Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 64

R

CDA-7990R
FM/MW/LW/RDS CD Player

Guide for Installation and Connections English

Hinweise über die Installation und Anschlüsse Deutsch

Guide d’installation et de connexions Français

Guía de instalación y conexiones Español

Guida all’installazione ed ai collegamenti Italiano

Vägledning för montering och anslutningar Svenska


PRECAUTIONS
GUIDE FOR INSTALLATION AND CONNECTIONS

• Please read this GUIDE FOR INSTALLATION AND CONNECTIONS and the OWNER’S
MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function. We at ALPINE hope
that your new CDA-7990R will give you many years of listening enjoyment.
In case of problems when installing your unit, please contact your authorized ALPINE dealer.

Points to Observe for Safe Usage

• Read this manual carefully before starting operation and use this system safely. We cannot be
responsible for problems resulting from failure to observe the instructions in this manual.
• This manual uses various pictorial displays to show how to use this product safely and to avoid
harm to yourself and others and damage to your property.
Here is what these pictorial displays mean. Understanding them is important for reading this
manual.

• Meaning of displays
This symbol means important instructions. Failure to heed them can
Warning result in serious injury or death.
This symbol means important instructions. Failure to heed them can
Caution result in injury or property damage.

Warning
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an accident, fire or electric shock.

USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may
result in fire or electric shock.

MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in
fire or product damage.

USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are
not sure.) Failure to do so may result in fire, etc.

BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange


wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or
wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, shift lever, brake pedals,
etc. can be extremely hazardous.

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable insulation to supply
power to other equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and
result in fire or electric shock.

2-EN
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When drilling holes in the
chassis for installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel
lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.

DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE


GROUND CONNECTIONS. Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for installations or ground connections.
Using such parts could disable control of the vehicle and cause fire etc.

DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Doing so may cause heat to build up inside
and may result in fire.

KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swal-
lowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS


THE STEERING WHEEL OR SHIFT LEVER. Doing so may obstruct forward vision or hamper
movement etc. and results in serious accident.

Caution
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of
this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the
dealer where you purchased this product to have the work done.

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be sure to use only
the specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally
or may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in
hazards or product failure.

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.


Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed
edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in
metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by the metal edge of
the hole.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid installing the unit
in locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit
may result in product failure.

Precautions
• Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before installing your CDA-7990R.
This will reduce any chance of damage to the unit in case of a short-circuit.
• Be sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections may
cause the unit to malfunction or damage to the vehicle’s electrical system.
• When making connections to the vehicle’s electrical system, be aware of the factory installed
components (e.g. on-board computer). Do not tap into these leads to provide power for this
unit. When connecting the CDA-7990R to the fuse box, make sure the fuse for the intended
circuit of the CDA-7990R has the appropriate amperage. Failure to do so may result in dam-
age to the unit and/or the vehicle. When in doubt, consult your ALPINE dealer.
• The CDA-7990R uses female RCA-type jacks for connection to other units (e.g. amplifier)
having RCA connectors. You may need an adaptor to connect other units. If so, please contact
your authorized ALPINE dealer for assistance.

3-EN
Contents
PRECAUTIONS 2
Accessories 5
Installation 5
Connections 7
Connections with other equipments 8

IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a perma-
nent record. The serial number plate is located on the bottom of the unit.

SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:

To prevent external noise from entering the audio system.


• Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness.
• Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
• Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint, dirt or grease if
necessary) of the car chassis.
• If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible.
Your Alpine dealer carries various noise suppressors. Contact them for further information.
• Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for
further information.

4-EN
Accessories
Power cord Flat screw Rubber Cap Hex Bolt ISO Antenna
(M5 x 6) Convertor plug

x4

Installation
1
Bracket Rubber Cap (Included)
Hex Bolt (Included)

Dashboard

Mounting Sleeve
(Included)
CDA-7990R

Remove the Detachable Front Panel (refer to page 6 of Owner’s Manual). Slide mounting
sleeve from main unit and remove the front frame (see “Removal” on page 6). Slide the mount-
ing sleeve into the dashboard.

2
Hex Nut (M5)
Screw

Bolt Stud

Metal Mounting
Strap

CDA-7990R

When your vehicle has the Bracket, mount the long hex bolt onto the rear panel of the CDA-
7990R and put the Rubber Cap on the hex bolt.
If your vehicle does not have the Mounting Support, reinforce the head unit with the metal
mounting strap (not supplied). Connect all the leads of the CDA-7990R according to details
described in the “Connections” section.

NOTE
For the screw ★, provide a proper screw to the chassis installing location.

5-EN
3

Lock pin

Slide the CDA-7990R into the dashboard. When the unit is in place, make sure the locking
pins are fully seated in the down position. This can be done by pressing firmly in on the unit
while pushing the locking pin down with a small screwdriver. This ensures that the unit is
properly locked and will not accidentally come out from the dashboard. Install the Detachable
Front Panel.

Removal
1 Remove the detachable front panel.
2 Use a small screwdriver (or similar tool) to push the locking pins to the “up” position (see
above drawing). As each pin is unlocked, gently pull out on the unit to make sure it does not
re-lock before unlocking the second pin.
3 Pull the unit out, keeping it unlocked as you do so.

< JAPANESE CAR >

Front Frame

CDA-7990R
Screws (M5 x 6)
(Included)

Mounting Bracket

6-EN
Connections
• Basic Connection
Cable Color Cable Specifications

• Digital Output Connector


Connect this to any other optical digital products of ALPINE.
The digital signal will be output when the CD mode is on.

• Ai-NET Connector
Connect this to the output or input connector of other product (CD Changer,
Equalizer, etc.) equipped with Ai-NET.

• Antenna Receptacle
Connect to the supplied ISO antenna convertor plug.

• Remote Control Interface Connector


To remote control interface box.

(L) • Subwoofer RCA Connectors


White RED is right and WHITE is left.
Red When the subwoofer is connected, set the SUB-W to “ON”.
(R)

(L)
White • Rear Output RCA Connectors
Red RED is right and WHITE is left.
(R)

(L)
White • Front Output RCA Connectors
Red RED is right and WHITE is left.
(R)

Pink/ • Audio Interrupt In Lead


Connect this lead to the Audio Interface output of a cellular phone which provides
Black
ground shorting when a call is received.

Blue/ • Remote Turn-On Lead


Connect this lead to the remote turn-on lead of your amplifier or signal processor.
White

Blue • Power Antenna Lead


Connect this lead to the +B terminal of your power antenna, if applicable.

• Illumination Lead
This lead may be connected to the vehicle’s instrument cluster illumination lead.
< DC-DC Converter > Orange This will enable the vehicle’s dimmer control to dim the backlighting of the
CDA-7990R.
• Ground Lead
Black Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle. Make sure the
connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal
screw provided.
• Switched Power Lead (Ignition)
Red Connect this lead to an open terminal on the vehicle’s fuse box or another unused
power source which provides (+)12V only when the ignition is turned on or in the
accessory position.
Fuse
Yellow • Battery Lead
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s battery.
Choke Coil (5A)

• Ground Lead
Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle. Make sure the
Black
connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal
screw provided.
Fuse
Yellow • Battery Lead
(5A) Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s battery.

NOTES
• Do not install the DC-DC converter where it will be exposed to moisture such as under the floor mat or near the air
conditioner. This may cause a malfunction.
• Do not bundle the DC-DC converter cable with the audio cables. Noise may be induced into your system.
• Keep the DC-DC converter away from the Antenna cables and the rear side of the unit, otherwise noise may be
generated when receiving radio broadcast.
• The DC-DC converter temperature can become hot. This is not a malfunction.
Caution on handling the battery fuse section
5A
Be careful not to apply excessive force. Doing so may cause the screw connecting the
battery cord and fuse section to loosen and the battery cord to come detached.
Screws

7-EN
Connections with other equipments
Understanding the switch.
When upgrading the system, you may need to change the switch.
Ai-NET • System Switch (Bottom of the unit)
When connecting an equalizer or divider using Ai-NET feature, place this switch in the EQ/
NORM EQ/DIV DIV position. When no device is connected, leave the switch in the NORM position.
To change the switch, turn the power off and insert a pointed object vertically.
To change the switch, follow the procedure below.
1) Unplug the power cable. 3) Change to the specified position.
2) Insert a pointed object vertically. 4) Connect the power cable.

• External Amplifier and Changer Connection


System
Switch NORM

ISO Antenna Antenna


Convertor Plug
Antenna Receptacle
ISO Antenna Plug
Remote Control
Interface Connector
To remote control interface box

Front Output RCA Extension Cable Front Amplifier (Sold separately)


(L)
RCA Connectors (Sold Separately) (L)
Input Front Speaker
(R)
(R) Remote Turn-ON Lead
Rear Output (L) RCA Extension Cable Rear Amplifier (Sold separately)
RCA Connectors (Sold Separately) (L)
Input Rear Speaker
(R)
(R) Blue/
White
Remote Turn-ON Lead

Subwoofer RCA Extension Cable Subwoofer Amplifier (Sold separately)


(L)
RCA Connectors (Sold Separately) (L)
Input Subwoofer Speaker
(R) Blue/
(R)
Remote Turn-ON Lead White
AUDIO Blue/
Pink/Black INTERRUPT IN White
To vehicle phone
REMOTE
Blue/White TURN-ON

Blue POWER ANT


To power antenna

Orange ILLUMINATION
To the instrument cluster
illumination lead
Black GND
Connect to a metal part of chassis body with a screw.

Red IGNITION

Ignition Key

< DC-DC Converter > BATTERY


Yellow

Choke Coil Fuse (5A)

Black GND Connect to a metal part of


chassis body with a screw.
BATTERY
Yellow

Fuse (5A)  

Ai-NET Cable Ai-NET CD Changer


(Sold Separately) Battery
(Included with CD Changer)

NOTES
• Do not install the DC-DC converter where it will be exposed to moisture such as under the floor mat or near the air
conditioner. This may cause a malfunction.
• Do not bundle the DC-DC converter cable with the audio cables. Noise may be induced into your system.
• Keep the DC-DC converter away from the Antenna cables and the rear side of the unit, otherwise noise may be
generated when receiving radio broadcast.
• The DC-DC converter temperature can become hot. This is not a malfunction.
• For details on turning the Subwoofer ON or OFF, see “Subwoofer On and Off” (Page 17) of the Owner’s Manual.

8-EN
• Multimedia Manager (PXA-H900) and External Amplifier and Changer Connection
System NOTES
Switch EQ/DIV
★ When connecting a Optical
ISO Antenna Antenna
Digital CD Changer
Convertor Plug
Antenna Receptacle ★★ When connecting a Optical
ISO Antenna Plug
Remote Control Digital CD Changer, change the
Interface Connector
To remote control interface box Digital/Analog switch of the CD
Front Output (L)
RCA Connectors Changer to “2” (Digital Output)
Rear Output
(R)
(L)
1 2
RCA Connectors
Not used in this system
(R)
Subwoofer (L)
RCA Connectors
(R)

Pink/Black AUDIO INTERRUPT IN


To vehicle phone

Blue/White REMOTE TURN-ON


To amplifier or equalizer

Blue POWER ANT


To power antenna

Orange ILLUMINATION
To the instrument cluster illumination lead

Black GND Connect to a metal part of


chassis body with a screw
Ai-NET Cable
(Included with PXA-H900) Red IGNITION

< DC-DC Converter >


Ignition Key
BATTERY
Yellow

Choke Coil Fuse (5A)


Black GND Connect to a metal part of
chassis body with a screw
BATTERY
Yellow

Fuse (5A)
Fiber Optic Cable
(Included with Fiber Optic Cable (Sold separately) ★
Battery
PXA-H900)
CD CHANGER DVD
DIGITAL1 DIGITAL2 DIGITAL3
RCA INPUT
< PXA-H900 Display Unit >
< PXA-H900 ANALOG 1
(L) DISPLAY
INPUT
Base Unit Ai-NET IN
ANALOG 2
CHANGER IN
ANALOG 3

Input Side > (R)

Ai-NET CD Changer ★★
(Sold Separately)
Ai-NET Cable
(Included with CD Changer)

FUSE POWER SUPPLY


< PXA-H900 7.5A BATTERY GND CENTER SUBWOOFER REAR FRONT LOW FRONT MID FRONT HIGH

(L)

Base Unit OUTPUT


(R)

Output Side > GUIDE INPUT

Front Tweeter Output (L)


Front Tweeter Output (R)
Front Mid Range Output (L)
Front Mid Range Output (R)
Front Mid Bass Output (L)
Front Mid Bass Output (R) To External Amplifier (Sold Separately)
Rear Output (L)
Rear Output (R)
Subwoofer Output (L)
Subwoofer Output (R)
Center Output

NOTES
• Do not install the DC-DC converter where it will be exposed to moisture such as under the floor mat or near the air
conditioner. This may cause a malfunction.
• Do not bundle the DC-DC converter cable with the audio cables. Noise may be induced into your system.
• Keep the DC-DC converter away from the Antenna cables and the rear side of the unit, otherwise noise may be
generated when receiving radio broadcast.
• The DC-DC converter temperature can become hot. This is not a malfunction.
Please observe the following when using Fiber Optic Cable.
• Do not coil the Fiber Optic Cable smaller than a 30mm radius.
• Do not place anything on top of the Fiber Optic Cable.

9-EN
• External Amplifier and External Video Input Connection
System
Switch NORM
ISO Antenna Antenna
Convertor Plug
Antenna Receptacle
ISO Antenna Plug

Remote Control Interface Connector


To remote control interface box

RCA Extension Cable Front Amplifier (Sold separately)


(L)
Front Output RCA Connectors (Sold Separately) (L)
Input Front Speaker
(R)
(R) Remote Turn-On Lead
RCA Extension Cable Rear Amplifier (Sold separately)
(L)
Rear Output RCA Connectors (Sold Separately) (L)
Input Rear Speaker
(R) Blue/
(R) White

Remote Turn-On Lead

RCA Extension Cable Subwoofer Amplifier (Sold separately)


(L)
Subwoofer RCA Connectors (Sold Separately) (L)
Input Subwoofer Speaker
(R)
(R) Blue/
Remote Turn-On Lead White

Blue/White

AUDIO
Pink/Black INTERRUPT IN
To vehicle phone

REMOTE
Blue/White TURN-ON

Blue POWER ANT


To power antenna

Orange ILLUMINATION To the instrument cluster


illumination lead

Black GND
Connect to a metal part of chassis body with a screw.

Red IGNITION

Yellow Ignition Key


BATTERY

Choke Coil Fuse (5A)

Black GND Connect to a metal part of


chassis body with a screw.
BATTERY
Yellow
< DC-DC Converter > Fuse (5A)

Battery

TV Tuner,
RCA Extension Cable Video etc.
KCA-121B Ai-NET/RCA Interface Cable (Sold Separately) Audio
Input
(Sold Separately)

NOTES
• Do not install the DC-DC converter where it will be exposed to moisture such as under the floor mat or near the air
conditioner. This may cause a malfunction.
• Do not bundle the DC-DC converter cable with the audio cables. Noise may be induced into your system.
• Keep the DC-DC converter away from the Antenna cables and the rear side of the unit, otherwise noise may be
generated when receiving radio broadcast.
• The DC-DC converter temperature can become hot. This is not a malfunction.
• Refer to “Setting the AUX Mode” (Page 19) of the Owner’s Manual.
• The CDA-7990R is only equipped with one set of external inputs. With this system (when a video deck, etc., is
connected to the external inputs), it is not possible to connect a changer.
• For details on how to set the Subwoofer to ON/OFF, see “Subwoofer On and Off” (page 17) of the Owner’s Manual.

10-EN
11-EN
VORSICHTSMASSNAHMEN
HINWEISE ÜBER DIE INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
• Lesen Sie die HINWEISE ÜBER DIE INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE und die
BEDIENUNGSANLEITUNG bitte aufmerksam durch, um sich gut mit den Bedienelementen
und Funktionen vertraut zu machen. Das ALPINE-Team wünscht Ihnen viel Spaß mit Ihrem
neuen CDA-7990R.
Falls Probleme bei der Installation Ihres Gerätes auftreten, wenden Sie sich an Ihren
autorisierten ALPINE Händler.
Maßregeln für sicheren Betrieb
• Vor der erstmaligen lnbetriebnahme sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durchlesen. Benutzen Sie dieses System auf sichere Weise. Wir übernehmen keine Haftung
für Störungen, die auf eine unsachgemäße Bedienung und Nichtbeachten der Anweisungen in
dieser Anleitung zurückzuführen sind.
• Verschiedene Symbole in dieser Bedienungsanleitung sollen den sicheren Gebrauch dieses
Systems verdeutlichen und dazu beitragen, Personenverletzungen und Sachschäden zu
vermeiden. Im folgenden wird die Bedeutung dieser Symbole beschrieben. Bitte beachten Sie
die Bedeutung dieser Symbole beim Lesen dieser Anleitung.
• Bedeutung der Symbole
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung
Warnung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung
Vorsicht besteht die Gefähr von Verletzungen bzw. Sachschäden.

Warnung
GERÄT NICHT ÖFFNEN. Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.

SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN. Andernfalls
besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.

AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es
kann zu Schäden am Gerät kommen.

NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN. Fragen Sie im
Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.

VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN. Andernfalls
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluß.

DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel,
die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen
Situationen führen.

ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit
Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht
Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.

BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN. Wenn Sie beim
Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und
andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu
blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
2-DE
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw.
Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht
die Gefahr, daß Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.

LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN. Andernfalls kann es zu einem


Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.

KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN. Werden solche Gegenstände
verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf,
wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.

DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN
KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT. Andernfalls ist
möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so
eingeschränkt, daß Unfallgefahr besteht.

Vorsicht
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN. Die Verkabelung und der
Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten
Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.


Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise
beschädigt, oder es läßt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine
Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.

DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN
GEQUETSCHT WERDEN. Verlegen Sie die Kabel so, daß sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den
Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So
verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte
führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der
Bohrung.

DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB
AUSGESETZT IST. Bauen Sie das Gerät so ein, daß es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist.
Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.

Vorsichtsmaßnahmen
• Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der Batterie, bevor Sie den CDA-7990R
installieren.
Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluss
kommt.
• Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen
können zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs
führen.
• Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte
alle werkseitig bereits installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Zapfen Sie nicht die Leitungen
solcher Komponenten an, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Wenn Sie den CDA-7990R an den
Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, dass die Sicherung für den Stromkreis, an den Sie
den CDA-7990R anschließen wollen, einen geeigneten Ampere-Wert aufweist. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren
ALPINE-Händler.
• Der CDA-7990R ist mit Cinchbuchsen ausgestattet, die den Anschluss an andere Geräte mit
entsprechenden Buchsen (z.B. Verstärker) ermöglichen. Zum Anschließen eines anderen Geräts werden
unter Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem Alpine-Händler
beraten.

3-DE
Inhalt
VORSICHTSMASSNAHMEN 2
Zubehör 5
Installation 5
Anschlüsse 7
Anschlüsse an andere Komponenten 8

WICHTIG!
Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle, und
bewahren Sie die Notiz auf. Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der Unterseite
des Geräts.

SERIENNUMMER:
EINBAUDATUM:
EINGEBAUT VON:
GEKAUFT BEI:

Zur Verhütung von Störeinstreungen.


• Achten Sie beim Einbau darauf, dass das Gerät, die Anschlüsse und Verbindungskabel
mindestens 10 cm vom nächsten Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind.
• Verlegen Sie die Batterieanschlusskabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.
• Verbinden Sie die Bodenleitung sicher mit einem blanken Metallpunkt (beseitigen Sie falls
nötig sämtliche Farbe, Schmutz oder Fett) des Auto-Fahrgestells.
• Falls Sie eine optionelle Geräusche-Entstörvorrichtung hinzufügen, verbinden Sie diese so
weit wie möglich vom Gerät entfernt.
Ihr Alpine-Händler führt verschiedene Geräusche-Entstörvorrichtungen. Kontaktieren Sie
ihn für weitere Informationen.
• Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.

4-DE
Zubehör
Anschlusskabel Flachschraube Gummikappe Sechskant- ISO-Antennen-
(M5 x 6) Stiftschraube Konversionsstecker

x4

Installation
1
Stützhalterung Gummikappe (beiliegend)
Sechskant-Stiftschraube (beiliegend)

Armaturenbrett

Einbaurahmen
(beiliegend)
CDA-7990R
Entfernen Sie die abnehmbare Vorder-Platte (lesen Sie dazu Seite 6 des Bedienungs-
anleitung), schieben Sie Befestigungsmuffe von dem Hauptgerät und entfernen Sie den
Vorderrahmen (siehe “Ausbau” auf Seite 6). Schieben Sie den Einbaurahmen dann in das
Armaturenbrett.

2
Sechskantmutter (M5)
Schraube

Stiftschraube

Befestigungsstrebe

CDA-7990R
Falls Ihr Fahrzeug mit einer Stützhalterung versehen ist, drehen Sie die lange
Sechskantschraube in die Rückseite des CDA-7990R und stecken danach die Gummikappe
auf den Schraubenkopf.
Sollte keine Stützhalterung vorhanden sein, muss das Gerät mit Hilfe einer Stützleiste (nicht
mitgeliefert) fixiert werden. Schließen Sie die Kabel des CDA-7990R gemäß den Anweisungen
im Abschnitt “Anschlüsse” an.

HINWEIS
Als Schraube ★ verwenden Sie eine geeignete Schraube für die Chassis-Gehäusebefestigung.

5-DE
3

Verriegelungsstift

Schieben Sie den CDA-7990R bis zum Anschlag in das Armaturenbrett. Vergewissern Sie
sich, dass die Verriegelungsstifte gut einrasten. Schieben Sie das Gerät hierzu fest in das
Armaturenbrett, und drücken Sie die Verriegelungsstifte dabei mit einem kleinen
Schraubendreher nach unten. Der Rastmechanismus sorgt für einen wackelfreien Sitz und
verhütet, dass das Gerät aus Versehen aus dem Armaturenbrett gezogen wird. Bringen Sie
danach das Bedienteil wieder an.

Ausbau
1 Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab.
2 Drücken Sie die Verriegelungsstifte mit einem kleinen Schraubendreher (oder einem ähnlichen
Werkzeug) hoch (siehe Abb. oben). Nach dem Lösen der ersten Verriegelung ziehen Sie das
Gerät ein wenig heraus, so dass der Stift beim Lösen der zweiten Verriegelung nicht wieder
eingreifen kann.
3 Ziehen Sie das Gerät mit gelösten Verriegelungsstiften aus dem Einbaurahmen.

<JAPANISCHES FAHRZEUG>

Frontrahmen

CDA-7990R
Schrauben (M5 x 6)
(Beiliegend)

Einbauhalterung

6-DE
Anschlüsse
• Grundlegender Anschluss Kabelfarbe Kabelspezifikation

• Digital-Ausgangsanschluss
Schließen Sie diesen an andere optische Digital-Produkte von Alpine an.
Das Digitalsignal wird ausgegeben, wenn der CD-Betrieb eingeschaltet ist.

• Ai-NET-Anschluss
Diesen Anschluss können Sie mit dem Ausgang oder Eingang eines anderen
Ai-NET-fähigen Geräts (CD-Wechsler, Equalizer usw) verbinden.

• Antennenbuchse
Hier wird der mitgelieferte ISO-Antennen-Konversionsstecker angeschlossen.

• Fernbedienungs-Schnittstellenstecker
An die Fernbedienungs-Schnittstellenbox.

(L) • Subwoofer-Cinch-Buchsen
Weiß Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die WEISSE für den linken.
Rot Wenn der Subwoofer angeschlossen ist, stellen Sie SUB-W auf “ON”.
(R)

(L)
Weiß • Cinch-Ausgangsbuchsen für Hecklautsprecher
Rot Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die WEISSE für den linken.
(R)

(L)
Weiß • Cinch-Ausgangsbuchsen für Frontlautsprecher
Rot Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die WEISSE für den linken.
(R)

Rosa/ • Eingangskabel für Tonunterbrechung


Schwarz Dieses Kabel wird mit dem Audio-Schnittstellenausgang eines Funktelefons
verbunden, an dem bei Anrufen Masse anliegt.

Blau/ • Ferneinschaltkabel
Weiß Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ferneinschaltkabel des Verstärkers bzw.
Signalprozessors.

• Motorantennenkabel
Blau Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluss der Motorantenne, falls
vorhanden.
• Beleuchtungskabel
Dieses Kabel kann an das Kabel für die Beleuchtung der Instrumente im
< GS-GS-Umwandler > Orange Fahrzeug angeschlossen werden. Dadurch kann die Beleuchtung-Steuerung im
Fahrzeug auch die Hintergrundbeleuchtung des CDA-7990R regulieren.
• Massekabel
Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse.
Schwarz Achten Sie darauf, dass der gewählte Punkt lack- und fettfrei ist, und schrauben
Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest.
• Kabel für geschaltete Spannungsversorgung (Zündung)
Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im Sicherungskasten oder eine
Rot andere nicht belegte Versogungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung bzw.
in Position ACC (+) 12 V liefert.

Sicherung
Gelb • Batteriekabel
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie.
Drosselspule (5A)
• Massekabel
Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse.
Schwarz Achten Sie darauf, dass der gewählte Punkt lack- und fettfrei ist, und schrauben
Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest.
Sicherung
Gelb • Batteriekabel
(5A) Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie.

HINWEISE
• Installieren Sie den GS-GS-Umwandler nicht an einem Ort, an dem er Wasser ausgesetzt ist, wie zum Beispiel unter
dem Bodenbelag oder der Klimaanlage. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Bündeln Sie das Kabel des GS-GS-Umwandler nicht mit Audiokabeln. Andernfalls können im System Störgeräusche
auftreten.
• Halten Sie den GS-GS-Umwandler von den Antennenkabeln und der Rückseite des Geräts fern. Andernfalls kann es
beim Empfang von Radioprogrammen zu Störgeräuschen kommen.
• Die GS-GS-Umwandler-Temperatur kann sehr hoch werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
Vorsicht beim Hantieren im Bereich der Batteriesicherung
Seien Sie vorsichtig, dass Sie nicht zu viel Kraft ausüben. Ansonsten könnte es
5A
passieren, dass die Schraube, die die Batterieschnur und den Sicherungsbereich
Schrauben miteinander verbindet, sich lockert und die Batterieschnur sich löst.

7-DE
Anschlüsse an andere Komponenten
Funktion des Schalters.
Bei einem System-Upgrade, müssen Sie möglicherweise die Schalterstellung ändern.
Ai-NET • Systemschalter (Geräteunterseite)
Wenn Sie einen Equalizer oder Divider mit Ai-NET-Funktion anschließen, bringen Sie diesen Schalter
NORM EQ/DIV in die Position EQ/DIV. Ist kein Gerät angeschlossen, lassen Sie den Schalter in der Position NORM.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und passen Sie einen spitzen Gegenstand vertikal ein,
um die Schalterstellung zu ändern.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Schalterstellung zu ändern.
1) Ziehen Sie das Spannungskabel. 3) Stellen Sie den Schalter auf die angegebene Position.
2) Passen Sie einen spitzen Gegenstand vertikal ein. 4) Schließen Sie das Anschlusskabel wieder an.
• Anschluss eines externen Verstärkers an einen Wechsler
Systemschalter
NORM
ISO-Antennen- Antenne
Konversionsstecker
Antennenbuchse
ISO-Antennenstecker
Fernbedienung-
Schnittstellenbuchse
An die Fernbedienung-Schnittstellenbox.

Cinch-Verlängerungskabel Vorderverstärker (separat erhältlich)


Cinch-Ausgangsbuchssen (L) (separat erhältlich)
für Frontlautsprecher (L)
Eingang Frontlautsprecher
(R)
(R) Ferneinschaltkabel
Cinch-Verlängerungskabel Hinterverstärker (separat erhältlich)
Cinch-Ausgangsbuchsen (L)
für Hecklautsprecher (separat erhältlich) (L)
Eingang Hecklautsprecher
(R)
(R) Blau/
Weiß
Ferneinschaltkabel

Cinch-Verlängerungskabel Subwoofer-Verstärker (separat erhältlich)


(L)
Subwoofer-Cinch-Buchsen (separat erhältlich) (L)
Eingang Subwoofer
(R) Blau/
(R)
Ferneinschaltkabel Weiß
Blau/
Rosa/
Schwarz EINGANGS FÜR TONUNTERBRECHUNG Weiß
Zum Autotelefon

Blau/Weiß FERNEINSCHALT

Blau MOTORANTENNE
Zur Motorantenne

Orange BELEUCHTUNG
Zum Instrumentengruppen-Beleuchtungsleitung

Schwarz MASSE
Verbinden Sie dies mittels einer Schraube mit einem
Metallteil des Chassiskörpers.
Rot ZÜNDUNG

Zündung
BATTERIE
< GS-GS-Umwandler > Gelb

Drosselspule Sicherung (5A)

Verbinden Sie dies mittels


Schwarz MASSE einer Schraube mit einem
Metallteil des
Chassiskörpers.
BATTERIE
Gelb

Sicherung (5A)  

Ai-NET-Kabel Ai-NET-CD-Wechsler
(separat erhältlich) Batterie
(Dem CD-Wechsler beigefügt)

HINWEISE
• Installieren Sie den GS-GS-Umwandler nicht an Orten, wo er Feuchtigkeit ausgesetzt ist, wie beispielsweise unter der
Fußmatte oder in der Nähe der Klimaanlage. Dadurch kann eine Fehlfunktion hervorgerufen werden.
• Bündeln Sie nicht das GS-GS-Umwandler-Kabel mit den Audio-Kabeln. Dadurch könnten Störgeräusche in Ihrem
System ausgelöst werden.
• Halten Sie den GS-GS-Umwandler von den Antennenkabeln und der Rückseite des Geräts fern. Andernfalls kann es
beim Empfang von Radioprogrammen zu Störgeräuschen kommen.
• Die GS-GS-Umwandler-Temperatur kann sehr hoch werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Für Details bezüglich des EIN- oder AUS-Schalten des Subwoofers lesen Sie bitte “Subwooferbetrieb “Ein” und
“Aus” ” (Seite 17) der Bedienungsanleitung.

8-DE
• Anschluss eines Multimedia Manager (PXA-H900) an einen externen
Verstärker und einen Wechsler HINWEISE
Systemschalter ★ Anschluss eines optischen
EQ/DIV
ISO-Antennen- Antenne Digital-CD-Wechslers
Konversionsstecker
Antennenstecker
ISO-Antennenstecker
★★ Stellen Sie beim Anschluss
Fembedienung- eines optischen Digital-CD-
Schnittstellenstecker An die Fernbedienung-
Schnittstellenbox. Wechslers den Digital/Analog-
Cinch-Ausgangsbuchsen (L)
für Frontlautsprecher Schalter des CD-Wechslers auf
(R) “2” (Digitalausgang)
Cinch-Ausgangsbuchen (L)
für Hecklautsprecher
Nicht verwendet bei diesem System 1 2
(R)
(L)
Subwoofer-Cinch-Buchsen

(R)
Rosa/
Schwarz EINGANG FÜR TONUNTERBRECHUNG
Zum Autotelefon

Blau/Wei§ FERNEINSCHALT
Zum Verstärker oder Equalizer

Blau MOTORANTENNE
Zur Motorantenne

Orange BELEUCHTUNG
Zum Instrumentengruppen-Beleuchtungsleitung

Schwarz MASSE Verbinden Sie dies mittels einer Schraube mit


einem Metallteil des Chassiskörpers.
Ai-NET-Kabel
(Dem PXA-H900 beigefügt) Rot ZÜNDUNG
< GS-GS-Umwandler >
Zündung
BATTERIE
Gelb

Drosselspule Sicherung (5A)


Verbinden Sie dies mittels
Schwarz MASSE einer Schraube mit einem
Metallteil des
BATTERIE Chassiskörpers.
Gelb

Sicherung (5A)
Lichtwellenleiterkabel
(Dem PXA-H900 Lichtwellenleiterkabel
(separat erhältlich) ★ Batterie
beigefügt)
CD CHANGER DVD
DIGITAL1 DIGITAL2 DIGITAL3
RCA INPUT
ANALOG 1 < PXA-H900 Anzeigegerät >
< PXA-H900 (L) DISPLAY
Grundeinheit Ai-NET IN
ANALOG 2
CHANGER IN
ANALOG 3
INPUT

Eingangsseite > (R)

Ai-NET-CD-Wechsler ★★
(separat erhältlich)
Ai-NET-Kabel
(Dem CD-Wechsler beigefügt)

FUSE POWER SUPPLY


7.5A BATTERY GND CENTER SUBWOOFER REAR FRONT LOW FRONT MID FRONT HIGH
< PXA-H900 (L)
Grundeinheit OUTPUT
(R)
Ausgangsseite >
GUIDE INPUT

Vorderer Hochtonlautsprecher-Ausgang (L)


Vorderer Hochtonlautsprecher-Ausgang (R)
Vorderer Ausgang Mitteltonlautsprecher (L)
Vorderer Ausgang Mitteltonlautsprecher (R)
Vorderer Ausgang MID-Bass (L)
Vorderer Ausgang MID-Bass (R) Zum externen Verstärker
(separat erhältlich)
Heck-Ausgang (L)
Heck-Ausgang (R)
Subwoofer-Ausgang (L)
Subwoofer-Ausgang (R)
Mitteltonlautsprecher Ausgang
HINWEISE
• Installieren Sie den GS-GS-Umwandler nicht an Orten, wo er Feuchtigkeit ausgesetzt ist, wie beispielsweise unter der
Fußmatte oder in der Nähe der Klimaanlage. Dadurch kann eine Fehlfunktion hervorgerufen werden.
• Bündeln Sie nicht das GS-GS-Umwandler-Kabel mit den Audio-Kabeln. Dadurch könnten Störgeräusche in Ihrem
System ausgelöst werden.
• Halten Sie den GS-GS-Umwandler von den Antennenkabeln und der Rückseite des Geräts fern. Andernfalls kann es
beim Empfang von Radioprogrammen zu Störgeräuschen kommen.
• Die GS-GS-Umwandler-Temperatur kann sehr hoch werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
Bitte beobachten Sie das Folgende, wenn Sie ein Lichtwellenleiterkabel verwenden.
• Wickeln Sie das Lichtwellenleiterkabel auf keinen geringeren als einen 30mm-Radius auf.
• Platzieren Sie keinerlei Objekte auf dem Lichtwellenleiterkabel.

9-DE
• Anschluss eines externen Verstärkers an einen externen Videoeingang
Systemschalter
NORM ISO-Antennen- Antenne
Konversionsstecker
Antennenbuchse
ISO-Antennenstecker

Fembedienungs-
Schnittstellenbuchse
An die Fernbedienung-Schnittstellenbox.

Cinch-Verlängerungskabel Vorderverstärker (separat erhältlich)


Cinch-Ausgangsbuchsen (L) (separat erhältlich)
für Frontlautsprecher (L)
Eingang Frontlautsprecher
(R)
(R) Ferneinschaltkabel
Cinch-Verlängerungskabel Hinterverstärker (separat erhältlich)
Cinch-Ausgangsbuchsen für (L) (separat erhältlich)
Hecklautsprecher (L)
Eingang Hecklautsprecher
(R) Blau/
(R) Wei§

Ferneinschaltkabel

Cinch-Verlängerungskabel Subwoofer-Verstärker (separat erhältlich)


(L) (separat erhältlich)
Subwoofer-Cinch-Buchsen (L)
Eingang Subwoofer
(R)
(R) Blau/
Ferneinschaltkabel Wei§

Blau/Wei§

Rosa/ EINGANG FÜR


Schwarz TONUNTERBRECHUNG
Zum Autotelefon

Blau/Wei§ FERNEINSCHALT

Blau MOTORANTENNE
Zum Motorantenne

Orange BELEUCHTUNG
Zum Instrumentengruppen-Beleuchtungsleitung

Schwarz MASSE Verbinden Sie dies mittels einer Schraube mit einem
Metallteil des Chassiskörpers.

Rot ZÜNDUNG

Gelb Zündung
BATTERIE

Drosselspule Sicherung (5A)


Verbinden Sie dies mittels
Schwarz MASSE einer Schraube mit einem
Metallteil des
Chassiskörpers.
BATTERIE
Gelb

< GS-GS-Umwandler > Sicherung (5A)

Batterie

Cinch-Verlängerungskabel Fernsehgerät-Tuner,
(separat erhältlich) Video etc.
Schnittstellenkabel KCA-121B Ai-NET/RCA Audio-
Eingang
(separat erhältlich)
HINWEISE
• Installieren Sie den GS-GS-Umwandler nicht an Orten, wo er Feuchtigkeit ausgesetzt ist, wie beispielsweise unter der
Fußmatte oder in der Nähe der Klimaanlage. Dadurch kann eine Fehlfunktion hervorgerufen werden.
• Bündeln Sie nicht das GS-GS-Umwandler-Kabel mit den Audio-Kabeln. Dadurch könnten Störgeräusche in Ihrem
System ausgelöst werden.
• Halten Sie den GS-GS-Umwandler von den Antennenkabeln und der Rückseite des Geräts fern. Andernfalls kann es
beim Empfang von Radioprogrammen zu Störgeräuschen kommen.
• Die GS-GS-Umwandler-Temperatur kann sehr hoch werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Lesen Sie “Einstellen der AUX-Betriebsart” (Seite 19) in der Bedienungsanleitung.
• Der CDA-7990R ist nur mit einem Bausatz externer Eingänge ausgestattet. Mit diesem System (wenn ein Videodeck
etc. an die externen Ausgänge angeschlossen ist) ist es nicht möglich, einen Umwandler auzuschließen.
• Einzelheiten hinsichtlich der Einstellung des Subwoofers auf ON/OFF, können dem Abschnitt “Subwooferbetrieb “Ein”
und “Aus” ” (Seite 17) in der Bedienungsanleitung entnommen werden.

10-DE
11-DE
PRECAUTIONS
GUIDE POUR INSTALLATION ET CONNEXIONS
• Prière de lire attentivement ce GUIDE POUR INSTALLATION ET CONNEXIONS et le MODE D’EM-
PLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que le
nouveau CDA-7990R donnera de nombreuses années de plaisir d’écoute.
En cas de problèmes lors de l’installation de l’unité, prière de contacter le revendeur agréé d’ALPINE.

Points à respecter pour une utilisation sûre


• Lire attentivement ce manuel avant de commencer l’opération et utilisez le système en toute
sécurité. Nous dégageons toute responsabilité des problèmes résultant du non-respect des
instructions décrites dans ce manuel.
• Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour montrer comment utiliser cet appareil en
toute sécurité, pour éviter de s’exposer soi-même et les autres personnes aux dangers et pour
éviter d’endommager l’appareil.
Voici la signification de ces affichages illustrés. Il est important de bien les comprendre pour la
lecture de ce manuel.
• Signification des affichages
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces
Avertissement instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces
Attention instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

Avertissement
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc
électrique.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge


électrique.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez


auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA


BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformé-
ment au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent
ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein,
etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimen-
ter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou
de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors


du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endom-
mager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.

2-FR
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIREC-
TION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de
freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS
être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le
système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une


surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiate-
ment un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHI-


CULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La vue vers l’avant pourrait être obs-
truée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation
de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire
procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser unique-


ment les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut
causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée
correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une
défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE


METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et
des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble
passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine
isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d’installer l’appa-
reil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

Précautions
• S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l’installation du CDA-7990R. Ceci
réduit les risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit.
• S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des
connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du
système électrique du véhicule.
• Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des
composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces
conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la connexion du CDA-7990R au
boîtier à fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le CDA-7990R a l’ampérage
approprié. Sinon, l’unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter
le revendeur ALPINE.
• Le CDA-7990R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par
exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire
pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir
l’assistance technique.

3-FR
Table des matières
PRÉCAUTIONS
PRECAUTIONS 32
2
Accessoires 5
Installation 5
Connexions 7
Connexions avec autres équipements 8

IMPORTANT
Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous
et conservez-le soigneusement. La plaquette portant le numéro de série se situe sur le dessous
de l’appareil.

NUMERO DE SERIE:
DATE D'INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D'ACHAT:

Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.
• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10cm de distance du faisceau de
câbles de la voiture.
• Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
• Connecter fermement le conducteur de mise à la terre à un point métallique dénudé
(enlever les traces de peinture, de saleté ou de graisse, si nécessaire) du châssis de la
voiture.
• Lorsqu’un filtre anti-parasites supplémentaire optionnel est ajouté, le connecter aussi loin
que possible de l’appareil.
Votre revendeur Alpine peut installer différents filtres anti-parasites. Le contacter pour
obtenir d’autres informations.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention
contre les parasites.

4-FR
Accessoires
Câble Vis à tête Capuchon Boulon à six Convertisseur
d’alimentation plate de caoutchouc pans d’antenne
(M5 x 6) ISO

x4

Installation
1
Support Capuchon de caoutchouc (Fourni)
Boulon à six pans (Fourni)

Tableau de
bord
Gaine de montage
(Fournie)
CDA-7990R
Retirez la façade avant détachable (Reportez-vous à la page 6 du mode d’emploi). Faites
glisser la gaine de montage de l’unité principale et retirez la plaque avant (voir “Dépose” à la
page 6). Glisser la gaine de montage dans le tableau de bord.

2
Ecrou à six
pans (M5) Vis

Filetage de boulon

Bande de montage
métallique

CDA-7990R
Si votre véhicule possède un support, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau
arrière du CDA-7990R et placez le bouchon caoutchouté sur le boulon à tête hexagonale.
Si le véhicule ne possède pas de support de montage, renforcez l’appareil principal avec une
bande de montage métallique (non fournie). Raccordez tous les fils du CDA-7990R de la manière
décrite dans la section “Connexions”.

NOTE
Sur la vis ★, se procurer une vis appropriée à l’emplacement d’installation du châssis.

5-FR
3

Broche de
verrouillage
Glisser l’appareil CDA-7990R dans le tableau de bord. Quand l’appareil est en place, vérifiez
que les broches de verrouillage sont complètement vers le bas. Pour cela appuyer fermement
sur l’appareil tout en poussant la broche de verrouillage vers le bas avec un petit tournevis.
L’unité est maintenant verrouillée en place et elle ne sortira pas accidentellement du tableau
de bord. Installer le panneau avant amovible.

Dépose
1 Déposer le panneau avant amovible.
2 Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les broches de verrouillage vers le
haut (voir schéma ci-dessus). Chaque fois qu’une broche est débloquée, tirer légèrement sur
l’appareil pour qu’il ne se rebloque pas avant de dévisser la broche suivante.
3 Extraire l’appareil, en le maintenant déverrouillé.

< VOITURE JAPONAISE >

Plaque avant

CDA-7990R
Vis (M5 x 6)
(Fournies)

Applique de montage

6-FR
Connexions
• Connexion de base
Couleur Caractéristiques du câble
du câble

• Connecteur de sortie numérique


Raccordez-le à un autre appareil numérique optique ALPINE.
Le signal numérique sortira lorsque le mode CD est activé.

• Connecteur Ai-NET
Raccordez-le au connecteur de sortie ou d'entrée d'un autre produit (changeur
CD, égaliseur, etc.) équipé d'Ai-NET.

• Réceptacle de l'antenne
Connecter la fiche de convertisseur d'antenne ISO fournie.

• Connecteur d'interface de télécommande


Au boîtier d'interface de télécommande.

(G) • Connecteurs RCA du haut-parleur de sous-graves


Blanc Rouge est à droite et Blanc est à gauche.
Rouge Lorsque le haut-parleur de sous-graves est connecté, activez-le en le réglant sur
(D)
“ON”.

(G)
Blanc • Connecteurs RCA de sortie arrière
Rouge Rouge est à droite et Blanc est à gauche.
(D)

(G)
Blanc • Connecteurs RCA de sortie avant
Rouge Rouge est à droite et Blanc est à gauche.
(D)

Rose/ • Fil d'entrée d'interruption audio


Connecter ce fil sur la sortie d'interface audio d'un téléphone cellulaire
Noir
qui assure une mise à la masse quand un appel est reçu.

Bleu/ • Fil de mise en service à distance


Blanc Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de votre amplificateur ou
processeur de signal.

Bleu • Fil d'antenne électrique


Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique, si applicable.

• Fil d'éclairage
Ce fil peut être connecté au fil d'éclairage de l'amas d'instruments du véhicule.
< Convertisseur CC-CC > Orange Cela permettra à la commande d'extinction progressive du véhicule de baisser le
rétroéclairage du CDA-7990R.
• Fil de mise à la terre
Noir Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S'assurer que la
connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille
métallique fournie.
• Fil d'alimentation commutée (Allumage)
Rouge Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusibles du véhicule ou à une
autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l'allumage
fonctionne ou dans la position accessoire.
Fusible
• Fil de la batterie
Jaune Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
Bobine (5A)
d'arrêt
• Fil de mise à la terre
Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S'assurer que la
Noir connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille
métallique fournie.
Fusible
Jaune • Fil de la batterie
Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
(5A)

REMARQUES
• Ne pas installer le convertisseur CC-CC dans un endroit où il sera exposé à l’humidité, comme sous la moquette ou
près du climatiseur. Cela risque de provoquer un mauvais fonctionnement.
• Ne pas grouper le câble du convertisseur CC-CC avec les câbles audio. Du bruit risque d’être généré dans le système.
• Tenez le convertisseur CC-CC à l’écart des câbles de l’antenne et de l’arrière de l’appareil. Dans le cas contraire, la
réception de programmes radio pourra être parasitée.
• La température du convertisseur CC-CC peut s’élever. Cela ne signifie pas un mauvais fonctionnement.
Soyez prudent en manipulant la partie de la batterie renfermant les fusibles.
5A
Veillez à ne pas exercer une force excessive.
Cela pourrait desserrer la vis reliant le fil de la batterie et la partie renfermant les fusibles
Vis et ainsi détacher le fil de la batterie.

7-FR
Connexions avec autres équipements
Détails sur le commutateur système
Lors de la mise à jour de votre système, il sera peut être nécessaire de régler ce commutateur.
• Commutateur système (au-dessous de l’appareil)
Ai-NET Lors du raccordement d’un égaliseur ou d’un diviseur à l’aide de la fonction Ai-NET, placez
ce commutateur en position EQ/DIV. Lorsqu’aucun appareil n’est raccordé, laissez le
NORM EQ/DIV commutateur en position NORM.
Pour régler ce commutateur, coupez l’alimentation et introduisez un objet pointu verticalement.
Pour régler ce commutateur, veuillez suivre la procédure suivante:
1) Débranchez le câble d’alimentation. 3) Changez à la position specifiée.
2) Introduisez un objet pointu verticalement. 4) Rebranchez le câble d’alimentation.

• Connexion d’un amplificateur externe et d’un changeur


Commutateur
du système NORM
Fiche de convertisseur Antenne
d'antenne ISO
Réceptacle de l'antenne
Fiche d'antenne ISO
Connecteur d'interface
de télécommande
Au boîtier d'interface de télécommande

Connecteurs RCA de Câble de rallonge RCA Amplificateur avant (Vendu séparément)


(G)
sortie avant (Vendu séparément) (G)
Entrée Haut-parleurs avant
(D)
(D) Fil de mise en service à distance
Connecteurs RCA de (G) Câble de rallonge RCA Amplificateur arrière (Vendu séparément)
sortie arrière (Vendu séparément) (G) Haut-parleurs
Entrée
(D) arrière
(D) Bleu/
Blanc
Fil de mise en service à distance
Connecteurs RCA Amplificateur du haut-parleur de sous-graves
du haut-parleur (G) Câble de rallonge RCA (Vendu séparément)
de sous-graves (Vendu séparément) (G) Haut-parleurs
Entrée
(D) de sous-graves Bleu/
(D) Fil de mise en service à distance Blanc
ENTREE D'INTERRUPTION Bleu/
Rose/Noir DU SON Blanc
Vers le téléphone du véhicule
MISE EN SERVICE
Bleu/Blanc A DISTANCE

Bleu ANTENNE ELECTRIQUE


Vers l'antenne de puissance

Orange ECLAIRAGE
Vers le fil d'éclairage de l'amas d'instruments

Noir TERRE Connectez à une partie


métallique du châssis avec une vis.
Rouge ALLUMAGE

Clé de contact
BATTERIE
< Convertisseur CC-CC > Jaune

Bobine Fusible (5A)


d'arrêt
Noir TERRE Connectez à une partie
métallique du châssis
avec une vis.
BATTERIE
Jaune

Fusible (5A)  

Changeur CD
Câble Ai-NET Ai-NET
(Fourni avec le changeur CD)
Batterie
(Vendu séparément)

REMARQUES
• Ne pas installer le convertisseur CC-CC dans un endroit où il sera exposé à l’humidité, comme sous la moquette ou
près du climatiseur. Cela risque de provoquer un mauvais fonctionnement.
• Ne pas grouper le câble du convertisseur CC-CC avec les câbles audio. Du bruit risque d’être généré dans le système.
• Tenez le convertisseur CC-CC à l’écart des câbles de l’antenne et de l’arrière de l’appareil. Dans le cas contraire, la
réception de programmes radio pourra être parasitée.
• La température du convertisseur CC-CC peut s’élever. Cela ne signifie pas un mauvais fonctionnement.
• Pour les détails sur l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) du Subwoofer, voir la section “Mise en et hors service
du subwoofer” (Page 17) du mode d’emploi.

8-FR
• Connexion de Multimedia Manager (PXA-H900) avec un amplificateur externe et un changeur
Commutateur REMARQUES
du système EQ/DIV
★ Lors de la connexion d’un changeur
Fiche de convertisseur Antenne
de CD optique numérique
Réceptacle de l'antenne
d'antenne ISO
★★ Lors de la connexion d’un changeur
Fiche d'antenne ISO
Connecteur d'interface de CD optique numérique, changez
de télécommande
Au boîtier d'interface de télécommande la position du commutateur
Connecteurs RCA de
sortie avant
(G) numérique/analogique du changeur
(D) de CD sur “2” (Sortie numérique)
Connecteurs RCA de (G)
sortie arrière
Pas utilisé dans ce système 1 2
Connecteur RCA (D)
du haut-parleur (G)
de sous-graves

(D)
Rose/
Noir ENTREE D'INTERRUPTION DU SON
Vers le téléphone du véhicule
Bleu/
Blanc MISE EN SERVICE A DISTANCE
Vers l'amplificateur ou l'égaliseur

Bleu ANTENNE ELECTRIQUE


Vers l'antenne de puissance

Orange ECLAIRAGE
Vers le fil d'éclairage de l'amas d'instruments

Noir TERRE Connectez à une partie


métallique du châssis avec une vis.
Câble Ai-NET
(Fourni avec le PXA-H900) Rouge ALLUMAGE

< Convertisseur CC-CC >


Clé de contact
BATTERIE
Jaune

Bobine Fusible (5A)


d'arrêt
Noir TERRE Connectez à une partie
métallique du châssis
BATTERIE avec une vis.
Jaune

Fusible (5A)
Câble à fibre optique
(Fourni avec le PXA-H900) Câble de fibre optique (Vendu séparément) ★
Batterie
CD
DIGITAL1
CHANGER
DIGITAL2
DVD
DIGITAL3
< Unité d'affichage
RCA INPUT

< PXA-H900 ANALOG 1 du PXA-H900 >


(L) DISPLAY
Unité de base Ai-NET IN
ANALOG 2
CHANGER IN
ANALOG 3
INPUT

Côté d'entrée > (R)

Changeur CD ★★
Ai-NET
(Vendu séparément)
Câble de Ai-NET
(Fourni avec le changeur de CD)

FUSE POWER SUPPLY


< PXA-H900 7.5A BATTERY GND CENTER SUBWOOFER REAR FRONT LOW FRONT MID FRONT HIGH

(L)
Unité de base OUTPUT
Côté de sortie > (R)

GUIDE INPUT

Sortie du haut-parleur aigu avant (G)


Sortie du haut-parleur aigu avant (D)
Sortie du haut-parleur pour fréquences moyennes avant (G)
Sortie du haut-parleur pour fréquences moyennes avant (D)
Vers l'amplificateur
Sortie du haut-parleur pour graves moyennes avant (G) externe (vendu
Sortie du haut-parleur pour graves moyennes avant (D) séparément)

Sortie arrière (G)


Sortie arrière (D)
Sortie du haut-parleur de sous-graves (G)
Sortie du haut-parleur de sous-graves (D)
Sortie centrale

REMARQUES
• Ne pas installer le convertisseur CC-CC dans un endroit où il sera exposé à l’humidité, comme sous la moquette ou
près du climatiseur. Cela risque de provoquer un mauvais fonctionnement.
• Ne pas grouper le câble du convertisseur CC-CC avec les câbles audio. Du bruit risque d’être généré dans le système.
• Tenez le convertisseur CC-CC à l’écart des câbles de l’antenne et de l’arrière de l’appareil. Dans le cas contraire, la
réception de programmes radio pourra être parasitée.
• La température du convertisseur CC-CC peut s’élever. Cela ne signifie pas un mauvais fonctionnement.
Respecter les points suivants lors de l’utilisation d’un câble à fibre optique.
• Ne pas embobiner le câble à fibre optique avec un rayon inférieur à 30 mm.
• Ne rien placer sur le câble à fibre optique.

9-FR
• Connexion d’un amplificateur externe et d’une entrée vidéo externe
Commutateur
du système NORM
Fiche de convertisseur Antenne
d'antenne ISO
Réceptacle de l'antenne
Fiche d'antenne ISO

Connecteur d'interface
de télécommande
Au boîtier d'interface de télécommande

Câble de rallonge RCA Amplificateur avant (Vendu séparément)


(G)
Connecteurs RCA de sortie avant (Vendu séparément) (G)
Entrée Haut-parleurs avant
(D)
(D) Fil de mise en service à distance
Câble de rallonge RCA Amplificateur arrière (Vendu séparément)
(G)
Connecteurs RCA de sortie arrière (Vendu séparément) (G) Haut-parleurs
Entrée
(D) arrière Bleu/
(D) Blanc

Fil de mise en service à distance


Amplificateur du haut-parleur
Connecteurs RCA du haut-parleur de (G) Câble de rallonge RCA de sous-graves (Vendu séparément)
sous-graves (Vendu séparément) (G) Haut-parleurs
Entrée
(D) de sous-graves
(D) Bleu/
Blanc
Fil de mise en
service à
Bleu/Blanc
distance
Rose/ ENTREE D'INTERRUPTION
Noir DU SON
Vers le téléphone du véhicule

Bleu/ MISE EN SERVICE


Blanc A DISTANCE

Bleu ANTENNE ELECTRIQUE


Vers l'antenne de puissance

Orange ECLAIRAGE
Vers le fil d'éclairage de l'amas d'instruments

Noir TERRE Connectez à une partie


métallique du châssis avec une vis.

Rouge ALLUMAGE

Jaune Clé de contact


BATTERIE

Bobine Fusible (5A)


d'arrêt
TERRE Connectez à une partie
Noir
métallique du châssis
avec une vis.
BATTERIE
Jaune
< Convertisseur CC-CC > Fusible (5A)

Batterie

Tuner TV,
Câble de rallonge RCA Vidéo etc.
Câble KCA-121B d'interface Ai-NET/RCA (Vendu séparément) Entrée
Audio
(Vendu séparément)

REMARQUES
• N’installez pas le convertisseur CC-CC à un endroit exposé à l’eau comme sous un tapis ou un climatiseur.
Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement.
• Ne liez pas le câble du convertisseur CC-CC avec d’autres câbles audio. Cela peut produire des bruits dans votre système.
• Tenez le convertisseur CC-CC à l’écart des câbles de l’antenne et de l’arrière de l’appareil. Dans le cas contraire, la
réception de programmes radio pourra être parasitée.
• La température du convertisseur CC-CC peut s’élever. Cela ne signifie pas un mauvais fonctionnement.
• Se référer à la section “Réglage du mode AUX” (page 19) du mode d’emploi.
• Le CDA-7990R est équipé uniquement d’un jeu d’entrées externes. Avec ce système (lorsqu’un lecteur vidéo, etc.,
est connecté aux entrées externes), il n’est pas possible de le connecter à un changeur de CD.
• Pour les détails sur l’activation ou la désactivation du haut-parleur de sous-graves, veuillez-vous référer à la section
“Mise en et hors service du subwoofer”, page 17 du mode d’emploi.

10-FR
11-FR
PRECAUCIONES
GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIONES
• A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente esta
GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIONES junto con el MANUAL DE OPERACIÓN. Nosotros
en ALPINE esperamos que su nuevo CDA-7990R le brinde muchos años de placer auditivo.
En caso de presentarse algún problema durante la instalación de la unidad, tome contacto con
su distribuidor autorizado ALPINE.
Puntos que debe respetar para un uso seguro
• Lea atentamente este manual antes de comenzar la operación y utilice este sistema sin
riesgos. Declinamos toda responsabilidad si se ocasionan problemas por no respetar las
instrucciones dadas en este manual.
• Este manual utiliza diversas ilustraciones para mostrar como utilizar este aparato de manera
segura, para evitar la exposición de sí mismo y de otras personas a peligros y para evitar de
estropear el aparato.
He aquí la significación de dichas ilustraciones. Es muy importante que las comprenda bien
para la lectura de este manual.
• Significación de las ilustraciones
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse
Advertencia en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse
Prudencia en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.

Advertencia
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o
una descarga eléctrica.

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede


producirse un incendio o una descarga eléctrica.

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un


incendio o dañar el equipo.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO


A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio,
etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO


DE LA BATERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a
cortocircuitos eléctricos.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar
obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de
partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se
consideran extremadamente peligrosos.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar


energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la
causa de incendios o descargas eléctricas.

2-ES
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros
en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir
los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría
provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA


REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno
o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos,
NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los


bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con
un médico inmediatamente.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL


VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD. Esto podría
obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.

Prudencia
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El cableado y la instalación de
este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguri-
dad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle
estas tareas.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de


utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la
causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo
que, además de ser peligroso, puede provocar averías.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAI-


GAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles
(como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y
daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de
goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad
en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

Precauciones
• Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su CDA-7990R. Esto reducirá las
posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas conexiones incorrectas
pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el sistema eléctrico del vehículo.
• Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes que vienen
instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte a estos conductores para
proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el CDA-7990R a la caja de fusibles, asegúrese de que el
fusible designado para el circuito del CDA-7990R sea del amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el
vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor ALPINE.
• El CDA-7990R emplea conectores hembra tipo RCA para la conexión de otras unidades (ej.: amplificador)
equipadas con conectores RCA. Algunas veces será necesario usar un adaptador para la conexión de otras
unidades. En este caso, hágase asesorar por su distribuidor autorizado ALPINE.

3-ES
Índice
PRECAUCIONES 2
Accesorios 5
Instalación 5
Conexiones 7
Conexiones con otros equipos 8

IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo
como registro permanente. La placa del número de serie se encuentra en la base de la unidad.

NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:

Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio.


• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del
automóvil.
• Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo más alejados posible de otros
cables.
• Conecte el cable a tierra en forma segura a un sitio de metal sin revestimiento (remueva
toda pintura, suciedad o grasa si es necesario) del chasis del automóvil.
• Si usted agrega un supresor de ruido opcional, conéctelo tan lejos de la unidad como sea
posible.
Su distribuidor Alpine posee varios supresores de ruido. Contáctelos para mayor
información.
• Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.

4-ES
Accesorios
Cable de Tornillo plano Tapón de Perno Enchufe de
alimentación (M5 x 6) caucho Hexagonal convertidor
de antena
ISO

x4

Instalación
1
Soporte Tapón de caucho (Incluído)
Perno Hexagonal (Incluído)

Tablero de
instrumentos
Manguito de montaje
(Incluído)
CDA-7990R

Retire el panel extraible (remítase a la página 6 del manual de operación). Deslice el manguito
de montaje de la unidad principal y retire la placa frontal (ver “Remoción” en la página 6). Inserte
el manguito de montaje en el tablero de instrumentos.

2
Tuerca hexagonal
(M5) Tornillo

Perno

Abrazadera metálica
de montaje

CDA-7990R

Si su vehículo posee un soporte, instale el perno hexagonal largo en el panel posterior del CDA-
7990R y coloque el tapón de caucho sobre dicho perno.
Si el vehículo no dispone de soporte de montaje, refuerce la unidad principal con la abrazadera
metálica de montaje (no suministrada). Conecte todos los conductores del CDA-7990R de
acuerdo con los detalles descritos en la sección “Conexiones”.

NOTA
A propósito del tornillo ★, prepare un tornillo apropiado al lugar de instalación del chasis.

5-ES
3

Pasador de bloqueo

Inserte la unidad CDA-7990R en el tablero de instrumentos. Cuando la unidad esté en su


lugar, asegúrese de que los pasadores de bloqueo han sido bajados totalmente. Estos pueden
bajarse presionando firmemente la unidad mientras se presiona el pasador de bloqueo con un
destornillador pequeño. La unidad está ahora bloqueada en su lugar y no saldrá
accidentalmente del tablero de instrumentos. Instale el panel delantero desmontable.

Remoción
1 Retire el panel delantero desmontable.
2 Emplee un destornillador pequeño (o un objeto similar) para empujar los pasadores de
bloqueo hacia arriba (vea la figura anterior). Cuando desbloquee un pasador, tire suavemente
de la unidad hacia afuera para asegurarse de que no se vuelva a bloquear antes de
desbloquear el otro pasador.
3 Tire la unidad hacia fuera, manteniéndola destrabada mientras lo hace.

< VEHÍCULO JAPONÉS >

Placa frontal

CDA-7990R
Tornillos (M5 x 6)
(Incluidos)

Soporte de montaje

6-ES
Conexiones
• Conexión Básica
Color del cable Especificaciones del cable

• Conector de salida digital


Conecte este conector a cualquier otro producto digital óptico ALPINE.
La señal digital se emitirá cuando el modo de CD esté activado.

• Conector Ai-NET
Conéctelo al conector de salida o de entrada de otro producto (cambiador de
discos compactos, ecualizador, etc.) equipado con Ai-NET.

• Receptáculo de la antena
Conéctelo al convertidor del enchufe de antena ISO suministrado.

• Conector de interconexión del mando a distancia


A la caja de interconexión del control remoto.

(I) • Conectores RCA del altavoz de subgraves


Blanco
Rojo ROJO es derecho y BLANCO izquierdo.
(D) Cuando el altavoz de subgraves es conectado, ajuste el SUB-W en “ON”.

(I)
Blanco • Conectores RCA de salida posterior
Rojo ROJO es derecho y BLANCO izquierdo.
(D)

(I)
Blanco • Conectores RCA de salida anterior
Rojo ROJO es derecho y BLANCO izquierdo.
(D)

• Cable de entrada de interrupción de audio


Rosa/
Conecte este conector a la salida de interconexión de audio de un teléfono
Negro celular que ofrezca cortocircuitación a tierra al recibir una llamada.

Azul/ • Cable de activación automática


Blanco Conecte este cable al cable de activación automática de su amplificador o
procesador de señales.

Azul • Cable para antena eléctrica


Conecte este cable al terminal +B de su antena eléctrica, si aplicable.

• Cable de iluminación
Este cable puede conectarse al cable de iluminación del grupo de instrumentos
< Convertidor CC-CC > Naranja del automóvil. De esta forma se permitirá que el control de atenuación del
automóvil atenúe la luz de fondo del CDA-7990R.
• Cable de tierra
Negro Conecte este cable a una buena tierra del chasis del vehículo. Asegúrese de
conectarlo a una parte metálica despejada y de fijarlo firmemente usando el
tornillo para plancha metálica proporcionado.
• Cable de alimentación con interruptor (Encendido)
Rojo Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del automóvil, o a otra
fuente de alimentación disponible que proporcione (+) 12V sólo cuando el encendido sea
activado o cuando la llave de encendido se encuentre en la posición accesoria.
Fusible
• Cable de la batería
Amarillo Conecte este cable al terminal positivo (+) de la batería del vehículo.
Bobina (5A)
de choque
• Cable de tierra
Conecte este cable a una buena tierra del chasis del vehículo. Asegúrese de
Negro
conectarlo a una parte metálica despejada y de fijarlo firmemente usando el
tornillo para plancha metálica proporcionado.
Fusible
Amarillo • Cable de la batería
(5A) Conecte este cable al terminal positivo (+) de la batería del vehículo.

NOTAS
• No instale el convertidor de CC-CC en lugares donde se exponga a humedad como por ejemplo debajo de una
alfombra o cerca del acondicionador de aire. Esto puede ocasionar un malfuncionamiento.
• No envuelva el cable del convertidor CC-CC con los cables de audio. El ruido puede ser inducido dentro de su
sistema.
• Mantenga el convertidor de CC-CC alejado de los cables de antena y del lado posterior de la unidad, ya que en caso
contrario puede generarse ruido mientras se reciben emisiones de radio.
• La temperatura del convertidor CC-CC puede llegar a incrementarse. Esto no constituye un malfuncionamiento.
Precauciones en el manejo de la sección de fusibles de la batería
5A
Tenga cuidado de no aplicar una fuerza excesiva. Al hacer esto puede hacer que el
tornillo que conecta el cable de la batería y la sección de fusibles se suelte y el cable de
Tornillos la batería se desprenda.

7-ES
Conexiones con otros equipos
Entendiendo el interruptor
Cuando mejore el sistema, puede que usted necesite cambiar el interruptor.
Ai-NET • Interruptor del sistema (en la parte inferior de la unidad)
Si conecta un ecualizador o un divisor utilizando la función Ai-NET, ajuste este interruptor en
NORM EQ/DIV la posición EQ/DIV. Si no conecta ningún dispositivo, deje el interruptor en la posición NORM.
Para cambiar el interruptor, desactive la alimentación e inserte verticalmente un objeto
puntiagudo.
Para cambiar el interruptor, siga el procedimiento de abajo.
1) Desenchufe el cable de alimentación. 3) Cambie a la posición especificada.
2) Inserte verticalmente un objeto puntiagudo. 4) Conecte el cable de alimentación.
• Conexión del amplificador externo y el cambiador
Interruptor
de sistema NORM
Enchufe del convertidor Antena
de antena ISO
Receptáculo de la antena
Enchufe de la antena ISO
Conector de interconexión
del mando a distancia
A la caja de interconexión del control remoto

Conectores RCA de Amplificador delantero (Vendido separadamente)


(I) Cable de extensión RCA
salida anterior (Vendido separadamente) (I)
Entrada Altavoces delanteros
(D)
(D) Cable de activación automática
Conectores RCA de (I) Cable de extensión RCA Amplificador trasero (Vendido separadamente)
salida posterior (Vendido separadamente) (I) Altavoces
Entrada
(D) traseros
(D) Azul/
Blanco
Cable de activación automática

Conectores RCA del Amplificador de subgraves (Vendido separadamente)


(I) Cable de extensión RCA
altavoz de subgraves (Vendido separadamente) (I) Altavoces de
Entrada
(D) subgraves Azul/
(D)
Cable de activación automática Blanco
ENTRADA DE INTERRUPCIÓN Azul/
DE AUDIO Blanco
Rosa/Negro
Al teléfono del automóvil
ACTIVACIÓN
Azul/Blanco AUTOMÁTICA

Azul ANTENA ELÉCTRICA


A la antena eléctrica

Naranja ILUMINACIÓN
Al cable de iluminación del grupo de instrumentos

Negro TIERRA Conecte a una parte de metal del cuerpo


del chasis con un tornillo.
Rojo ENCENDIDO

Llave de encendido
BATERÍA
< Convertidor CC-CC > Amarillo

Bobina Fusible (5A)


de choque

Negro TIERRA Conecte a una parte de


metal del cuerpo del chasis
con un tornillo.
BATERÍA
Amarillo

Fusible (5A)  

Cable Ai-NET Cambiador de CD Ai-NET


(Vendido separadamente) Batería
(Incluido con el cambiador de CD)

NOTAS
• No instale el convertidor de CC-CC en lugares donde se exponga a humedad como por ejemplo debajo de una
alfombra o cerca del acondicionador de aire. Esto puede ocasionar un malfuncionamiento.
• No envuelva el cable del convertidor CC-CC con los cables de audio. El ruido puede ser inducido dentro de su
sistema.
• Mantenga el convertidor de CC-CC alejado de los cables de antena y del lado posterior de la unidad, ya que en caso
contrario puede generarse ruido mientras se reciben emisiones de radio.
• La temperatura del convertidor CC-CC puede llegar a incrementarse. Esto no constituye un malfuncionamiento.
• Para detalles sobre como activar o desactivar el subwoofer, vea “Activación y desactivación del altavoz de subgraves”
(Página 17) del manual de operación.

8-ES
• Conexión del Multimedia Manager (PXA-H900), Amplificador Externo y Cambiador
Interruptor NOTAS
de sistema EQ/DIV
★ Cuando conecte un cambiador
Enchufe del convertidor
de antena ISO
Antena de CD óptico digital
Receptáculo de la antena Enchufe de
la antena ISO
★★ Cuando conecte un cambiador
Conector de interconexión
del mando a distancia A la caja de interconexión de CD óptico digital, cambie el
Conectores RCA de (I)
del control remoto interruptor digital/analógico del
salida anterior
cambiador de CD a “2” (Salida
(D)
Conectores RCA de (I) digital)
salida posterior
No usados en este sistema 1 2
(D)
Conectores RCA del (I)
altavoz de subgraves
(D)
Rosa/
Negro ENTRADA DE INTERRUPCIÓN DE AUDIO
Al teléfono del automóvil

Azul/Blanco ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA


Al amplificador o ecualizador

Azul ANTENA ELÉCTRICA


A la antena eléctrica

Naranja ILUMINACIÓN
Al cable de iluminación del grupo de instrumentos

Negro TIERRA Conecte a una parte de metal del cuerpo


del chasis con un tornillo.
Cable Ai-NET
(Incluido con el PXA-H900) ENCENDIDO
Rojo
< Convertidor CC-CC >
Llave de encendido
BATERÍA
Amarillo

Bobina Fusible (5A)


de choque Conecte a una parte de
Negro TIERRA
metal del cuerpo del chasis
con un tornillo.
BATERÍA
Amarillo

Fusible (5A)

Cable de fibra óptica Cable de fibra óptica (Vendido separadamente) ★


(Incluido con el Batería
PXA-H900)
CD CHANGER DVD < Unidad de visualización
< Lado de RCA INPUT
ANALOG 1
DIGITAL1 DIGITAL2 DIGITAL3
del PXA-H900 >
entrada de la (L)
INPUT
DISPLAY

unidad de Ai-NET IN
ANALOG 2
CHANGER IN
ANALOG 3

base del (R)

PXA-H900 >

Cambiador de CD ★★
(Vendido separadamente)
Cable Ai-NET
(Incluido con el cambiador de CD)

< Lado de FUSE


7.5A
POWER SUPPLY
BATTERY GND CENTER SUBWOOFER REAR FRONT LOW FRONT MID FRONT HIGH
salida de la (L)
unidad de OUTPUT
(R)
base del
GUIDE INPUT
PXA-H900 >
Salida del altavoz de agudos delantero (I)
Salida del altavoz de agudos delantero (D)
Salida del altavoz de registro medio delantero (I)
Salida del altavoz de registro medio delantero (D)
Salida del altavoz de graves medio delantero (I)
Al amplificador externo
Salida del altavoz de graves medio delantero (D) (Vendido por separado)
Salida trasera (I)
Salida trasera (D)
Salida del altavoz de subgraves (I)
Salida del altavoz de subgraves (D)
Salida central
NOTAS
• No instale el convertidor de CC-CC en lugares donde se exponga a humedad como por ejemplo debajo de una
alfombra o cerca del acondicionador de aire. Esto puede ocasionar un malfuncionamiento.
• No envuelva el cable del convertidor CC-CC con los cables de audio. El ruido puede ser inducido dentro de su
sistema.
• Mantenga el convertidor de CC-CC alejado de los cables de antena y del lado posterior de la unidad, ya que en caso
contrario puede generarse ruido mientras se reciben emisiones de radio.
• La temperatura del convertidor CC-CC puede llegar a incrementarse. Esto no constituye un malfuncionamiento.
Observe lo siguiente cuando utilice cables de fibra óptica.
• No bobine cables de fibra óptica más pequeños que un radio de 30 mm.
• No coloque nada encima del cable de fibra óptica.

9-ES
• Conexión del amplificador externo y de la entrada de video externa
Interruptor
de sistema NORM Enchufe del convertidor Antena
de antena ISO
Receptáculo de la antena
Enchufe de la antena ISO

Conector de interconexión
del mando a distancia
A la caja de interconexión del control remoto

Cable de extensión RCA Amplificador delantero (Vendido separadamente)


(I) (Vendido separadamente)
Conectores RCA de salida anterior (I)
Entrada Altavoces delanteros
(D)
(D) Cable de activación automática
Cable de extensión RCA Amplificador trasero (Vendido separadamente)
(I) (Vendido separadamente)
Conectores RCA de salida posterior (I) Altavoces
Entrada Azul/
(D) traseros Blanco
(D)

Cable de activación automática

Conectores RCA del altavoz Cable de extensión RCA Amplificador de subgraves (Vendido separadamente)
(I) (Vendido separadamente)
de subgraves (I) Altavoces de
Entrada
(D) subgraves
(D) Azul/
Blanco
Cable de
activación
automática Azul/Blanco
ENTRADA DE
INTERRUPCIÓN
Rosa/Negro DE AUDIO
Al teléfono del automóvil

ACTIVACIÓN
Azul/Blanco AUTOMÁTICA

Azul ANTENA ELÉCTRICA


A la antena eléctrica

Naranja ILUMINACIÓN
Al cable de iluminación del grupo de instrumentos

Negro TIERRA Conecte a una parte de metal del cuerpo


del chasis con un tornillo.

Rojo ENCENDIDO

Amarillo Llave de encendido


BATERÍA

Bobina Fusible (5A)


de choque
Negro TIERRA Conecte a una parte de
metal del cuerpo del chasis
con un tornillo.
BATERÍA
Amarillo
< Convertidor CC-CC > Fusible (5A)

Batería

Cable de extensión RCA Sintonizador de TV,


(Vendido separadamente) video etc.
Cable de Interfaz KCA-121B Ai-NET/RCA Entrada
audio
(Vendido separadamente)

NOTAS
• No instale el convertidor de CC-CC en lugares donde se exponga a humedad como por ejemplo debajo de una
alfombra o cerca del acondicionador de aire. Esto puede ocasionar un malfuncionamiento.
• No envuelva el cable del convertidor CC-CC con los cables de audio. El ruido puede ser inducido dentro de su
sistema.
• Mantenga el convertidor de CC-CC alejado de los cables de antena y del lado posterior de la unidad, ya que en caso
contrario puede generarse ruido mientras se reciben emisiones de radio.
• La temperatura del convertidor CC-CC puede llegar a incrementarse. Esto no constituye un malfuncionamiento.
• Remítase a “Ajuste del modo AUX” (Página 19) del manual de operación.
• El CDA-7990R solo está equipado con un conjunto de entradas externas. Con este sistema (cuando una platina de
video, etc., se conecta a las entradas externas), no es posible conectar un cambiador.
• Para detalles sobre el ajuste del altavoz de subgraves a ON (activado)/OFF (desactivado), Vea “Activación y
desactivación del altavoz de subgraves” en la página 17 del manual de operación.

10-ES
11-ES
PRECAUZIONI
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE ED AI COLLEGAMENTI
• Leggere attentamente questa GUIDA ALL’INSTALLAZIONE ED Al COLLEGAMENTI ed il
LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI per familiarizzare con ciascun comando e funzione. Noi della
ALPINE speriamo che il vostro nuovo CDA-7990R vi consenta molti anni di piacevole ascolto.
Qualora sorgessero dei problemi durante l’installazione dell’unità, contattate il vostro
rivenditore autorizzato dalla ALPINE.

Punti da osservare per un uso sicuro


• Leggete questo manuale attentamente prima di usare il sistema. Il fabbricante non sarà
ritenuto responsabile per eventuali problemi causati dalla mancata osservanza delle istruzioni
fornite in questo manuale.
• Questo manuale contiene varie illustrazioni per mostrarvi l’uso sicuro di questa unità. Studiate
le illustrazioni bene durante la lettura di questo manuale.
• Significato dei display
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali
Avvertimento istruzioni potrebbe causare gravi ferite o morte.
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di
Attenzione queste istruzioni potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.

Avvertimento
NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.

USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO. Altrimenti potrebbero


derivarne incendi o scosse elettriche.

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI. Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi


o danni al prodotto.

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si è sicuri,
controllare con il proprio rivenditore). Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.

PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE


NEGATIVO DELLA BATTERIA. Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni
dovute a cortocircuiti.

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI. Effettuare i collegamenti


seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che
interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero
essere pericolosi.

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI. Non eliminare mai le
parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di
corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.

NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI. Nell’effettuare i fori nel


telaio per l’installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i
condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare incendi.
2-IT
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI
SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di
sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i
collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare
incendi o altro.

NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE. Bloccandoli si potrebbe


causare un surriscaldamento interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.

TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Se
ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI


GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO. Diversamente si potrebbe ostruire la
visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.

Attenzione
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE
QUALIFICATO. I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche
ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale
è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.


Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri componenti potrebbe
danneggiare l’apparecchio all’interno o determinare in un’installazione non corretta. I componenti
potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o
pericoli.

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI


METALLICHE TAGLIENTI. Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili
lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono
fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante
dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI. Evitare di installare


l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere
all’interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.

Precauzioni
• Assicuratevi di scollegare il cavo dal terminale (–) della batteria prima di installare il CDA-7990R.
Ciò ridurrà la probabilità di danni all’apparecchio in caso di corto circuito.
• Assicuratevi di collegare i fili colorati secondo le indicazioni del diagramma. Collegamenti errati
possono causare malfunzionamenti nell’apparecchio o danneggiare il sistema elettrico del veicolo.
• Quando effettuate collegamenti al sistema elettrico della macchina, state attenti ai componenti
installati in fabbrica (per es. il computer di bordo). Per fornire alimentazione all’apparecchio, non
usate questi fili. Quando collegate il CDA-7990R alla scatola dei fusibili, assicuratevi che il fusible
inteso per quel particolare circuito del CDA-7990R abbia l’amperaggio appropriato. Altrimenti si
potrebbero verificare danni all’apparecchio e/o al veicolo. In caso di dubbi, rivolgetevi al rivenditore
ALPINE.
• Il CDA-7990R impiega prese femmina di tipo RCA per il collegamento ad altri apparecchi (p.es.
amplificatore) con collegamenti RCA. Può essere necessario un adattatore per il collegamento ad
altri apparecchi. In questo caso rivolgersi per assistenza al proprio rivenditore autorizzato ALPINE.

3-IT
Indice
PRECAUZIONI 2
Accessori 5
Installazione 5
Collegamenti 7
Collegamento di altri componenti 8

IMPORTANTE
Segnare il numero di serie del vostro apparecchio sullo spazio fornito sottostante e conservarlo
per riferimenti futuri. La piastrina indicante il numero di serie è collocata sul fondo
dell’apparecchio.

NUMERO DI SERIE:
DATA DI INSTALLAZIONE:
TECNICO DI INSTALLAZIONE:
POSTO DI ACQUISTO:

Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema audio.


• Collocare l’apparecchio e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dai fili dell’auto.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente ad un punto metallico nudo (togliere il rivestimento,
se necessario) del telaio dell’auto.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile
dall’apparecchio. Presso i rivenditori Alpine sono disponibili vari dispositivi antidisturbi
Alpine. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
• Il proprio rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.

4-IT
Accessori
Cavo Vite piatta Cappuccio Bullone Spina
d’alimentazione (M5 x 6) di gomma esagonale convertitore
antenna ISO

x4

Installazione
1
Supporto Cappuccio di gomma (In dotazione)
Bullone esagonale (In dotazione)

Cruscotto

Manicotto di montaggio
(In dotazione)
CDA-7990R

Rimuovete il pannello frontale estraibile (fate riferimento a pagina 6 delle Istruzioni per l’uso),
fate scorrere il manicotto di montaggio dall’unità centrale e rimuovete la cornice frontale
(vedere “Rimozione a pagina 6). Far scorrere il manicotto di montaggio dentro il cruscotto.

2
Dado esagonale (M5)
Vite

Vite prigioniera

Banda di
montaggio di metallo

CDA-7990R

Quando il veicolo è dotato del supporto, montare il lungo bullone esagonale sul pannello
posteriore del CDA-7990R e applicare il cappuccio di gomma al bullone esagonale.
Se l’auto non è dotata del supporto di montaggio, rinforzare l’unità principale con la banda di
montaggio di metallo (non in dotazione). Collegare tutti i cavi del CDA-7990R secondo i
dettagli descritti nella sezione “Collegamenti”.

NOTA
Per la vite ★, provvederai di una vite adatta al vano di installazione dello chassis.

5-IT
3

Perno di blocco

Far entrare il CDA-7990R il più possibile nel cruscotto. Quando l’apparecchio è inserito,
verificare che i perni di blocco siano ben assestati nella posizione abbassata. Questo può
essere ottenuto premendo fermamente sull’apparecchio mentre si spinge in giù il perno con un
piccolo cacciavite. Questo assicura che l’apparecchio sia correttamente bloccato e non
fuoriesca accidentalmente dal cruscotto. Installare il pannello anteriore staccabile.

Rimozione
1 Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
2 Usare un piccolo cacciavite (o un oggetto simile) per spingere i perni di blocco nella posizione
sollevata (vedere la fig. sopra). Dopo avere sbloccato un perno, alzare delicatamente
l’apparecchio per controllare che non si riblocchi prima di sbloccare il secondo perno.
3 Estrarre l’apparecchio assicurandosi che sia sbloccato.

<AUTOMOBILE GIAPPONESE>

Cornice frontale

CDA-7990R
Vis (M5 x 6)
(In dotazione)

Staffa di montaggio

6-IT
Collegamenti
• Collegamenti principali
Cavo colorato Specificazioni per il cavo

• Collegamento d’uscita digitale


Collegatelo a qualsiasi altro prodotto ottico digitale della ALPINE.
Il segnale digitale uscirà quando il modo CD sarà in funzione.

• Connettore Ai-NET
Collegare questo connettore al connettore di ingresso o di uscita del dispositivo
dotato di Ai-NET, quale cambiatore CD, equalizzatore, ecc.

• Presa antenna
Collegarla alla spina convertitore antenna ISO in dotazione.

• Connettore interfaccia comando a distanza


Alla scatola interfaccia di comando a distanza.

(D)
Bianco • Connettori del subwoofer RCA
Rosso ROSSO è destra e BIANCO è sinistra.
(S) Quando il subwoofer è collegato, regolate il SUB-W su “ON”.

(D)
Bianco • Connettori RCA per uscita posteriore
Rosso ROSSO è destra e BIANCO è sinistra.
(S)

(D)
Bianco • Connettori RCA per uscita anteriore
Rosso ROSSO è destra e BIANCO è sinistra.
(S)

Rosa/ • Cavo di ingresso interruzione audio


Collegare questo cavo all'uscita interfaccia audio di un telefono cellulare, che
Nero
fornisce cortocircuitazione a massa quando viene ricevuta una telefonata.

Blu/ • Cavo di accensione controllata a distanza


Bianco Collegare questo cavo al cavo di accensione controllata a distanza
dell'amplificatore o processore di segnali.

Blu • Cavo antenna automatica


Collegare questo cavo al terminale +B dell'antenna automatica, se applicabile.

• Cavo illuminazione
Questo cavo può essere collegato al cavo per l'illuminazione del gruppo strumenti
< Convertitore CC-CC > Arancione del veicolo. Ciò permette di diminuire l'intensità della retroilluminazione di
CDA-7990R tramite il comando delle luci anabbaglianti del veicolo.
• Cavo di massa
Nero Collegare questo cavo ad una buona massa telaio del veicolo. Assicurarsi che il
collegamento sia eseguito a metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite
per lamiere in dotazione.
• Cavo di alimentazione asservita (ignizione)
Rosso Collegare questo cavo ad un terminale aperto sulla scatola fusibili del veicolo o
un'altra fonte di alimentazione inutilizzata che fornisce (+) 12 V solo quando
l'ignizione è accesa o nella posizione accessoria.

Fusible
Giallo • Cavo batteria
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria del veicolo.
Bobina (5A)
d'arresto
• Cavo di massa
Collegare questo cavo ad una buona massa telaio del veicolo. Assicurarsi che il
Nero
collegamento sia eseguito a metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite
per lamiere in dotazione.
Fusible
Giallo • Cavo batteria
(5A) Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria del veicolo.

NOTE
• Non installare il convertitore CC-CC in una posizione soggetta all’acqua quale sotto il tappetino o il condizionatore
d’aria, onde evitare problemi di funzionamento.
• Non attorcigliare il cavo del convertitore CC-CC con altri cavi audio, onde evitare disturbi nell’impianto.
• Tenere il convertitore CC-CC lontano dai cavi dell’antenna e dalla parte posteriore dell’apparecchio, altrimenti
potrebbero presentarsi disturbi durante la ricezione di programmi radio.
• Il convertitore CC-CC raggiunge delle temperature molto alte, ma questo non è segno di malfunzionamento.
Precauzioni nell’utilizzo della sezione del fusibile della batteria
5A
Fate attenzione a non usare troppa forza. Così facendo potreste causare un’allentamento
tra la vite di collegamento del cavo della batteria e la sezione del fuso e permettere alla
Viti batteria di staccarsi.
7-IT
Collegamento di altri componenti
Informazioni sull’interruttore
Quando aggiornate il sistema, può essere necessario cambiare la posizione dell’interruttore.
Ai-NET • Interruttore del sistema (parte inferiore dell’unità)
Se si collega un equalizzatore o un partitore tramite Ai-NET, impostare questo interruttore
NORM EQ/DIV su EQ/DIV. Se non è collegato alcun dispositivo, impostare l’interruttore su NORM.
Per cambiare la posizione dell’interruttore, spegnete la corrente ed inserite un oggetto
appuntito in direzione verticale.
Seguite la procedura qui sotto per cambiare la posizione dell’interruttore.
1) Scollegate il cavo di alimentazione. 3) Cambiate alla posizione specificata.
2) Inserite verticalmente un oggetto appuntito. 4) Collegate il cavo di alimentazione.

• Collegamento dell’amplificatore esterno e del cambiatore


Interruttore
del sistema NORM
Spina convertitore Antenna
antenna ISO
Presa antenna
Spina antenna ISO
Connettore interfaccia
comando a distanza
Alla scatola interfaccia di comando a distanza.
Cavo prolunga RCA Amplificatore frontale (Venduto separatamente)
Connettori RCA uscita (S) (Venduto separatamente)
anteriore (S)
Ingresso Altoparlante frontale
(D)
(D) Cavo di accensione controllata a distanza
Cavo prolunga RCA
Connettori RCA (S) Amplificatore posteriore (Venduto separatamente)
(Venduto separatamente) (S) Altoparlante
uscita posteriore Ingresso
(D) posteriore
(D) Blu/
Bianco
Cavo di accensione controllata a distanza
Cavo prolunga RCA
Connettori RCA (S) (Venduto separatamente)
Amplificatore subwoofer (Venduto separatamente)
subwoofer (S) Altoparlante
Ingresso
(D) Subwoofer Blu/
(D) Bianco
Cavo di accensione Blu/
INGRESSO controllata a distanza
Rosa/Nero INTERRUZIONE AUDIO Bianco
Al telefono del veicolo
ACCENSIONE CONTROLLATA
Blu/Bianco A DISTANZA

Blu ANTENNA AUTOMATICA


All'antenna automatica

Arancione ILLUMINAZIONE
Al cavo di illuminazione del gruppo dello strumento

Nero MASSA Connettare ad una parte


metallica del telaio con una vite.
Rosso IGNIZIONE

Chiave di accensione

< Convertitore CC-CC > BATTERIA


Giallo

Bobina Fusibile (5A)


d'arresto

Nero MASSA Connettare ad una parte


metallica del telaio con
una vite.
BATTERIA
Giallo

Fusibile (5A)  

Cavo Ai-NET Cambiatore CD Ai-NET


(Venduto separatamente) Batteria
(Incluso con cambiatore CD)

NOTE
• Non installare il convertitore CC-CC in una posizione soggetta all’acqua quale sotto il tappetino o il condizionatore
d’aria, onde evitare problemi di funzionamento.
• Non attorcigliare il cavo del convertitore CC-CC con altri cavi audio, onde evitare disturbi nell’impianto.
• Tenere il convertitore CC-CC lontano dai cavi dell’antenna e dalla parte posteriore dell’apparecchio, altrimenti
potrebbero presentarsi disturbi durante la ricezione di programmi radio.
• Il convertitore CC-CC raggiunge delle temperature molto alte, ma questo non è segno di malfunzionamento.
• Per ulteriori informazioni su come impostare il subwoofer ON/OFF, fate riferimento alla sezione “Attivazione e
disattivazione del subwoofer” alla pagina 17 delle istruzioni per l’uso.

8-IT
• Collegamento del Multimedia Manager (PXA-H900) e dell’amplificatore e cambiatore esterno
Interruttore NOTE
del sistema EQ/DIV
★ Collegamento di un cambiatore
Spina convertitore
CD ottico digitale
Antenna
Presa antenna
antenna ISO ★★ Per collegare un cambiatore CD
Spina antenna ISO
Connettore interfaccia
ottico digitale, posizionate
comando a distanza Alla scatola interfaccia l’interruttore digitale/analogico
di comando a distanza.
Connettori RCA uscita (S)
anteriore
del cambiatore CD su “2” (uscita
(D)
digitale)
Connettori RCA (S)
uscita posteriore
Non usato in questo sistema
1 2
(D)
Connettori RCA (S)
subwoofer
(D)
Rosa/
Nero INGRESSO INTERRUZIONE AUDIO
Al telefono del veicolo
ACCENSIONE CONTROLLATA
Blu/Bianco A DISTANZA
Per l'amplificatore o l'equalizzatore

Blu ANTENNA AUTOMATICA


All'antenna automatica

Arancione ILLUMINAZIONE
Al cavo di illuminazione del gruppo dello strumento

Nero MASSA Connettare ad una parte


metallica del telaio con una vite.
Cavo Ai-NET
(Incluso con PXA-H900) Rosso IGNIZIONE

< Convertitore CC-CC >


Chiave di accensione
BATTERIA
Giallo

Bobina Fusibile (5A)


d'arresto Connettare ad una parte
Nero MASSA
metallica del telaio con
una vite.
BATTERIA
Giallo

Fusibile (5A)
Cavo a fibre ottiche
(Incluso con Cavo di fibre ottiche
Batteria
PXA-H900) (Venduto separatamente)★
CD CHANGER DVD

< PXA-H900 RCA INPUT


ANALOG 1
DIGITAL1 DIGITAL2 DIGITAL3
< Visualizzatore PXA-H900 >
Lato d'entrata (L)
Ai-NET IN
ANALOG 2
CHANGER IN
ANALOG 3
INPUT
DISPLAY

dell'unità (R)

principale >
Commutatore CD Ai-NET ★★
(Venduto separatamente)
Cavo Ai-NET
(Incluso con cambiatore CD)

< PXA-H900 FUSE


7.5A
POWER SUPPLY
BATTERY GND CENTER SUBWOOFER REAR FRONT LOW FRONT MID FRONT HIGH

Lato d'uscita (L)


OUTPUT

dell'unità (R)

GUIDE INPUT
principale >
Uscita del tweeter frontale (S)
Uscita del tweeter frontale (D)
Uscita della gamma mediana frontale (S)
Uscita della gamma mediana frontale (D)
Uscita del bassi mediana frontale (S)
Per amplificatori esterni
Uscita del bassi mediana frontale (D) (Venduti separatamente)
Uscita posteriore (S)
Uscita posteriore (D)
Uscita subwoofer (S)
Uscita subwoofer (D)
Uscita centrale
NOTE
• Non installare il convertitore CC-CC in una posizione soggetta all’acqua quale sotto il tappetino o il condizionatore
d’aria, onde evitare problemi di funzionamento.
• Non attorcigliare il cavo del convertitore CC-CC con altri cavi audio, onde evitare disturbi nell’impianto.
• Tenere il convertitore CC-CC lontano dai cavi dell’antenna e dalla parte posteriore dell’apparecchio, altrimenti
potrebbero presentarsi disturbi durante la ricezione di programmi radio.
• Il convertitore CC-CC raggiunge delle temperature molto alte, ma questo non è segno di malfunzionamento.
Fate attenzione ai seguenti punti quando usate il cavo di fibre ottiche.
• Quando legate il cavo di fibre ottiche, assicuratevi di non stringerlo troppo. (Il formato minimo ha un raggio di 30 mm)
• Non posizionate degli oggetti sul cavo di fibre ottiche.

9-IT
• Collegamento dell’amplificatore esterno e dell’ingresso video esterno
Interruttore
del sistema NORM Spina convertitore Antenna
antenna ISO
Presa antenna
Spina antenna ISO

Connettore interfaccia
comando a distanza
Alla scatola interfaccia di comando a distanza.

Cavo prolunga RCA


Connettori RCA uscita (Venduto separatamente)
Amplificatore frontale (Venduto separatamente)
(S)
anteriore (S)
Ingresso Altoparlante frontale
(D)
(D) Cavo di accensione controllata a distanza
Cavo prolunga RCA
Connettori RCA (S) (Venduto separatamente) Amplificatore posteriore (Venduto separatamente)
uscita posteriore (S) Altoparlante
Ingresso
(D) posteriore Blu/
(D) Bianco

Cavo di accensione controllata a distanza


Cavo prolunga RCA
Amplificatore subwoofer (Venduto separatamente)
(S) (Venduto separatamente)
Connettori RCA subwoofer (S) Altoparlante
Ingresso
(D) Subwoofer
(D) Blu/
Bianco
Cavo di accensione
controllata a distanza
Blu/Bianco

Rosa/ INGRESSO
Nero INTERRUZIONE AUDIO
Al telefono del veicolo
ACCENSIONE
Blu/ CONTROLLATA
Bianco A DISTANZA

ANTENNA
Blu AUTOMATICA
All'antenna automatica

Arancione ILLUMINAZIONE
Al cavo di illuminazione del gruppo dello strumento

Nero MASSA Connettare ad una parte


metallica del telaio con una vite.

Rosso IGNIZIONE

Giallo Chiave di accensione


BATTERIA

Bobina Fusibile (5A)


d'arresto

Nero MASSA Connettare ad una parte


metallica del telaio con
una vite.
BATTERIA
Giallo
< Convertitore CC-CC > Fusibile (5A)

Batteria

Cavo prolunga RCA Sintonizzatore TV,


(Venduto separatamente) Video ecc.
Cavo interfaccia KCA-121B Ai-NET/RCA Entrata
audio
(Venduto separatamente)

NOTE
• Non installare il convertitore CC-CC in una posizione soggetta all’acqua quale sotto il tappetino o il condizionatore
d’aria, onde evitare problemi di funzionamento.
• Non attorcigliare il cavo del convertitore CC-CC con altri cavi audio, onde evitare disturbi nell’impianto.
• Tenere il convertitore CC-CC lontano dai cavi dell’antenna e dalla parte posteriore dell’apparecchio, altrimenti
potrebbero presentarsi disturbi durante la ricezione di programmi radio.
• Il convertitore CC-CC raggiunge delle temperature molto alte, ma questo non è segno di malfunzionamento.
• Fate riferimento alla sezione “Impostazione del modo AUX” delle istruzioni per l’uso (pagina 19).
• Il CDA-7990R è attrezzato con un set di uscite esterne. A questo sistema non è possibile collegare un commutatore
(quando una piastra video, ecc., è collegata alle uscite esterne.)
• Per ulteriori informazioni su come impostare il subwoofer ON/OFF, fate riferimento alla sezione “Attivazione e
disattivazione del subwoofer” alla pagina 17 delle istruzioni per l’uso.

10-IT
11-IT
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
INSTALLATIONS-OCH ANSLUTNINGSANVISNING
• Läs igenom denna INSTALLATIONS-OCH ANSLUTNINGSANVISNING samt
BRUKSANVISNING noggrant för att bekanta dig med de olika funktionerna hos alla kontrollerna.
Vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av din nya CDA-7990R i många år framöver.
Kontakta din auktoriserade ALPINE återförsäljare om det uppstår problem vid installationen av din
CDA-7990R.

Observera angående säker användning


• Läs denna bruksanvisning noggrant innan utrustningen tas i bruk och använd systemet på ett
säkert sätt. Vi tar inget ansvar för problem som uppstår till följd av underlåtenhet att följa
bruksanvisningens anvisningar.
• Bruksanvisningen kompletteras med olika illustrationer som visar hur utrustningen används på
ett säkert sätt och hur man undviker person- och materiella skador. Här visas de olika
illustrationernas innebörd. Det är viktigt att du lär känna dem när du läser bruksanvisningen.
• Illustrationernas innebörd
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som
Varning! säge här, eftersom det kan leda till allvarliga olycktor, till och med med
dödlig utgång.
Den hår symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som
Försiktigt! såg hår eftersom det kan leda till skador på preson eller egendom.

Varning!
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR. Det kan resultera i en olycka, brand eller
elektriska stötar.

ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR. Fel amperetal kan orsaka brand
eller elektriska stötar.

GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT. Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller
skador på enheten.

ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elek-
triska stötar eller andra skador.

KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN


ANSLUTNINGARNA GÖRS. Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på
grund av kortslutning.

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL. Utför kabel-
dragningen enligt anvisningarna för att undvika arrangemang som kan äventyra körningen.
Kablar och anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska
platser kan vara mycket farligt.

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA


NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR. Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i
brand eller elektriska stötar.
2-SE
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER
FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL. Undersök chassit innan hålen borras så att inte några
slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.

MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID


JORDANSLUTNINGAR. Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssys-
temet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för
kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets
styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.

BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER. Det kan göra att


värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.

FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. Om
något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.

MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR
FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK. Om installa-
tionen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.

Försiktigt!
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet.
Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.

ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN


ORDENTLIGT. Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till
att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.

DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT
SKARPA KANTER. Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga
delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras
genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och
nöter mot metallen.

MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM. Undvik att
installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.

Försiktighetsåtgärder
• Koppla loss kabeln från batteriets minuspol (–) innan du installerar CDA-7990R. Detta minskar
risken att apparaten skadas till följd av kortslutning.
• Anslut de färgkodade kablarna enligt anslutningsschemat. Fel anslutning kan orsaka fel i
apparaten eller skada bilens elsystem.
• Vid anslutning till bilens elsystem, skall du se upp med förmonterad utrustning (t ex färddator).
Ta inte ström från kablarna till någon befintlig utrustning. Vid anslutning av CDA-7990R över
säkringsboxen, skall du ansluta den till en separat krets som skyddas av en säkring med rätt
amperetal, eftersom apparaten och/eller bilen i annat fall kan skadas. Kontakta din Alpine-
återförsäljare om du känner dig osäker.
• CDA-7990R använder sig av RCA-kopplingar med honkontakt för anslutning till andra
komponenter (t.ex. förstärkare) med RCA-kopplingar. Det kan hända att en adapter behövs för
anslutning till andra komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad ALPINE-handlare för
ytterligare råd.

3-SE
Innehåll
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 2
Tillbehör 5
Installation 5
Anslutningar 7
Anslutningar av andra komponenter 8

VIKTIGT
Skriv ned enhetens serienummer på den reserverade platsen här nedan och spar det för framtida
bruk. Etiketten med serienumret finner du på enhetens undersida.

SERIENUMMER:
INSTALLATIONSDATUM:
INSTALLATIONSTEKNIKER:
INKÖPSSTÄLLE:

Att förhindra att störningar, som härrör från omgivningen, påverkar bilstereon.
• Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10cm:s avstånd från bilens kabelnät.
• Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara så långt som möjligt.
• Anslut jordledningen på ett säkert sätt till en blottad metalldel i bilchassit (vid behov måste
metallytan befrias från bestrykningen).
• När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste avståndet till
störningsdämparen vara så långt som möjligt. Kontakta Alpines representant angående de
olika typer av störningsdämpare som Alpine kan erbjuda.
• Alpines representant vet allt om störningsundertryckning. Kontakta representanten
angående detaljer.

4-SE
Tillbehör
Nätkabel Skruv med Gummihatt Sexkantig Konverteringsplugg
platt huvud bult för ISO-antenner
(M5 x 6)

x4

Installation
1
Hållare Gummihatt (Medföljer)
Sexkantig bult (Medföljer)

Instrumentbräda

Monteringskassett
(Medföljer)
CDA-7990R

Ta loss den löstagbara frontpanelen (se sid 6 i Användarhandledning), dra bort


monteringskassetten från huvudenheten och ta loss den främre ramen (Se “Löstagning”, sid
6). Skjut in monteringskassetten i instrumentinfattningen.

2
Sexkantmutter (M5)
Skruv

Pinnbult

Metallbygel

CDA-7990R

När fordonet har en hållare: fäst den långa, sexkantiga bulten på baksidan av CDA-7990R och
sätt på gummihatten på den sexkantiga bulten. Om fordonet inte är utrustat med stöd för
montering förankrar du huvudenheten med monteringsbygeln (medföljer ej). Anslut samtliga
kablar till CDA-7990R enligt anvisningarna i kapitlet “Anslutningar”.

OBS!
Använd en lämplig skruv ★ för kassettens monteringsläge som skruven.

5-SE
3

Lasflikar

Skjut in CDA-7990R så långt det går i instrumentinfattningen. Kontrollera efter bilstereons


montering att låstapparna skjutits ned så långt det går. Detta kan göras genom att trycka
bilstereon ordentligt inåt, samtidigt som låstappen trycks ned med en liten skruvmejsel. Detta
garanterar att bilstereon fästs ordentligt och inte kan lossna från instrumentinfattningen av
misstag. Fäst den löstagbara frampanelen.

Löstagning
1 Ta loss den löstagbara frontpanelen.
2 Använd en liten skruvmejsel (eller ett liknande verktyg) för att skjuta låstapparna upp (se ill.
ovan). Dra försiktigt bilstereon något utåt efter att låstappen osäkrats för att vara säker på att
bilstereon inte låses fast igen innan den andra låstappen osäkrats.
3 Dra ut apparaten och se till att den inte är säkrad när detta görs.

< JAPANSK BIL >

Inramning

CDA-7990R
Skruvar (M5 x 6)
(Medföljer)

Monteringshållare

6-SE
Anslutningar
• Huvudsakliga kopplingar
Kabelfärg Kabelspecifikationer

• Digitalutkabel
Anslut denna kabel till andra Alpine-komponenter med digitalanslutningar.
Digitalsignalen sänds endast ut när CD-läget har valts.

• Ai-NET-anslutning
Anslut här till in- eller utgångarna på andra produkter (CD-växlare, equalizer o.dyl.)
som är utrustad med Ai-NET.

• Antennintag
Anslut detta intag till den medföljande konverteringsplugg för ISO-antenner.

• Gränssnittskontakt för fjärrstyrning


Till gränssnittslådan för fjärrstyrning.

(V) • Subwoofer RCA-anslutningar


Vit Rödmärkt utgång är för höger kanal och
Röd Vitmärkt utgång är för vänster kanal.
(H)
Ställ SUB-W på “ON” när en subwoofer ansluts till anläggningen.

(V) • RCA-utgångar för bakre högtalare


Vit
Rödmärkt utgång är för höger kanal och
Röd Vitmärkt utgångär för vänster kanal.
(H)

(V) • RCA-utgångar för främre kanaler


Vit
Röd Rödmärkt utgång är för höger kanal och
(H) Vitmärkt utgång är för vänster kanal.

Rosa/ • Ingående ljudavbrottskabel


Svart Anslut denna kabel till gränssnittsutgången för ljud på en biltelefon som jordas
när ett samtal tas emot.

Blå/ • Kabel för fjärrstyrt strömpåslag


Vit Anslut denna kabel till kabeln för fjärrstyrt strömpåslag på ett slutsteg eller en
signalprocessor.

Blå • Motorantennkabel
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en motorantenn, när sådan används.

• Belysningkabel
Den här kabeln kan du ansluta direkt till fordonets instrumentbelysning så att du
< Konverteraren DC-DC > Orange kan tona ned bakgrundsbelysningen på CDA-7990R samtidigt som du tonar ned
instrumentbelysningen.
• Jordkabel
Svart Anslut denna kabel till ett ställe i bilens underrede som ger bra jordning. Se till
att kabeln ansluts till blank metall och fästs ordentligt med hjälp av den
medföljande plåtskruven.
• Omkopplingsbar strömkabel (tändning)
Anslut denna kabel till ett öppet uttag på fordonets säkringslåda eller till ett annat
Röd oanvänt strömuttag som sänder ut (+) 12 volts likström bara medan
tändningslåset är tillslaget eller i läget för tillbehörens påslag.

Säkring
• Batterikabel
Gul
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).
Drossel (5A)
• Jordkabel
Anslut denna kabel till ett ställe i bilens underrede som ger bra jordning. Se till
Svart att kabeln ansluts till blank metall och fästs ordentligt med hjälp av den
medföljande plåtskruven.
Säkring
Gul • Batterikabel
(5A) Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).

ANMÄRKNINGAR
• Installera inte konverteraren DC-DC på en plats där den utsätts för väta, t.ex. under en golvmatta eller intill en
klimatanläggning. Där är det inte säkert att den kan fungera riktigt.
• Bunta inte ihop kablarna till konverteraren DC-DC med ljudkablar. Då riskerar du att få störningar i ljudet.
• Placera inte konverteraren DC-DC i närheten av antennkablar eller enhetens baksida eftersom du då kan få störningar
i radiomottagningarna.
• Konverteraren DC-DC når en hög temperatur, men detta är inget tecken på fel.
Var försiktig vid hantering av batteriets säkringsdel
5A
Utsätt inte apparaten för onödigt hård kraft. Detta kan göra att skruven, som håller
samman batterikabeln och säkringsdelen, lossnar och att batteriet som följd av detta
Skruvar lossnar.
7-SE
Anslutningar av andra komponenter
Information om brytarna
När du uppgraderar systemet, kan det visa sig nödvändigt att byta ut brytaren.
• Systembrytare (på enhetens undersida)
Ai-NET Om du anvånder en equalizer eller delare med hjålp av Ai-NET, ställer du denna
omkopplare i läget EQ/DIV position. Om du inte har någon sådan enhet ansluten låter du
NORM EQ/DIV omkopplaren stå i läget NORM.
För att byta brytaren, stäng av strömmen och sätt in ett vasst föremål i vertikal riktning.
För att byta brytaren, följ nedanstående procedur.
1) Koppla ifrån strömkabeln. 3) Byt till specifierad position.
2) Sätt in ett vasst föremål vertikalt. 4) Koppla in strömsladden.
• Anslutningar av en yttre förstärkare och växlare
Systemomkopplare
NORM
Konverteringsplugg Antenn
för ISO-antenner
Antennintag
ISO-antennkontakt
Gränssnittskonkakt
för fjärrstyming
Till gränssnittslådan för fjärrstyming
Förlängningskabel Förstärkare för främre kanaler (Säljs separat)
RCA-utgångar för (V) med RCA-kontakter
främre kanaler (Säljs separat) (V)
Ingång Främre högtalare
(H)
(H) Kabel för fjärrstyrt strömpåslag
Förlängningskabel
Utgång för bakre kanaler (V) med RCA-kontakter Förstärkare för bakre högtalare (Säljs separat)
RCA-kontakter (Säljs separat) (V)
Ingång Högtalare bak
(H)
(H) Blå/
Vit
Kabel för fjärrstyrt strömpåslag

Förlängningskabel Subwooferferförstärkare (Säljs separat)


Subwoofer (V) med RCA-kontakter
RCA-kontakter (Säljs separat) (V)
Ingång Subwoofer
(H) Blå/
(H)
Kabel för fjärrstyrt strömpåslag Vit
INGÅENDE Blå/
Rosa/Svart LJUDAVBROTTSKABEL Vit
Till biltelefon
FJÄRRSTYRT
Blå/Vit STRÖMPÅSLAG

Blå MOTORANTENN
Till el-antenn

Orange BELYSNING
Till belysningskabeln i instrumentbelysningens
kabelhäva
Svart JORDKABEL
Anslut med en skruv till en metallpunkt på
bilens chassi
Röd TÄNDNING

Tändnyckel

< Konverteraren DC-DC > BATTERI


Gul

Dossel Säkring (5A)

Svart JORDKABEL Anslut med en skruv till


en metallpunkt på bilens
chassi
BATTERI
Gul

Säkring (5A)  

Ai-NET-kabel Ai-NET CD-skivväxlare


(Säljs separat) Batteri
(Medföljer CD-växlare)

ANMÄRKNINGAR
• Installera inte konverteraren DC-DC på en plats där den utsätts för väta, t.ex. under en golvmatta eller intill en
klimatanläggning. Där är det inte säkert att den kan fungera riktigt.
• Bunta inte ihop kablarna till konverteraren DC-DC med ljudkablar. Då riskerar du att få störningar i ljudet.
• Placera inte konverteraren DC-DC i närheten av antennkablar eller enhetens baksida eftersom du då kan få störningar
i radiomottagningarna.
• Konverteraren DC-DC når en hög temperatur, men detta är inget tecken på fel.
• För ytterligare information om hur subwoofern sätts på/av (ON/OFF) se “In/urkoppling av lågbashögtalare” på sid 17 i
Användarhandledning.

8-SE
• Anslutningar av en Multimedia Manager (PXA-H900) och yttre förstärkare och växlare
Systemomkopplare ANMÄRKNINGAR
EQ/DIV
★ När du ska koppla in en optisk
Konverteringsplugg
för ISO-antenner
Antenn digital CD-växlare
Antennintag
ISO-antennkontakt ★★ När du ska koppla in en optisk
Gränssnittskonkakt
för fjärrstyming digital CD-växlare, ska du först
Till gränssnittslådan för fjärrstyming
RCA-utgångar för (V)
skifta den digital/analogiska
främre kanaler
brytaren på CD-växlaren till
(H)
Utgång för bakre kanaler (V) position “2” (digital utgång)
RCA-kontakter
Används inte i detta system
Subwoofer
(H)
(V)
1 2
RCA-kontakter
(H)

Rosa/Svart INGÅENDE LJUDAVBROTTSKABEL


Till biltelefon
FJÄRRSTYRT
Blå/Vit STRÖMPÅSLAG
Till en förstärkare eller equalizer

Blå MOTORANTENN
Till el-antenn

Orange BELYSNING
Till belysningskabeln i instrumentbelysningens
kabelhäva

Svart JORDKABEL Anslut med en skruv till en metallpunkt på


bilens chassi
Ai-NET-kabel
(Medföljer PXA-H900) Röd TÄNDNING
< Konverteraren DC-DC >
Tändnyckel
BATTERI
Gul

Dossel Säkring (5A)


Svart JORDKABEL Anslut med en skruv till en
metallpunkt på bilens chassi
BATTERI
Gul

Säkring (5A)
Optisk fiberkabel
(Medföljer Optisk fiberkabel (Säljs separat) ★
Batteri
PXA-H900)
CD CHANGER DVD
DIGITAL1 DIGITAL2 DIGITAL3
RCA INPUT
< PXA-H900 Displayenhet >
< PXA-H900 ANALOG 1
(L) DISPLAY
INPUT
Basenhet Ai-NET IN
ANALOG 2
CHANGER IN
ANALOG 3

Insidan > (R)

Ai-NET CD-skivväxlare ★★
(Säljs separat)
Ai-NET-kabel
(Medföljer CD-växlaren)

FUSE POWER SUPPLY


< PXA-H900 7.5A BATTERY GND CENTER SUBWOOFER REAR FRONT LOW FRONT MID FRONT HIGH

(L)

Basenhet OUTPUT
(R)

Utsidan > GUIDE INPUT

Utgång för diskanthögtalare fram (V)


Utgång för diskanthögtalare fram (H)
Utgång för mellanregister fram (V)
Utgång för mellanregister fram (H)
Utgång för mellanregister/bas fram (V)
Utgång för mellanregister/bas fram (H) Till extern förstärkare (säljs separat)
Bakre utgång (V)
Bakre utgång (H)
Subwoofer-utgång (V)
Subwoofer-utgång (H)
Mittkanalsutgång
ANMÄRKNINGAR
• Installera inte konverteraren DC-DC på en plats där den utsätts för väta, t.ex. under en golvmatta eller intill en
klimatanläggning. Där är det inte säkert att den kan fungera riktigt.
• Bunta inte ihop kablarna till konverteraren DC-DC med ljudkablar. Då riskerar du att få störningar i ljudet.
• Placera inte konverteraren DC-DC i närheten av antennkablar eller enhetens baksida eftersom du då kan få störningar
i radiomottagningarna.
• Konverteraren DC-DC når en hög temperatur, men detta är inget tecken på fel.
Var försiktig med följande punkter då du använder en sladd med optiska fibrer.
• När du samlar ihop kabeln med optiska fibrer, måste du vara försiktig så att det inte blir för hårt. (Minsta
buntningsstorlek har en radie på 30 mm.)
• Placera aldrig föremål på sladden med optiska fibrer.

9-SE
• Anslutningar av en yttre förstärkare och en yttre videoingång.
Systemomkopplare
NORM
Konverteringsplugg Antenn
för ISO-antenner
Antennintag
ISO-antennkontakt

Gränssnittskonkakt för fjärrstyming


Till gränssnittslådan för fjärrstyming

Förlängningskabel Förstärkare för främre kanaler (Säljs separat)


(V) med RCA-kontakter
RCA-utgångar för främre kanaler (Säljs separat) (V)
Ingång Främre högtalare
(H)
(H) Kabel för fjärrstyrt strömpåslag
Förlängningskabel
Utgång för bakre kanaler med RCA-kontakter Förstärkare för bakre högtalare (Säljs separat)
(V)
RCA-kontakter (Säljs separat) (V)
Ingång Högtalare bak
(H) Blå/
(H) Vit

Kabel för fjärrstyrt strömpåslag


Förlängningskabel Subwooferferförstärkare (Säljs separat)
Subwoofer (V) med RCA-kontakter
RCA-kontakter (Säljs separat) (V)
Ingång Subwoofer
(H)
(H) Blå/
Kabel för fjärrstyrt strömpåslag Vit

Blå/Vit
INGÅENDE
Rosa/ LJUDAVBROTTSKABEL
Svart
Till biltelefon

FJÄRRSTYRT
Blå/Vit STRÖMPÅSLAG

Blå MOTORANTENN
Till el-antenn

Orange BELYSNING
Till belysningskabeln i instrumentbelysningens
kabelhäva

JORDKABEL
Svart Anslut med en skruv till en metallpunkt på
bilens chassi

TÄNDNING
Röd

Gul Tändnyckel
BATTERI

Dossel Säkring (5A)

Svart
JORDKABEL Anslut med en skruv till
en metallpunkt på bilens
chassi
BATTERI
Gul
< Konverteraren DC-DC > Säkring (5A)

Batteri

Förlängningskabel TV-mottagare,
med RCA-kontakter videodäck e.likn.
Gränssnittskabel KCA-121B Ai-NET/RCA (Säljs separat)
Ljudingång
(Säljs separat)
ANMÄRKNINGAR
• Installera inte konverteraren DC-DC på en plats där den utsätts för väta, t.ex. under en golvmatta eller intill en
klimatanläggning. Där är det inte säkert att den kan fungera riktigt.
• Bunta inte ihop kablarna till konverteraren DC-DC med ljudkablar. Då riskerar du att få störningar i ljudet.
• Placera inte konverteraren DC-DC i närheten av antennkablar eller enhetens baksida eftersom du då kan få störningar
i radiomottagningarna.
• Konverteraren DC-DC når en hög temperatur, men detta är inget tecken på fel.
• Se “Ställa in AUX-läget” i Användarhandledning (sid 19).
• CDA-7990R har endast en uppsättning ingångar. Om en annan komponent (t ex en videobandspelare) redan har
anslutits till systemet, går det inte att ansluta en växlare.
• För ytterligare information om hur subwoofern sätts på/av (ON/OFF) se “In/urkoppling av lågbashögtalare” på sid 17 i
Användarhandledning.

10-SE
11-SE
MEMO
MEMO

English

Deutsch

Français

Español

Italiano

Svenska
R

ALPINE ELECTRONICS, INC.


Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.


19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.


Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.


6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000

ALPINE ELECTRONICS GmbH


Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen,
Germany
Tel.: 02102-45 50

ALPINE ITALIA S.p.A.


Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.


(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles de Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89

ALPINE ELECTRONICS OF U. K., LTD.


13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.


Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588

Sankei Kikaku Co., Ltd.


Designed by ALPINE Japan
1-13-38, Hinodai, Printed in Japan (S)
Hino, Tokyo, Japan 68P30540Y86-O

You might also like