- T_ZU T_ZU
otvorena.
– Krilo A vozi u pravcu vrata-
otvorena. Zatim sledi krilo B.
2 sec.
– Oba krila odlaze u krajnji
položaj vrata-otvorena.
L ¯ svetli.
– Čim pristignu oba krila onda
za 2 sekunde 10. veoma
brzo treperi.
– Zatim 10 svetli trajno.
11.2
Programiranje sila
(jednokrilna kapija)
1. Pritisnite taster vrata-
zatvorena.
T_AUF
– Krilo vozi u krajnji položaj
vrata-zatvorena. L _ svetli. P

2. Pritisnite taster vrata- T_ZU 1×


otvorena.
– Krilo vozi u krajnji položaj
vrata-otvorena. L ¯ svetli.
– Čim krilo pristigne, onda za
2 sekunde 10. veoma brzo
treperi.
– Zatim 10 svetli trajno.

T_AUF

T_ZU

2 sec.

102 TR10A276-A RE / 05.2017


SRPSKI

6.1.4 Meni 11 – 15:


programiranje
daljinskog upravljača 12
Integrisani prijemnik može
programirati maks. 150 kódova. T_AUF

Kódovi se mogu raspodeliti na P 1×


postojeće kanale. T_ZU 25 sec.
Ako se programiraju više od 150
kodova, onda se brišu prvi
memorisani.
Ako se programira kód nekog
tastera daljinskog upravljača za dve
različite funkcije, onda se briše kód
za prvo programiranu funkciju. BU RD/BU
Za programiranje kóda neophodno
je ispuniti sledeće pretpostavke:
• Motor miruje.
• Vreme predupozorenja nije
2 sec. 5 sec.
aktivno.
• Vreme držanja otvorenim nije
aktivno.
Meni 11: programiranje kóda
za impulsno upravljanje:
1. Izaberite meni 11 kao što T_AUF
je opisano u poglavlju 6.
P
2. Pritisnite taster P.
Na displeju 11 treperi T_ZU
normalno.
3. Sprovedite korak 1 + 2 kao
u poglavlju 5.5.

Za prevremeno prekidanje
funkcije prijavljivanja daljinskog 25 sec.
upravljača: T_AUF
▶ Pritisnite taster P.
P

T_ZU
Meni 12: programiranje kóda
za svetlo:
▶ Postupite isto kao što
za meni 11. 12.1
Funkcija svetla samo u vezi
sa opcionim relejem HOR 1
T_AUF
(vidi poglavlje 4.3.6) ili sa
univerzalnom adapter platinom P 1×
UAP 1 (vidi poglavlje 4.3.7). T_ZU

T_AUF

T_ZU

TR10A276-A RE / 05.2017 103


SRPSKI

Meni 13: programiranje kóda


za delimično otvaranje: 12.2
▶ Postupite isto kao što
za meni 11. T_AUF

Meni 14: programiranje kóda


P 1×
za izbor smera vrata-otvorena: T_ZU
▶ Postupite isto kao što
za meni 11.

Meni 15: programiranje kóda


za izbor smera vrata-zatvorena:
▶ Postupite isto kao što T_AUF
za meni 11.
P

6.1.5 Meni 19: brisanje T_ZU


kóda – sve funkcije
▶ Vidi sliku 14.5
Kódovi pojedinačnih tastera 12.3
daljinskog upravljača ili
pojedinačnih funkcija se ne mogu T_AUF
obrisati. P 1×
1. Izaberite meni 19. T_ZU
2. Držite pritisnutim taster P
za 5 sekunde.
– 19 treperi za 5 sekundi
sporo.
– 19. treperi za 3 sekunde
brzo. T_AUF
– Čim se svi kódovi obrišu,
P
onda 19. svetli trajno.
T_ZU

12.4
T_AUF

P 1×
T_ZU

T_AUF

T_ZU

12.5

T_AUF 5 sec. 3 sec.


P

T_ZU
5 sec.

104 TR10A276-A RE / 05.2017


SRPSKI

Za menije opisane u nastavku: Kada je meni 28 aktiviran, onda se osvetljenje može


▶ Takođe vidi pregled od strane 120. trajno uključiti ili isključiti preko dodatne platine HOR 1
ili UAP 1-releja 3. Meni 28 nije moguć u kombinaciji
6.1.6 Meni 20 – 24: osvetljenje / vreme koje sa menijem 25.
interno osvetljenje ostaje upaljeno
Vremensko prekoračenje
Interno osvetljenje se uključuje čim se kapija stavi
u kretanje. Kada kapija završi svoju vožnju, onda Ako ne pritisnete taster P za memorisanje u roku
osvetljenje ostaje uključeno za vreme koje je od 60 sekundi, onda unapred podešen meni ostaje
podešeno (vreme koje osvetljenje ostaje upaljeno). sačuvan.

Za podešavanje željene funkcije: 6.1.8 Meni 30: funkcije releja eksterno


▶ Izaberite meni za željenu funkciju, kao što
Opcionalni relej HOR 1 je potreban za priključivanje
je opisano u poglavlju 6. eksterne lampe ili signalnog svetla.
20 Osvetljenje deaktivirano Sa univerzalnom štampanom pločom UAP 1-relej 3
ili UAP 1-300 možete uključivati dalje funkcije, kao
21 Interno osvetljenje / vreme koje npr. javljanje krajnjeg položaja vrata-otvorena i vrata-
osvetljenje ostaje upaljeno 30 sekundi zatvorena, izbor smera ili osvetljenje.
22 Osvetljenje / vreme koje interno
Za podešavanje željene funkcije:
osvetljenje ostaje upaljeno 60 sekundi
▶ Izaberite meni i parametar za željenu funkciju,
23 Osvetljenje / vreme koje interno
kao što je opisano u poglavlju 6.
osvetljenje ostaje upaljeno 120 sekundi
24 Interno osvetljenje / vreme koje 30 Funkcije releja eksterno HCP, HOR 1,
osvetljenje ostaje upaljeno 180 sekundi UAP 1-relej 3, UAP 1-300
00 Funkcija eksternog osvetljenja
Kada je aktiviran meni 20, onda kretanje kapije ne
uključuje osvetljenje. Automatski se aktivira i meni 31 01 Javljanje krajnjeg položaja
– parametar 07. vrata-otvorena
Kada je aktiviran meni 21 – 24, onda se automatski 02 Obaveštenje krajnji položaj
aktivira i meni 31 – parametar 00. vrata-zatvorena
03 Javljanje krajnjeg položaja
Vremensko prekoračenje delimično otvaranje
Ako ne pritisnete taster P za memorisanje u roku 04 Željeni signal prilikom davanja
od 60 sekundi, onda unapred podešen meni ostaje komande vrata-otvorena ili
sačuvan. delimično otvaranje
05 Javljanje greške na displeju
6.1.7 Meni 25 – 28: osvetljenje / vreme koje (smetnja)
osvetljenje ostaje upaljeno (eksterni relej)
06 Upozorenje o pokretanju /
Eksterni upravljački elemenat (npr. daljinski upravljač predupozorenje 1) trajni signal
ili taster) uključuje osvetljenje i ostaje uključeno
07 Upozorenje o pokretanju /
odgovarajući podešenom vremenu (vreme koje
predupozorenje 1) trepćuće
osvetljenje ostaje upaljeno).
08 Relej se aktivira tokom vožnje i
Za podešavanje željene funkcije: deaktiviran u krajnjim položajima
▶ Izaberite meni za željenu funkciju, kao što 09 Javljanje za interval održavanja
je opisano u poglavlju 6. (prikaz In)
25 Eksterno osvetljenje deaktivirano 10 Upozorenje o pokretanju /
predupozorenje 1)trepćuće samo
26 Eksterno osvetljenje / vreme koje u pravcu vrata-zatvorena
osvetljenje ostaje upaljeno 5 minuta 1) Predupozorenje samo ako je aktivirano u meniju 32.
27 Osvetljenje / vreme koje eksterno
Kada je u meniju 30
osvetljenje ostaje upaljeno 10 minuta
– Aktiviran parametar 00, onda se automatski
28 Eksterno osvetljenje / vreme koje
aktivira i meni 26.
osvetljenje ostaje upaljeno funkcija
– Aktiviran parametar 01 – 10, onda se
HOR 1 ili UAP 1-relej 3
automatski aktivira i meni 25.
UKLJUČENO / ISKLJUČENO
Vremensko prekoračenje
Kada je meni 25 aktiviran, onda eksterni upravljački
elemenat ne uključuje osvetljenje. Ako ne pritisnete taster P za memorisanje željenog
parametra u roku od 60 sekundi, onda ostaje sačuvan
unapred podešeni parametar.

TR10A276-A RE / 05.2017 105


SRPSKI

6.1.9 Meni 31: funkcije releja interno 6.1.10 Meni 32: vreme predupozorenja


Neophodno npr. za priključivanje eksterne lampe Kada se daje komanda za vožnju vrata, onda tokom
ili signalnog svetla. vremena predupozorenja treperi signalno svetlo
priključeno na opcionom releju, pre nego što počne
Za podešavanje željene funkcije: vožnja vrata. Vreme predupozorenja je aktivno
▶ Izaberite meni i parametar za željenu funkciju, u pravcu vrata-otvorena i vrata-zatvorena.
kao što je opisano u poglavlju 6.
Za podešavanje željene funkcije:
31 Funkcije releja interno ▶ Izaberite meni i parametar za željenu funkciju,
00 Funkcija osvetljenja interno kao što je opisano u poglavlju 6.
01 Javljanje krajnjeg položaja vrata- 32 Vreme predupozorenja
otvorena
00 deaktivirano. Kada se daje
02 Obaveštenje krajnji položaj komanda za vožnju, onda se
vrata-zatvorena vožnja vrata odmah pokreće.
03 Javljanje krajnjeg položaja 01 1 sekunda
delimično otvaranje
02 2 sekunde
04 Željeni signal pri davanju
03 3 sekunde
komande vrata-otvorena
04 4 sekunde
05 Javljanje greške na displeju
(smetnja) 05 5 sekundi
06 Upozorenje o pokretanju / 06 10 sekundi
predupozorenje 1) trajni signal 07 15 sekundi
07 Upozorenje o pokretanju / 08 20 sekundi
predupozorenje 1) trepćuće 09 30 sekundi
08 Relej se aktivira tokom vožnje 10 60 sekundi
i deaktiviran u krajnjim položajima
09 Javljanje za interval održavanja
(prikaz In) Vremensko prekoračenje
10 Upozorenje o pokretanju / Ako ne pritisnete taster P za memorisanje željenog
predupozorenje 1) trepćuće parametra u roku od 60 sekundi, onda ostaje sačuvan
samo u pravcu vrata-zatvorena unapred podešeni parametar.
1) Predupozorenje samo ako je aktivirano u meniju 32.

Kada je u meniju 31
– Aktiviran parametar 00, onda se automatski
aktivira i meni 22.
– Aktiviran parametar 01 – 10, onda se
automatski aktivira i meni 20.

Vremensko prekoračenje
Ako ne pritisnete taster P za memorisanje željenog
parametra u roku od 60 sekundi, onda ostaje sačuvan
unapred podešeni parametar.

106 TR10A276-A RE / 05.2017


SRPSKI

6.1.11 Meni 34: automatsko zatvaranje 6.1.12 Meni 35: automatsko zatvaranje


Prilikom automatskog zatvaranja kapija se otvara iz pozicije delimično otvaranje
prilikom davanja komande za vožnju. Nakon isteka NAPOMENE:
podešenog vremena držanja otvorenim i vremena • Automatsko zatvaranje sme/može da bude
predupozorenja kapija se automatski zatvara. Kada aktivirano u području važnosti EN 12453 samo
kapija dobije komandu za vožnju tokom zatvaranja, kada je priključen dodatni zaštitni uređaj
onda se kapija zaustavlja. (fotoćelija) uz standardno postojeće ograničenje
NAPOMENE: sile.
• Automatsko zatvaranje sme/može da bude • Dodatni zaštitni uređaj (fotoćelija) mora obavezno
aktivirano u području važnosti EN 12453 samo da bude prethodno programiran.
kada je priključen dodatni zaštitni uređaj • Kada je podešeno automatsko zatvaranje
(fotoćelija) uz standardno postojeće (meni 34 – 35), onda se automatski aktivira i vreme
ograničenje sile. predupozorenja (meni 32 – parametar 02).
• Dodatni zaštitni uređaj (fotoćelija) mora obavezno Za podešavanje željene funkcije:
da bude prethodno programiran.
▶ Izaberite meni i parametar za željenu funkciju, kao
• Kada je podešeno automatsko zatvaranje
što je opisano u poglavlju 6.
(meni 34 – 35), onda se automatski aktivira i vreme
predupozorenja (meni 32 – parametar 02). 35 Automatsko zatvaranje - delimično
otvaranje
Za podešavanje željene funkcije:
▶ Izaberite meni i parametar za željenu funkciju, 00 Deaktivirano
kao što je opisano u poglavlju 6.
01 Vreme držanja otvorenim
34 Automatsko zatvaranje podešeno isto kao u meniju 34
00 Deaktivirano 02 Vreme držanja otvorenim
5 minuta
01 Vreme držanja otvorenim 03 Vreme držanja otvorenim
5 sekundi 15 minuta
02 Vreme držanja otvorenim 04 Vreme držanja otvorenim
10 sekundi 30 minuta
03 Vreme držanja otvorenim 05 Vreme držanja otvorenim
20 sekundi 45 minuta
04 Vreme držanja otvorenim 06 Vreme držanja otvorenim
30 sekundi 60 minuta
05 Vreme držanja otvorenim 07 Vreme držanja otvorenim
60 sekundi 90 minuta
06 Vreme držanja otvorenim 08 Vreme držanja otvorenim
90 sekundi 120 minuta
07 Vreme držanja otvorenim 09 Vreme držanja otvorenim
120 sekundi 180 minuta
08 Vreme držanja otvorenim 10 Vreme držanja otvorenim
180 sekundi 240 minuta
09 Vreme držanja otvorenim
240 sekundi
Vremensko prekoračenje
10 Vreme držanja otvorenim
300 sekundi Ako ne pritisnete taster P za memorisanje željenog
parametra u roku od 60 sekundi, onda ostaje sačuvan
unapred podešeni parametar.
Vremensko prekoračenje
Ako ne pritisnete taster P za memorisanje željenog
parametra u roku od 60 sekundi, onda ostaje sačuvan
unapred podešeni parametar.

TR10A276-A RE / 05.2017 107


SRPSKI

6.1.13 Meni 36: menjanje pozicije delimičnog 7 Radovi u nastavku


otvaranja
Nakon završetka svih neophodnih koraka za puštanje
Pozicija delimično otvaranje se može postići preko u rad.
3. kanala (meni 13), eksternog prijemnika, dodatne ▶ Postavite poklopac kućišta na upravljačku kutiju
platine UAP 1 ili UAP 1-300 ili impulsa na klemama i motore.
20 / 23.
7.1 Pričvršćivanje table sa upozorenjem
Pozicija delimično otvaranje ▶ Pričvrstite isporučenu ploču sa upozorenjem
Dvokrilna kapija Jednokrilna kapija trajno na dobro vidljivom mestu na kapiji.
Je fabrički unapred Je fabrički unapred
podešeno na kompletnu podešeno na polovinu
širinu otvaranja krila A. programirane putanje.

T_AUF T_AUF

P 5 sec. P

T_ZU T_ZU

7.2 Funkcija provere


Za proveru funkcije sigurnosno kretanje unazad:
T_AUF
1. Zadržite kapiju dok se zatvara
P 1× sa obe ruke.
T_ZU Kapija mora da zastane
i započne sa sigurnosnim
kretanjem unazad.
Za menjanje pozicije delimično otvaranje: 2. Zadržite kapiju dok se otvara
1. Izaberite meni 36. sa obe ruke.
2. Držite pritisnutim taster P za 5 sekundi Kapija mora da zastane
i aktivirajte meni. i započne sa sigurnosnim
3. Pomoću tastera vrata-otvorena ili vrata- kretanjem unazad.
zatvorena odvezite kapiju u željenu poziciju.
▶ Ako otkaže sigurnosno kretanje unazad, onda
Tokom vožnje treperi
dajte nalog stručnom licu da izvrši proveru
– kod kapija sa 2-krila,
ili popravku.
– kod kapija sa 1-krilom.
4. Pritisnite taster P za programiranje te pozicije.
– 36 treperi brzo, decimalna tačka svetli. UPOZORENJE
– 36 svetli. Opasnost od povrede kada se koristi zaštitni
Promenjena pozicija delimično otvaranje uređaj koji nije u funkciji
je memorisana. Kada zaštitni uređaji ne funkcionišu, onda to može
dovesti do povreda.
Ako je odabrana pozicija previše blizu krajnjem ▶ Nakon vožnje radi učenja, osoba za puštanje
položaju vrata-zatvorena, onda se pojavljuje greška 1 u rad mora izvršiti proveru funkcije(a)
sa decimalnom tačkom koja treperi (vidi poglavlje 17). zaštitnog(ih) uređaja.
Automatski se podešava najmanji mogući položaj.
Tek nakon toga su vrata spremna za korišćenje.

108 TR10A276-A RE / 05.2017


SRPSKI

8 Radio signal 9 Daljinski upravljač HS 5 BiSecur

OPREZ UPOZORENJE
Opasnost od povrede posredstvom nenamerne Opasnost od povrede prilikom
vožnje vrata kretanja kapije/vrata
Tokom postupka programiranja na radio sistemu Ako se koristi daljinski upravljač,
može doći do nenamernih vožnji vrata. onda se mogu povrediti osobe
▶ Obratite pažnju na to, da se prilikom posredstvom kretanja vrata.
programiranja radio sistema ne nalaze osobe ▶ Uverite se da daljinski upravljač
ili predmeti u području kretanja kapije. ne dospe u ruke deci i da se
koristi samo od strane osoba,
koje su upućene u način
Kada puštate u rad, proširujete ili menjate bežični
funkcionisanja vrata sa
sistem:
daljinskim upravljanjem!
• Moguće samo kada motor miruje. ▶ U osnovi koristite daljinski
• Sprovedite funkcijsku proveru. upravljač kada imate vizuelni
• Koristite isključivo originalne delove. kontakt sa kapijom/vratima,
• Da li uslovi okoline mogu uticati na domet ukoliko poseduje samo jedan
bežičnog sistema. zaštitni uređaj!
• Da li prilikom istovremene upotrebe, GSM-900- ▶ Prođite vozilom odnosno peške
mobilni telefoni mogu imati uticaj na domet radio kroz daljinski upravljanu kapiju
signala. tek kada se kapija potpuno
zaustavi!
▶ Nikada nemojte stajati
u otvorenom prostoru vrata.
▶ Obratite pažnju jer može doći
do slučajnog pritiska tastera
daljinskog upravljača (npr.
u džepu pantalona) što može
izazvati neželjenu vožnju vrata.

OPREZ
Opasnost od opekotina na daljinskom upravljaču
Direktni sunčevi zraci ili previsoka toplota mogu jako
da zagreju daljinski upravljač. To prilikom upotrebe
može da izazove opekotine.
▶ Zaštitite daljinski upravljač od direktnih sunčevih
zraka i prevelike vrućine (npr. u kaseti za
odlaganje stvari u vozilu).

PAŽNJA
Smetnje na funkcijama zbog uticaja životne sredine
Visoke temperature, voda i prljavština utiču
na funkcije daljinskog upravljača.
Zaštitite daljinski upravljač od sledećih uticaja:
• direktnih sunčevih zraka (dozv. temperatura
okoline: –20 °C do +60 °C)
• vlage
• prašine

TR10A276-A RE / 05.2017 109


SRPSKI

9.1 Opis daljinskog upravljača 9.5 Upit o statusu


▶ Vidi sliku 5
9.5.1 Ručni upit
9.2 Umetanje / zamena baterije Sa ovim daljinskim upravljačem možete izvršiti upit
▶ Vidi sliku 5 oaktuelnom statusu postrojenja. U tu svrhu je
neophodno da je postrojenje opremljeno sa
PAŽNJA dvosmernim radio modulom i da se nalazi u dometu
daljinskog upravljača.
Uništavanje daljinskog upravljača posredstvom
baterije koja curi NAPOMENA:
Baterija može procuriti i uništiti daljinski upravljač. Kada se pritisne neki taster daljinskog upravljača,
▶ U slučaju da duže vreme ne koristite bateriju, koji ne pokreće nijedan dvosmerni radio modul,
onda je izvadite iz daljinskog upravljača. onda se prekida upit o statusu.

9.3 Korišćenje daljinskog upravljača


OG
Svakom tasteru daljinskog upravljača je dodeljen kod.
▶ Pritisnite taster daljinskog upravljača, čiji kód
želite da pošaljete. 5 sec.
– LED svetli 2 sekunde plavo.
– Kod se šalje. 5 sec. OG

NAPOMENA:
OG GN RD
Ako je kód tastera daljinskog upravljača nasleđen od
drugog daljinskog upravljača, onda pritisnite taster 3 sec.
daljinskog upravljača za prvu upotrebu 2 × .

Indikator za stanje akumulatora na daljinskom


upravljaču
LED treperi 2 × crveno, Bateriju treba 1. Pritisnite statusni taster pozicija.
zatim se kod još šalje. u najkraće vreme LED svetli 5 sekundi narandžasto.
zameniti. 2. U roku tog vremena pritisnite taster daljinskog
LED treperi 2 × crveno, Baterija se mora upravljača za postrojenje, čiji status želite da
zatim se kod više ne šalje. odmah zameniti. upitate.
LED treperi sporo do 5 sekundi narandžasto.
3. U zavisnosti od statusa postrojenja sledi
9.4 Nasleđivanje / slanje kóda
odgovarajuća povratna informacija.
1. Pritisnite i držite pritisnutim taster daljinskog
upravljača, čiji kód želite da nasledite/pošaljete. LED treperi 4 × brzo Postrojenje je
– LED svetli 2 sekunde u plavoj boji i zatim narandžasto van dometa
se gasi. Bez povratne
– Posle 5 sekundi LED treperi naizmenično informacije
u crvenoj i plavoj boji. LED treperi brzo Kapija je zatvorena
– Taster daljinskog upravljača šalje kod. 3 sekunde zeleno
2. Kada se kód programira i prepozna, onda LED treperi 3 × polako Kapija nije zatvorena
otpustite taster daljinskog upravljača. crveno
– LED se gasi.
Novi upit statusa je moguć tek kada se ugasi LED.
NAPOMENA:
Za nasleđivanje/slanje koda imate 15 sekundi
vremena. Ako u roku tog vremena nasleđivanje/slanje
nije uspešno, onda ponovite postupak.

110 TR10A276-A RE / 05.2017


SRPSKI

9.5.2 Automatska povratna informacija nakon 9.7 LED prikaz


ručnog upita
Kada nakon ručnog upita ponovo pritisnite taster Plava (BU)
daljinskog upravljača, onda dobijate automatsku Stanje Funkcija
povratnu informaciju o statusu postrojenja, čim se Svetli 2 sek. Šalje se kód
postigne neki krajnji položaj.
Treperi polako Daljinski upravljač se nalazi
9.5.1 u režimu programiranja
Treperi brzo nakon Prilikom programiranja je
sporog treperenja prepoznat važeći kód
OG treperi 4 sek. polako, Sprovodi se i završava
Treperi 2 sek. brzo, resetovanje
1 sec. Svetli dugo
OG OG

5 sec. 5 sec. Crvena (RD)


Stanje Funkcija
Treperi 2 × Baterija je skoro prazna
1. Sprovedite ručni upit o statusu kao u pogl. 9.5.1.
Treperi 3 × sporo Status: kapija nije zatvorena
OPREZ
Kada postrojenje već stoji u mestu, onda ponovni
Plava (BU) i Crvena (RD)
pritisak tastera daljinskog upravljača aktivira vožnju
vrata. Stanje Funkcija
2. Pritisnite u roku od 5 sekundi ponovo taster Naizmenično Daljinski upravljač se nalazi
daljinskog upravljača za postrojenje, čiji status treperenje u režimu nasleđivanja / slanja
želite da upitate. koda
Kod se šalje. LED svetli kratko narandžasto.
3. Status postrojenja se očitava na svakih 5 sekundi. Narandžasta (OG)
LED svetli kratko narandžasto.
Stanje Funkcija
4. Ako je status postrojenja poznat, onda sledi
automatski odgovarajuća povratna informacija. svetli 5 sek. Aktiviran je upit o statusu
Treperi 5 sek. polako Vrši se upit o statusu
LED treperi brzo 3 sekunde Kapija je zatvorena
Treperi 4 × brzo Postrojenje je van dometa
zeleno
Bez povratne informacije
LED treperi 3 × polako kapija nije
Svetli kratko Status se očitava na svakih
crveno zatvorena
5 sekundi.

NAPOMENA:
Zelena (GN)
Ako je aktivno vreme predupozorenja ili vreme držanja
otvorenim, onda ne sledi automatska povratna Stanje Funkcija
informacija. Treperi 3 sek. brzo Status: kapija je zatvorena

9.6 Resetovanje daljinskog upravljača 9.8 Čišćenje daljinskog upravljača


1. Otvorite poklopac akumulatora.
2. Izvadite bateriju za 10 sekundi.
PAŽNJA
3. Pritisnite i držite pritisnutim taster daljinskog
upravljača. Oštećenje daljinskog upravljača posredstvom
4. Umetnite bateriju i zatvorite poklopac baterije. pogrešnog čišćenja
– LED treperi polako 4 sekunde plavo. Čišćenje daljinskog upravljača sa neprikladnim
– LED treperi brzo 2 sekunde plavo. sredstvima za čišćenje može da nagriže kućište kao
i taster daljinskog upravljača.
– LED dugo svetli plavo.
▶ Očistite daljinski upravljač samo sa čistom,
5. Otpustite taster daljinskog upravljača.
mekom i vlažnom krpom.
Svi kódovi su ponovo dodeljeni.
NAPOMENA:
NAPOMENA:
Ako otpustite taster daljinskog upravljača prevremeno,
onda se ne dodeljuje novi kód. Pri dužem vremenskom periodu i redovnoj upotrebi
beli tasteri daljinskog upravljača mogu promeniti boju
ako dođu u dodir sa kozmetičkim proizvodima (npr.
krema za ruku).

TR10A276-A RE / 05.2017 111


SRPSKI

9.9 Odlaganje 10 Eksterni radio prijemnik*


Električni ili elektronski uređaji kao i baterije se Pomoću eksternog prijemnika možete upravljati npr.
ne smeju odložiti zajedno sa kućnim otpadom, u slučaju ograničenog dometa sa funkcijama impuls,
nego se moraju predati prijemnim i sabirnim delimično otvaranje ili izbor smera otvoreno /
centrima koji su namenjeni za tu vrstu otpada. zatvoreno.
U slučaju naknadnog priključivanja eksternog
prijemnika neophodno je obavezno obrisati kódove
9.10 Tehnički podaci integrisanog radio modula (vidi poglavlje 6.1.5).
Tip Daljinski upravljač HS 5 BiSecur NAPOMENE:
Frekvencija 868 MHz
• Eksterni prijemnici sa antenskom licnom ne smeju
Napajanje 1 × 1,5 V baterije,
da dođu u kontakt sa metalom (ekseri, podupirači,
tip: AAA (LR03)
itd.).
Dozv. temperatura
okoline – 20 °C do + 60 °C • Utvrdite najbolje mesto uz više pokušaja.
Vrsta zaštite IP 20 • Prilikom istovremene upotrebe, GSM-900-mobilni
telefoni mogu imati uticaj na domet radio signala.
9.11 Izvod iz izjave o usklađenosti 10.1 Programiranje kóda na eksternom
za daljinski upravljač prijemniku
Usaglašenost gore navedenog proizvoda sa propisima ▶ Programirajte kód tastera daljinskog upravljača
iz direktive „Radio Equipment Directive“ (RED) na osnovu uputstva za upotrebu eksternog
2014/53/EU je utvrđena pridržavanjem sledećih prijemnika.
standarda:
• EN 60950:2000 10.2 Izvod iz izjave o usklađenosti za prijemnik
• EN 300 220-1 Poklapanje gore navedenog proizvoda sa propisima
• EN 300 220-3 smernice Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/
• EN 301 489-1 EU je dokazano pridržavanjem sledećih standarda:
• EN 301 489-3 • EN 300 220-3
Originalnu izjavu o usklađenosti možete potražiti kod • EN 301 489-1
proizvođača. • EN 301 489-3
Originalnu izjavu o usklađenosti možete potražiti kod
proizvođača.

* – Pribor, nije sadržan u standardnoj opremi!

112 TR10A276-A RE / 05.2017


SRPSKI

11 Korišćenje 11.2 Funkcije različitih kodova


Svakom tasteru daljinskog upravljača je dodeljen kod.
UPOZORENJE Za rukovanje motorom pomoću daljinskog upravljača
neophodno je da je programiran kód dotičnog tastera
Opasnost od povrede prilikom daljinskog upravljača na kanalu željene funkcije kod
kretanja kapije/vrata integrisanog prijemnika.
U području vrata, prilikom njihovog ▶ Vidi poglavlje 6.1.4
kretanja, može doći do povrede ili
oštećenja. NAPOMENA:
▶ Deca se ne smeju igrati na Ako je kód tastera daljinskog upravljača nasleđen od
vratima. drugog daljinskog upravljača, onda pritisnite taster
▶ Uverite se, da se u području daljinskog upravljača za prvu upotrebu 2 × .
kretanja vrata ne nalaze osobe
ili predmeti. 11.2.1 Kanal 1 / impuls
▶ Ukoliko vrata raspolažu samo Motor krilne kapije radi u normalnom režimu rada sa
sa jednim zaštitnim uređajem, impulsnim upravljanjem u nizu. Pritisak na
onda pokrenite motor krilne odgovarajući taster daljinskog upravljača ili eksternog
kapije samo ako vam je tastera aktivira impuls:
područje kretanja kapije
1. impuls: Vrata se voze u pravcu jednog krajnjeg
u vidnom polju.
položaja.
▶ Pratite hod vrata dok vrata
2. impuls: Vrata se zaustavljaju.
ne dostignu krajnji položaj. 3. impuls: Vrata se voze u suprotnom smeru.
▶ Prođite vozilom odnosno peške
4. impuls: Vrata se zaustavljaju.
kroz daljinski upravljanu kapiju 5. impuls: Vrata se voze u pravcu krajnjeg položaja
tek kada se kapija potpuno koji je izabran sa 1. impulsom.
zaustavi! itd.
▶ Nikada nemojte stajati
u otvorenom prostoru vrata.
11.2.2 Kanal 2 / svetlo
Samo u vezi sa opcionim relejem HOR 1* ili
UPOZORENJE univerzalne adapter platine UAP 1* i priključene
eksterne lampe, npr. osvetljenje dvorišta.
Opasnost od prignječenja na glavnoj ivici vrata
i na ivici vrata na strani gde su šarke 11.2.3 Kanal 3 / delimično otvaranje
Prilikom vožnje kapije mogu se prignječiti prsti ili
udovi između kapije i ivice kapije na strani gde je Ako se kapija ne nalazi u poziciji delimično
brava kao i ivice kapije na strani gde su šarke. otvaranje, onda kód delimično otvaranje vozi kapiju
▶ Nemojte zahvatati u glavnoj ili ivici vrata na strani
u tu poziciji.
gde su šarke tokom vožnje vrata. Ako se kapija nalazi u poziciji delimično otvaranje,
onda
• kód delimično otvaranje vozi kapiju u krajnji
11.1 Upućivanje korisnika položaj vrata-zatvorena.
▶ Uputite sve osobe, koje koriste vrata, u ispravno • kód impuls vozi kapiju u krajnji položaj vrata-
i bezbedno korišćenje motora. otvorena.
▶ Pokažite i proverite mehaničko otključavanje kao
i bezbedni povratni hod. 11.2.4 Kanal 4 / 5 izbor smera vrata-
otvorena / vrata-zatvorena

Kanal 4 / izbor smera vrata-otvorena


Kód vrata-otvorena vozi kapiju sa impulsnim
redosledom (otvoreno – stop – otvoreno – stop)
u krajnji položaj vrata-otvorena.

Kanal 5 / izbor smera vrata-zatvorena


Kód vrata-zatvorena vozi kapiju sa impulsnim
redosledom (zatvoreno – stop – zatvoreno – stop)
u krajnji položaj vrata-zatvorena.

* – Pribor koji nije sadržan u standardnoj opremi!

TR10A276-A RE / 05.2017 113


SRPSKI

11.3 Ponašanje prilikom nestanka struje 11.5 Referentna vožnja


(bez aku za slučaj nužde)
Dvokrilna kapija

Jednokrilna kapija

Referentna vožnja je neophodna:


• Kada nakon nestanka struje pozicija kapije
nije poznata.
• Kada se ograničenje sile aktivira 3 × za redom
prilikom jedne vožnje u pravcu vrata-otvorena
ili vrata-zatvorena.
Referentna vožnja se vrši:
• Samo u pravcu vrata-zatvorena.
• Uz smanjenu brzinu.
• Uz smanjeno pojačavanje poslednjih
Tokom nestanka struje kapija se mora ručno otvarati memorisanih sila.
i zatvarati. U tu svrhu je neophodno otkačiti motor.
• Bez ograničenje sile.
Ako je kapija dodatno osigurana pomoću električne
brave, onda prvo otključajte električnu bravu sa Impulsna komanda aktivira referentnu vožnju. Motor
odgovarajućim ključem. vozi do krajnjeg položaja vrata-zatvorena.
Ako opasno područje nije osigurano pomoću
11.4 Ponašanje nakon povratka struje fotoćelije ili slično, onda referentnu vožnju smete
(bez aku za slučaj nužde) aktivirati samo ako je kapija u vašem vidnom polju.
Nakon povratka struje:
• 8.8. svetli za 1 sekundu na displeju.
ili
• 8.8. treperi dok se ne učitaju svi programirani
kódovi.

Nakon nestanka struje motor sprovodi sa sledećom


impulsnom komandom jednu referentnu vožnju.
▶ Zabravite ponovo kapiju.

114 TR10A276-A RE / 05.2017


SRPSKI

12 Probe i održavanje 13 Uslovi garancije


Motor krilne kapije ne zahteva održavanje.
Trajanje garancije
Međutim, za vašu ličnu bezbednost preporučujemo
da se postrojenje kapije godišnje proverava i održava Pored zakonske garancije prodavca iz kupoprodajnog
od strane stručnog osoblja prema podacima ugovora, dajemo sledeće garancije za delove od
proizvođača. datuma kupovine:
• 5 godina na tehniku pogona, motora i upravljačke
kutije motora
UPOZORENJE • 2 godine za radio, pribor i posebna postrojenja
Opasnost od povreda prilikom neočekivane
Vreme garancije se ne produžava tokom eksploatacije
vožnje vrata
garancije. Za isporuku rezervnih delova i radova na
Do neočekivane vožnje vrata može doći ako neko popravkama garantni rok je 6 meseca, ali i najmanje
treće lice ponovo aktivira vožnju prilikom provere tekući garantni rok.
ili održavanja vrata.
▶ Pre svih radova isključite napajanje postrojenja Preduslovi
i iskopčajte po potrebi utikač akua za slučaj
Garantni zahtev važi samo za zemlju u kojoj je
nužde.
proizvod kupljen. Roba mora da bude kupljena
▶ Obezbedite vrata od neovlašćenog ponovnog
prodajnim putem koji smo mi utvrdili. Garantni zahtev
uključivanja.
postoji samo za štete na samom predmetu ugovora.
Račun o kupovini važi kao dokaz za vaš garantni
Provera ili neophodna popravka sme da bude zahtev.
sprovedena samo od strane stručne osobe. U tu
svrhu obratite se vašem stručnom prodavcu. Obaveze proizvođača
Optička provera može biti sprovedena od strane U trajanju garancije otklanjamo sve nedostatke na
korisnika. proizvodu koje se mogu dokazati da su nastale usled
▶ Proverite sve sigurnosne i zaštitne funkcije greške u materijalu ili proizvodnji. Mi se obavezujemo,
mesečno. da ćemo po svom izboru zameniti manjkavu robu
▶ Proverite funkciju otpornika 8k2 na šest meseca. ispravnom, poboljšati ili nadoknaditi umanjenu
▶ Postojeće greške odn. nedostaci se moraju vrednost. Zamenjeni delovi postaju naše vlasništvo.
odmah otkloniti. Naknade za troškove izgradnje i ugradnje, provere
odgovarajućih delova, kao i zahteve za izgubljenu
12.1 Kontrola sigurnosnog kretanja dobit i odštetu su iz garancije isključeni.
unazad / kretanje unazad
Takođe su isključena oštećenja nastala usled:
Za proveru sigurnosnog kretanja • Nestručne ugradnje i priključivanja
unazad / kretanje unazad: • Nestručnog puštanja u rad i korišćenja
1. Zadržite kapiju dok se zatvara • Spoljnih uticaja kao što su vatra, voda, nenormalni
sa obe ruke. uslovi životne sredine
Kapija mora da zastane • Mehaničkih oštećenja prouzrokovanih nesrećnim
i započne sa sigurnosnim slučajem, padanjem, udaranjem
kretanjem unazad. • Nemarnog ili namernog uništavanja
2. Zadržite kapiju dok se otvara • Normalne izhabanosti ili manjak održavanja
sa obe ruke. • Popravke od strane lica koja nisu kvalifikovana
Kapija mora da zastane • Upotreba delova tuđeg porekla
i započne sa sigurnosnim • Uklanjanje ili uništavanje tablice sa oznakom tipa
kretanjem unazad.

▶ Ako otkaže sigurnosno kretanje unazad, onda


dajte nalog stručnom licu da izvrši proveru ili
popravku.

TR10A276-A RE / 05.2017 115


SRPSKI

14 Izvod iz izjave o ugradnji


(u smislu EG-direktive za mašine 2006/42/EG za
ugradnju nekompletirane mašine u skladu sa prilogom
II, deo 1 B).
Na poleđini opisani proizvod je razvijen, konstruisan
i proizveden u skladu sa sledećim direktivama:
• EG-direktivom za mašine 2006/42/EG
• EG-smernice 2011/65/EU (RoHS)
• EU-direktivom za nizak napon 2014/35/EU
• EG-direktivom za elektromagnetnu podnošljivost
2014/30/EU
Primenjene i uvažene norme i specifikacije:
• EN ISO 13849-1, PL „c“, Cat. 2 Bezbednost
mašina – delovi upravljačke kutije relevantni za
bezbednost – deo 1: Opšti principi za proizvodnju
• EN 60335-1/2, ukoliko odgovara Bezbednost
električnih uređaja / motora za vrata
• EN 61000-6-3 Elektromagnetska podnošljivost –
Emitovanje smetnji
• EN 61000-6-2 Elektromagnetska podnošljivost –
Otpornost na smetnji
Nekompletne mašine u smislu EG-direktive 2006/42/
EG su određene samo za ugradnju ili sklapanje
u druge mašine ili u druge nekompletirane mašine ili
postrojenja, da bi zajedno sklopljene formirale jednu
mašinu u smislu gore navedene direktive.
Iz toga razloga proizvod smete puštati u rad tek kada
je utvrđeno da celokupna mašina/postrojenje, u kojoj
je proizvod ugrađen, odgovara odredbama gore
navedene EG-direktive.
Prilikom neke promene koja nije odobrena sa naše
strane ova izjava gubi na važnosti.

15 Demontaža i odlaganje
NAPOMENA:
Prilikom demontaže morate se pridržavati svih važećih
propisa o zaštiti na radu.
Dozvolite demontiranje i stručno odlaganje motora
krilne kapije stručnom osoblju, u skladu sa ovim
uputstvom u obrnutom redosledu.

116 TR10A276-A RE / 05.2017


SRPSKI

16 Tehnički podaci
Priključak za napajanje 230 – 240 V~, 50 Hz
Stanje pripravnosti < 0,5 W
Vrsta zaštite • IP 44 motor
• IP 65 kućište upravljačke kutije
Radna temperatura –20 °C do +60 °C
Maks. širina krila kapije U zavisnosti od tipa motora:
2.500 mm / 4.000 mm
Maks. visina kapije 2.000 mm
Maks. težina krila kapije U zavisnosti od tipa motora:
220 kg / 400 kg
Maks. ispuna krila kapije U zavisnosti od površine kapije.
Uzmite u obzir regionalne pritiske vetra prilikom korišćenja ispune
za kapije (EN 13241-1).
Nominalni obrtni moment Vidi tablicu sa oznakom tipa
Maks. obrtni moment Vidi tablicu sa oznakom tipa
Maks. broj obrtaja u praznom U zavisnosti od tipa motora:
hodu 2,6 min-1 / 2,7 min-1
Broj obrtaja pri nominalnom U zavisnosti od tipa motora:
obrtnom momentu 2,5 min-1 / 2,6 min-1
Ciklusi (otvoreno / zatvoreno) Vidi tablicu sa oznakom tipa
na dan / čas
Maks. ugao otvaranja 125°
Kućište motora Aluminijum liven pod pritiskom i otporan na vremenske uticaje, plastika
ojačana staklenim vlaknima
upravljačka kutija Mikroprocesorska upravljačka kutija, koja se može programirati
Upravljački napon 24 V / 37 V DC (može se uključiti)
Maks. dužina voda 30 m
Priključci Utične navojne kleme
Isključivanje kod krajnjeg Elektronski
položaja / ograničenje sile
Automatika isključivanja • Se za oba pravca odvojeno automatski programira.
• Ograničenje sile za oba smera kretanja, samostalno programiranje
i samostalno testiranje
Posebne funkcije • Prekidač za zaustavljanje / isključivanje se može priključiti
• Fotoćelija ili SKS se može priključiti
• Opcioni relej za signalno svetlo,
• Može se priključiti dodatno eksterno osvetljenje preko adaptera HCP
magistrale
Vreme držanja otvorenim • Potrebna fotoćelija!
• Podesivo 5 – 300 sekundi
• Podesivo 5 sekundi – 240 minuta za delimično otvaranje
• Skraćeno vreme držanja otvorenim pomoću fotoćelije
Komponente radio modula • Integrisani daljinski prijemnik
• Daljinski upravljač

TR10A276-A RE / 05.2017 117


SRPSKI

17 Prikaz grešaka / poruke upozorenja i režimi rada


17.1 Prikaz grešaka i upozorenja
Displej Greška / upozorenje Mogući uzrok Pomoć
Podešavanje granice do Prilikom podešavanja Uklonite prepreku.
koje se vraća nije moguće. granice do koje se vraća je
bio prepreka na putu.
Podešavanje pozicije Pozicija delimično Pozicija delimično otvaranje mora da bude
delimično otvaranje nije otvaranje se nalazi preblizu veća
moguće do krajnjeg položaja vrata-
zatvorena
Zaštitni uređaj na SE 1 Nijedan zaštitni uređaj nije Priključite ili aktivirajte u meniju zaštitni
priključen. uređaj.
Signal zaštitnog uređaja Podesite / usmerite zaštitni uređaj.
je prekinuti.
Proverite, po potrebi zamenite napojne
vodove.
Zaštitni uređaj je u kvaru. Zameniti fotoćeliju.
Zaštitni uređaj na SE 2 Nijedan zaštitni uređaj nije Priključite ili aktivirajte u meniju zaštitni
priključen. uređaj.
Signal zaštitnog uređaja Podesite / usmerite zaštitni uređaj.
je prekinuti. Proverite, po potrebi zamenite napojne
vodove.
Zaštitni uređaj je u kvaru. Zameniti fotoćeliju.
Zaštitni uređaj na SE 3 Nijedan zaštitni uređaj nije Priključite ili aktivirajte u meniju zaštitni
priključen. uređaj.
Signal zaštitnog uređaja Podesite / usmerite zaštitni uređaj.
je prekinuti. Proverite, po potrebi zamenite napojne
vodove.
Zaštitni uređaj je u kvaru. Zameniti fotoćeliju.
Ograničenje sile u pravcu Kapija se teško ili Korigujte hod kapije.
vrata-zatvorena nejednako kreće.
Neka prepreka se nalazi Uklonite prepreku i po potrebi ponovo
u području kretanja kapije. programirajte motor.
Mirno strujno kolo Kontakt otvaranja na klemi Zatvorite kontakt.
prekinuto 12 / 13 je otvoren.
Mirno strujno kolo Proverite mirno strujno kolo.
je prekinuto.
Ograničenje sile u pravcu Kapija se teško ili Korigujte hod kapije.
vrata-otvorena nejednako kreće.
Neka prepreka se nalazi Uklonite prepreku i po potrebi ponovo
u području kretanja kapije. programirajte motor.
Greška u sistemu Interna greška Sprovedite fabričko resetovanje i ponovo
programirajte, po potrebi zamenite motor.
Ograničenje vremena rada Motor je u kvaru. Zamenite motor.
Komunikaciona greška Komunikacija sa Proverite, po potrebi zamenite napojne
dodatnom platinom je vodove.
u kvaru (npr. UAP 1 ili Proverite, po potrebi zamenite dodatnu
UAP 1-300, ESE ) platinu.

Upravljački elementi / Greška prilikom unosa Proverite i promenite unos


rukovanje Unos nevažeće vrednosti Proverite i promenite unetu vrednost

118 TR10A276-A RE / 05.2017


SRPSKI

Displej Greška / upozorenje Mogući uzrok Pomoć


Specifično za Zaštitni uređaj sa Proverite, po potrebi zamenite zaštitni
programirane zaštitne testiranjem je prekinut. uređaj.
uređaje Otpornik 8k2 se aktivirao Uklonite prepreku.
Otpornik 8k2 je u kvaru Proverite otpornik 8k2.
ili nije priključen.
Nizak napon U režim rada sa aku: signaliziranje
U slučaju podnapona: interna greška
bez signaliziranja

Greška napona Napunite aku, proveri izvor napajanja.


(prenapon/ podnapon)

Dvokrilna kapija: Nestanak struje Jedna vožnja u krajnji položaj vrata-


Nema referentne tačke, Ograničenje sile se zatvorena.
pozicija kapije nepoznata 3 × zaredom aktiviralo.
Jednokrilna kapija: Nestanak struje Jedna vožnja u krajnji položaj vrata-
Nema referentne tačke, Ograničenje sile se zatvorena.
pozicija kapije nepoznata 3 × zaredom aktiviralo.
Tokom svake vožnje vrata Nema greške Proverite i održavajte kapiju u skladu sa
treperi poruka interval za Prekoračen je interval za podacima proizvođača od strane stručnog
održavanje. održavanje koji je monter lica.
podesio.

17.2 Prikaz režima rada za dvokrilne kapije


Učitavaju se svi programirani kodovi. Motor nije programiran.
▶ Programirajte motor (vidi poglavlje 5).

Krilo A + B se nalaze u krajnjem položaju Krilo A + B se nalaze u krajnjem položaju


vrata-zatvorena. vrata-otvorena.

Krilo A + B voze u pravcu krajnjeg položaja Krilo A + B voze u pravcu krajnjeg položaja
vrata-zatvorena. vrata-otvorena ili automatsko zatvaranje je
aktivno.
Krila A + B se nalaze u pravcu krajnjeg Krila A + B se nalaze u pravcu krajnjeg
položaja vrata-zatvorena i vreme položaja vrata-otvorena i vreme
predupozorenja je aktivno. predupozorenja je aktivno.
Krilo A + B se nalaze u međupoložaju Krilo A se nalazi u međupoložaju.
i vreme predupozorenja je aktivno.

Krilo A vozi u pravcu pozicije delimično Krilo A se nalazi u poziciji delimično


otvaranje. otvaranje.

Uspostavlja se komunikacija sa motorom.

Prilikom puštanja u rad i vožnje radi učenja Prilikom puštanja u rad i vožnje radi učenja
mikroprekidač nije postignut. mikroprekidač je postignut.

Ulaz impulsa od koda (treperi 1 × ). Šalje povratnu informaciju o statusu


na daljinski upravljač (treperi 1 × ).
Stanje pripravnosti (treperi polako)

TR10A276-A RE / 05.2017 119


SRPSKI

17.3 Prikaz režima rada za jednokrilne kapije


Učitavaju se svi programirani kodovi. Motor nije programiran.
▶ Programirajte motor (vidi poglavlje 5).

Krilo A se nalazi u krajnjem položaju vrata- Krilo A se nalazi u krajnjem položaju vrata-
zatvorena. otvorena.

Krilo A vozi u pravcu vrata-zatvorena. Krilo A vozi u pravcu krajnjeg položaja vrata-
otvorena ili automatsko zatvaranje je aktivno.

Krilo A se nalazi u pravcu krajnjeg položaja Krilo A se nalazi u pravcu krajnjeg položaja
vrata-zatvorena i vreme predupozorenja je vrata-otvorena i vreme predupozorenja je
aktivno. aktivno.
Krilo A se nalazi u međupoložaju. Krilo A se nalazi u međupoložaju i vreme
predupozorenja je aktivno.

Uspostavlja se komunikacija sa motorom. Krilo A se nalazi u poziciji delimično


otvaranje.

Krilo A se nalazi u poziciji delimično Krilo A se nalazi u poziciji delimično


otvaranje i automatsko zatvaranje je aktivno. otvaranje i vreme predupozorenja je aktivno.

Prilikom puštanja u rad i vožnje radi učenja Prilikom puštanja u rad i vožnje radi učenja
mikroprekidač nije postignut. mikroprekidač je postignut.

Ulaz impulsa od koda (treperi 1 × ). Šalje povratnu informaciju o statusu


na daljinski upravljač (treperi 1 × ).
Stanje pripravnosti (treperi polako)

18 Pregled menija i programiranja


Navedena fabrička podešavanja važe za tip motora RotaMatic.
Simbol Meni Funkcija / parametar Napomena
Otvaranje /
napuštanje režima
programiranja
Biranje tipa motora

RotaMatic Standardna
podešavanja kao
brzina, meko
RotaMatic P/L zaustavljanje,
ponašanje zaštitni
uređaja prilikom
vraćanja, granica
VersaMatic do koje se vraća,
itd. su unapred
podešena)
VersaMatic P

120 TR10A276-A RE / 05.2017


SRPSKI

Simbol Meni Funkcija / parametar Napomena


Biranje tipa motora
Dvokrilna kapija

Jednokrilna kapija

Biranje krila za delimično otvaranje


Delimično otvaranje motor 1 (krilo A)

Delimično otvaranje motor 2 (krilo B)

Vožnja radi učenja


Ponovo programiranje krajnjih položaja sila nakon
servisiranja / održavanje ili izmene

Programiranje daljinskog upravljača


Impuls

Osvetljenje

Delimično otvaranje

Izbor smera vrata-otvorena

Izbor smera vrata-zatvorena

TR10A276-A RE / 05.2017 121


SRPSKI

Simbol Meni Funkcija / parametar Napomena


Brisanje svih kodova
Svi daljinski upravljači
Sve funkcije

Interno osvetljenje / vreme koje interno osvetljenje ostaje upaljeno


Interno osvetljenje deaktivirano.

Meni 31, parametar


07 se automatski
aktivira.
Interno osvetljenje / vreme koje interno osvetljenje
30 sec. ostaje upaljeno 30 sekundi

Interno osvetljenje / vreme koje interno osvetljenje


60 sec. ostaje upaljeno 60 sekundi
Meni 31, parametar
00 se automatski
Osvetljenje / vreme koje interno osvetljenje ostaje aktivira.
120 sec.
upaljeno 120 sekundi

180 sec. Osvetljenje / vreme koje interno osvetljenje ostaje


upaljeno 180 sekundi

Eksterno osvetljenje / vreme koje eksterno osvetljenje ostaje upaljeno

Eksterno osvetljenje deaktivirano.

5 min. Osvetljenje / vreme koje eksterno osvetljenje ostaje


upaljeno 5 minuta

10 min. Osvetljenje / vreme koje eksterno osvetljenje ostaje


upaljeno 10 minuta

Osvetljenje / vreme koje osvetljenje ostaje upaljeno Eksterno osvetljenje


funkcija HOR 1 ili UAP 1-relej 3 uključeno /
UKLJUČENO / ISKLJUČENO isključeno

122 TR10A276-A RE / 05.2017


SRPSKI

Simbol Meni Funkcija / parametar Napomena


(HOR 1 ili
Dodatne funkcije (eksterni relej)
UAP 1-relej 3)
Meni 26 se
00 Funkcija eksternog osvetljenja
automatski aktivira.
01 Javljanje krajnjeg položaja vrata-otvorena
Obaveštenje krajnji položaj vrata-
02
zatvorena
Javljanje krajnjeg položaja delimično
03
otvaranje
Željeni signal prilikom davanja komande

Parametar
04
vrata-otvorena ili delimično otvaranje
05 Javljanje greške na displeju (smetnja)
Meni 25 se
Upozorenje o pokretanju / predupozorenje 1) automatski aktivira.
06
trajni signal
Upozorenje o pokretanju / predupozorenje 1)
07
trepćuće
Relej se aktivira tokom vožnje
08
i deaktiviran u krajnjim položajima
09 Javljanje za interval održavanja (prikaz In)
Upozorenje o pokretanju / predupozorenje 1)
10
trepćuće samo u pravcu vrata-zatvorena
1) Predupozorenje samo ako je aktivirano u meniju 32.

Dodatne funkcije (interni relej)


Meni 22 se
00 Interno osvetljenje
automatski aktivira.
01 Javljanje krajnjeg položaja vrata-otvorena
Javljanje krajnjeg položaja vrata-
02
zatvorena
Javljanje krajnjeg položaja delimično
03
otvaranje
Željeni signal prilikom davanja komande
Parametar

04
vrata-otvorena ili delimično otvaranje
05 Javljanje greške na displeju (smetnja)
Meni 20 se
Upozorenje o pokretanju / predupozorenje 1) automatski aktivira.
06
trajni signal
Upozorenje o pokretanju /
07
predupozorenje 1) trepćuće
08 Tokom vožnje se relej aktivira
09 Javljanje za interval održavanja (prikaz In)
Upozorenje o pokretanju / predupozorenje
10 1) trepćuće samo u pravcu vrata-
zatvorena
1) Predupozorenje samo ako je aktivirano u meniju 32.

TR10A276-A RE / 05.2017 123


SRPSKI

Simbol Meni Funkcija / parametar Napomena


Vreme predupozorenja
00 Predupozorenje deaktivirano
01 Predupozorenje 1 s
02 Predupozorenje 2 s
03 Predupozorenje 3 s

Parametar
04 Predupozorenje 4 s
05 Predupozorenje 5 s
1- 60 sec. 06 Predupozorenje 10 s
07 Predupozorenje 15 s
08 Predupozorenje 20 s
09 Predupozorenje 30 s
10 Predupozorenje 60 s
Automatsko zatvaranje - vreme držanja otvorenim Potrebna fotoćelija
Vreme držanja otvorenim
00
deaktivirano
01 Vreme držanja otvorenim 5 s
02 Vreme držanja otvorenim 10 s
03 Vreme držanja otvorenim 15 s
Parametar

04 Vreme držanja otvorenim 30 s


05 Vreme držanja otvorenim 60 s Meni 32, parametar
5 sec. – 300 sec. 02 se automatski
06 Vreme držanja otvorenim 90 s aktivira.
07 Vreme držanja otvorenim 120 s
08 Vreme držanja otvorenim 180 s
09 Vreme držanja otvorenim 240 s
10 Vreme držanja otvorenim 300 s
Automatsko zatvaranje - delimično otvaranje Potrebna fotoćelija
Vreme držanja otvorenim
00
deaktivirano
Vreme držanja otvorenim podešeno isto
01
kao u meniju 34
02 Vreme držanja otvorenim 5 min
Parametar

03 Vreme držanja otvorenim 15 min


04 Vreme držanja otvorenim 30 min Meni 32, parametar
5 sec. – 240 min. 05 Vreme držanja otvorenim 45 min 02 se automatski
06 Vreme držanja otvorenim 60 min aktivira.
07 Vreme držanja otvorenim 90 min
08 Vreme držanja otvorenim 120 min
09 Vreme držanja otvorenim 180 min
10 Vreme držanja otvorenim 240 min
Menjanje pozicije delimično otvaranje

124 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

Kazalo

1 O navodilih.................................................126 5 Zagon .........................................................149


1.1 Dodatno veljavna dokumentacija ...............126 5.1 Izbira tipa pogona in izvedbe vrat...............149
1.2 Uporabljena opozorila.................................126 5.2 Programiranje pogona ................................149
1.3 Uporabljene definicije .................................127 5.3 2-krilna vrata s pogonom............................151
1.4 Uporabljeni simboli .....................................127 5.3.1 Programiranje končnih položajev krila A.....151
1.5 Uporabljene okrajšave ................................128 5.3.2 Programiranje končnih položajev krila B ....152
1.6 Navodila glede slikovnega dela ..................128 5.3.3 Programiranje sil .........................................153
5.4 1-krilna vrata s pogonom............................154
2 Varnostna navodila ...........................128 5.4.1 Programiranje končnih položajev ...............154
2.1 Namensko pravilna uporaba.......................128 5.4.2 Programiranje sil .........................................156
2.2 Nenamenska uporaba ................................129 5.5 Programiranje ročnih oddajnikov ................157
2.3 Kvalifikacija monterja ..................................129
2.4 Varnostna navodila za montažo, 6 Meniji .........................................................159
vzdrževanje, popravilo in demontažo 6.1 Opis menijev ...............................................160
vrat z opremo..............................................129 6.1.1 Razširjeni meniji ..........................................160
2.5 Varnostna navodila za montažo..................129 6.1.2 Meni 01 – 09: Tipi pogonov in izvedbe
2.6 Varnostna navodila za inštalacijo................129 vrat ..............................................................160
2.7 Varnostna navodila za zagon in 6.1.3 Meni 10: Pomiki za programiranje ..............160
delovanje vrat .............................................130 6.1.4 Meni 11 – 15: Programiranje ročnega
2.8 Varnostna navodila za uporabo ročnega oddajnika ....................................................163
oddajnika ....................................................131 6.1.5 Meni 19: Brisanje funkcije brezžičnega
2.9 Certificirane varnostne naprave..................131 delovanja – vse funkcije ..............................164
2.9.1 Varnostna navodila glede ohranjanja 6.1.6 Meni 20 – 24: Osvetlitev / čas naknadne
sil obratovanja ............................................131 notranje osvetlitve.......................................165
6.1.7 Meni 25 – 28: Osvetlitev / čas naknadne
3 Montaža .....................................................131 osvetlitve (zunanji rele) ................................165
3.1 Pregled in priprava vrat / vrat s pogonom ...131 6.1.8 Meni 30: Zunanje relejne funkcije ...............165
3.2 Navodila za montažo ..................................132 6.1.9 Meni 31: Notranje relejne funkcije ..............166
3.3 Pritrditev okovja ..........................................132 6.1.10 Meni 32: Predopozorilni čas .......................166
3.4 Določitev priključnih mer ............................132 6.1.11 Meni 34: Avtomatsko zapiranje ..................167
3.5 Dvižni tečaji.................................................132 6.1.12 Meni 35: Avtomatsko zapiranje iz
3.6 Montiranje pogona vrat ..............................135 pozicije za delno odpiranje .........................167
3.7 Montaža krmiljenja pogona ........................137 6.1.13 Meni 36: Spreminjanje pozicije za delno
odpiranje .....................................................168
4 Inštalacija ..................................................138
4.1 Priključitev pogonov ...................................139 7 Zaključna dela ...........................................168
4.2 Priključitev vgrajenih končnih stikal ............140 7.1 Pritrditev opozorilne table ...........................168
4.3 Priključitev dodatnih komponent / 7.2 Preizkus delovanja ......................................168
dodatne opreme .........................................141
4.3.1 Zunanji brežični sprejemnik ........................141 8 Brezžični sistem ........................................169
4.3.2 Zunanje tipkalo* ..........................................142
4.3.3 Izklopno stikalo 9 Ročni oddajnik HS 5 BiSecur...................169
(ustavitev ali izključitev v sili).......................143 9.1 Opis ročnega oddajnika..............................170
4.3.4 Signalna luč SLK* .......................................143 9.2 Vstavitev / menjava baterije.........................170
4.3.5 Varnostne naprave ......................................144 9.3 Delovanje ročnega oddajnika .....................170
4.3.6 Opcijski rele HOR 1* ...................................147 9.4 Prenos / oddajanje radijske kode ................170
4.3.7 Univerzalno vezje adapterja UAP 1* ali 9.5 Preverjanje statusa .....................................170
UAP 1-300 ..................................................147 9.5.1 Ročno preverjanje .......................................170
4.3.8 Akumulator za uporabo v sili 9.5.2 Avtomatsko povratno javljanje pozicije
HNA-Outdoor* ............................................147 vrat po izvedenem ročnem preverjanju ......171
4.3.9 Električna ključavnica* ................................148 9.6 Resetiranje ročnega oddajnika ...................171
4.4 Ročni oddajnik ............................................148 9.7 Prikaz LED ..................................................171
9.8 Čiščenje ročnega oddajnika .......................172
9.9 Odstranitev .................................................172
9.10 Tehnični podatki..........................................172
Posredovanje kakor tudi razmnoževanje tega dokumenta, 9.11 Izvleček Izjave o skladnosti za ročne
izkoriščanje in prenašanje njegove vsebine je prepovedano, oddajnike ....................................................172
v kolikor ni izrecno dovoljeno. Kršitve zavezujejo k poravnavi
škode. Pridržane so vse pravice za primer registracije
patentnih in uporabnih vzorcev. Pridržana je pravica
do sprememb.

TR10A276-A RE / 05.2017 125


SLOVENSKO

Spoštovana stranka,
zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za kakovosten
10 Zunanji brezžični sprejemnik ...................172 proizvod iz našega programa.
10.1 Programiranje zunanje radijske kode
na zunanjem brezžičnem sprejemniku........172 1 O navodilih
10.2 Izvleček Izjave o skladnosti za
Ta navodila so izvirna navodila v smislu Direktive ES
sprejemnik ..................................................172
o strojih 2006/42/ES.
11 Delovanje ...................................................173 Ta navodila vsebujejo pomembne informacije
11.1 Uvajanje uporabnikov .................................173 o proizvodu.
11.2 Funkcije različnih radijsko vodenih kod ......173 ▶ Tudi ta navodila preberite skrbno in v celoti.
11.2.1 Kanal 1 / Impulz ...........................................173 ▶ Upoštevajte opozorila. Še posebno upoštevajte
11.2.2 Kanal 2 / luč.................................................173
varnostna navodila in opozorila.
11.2.3 Kanal 3 / Delno odpiranje ............................173
▶ Navodila skrbno hranite!
11.2.4 Kanal 4 / 5 Izbira smeri za odpiranje /
zapiranje vrat ..............................................173 ▶ Zagotovite, da so na vidnem mestu in na voljo
11.3 Odziv v primeru izpada omrežne vsakemu uporabniku.
napetosti (brez akumulatorja v sili) .............174
11.4 Odziv po ponovni vzpostavitvi 1.1 Dodatno veljavna dokumentacija
napetosti (brez akumulatorja v sili) .............174 Za varno uporabo in vzdrževanje vrat in opreme mora
11.5 Referenčni pomik ........................................174 biti končnemu uporabniku izročena naslednja
dokumentacija:
12 Pregled in vzdrževanje .............................175
• pričujoča navodila
12.1 Preverite varnostni vzvratni pomik /
reverziranje .................................................175 • priložena servisna knjiga
• navodila za vrata
13 Pogoji garancije ........................................175
1.2 Uporabljena opozorila
14 Izvleček izjave o vgradnji .........................176

15 Demontaža in odstranitev ........................176 Splošni opozorilni znak opozarja na


nevarnost, ki lahko povzroči telesne poškodbe ali
16 Tehnični podatki........................................177
smrt. V tekstovnem delu se splošni opozorilni znak
17 Prikaz napak / javljanje opozoril in uporablja v zvezi s spodaj opisanimi opozorilnimi
načinov obratovanja .................................178 stopnjami. V slikovnem delu opozarja dodatni
17.1 Prikaz napak in opozoril .............................178 podatek na razlage v tekstovnem delu.
17.2 Prikaz načinov delovanja za 2-krilna
vrata s pogonom.........................................179 NEVARNOST
17.3 Prikaz načinov delovanja za 1-krilna Opozarja na nevarnost, ki neposredno povzroči smrt
vrata s pogonom.........................................180 ali težke telesne poškodbe.

18 Meni in pregled programiranja ................180 OPOZORILO


Opozarja na nevarnost, ki lahko povzroči smrt ali
težke telesne poškodbe.

POZOR
Opozarja na nevarnost, ki lahko povzroči lažje ali
srednje težke telesne poškodbe.

POZOR
Opozarja na nevarnost, ki lahko povzroči
poškodovanje ali uničenje proizvoda.

126 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

1.3 Uporabljene definicije Počasen pomik vrat


Območje, v katerem se vrata pomikajo zelo počasi
Čas odprtih vrat in se nato mehko zapeljejo v končni položaj.
Čas odprtih vrat pri avtomatskem zapiranju, preden
se vrata zaprejo iz končnega odprtega ali delno Samodejni način delovanja / samodejno delovanje
odprtega položaja. Pogon pomakne vrata po prejetem impulzu
samodejno v končni položaj.
Avtomatsko zapiranje
Po preteku nastavljenega časa odprtih vrat in Status
predopozorilnega časa se vrata avtomatsko zaprejo Aktualna pozicija vrat.
iz končnega odprtega ali delno odprtega položaja.
Delno odpiranje
Varnostna fotocelica
Pot pomika vrat, ki je potrebna za prehod oseb.
Ko vozilo prevozi odprtino vrat ali fotocelico, se čas
odprtih vrat skrajša. Vrata se kratek čas zatem Časovna prekinitev
zaprejo.
Določen čas, znotraj katerega se pričakuje akcija,
Aktivno vratno krilo npr. izbira menija ali aktiviranje funkcije. Če ta čas
mine brez akcije, pogon avtomatsko preide nazaj
Krilo, ki se pri dvokrilnih vratih s pogonom odpre v način za obratovanje.
za prehod oseb.
Vrata s pogonom:
Pasivno vratno krilo
Vrata s pripadajočim pogonom.
Krilo, ki se pri dvokrilnih vratih s pogonom odpre
skupaj z aktivnim krilom za prevoz vozil. Način delovanja Totmann

Zamik pri zapiranju vratnih kril Vrata se pomikajo samo tako dolgo, dokler
je aktivirano ustrezno tipkalo.
Zamik pri zapiranju vratnih kril zagotavlja pravilen
vrstni red zapiranja, če se okovje prekriva. Dolžina pomika

Zaporedno impulzno krmiljenje Razdalja, ki jo opravijo vrata iz končnega odprtega


v končni zaprti položaj.
Programirana radijska koda za impulz ali tipka sproži
zaporedno impulzno krmiljenje. Pri vsakem aktiviranju Predopozorilni čas
se vrata pomaknejo v nasprotno smer prejšnjega
To je čas med ukazom za pomik (impulz) in začetkom
pomika ali pa se ustavijo.
pomika vrat.
Pomiki vrat za programiranje
Vzpostavitev tovarniških nastavitev
Pomiki vrat, pri katerih se pogon programira
Vrnitev programiranih vrednosti v stanje ob
za naslednje:
dobavi / tovarniška nastavitev.
– dolžine pomika vrat
– sile, ki so potrebne za pomik vrat 1.4 Uporabljeni simboli
Normalno delovanje Glej tekstovni del
Normalno delovanje pomeni pomik vrat 2.2 Za primer pomeni 2.2: glej tekstovni
s programiranimi dolžinami pomika in silami. del, poglavje 2.2

Referenčni pomik
Pomik vrat z zmanjšano hitrostjo v končni zaprti Pomembno opozorilo
položaj, da se določi osnovni položaj. za preprečevanje poškodb
oseb in stvari
Varnostni vzvratni pomik / reverziranje
Pomik vrat v nasprotni smeri, če se aktivira varnostna
naprava ali mejna obremenitev. Dopustna izvedba ali delovanje

Meja reverziranja
Meja reverziranja je tik pred končnim položajem
zaprtih vrat. Če se aktivira varnostna naprava, se vrata
pomaknejo v nasprotno smer (varnostni vzravtni
pomik). Znotraj meje reverziranja ni te lastnosti.

TR10A276-A RE / 05.2017 127


SLOVENSKO

Nedopustna izvedba ali delovanje 1.5 Uporabljene okrajšave

Barvna koda za kable, posamezne žile


in sestavne dele
Okrajšave barv za označevanje napeljav in žil ter
sestavnih delov so navedene v mednarodni barvni
Tovarniška nastavitev
kodi skladno z IEC 757:
WH bela BK črna
BN rjava BU modra
GN zelena OG oranžna
Visoka vrednost sile YE rumena RD / BU rdeča / modra
Oznake proizvodov
HS 5 BiSecur ročni oddajnik z javljanjem statusa
HEI 3 BiSecur 3-kanalni sprejemnik
ESEI BiSecur dvosmerni 5-kanalni sprejemnik
Minimalna vrednost sile
HOR 1 opcijski rele
LSE 1 ekspander fotocelice 1
LSE 2 ekspander fotocelice 2
UAP 1 univerzalno vezje adapterja
Vizualno preverjanje UAP 1-300 univerzalno vezje adapterja
SLK LED signalna luč

1.6 Navodila glede slikovnega dela


Izpad napetosti Vse mere v slikovnem delu so v milimetrih [mm].

2 Varnostna navodila
POZOR:
Ponovna vzpostavitev napetosti POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
ZA VARNOST OSEB JE POMEMBNO,
DA UPOŠTEVATE PRIČUJOČA NAVODILA.
TA NAVODILA MORATE SHRANITI.

Prikaz sveti 2.1 Namensko pravilna uporaba


Pogon krilnih vrat je predviden izključno za delovanje
krilnih vrat z lahkotnim tekom. Maksimalno dopustna
velikost in maksimalna teža vrat ne smeta biti
Prikaz utripa počasi prekoračeni. Vrata se morajo ročno z lahkoto odpirati
in zapirati.
Uporaba pogona na vratih z nagibom navzgor ali
Prikaz utripa hitro navzdol je dopustna do maks. 6°, vendar samo
s setom okovja* za dvigajoče se tečaje.
Upoštevajte podatke proizvajalca glede kombinacije
vrat in pogona. Morebitne nevarnosti v smislu
Pika utripa
standarda EN 13241-1 preprečuje že sama
konstrukcija kakor tudi upoštevanje naših montažnih
navodil.
Vrata z opremo v javnem sektorju, ki so opremljena
samo z zaščitno opremo, npr. s sistemom za omejitev
sile, se lahko uporabljajo samo pod nadzorom.

* – Dodatna oprema ni zajeta v standardni opremi.


Dodatno opremo naročite posebej!

128 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

2.2 Nenamenska uporaba


Nepretrgano delovanje ni dopustno. OPOZORILO
Neprimerna pritrdilna sredstva
2.3 Kvalifikacija monterja Uporaba neprimernih pritrdilnih sredstev lahko
Samo pravilna montaža in vzdrževanje s strani povzroči, da pogon ni dobro pritrjen in se lahko
pristojnega / strokovno usposobljenega podjetja ali odvije.
pristojne / strokovno usposobljene osebe v skladu ▶ Monter mora preveriti ustreznost dobavljenih
z navodili lahko zagotovi varen in predviden način pritrdilnih elementov (vložki) za predvideno
delovanja. mesto montaže in po potrebi uporabiti kaj
Strokovno usposobljena oseba skladno s standardom drugega. Dobavljeni pritrdilni elementi so
EN 12635 je oseba, ki ima ustrezno izobrazbo, primerni za beton (≥ B15), vendar gradbeno-
strokovno znanje in praktične izkušnje za pravilno nadzorno niso atestirani.
in varno izvedbo montaže, pregleda in vzdrževanja.

2.4 Varnostna navodila za montažo, POZOR


vzdrževanje, popravilo in demontažo Poškodbe zaradi umazanije
vrat z opremo Pri izvajanju vrtanja lahko prah in ostružki povzročijo
motnje v delovanju.
OPOZORILO ▶ Pokrijte pogon / pogone in krmiljenje pogona
med izvajanjem vrtalnih del.
Nevarnost telesnih poškodb zaradi napake
na vratih s pogonom
▶ Glej opozorilo v poglavju 3.1
2.6 Varnostna navodila za inštalacijo
Nevarnost telesnih poškodb zaradi
nepredvidenega pomika vrat NEVARNOST
▶ Glej opozorilo v poglavju 12
Smrtno nevaren udar električnega
toka zaradi omrežne napetosti
Montažo, vzdrževanje, popravilo in demontažo vrat
V primeru dotika z omrežno napetostjo obstaja
z opremo ter pogona krilnih vrat mora opraviti
nevarnost smrtnega udara s tokom.
strokovnjak.
▶ Zagotovite, da električne priključke izvede samo
▶ V primeru motenj v delovanju vrat z opremo ali
strokovno usposobljena oseba za področje
pogona krilnih vrat (bodisi da se težko premikajo
elektrotehnike.
ali v primeru drugih motenj) poskrbite, da jih
▶ Pazite na to, da na gradbišču izvedena
nemudoma preizkusi / popravi strokovnjak.
električna inštalacija ustreza posameznim
2.5 Varnostna navodila za montažo varnostnim določilom (230 / 240 V AC,
50 / 60 Hz).
Strokovnjak mora paziti, da se pri izvedbi montažnih ▶ Pri fiksnem lokalnem omrežnem priključku
del upoštevajo veljavni predpisi glede varnosti pri delu
pogona morate predvideti večpolno omrežno
in predpisi o delovanju električnih naprav. Pri tem se
ločilno napravo z ustrezno varovalko.
morajo upoštevati ustrezne nacionalne smernice.
▶ Izključite napravo iz omrežne napetosti pred
Morebitne nevarnosti v smislu standarda EN 13241-1
izvajanjem kakršnihkoli del. Zavarujte napravo
preprečuje že sama konstrukcija kakor tudi
pred nedovoljenim ponovnim vklopom.
upoštevanje naših montažnih navodil.
▶ Da bi preprečili nevarnosti, mora omrežni kabel
Po končani montaži mora strokovnjak razložiti v primeru poškodb zamenjati usposobljen
skladnost po EN 13241-1 v skladu s področjem električar.
veljavnosti.

OPOZORILO
Nevarnost telesnih poškodb zaradi
nepredvidenega premikanja vrat
V primeru napačne montaže ali nepravilnega
ravnanja s pogonom se lahko sprožijo nepredvideni
premiki vrat, ki lahko povzročijo ukleščenje oseb
in predmetov.
▶ Upoštevajte vsa opozorila teh navodil.

TR10A276-A RE / 05.2017 129


SLOVENSKO

2.7 Varnostna navodila za zagon in delovanje


OPOZORILO vrat
Nevarnost telesnih poškodb zaradi
nepredvidenega premikanja vrat OPOZORILO
V primeru napačno nameščenih krmilnih naprav (kot
Nevarnost telesnih poškodb
so npr. tipkala) se lahko nehote sproži pomik vrat,
pri premikanju vrat
posledica česar je lahko ukleščenje oseb ali
V območju vrat lahko pride med
predmetov.
njihovim premikanjem do telesnih
▶ Montirajte krmilne naprave ali drugih poškodb.
najmanj na višini 1,5 m (izven ▶ Otroci se ne smejo igrati z vrati
dosega otrok). in opremo.
▶ Montirajte fiksno vgrajene ▶ Zagotovite, da se v območju
krmilne naprave (kot so npr. gibanja vrat ne nahajajo osebe
tipkala) v vidnem polju vrat, ali predmeti.
vendar proč od gibljivih delov. ▶ Če imajo vrata s pogonom
Če zatajijo obstoječe varnostne naprave, lahko samo eno varnostno napravo,
to povzroči ukleščenje oseb ali predmetov. potem uporabite pogon krilnih
▶ Namestite skladno s smernico ASR A1.7 v bližini vrat samo, če imate pregled
vrat najmanj eno dobro opazno in lahko nad območjem gibanja vrat.
dostopno napravo za delovanje v sili (izključitev ▶ Nadzirajte premikanje vrat vse
v sili). V primeru nevarnosti naprava za delovanje do točke, ko dosežejo svoj
v sili ustavi pomik vrat (glej poglavje 4.3.3). končni položaj.
▶ Skozi garažno odprtino vrat
z daljinskim upravljanjem
POZOR se zapeljite oz. pojdite šele,
Motnje v krmilnih napeljavah ko se garažna vrata ustavijo!
▶ Nikoli ne stojte pod odprtimi
Skupaj položeni krmilni kabli in napajlni vodi
so lahko vzrok za motnje v delovanju. vrati.
▶ Položite krmilni kabel pogona (24 V DC)
v inštalacijskem sistemu, ločenem od napajalnih
vodov (230 / 240 V AC). OPOZORILO
Nevarnost zmečkanin na glavnem spodnjem
Zunanja napetost na priključnih sponkah zaključnem robu in na stranskih zaključnih
Zunanja napetost na priključnih sponkah krmiljenja robovih
uniči elektroniko. Pri pomiku vrat lahko pride do ukleščenja prstov
▶ Priključnih sponk krmiljenja ne smete priključiti ali okončin med vrati in glavnim spodnjim zapiralnim
na omrežno napetost (230 / 240 V AC). robom ali stranskima zapiralnima robovoma.
▶ Med pomikom vrat ne prijemajte za glavni
Poškodbe zaradi vlage
spodnji zapiralni rob ali za stranska zapiralna
Vlaga lahko poškoduje krmiljenje.
robova.
▶ Pri odpiranju ohišja zaščitite krmiljenje pred
vlago.
POZOR
Nevarnost telesnih poškodb zaradi napačno
izbranega tipa pogona
▶ Glej opozorilo v poglavju 5.1

130 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

2.8 Varnostna navodila za uporabo ročnega 3 Montaža


oddajnika
POZOR:
POMEMBNA NAVODILA ZA VARNO MONTAŽO
OPOZORILO UPOŠTEVAJTE VSA NAVODILA, NEPRAVILNA
Nevarnost telesnih poškodb pri premikanju vrat MONTAŽA LAHKO POVZROČI RESNE TELESNE
▶ Glej opozorilo v poglavju 9 POŠKODBE.

3.1 Pregled in priprava vrat / vrat s pogonom


POZOR
Nevarnost telesnih poškodb zaradi OPOZORILO
nepredvidenega premikanja vrat
Nevarnost telesnih poškodb zaradi napake
▶ Glej opozorilo v poglavju 9
na vratih s pogonom
Nevarnost opeklin na ročnem oddajniku Napake na vratih z opremo ali napačno
▶ Glej opozorilo v poglavju 9 uravnotežena vrata lahko povzročijo hude telesne
poškodbe!
▶ Ne uporabljajte vrat z opremo, kadar se morajo
2.9 Certificirane varnostne naprave izvesti popravila ali nastavitve!
▶ Preverite vrata s pogonom (zglobe, ležaje vrat,
Naslednje funkcije oz. komponente, v kolikor
vrvi vzmeti in pritrdilne elemente) glede obrabe
obstajajo, ustrezajo navedbam v poglavju 2, PL „c“
in morebitnih poškodb.
po EN ISO 13849-1:2008 in so bile ustrezno
▶ Preverite vrata s pogonom glede rje, korozije
skonstruirane in preizkušene:
ali razpok.
• interna mejna obremenitev
• testirane varnostne naprave
Konstrukcija pogona krilnih vrat ni primerna za
Če so takšne lastnosti potrebne za druge funkcije delovanje težkih vrat. To so vrata, ki se ne dajo več
oz. komponente, je potrebno preveriti v posameznem ali le težko ročno odpirati oz. zapirati.
primeru.
Mehansko morajo biti vrata v brezhibnem stanju, tako
da jih je mogoče tudi ročno z lahkoto upravljati
POZOR (EN 12604).
Nevarnost poškodb zaradi nedelovanja ▶ Preverite, če se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
varnostnih naprav ▶ Izključite mehanske zapahe vrat, ki niso potrebni
▶ Glej opozorilo v poglavju 7.2 za upravljanje vrat s pogonom.
▶ Po potrebi v celoti demontirajte mehanske
zapahe. Mednje sodijo še posebej mehanizmi za
2.9.1 Varnostna navodila glede ohranjanja zapahnitev ključavnice vrat.
sil obratovanja ▶ Uporabite pri vratih z nagibom navzgor ali navzdol

Če upoštevate ta navodila in dodatano tudi sledeče (maks 6°) set okovja* za dvigajoče se tečaje. Na
pogoje, je mogoče izhajati iz trditve, da so sile mestu vgradnje zavarujte vrata pred samodejnim
obratovanja upoštevane skladno s standardom zapiranjem (glej poglavje 3.5).
▶ Upoštevajte pri uporabi vratnih polnil lokalne
EN 12453 / 12445:
vetrne obremenitve (EN 13241-1).
• Izberite iz tabele 1a / 1b kombinacijo mere A in
mere B iz sivo obarvanega področja (prednostno
področje).
• Težišče vrat je na sredini (maksimalno dopustno
odstopanje ±20 %).
• Na zapiralnih robovih je montiran tesnilni profil
DP 2 z ustreznim C-profilom. To je potrebno
ločeno naročiti (artikel št. 436 304).
• Meja reverziranja pri odpiralnem kotu 50 mm se
preizkusi in ohrani po celotni dolžini zapiralnega
kota.

* – Dodatna oprema ni zajeta v standardni opremi.


Dodatno opremo naročite posebej!

TR10A276-A RE / 05.2017 131


SLOVENSKO

3.2 Navodila za montažo Dodatna oprema za pritrditev okovja:


V teh pogojih bo imel pogon dolgo življenjsko dobo. ▶ Glej pregled C
• Tek vrat je lahkoten. 436 330 vogalni kotnik z nosilcem
• Mere za priključitev pogona so izbrane iz 436 331 plošča za podaljšanje
prednostnega področja po tabeli na sliki 1a / 1b.
436 332 kontra plošča z nosilcem
• Za enakomerno hitrost pomika vrat sta meri A in B
približno enaki. Razlika naj ne presega 40 mm. 436 333 stenska plošča z nosilcem
• Hitrost pomika vrat ima neposredni vpliv na 436 451 kotnik s prirobnico
nastale sile. Hitrost na zapiralnih robovih vrat naj
bo kar se da nizka:
3.4 Določitev priključnih mer
– Po možnosti naj se izkoristi celotni dvig
vretena. 1. Določite mero e.
– Mera A, ki se povečuje, zmanjša hitrost na 2. Določite največjo možno mero B kot sledi:
zapiralnem robu vrat v smeri zapiranja vrat. – Preidite k tabeli na sliki 1a / 1b.
– Mera B, ki se povečuje, zmanjša hitrost na – Izberite v stolpcu e vrstico, ki je najbljižja
zapiralnem robu vrat v smeri odpiranja vrat. meri e.
– Za večji odpiralni kot vrat izberite večjo mero B – Izberite v tej vrstici potrebni odpiralni kot.
(glej tabelo na sliki 1a / 1b). – Zgoraj odčitajte mero B.
• Maksimalni odpiralni kot vrat se zmanjšuje, 3. Določite na oporniku / stebru pozicijo za vrtanje za
če se mera A povečuje. pritrdilni kotnik. Pritrditev okovja, glej poglavje 3.3.
• Da bi zmanjšali skupne sile pogonskega sistema, 4. Preverite po izvedenem vrtanju globino izvrtine.
izberite
– kolikor mogoče veliko mero A NAVODILO:
– kolikor mogoče veliko razdaljo med vrtiščem • Po nepotrebnem previsoko izbran odpiralni kot
vrat in pritrdilnim mestom vretena na vratih. poslabša lastnosti pomika vrat.
• Če ne najdete ustrezne mere A(e),
3.3 Pritrditev okovja – uporabite na okovju za steber drugi vzorec
z luknjami,
Dobavljeno okovje je galvansko pocinkano in tako
pripravljeno za nakdnadno obdelavo. ali
– podložite okovje za steber,
Stranski ali betonski opornik ali
Upoštevajte priporočila glede robnih odmikov pri – uporabite ploščo za podaljšanje*.
luknjah za vložke. Pri dobavljenih vložkih znaša • V tabeli navedene vrednosti so samo
minimalni odmik dolžino vložka. orientacijske.
Vložke zavrtite tako, da je smer razcepa vložka
vzporedno z robom. 3.5 Dvižni tečaji
Izboljšavo v tej smeri nudijo sidra, pri katerih Uporaba na vratih z nagibom navzgor ali navzdol
se navojni zatič zalepi v zid preden ga obremenimo. je dopustna do maks. 6°.
Pri zidanih opornikih privijte veliko stensko ploščo ▶ Uporabite pri krilnih vratih z dvižnimi tečaji set
z nosilcem*, ki prekriva več zidakov, na katero lahko okovja* iz dodatne opreme (glej sliko 2.1b).
montirate pritrdilni kotnik. Če uporabite dvižne tečaje.
▶ Na mestu vgradnje zavarujte vrata pred
Jekleni steber
samodejnim zapiranjem (npr. enostransko delujoč
Preverite, če je razpoložljiv nosilec dovolj stabilen. Če zavorni cilinder, natezna vzmet, i.p.).
ni, ojačajte nosilec. Smiselna je tudi uporaba kovičnih
matic. Okovje privarite tudi direktno.

Leseni steber
Prtrdilni kotnik privijte skozi steber. Pri tem uporabite
velike jeklene podložke na zadnji strani stebra. Da
se pritrditev ne bi odvila, je primernejša kontra plošča
z nosilcem.

* – Dodatna oprema ni zajeta v standardni opremi.


Dodatno opremo naročite posebej!

132 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

3.4 B L
1

+e
A= ± e+130

-e
1120 mm
1a 720
1320 mm
1b 820

60

= 90°

1a L = 1000 2500 mm, e = -30 +150 mm


B [mm]
A e
[mm] [mm] 100 110 120 130 140 150 160 170 180
100 -30 95° 100° 105° 110° 115° 118° 120° 122° 125°
120 -10 95° 100° 105° 108° 112° 115° 117° 120° 122°
140 10 95° 100° 103° 105° 108° 112° 115° 118° 120°
160 30 95° 98° 100° 102° 105° 108° 112° 115° 110°
180 50 93° 96° 98° 100° 103° 105° 108° 103° 98°
200 70 93° 96° 98° 100° 103° 105° 100° 95° 92°
220 90 93° 95° 97° 99° 102° 97° 93° 90° –
240 110 93° 95° 97° 99° 94° 90° – – –
260 130 92° 94° 90° – – – – – –
280 150 90° – – – – – – – –

L = 1500 4000 mm, e = -30 +210 mm


1b
B [mm]
A e
[mm] [mm] 100 110 120 130 140 150 160 170 180
100 -30 95° 100° 105° 110° 115° 118° 120° 122° 125°
120 -10 95° 100° 105° 108° 112° 115° 117° 120° 122°
140 10 95° 100° 103° 105° 108° 112° 115° 118° 120°
160 30 95° 98° 100° 102° 105° 108° 112° 115° 117°
180 50 93° 96° 98° 100° 103° 105° 108° 112° 114°
200 70 93° 96° 98° 100° 103° 105° 107° 110° 112°
220 90 93° 95° 97° 99° 102° 104° 107° 108° 110°
240 110 93° 95° 97° 99° 101° 103° 106° 106° 108°
260 130 92° 94° 97° 99° 100° 102° 105° 105° 105°
280 150 90° 94° 96° 98° 100° 102° 103° 96° 94°
300 170 90° 94° 96° 97° 99° 97° 93° 90° –
320 190 90° 93° 95° 93° 92° – – – –
340 210 90° 93° 90° – – – – – –

TR10A276-A RE / 05.2017 133


SLOVENSKO

1.1a
75

160
145
130

1.1b
108

5
160
145
130

134 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

3.6 Montiranje pogona vrat


▶ Upoštevajte varnostna navodila
v poglavju 2.5.
2
– Neprimerna pritrdilna
sredstva

OPOZORILO!
Poškodbe zaradi umazanije
▶ Zaščitite pogon med izvajanjem
vrtalnih del pred prahom ali
ostružki.

▶ Pazite pri montaži na


vodoravno, stabilno pritrditev
na opornik ali steber in vratno
krilo.
▶ Uporabite primerna pritrdilna
sredstva. Neprimerna pritrdilna
sredstva ne zdržijo pritiska
nastalih sil pri odpiranju in
zapiranju.
NAVODILO:
Odstopanje od slikovnega dela: Pri
drugih vrstah vrat morate primerne
pritrdilne elemente uporabiti z
drugačnimi dolžinami privijačenja
2.1a 2.1b
(npr. pri lesenih vratih ustrezne
lesne vijake).

1. Montirajte okovje za steber.


2. Namestite sornike.
3. Pritrdite pogon na okovje
za steber.

max. 6°

2.2

12
Ø

50
65

TR10A276-A RE / 05.2017 135


SLOVENSKO

4. Odvijte potisni drog do


maksimalne mere. 2.3
5. Da bi zagotovili rezervo, privijte
potisni drog znova za 1 obrat.
Ne pri
meri e Pogon

150 mm 720 ➜ 1120 mm
210 mm 820 ➜ 1320 mm

6. Namestite sornike.
7. Pritrdite okovje potisnega
droga začasno s primežem
na zaprtih vratih.
8. Da bi preverili končne mere:
– Izklopite pogon.
– Ročno pomaknite vrata do
želenih končnih položajev.
9. Označite točke vrtanja na
vratih.
10. Odstranite primež.
11. Izvrtajte luknje.
12. Montirajte okovje.

NAVODILO:
Odstopanje od slikovnega dela:
Glede na debelino in trdnost
materiala se lahko potrebni premer
jedrnega vrtanja spremeni, npr. pri 2.4
• aluminiju Ø 5,0 – 5,5 mm
• jeklu Ø 5,7 – 5,8 mm

2.5

5.8
5-
Ø

136 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

3.7 Montaža krmiljenja


pogona 2.6
▶ Krmiljenje pogona montirajte
navpično, tako da so kabelski
spoji obrnjeni navzdol.
▶ Za nadgradnjo kabelskih
povezav prebijte označena
mesta samo pri zaprtem
pokrovu.
▶ Dolžina priključnega kabla med
pogonom / pogoni in
krmiljenjem pogona lahko
znaša maksimalno 30 m. 230/240 V ~
50/60 Hz
NYY 3 × 1,5 mm2
Da bi montirali krmiljenje
pogona:
0m
1. Odstranite pokrov krmiljenja x .3
pogona. ma
2. Montirajte 4 noge krmiljenja
pogona.
3. Označite točke vrtanja.
NYY 5 × 1,5 mm2
4. Izvrtajte luknje in montirajte
krmiljenje pogona.
OPOZORILO!
Poškodbe zaradi umazanije
▶ Zaščitite pogon med izvajanjem
vrtalnih del pred prahom ali
ostružki. m
30
x.
ma

230/240 V ~
50/60 Hz
NYY 3 × 1,5 mm2

6
Ø

5
20
200

TR10A276-A RE / 05.2017 137


SLOVENSKO

4 Inštalacija
▶ Upoštevajte varnostna navodila
v poglavju 2.6.
3
– Smrtno nevaren udar
električnega toka zaradi
omrežne napetosti
– Motnje v krmilnih napeljavah

OPOZORILO!
Poškodbe zaradi vlage
▶ Pri odpiranju ohišja pogona
zaščitite krmiljenje pred vlago.

▶ Potegnite vse kable od spodaj


v krmiljenje pogona in
v pogon / pogone, pri čemer
kabli ne smejo biti zviti.
▶ Priključite omrežni kabel
(3 × 1.5 mm²) direktno na vtično
sponko na stikalnem omrežnem
delu

NAVODILA: 230 V
Za vse napeljave v zemlji uporabite
podzemni kabel NYY-J 3 × 1.5 mm²
ali 5 × 1.5 mm².
Če morate povezavo do napeljave
3.1
pogona podaljšati s podzemnim
kablom, uporabite odcepno dozo,
zaščiteno pred škropljenjem vode
(stopnja zaščite IP 65, vzpostaviti
na mestu vgradnje).

max.
10 mm

MOTOR 1 MOTOR 2

ACCU –

ACCU +

0 V 24 V P– P+ 5 71 18 20 5 72 18 20
24 VDC E-Schloss SE1 SE2
MOTOR 1 MOTO

ACCU –

138 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

4.1 Priključitev pogonov


3.2a
2-krilna vrata s pogonom
Krilo, ki se naj prvo
odpira.
Krilo A Manjše krilo, kadar sta
krili različnih velikosti.

Večje krilo, kadar sta


Krilo B
krili različnih velikosti.

▶ Na vezju krmiljenja priključite MOTOR 1 MOTOR 2


priključni kabel za krilo A na
vtiču za motor 1. A B
▶ Na vezju krmiljenja priključite
priključni kabel za krilo B na 1 2 3 4 1 2 3 4
vtiču za motor 2.

1-krilna vrata s pogonom


▶ Na vezju krmiljenja priključite
priključni kabel za krilo na vtiču
za motor 1.

3 4

3 4
1 2

1 2

3.2b

MOTOR 1 MOTOR 2

A WH BN GN YE WH BN GN YE B

1 2 3 4

3 4

1 2

TR10A276-A RE / 05.2017 139


SLOVENSKO

▶ V pogonu vstavite priključni


kabel na vtično mesto vezja
za priključek motorja.

4.2 Priključitev vgrajenih


1 2
1 2 3
3 4
4 5 6
končnih stikal
Če na mestu vgradnje ni končnih
omejevalnikov:
▶ Zagotovite, da so žile
končnega stikala priključene
na sponke 5 / 6.
Če so na mestu vgradnje končni
omejevalniki:
▶ Namesto žil končnega stikala
vpnite žični mostiček
(izvesti na mestu vgradnje)
na sponke 5 / 6.

3.3a

WH
5 6
WH BN

BN

3.3b

140 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

4.3 Priključitev dodatnih


komponent / dodatne
opreme 4 4.1/ 4.8 / 4.9
▶ Upoštevajte varnostna navodila
v poglavju 2.6. MOTOR 1 MOTOR 2
BUS

OPOZORILO!
ACCU –
Uničenje elektronike zaradi
zunanje napetosti
▶ Priključnih sponk krmiljenja ne 4.10
smete priključiti na omrežno T_AUF

napetost (230 / 240 V AC). ACCU +


P

Vse priključne sponke imajo lahko T_ZU


več priključnih mest:
• najmanjša debelina:
1 × 0,5 mm²
• največja debelina: 1 × 2,5 mm²
Na sistemski dozi  BUS obstaja
možnost priključitve dodatne
opreme z nestandardnimi
0 V 24 V P– P+ 5 71 18 20 5 72 18 20 5 73 18 20 23 5 21 20 12 13 .6 .5 .8
funkcijami. Priključena dodatna 24 VDC E-Schloss SE1 SE2 SE3 Ext. Impuls Halt Option

oprema se avtomatsko prepozna.


NAVODILO:
4.4 / 4.11 4.5 / 4.6 / 4.7 4.1/ 4.2 4.3 / 4.4
Celotna oprema lahko obremeni
pogon z maks. 250 mA. Potrebna
moč toka za komponente je min. 1 x 0,5 mm2
razvidna iz slik. max. 1 x 2,5 mm2

4.3.1 Zunanji brežični


sprejemnik*
▶ Žile zunanjega brezžičnega 230-240 V
sprejemnika priključite kot
sledi:
4.1
GN na sponko 20 (0 V)
10 mA
WH na sponko 21 (signal
za kanal 1)
BN na sponko 5 (+24 V)
YE na sponko 23 (signal
za  delno odpiranje
kanal 2)

ali
▶ Vtaknite vtič sprejemnika
HE 3 BiSecur v predvideno
vtično mesto.
ali
▶ Priključite zunanji brezžični
sprejemnik ESEI BiSecur na
sistemsko dozo BUS.
BUS

8 20 23 5 21 20 12 13 8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt 3 Ext. Impuls Halt

* – Dodatna oprema ni zajeta


v standardni opremi.

TR10A276-A RE / 05.2017 141


SLOVENSKO

4.3.2 Zunanje tipkalo*


Eno ali več tipkal z delovnimi 4.2
kontakti (breznapetostni ali z 0 V),
npr. ključna stikala, je mogoče
priključiti vzporedno.
Maks. dolžina kabla: 30 m

2-krilna vrata s pogonom

Impulzno krmiljenje ukaz za pomik


aktivnega krila (A):
1. kontakt na sponko 23
2. kontakt na sponko 20

Impulzno krmiljenje ukaz za pomik


aktivnega krila (A) in pasivnega
krila (B):
1. kontakt na sponko 21
2. kontakt na sponko 20

1-krilna vrata s pogonom

Impulzno krmiljenje ukaz za delno

max.30 m
odpiranje: 8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt
1. kontakt na sponko 23
2. kontakt na sponko 20

Impulzno krmiljenje:
1. kontakt na sponko 21
2. kontakt na sponko 20

NAVODILO:
Če se za zunanje tipkalo potrebuje
pomožna napetost, je na sponki 5
na voljo napetost +24 V DC (proti
sponki 20 = 0 V).
max.30 m

8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt

* – Dodatna oprema ni zajeta


v standardni opremi.

142 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

4.3.3 Izklopno stikalo


(ustavitev ali izključitev 4.3
v sili)*
Izklopno stikalo z izklopnimi
kontakti (breznapetostni ali z 0 V)
priključite kot sledi:
1. Odstranite tovarniško vstavljen
žični mostiček med
sponkama 12 + 13.
na Vhod za usta-
sponko 12 vitev oz. izklop
v sili
na 0 V
sponko 13

2. Priključite stikalne kontakte.


NAVODILO:
Odpiranje kontakta takoj ustavi
pomik vrat. Pomik vrat je trajno
prekinjen.

4.3.4 Signalna luč SLK*


Signalno luč priključite na
breznapetostne kontakte na vtiču
Opcija.

max.30 m
Za delovanje 24-V luči (maks. 7 W)
uporabite napetost na vtiču 24 V = , 5 21 20 12 13 .6 .5
npr. za opozorilna javljanja pred t. Impuls Halt Opt

in med pomikom vrat.


▶ Funkcijo nastavite v meniju 31.

NAVODILO:
▶ Napajanje signalne luči 230-V
naj poteka preko zunanje
omrežne napetosti.
▶ Dodatno izolirajte žile kablov
za omrežno napetost vse do 4.4 a 4.4 b
priključka (npr. z zaščitno
cevjo).

0 V 24 V P– P+ 5 72 13 .6 .5 .8 5 21 20 12 13 .6 .5 .8
24 VDC E-Schloss Halt Option t. Impuls Halt Option

24 V/max. 7 W 230 V AC / 500 W L N


* – Dodatna oprema ni zajeta
v standardni opremi!

TR10A276-A RE / 05.2017 143


SLOVENSKO

4.3.5 Varnostne naprave*


Na varnostne tokokroge SE1, SE2 4.5
in SE3 priključite varnostne
naprave, kot npr.
• fotocelico,
• uporovno kontaktno letev 8k2.
Če želite na varnostne tokokroge
priključiti po 2 fotocelici, je
potreben ekspander fotocelice
LSE 1 * ali LSE 2 *. NYY

NAVODILO: H05RN-F
Preverite varnostne naprave brez
testiranja (npr. statične fotocelice)
vsake pol leta.
Varnostne naprave brez testiranja
H05RN-F
so dopustne samo za zaščito
stvari!

Varnostna naprava SE1

SE1 • 2-žična dinamična


– P+ 5 71 18 20 5 7 – P+ 5 71 18 20 5 7
fotocelica Schloss SE1 Schloss SE1
• 3-žična fotocelica,
statično testirana
• 3-žična fotocelica, SE 1 – EL 301 SE 1 – EL 31
statično netestirana 35 mA TX RX TX RX
• uporovna kontaktna
letev 8k2 20
0V
20
20
0V 20
18 18 18
Obremenitev sponk:
TX
71 71 71
sponka 20 0 V (dovod RX
5
napetosti) 5 5
5
sponka 18 testni signal
max. 10 m max. 10 m
sponka 71 vhod stikalnega
signala SE1
sponka 5 +24 V (dovod
napetosti)

Smer dolovanja in lastnosti


reverziranja nastavite v Razširjenih
– P+ 5 71 18 20 5 7 – P+ 5 71 18 20 5 7
menijih. Za ta namen se obrnite na Schloss SE1 Schloss SE1
svojega specializiranega trgovca.
SE 1
Pomik v smeri zapiranja
vrat, kratko reverziranje SE 1 TX RX

0V –
20 20 –
18 18
S 8k2
71 71
+
5 5 +

max. 10 m
max. 10 m

* – Dodatna oprema ni zajeta


v standardni opremi!

144 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

Varnostna naprava SE2


4.6
SE2 • 2-žična dinamična
fotocelica
• 3-žična fotocelica,
statično testirana
• 3-žična fotocelica,
statično netestirana
• uporovna kontaktna
letev 8k2
NYY
Obremenitev sponk:
H05RN-F
sponka 20 0 V (dovod
napetosti)
sponka 18 testni signal
sponka 72 vhod stikalnega
signala SE2 H05RN-F

sponka 5 +24 V (dovod


napetosti)

Smer dolovanja in lastnosti


reverziranja nastavite v Razširjenih
8 20 5 72 18 20 5 5 8 20 5 72 18 20 5 73
menijih. Za ta namen se obrnite na 2 SE2 SE2 S
svojega specializiranega trgovca.
Pomik v smeri zapiranja
vrat, kratko reverziranje SE 2 – EL 301 SE 2 – EL 31
35 mA TX RX TX RX

0V 20
20 20
0V 20
18 18 18
TX
72 72 72
RX
5
5 5
5

max. 10 m max. 10 m

8 20 5 72 18 20 5 5 8 20 5 72 18 20 5 72
2 SE2 SE2 S

SE 2
TX RX
SE 2
0V –
20 20 –
18 18
S 8k2
72 72
+
5 5 +

max. 10 m
max. 10 m

TR10A276-A RE / 05.2017 145


SLOVENSKO

Varnostna naprava SE3


4.7
SE3 • 2-žična dinamična
fotocelica
• 3-žična fotocelica,
statično testirana
• 3-žična fotocelica,
statično netestirana

Obremenitev sponk:
NYY
sponka 20 0 V (dovod
napetosti) H05RN-F
sponka 18 testni signal
sponka 73 vhod stikalnega
signala SE3
sponka 5 +24 V (dovod
napetosti) H05RN-F

Smer dolovanja in lastnosti


reverziranja nastavite v Razširjenih
menijih. Za ta namen se obrnite na
svojega specializiranega trgovca.
8 20 5 73 18 20 23 5 8 20 5 73 18 20 23 5
Pomik v smeri zapiranja 2 SE3 Ext. 2 SE3 Ext.
vrat, kratko reverziranje

SE 3 – EL 301 SE 3 – EL 31
35 mA TX RX TX RX

0V 20
20 20
0V 20
18 18 18
TX
73 73 73
RX
5
5 5
5

max. 10 m max. 10 m

8 20 5 73 18 20 23 5
2 SE3 Ext.

SE 3
TX RX


20 –
18

73
+
5 +

max. 10 m

146 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

4.3.6 Opcijski rele HOR 1*


Opcijski rele HOR 1 je potreben za 4.8
priključitev zunanje luči ali signalne
luči. BUS RESET
▶ Funkcijo nastavite v meniju 30. OTOR 2

4.3.7 Univerzalno vezje


adapterja UAP 1* ali
UAP 1-300*
Možnost priključitve univerzalnega
vezja adapterja UAP 1 ali
UAP 1-300.
Univerzalno vezje adapterja UAP1
se uporabi za druge dodatne
funkcije:
HOR 1 25 mA
• za izbiro smeri
(odpiranje / zapiranje) in delno
odpiranje preko zunanjih .6
elementov upravljanja, .5
• za javljanje končnih položajev U
.8
vrata odprta in vrata zaprta,
• za vklop zunanje luči
(2 min. osvetlitev),
npr. osvetlitev dvorišča.
▶ Funkcijo nastavite v meniju 30. 4.9
4.3.8 Akumulator za uporabo BUS RESET
45 mA OTOR 2
v sili HNA-Outdoor*
Da bi lahko v primeru izpada UAP1
električnega toka vrata električno
upravljali, se lahko priključi opcijski
akumulator v sili. Preklop
na delovanje z akumulatorjem
se izvede avtomatsko.

OPOZORILO
Nevarnost telesnih poškodb 4.10
zaradi nepredvidenega pomika

vrat
Do nepredvidenega pomika vrat BK
lahko pride, če je pogon vrat
+
breznapetostno vklopljen in je
priključen akumulator v sili.
▶ Izključite vrata s pogonom
iz omrežne napetosti.
MOTOR 1 MO
▶ Izvlecite omrežni vtič
akumulatorja v sili. ACCU –
▶ Zavarujte vrata pred
nedovoljenim ponovnim
aktiviranjem.

ACCU +

* – Dodatna oprema ni zajeta


v standardni opremi!

TR10A276-A RE / 05.2017 147


SLOVENSKO

4.3.9 Električna ključavnica*


▶ Priključite žile na priključne 4.11
sponke električne ključavnice.

4.4 Ročni oddajnik


1 LED, večbarvna
2 tipke ročnega oddajnika 0 V 24 V P– P+ 5 71 18 20 5 72 18 20
24 VDC E-Schloss SE1 SE2
3 statusna tipka za pozicijo
4 pokrov predala za baterijo
5 baterija

Po vstavitvi baterije je ročni


oddajnik pripravljen za uporabo.
P

24 V max. 2 x 15 W

24 V
max. 30 W
P

1× AAA (LR03)
1,5 Volt

* – Dodatna oprema ni zajeta


v standardni opremi.

148 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

5 Zagon Meni Izvedba vrat


▶ Preberite in upoštevajte pred zagonom varnostna
06. 2-krilna vrata s pogonom
navodila v poglavju 2.7 in 2.9.
Pri pomikih za programiranja se pogon uskladi z vrati. 07 1-krilna vrata s pogonom
Pri tem se dolžina pomika vrat, potrebna sila za
odpiranje in zapiranje ter priključene varnostne 08. delno odpiranje vratno krilo A
naprave avtomatsko programirajo in shranijo z zaščito (motor 1)
za primer izpada električnega toka. Podatki veljajo 09 delno odpiranje vratno krilo B
samo za ta vrata. (motor 2)
NAVODILA:
• Ročni oddajnik mora biti pripravljen za delovanje 5.2 Programiranje pogona
(glej poglavje 4.4). 1. Vzpostavite dovod napetosti.
• V območju delovanja varnostnih naprav ne sme V prikazu
biti ovir. – sveti 1 sekundo 8.8.,
• Varnostne naprave morajo biti montirane in – nazadnje sveti U neprekinjeno
priključene pred tem. 2. Pritisnite na tipko za odpiranje vrat in izberite
• Smer odpiranja in zapiranja se določi med pomiki – 01 za RotaMatic
za programiranje. Po uspešnem zagonu se lahko – 02 za RotaMatic P / PL.
smeri spremenijo samo z resetiranjem tovarniških
3. Pritisnite in zadržite tipko P.
nastavitev ali s ponovnim programiranjem.
– 01. ali 02. se pojavi za kratek čas,
• Med pomiki za programiranje opcijski rele ne
deluje. – 06 sveti.
• Če je na opcijski rele priključena luč, je mogoče Vrata s pogonom so 2-krilna:
položaj končnega stikala opazovati od daleč (luč 4. Pritisnite in zadržite tipko P.
ugasne = končni položaj dosežen). – 08. sveti.
• Ko je pot pomika vrat programirana, deluje pogon
v počasnem pomiku. Vrata s pogonom so 1-krilna:
• Pri zagonu ni časovne prekinitve. 4.1 Pritisnite na tipko za odpiranje vrat.
– 07. sveti.
5.1 Izbira tipa pogona in izvedbe vrat 4.2 Pritisnite in zadržite tipko P.
Tip pogona je prednastavljen v stanju ob dobavi. – LA sveti 1 sekundo (programiranje krila A),
Obstoječi tip pogona je potrebno izbrati samo – L . _ utripa.
po tovarniškem resetiranju. Aktivno vratno krilo naj bo krilo A:
5. Pritisnite in zadržite tipko P.
POZOR – LA sveti 1 sekundo (programiranje krila A),
Nevarnost telesnih poškodb zaradi napačno – L . _ utripa.
izbranega tipa pogona Aktivno vratno krilo naj bo krilo B:
V primeru napačno izbranega tipa pogona se izvede 5.1 Pritisnite na tipko za odpiranje vrat.
prednastavitev nespecifičnih vrednosti. Če delujejo – 09 sveti.
varnostne naprave neustrezno, lahko to povrzoči 5.2 Pritisnite in zadržite tipko P.
telesne poškodbe.
– LA sveti 1 sekundo (programiranje krila A),
▶ Izberite samo menije, ki ustrezajo vašim
– L . _ utripa.
obstoječim vratom s pogonom.

Meni Tip pogona


01. RotaMatic

02 RotaMatic P / PL

03 VersaMatic

04 VersaMatic P

TR10A276-A RE / 05.2017 149


SLOVENSKO

1 sec.

T_AUF T_AUF

P P

T_ZU T_ZU
1 sec.
2 sec.

T_AUF

T_ZU

2 sec.

T_AUF T_AUF

P P

T_ZU T_ZU
1 sec.
2 sec.

T_AUF

T_ZU 1 sec.
T_AUF
2 sec.
P

T_ZU

150 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

5.3 2-krilna vrata


s pogonom
Glej sliko 9a – 9.4a
7a
5.3.1 Programiranje končnih
položajev krila A
Krilo B mora biti zaprto.
1. Odpahnite pogon.
2. Odprite krilo ca. 1 m.
3. Zapahnite pogon.
4. Pritisnite in zadržite tipko
za zapiranje vrat.
– Krilo se pomakne v smeri
zapiranja vrat.

≈1
– L . _ sveti.

m
Ko se krilo pomika v smeri
odpiranja vrat, obrnite smer vrtenja:
▶ Za kratek čas spustite tipko
za zapiranje vrat.
▶ Znova pritisnite in zadržite
tipko za zapiranje vrat.
5. Spustite tipko za zapiranje
vrat, ko se krilo
a. ustavi s končnim stikalom.
– Decimalna pika ugasne.
ali
b. ustavi s končnim
omejevalnikom, vgrajenim
na mestu vgradnje. T_AUF T_AUF 2 sec.
– EL sveti 2 sekundi, P P

– L ¯ utripa pri uporabi T_ZU T_ZU


končnega stikala,
– L . ¯ utripa pri uporabi
končnega omejevalnika.
Končni položaj zaprtih vrat je
programiran.
Če preko končnega stikala
programirana pozicija ne ustreza
želenemu končnemu položaju:
a. Spremenite pozicijo z vrtenjem
nastavitvenega vijaka.
1 obrat = 1 mm dvig vretena.
Zavrtite nastavitveni vijak v smeri +
= končni položaj v smeri zapiranja
vrat.
Zavrtite nastavitveni vijak v smeri –
= končni položaj v smeri odpiranja
vrat.
3
b. Pomaknite tudi dovodni kabel
previdno v ustrezno smer.
c. Pritisnite in zadržite na kratko
tipko za odpiranje vrat.
d. Pritisnite in zadržite tipko
za zapiranje vrat, da se krilo
ustavi s končnim stikalom.
Če je potrebno, ponovite
korak a – d.

TR10A276-A RE / 05.2017 151


SLOVENSKO

6. Pritisnite in zadržite tipko


za odpiranje vrat.
– Krilo se pomakne v smeri
odpiranja vrat.
– L ¯ sveti.
7. Spustite tipko za odpiranje T_AUF T_AUF
vrat, ko je dosežen želeni P P
končni položaj odprtih vrat.
T_ZU T_ZU
Minimalna pot pomika vrat
je 45°. S tipkama za
odpiranje / zapiranje vrat se
lahko izvede fina nastavitev.
8. Pritisnite na tipko P, da bi
shranili to pozicijo.
– EL sveti 2 sekundi,
– Lb sveti 1 sekundo
(programiranje krila B), 2 sec. 1 sec.
T_AUF
– L _ utripa pri uporabi
končnega stikala, P 1×
– L . _ utripa pri uporabi T_ZU
končnega omejevalnika.
Če je izbrana pozicija manjša od
45°, se pojavi napaka 8 z utripajočo
decimalno piko. Avtomatsko se 7.1a
nastavi najmanjša možna pozicija.

5.3.2 Programiranje končnih


položajev krila B
Krilo A mora biti odprto.
1. Odpahnite pogon.
2. Odprite krilo ca. 1 m.
3. Zapahnite pogon.
4. Pritisnite in zadržite tipko
za zapiranje vrat.
– Krilo se pomakne v smeri
zapiranja vrat.
m
≈1

– L . _ sveti.
Ko se krilo pomika v smeri
odpiranja vrat, obrnite smer vrtenja:
▶ Za kratek čas spustite tipko
za zapiranje vrat.
▶ Znova pritisnite in zadržite
tipko za zapiranje vrat.
5. Spustite tipko za zapiranje
vrat, ko se krilo
a. ustavi s končnim stikalom.
– Decimalna pika ugasne.
ali
b. ustavi s končnim
omejevalnikom, vgrajenim
na mestu vgradnje. T_AUF T_AUF 2 sec.
– EL sveti 2 sekundi, P P
– L ¯ utripa pri uporabi T_ZU T_ZU
končnega stikala,
– L . ¯ utripa pri uporabi
končnega omejevalnika.
Končni položaj zaprtih vrat
je programiran.

152 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

Če preko končnega stikala


programirana pozicija ne ustreza
želenemu končnemu položaju:
▶ Ravnajte točno tako kot pri
krilu A.
T_AUF T_AUF

P P
6. Pritisnite in zadržite tipko
za odpiranje vrat. T_ZU T_ZU

– Krilo se pomakne v smeri


odpiranja vrat.
– L ¯ sveti.
7. Spustite tipko za odpiranje
vrat, ko je dosežen želeni
končni položaj odprtih vrat.
S tipkama za odpiranje /
zapiranje vrat se lahko izvede 2 sec.
T_AUF
fina nastavitev.
8. Pritisnite na tipko P, da bi P 1×
shranili to pozicijo. T_ZU

– EL sveti 2 sekundi,
– L _ sveti.

5.3.3 Programiranje sil 7.2a


T_AUF
Pri pomikih za programiranje se ne
P
sme aktivirati nobena varnostna
naprava. Pomiki za programiranje T_ZU 1×
se izvedejo z zelo dolgim zamikom
pri zapiranju vratnih kril.
Pomiki za programiranje sil:
1. Pritisnite na tipko za zapiranje
vrat.
– Krilo B se pomika v smeri
zapiranja vrat. Nato sledi
krilo A.
– Obe krili se pomakneta
v končni zaprti položaj.
L _ sveti.
2. Pritisnite na tipko za odpiranje
vrat.
– Krilo A se pomika v smeri
odpiranja vrat. Nato sledi
krilo B.
– Obe krili se pomakneta v T_AUF 1×
končni odprti položaj. L ¯ P
sveti.
T_ZU
– Med pomikom kril utripa 11.
▶ Nadaljujte, kot je navedeno
v poglavju 5.5.

Prekinitev pomika
za programiranje sil:
Impulz ustavi pomik za programiranje
sil, npr. preko
• zunanjih elementov upravljanja
na sponkah 20 / 21 / 23,
• ukaznih vhodov dodatnega
vezja UAP 1 ali UAP 1-300,

TR10A276-A RE / 05.2017 153


SLOVENSKO

• internega radijskega signala *,


• preko zunanjega brezžičnega sprejemnika,
• z aktiviranjem tipk za odpiranje / zapiranje vrat.
V prikazu sveti na koncu U.
Po prekinitvi morate pomike za programiranje
sil ponovno startati. Nastavitve menijev 01 – 09
se ohranijo.

* Če je radijska koda že programirana.

5.4 1-krilna vrata


s pogonom
Glej sliko 9b – 9.2b 7b
5.4.1 Programiranje končnih
položajev

1. Odpahnite pogon.
2. Odprite krilo ca. 1 m.
3. Zapahnite pogon.
4. Pritisnite in zadržite tipko
za zapiranje vrat.
≈1

– Krilo se pomakne v smeri


m

zapiranja vrat.
– L . _ sveti.
Ko se krilo pomika v smeri
odpiranja vrat, obrnite smer vrtenja:
▶ Za kratek čas spustite tipko
za zapiranje vrat.
▶ Znova pritisnite in zadržite
tipko za zapiranje vrat.

5. Spustite tipko za zapiranje


vrat, ko se krilo
a. ustavi s končnim stikalom.
– Decimalna pika ugasne.
ali
b. ustavi s končnim
omejevalnikom, vgrajenim
na mestu vgradnje. T_AUF T_AUF 2 sec.
– EL sveti 2 sekundi, P P
– L ¯ utripa pri uporabi T_ZU T_ZU
končnega stikala,
– L . ¯ utripa pri uporabi
končnega omejevalnika.
Končni položaj zaprtih vrat
je programiran.

154 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

Če preko končnega stikala


programirana pozicija ne ustreza
želenemu končnemu položaju:
a. Spremenite pozicijo z vrtenjem
nastavitvenega vijaka.
1 obrat = 1 mm dvig vretena.
Zavrtite nastavitveni vijak v smeri +
= končni položaj v smeri zapiranja
vrat.
Zavrtite nastavitveni vijak v smeri –
= končni položaj v smeri odpiranja
vrat.

b. Pomaknite tudi dovodni kabel


previdno v ustrezno smer.
c. Pritisnite in zadržite na kratko
tipko za odpiranje vrat. 3
d. Pritisnite in zadržite tipko
za zapiranje vrat, da se krilo
ustavi s končnim stikalom.
Če je potrebno, ponovite
korak a – d.

6. Pritisnite in zadržite tipko


za odpiranje vrat.
– Krilo se pomakne v smeri
odpiranja vrat.
– L ¯ sveti.
7. Spustite tipko za odpiranje
vrat, ko je dosežen želeni
končni položaj odprtih vrat.
Minimalna pot pomika vrat
je 45°. S tipkama za
odpiranje / zapiranje vrat se
lahko izvede fina nastavitev.
8. Pritisnite na tipko P, da bi T_AUF T_AUF
shranili to pozicijo.
P P
– EL sveti 2 sekundi,
T_ZU T_ZU
– L _ sveti.
Če je izbrana pozicija manjša od
45°, se pojavi napaka 8 z utripajočo
decimalno piko. Avtomatsko se
nastavi najmanjša možna pozicija.

T_AUF 2 sec.
P 1×
T_ZU

TR10A276-A RE / 05.2017 155


SLOVENSKO

5.4.2 Programiranje sil


Pri pomikih za programiranje se ne 7.1b
sme aktivirati nobena varnostna
naprava. Pomiki za programiranje
se izvedejo z dolgim zamikom pri
zapiranju vratnih kril. T_AUF

Pomiki za programiranje sil: P

1. Pritisnite na tipko za zapiranje T_ZU 1×


vrat.
– Krilo se pomakne v končni
zaprti položaj. L _ sveti.
2. Pritisnite na tipko za odpiranje
vrat.
– Krilo se pomakne v končni
odprti položaj. L ¯ sveti.
– Ko je krilo v končnem
odprtem položaju, utripa 11.
Prekinitev pomika
za programiranje sil:
Impulz ustavi pomik za
programiranje sil, npr. preko
• zunanjih elementov upravljanja
na sponkah 20 / 21 / 23,
• ukaznih vhodov dodatnega
vezja UAP 1 ali UAP 1-300,
• internega radijskega signala *,
• preko zunanjega brezžičnega
sprejemnika,
• z aktiviranjem tipk za
odpiranje / zapiranje vrat.
Zatem sveti U.
Po prekinitvi morate pomike za
programiranje sil ponovno startati. T_AUF 1×
Nastavitve menijev 01 – 09 se
P
ohranijo.
T_ZU

* Če je radijska koda
že programirana.

156 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

5.5 Programiranje ročnih


oddajnikov
Pogon preklopi avtomatsko v meni
8
za programiranje ročnih oddajnikov.
Vsaki tipki ročnega oddajnika
je dodeljena ena radijska koda.
T_AUF 25 sec.
▶ Upoštevajte tudi poglavje 9. P

T_ZU
V prikazu utripa 11 normalno.
Za programiranje radijske kode
(impulz):
1. Pritisnite in zadržite tipko
ročnega oddajnika, katere
radijsko kodo želite poslati.
Ročni oddajnik:
– Dioda LED sveti 2 sekundi
modro in ugasne.
BU RD/BU
– Po 5 sekundah utripa dioda
LED izmenično rdeče in
modro. Radijska koda se
oddaja. 2 sec. 5 sec.
Pogon:
Če sprejemnik prepozna
veljavno radijsko kodo, utripa
v prikazu 11 hitro.
2. Spustite tipko ročnega
oddajnika.
Ročni oddajnik je
programiran in pripravljen
za delovanje.
V prikazu utripa 11 normalno.
Druge ročne oddajnike lahko T_AUF
programirate v času 25 sekund. P

Za programiranje drugih radijskih T_ZU


kod (impulz):
▶ Ponovite korak 1 + 2.

Za predčasno prekinitev
programiranja radijske kode:
▶ Pritisnite na tipko P.

25 sec.
T_AUF

T_ZU

TR10A276-A RE / 05.2017 157


SLOVENSKO

Za programiranje drugih funkcij


na ročnem oddajniku:
1. Pritisnite na tipko za odpiranje
9
vrat in izberite:
meni 12 Osvetlitev
meni 13 Delno odpiranje
meni 14 izbira smeri
odpiranje vrat
meni 15 izbira smeri
zapiranje vrat T_AUF T_AUF

2. Pritisnite na tipko P in preidite P P


v način za programiranje. T_ZU T_ZU
Temu ustrezno utripa 12, 13, 14
ali 15 normalno. 1×
3. Izvedite korak 1 + 2 kot
v meniju 11.

Če na ročnem oddajniku ne želite


programirati nobenih funkcij več:
1. S tipkama za odpiranje /
zapiranje vrat izberite meni 00.
2. Pritisnite na tipko P.
Pogon preide v obratovalni
način.
ali
▶ 25 sekund ne opravite
nobenega vnosa (omejen čas). BU RD/BU
Pogon je pripravljen za
delovanje.
Programirane varnostne naprave so 2 sec. 5 sec.
sedaj aktivne in aktivirane v menijih.

Časovna omejitev:
Če med programiranjem ročnega
oddajnika poteče časovna omejitev
(25 sekund), pogon samodejno
preklopi v način za programiranje.
Za prijavo ročnega oddajnika je
potrebno ustrezni meni ročno izbrati,
kot je opisano v poglavju 6.1.4.

T_AUF

25 sec. P 1×

158 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

6 Meniji
NAVODILA: 10
• Meni 00 je prvi vidni meni
v načinu za programiranje.
T_AUF T_AUF
• Meni 00 je namenjen tudi
za izhod iz načina za P 5 sec. P
programiranje.
• Meniji 01 – 09 so dosegljivi T_ZU T_ZU
samo pri zagonu.
• Po zagonu so vidni samo
še izbrani meniji 10 – 38.
• Decimalna pika poleg številke
10.1
menija kaže aktivni meni.
Če želite preiti v način za
programiranje: T_AUF T_AUF
▶ Pritisnite na tipko P, da zasveti P P
prikaz 00.
T_ZU T_ZU
Če želite izbrati meni:
▶ Želeni meni izberite s tipkama
za odpiranje / zapiranje vrat.
Pritisnite in zadržite tipko za
odpiranje / zapiranje vrat, kar
omogoča hitrejši pomik vrat. 10.2
Če želite aktivirati meni
s posamezno funkcijo:
▶ Pritisnite na tipko P in jo T_AUF
zadržite 2 sekundi.
P
Decimalna pika ob številki
menija sveti. Meni se takoj T_ZU
aktivira.
Če želite aktivirati meni 2 sec.
z izbirnimi parametri:
1. Pritisnite na tipko P.
Aktivni parameter utripa. 10.3
2. S tipkama za
odpiranje / zapiranje vrat
izberite želeni parameter.
3. Pritisnite na tipko P in jo
zadržite 2 sekundi. T_AUF T_AUF T_AUF
4. Parameter se takoj aktivira.
Številka menija sveti P 1× P P
z decimalno piko. T_ZU T_ZU T_ZU
Če želite zapustiti način
za programiranje: 2 sec.
1. S tipkama za odpiranje /
zapiranje vrat izberite meni 00.
2. Pritisnite na tipko P. 10.4
ali
▶ 60 sekund ne opravite
nobenega vnosa (omejen čas).
T_AUF T_AUF
Vsi vnosi so shranjeni. Pogon
preide v obratovalni način. P P 1× 60 sec.
T_ZU T_ZU

TR10A276-A RE / 05.2017 159


SLOVENSKO

6.1 Opis menijev 6.1.3 Meni 10: Pomiki za programiranje


Tabelarični pregled vseh menijev najdete ▶ Upoštevajte navodila v poglavju 5.
v poglavju 18, od strani 180 naprej. Pomiki vrat za programiranje so potrebni,
• če morate pozicije končnih položajev naknadno
6.1.1 Razširjeni meniji
nastaviti,
Poleg tu opisanih menijev 01 – 36 se lahko izvedejo • po izvedenih servisnih ali vzdrževalnih delih,
druge nastavitve, npr. • če so bile naknadno vgrajene varnostne naprave,
• prilagoditev hitrosti npr. fotocelica ali uporovna kontaktna letev 8k2,
• prilagoditev mejne obremenitve • če so bile izvedene spremembe na vratih.
• sprememba meje reverziranja
• smer delovanja in lastnosti varnostnih naprav za NAVODILO:
vzvratni pomik Brž ko je aktiviran meni 10:
Nastavitve, s katerimi se spremenijo tovarniške • So obstoječi podatki o vratih (pot pomika in sile)
nastavitve, lahko izvede samo za to usposobljen izbrisani.
strokovnjak. Za ta namen se obrnite na svojega • Menija ni mogoče več predčasno zapustiti. Pot
specializiranega trgovca. pomika in sile morate ponovno programirati!
• Ni časovne prekinitve.
NAVODILO:
Spremembe se lahko izvedejo samo z upoštevanjem
v poglavju 2.9.1 Varnostna navodila glede
ohranjanja sil obratovanja opisanih točk.

6.1.2 Meni 01 – 09: Tipi pogonov in izvedbe vrat


Menije 01 – 09 potrebujete samo za zagon pogona.
Te menije lahko izbirate samo pri prvem zagonu ali po
izvedenem resetiranju tovarniških nastavitev.
Če izbirate tip pogona, so vse za vrata specifične
vrednosti avtomatsko prednastavljene, kot npr.
• hitrosti,
• mehka ustavitev,
• lastnosti varnostnih naprav za vzvratni pomik
• meje reverziranja,
• itd.
Pregled tipov pogonov najdete v poglavju 5.1.

160 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

Za start pomika za
programiranje:
1. Izberite meni 10.
11
2. Pritisnite na tipko P in jo
zadržite 5 sekund.
– 10 utripa,
– zatem utripa ali .
3. Pritisnite na tipko za zapiranje
vrat.
Krilo se pomakne do končnega
položaja zaprtih vrat.
– ali utripa.
Ko je dosežen končni položaj:
– Decimalna pika ugasne.
– LA sveti 1 sekundo, – EL sveti 2 sekundi,
– L ¯ utripa pri uporabi
končnega stikala, T_AUF
– L . ¯ utripa pri uporabi P 5 sec.
končnega omejevalnika. T_ZU
4. Pritisnite in zadržite tipko
za odpiranje vrat.
Krilo se pomakne v smeri
odpiranja vrat.
– L ¯ sveti.
5. Spustite tipko za odpiranje
vrat, ko je dosežen želeni
končni položaj odprtih vrat.
Minimalna pot pomika vrat 1 sec.
T_AUF
je ca. 45°. S tipkama za
odpiranje / zapiranje vrat se P
lahko izvede fina nastavitev. T_ZU 1×
6. Pritisnite na tipko P, da bi
shranili to pozicijo.
a. Če krilo B obstaja:
– EL sveti 2 sekundi, Lb sveti
1 sekundo (programiranje
krila B),
– L _ utripa pri uporabi
končnega stikala,
– L . _ utripa pri uporabi
končnega omejevalnika. T_AUF T_AUF

a. Če krilo B ne obstaja: P P

– EL sveti 2 sekundi, T_ZU T_ZU


– L _ sveti.
Če je izbrana pozicija manjša od
45°, se pojavi napaka 8 z utripajočo
decimalno piko. Avtomatsko se
nastavi najmanjša možna pozicija.

T_AUF 2 sec. 1 sec.


P 1×
T_ZU

TR10A276-A RE / 05.2017 161


SLOVENSKO

Krilo B, če obstaja:
1. Izvedite korak 4 + 5 kot pri krilu 11.1
A.
2. Pritisnite na tipko P.
– EL sveti 2 sekundi,
– L _ sveti.

Programiranje sil (2-krilna vrata)


1. Pritisnite na tipko za zapiranje
vrat.
– Krilo B se pomika v smeri
zapiranja vrat. Nato sledi
krilo A. T_AUF
– Obe krili se pomakneta P 1×
v končni zaprti položaj. T_ZU
L _ sveti. T_AUF T_AUF

2. Pritisnite na tipko za odpiranje P P


vrat. T_ZU T_ZU
– Krilo A se pomika v smeri
odpiranja vrat. Nato sledi
krilo B.
2 sec.
– Obe krili se pomakneta
v končni odprti položaj.
L ¯ sveti.
– Ko sta obe krili v končnem
odprtem položaju, utripa
2 sekundi 10. zelo hitro.
– Zatem sveti 10
neprekinjeno. 11.2

Programiranje sil (1-krilna vrata)


1. Pritisnite na tipko za zapiranje
vrat.
T_AUF
– Krilo se pomakne v končni
zaprti položaj. L _ sveti. P

2. Pritisnite na tipko za odpiranje T_ZU 1×


vrat.
– Krilo se pomakne v končni
odprti položaj. L ¯ sveti.
– Ko je krilo v končnem
odprtem položaju, utripa
2 sekundi 10. zelo hitro.
– Zatem sveti 10
neprekinjeno.

T_AUF

T_ZU

2 sec.

162 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

6.1.4 Meni 11 – 15:


Programiranje ročnega
oddajnika 12
V vgrajeni brezžični sprejemnik
se lahko programira maks. T_AUF
150 radijskih kod. P 1×
Radijske kode lahko razdelite na T_ZU 25 sec.
obstoječe kanale.
Ko je programiranih več kot
150 radijskih kod, pride do izbrisa
kod, ki so bile najprej programirane.
Če se radijska koda tipke ročnega
oddajnika programira za dve
različni funkciji, se izbriše radijska BU RD/BU
koda za najprej programirano
funkcijo.
Za programiranje radijske kode,
morajo biti izpolnjeni naslednji 2 sec. 5 sec.
pogoji:
• Pogon miruje.
• Predopozorilni čas ni aktiven.
• Čas odprtih vrat ni aktiven.
Meni 11: Programiranje radijske
kode za impulzno krmiljenje:
T_AUF
1. Izberite meni 11, kot je opisano
v poglavju 6. P

2. Pritisnite na tipko P. T_ZU


V prikazu utripa 11 normalno.
3. Izvedite korak 1 + 2 kot
v poglavju 5.5.

Če želite predčasno prekiniti


prijavo ročnega oddajnika: 25 sec.
▶ Pritisnite na tipko P. T_AUF

P
Meni 12: Programiranje radijske T_ZU
kode za luč:
▶ Ravnajte točno tako kot
v meniju 11.
Funkcija za luč samo v povezavi 12.1
z opcijskim relejem HOR 1 (glej
poglavje 4.3.6) ali univerzalnim
T_AUF
vezjem UAP 1 (glej poglavje 4.3.7).
P 1×
T_ZU

T_AUF

T_ZU

TR10A276-A RE / 05.2017 163


SLOVENSKO

Meni 13: Programiranje radijske


kode za delno odpiranje: 12.2
▶ Ravnajte točno tako kot
v meniju 11. T_AUF

Meni 14: Programiranje radijske


P 1×
kode za izbiro smeri odpiranje T_ZU
vrat:
▶ Ravnajte točno tako kot
v meniju 11.

Meni 15: Programiranje radijske


kode za izbiro smeri zapiranje T_AUF
vrat:
P
▶ Ravnajte točno tako kot
v meniju 11. T_ZU

6.1.5 Meni 19: Brisanje


funkcije brezžičnega 12.3
delovanja – vse funkcije
▶ Glej sliko 14.5 T_AUF
Radijskih kod posameznih tipk P 1×
ročnega oddajnika ali posameznih
T_ZU
funkcij ni mogoče izbrisati.
1. Izberite meni 19.
2. Pritisnite na tipko P in jo
zadržite 5 sekund.
– 19 utripa 5 sekund počasi.
– 19. utripa 3 sekunde hitro. T_AUF
– Brž ko so izbrisane vse
P
radijske kode, sveti 19.
neprekinjeno. T_ZU

12.4
T_AUF

P 1×
T_ZU

T_AUF

T_ZU

12.5

T_AUF 5 sec. 3 sec.


P

T_ZU
5 sec.

164 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

Do menijev, ki so opisani v nadaljevanju: Časovna prekinitev


▶ Glej tudi pregled od strani 180 naprej. Če tipke P za funkcijo shranjevanja ne pritisnete
v času 60 sekund, se ohrani predhodno nastavljeni
6.1.6 Meni 20 – 24: Osvetlitev / čas naknadne
meni.
notranje osvetlitve
Brž ko se začno vrata premikati, se vklopi notranja 6.1.8 Meni 30: Zunanje relejne funkcije
osvetlitev. Ko vrata zaključijo svoj pomik, ostaneje Opcijski rele HOR 1 je potreben za priključitev zunanje
osvetlitev še vklopljena skladno z nastavljenim časom luči ali signalne luči.
(čas nadknadne osvetlitve).
Z univerzalnim vezjem adapterja UAP1-rele 3 ali UAP
Če želite nastaviti želeno funkcijo: 1-300 se lahko vklopijo ostale funkcije, kot so npr.
▶ Izberite meni želene funkcije, kot je opisano javljanje končnega položaja odprtih in zaprtih vrat,
v poglavju 6. izbira smeri ali osvetlitev.
20 Notranja osvetlitev ni aktivirana Če želite nastaviti želeno funkcijo:
▶ Izberite meni in parameter želene funkcije, kot je
21 Osvetlitev / čas naknadne notranje opisano v poglavju 6.
osvetlitve 30 sekund
22 Osvetlitev / čas naknadne notranje 30 Zunanje relejne funkcije HCP, HOR 1,
osvetlitve 60 sekund UAP 1-rele 3, UAP 1-300
23 Osvetlitev / čas naknadne notranje 00 Funkcija zunanje osvetlitve
osvetlitve 120 sekund
01 Javljanje končnega položaja
24 Osvetlitev / čas naknadne notranje odprtih vrat
osvetlitve 180 sekund
02 Javljanje končnega položaja
zaprtih vrat
Če je meni 20 aktiviran, se osvetlitev med pomikom
vrat ne vklopi. Avtomatsko se aktivira tudi meni 31 – 03 Javljanje končnega položaja
parameter 07. delnega odpiranja
Če je meni 21 – 24 aktiviran, se avtomatsko aktivira 04 Delovni kontakt pri
tudi meni 31 – parameter 00. posredovanju ukaza za
odpiranje vrat ali delnega
Časovna prekinitev odpiranja
Če tipke P za funkcijo shranjevanja ne pritisnete 05 Javljanje napake na prikazu
v času 60 sekund, se ohrani predhodno nastavljeni (motnja)
meni. 06 Opozorilo za dovoz /
predopozorilo 1) neprekinjeni
6.1.7 Meni 25 – 28: Osvetlitev / čas naknadne signal
osvetlitve (zunanji rele)
07 Opozorilo za dovoz /
Zunanji element upravljanja (npr. ročni oddajnik ali predopozorilo 1) utripajoče
tipkalo) vklopi osvetlitev, ki ostane vklopljena skladno 08 Rele se aktivira v času pomika
z nastavljenim časom (čas nadknadne osvetlitve). in v končnih položajih
Če želite nastaviti želeno funkcijo: 09 Javljanje intervala za izvajanje
▶ Izberite meni želene funkcije, kot je opisano vzdrževanja (prikaz In)
v poglavju 6. 10 Opozorilo za dovoz /
predopozorilo 1) utripajoče samo
25 Zunanja osvetlitev ni aktivirana
v smeri zapiranja vrat
26 Osvetlitev / čas naknadne zunanje 1) Predpozorilo samo, če je aktivirano v meniju 32.
osvetlitve 5 minut
Če je v meniju 30
27 Osvetlitev / čas naknadne zunanje – aktiviran parameter 00, se avtomatsko aktivira
osvetlitve 10 minut tudi meni 26.
28 Osvetlitev / čas naknadne zunanje – aktiviran parameter 01 – 10, se avtomatsko
osvetlitve funkcija HOR 1 ali aktivira tudi meni 25.
UAP 1-rele 3
VKLJUČENO / IZKLJUČENO Časovna prekinitev
Če tipke P za shranjevanje želenih parametrov
Če je meni 25 aktiviran, zunanji element upravljanja
ne pritisnete v času 60 sekund, potem se ohrani
ne vklopi osvetlitve.
predhodno nastavljeni parameter.
Če je aktiviran meni 28, se lahko osvetlitev preko
dodatnih vezij HOR 1 ali UAP 1-rele 3 trajno vklopi ali
izklopi. Meni 28 ni možen v kombinaciji z menijem 25.

TR10A276-A RE / 05.2017 165


SLOVENSKO

6.1.9 Meni 31: Notranje relejne funkcije 6.1.10 Meni 32: Predopozorilni čas


Potrebne npr. za priključitev zunanje luči ali signalne Če je posredovan ukaz za pomik vrat, utripa med
luči. predopozorilnim časom signalna luč, ki je priključena
na opcijskem releju, in sicer pred začetkom pomika
Če želite nastaviti želeno funkcijo: vrat. Predopozorilni čas v smeri odpiranja in zapiranja
▶ Izberite meni in parameter želene funkcije, kot je vrat aktiven.
opisano v poglavju 6.
Če želite nastaviti želeno funkcijo:
31 Notranje relejne funkcije ▶ Izberite meni in parameter želene funkcije, kot je
00 Funkcija notranje osvetlitve opisano v poglavju 6.
01 Javljanje končnega položaja 32 Predopozorilni čas
odprtih vrat
00 Ni aktiviran Če je posredovan
02 Javljanje končnega položaja ukaz za pomik, starta pomik vrat
zaprtih vrat takoj.
03 Javljanje končnega položaja 01 1 sekunda
delnega odpiranja
02 2 sekundi
04 Delovni kontakt pri
03 3 sekunde
posredovanju ukaza
za odpiranje vrat 04 4 sekunde
05 Javljanje napake na prikazu 05 5 sekund
(motnja) 06 10 sekund
06 Opozorilo za dovoz / 07 15 sekund
predopozorilo 1) neprekinjeni 08 20 sekund
signal
09 30 sekund
07 Opozorilo za dovoz /
10 60 sekund
predopozorilo 1) utripajoče
08 Rele se aktivira v času pomika
in v končnih položajih Časovna prekinitev
09 Javljanje intervala za izvajanje Če tipke P za shranjevanje želenih parametrov
vzdrževanja (prikaz In) ne pritisnete v času 60 sekund, potem se ohrani
10 Opozorilo za dovoz / predhodno nastavljeni parameter.
predopozorilo 1) utripajoče samo
v smeri zapiranja vrat
1) Predpozorilo samo, če je aktivirano v meniju 32.

Če je v meniju 31
– aktiviran parameter 00, se avtomatsko aktivira
tudi meni 22.
– Če je aktiviran parameter 01 – 10,
se avtomatsko aktivira tudi meni 20.

Časovna prekinitev
Če tipke P za shranjevanje želenih parametrov
ne pritisnete v času 60 sekund, potem se ohrani
predhodno nastavljeni parameter.

166 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

6.1.11 Meni 34: Avtomatsko zapiranje 6.1.12 Meni 35: Avtomatsko zapiranje iz pozicije


Pri avtomatskem zapiranju se vrata odprejo za delno odpiranje
s posredovanim ukazom za pomik. Po preteku NAVODILA:
nastavljenega časa odprtih vrat in predopozorilnega • Avtomatsko zapiranje se sme / lahko aktivira
časa se vrata avtomatsko zaprejo. Če je v času v območju veljavnosti standarda DIN EN 12453
zapiranja posredovan ukaz za pomik, se vrata samo, če je pri serijsko vgrajenem sistemu mejne
ustavijo. obremenitve priključena vsaj ena dodatna
NAVODILA: varnostna naprava (fotocelica).
• Avtomatsko zapiranje se sme / lahko aktivira • Dodatna varnostna naprava (fotocelica) mora biti
v območju veljavnosti standarda DIN EN 12453 obvezno predhodno programirana.
samo, če je pri serijsko vgrajenem sistemu mejne • Če je nastavljeno avtomatsko zapiranje
obremenitve priključena vsaj ena dodatna (menija 34 – 35), se avtomatsko aktivira tudi
varnostna naprava (fotocelica). predopozorilni čas (meni 32 – parameter 02).
• Dodatna varnostna naprava (fotocelica) mora biti Če želite nastaviti želeno funkcijo:
obvezno predhodno programirana.
▶ Izberite meni in parameter želene funkcije, kot je
• Če je nastavljeno avtomatsko zapiranje
opisano v poglavju 6.
(menija 34 – 35), se avtomatsko aktivira tudi
predopozorilni čas (meni 32 – parameter 02). 35 Avtomatsko zapiranje - delno odpiranje
Če želite nastaviti želeno funkcijo: 00 Ni aktivirano
▶ Izberite meni in parameter želene funkcije, kot je
opisano v poglavju 6. 01 Čas odprtih vrat ustreza, kot je
nastavljeno v meniju 34
34 Avtomatsko zapiranje
02 Čas odprtih vrat 5 minut
00 Ni aktivirano
03 Čas odprtih vrat 15 minut
01 Čas odprtega stanja 5 sekund 04 Čas odprtih vrat 30 minut
02 Čas odprtega stanja 10 sekund 05 Čas odprtih vrat 45 minut
03 Čas odprtega stanja 20 sekund 06 Čas odprtih vrat 60 minut
04 Čas odprtega stanja 30 sekund 07 Čas odprtih vrat 90 minut
05 Čas odprtega stanja 60 sekund 08 Čas odprtih vrat 120 minut
06 Čas odprtega stanja 90 sekund 09 Čas odprtih vrat 180 minut
07 Čas odprtega stanja 120 sekund 10 Čas odprtih vrat 240 minut
08 Čas odprtega stanja 180 sekund
09 Čas odprtega stanja 240 sekund Časovna prekinitev

10 Čas odprtega stanja 300 sekund Če tipke P za shranjevanje želenih parametrov


ne pritisnete v času 60 sekund, potem se ohrani
predhodno nastavljeni parameter.
Časovna prekinitev
Če tipke P za shranjevanje želenih parametrov
ne pritisnete v času 60 sekund, potem se ohrani
predhodno nastavljeni parameter.

TR10A276-A RE / 05.2017 167


SLOVENSKO

6.1.13 Meni 36: Spreminjanje pozicije za delno 7 Zaključna dela


odpiranje
Po zaključku vseh potrebnih korakov za zagon:
Pozicija za delno odpiranje se lahko aktivira preko 3. ▶ Namestite pokrov ohišja krmiljenja pogona
radijskega kanala (meni 13), zunanjega sprejemnika, in ohišja pogonov.
dodatnega vezja UAP 1 UAP 1-300 ali impulza na
sponkah 20 / 23. 7.1 Pritrditev opozorilne table
▶ Pritrdite dobavljeno opozorilno tablo trajno
Pozicija za delno odpiranje na dobro vidno mesto na vratih.
2-krilna vrata 1-krilna vrata
s pogonom s pogonom
Je tovarniško nastavljena Je tovarniško nastavljena
na celotni odpiralni kot na polovico programirane
krila A. poti pomika vrat.

T_AUF T_AUF

P 5 sec. P

T_ZU T_ZU 7.2 Preizkus delovanja


Če želite preveriti varnostni vzvratni pomik:

1. Pridržite vrata v fazi zapiranja


T_AUF
z obema rokama.
Vrata se morajo ustaviti in
P 1× izvesti varnostni vzvratni
T_ZU pomik.
2. Pridržite vrata v fazi odpiranja
z obema rokama.
Če želite spremeniti pozicijo za delno odpiranje Vrata se morajo ustaviti in
1. Izberite meni 36. izvesti varnostni vzvratni
2. Pritisnite na tipko P, jo zadržite 5 sekund pomik.
in aktivirajte meni.
▶ Če varnostni vzvratni pomik ne deluje, takoj
3. Pomaknite vrata s tipkama za odpiranje ali
pokličite strokovnjaka, da izvede pregled ali
zapiranje vrat v želeno pozicijo.
popravilo.
Med pomikom vrat utripa
– pri 2-krilnih vratih z opremo,
– pri 1-krilnih vratih z opremo. OPOZORILO
4. Pritisnite na tipko P, da bi shranili to pozicijo. Nevarnost poškodb zaradi nedelovanja
– 36 utripa hitro, decimalna pika sveti. varnostnih naprav
– 36 sveti. Če varnostne naprave ne delujejo, lahko napačno
Spremenjena pozicija za delno odpiranje delovanje povrzoči telesne poškodbe.
je shranjena. ▶ Po izvedenih pomikih v času programiranja
mora monter preveriti delovanje varnostne
Če je izbrana pozicija preblizu končnega zaprtega naprave (varnostnih naprav).
položaja, se pojavi napaka 1 z utripajočo decimalno
piko (glej poglavje 17). Avtomatsko se nastavi Šele potem so vrata s pogonom pripravljena
najmanjša možna pozicija. za delovanje.

168 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

8 Brezžični sistem 9 Ročni oddajnik HS 5 BiSecur

POZOR OPOZORILO
Nevarnost telesnih poškodb zaradi Nevarnost telesnih poškodb
nepredvidenega premikanja vrat pri premikanju vrat
V času programiranja sistema za daljinsko Če se ročni oddajnik aktivira, lahko
upravljanje lahko pride do nepredvidenega pride zaradi premikanja vrat do
premikanja vrat. telesnih poškodb.
▶ Pazite na to, da se v času programiranja sistema ▶ Zagotovite, da ročni oddajniki
za daljinsko upravljanje v območju gibanja vrat ne pridejo v otroške roke in da
ne nahajajo osebe ali predmeti. jih uporabljajo samo osebe,
ki so poučene o delovanju vrat
z daljinskim upravljanjem!
Če boste sistem za daljinsko upravljanje zagnali,
▶ Načeloma morate ročni
razširili ali spremenili:
oddajnik upravljati tako, da
• Možno samo, če pogon miruje.
imate vidni kontakt z vrati,
• Izvedite preizkus funkcionalnosti. če so vrata opremljena samo
• Uporabljajte izključno originalne dele. z eno varnostno napravo!
• Lokalni pogoji lahko vplivajo na doseg sistema ▶ Skozi garažno odprtino vrat
za daljinsko upravljanje. z daljinskim upravljanjem
• Ob sočasni uporabi lahko na doseg vplivajo tudi se zapeljite oz. pojdite šele,
mobilni telefoni GSM-900. ko se garažna vrata ustavijo!
▶ Nikoli ne stojte pod odprtimi
vrati.
▶ Upoštevajte, da se lahko tipka
na ročnem oddajniku
nepredvideno aktivira (npr.
v žepu hlač / torbici) in povzroči
nenadzorovano premikanje vrat.

POZOR
Nevarnost opeklin na ročnem oddajniku
Direktni sončni žarki ali visoka temperatura lahko
močno segrejejo ročni oddajnik. To lahko v primeru
uporabe povzroči opekline.
▶ Zaščitite ročni oddajnik pred direktnimi sončnimi
žarki in visokimi temperaturami (npr. v predalu
armature vozila).

POZOR
Vpliv okolja na delovanje
Visoke temperature, voda in umazanija vplivajo
na delovanje ročnega oddajnika.
Ročni oddajnik zavarujte pred naslednjimi vplivi:
• direktni sončni žarki (dovoljena temperatura
okolja –20 °C do +60 °C)
• vlaga
• prah

TR10A276-A RE / 05.2017 169


SLOVENSKO

9.1 Opis ročnega oddajnika 9.5 Preverjanje statusa


▶ Glej sliko 5
9.5.1 Ročno preverjanje
9.2 Vstavitev / menjava baterije S tem ročnim oddajnikom lahko preverite trenutni
▶ Glej sliko 5 status naprave. V ta namen mora biti naprava
opremljena z dvosmernim radijskim modulom
POZOR in v dosegu ročnega oddajnika.

Uničenje ročnega oddajnika zaradi stekle baterije NAVODILO:


Baterije lahko stečejo in uničijo ročni oddajnik. Če pritisnete tipko ročnega oddajnika, ki ne krmili
▶ Odstranite baterije iz ročnega oddajnika, dvosmernega radijskega modula, se preverjanje
če ga dlje časa ne uporabljate. statusa prekine.

9.3 Delovanje ročnega oddajnika


OG
Vsaka tipka ročnega oddajnika je opremljena
z radijsko kodo.
▶ Pritisnite na tipko ročnega oddajnika, katere
5 sec.
radijsko vodeno kodo želite poslati.
– Dioda LED sveti 2 sekundi modro. 5 sec. OG
– Radijska koda se oddaja.
OG GN RD
NAVODILO:
Če je radijska koda tipke ročnega oddajnika 3 sec.
prenesena z drugega ročnega oddajnika, pritisnite
tipko ročnega oddajnika za prvo delovanje 2 × .

Prikaz stanja baterije na ročnem oddajniku


LED utripne 2 × rdeče, nato Baterija naj 1. Pritisnite na statusno tipko za pozicijo.
se radijska koda še oddaja. bi se v kratkem Dioda LED sveti 5 sekund, oranžno.
zamenjala. 2. Pritisnite v tem času na tipko ročnega oddajnika
LED utripne 2 × rdeče, nato Baterijo morate za napravo, katere status želite preveriti.
se radijska koda ne oddaja več. takoj zamenjati. Dioda LED utripa počasi v času do 5 sekund,
oranžno.
3. Glede na status naprave sledi ustrezna povratna
9.4 Prenos / oddajanje radijske kode
informacija.
1. Pritisnite in zadržite tipko ročnega oddajnika,
katere radijsko kodo želite prenesti / poslati. LED utripne 4 × hitro Naprava ni v območju
– Dioda LED sveti 2°sekundi modro in ugasne. oranžno dosega
– Po 5 sekundah utripa dioda LED izmenično Ni povratne informacije
rdeče in modro. Dioda LED utripa hitro Vrata so zaprta
– Tipka ročnega oddajnika oddaja radijsko kodo. 3 sekunde, zeleno.
2. Ko se radijska koda programira in prepozna, Dioda LED utripne Vrata niso zaprta
spustite tipko ročnega oddajnika. 3 × počasi rdeče
– Dioda LED ugasne.
Novo preverjanje statusa vrat je možno šele, potem
NAVODILO: ko dioda LED ugasne.
Za prenos / oddajanje radijske kode imate na voljo
15 sekund. Če v tem času prenos / oddajanje ni
uspešno, ponovite postopek.

170 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

9.5.2 Avtomatsko povratno javljanje pozicije 9.7 Prikaz LED


vrat po izvedenem ročnem preverjanju
Če po ročnem preverjanju pozicije ponovno pritisnete Modra (BU)
na isto tipko ročnega oddajnika, dobite avtomatsko Stanje Delovanje
povratno informacijo o statusu naprave, brž ko je Sveti 2 sek. Radijska koda se oddaja
dosežen končni položaj.
Utripa počasi Ročni oddajnik se nahaja
9.5.1 v načinu za programiranje
Utripa hitro po Pri programiranju je bila
predhodnem prepoznana veljavna
OG počasnem utripanju radijska koda
Utripa 4 sek. počasi, Izvede se resetiranje
1 sec. Utripa 2 sek. hitro in zaključi
OG OG Sveti dolgo
5 sec. 5 sec.
Rdeča (RD)
Stanje Delovanje
1. Izvedite ročno preverjanje statusa, kot je opisano Utripne 2 × Baterija je skoraj prazna
v poglavju 9.5.1.
Utripne 3 × počasi Status: vrata niso zaprta
POZOR
Če se je naprava že ustavila, sproži ponovni pritisk
Modra (BU) in rdeča (RD)
na tipko ročnega oddajnika pomik vrat.
Stanje Delovanje
2. Pritisnite v tem času 5 sekund ponovno na tipko
ročnega oddajnika za napravo, katere status želite Izmenično utripanje Ročni oddajnik se nahaja v
preveriti. načinu za prenos / oddajanje
Radijska koda se oddaja. Dioda LED sveti pri tem
kratko oranžno. Oranžna (OG)
3. Status naprave se preveri vsakih 5 sekund.
Stanje Delovanje
Dioda LED sveti pri tem kratko oranžno.
4. Ko je status naprave poznan, sledi avtomatsko sveti 5 sek. Preverjanje statusa je bilo
povratna informacija. aktivirano
Utripa 5 sek. počasi Status se preverja
Dioda LED utripa hitro Vrata so zaprta
Utripne 4 × hitro Naprava ni v območju
3 sekunde, zeleno.
dosega
Dioda LED utripne Vrata niso zaprta Ni povratne informacije
3 × počasi rdeče
Sveti kratek čas Status se preverja vsakih
5 sek.
NAVODILO:
Če je predopozorilni čas ali čas odprtih vrat aktiven,
Zelena (GN)
ni avtomatske povratne informacije.
Stanje Delovanje
9.6 Resetiranje ročnega oddajnika Utripa 3 sek. hitro Status: vrata so zaprta
1. Odprite pokrov predala za baterijo.
2. Odstranite baterijo za 10 sekund.
3. Pritisnite in držite tipko ročnega oddajnika.
4. Vstavite baterijo in zaprite pokrov.
– Dioda LED utripa počasi 4 sekunde, modro.
– Dioda LED utripa hitro 2 sekundi, modro.
– Dioda LED sveti dolgo, modro.
5. Spustite tipko ročnega oddajnika.
Vse radijske kode so nanovo dodeljene.
NAVODILO:
Če tipko ročnega oddajnika predčasno spustite,
se ne dodeli nobena nova radijska koda.

TR10A276-A RE / 05.2017 171


SLOVENSKO

9.8 Čiščenje ročnega oddajnika 10 Zunanji brezžični sprejemnik*


Z zunanjim brezžičnim sprejemnikom se lahko npr. pri
POZOR omejenem dosegu krmilijo funkcije za impulz, delno
odpiranje ali izbiro smeri odpiranje / zapiranje.
Poškodovanje ročnega oddajnika zaradi
nepravilnega čiščenja Pri naknadni priključitvi zunanjega brezžičnega
Čiščenje ročnega oddajnika z neustreznimi čistilnimi sprejemnika je potrebno radijske kode integriranega
sredstvi lahko poškoduje ohišje kot tudi tipke radijskega modula obvezno izbrisati (glej
ročnega oddajnika. poglavje 6.1.5).
▶ Čistite ročni oddajnik samo s čisto, mehko
NAVODILA:
in vlažno krpo.
• Zunanji brezžični sprejemniki z antensko žico ne
smejo priti v stik s kovinskimi predmeti (žeblji,
NAVODILO: prečni nosilci itd.).
Bele tipke ročnega oddajnika lahko ob redni uporabi • Ugotovite najboljšo usmeritev oz. položaj
v daljšem časovnem obdobju spremenijo barvo, s poskusi.
če pridejo v stik s kozmetičnimi proizvodi (npr. krema • Ob sočasni uporabi lahko na doseg vplivajo tudi
za roke). mobilni telefoni GSM-900.

10.1 Programiranje zunanje radijske kode


9.9 Odstranitev
na zunanjem brezžičnem sprejemniku
Električnih in elektronskih naprav ter baterij ▶ Programirajte radijsko kodo tipke ročnega
ne smete odvreči med gospodinjske ali druge oddajnika s pomočjo navodila za uporabo
odpadke, temveč jih morate oddati na za to zunanjega sprejemnika.
predvidenih prevzemnih in zbirnih mestih.
10.2 Izvleček Izjave o skladnosti za sprejemnik
Skladnost zgoraj navedenega proizvoda s predpisi
9.10 Tehnični podatki Direktive o radijski opremi (RED) 2014/53/EU je bila
Tip Ročni oddajnik HS 5 BiSecur potrjena ob upoštevanju naslednjih standardov:
Frekvenca 868 MHz • EN 300 220-3
Dovod napetosti 1 × 1,5 V baterija, tip: AAA • EN 301 489-1
(LR03) • EN 301 489-3
Dopustna
temperatura okolja – 20 °C do + 60 °C Originalna Izjava o skladnosti je na voljo pri
Stopnja zaščite IP 20 proizvajalcu.

9.11 Izvleček Izjave o skladnosti za ročne


oddajnike
Skladnost zgoraj navedenega proizvoda s predpisi
Direktive o radijski opremi (RED) 2014/53/EU je bila
potrjena ob upoštevanju naslednjih standardov:
• EN 60950:2000
• EN 300 220-1
• EN 300 220-3
• EN 301 489-1
• EN 301 489-3
Originalna Izjava o skladnosti je na voljo pri
proizvajalcu.

* – Dodatna oprema ni zajeta v standardni opremi!

172 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

11 Delovanje 11.2 Funkcije različnih radijsko vodenih kod


Vsaki tipki ročnega oddajnika je dodeljena ena
OPOZORILO radijska koda. Da bi pogon lahko upravljali z ročnim
oddajnikom, morate radijsko kodo posamezne tipke
Nevarnost telesnih poškodb pri ročnega oddajnika programirati na kanal želene
premikanju vrat funkcije na vgrajenem brezžičnem sprejemniku.
V območju vrat lahko pride med ▶ Glej poglavje 6.1.4
njihovim premikanjem do telesnih
ali drugih poškodb. NAVODILO:
▶ Otroci se ne smejo igrati z vrati Če je bila radijska koda programirane tipke ročnega
in opremo. oddajnika predhodno prenesena z drugega ročnega
▶ Zagotovite, da se v območju oddajnika, potem pritisnite na tipko ročnega oddajnika
gibanja vrat ne nahajajo osebe za prvo delovanje 2 × .
ali predmeti.
▶ Če imajo vrata s pogonom 11.2.1 Kanal 1 / Impulz
samo eno varnostno napravo, Pogon krilnih vrat deluje v normalnem načinu
potem uporabite pogon krilnih s krmiljenjem impulznega zaporedja. S pritiskom na
vrat samo, če imate pregled ustrezno tipko ročnega oddajnika ali zunanjega tipkala
nad območjem gibanja vrat. sproži impulz:
▶ Nadzirajte premikanje vrat vse
1. impulz: Vrata se pomikajo v smeri končnega
do točke, ko dosežejo svoj položaja.
končni položaj. 2. impulz: Vrata se ustavijo.
▶ Skozi garažno odprtino vrat
3. impulz: Vrata se pomikajo v nasprotno smer.
z daljinskim upravljanjem 4. impulz: Vrata se ustavijo.
se zapeljite oz. pojdite šele, 5. impulz: Vrata se pomikajo v smeri končnega
ko se garažna vrata ustavijo! položaja, izbranega pri 1. impulzu.
▶ Nikoli ne stojte pod odprtimi
itd.
vrati.
11.2.2 Kanal 2 / luč
OPOZORILO Samo v povezavi z opcijskim relejem HOR 1 *
ali z univerzalnim vezjem adapterja UAP 1 * in
Nevarnost zmečkanin na glavnem spodnjem
s priključeno zunanjo lučjo, npr. za osvetlitev dvorišča.
zaključnem robu in na stranskih zaključnih
robovih 11.2.3 Kanal 3 / Delno odpiranje
Pri pomiku vrat lahko pride do ukleščenja prstov ali
okončin med vrati in glavnim spodnjim zapiralnim Če vrata niso v poziciji za delno odpiranje, pomakne
robom ali stranskima zapiralnima robovoma. radijska koda za delno odpiranje vrata v to pozicijo.
▶ Med pomikom vrat ne prijemajte za glavni Če so vrata v poziciji za delno odpiranje, pomakne
spodnji zapiralni rob ali za stranska zapiralna • radijska koda za delno odpiranje vrata v končni
robova. zaprti položaj.
• radijska koda za impulz vrata v končni odprti
položaj.
11.1 Uvajanje uporabnikov
▶ Poučite vse osebe, ki uporabljajo vrata 11.2.4 Kanal 4 / 5 Izbira smeri za
s pogonom, o pravilnem in varnem upravljanju odpiranje / zapiranje vrat
pogona.
▶ Demonstrirajte in testirajte mehansko odpahnitev Kanal 4 / Izbira smeri za odpiranje vra
kakor tudi varnostni vzvratni pomik. Radijska koda za odpiranje vrat pomakne vrata
z impulznim zaporedjem (odpiranje – ustavitev –
odpiranje – ustavitev) v končni odprti položaj.

Kanal 5 / izbira smeri zapiranje vrat


Radijska koda za zapiranje vrat pomakne vrata
z impulznim zaporedjem (zapiranje – ustavitev –
odpiranje – zapiranje) v končni zaprti položaj.

* – Dodatna oprema ni zajeta v standardni opremi!

TR10A276-A RE / 05.2017 173


SLOVENSKO

11.3 Odziv v primeru izpada omrežne 11.5 Referenčni pomik


napetosti (brez akumulatorja v sili)
2-krilna vrata s pogonom

1-krilna vrata s pogonom

Referenčni pomik je potreben:


• Če je po izpadu napetosti pozicija vrat neznana.
• Če se mejna obremenitev aktivira 3 × zaporedoma
pri pomiku v smeri odpiranja ali zapiranja vrat.
Referenčni pomik se izvede:
• Samo v smeri zapiranja vrat.
• Z zmanjšano hitrostjo.
• Pri minimalnem povečanju sile glede na nazadnje
programirane sile.
• Brez mejne obremenitve
Med izpadom napetosti morate vrata s pogonom
ročno odpreti in zapreti. Pri tem morate pogon Impulzni ukaz sproži referenčni pomik. Pogon
odklopiti. pomakne vrata v končni zaprti položaj.
Če so vrata dodatno zavarovana z električno Če nevarno območje ni zavarovano s fotocelico ali
ključavnico, morate električno ključavnico prej podobnim, lahko referenčni pomik izvedete samo
odpahniti z ustreznim ključem. pri vidnem kontaktu z vrati.

11.4 Odziv po ponovni vzpostavitvi napetosti


(brez akumulatorja v sili)
Po ponovni vzpostavitvi napetosti:
• 8.8. sveti 1 sekundo v prikazu.
ali
• 8.8. utripa dokler niso vse programirane radijske
kode polne.

Po ponovni vzpostavitvi napetosti pogon pri


naslednjem impulznem ukazu izvede referenčni
pomik.
▶ Vrata ponovno vklopite.

174 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

12 Pregled in vzdrževanje 13 Pogoji garancije


Pogon krilnih vrat ne potrebuje vzdrževanja.
Trajanje garancije
Vendar zaradi vaše osebne varnosti priporočamo, da
vrata z opremo letno pregleda in vzdržuje strokovnjak Poleg zakonsko določene garancije trgovca iz kupne
v skladu z navodili proizvajalca. pogodbe zagotavljamo še naslednjo delno garancijo
od datuma nakupa:
• 5 let za pogonsko tehniko, motor in krmiljenje
OPOZORILO • 2 leti za radijski sistem, dodatno opremo in
Nevarnost telesnih poškodb zaradi nestandardno opremo
nepredvidenega pomika vrat
Z uveljavitvijo pravic iz naslova garancije se čas
Nepredvideno premikanje vrat se lahko aktivira, če garancije ne podaljša. Za nadomestne dobave in dela
pride v času pregleda vrat in izvajanja vzdrževalnih v času garancije znaša garancijski rok 6 mesecev,
del do pomotoma izvedenega ponovnega vklopa najmanj pa veljavni garancijski rok.
vrat s strani tretje osebe.
▶ Izključite vrata s pogonom iz omrežne napetosti Pogoji
pred izvajanjem vseh del in po potrebi izvlecite
Garancijske pravice veljajo samo za državo, kjer je
vtič iz akumulatorja v sili.
oprema kupljena. Izdelek mora biti prodan preko naših
▶ Zavarujte vrata pred nedovoljenim ponovnim
prodajnih enot. Garancijski zahtevek velja samo za
aktiviranjem.
poškodbe na pogodbenem izdelku.
Račun velja kot dokazilo za vaš garancijski zahtevek.
Pregled ali potrebno popravilo sme izvesti samo
strokovno usposobljena oseba. Za ta namen Izpolnjevanje obveznosti
se obrnite na svojega specializiranega trgovca.
Za čas trajanja garancije bomo odpravili vse
Vizualni pregled lahko opravi upravljavec vrat. pomanjkljivosti na izdelku, ki dokazljivo izhajajo
▶ Preverite delovanje vseh varnostnih in zaščitnih iz napak v materialu ali izdelavi. Obvezujemo se,
funkcij mesečno. da bomo pomanjkljivo blago po naši izbiri brezplačno
▶ Preverite delovanje uporovnih kontaktnih letev 8k2 zamenjali z brezhibnim, odpravili pomanjkljivosti ali
vsake pol leta. ga zamenjali za minimalno vrednost. Deli, ki jih
▶ Obstoječe napake oz. pomanjkljivosti je treba zamenjamo, so naša last.
takoj odpraviti. Garancija pa ne velja za nadomestitev stroškov za
demontažo in ponovno montažo, preizkus ustreznih
12.1 Preverite varnostni vzvratni pomik / delov ter zahteve iz naslova izgubljenega dobička
reverziranje in nadomestila škode.
Če želite preveriti varnostni vzvratni pomik / Prav tako je izključena škoda zaradi:
reverziranje: • nestrokovne vgradnje in priključitve
• nestrokovnega zagona in upravljanja
1. Pridržite vrata v fazi zapiranja
z obema rokama. • zunanjih vplivov, kot so ogenj, voda, nenormalni
Vrata se morajo ustaviti in pogoji okolja
izvesti varnostni vzvratni • mehanskih poškodb kot posledica nesreč,
pomik. padca, udarca
2. Pridržite vrata v fazi odpiranja • malomarnega ali namernega uničenja
z obema rokama. • običajne obrabe ali pomanjkljivega vzdrževanja
Vrata se morajo ustaviti in • popravila s strani strokovno neusposobljene
izvesti varnostni vzvratni osebe
pomik. • uporabe delov tujih proizvajalcev
• odstranitve ali nerazpoznavnosti tipske tablice
▶ Če varnostni vzvratni pomik ne deluje, takoj
pokličite strokovnjaka, da izvede pregled ali
popravilo.

TR10A276-A RE / 05.2017 175


SLOVENSKO

14 Izvleček izjave o vgradnji


(v smislu Direktive ES o strojih 2006/42/ES za
vgradnjo nepopolnega stroja skladno z dodatkom II,
Del 1 B).
Na zadnji strani opisani proizvod je razvit, skonstruiran
in izdelan v soglasju z naslednjimi direktivami:
• Direktiva ES o strojih 2006/42/ES
• Direktiva EU 2011/65/EU o omejevanju uporabe
nekaterih nevarnih snovi (RoHS)
• Direktiva EU o nizki napetosti 2014/35/EU
• Direktiva EU o elektromagnetni združljivosti
2014/30/EU
Uporabljeni in upoštevani standardi in specifikacije:
• EN ISO 13849-1, PL „c“, Cat. 2 Varnost strojev –
Varnostno relevantni deli za krmiljenja – Del 1:
Splošne teze o konstrukciji
• EN 60335-1/2, v kolikor je ustrezno, varnost
električnih naprav / pogonov za vrata
• EN 61000-6-3 Elektromagnetna združljivost -
Oddajanje motenj
• EN 61000-6-2 Elektromagnetna združljivost -
Imunost na motnje
Nedokončani stroji v smislu Direktive ES 2006/42/ES
so namenjeni samo za vgradnjo v druge stroje ali
druge nedokončane stroje ali naprave ali za združitev
z njimi, da bi skupaj z njimi tvorili stroj v smislu zgoraj
navedene direktive.
Zato lahko ta proizvod deluje šele, ko se ugotovi, da
celoten stroj / naprava, v katero se je vgradil, ustreza
določilom zgoraj navedene direktive ES.
V primeru spreminjanja proizvoda, ki ni v skladu
z našo zasnovo, ta izjava ne velja.

15 Demontaža in odstranitev
NAVODILO:
Upoštevajte pri demontaži vse veljavne predpise
o varnosti pri delu.
Pogon krilnih vrat naj demontira in strokovno odstrani
samo strokovnjak, in sicer v obratnem vrstnem redu
skladno s temi navodili.

176 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

16 Tehnični podatki
Omrežni priključek 230 – 240 V~, 50 Hz
Stanje pripravljenosti (standby) < 0,5 W
Stopnja zaščite • IP 44 pogon
• IP 65 krmilna omarica
Temperaturno območje –20 °C do +60 °C
Maksimalna širina vratnega krila Glede na tip pogona:
2.500 mm / 4.000 mm
Maksimalna višina vrat 2.000 mm
Maksimalna teža vratnega krila Glede na tip pogona:
220 kg / 400 kg
Maksimalno polnilo vratnega Odvisno od površine vrat.
krila Upoštevajte pri uporabi vratnih polnil lokalne vetrne obremenitve
(EN 13241-1).
Nazivni vrtilni moment Glej tipsko tablico
Maksimalni vrtilni moment Glej tipsko tablico
Maksimalno število obratov Glede na tip pogona:
v praznem teku 2,6 min-1 / 2,7 min-1
Število obratov pri nazivnem Glede na tip pogona:
vrtilnem momentu 2,5 min-1 / 2,6 min-1
Cikli (odpiranje / zapiranje) Glej tipsko tablico
na dan / uro
Maksimalni odpiralni kot 125°
Ohišje pogona Aluminijasta tlačna litina in vremensko odporna, s steklenimi vlakni
ojačena plastika
Krmiljenje Krmiljenje z mikroprocesorjem, ki se programira
Krmilna napetost 24 V / 37 V DC (se preklaplja)
Maksimalna dolžina kabla 30 m
Priključki Vtično-vijačne sponke
Izklop končnih položajev / mejne Elektronsko
obremenitve
Izklopna avtomatika • Programira se avtomatsko in ločeno za obe smeri.
• Mejna obremenitev za obe smeri pomika vrat, se samodejno
programira in preverja.
Posebne funkcije • Možno priključiti stikalo za ustavitev / izklop
• Možno priključiti fotocelico ali varovalo spodnjega zapiralnega roba
• Opcijski rele za signalno luč
• Dodatna zunanja osvetlitev, možno priključiti preko HCP-Bus-
adapterja
Čas odprtih vrat • Potrebna je fotocelica!
• Nastavljivo 5 – 300 sekund
• Nastavljivo 5 sekund – 240 minut za delno odpiranje
• Skrajšani čas odprtih vrat s fotocelico na prehodu skozi vrata
Brezžične komponente • Vgrajeni brezžični sprejemnik
• Ročni oddajnik

TR10A276-A RE / 05.2017 177


SLOVENSKO

17 Prikaz napak / javljanje opozoril in načinov obratovanja


17.1 Prikaz napak in opozoril
Prikaz Napaka / opozorilo Možni vzroki Odprava
Nastavitev meje Pri nastavljanju meje Odstranite oviro.
reverziranja ni možna. reverziranja na je na
vozišču ovira.
Nastavitev pozicije za Pozicija za delno odpiranje Pozicija za delno odpiranje mora biti večja
delno odpiranje ni možna. se nahaja preblizu pozicije
končnega zaprtega
položaja vrat.
Varnostna naprava na SE1 Priključena ni nobena Priključite varnostno napravo ali jo
varnostna naprava. aktivirajte v meniju.
Signal varnostne naprave Nastavite / usmerite varnostno napravo.
je prekinjen.
Preverite dovodni kabel, po potrebi
ga zamenjajte.
Varnostna naprava je Zamenjajte fotocelico
v okvari.
Varnostna naprava na SE2 Priključena ni nobena Priključite varnostno napravo ali jo
varnostna naprava. aktivirajte v meniju.
Signal varnostne naprave Nastavite / usmerite varnostno napravo.
je prekinjen. Preverite dovodni kabel, po potrebi
ga zamenjajte.
Varnostna naprava je Zamenjajte fotocelico
v okvari.
Varnostna naprava na SE3 Priključena ni nobena Priključite varnostno napravo ali jo
varnostna naprava. aktivirajte v meniju.
Signal varnostne naprave Nastavite / usmerite varnostno napravo.
je prekinjen. Preverite dovodni kabel, po potrebi
ga zamenjajte.
Varnostna naprava je Zamenjajte fotocelico
v okvari.
Mejna obremenitev v smeri Vrata se pretežko ali Korigirajte pomik vrat.
zapiranja vrat neenakomerno premikajo.
V območju vrat se nahaja Odstranite oviro, pogon po potrebi na novo
ovira. programirajte.
Mirovni tokokrog je Izklopni kontakt na sponki Zaprite kontakt.
prekinjen 12 / 13 je odprt.
Mirovni tokokrog je Preverite mirovni tokokrog.
prekinjen.
Mejna obremenitev v smeri Vrata se pretežko ali Korigirajte pomik vrat.
odpiranja vrat neenakomerno premikajo.
V območju vrat se nahaja Odstranite oviro, pogon po potrebi na novo
ovira. programirajte.
Napaka sistema Interna napaka Izvedite resetiranje tovarniških nastavitev
in pogon nanovo programirajte, po potrebi
zamenjajte.
Časovna omejitev Pogon je v okvari. Zamenjajte pogon.
delovanja
Napaka v komunikaciji Komunikacija z dodatnim Preverite dovodni kabel, po potrebi
vezjem je napačna (npr. ga zamenjajte.
UAP 1 ali UAP 1-300, ESE ) Preverite dodatno vezje, po potrebi
ga zamenjajte.

178 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

Prikaz Napaka / opozorilo Možni vzroki Odprava


Elementi Napaka pri vnosu Preverite in spremenite vnos
upravljanja / upravljanje Vnos neveljavne vrednosti Preverite in spremenite vnešeno vrednost

Specifično za Varnostna naprava Preverite varnostno napravo, po potrebi


programirano varnostno s testiranjem je prekinjena. zamenjajte.
napravo Uporovna kontaktna letev Odstranite oviro.
8k2 se je aktivirala
Uporovna kontaktna letev Preverite uporovno kontaktno letev 8k2.
8k2 je v okvari ali ni
priključena.
Podnapetost Pri delovanju z akumulatorjem:
signaliziranje
Pri omrežni podnapetosti: interna napaka
brez signaliziranja

Napaka v napetosti Napolnite akumulator, preverite napetostni


(nadnapetost / izvor.
podnapetost)
2-krilna vrata s pogonom: Izpad napetosti Pomik vrat v končni zaprti položaj.
Brez referenčne točke, Mejna obremenitev se je
pozicija vrat nepoznana aktivirala 3 × zaporedoma.
1-krilna vrata s pogonom: Izpad napetosti Pomik vrat v končni zaprti položaj.
Brez referenčne točke, Mejna obremenitev se je
pozicija vrat nepoznana aktivirala 3 × zaporedoma.
Javljanje intervala za Brez napake Vrata s pogonom naj pregleduje in vzdržuje
izvedbo vzdrževanja utripa Interval za vzdrževanje, strokovnjak v skladu z navodili proizvajalca.
med vsakim pomikom vrat. kot ga je nastavil monter,
je prekoračen.

17.2 Prikaz načinov delovanja za 2-krilna vrata s pogonom


Vse programirane radijske kode so polne. Pogon ni programiran.
▶ Ponovno programirajte pogon (glej
poglavje 5).
Krili A + B se nahajata v končnem zaprtem Krili A + B se nahajata v končnem odprtem
položaju. položaju.

Krili A + B se pomikata v smeri končnega Krili A + B se pomikata v smeri končnega


zaprtega položaja. odprtega položaja ali pa je aktivno
avtomatsko zapiranje.
Krili A + B se nahajata v smeri končnega Krili A + B se nahajata v smeri končnega
zaprtega položaja in predopozorilni čas odprtega položaja in predopozorilni čas
je aktiven. je aktiven.
Krili A + B se nahajata v vmesnem položaju Krilo A se nahaja v vmesnem položaju.
in predopozorilni čas je aktiven.

Krilo A se pomika v smeri pozicije za delno Krilo A se nahaja v poziciji za delno


odpiranje. odpiranje.

Komunikacija s pogonom se vzpostavlja.

Pri zagonu in pomiku za programiranje Pri zagonu in pomikih za programiranje


končno stikalo ni aktivirano. končno stikalo ni aktivirano.

Impulzni vhod radijske kode (utripne 1 × ). Pošilja povratno informacijo o statusu


na ročni oddajnik (utripne 1 × ).
Standby (utripa počasi)

TR10A276-A RE / 05.2017 179


SLOVENSKO

17.3 Prikaz načinov delovanja za 1-krilna vrata s pogonom


Vse programirane radijske kode so polne. Pogon ni programiran.
▶ Ponovno programirajte pogon
(glej poglavje 5).
Krilo A se nahajata v končnem zaprtem Krilo A se nahajata v končnem odprtem
položaju. položaju.

Krilo A se pomika v smeri končnega Krilo A se pomika v smeri končnega


zaprtega položaja. odprtega položaja ali pa je aktivno
avtomatsko zapiranje.
Krilo A se nahaja v smeri končnega zaprtega Krilo A se nahaja v smeri končnega odprtega
položaja in predopozorilni čas je aktiven. položaja in predopozorilni čas je aktiven.

Krilo A se nahaja v vmesnem položaju. Krilo A se nahaja v vmesnem položaju in


predopozorilni čas je aktiven.

Komunikacija s pogonom se vzpostavlja. Krilo A se nahaja v poziciji za delno


odpiranje.

Krilo A se nahaja v poziciji za delno Krilo A se nahaja v poziciji za delno odpiranje


odpiranje in avtomatsko zapiranje je aktivno. in predopozorilni čas je aktiven.

Pri zagonu in pomiku za programiranje Pri zagonu in pomikih za programiranje


končno stikalo ni aktivirano. končno stikalo ni aktivirano.

Impulzni vhod radijske kode (utripne 1 × ). Pošilja povratno informacijo o statusu


na ročni oddajnik (utripne 1 × ).
Standby (utripa počasi)

18 Meni in pregled programiranja


Navedene tovarniške nastavitve veljajo za tip pogona RotaMatic.
Simbol Meni Funkcija / parametri Navodilo:
Odpiranje /
zapuščanje načina
za programiranje
Izbira tipa pogona

RotaMatic Standardne
nastavitve, kot
so hitrost, mehka
RotaMatic P/L ustavitev, lastnosti
reverziranja
varnostnih
naprav, meja
VersaMatic reverziranja itd.,
so prednastavljene.

VersaMatic P

180 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

Simbol Meni Funkcija / parametri Navodilo:


Izbira izvedbe vrat
2-krilna vrata s pogonom

1-krilna vrata s pogonom

Izbira krila za delno odpiranje


Delno odpiranje motor 1 (krilo A)

Delno odpiranje motor 2 (krilo B)

Pomiki vrat za programiranje


Končne položaje in sile nanovo programirajte
po izvedenih delih servisa / vzdrževanja
ali spremembah

Programiranje ročnega oddajnika


Impulz

Osvetlitev

Delno odpiranje

Izbira smeri odpiranje vrat

Izbira smeri zapiranje vrat

TR10A276-A RE / 05.2017 181


SLOVENSKO

Simbol Meni Funkcija / parametri Navodilo:


Brisanje vseh radijskih kod
Vsi ročni oddajniki
Vse funkcije

Osvetlitev / čas naknadne notranje osvetlitve


Notranja osvetlitev ni aktivirana

Meni 31,
parameter 07
se avtomatsko
aktivira.
Osvetlitev / čas naknadne notranje osvetlitve
30 sec. 30 sekund

Osvetlitev / čas naknadne notranje osvetlitve


60 sec. 60 sekund
Meni 31,
parameter 00
se avtomatsko
120 sec. Osvetlitev / čas naknadne notranje osvetlitve aktivira.
120 sekund

180 sec. Osvetlitev / čas naknadne notranje osvetlitve


180 sekund

Osvetlitev / čas naknadne zunanje osvetlitve

Zunanja osvetlitev ni aktivirana.

5 min. Osvetlitev / čas naknadne zunanje osvetlitve


5 minut

10 min. Osvetlitev / čas naknadne zunanje osvetlitve


10 minut

Osvetlitev / čas naknadne zunanje osvetlitve Zunanja osvetlitev


funkcija HOR 1 ali UAP 1-rele 3 vklop / izklop
VKLJUČENO / IZKLJUČENO

182 TR10A276-A RE / 05.2017


SLOVENSKO

Simbol Meni Funkcija / parametri Navodilo:


(HOR 1 ali
Dodatne funkcije (zunanji rele)
UAP 1-rele 3)
Meni 26
00 Funkcija zunanje osvetlitve se avtomatsko
aktivira.
01 Javljanje končnega položaja odprtih vrat
02 Javljanje končnega položaja zaprtih vrat
Javljanje končnega položaja delnega
03
odpiranja
Delovni kontakt pri posredovanju ukaza
04
za odpiranje vrat ali delnega odpiranja

Parametri
05 Javljanje napake na prikazu (motnja)
Opozorilo za dovoz / predopozorilo 1) Meni 25
06 se avtomatsko
neprekinjeni signal
Opozorilo za dovoz / predopozorilo 1) aktivira.
07
utripajoče
Rele se aktivira v času pomika in v
08
končnih položajih
Javljanje intervala za izvajanje
09
vzdrževanja (prikaz In)
Opozorilo za dovoz / predopozorilo 1)
10
utripajoče samo v smeri zapiranja vrat
1) Predpozorilo samo, če je aktivirano v meniju 32.

Dodatne funkcije (notranji rele)


Meni 22
00 Notranja osvetlitev se avtomatsko
aktivira.
01 Javljanje končnega položaja odprtih vrat
02 Javljanje končnega položaja zaprtih vrat
Javljanje končnega položaja za delno
03
odpiranje
Delovni kontakt pri posredovanju ukaza
04
Parametri

za odpiranje vrat ali delnega odpiranja


05 Javljanje napake na prikazu (motnja)
Meni 20
Opozorilo za dovoz / predopozorilo 1) se avtomatsko
06
neprekinjeni signal aktivira.
Opozorilo za dovoz / predopozorilo
07 1)
utripajoče
08 Rele se aktivira v času pomika vrat.
Javljanje intervala za izvajanje
09
vzdrževanja (prikaz In)
Opozorilo za dovoz / predopozorilo 1)
10
utripajoče samo v smeri zapiranja vrat
1) Predpozorilo samo, če je aktivirano v meniju 32.

TR10A276-A RE / 05.2017 183


SLOVENSKO

Simbol Meni Funkcija / parametri Navodilo:


Predopozorilni čas
00 Predopozorilo ni aktivirano
01 Predopozorilo 1 s
02 Predopozorilo 2 s
03 Predopozorilo 3 s

Parametri
04 Predopozorilo 4 s
05 Predopozorilo 5 s
1- 60 sec. 06 Predopozorilo 10 s
07 Predopozorilo 15 s
08 Predopozorilo 20 s
09 Predopozorilo 30 s
10 Predopozorilo 60 s
Potrebna
Avtomatsko zapiranje – čas odprtih vrat
je fotocelica
00 Čas odprtih vrat ni aktiviran
01 Čas odprtih vrat 5 s
02 Čas odprtih vrat 10 s
03 Čas odprtih vrat 15 s
Parametri

04 Čas odprtih vrat 30 s Meni 32,


5 sec. – 300 sec. 05 Čas odprtih vrat 60 s parameter 02
06 Čas odprtih vrat 90 s se avtomatsko
07 Čas odprtih vrat 120 s aktivira.
08 Čas odprtih vrat 180 s
09 Čas odprtih vrat 240 s
10 Čas odprtih vrat 300 s
Potrebna
Avtomatsko zapiranje – delno odpiranje
je fotocelica
00 Čas odprtih vrat ni aktiviran
Čas odprtih vrat ustreza, kot je
01
nastavljeno v meniju 34
02 Čas odprtih vrat 5 min
Parametri

03 Čas odprtih vrat 15 min


04 Čas odprtih vrat 30 min Meni 32,
5 sec. – 240 min. 05 Čas odprtih vrat 45 min parameter 02
se avtomatsko
06 Čas odprtih vrat 60 min aktivira.
07 Čas odprtih vrat 90 min
08 Čas odprtih vrat 120 min
09 Čas odprtih vrat 180 min
10 Čas odprtih vrat 240 min
Spreminjanje pozicije za delno odpiranje

184 TR10A276-A RE / 05.2017


TR10A276-A RE / 05.2017 185
186 TR10A276-A RE / 05.2017
TR10A276-A RE / 05.2017 187
188 TR10A276-A RE / 05.2017
TR10A276-A RE / 05.2017 189
190 TR10A276-A RE / 05.2017
TR10A276-A RE / 05.2017 191
RotaMatic
HÖRMANN KG Verkaufsgesellschaft
Upheider Weg 94-98
D-33803 Steinhagen
TR10A276-A RE / 05.2017 www.hoermann.com

You might also like