Konstantinápoly Budapesten

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 15

KONSTANTINÁPOLY BUDAPESTEN

BUDAPEŞTE’DEKi iSTANBUL

Kiállítási füzet – Sergi Kitapçığı


Isztambuli Magyar Intézet –Macar Kültür Merkezi, İstanbul, 2019
Címlap: Kapak sayfasında bulunan şekil:
„Konstantinápoly Budapesten” látkép. “Budapeşte’deki İstanbulun” görünüşü.
GERSTER Károly, 1896. Forrás: Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár. Károly GERSTER, 1896. Kaynak: Ervin Szabó Başkent
FSZEK 010398 Kütüphanesi. FSZEK 010398

A kiállítás létrehozásában közreműködött: Serginin hazırlanmasında katkıda bulunanlar:


Kiss Zsuzsanna Emília, Kovács Máté Gergő, Rabb Zsuzsanna Emília Kiss, Gergő Máté Kovács, Péter
Péter Rabb
Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Budapeşte Teknik ve Ekonomi Üniversitesi,
Egyetem Építészmérnöki Kar Építészettörténeti Mimarlık Fakültesi, Mimarlık Tarihi ve Tarihi
és Műemléki Tanszék Eserlerin Koruması Anabilim Dalı
Fodor Gábor Gábor Fodor
Isztambuli Magyar Intézet Macar Kültür Merkezi, İstanbul
Perczel Olivér Olivér Perczel
Budapest Főváros Levéltára Budapeşte Başkent Arşivi
Schmidt Anikó, Török Enikő Anikó Schmidt, Enikő Török
Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára Macaristan Milli Arşivi Ulusal Arşivi
Nagy Péter Tamás Péter Tamás Nagy
Khalili Research Centre, University of Oxford Khalili Araştırma Merkezi, Oxford Üniversitesi
A kiállított makettek a Budapesti Műszaki és Sergideki maketler Budapeşte Teknik ve
Gazdaságtudományi Egyetem Építészmérnöki Ekonomi Üniversitesi Mimarlık Fakültesi
Kar hallgatóinak munkái: öğrencileri tarafından hazırlanmıştır.
Bakó Dávid, Bilák László, Szikra Nikolett Dávid Bakó, László Bilák, Nikolett Szikra
A főbejárat homlokzata. GERSTER Kálmán, 1896. Ana giriş binasının cephesi. Kálmán GERSTER, 1896.
Fordítás: Çeviriler: Forrás: Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára Kaynak: Macaristan Milli Arşivi Ulusal Arşivi.
Fodor Gábor, Sipos Áron, Szőllőssy Balázs Gábor Fodor, Áron Sipos, Balázs Szőllőssy MNL OL T8 Nr 2 038. MNL OL T8 Nr 2 038.

Nyelvi lektorálás: Redaksiyon: Tartalom īçīndekīler


Ahmet Saral Ahmet Saral 1 Bevezető 1 Giriş
Archívumok: Arşivler: Isztambul a Duna öblében Tuna Koyunda İstanbul
Budapest Főváros Levéltára, Budapesti Műszaki és Budapeşte Başkent Arşivi, Budapeşte Teknik ve „Konstantinápoly Budapesten” ‘Budapeşte’deki İstanbul’
Kovács Máté Gergő Gergő Máté Kovács
Gazdaságtudományi Egyetem Építészettörténeti Ekonomi Üniversitesi, Mimarlık Fakültesi, Mi-
2 A Turanizmus és magyar-török kapcsolatok 2 Turancılık ve 19. Yüzyılın Sonlarında Türk
és Műemléki Tanszék Rajz- és Tervtára, Magyar marlık Tarihi ve Tarihi Eserlerin Koruması Ana-
a Macar İlişkileri
Nemzeti Levéltár Országos Levéltára, Országos bilim Dalı Plan ve Çizim Arşivi, Macaristan Milli 19. század végén Gábor Fodor
Széchényi Könyvtár Plakát- és Kisnyomtatvány- Arşivi Ulusal Arşivi, Milli Széchényi Kütüphanesi Fodor Gábor 3 19. Yüzyıl’ın Sonunda Masalsı Şark’ın
tára, Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár Budapest Ervin Szabó Başkent Kütüphanesi, Macar Milli 3 A mesés kelet megidézése a 19. század végi Uluslararası Fuarlardaki Yansımaları
Gyűjteménye, Magyar Nemzeti Filmalap Zrt. Film Fonu Film Arşivi nemzetközi kiállításokon Zsuzsanna Emília Kiss–Péter Rabb
Filmarchívum Dergiler: Kiss Zsuzsanna Emília–Rabb Péter 4 Budapește’deki İstanbul
Folyóiratok: Pesti Hírlap, Vasárnapi Ujság, Oesterreichische 4 Konstantinápoly Budapesten Olivér Perczel
Pesti Hírlap, Vasárnapi Ujság, Oesterreichische Illustrierte Zeitung, Fővárosi Lapok, Budapesti Perczel Olivér 5 Zaman Çizelgesi
Illustrierte Zeitung, Fővárosi Lapok, Budapesti Negyed, Magyar Estilap, Felvidéki Ujság, Kis 5 Idővonal 6 Macaristan Millī Arşivi Ulusal Arşivi Plan
6 A Magyar Nemzeti Levéltár Országos Koleksiyonu
Negyed, Magyar Estilap, Felvidéki Ujság, Kis Újság, Sport-Világ, Budapesti Hírlap, Magyar
Levéltárának tervtára Anikó Schmidt–Enikő Török
Újság, Sport-Világ, Budapesti Hírlap, Magyar Ujság
Schmidt Anikó–Török Enikő 7 Budapeşte’de El Hamra: 19’uncu Yüzyılın
Ujság Bütün arşivler ve Macar Kültür Merkezi 7 Az Alhambra Budapesten: Példák a 19. ’Oryantal’ Mimarisinden Örnekler
Ezúton köszönjük valamennyi gyűjtemény, çalışanlarına katkıları için teşekkürlerimizi század ’orientalizáló’ építészetére Péter Tamás Nagy
illetve az Isztambuli Magyar Intézet munkatár- sunarız. Nagy Péter Tamás
sainak a kiállításhoz történő hozzájárulását. Budapeşte – İstanbul, 2019
Budapest-Isztambul, 2019

-2- -3-
Az orientalizmus sok esetben a 19.–20. század for- 20. yüzyılın başında Avrupa’nın birçok büyük ken-
dulóján számos európai nagyvárosban megrendezett tinde Oryantalizm özellikle fuarlarda (pavyonlar) ve
világkiállításhoz (pavilonok), illetve a divatossá váló modada olan farklı farklı kültürel ve eğlence mekan-
különféle kulturális és szórakoztató épülethez (állat- larının yapılarında kendisini yansıtabilmekteydi. Aynı
kertek, vigadók, színházak és diorámák) kötődött. Ha- zamanda her ne kadar var olan analoglardan esinlense
bár a legtöbb esetben létező analógiákból építkezett, de, sonuçta hayali ve egzotik bir dünyayı yaratmaya
mégis egy elképzelt, egzotikus világot alkotott. Így meyilliydi. Buna benzer bir şekilde Budapeşte’nin Gü-
volt az a Lágymányos területén, a vasúti hídtól északra ney Buda tarafında, tren köprüsünün kuzeyinde, Tuna
található, a Duna szabályozása során elkerített öböl kenarındaki taşkınlığın önlemesi amacıyla oluşturulan
esetén is, melyet egy 1895. évben kelt minisztertanácsi Lágymányos denilen koyda bulunan arsa, 1895 se-
rendelet egy újonnan létesítendő szórakoztatóközpont nesinde Bakanlar Kurulu kararınca yeni kurulacak
számára adott át. olan bir eğlence mekanının inşaatına tesis edilmiştir.
Az 1896. évben, Gerster Károly által tervezett 1896 senesinde mimar Károly Gerster tarafından
épületegyüttes, melynek neve „Konstantinápoly tasarlanan ‘Budapeşte’deki İstanbul’ adını taşıyan bina
Budapesten” egyedülálló, híres-hírhedt színfoltja kompleksi Budapeşte’nin meşhur Oryantalist mimari
volt a korabeli orientalizáló építészetnek. A többny- örneklerinden biri haline gelmiştir. Çoğu hafif strük-
ire könnyűszerkezetes, díszlet módjára kialakított türe sahip olan, dekor şeklinde tasarlanmış binalar
épületek egy-egy konstantinápolyi épületet igyekeztek birer İstanbul binasını taklit etmeye çalışsa da, birçok
megidézni, habár a közvetlen felhasznált formák sok kez şekiller daha çok mağribi ve Doğu İspanya’daki
Konstantinápoly Budapesten – Kellner Lipót terve. Forrás: Budapeşte’deki İstanbul – Lipót Kellner planı. esetben észak-afrikai (maghrebi), vagy ibériai, mór Arap mimari stiline benzemişti. Fakat bina komplek-
Budapest Főváros Levéltára. Kaynak: Budapeşte Başkent Arşivi. területekről származtak. Az épületegyüttes nem volt si uzun ömürlü olamadı, açılış yılının ardından iflas
BFL IV.1407.b III. 328/1896 BFL IV.1407.b III. 328/1896 hosszú életű, megnyitását követő évben bezárt, emléke edip kapandı, ancak anısı hala yaşamaktadır. Bugün-
BEVEZETŐ GīRīș azonban napjainkig fennmaradt. Napjainkban pedig lerde aynı yerde büyük bir inşaat neticesinde yeni bir
Isztambul a Duna öblében Tuna Koyunda īstanbul a területen egy új lakóövezet - városrész fejlesztése, mahalle, yeni bir yaşam alanı doğmaktadır.
„Konstantinápoly Budapesten” ‘Budapeşte’dekī īstanbul’ építése folyik. Böylece serginin amacı bina kompleksine dair
A 19–20. század fordulóján, a historizmus korsza- 20. yüzyılın başında, tarihselciliğin popüler olduğu A kiállítás célja, az épületegyüttes eddig nem ismert ve bugüne kadar bilinmeyen arşiv malzemeleri ile
kában a „keleties” építészeti jegyek használatának oka dönemde Batı mimarlığında Doğu üslubunun kul- iratanyagának és terveinek azonosítása, az épületek planlarını tespit etmek, binaları çizim ve maketlerin
két gondolatra vezethető vissza: egyrészt az Európá- lanışı iki ana sebebe dayanmıştı: bir yandan Avrupa rajzi és makett alapján történő bemutatása és átfogó yardımıyla tanıtmak, mimarlık tarihi bakımından
ra általánosan jellemző érdeklődés kelet felé, mely a genelinde hissedilebilen Doğu’ya yönelik ilginin sa- építészettörténeti elemzése, a századforduló Buda- incelemek ve 20. yüzyılın başındaki Budapeşte’nin
számos művészeti ágban megjelenő orientalizmusban natın her dalında etken Oryantalizm stilinde vücut pestjének építészeti kontextusába való elhelyezése. mimari kontekstine yerleştirmektir. Aynı şekilde Ma-
öltött testet; másrészt egy sajátosan magyar jelenség- bulmasından, diğer yandan özgün bir Macar fenomen Egyúttal fontos cél a magyarországi gyűjteményekben car arşivlerden bina kompleksine dair görsel ve somut
ből, a turanizmusból, mely egy romantikus eredet olan ve romantik kimlik arayışı ve güncel siyasi so- fellelhető, az épületegyüttessel kapcsolatos vizuális malzemelerin (reklamlar, posterler, sikkeler) ve dö-
– és aktuálpolitikai kapcsolatkeresési igényből ered. ruların karışımı olan Turancılıktan. İlkinin ana sebebi és tárgyi anyag (hirdetések, plakátok, emlékérem), nemin gazetelerinden haber kupürleri, makaleleri ve
Előbbi oka egyrészt a Napóleoni-korszaktól kezdődő Napolyon döneminden başlayıp devam eden Doğu’ya valamint a korabeli folyóiratokban megjelent hírek, anekdotlarını Macarca ve Türkçe olarak gözler önüne
folyamatos keleti hadjáratok során Európába áramló yönelik savaşlar esnasında Avrupa’ya kaçırılan sanat cikkek anekdoták bemutatása magyar és török nyel- sermek önemli amaçlarımızdandır. Bunların tamamı
keleti tárgyak és építészeti töredékek okozta kíváncsi- eserleri ve bina parçacıklarının uyandırdığı meraktı. ven. Mindez a 19-20. század fordulója építészetének 20. yüzyılın başındaki mimarlık ve kültür tarihinin
ság. Mindez a gyengülő Oszmán Birodalom által uralt Geri çekilen Osmanlı İmparatorluğu’nun hüküm sür- és kultúrtörténetének európai szinten is jellemző ten- Avrupa’daki gelişimlerini de iyi bir şekilde yansıtmak-
területen egyre inkább befolyást szerző brit, francia és düğü alanlardaki İngiliz, Fransız ve Alman askeri ve denciáját illusztrálja - a fokozott érdeklődést a néhol tadır – kısacası hayali ve bazen gerçeklerden uzak bir
német katonai és kereskedelmi kapcsolatok (lásd Ber- ticari faaliyetlerinin (mesela Berlin-Bağdat hattı) nü- valóságot nélkülöző, elképzelt „kelet” iránt. Doğu’ya yönelik olağanüstü bir ilginin hikayesidir.
lin-Bagdad vasútvonal építése) következtében tömege- fuz etmesinin ardından Doğulu eserlerin Batılı kolek-
sen nyugatra kerülő keleti tárgyak gyűjtésében tetőzött siyonlarda toplanmasının ivme kazandığı 20. yüzyılın Kovács Máté Gergő Gergő Máté Kovács
és okozta a századfordulóra kialakult keleti divatot. Ez başında Doğu’nun çok modada olduğunu rahatlıkla Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Budapeşte Teknik ve Ekonomi Üniversitesi, Mimarlık
a „kelet-kép”, az orientalizmus sajátosan nyugati al- söyleyebiliriz. Ancak Oryantalizmin sunduğu bu ‘ya- Építészmérnöki Kar Építészettörténeti és Műemléki Fakültesi, Mimarlık Tarihi ve Tarihi Eserlerin Koru-
kotás– vagyis, ahogy a nyugat látja, illetve elképzeli a pay Doğu’ Batının bir eseriydi, bir bakıma çok değiş- Tanszék ması Anabilim Dalı
valóságban változatos, és épp ezért egy fogalommal le- ken ve basit bir kavramla özetlenemeyen Doğu’nun ’Oryantal’ Mimarisinden Örnekler
írhatatlan „keletet”. Szintén igaz ez a másik jellemzőre, Batılı sunuşuydu. Aynı şekilde Macar üslubu denilen
vagyis a magyar formakincs megalkotásának igényére stilin oluşturulma niyeti de, her ne kadar özgün Ma-
– mely habár sajátosan hazai, mégis – akárcsak az ori- car kısımları içerse de yine Oryantalizmde olduğu gibi
entalizmus – valamivel szemben határoz meg és hoz kendisini bir şeye karşı ifade ederek romantik ve haya-
létre egy elképzelt, romantikus kategóriát. li bir kategoriyi sıfırdan yaratma gibi bir düşünceden
ibaretti.

-4- -5-
tásokat említem, amelyek 1888-tól egészen a mene- sonucu olarak, 1888’den 1906 tarihine, yani Macar
kültek hamvainak hazaszállításáig, 1906-ig változó mültecilerinin naaşlarının Macaristan’a geri götürme-
intenzitással ugyan, de folyamatosan napirenden vol- sine dek sürerken gündemini koruyordu. Aynı zaman-
tak. Eközben a keleti gazdasági behatolás támogatására da Doğu ticaretine giriş sağlamak amacıyla başlatılan
1891-ben Keleti Kereskedelmi Tanfolyam indult, ami programın neticesi olarak devletin desteğiyle 1891’de
a század végére Keleti Kereskedelmi Akadémiává nőtte Doğu Ticaret Kursu, ardından ise 1899 Doğu Ticaret
ki magát, kormányzati támogatással. Az akadémián Akademisi kurulmuştur. Akademi’de Ignácz Kúnos
olyan tanárok oktattak, mint Kúnos Ignácz vagy Ger- veya Gyula Germanus gibi hocalar ders verirken öğ-
manus Gyula, akik ráadásul a felsőbb éves hallgatóikat renciler her sene Osmanlı İmparatorluğu’na götürü-
évente vitték kirándulásra az Oszmán Birodalomba. lürdü. Ancak, hayali ve masalsal Doğu’ya yönelik öz-
Az elképzelt, mesés Kelet felé vágyódás azonban nem lem siyasetin aleti olmakla sınırlı kalmamıştır; bilimsel
csak a politika csinálók szintjén jelent meg: itt a tudo- araştırmaları Macarların kökenleriyle ilgili yürütülen
mányos kutatások mellett és a török-ugor vita minden ve kamuoyu tarafından yakından takip edilen Türk
rezdülését közelről követő nyilvánosság mellett elég ki- Ugor kavgası, Macaristan’ın bin sene önceki kuru-
emelni a Millenniumi Ünnepségek török pavilonjait, luşunu kutlamak amacıyla Milenyum Senesi Kutlam-
a mai állatkert helyén felépített Ős Budavárát, vagy aları çerçevesinde inşa edilen Boşnak-Türk pavyonları,
éppen a mai Lágymányosi-öböl területén található şu anki hayvanat bahçesinin yerinde yapılan Kadim
egykori Konstantinápoly Budapesten nevű szórakozó Buda kalesinin yanı sıra Lágymányos adındaki Tuna
negyedet. Mindezek az építészet szintjén is megjelení- koyunda ’Budapeşte’deki İstanbul’ adını taşıyan eğlen-
tették az emberek fantáziáját megmozgató és Európa ce merkezinin hayata geçirilmesi de insanların kafa-
„A Nemzeti Szalon ünnepélyéről.” Uher Ödön fényképe. ’Milli Salon Töreni’nden’ Ödön Uher fotoğrafı.
Vasárnapi Ujság, 1896. (43)36. 600.o. Vasárnapi Ujság [Pazar Gazetesi], 1896. (43)36. S. 600. szerte is nagy népszerűségnek örvendő orientalizmust, sındaki Doğu’yu mimari bakış açısıyla canlandırmış,
illetve a magyarok Kelet képet. hem Avrupa çapında popüler olan Oryantalizmi hem
A Turanizmus és magyar-török kapcsolatok a 19. Turancılık ve 19. yüzyılın sonlarında Türk Macar de Macarların Doğu’ya bakışını temsil etmişti.
század végén īlīşkīlerī Fodor Gábor
Isztambuli Magyar Intézet Gábor Fodor
Az 1800-as évek közepétől a magyar közvélemény- 19. yüzyılın ortalarından itibaren Macar ka- Macar Kültür Merkezi, İstanbul
ben felerősödőben volt a törökbarátság, ami leginkább muoyunda Habsburgların mutlakiyetçi siyasetinden
a Habsburgok abszolutisztikus kormányzására, illetve ve önceki yüzyıllarda Imre Thököly ile Prens II. Fe-
a Thököly és Rákóczi-féle magyar menekültek korábbi renc Rákóczi ve maiyetindekilerinin Osmanlı’ya iltica
befogadására volt visszavezethető. A közeledés azon- edebildiklerinden dolayı Türk sempatizanlığı yükselişe
ban nem volt viszonzatlan: a balkáni szláv és az orosz geçmişti. Fakat bu yakınlaşma tek taraflı değildi: Rus-
fenyegetés miatt szövetségeseket kereső Oszmán Biro- ların desteklediği Balkanlar’daki Slav hareketlerinin
dalomnak kapóra jött a magyarok szabadságvágya. Így tehdidi sonucunda ittifak arayışına giren Osmanlı,
Kossuth Lajos és menekülttársainak befogadása, Cor- Macarların özgürlük hareketinden yana saf tutmuştu.
vinák 1869-es és 1877-es visszaszolgáltatása, a magyar Böylece Lajos Kossuth ve maiyetinin kabulü, sonraki
egyetemi küldöttség 1877-es isztambuli látogatása, dönemlerde ise Korvina denilen eski Macar kodek-
vagy a Turáni Társaság későbbi megalakulása ennek slerinin 1869 ve 1877 senelerindeki iadesi, Macar
ismert és látványos elemei ugyan, de a háttérben török üniversite heyetinin 1877’deki İstanbul ziyareti ve
és magyar oldalon egymástól merőben eltérő elképze- son olarak Macar Turan Derneği’nin kuruluşu bu
lések álltak. Az időközben szárbaszökkenő turanizmus yakınlaşmanın önemli adımlarından olsa bile arka
török részről inkább a török nacionalizmus egyik út- planda Türk ve Macar taraflarında birbirinden farklı
keresése volt, míg a magyar politika részről egy, a Bal- motivasyonlar söz konusuydu. Bir müddettir cereyan
kán-félsziget és a Kelet felé orientálódó, egy magyar eden Turancılık bir taraftan Türk milliyetçiliğin bir
impérium kialakításának igényével megfogalmazott, yol arayışı olarak nitelendirilebilirken diğer yandan ise Konstantinápoly Budapesten. Janicsár térről. Konstantinápoly Budapesten. Részlet a Duna felől nézve.
határozott gazdasági program bontakozott ki a jelszó Macar siyaseti Turancılığı Balkanlara ve Doğu’ya yön- Budapeşte’deki İstanbul. Yeniçeri Meydanı’ndan Budapeşte’deki İstanbul. Tuna Nehri Tarafından Bir Bölüm
mögött. elik Macar emperyalizmin gelişimi açısından önemli Vasárnapi Ujság [Pazar Gazetesi], 1896. (43)36. 601.o. Görünüşü.
bir ekonomik teşvik olarak görmekteydi. Vasárnapi Ujság [Pazar Gazetesi], 1896. (43)36. 601.
Bár a magyar turanisták hivatalos zászlóbontására
csak 1910-ben került sor, de Magyarországon – legin- Macar Turancılarının resmi ortaya çıkışı her ne
kább persze a gazdasági és tudományos megfontolások kadar 1910’larda gerçekleşse de, ticari ve bilimsel
mentén – már az 1880-as években megkezdődtek az amaçları neticesinde 1880’lerden beri önemli adım-
első fontosabb lépések török vonalon. A tudomány vi- lar atılmaya başlanmıştır. Bilimsel açıdan önemli olan
lágából elég, ha csak a Thaly Kálmán által megkezdett, hareketler Kálmán Thaly, ardından ise Lajos Thalló-
majd Thallóczy Lajos által folytatott Rákóczi-kuta- czy’nin Prens Rákóczi’ya yönelik araştırmalarının
-6- -7-
mellett állt a szultán kincsesháza, egy kupolával fedett 1867’deki Dünya Fuarı’nın Boğaz Köşkü esas alınarak
pavilon, ahol többek között értékes ékszereket mutat- yapılan bir de ev vardı. Hamam binası yine Paris’te
tak be, illetve egy olyan lakóépület, ami az isztambuli Parvillée tarafından tasarlanan binayı taklit etmiştir.
Yalı Kösk és az 1867-es világkiállítás Boszporusz-pa- Bunun yanı sıra bir kahvehane ve Türk halk mimarisi-
vilonja alapján épült. A fürdő esetében is a Párizsban, nden esinlenerek zemin katında bir pazara yer verilen,
Parvillée tervei szerint készült szolgált például. Építet- birinci katında da bir oturma yeri olan iki katlı bir
tek még egy kávézót és egy kétszintes házat – melynek bina yer almıştır.
kialakítása a török népi építészet hagyományin alapult Paris’teki binalarda Fransız Akademik tarzı hisse-
– a földszinten bazárral, az emeleten pedig lakófunk- dilirken Viyana’da artık gerçek örneklerin taklidi ve
cióval. kullanılması öncelikti. Bununla beraber pavyonların
Míg a párizsi épületeknél látszik a francia akadé- görünüşünü yine de Doğu’yla ilgili romantik ve hayali
mizmus hatása, Bécs esetében már a valós előképek hű düşüncelerden yola çıkarak son halini almıştır.
másolása, illetve megidézése is szerepet kapott. Ez per- 1876 Philadelphia Dünya Fuarı’nda, tıpkı 1851
sze nem azt jelenti, hogy a keletről kialakult romanti- Londra Fuarı’nda olduğu gibi, Osmanlılar merkez
kus és meseszerű kép ne befolyásolta és ne alakította binada yer alıp sadece ürünleriyle kendilerini temsil
volna a pavilonok egy részének végső megjelenését. edebilmişlerdir.
Az 1876-os philadeplhiai világkiállításon – akárcsak 1878 senesinde Paris Champ de Mars’taki fuarda
1851-ben Londonban – a török kiállítók a központi Osmanlı İmparatorluğu ve Mısır ortak bir Doğu pa-
épületben kaptak helyet, így csak termékeikkel képvi- vyonunda yer almışlardı. 1889’de tekrar Paris’te yapı-
seltették magukat. lan Dünya Fuarı’na Osmanlı İmparatorluğu resmi
„Schachzade Baschi. Konstantinápoly Budapesten” „Schachzade Baschi. Budapeşte’deki İstanbul”
Oesterreichische Illustrierte Zeitung, Oesterreichische Illustrierte Zeitung, 1878-ban az Oszmán Birodalom és Egyiptom kö- olarak katılmamışsa da tütün bakkalı olarak faaliyet
1896. április 1. 11. o. 1 Nisan 1896. S. 11. zös, „keleti stílusú” pavilont kapott a párizsi Mars-me- gösteren otantik bir Türk pavyonu inşa edilmişti.
A mesés kelet megidézése a 19. század végi nemz- 19. Yüzyıl’ın Sonunda MASALSI ŞARK’IN zőn. 1889-ben, a következő párizsi világkiállításon az Budapeşte’deki İstanbul’un görünüşünü en çok
etközi kiállításokon Uluslararası Fuarlardakī Yansımaları Oszmán Birodalom ugyan hivatalosan nem vett részt, 1893 Chicago Dünya Fuarı’nda inşa edilen “Türk Şe-
azonban felépült egy autentikus török pavilon, mely hri” etkilemiş olabilir. Burada Süleymaniye Camii’nin
A Konstantinápoly Budapesten koncepciója nem Budapeşte’deki İstanbul’un konsepti daha önce gö- dohányboltként működött.
előzmény nélküli, hiszen a 19. sz. folyamán több világ- rülmemiş bir şey değildi: 19. yüzyıl sırasında birçok taklidi, Türk ve Şam halılarıyla süslenen ve meyvelerle
kiállításon tematikus keleti utcák, pavilonegyüttesek dünya fuarında tematik Doğu sokağı ve pavyon A Konstantinápoly Budapesten kialakítására leg- alkolsüz meşrubatlar satan bir kıraathane, Türk kahve-
tűntek fel. Már az 1867-ben Párizsban megrendezett kompleksi yapılmıştı. 1867 Paris Dünya Fuarı’nda inkább az 1893-as chicagoi világkiállításon felépített si ile nargile satan bir kafeterya ve geleneksel yemekle-
világkiállításra készült egy úgynevezett török negyed, bile İstanbul’da çalışan Fransız mimar M. Léon Par- „török városka” lehetett hatással. Állt itt egy mecset, az riyle bir Türk lokantası vardı. Bin kişilik Türk tiyatro
az Isztambulban dolgozó francia építész, M. Léon Par- villée’nın (1830-1885) planları kullanılarak bir “Türk isztambuli Szulejmánije-dzsámi kicsinyített mása; egy salonunda her saatte bir etkinlik yer alıyor, burada
villée (1830-1885) tervei alapján. Az együttes magját Mahallesi” inşa edilmişti. Yapının çekirdeği üç büyük pihenő pavilon, amelyet török és damaszkuszi kárpi- nikah, evlenme ve cenaze töreni, savaş ve günlük
három nagyobb épület alkotta: egy mecset – mely a binadan oluşmuştu: dini hayatın sembolünü cami, tokkal díszítettek és ahol gyümölcsöket és mindenféle hayattan manzaralar canlandırılıyordu. Bunun yanın-
vallási szférát képviselte –, az ún. Boszporusz-pavilon evin sembolünü “Boğaz Köşkü”, ve sosyal ile hamam alkoholmentes frissítőket szolgáltak fel; török kávézó, da Kapalı Çarşı’nın da bir taklidi yapılmış, burada ül-
– a lakásfunkciót bemutatva – és a fürdő – a szociá- kültürünü bir hamam temsil etmişti. Kompozisyonun ahol a török kávét és a vízipipát próbálhatták ki a kenin otantik ürünleri – halılar, kilimler, mücevherler,
lis kapcsolatokat és a fürdőszertartást bemutatva –. A diğer parçası olan çeşme toplumsal hayatı sembolize vendégek; török étterem, jellegzetes ételekkel. Az ezer bakır ürünleri, eski silahlar ve antikalar – satılmıştı.
kompozíció részét képezte még a középen elhelyezett ederken Sultan Abdülaziz’in ziyaretine atfen bir zafer néző befogadására alkalmas török színházban minden Budapeşte’deki İstanbul’da da faaliyet gösteren Elia
szökőkút, a közösségi életet szimbolizálva és egy dia- kapısı yapılmıştır. Bütün bu yapıların amacı otantik órában volt valamilyen előadás: színművek, amelyek Souhami Sadullah & Co.’nun da standı burada yer
dalkapu, melyet Abdülaziz szultán (uralk.: 1861-76) ve organik bir şekilde bir şehrin kesimini yaratmak eljegyzési, esküvői vagy temetési szertartást, csatákat almıştı. Diğer ürünler arasında ”Padişah’ın Gümüş
látogatására emeltek. A cél egy hiteles, organikusan olmuş olsa da, kurgusal ve Fransız Akademik düşün- vagy a mindennapi életből vett jelenteteket mutattak Yatağı” ve „Fars Sultanı’nın Çadırı” da Budapeşte’ye
nőtt településrészlet létrehozása volt, de az eredmény ceden etkilenmiş ve yaratılmış bir kompozisyon olarak be. Felépült a Nagy bazár kicsinyített mása is, ahol getirilmişti. Çarşının arkasında el sanat ustalarını
egy spekulatív, a francia akadémizmusból táplálkozó sonuçlanmıştır. negyven standon kínálták az ország jellegzetes porté- ziyaret edebilmek adına aralarında bakırcının, doku-
tervezés során létrejött kompozíció lett. káit – szőnyegeket, kárpitokat, drágaköveket, ékszere- macının, halıcının da bulunduğu on bir tane küçük
1873 senesinde Viyana’da düzenlenen sıradaki ket, rézedényeket régi fegyvereket és egyéb régiségeket ev yapılmıştır.
Az 1873-ban Bécsben megnyíló következő világki- Dünya Fuarı’nda yedi binadan oluşan bir Osmanlı stb. –az árusok. Itt volt a Elia Souhami Sadullah & Co.
állítás alkalmával szintén épült oszmán negyed, melyet bölgesi inşa edilmişti: ortada yer alan pavyon Türk us- Ziyaretçiler, arz ettiklerinde Türk taht-i revan ile
cég standja is, amely a budapesti Konstantinápolyban Dikilitaş ve Yılanlı sütunun fuar alanındaki taklitleri-
ez alkalommal hét kisebb építmény alkotott: a köz- taların üzerinde çalıştığı ve parçalarının çoğu Osmanlı is képviseltette magát. Többek közt Budapestre hozták
ponti pavilont az isztambuli III. Ahmed szultán-kút- İmparatorluğu’ndan getirtilen III. Ahmet çeşmesinin ni gezebilmişlerdir. Binaların üzerinde bayraklar ve fe-
a „szultán ezüst ágyát” és a „perzsa sah sátrát”. A bazár nerler asılarak bu şekilde aydınlanma da sağlanmıştır.
ház pontos mása képezte, amelynek részletein török bir taklidiydi. Bunun yanında kıymetli mücevher- háta mögött tizenegy kis ház sorakozott, ahol külön-
kézműves mesterek dolgoztak és az építőanyagok lerin sergilendiği ve “Padişahin Hazinesi” olarak ad- böző mesterek élő műhelyeibe lehetett bepillantani. Üç sene sonra Budapeşte’de Macaristan’ın kuru-
nagyrészét az Oszmán Birodalomból hozták. A kútház landırılan kubbeli bir bina yer alırken Yalı Köşkü ve Volt itt rézműves, szövőműhely, csomózott szőnyeg luşunun bininci yıldönümünü kutlamak üzere fuar ve
şenlikler tertiplenmiştir.
-8- -9-
készítő mester és hímző is. A látogatóknak lehetősé- javasolták a felépítését. A terv központi csarnokát a Özel sermayeden gerçekleştirilen Budapeşte’deki
1851 Londra Kristal Köşk - „Her Mille-
gük volt a török hordszék kipróbálására is, így akár kairói Qaráfa-nekropoliszban található, mamlúk-kori İstanbul eğlence merkezi, devlet şenlikleri ile paralel
tin Sanayii Keşfi”
ezzel nézhették meg az isztambuli obeliszk és szerpen- (1250-1517) Szaudún mauzóleuma ihlette, illetve a olarak şehrin Buda tarafında açılmıştır.
tin-oszlop mását is a kiállítás területén. Az épületeket 1867 Paris Alüminyum ve Doğalgaz két oldalszárny végeit is a sírépítmény visszatérő mo-
Isıtması Zsuzsanna Emília Kiss–Péter Rabb
zászlókkal és lampionokkal díszítették, amik esténként tívumai díszítik. Az épület végül nem valósult meg,
Budapeşte Teknik ve Ekonomi Üniversitesi, Mimarlık
díszkivilágítást biztosítottak. 1873 Viyana Evrensel Sergi de fennmaradt terve megőrzi a turanizmus eszméjében
Fakültesi, Mimarlık Tarihi ve Tarihi Eserlerin Koru-
fogant, egyiptomi eredetű motívumkincset felvonul-
Három évvel később Budapesten került sor a ma- 1876 Philadelphia Telefon seri üretimi ması Anabilim Dalı
tató épületet.
gyar államalapítás ezredik évfordulójára rendezett
1878 Paris Özgürlük Heykeli, otomo-
nagyszabású kiálltásra és rendezvénysorozatra. Az Ezredéves Országos Kiállításon egy teljes török
bil, fonograf, buzdolabı
negyed épült fel, melynek tervezése többek közt an-
1851 London Kristálypalota - „Minden 1888 Melbourne Yüzüncü Yıl Dünya Sergisi nak az Oskar Marmoreknek (1863-1909) a nevéhez
nemzetek ipari vívmányai” fűződik, aki dolgozott az 1889-es párizsi világkiállítá-
1889 Paris Eyfel Kulesi
1867 Párizs Alumínium és földgázfűtés son, illetve a bécsi „Velence Bécsben” tematikus parkot
1893 Chicago „Kolomb” Sergisi tervezte 1895-ben.
1873 Bécs Univerzális kiállítás
1896 Budapeşte Bininci Yıldönümü Sergisi Az állami ünnepségekkel párhuzamosan nyílt meg
1876 Philadelphia A telefonszéria-termelés
magántőkéből a Konstantinápoly Budapesten szóra-
1878 Párizs A Szabadság-szobor, az Bininci Yıldönümü Sergisi’nin en büyük cazibe- koztató negyed Budán.
automobil, a fonográf, a si Városliget’teki Büyük Göl’ün yanına planlanan Kiss Zsuzsanna Emília–Rabb Péter
hűtőszekrény “Tarihi Binalar” olacaktı. Binaların şekillendirilmesi Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem
1888 Melbourne Centenáriumi világkiállítás için açık çağrı yapıldı. Macar tarihinin önemli nok- Építészmérnöki Kar Építészettörténeti és Műemléki
talarını canlandıran binaların yapımı için görkemli Tanszék
1889 Párizs Az Eiffel-torony bir görünüş beklenmekle birlikte üslup ve stil ko-
1893 Chicago „Kolumbuszi” kiállítás nusunda herhangi bir sınırlama yoktu. Çağrının bu
1896 Budapest Ezredéves Országos kadar esnek olmasından dolayı başvurular çok değişik
Kiállítás olmuştur. Albert Schikedanz’ın Akademik tarz eski
Hıristiyan manastırlara benzer başvurusunun yanı
sıra Ferenc Pfaff ve Ottó Tandor’un Parlamento binası
Az Ezredéves Országos Kiállítás egyik legnagyobb tarzı planları ve Ignác Alpár’ın (1885-1928) oryan-
látványosságának a Történeti Épületegyüttes ígérke- talist, tarihsel görünüşlü modern bir kamu binası da
zett, melyet a városligeti Nagy tó szigetén terveztek başvurular arasında yer almıştır. Alpár’ın doğu sanatı
felépíteni. Az épületek formai kialakítását nyílt terv- merakı Turancılıkla bağlantılıydı: çağın mimarlarının
pályázat útján igyekeztek megtalálni. A magyar törté- çoğu Macar milli üslubunun Doğu şekil ve sembolle-
nelem emlékeit bemutató épülettől a múlt nagyságá- rinden ilham alınıp oluşturulabilmesine inanıyormuş.
hoz méltó kinézetet várták el, de az épület stílusát a Alpár’ın Bininci Yıldönümü Sergisi’ne sunduğu planı
pályázókra bízták. Ebből a meglehetősen laza kiírás- da bu düşünceyi iyi bir şekilde yansıtmıştı. Court
ból következett, hogy a beadott pályaművek nagyban d’Honneur esaslı, iki bahçeli bu büyük binayı jüri en
eltértek egymástól. Míg például Schikedanz Albert iyi bulmuş olmasına rağmen büyüklüğünden dolayı
egy, az akadémikus formákra sokat adó, ókeresztény inşa edilmesini tavsiye etmemiştir. Planın orta holü-
ízű monostor-együttest, Pfaff Ferenc és Tandor Ottó nü Kahire Karafa Nekropolü’nde bulunan Memluk
meg egy-egy Országház idézetet tervezett, addig Alpár çağı’ndan (1250-1517) kalma Sadun Emir Türbe-
Ignác (1855-1928) egy orientalista, történeti részle- si’nden ilham almış, iki yan binası da bu eserin tek-
tekkel feldíszített modern középületet álmodott meg. rarlanan motifleri ile süslenmiştir. Sonuçta bina inşa
Alpár érdeklődése a keleti művészet iránt a „turaniz- edilmemiş olsa bile, arkada kalan plan Turancı düşün-
mus” ideológiájából ered. A kor számos építésze cesinden etkilenerek Mısırlı motif hazinesini taşıyan
ugyanis úgy vélte, hogy a magyar nemzeti stílus a ke- bu binayı hala temsil etmektedir.
leti formavilág felhasználásával hozható létre. Mindezt
az Ezredéves Országos Kiállításra készített pályaterve Bininci Yıldönümü Sergisi’nde nihayetinde 1889
egyértelműen kifejezi. Ennek a Court d’Honneur-os Paris Dünya Fuarı’nda ve 1895’te yapılan „Viyana’daki XIV. „Pavillonok, bazár.” GERSTER Kálmán, 1896. XIV. „Köşkler ve Çarşı” Kálmán GERSTER, 1896.
alaprajzú, két belső udvart is magába foglaló hatalmas Venedik” tematik parkının mimari olan Oskar Mar- Forrás: Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára Kaynak: Macaristan Milli Arşivi Ulusal Arşivi.
morek (1863-1909) tarafından büyük bir Türk ma- MNL OL T8 Nr 2 084. MNL OL T8 Nr 2 084.
épületnek – ahol a bírálók, bár egyöntetűen legjobb-
nak ítélik Alpár munkáját, épp mérete miatt nem hallesi de inşa edilmiştir.

- 10 - - 11 -
KONSTANTINÁPOLY BUDAPESTEN BUDAPEȘTE’DEKĪ ĪSTANBUL
A millenniumi év a fővárosi szórakoztatóipar szá- Milenyum Senesi (1896 – Macaristan’ın kuruluşu-
mára is sok újdonságokat hozott. A Városligeti kiállí- nun bininci yıldönümü), başkentin eğlence hayatı için
tás mellett külön szórakoztatópark létesült a látogatók de birtakım yenilikler getirdi. Városliget’teki fuarın
számára Ős-Budavára néven. Ugyanakkor egy másik, yanı sıra ziyaretçiler için Kadim Buda Kalesi (Ős-Bu-
szintén a törökkori világot idéző szórakoztató negyed davára) adlı tematik park da inşa edilmişti. Ayrıca,
is felépült. Ez volt a Konstantinápoly Budapesten Osmanlı dönemini andıran bir eğlence bölgesi de
névre keresztelt mulató negyed Lágymányoson, a kurulmuştu. Budapeşte’deki İstanbul diye adlandırı-
mai Műegyetem helyén. Az építkezéseket az Ország- lan bu bölge günümüzün Teknik Üniversitesinin bu-
ház építője, Hauszmann Sándor irányította, Gerster lunduğu alanda, Lágymányos semtinde yer almıştı.
Kálmán tervei alapján. Az építész megtervezte a török İnşaatı, Kálmán Gerster’in planlarına göre Parlamen-
birodalom fővárosának másolatát. A török épületek to binasının da müteahhidi olan Sándor Hauszmann
korhű felépítésének célja – a mulatozás mellett – az yönetti. Mimar, Osmanlı İmparatorluğu’nun baş-
volt, hogy a magyar lakosság megismerje a török em- kentinin bir kopyasını tasarladı. Osmanlı binalarının
berek életét, lakberendezésüket, a muzulmánok vallási çağına özgün mimarisiyle amaçlanan hem eğlendir-
hiedelmeit, viseletüket, szokásaikat. mek, hem de Macarların Türk insanının hayatını, ev
döşemelerini, Müslümanların inançlarını ve adetleri-
A látogatók a hajóból kiszállva egy hosszú fahí-
ni, giyimlerini, geleneklerini tanıyabilmesiydi.
don keresztül jutottak a budai Konstantinápolyba,
ahol pezsgő élet fogadta őket. A Galata téren szólt a Ziyaretçiler gemiden inerek, uzun bir tahta köprü
zene, mellette a Weber mulató helyezkedett el, per- üzerinden geçmek suretiyle canlı bir eğlence hayatının
zsaszőnyegekkel elzárt szeparéival, míg a török kávé- yer aldığı Budapeşte’deki İstanbul’a girebiliyorlardı.
XXXI. „Kávéház” GERSTER Kálmán, 1896. XXXI. „Kafeterya” Kálmán GERSTER, 1896.
Forrás: Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára Kaynak: Macaristan Milli Arşivi Ulusal Arşivi. házban török táncosnők lejtették izgató táncukat. Az Galata meydanında müzik, yanında yer alan Weber
MNL OL T8 Nr 2 090. MNL OL T8 Nr 2 090. utcákon, tereken táncosnők a tüzes nápolyi táncot, a meyhanesinde birbirinden acem halılarıyla ayırt edi-
tarantellát ropták és jósnők is jövendöltek a kíváncsiak len odalar onları beklerken, Türk kahvehanelerinde
„Jámbor musulman: Sadullah Osman. Törökor- „Bir dindar Müslüman: Sadullah Osman. Kendisi
számára. Kis török házak, egzotikus bazárok, miszti- Türk dansözler gizemli danslarını sergiliyorlardı.
szágbol elrándokolt Budapestre, hogy néháy órán át Gül Baba Türbesi’nde birkaç saat dua etmek üzere
kus török színház, vándorkomédiások, mind-mind Sokaklarda, meydanlarda dansözler ateşli bir Napoli
imádkozzék Gül Baba sirjánál. Utközben valami baja Türkiye’den Budapeşte’ye yol almış fakat yol boyunca
elkápráztatták az arra járókat. Volt itt kitűnő olasz dansı olan Tarantella oynarken meraklıların falına ka-
esett. Egy rendőrhöz fordult segitségért, szállitatná őt bir aksılık olmuş. Yardım için polisi çağırıp kendisini
vendéglő, pezsgőspavilon, kávéházak, varieté, és még hinler bakıyordu. Küçük Türk evleri, egzotik çarşılar,
a lakására. evine taşınmasını arzu etmiş.
egy vurstli is. A különleges látnivalók, a szórakozási mistik Türk tiyatrosu, seyyar komedyenlerin hepsi
— Hová való? kérdezte a rendőr. Polis ’Eviniz nerede’ diye sormuş. Zavallı Türk Macar-
lehetőségek széles tárháza, a pompás tűzijátékok mel- ziyaretçilerin gözlerini kamaştırıyordu. Burada hem
A szegény török csak annyit tudott magyarul, hogy ca az bir şey bilip ancak ’İstanbul’da’ diyebilmiş.
lett a rendezők még sportprogramokat is szerveztek. A kaliteli İtalyan lokantası, şampanya köşkü, kıraat-
kitudta mondani «Konstantinápoly.» Polis ’O zaman buralısınız’ diye düşünüp Türk’ü bir
tavon csónakversenyeket és nemzetközi úszóversenye- haneler, müzik holü, hem de bir lunapark mevcuttu.
— Akkor helyben vagy, gondolta a rendőr, kocsira ül- arabaya bindirmiş ve onu İstanbul’a götürmüş. Fakat,
ket is tartottak. Eğlence imkanlarının geniş yelpazesi, muhteşem havai
tette a törököt és elvitte Konstantinápolyba. Abba a Buda tarafına inşa edilmiş olan İstanbul’a.
fişek gösterilerinin yanısıra spor programlarının orga-
Konstantinápolyba, a mely a budai oldalon épül. Sadullah Osman arabadan inip vatan toprağının baş- Azonban a budai Konstantinápoly csak két nyáron
nizasyonunu da kapsıyordu. Gölette ise kayık yarışları
Sadullah Osman, mikor kiszállt a kocsiból s meglátta kentinin bir kopyasını gördüğünde rahatsızlığını unu- működött. A nyitás után sokan felkeresték, de a rossz
ve uluslararası yüzme turnuvaları gerçekleşmekteydi.
édes hazája fővárosának a hullmásét, feledte a baját es tup ağlamaya başlamış. idő és a nehézkes megközelítés miatt a látogatók ké-
zokogott örömében. “Şu camidir, orası “dolma baddne” [Dolmabahçe], ve sőbb elmaradtak, viszont a bérleti díjak és a külföldről Bütün bunlara rağmen Budapeşte’deki İstanbul
— Az ott a mecset, amaz a „dolma baddne” [Dolma- çarşı caddesi bile mevcut”. Güzel! İnanılmaz derecede szerződtetett mutatványosok bére sok pénzbe került. sadece iki yaz sezonu faaliyetlerine devam edebildi.
bahcse], és ott az a bazár utcza . . . Szép! fönséges szép! güzel! Oly sokba, hogy a vállalkozás bevételei nem fedezték Açılıș tarihinin ardından yoğun ilgi gören yer, olum-
A «Konstantinapoly Budapesten» vallalat munkásai, a Budapeşte’deki İstanbul şirketinin işçileri başkentin kiadásaikat, így a cég csődbe ment. A mulató működ- suz hava koșulları ve erișim sıkıntılarından dolayı
kik éjjel nappal dolgoznak, hogy május elején a «Kons- incisi Budapeşte’deki İstanbul hazır olsun diye gece tetésével a következő évben Somossy Károly is meg- ziyaretçilerini yitirdi. Yüksek kira ücretlerini ve yurt
tantinapoly Budapesten» készen álljon a főváros díszé- gündüz çalışıp Sadullah Osman’ı misafir etmişlerdir.” próbálkozott, de hiába, nem sikerült visszacsábítania a dıșından getirilen sanatçıların maliyetlerini gelirler
re — megvendégelték a szegény Sadullah Osmant.” közönséget, pár hetes működését nem kísérte siker. A karşılayamayınca işletmeci şirket iflas etti. Sonraki yıl
Fővárosi Lapok [Başkent Dergisi], 22. Nisan 1896.
budai mulatóparkot – nehézkes megközelítése miatt, eğlence merkezini işletmeyi deneyen Károly Somossy
Fővárosi Lapok, 1896. április 22.
és leginkább a rossz időjárás következtében – összessé- de birkaç haftalık sürenin sonunda, ziyaretçilerin il-
gében kevesen látogatták. Néhány évig még álltak az gisizliğinden dolayı başarısız oldu. Buda’daki eğlence
egykori török jellegű épületek, elhagyatottan, szomo- parkının ziyaretçi sayısı yetersiz kaldı. Issız ve terk
rú mementóként emlékeztettek az ezredévi parádékra. edilmiş Osmanlı tarzı binalar, Milenyum Senesi kutla-
malarının hüzünlü bir hatırası olarak birkaç sene daha
Perczel Olivér
ayakta kalmayı başardılar.
Budapest Főváros Levéltára
Olivér Perczel
Budapeşte Başkent Arşivi
- 12 - - 13 -
IDŐVONAL ZAMAN ÇIZELGESI
„E vállalat fentartása a főváros közönségére nézve közérdeket képez.” ‘Bu girişimin hayatta tutulması başkent sakinlerinin açısından önem teşkil etmektedir.’

Évszám Esemény Forrás Évszám Esemény Forrás


1870-1874 Árvízvédelmi céllal Lágymányoson, a mai Műegyetem helyén, a Duna parton Fővárosi Lapok. 1870-1874 Taşkınlık önlemesi işleri neticesinde bugünkü Budapeşte Teknik ve Ekonomi Fővárosi Lapok. 24
– a Gellért hegytől a Déli vasúti összekötő hídig – egy fűzfákkal szegélyezett 1896.01.24. 8. Üniversitesi’nin bulunduğu Lágymányos mahallesinde, Gellért tepesinden Ocak 1896. 8.
nagy tavat hozott létre az állam volt, közepén egy tojás alakú szigettel. Güney tren köprüsüne kadar süren, ortasında yumurta şeklinde bir adayı
barındıran ve söğüt ağaçlarının çevrelediği bir gölet oluşturulmuştur.
1895. Báró Bánffy Dezső miniszterelnök vezette minisztertanács jegyzőkönyve em- MNL OL W 12
augusztus líti a mulatóhely területét. A jegyzőkönyv szerint a Miniszterelnök bemutatta Miniszterelnökségi 26 Ağustos Baron Dezső Bánffy başkanlığındaki Bakanlar Kurulu tutanaklarında eğlence MNL OL W12
26. a Fővárosi Közmunkák Tanácsának előterjesztését, miszerint Kellner Lipót levéltár - Miniszter- 1895 merkezi bölgesi hakkında bahsedilmektedir. Tutanaklara göre, Başbakan, Baş- Başbakanlık Arşivi –
vállalkozó és Gerster Kálmán építész által, a budapesti összekötő vasúti hídtól tanácsi jegyzőkönyvek kent Kamu Çalışma Konseyi’ne, Konseyin mülkü olan ve Budapeşte bağlayıcı Bakanlar Kuru-
az épülő “vámháztéri hídig” tartó területen egy “Konstantinápoly Budapes- 1895.08.26 demiryolu köprüsünüden inşaat halindeki „Vámház meydanı köprüsüne” lu’nun Tutanakları
ten” című “látványosság” céljára a Közmunkák Tanácsa tulajdonát képző kadar uzanan arsayı müteahhit Lipót Kellner ve mimar Kálmán Gerster’in 26.08.1895
ún. “lágymányosi Duna-szabályozási telkek” területét öt évre átengedi. Az üstlendiği “Budapeşte’deki İstanbul” isimli “gözde” için „Lágymányos Tuna
átengedés arra való tekintettel adta utasításba a Miniszterelnök, mivel az öt év Düzenleme Alanını” beş yıllığına devredileceğiyle ilişkin önerisini sunmuş.
alatt a terület szabályozása nem fog megtörténni. Devir, bölgenin beş yıl içinde başkent tarafından düzenlenmeyeceği gerçeğin
göz önünde bulundurarak Başbakan tarafından emredilmiştir.
1896. Egy tervezett, keleti témájú mulatónegyed létrejöttéről számol be a sajtó. Az Fővárosi Lapok.
január 24. újságok szerint Hauszmann Sándor irányítja az építkezéseket, Gerster Kálmán 1896.01.24. 8. 24 Ocak Doğu temalı bir eğlence mekanının oluşturulması gündeme düşmüştür: Fővárosi Lapok.
– a Deák mauzóleum építője – tervei alapján. Az építész megtervezte a török 1896 Haberlere göre Sándor Hauszmann’ın idare ettiği inşaat Deák mozolesinin 1896.01.24. 8.
birodalom fővárosának másolatát. A török épületek korhű felépítésének mimarı olan Kalman Gerster’ın planları doğrultusunda hayata geçiriliyor.
célja – a mulatozás mellett – az volt, hogy a magyar lakosság megismerje a Mimar Türk başkentinin birebir taklidini çizmiştir. Osmanlı binalarının
török emberek életét, lakberendezésüket, a muzulmánok vallási hiedelmeit, çağına özgün mimarisiyle amaç hem eğlendirmek hem de Macarların Türk
viseletüket, szokásaikat. Az épületek korhű kinézetét a megfelelő díszítés adta, insanlarının hayatını, ev döşemelerini, Müslümanların inanç ve adetlerini,
amely munkálatokat török munkások segítségével a szultán építésze, Krikelli giyimlerini ve geleneklerini tanıyabilmesiydi. Binaların çağdaş görünümü
végzett el. uygun süslemeler tarafından sağlanırken işler Sultanın baş mimarı, Krikelli
tarafından Türk isçilere yaptırılmıştır.
A mulatónegyed tervei elkészülnek. A tervek aláírása: Gerster Kálmán Műépí- Magyar Nemzeti
tész. Budapest, 1896. Levéltár Országos Eğlence merkezinin planları hazırlanmıştır. Planların imzası: Mimar Kalman Macaristan
Levéltára MNL OL Gerster, Budapeşte 1896. Milli Arşivi
T 08 02 Ulusal Arşivi MNL_
OL_T_08_02
1896. A mulatónegyed kialakítására részvénytársaság alakult. A cég 206.000 forint BFL Pesti (1875-
február 15. alaptőkével rendelkezett és öt évre alakult. A Földmívelésügyi Minisztérium től) Budapesti 15 Şubat Eğlence merkezinin inşaatı için beş yıllık süre ve 206.000 Forint sermaye ile Budapeşte Başkent
1967 méter hosszú kikötőterületet engedett át a vállalatnak. Királyi Törvényszék 1896 bir Anonim Şirket kurulmuştur. Tarım Bakanlığı şirkete 1967 metre uzun- Arşivi (BFL) (1875-
(1946-tól Budapesti luğunda bir limanın kullanımını tahsis etmiştir. Budapeşte Kraliyet
Törvényszék) iratai, Mahkemesi, 1946-
Cégbírósági iratok. Budapeşte Mahkeme-
(VII.2.e) O.720. si) evrakları (VII.2
211. doboz. e) O. 720.211. no’lı
kutu)
1896. Kellner Lipót építész a cég nevében építési engedélyeket kért a Székesfővárosi BFL IV.1407.b
február 19. Tanácstól. III. 7671/1896. 19 Mart Mimar Lipót Keller şirket adına Kent Konseyi’nden inşaat için izin istemiştir. BFL IV.1407.b
1896.02.24. 1896 III. 7671/1896.
1896.02.24.
1896. Az épületegyüttes engedélyt kap, az alábbi kikötésekkel. Scserbovszki Sza- BFL IV.1407.b III.
március niszló tűzoltó főparancsnoknak a parkban tűzcsapokat, tűzjelzőket és állandó 328/1896 21 Mart Aşağıdaki istisnalar ile inşaat izni verilmiştir: İtfaiye şefi Szaniszló Scserbovcsi BFL IV.1407.b III.
21. tűzőrséget rendelt el, amelynek távírdai összeköttetéssel kellett rendelkeznie 1896 parkta yangın musluklarının, yangın alarmının ve nöbetçi itfaiyecilerin yer- 328/1896
az I. kerületi tűzőrséggel. A vállalat egy kilenc főből álló tűzőrséget kért a leştirilmesi ve birinci bölge itfaiye alayıyla doğrudan telgraf bağlantısı olması
fővárostól, akiknek elhelyezéséről, laktanya és szertár építésével gondosko- şartını koşmuştur. Şirket başkentten dokuz kişilik bir itfaiye istasyonunun
dott. A tűzoltók egyenruhájáért húsz forint évi ruhakoptatási díjat kellett kurulmasını isterken kışla ve deponun inşaatını kendisi üstlenmiştir. İtfaiye-
kifizetni a székesfőváros házipénztárába. A Tanács pénztárába „városi díj” cilerin üniforması için başkentin hazinesine yıllık 20 Forint ödemek zorunda
címén további 150 forintot kellett befizetni, amelyet a rendőrkapitányság kalmıştır. Kent Konseyi’ne ‘şehir ücreti’ adı altında 150 Forint daha ödemişti.
szedett be. A mulató területén bemutatott előadások és különféle mutatvá- Bu meblağ Polis Şefliği tarafından toplanmıştır. Eğlence merkezi alanının
nyok belépőjegyeinek 5 %-a pedig a fővárosi szegényalapot illette. A terület içerisinde gerçekleştirilen gösterilerin gelirinin %5’i başkentin yoksulluk
hajókkal történő elérését új kikötők kialakításával kellett megoldani. További fonuna aktarılmıştır. İnsanların mekâna ulaşabilmesi adına yeni limanların
kikötés: „a közönség számára kellő számú és czélszerűen elhelyezett árnyékszékek oluşturulması gerekmiştir. Diğer beklenti ise, ‘ziyaretçiler için yeterince sayıda
létesítendők.” ve amaca uygun şekilde yerleştirilmiş tuvaletlerin oluşturulması’ idi.
- 14 - - 15 -
1896. A terület átadása a kivitelezés megkezdéséhez. A vállalat végül két kikö- BFL IV.1407.b II. 7 Nisan Alanın teslimi ve inşaatın başlaması: Sonuç olarak şirket iki adet liman inşa BFL IV.1407.b II.
április 7. tőt épített. A telep áramellátása miatt 2750 méter hosszú árokásásra és 353/1896 1896 etmiştir. Elektriğin sağlaması için 2750 metre uzunluğunda hendeklerin 353/1896
kábelfektetési munkákra volt szükség, amely a Várkert Bazártól indult. A kazılmasına ve kabloların yerleştirilmesine ihtiyaç duyulmuştur. Kablolar Vár-
hatalmas munka, mindössze másfél hónap alatt, határidőre elkészült. A gyors kert Bazár’dan (Buda kalesinin Doğu yamacı) çekilmiştir. Zahmetli işler 1,5
kivitelezés magyarázatát az új – Magyarországon első alkalommal – használt ay içerisinde ve zamanından bitirilmiştir. Hızlı olmanın sırrı Macaristan’da
könnyűszerkezetű, előre gyártott 33*50 centiméteres elemek adták. A lapok ilk olarak kullanılan hafif strüktürlü, önceden üretilmiş 33X50 ebadındaki
külső felülete szürkés színű, a követ utánzó küllemű volt, így külső vakolásra panellerde saklıydı. Panellerin dış cephesi gri renkte taş hissini verirken sıvaya
sem volt szükség. ihtiyaç yoktu.
1896. Cikk a Fővárosi Lapok hasábjain, melyben említésre kerül, hogy az épületek Fővárosi Lapok, 26 Nisan Fővárosi Lapok adlı gazetenin haberine göre ‘yapıların artık çatısı da hazır’ Fővárosi Lapok, 26
április 26. „már tető alatt állanak” és „nem telik bele két hét, hogy a budapesti Byzanz 1896. április 26.; 1896 olurken ’iki hafta içerisinde Budapeste’deki Bizans kapıları ziyaretçilere açıla- Nisan 1896; Buda-
kapuja megnyílik a közönség előtt”. „Bizottság” fog alakulni, melynek felada- Budapesti Negyed, caktır.’ Programların organizasyonu için bir Kurul oluşturulacaktır. pesti Negyed, 315
ta a programszervezés lesz. 315
23 Mayıs Saat 18.00’de ‘Budapeşte’deki İstanbul’ bina kompleksinde basın mensupları Fővárosi Lapok, 26
1896. Megnyílik a „Konstantinápoly Budapesten” épületegyüttese a sajtó képviselő- Fővárosi Lapok, 1896. Saat: için açılış düzenlemiştir. Prens Lajos Kroly Arşidük’ün ölümü nedeniyle Nisan 1896; Magyar
május 23. inek. Azonban Károly Lajos főherceg halála miatt az ünnepélyes nyitásra egy 1896. április 26.; 18.00 büyük açılış bir gün sonrasına çekilip tarihi 24 Mayıs 1896, saat 14 olarak Estilap 23 Mayıs
délután 6 nappal később vasárnap, 1896. május 24.-én délután 2 órakor került sor. Magyar Estilap ilan edilmiştir. 1896; Budapesti
óra 1896. május 23.; Negyed, 315-316.
Budapesti Negyed,
24 Mayıs Budapeşte’deki İstanbul’un bina kompleksi halka da resmen açılmıştır. Magyar Estilap
315-316.
1896 Dönemin gazete haberlerine göre mekân aslında bir sene sonra açılacaktı, 23 Mayıs 1896;
1896. Megnyílik a „Konstantinápoly Budapesten” épületegyüttese a nagykö- Magyar Estilap (Pantekot fakat ’Milenyum Senesi Kutlamalarının olduğu bu senede başkentin Budapesti Negyed,
május 24. zönség számára. A korabeli sajtó szerint eredetileg következő évben nyílt 1896. május 23.; günü) gözdesi olan bu yerde eğlence merkezinin açılması insanların genel bir 315-316.
(pünkösd volna meg, azonban „mert általános volt az óhaj, hogy már a Kiállítás Budapesti Negyed, arzusu’ olduğu gerekçesiyle, Anonim Şirket bir sene içinde bitireceğine
vasárnapja) évében is meg legyen a fővárosnak ez az egyik legszebb helyén levő mula- 315-316. karar vermişti. Fővárosi Lapok. 24
tóhelye”, ezért elhatározta a részvénytársaság, hogy „egy év alatt felépíti”. Erişim Fővám meydanı ve Eskü meydanlarından (bugün: Március 15. Mayıs 1896. 3.
A mulató megközelítése a Fővám és az Eskü tértől (ma: Március 15. tér) Fővárosi Lapok. meydanı) her beş dakikada hareket eden ve ücreti 5 veya 7 Krajcar olan
öt percenként induló hajókkal öt vagy hét krajcár befizetése után volt 1896. május 24. 3. gemilerle sağlanmıştır. Açılışa 40.000 kişi katılıp mekânı tamamen Budapesti Hírlap. 2
lehetséges. doldurmuş. Ziyaretçiler gemilerden inip Galata köprüsünün taklidi olan Haziran 1896. 8-9.
A mulató teljesen megtelt, 40000-en érkeztek a megnyitó ünnepségre. Budapesti Hírlap. uzun bir tahta köprüden Buda’daki İstanbul’a giriş yapabilmişti. İçeride
A látogatók a hajóból kiszállva egy hosszú fahídon – a galatai híd másán 1896.06.02. 8-9. canlı bir hayat ziyaretçileri karşılamıştı. Galata Meydan’ında müzik Felvidéki Ujság. 4
– keresztül jutottak a budai Konstantinápolyba. Pezsgő élet fogadta a çalınıyor, yanında Weber’in birbirinden acem halılarıyla ayırt edilen Haziran 1896
látogatókat. A Galata téren szólt a zene, mellette a Weber mulató helyez- Felvidéki Ujság. odaları barındıran eğlence merkezi mevcutken Türk kafelerde Türk
kedett el, perzsaszőnyegekkel elzárt szeparéival, míg a török kávéházban 1896.06.04. dansözler heyecan verici performanslarını ortaya koymuşlardır. Sokak-
török táncosnők lejtették izgató táncukat. Az utcákon, tereken táncosnők larda, meydanlarda dansözler ateşli Napoli dansı olan Tarantella oynar-
a tüzes nápolyi táncot, a tarantellát ropták és jósnők is jövendöltek a ken meraklıların fallarına kahinler bakmıştı . Ufak Türk evleri, egzotik
kíváncsiak számára. Kis török házak, egzotikus bazárok, misztikus török pazarlar, esrarengiz Türk tiyatrosu, seyyar komedyenler ziyaretçilerin
színház, vándorkomédiások, mind-mind elkápráztatták az arra járókat. gözlerini kamaştırmıştır. Yeniçeri Meydanı’nda sinema açılırken Lapini
A Janicsár téren Cinematográph is működött az olasz Lapini testvérek biraderler heykel sergisiyle meraklıları karşılamıştı. Çadırlarda ilgilenen-
pedig szoborkiállítással várták a nézelődőket. A sátrakban, ott helyben ler yerde üretilen el sanatı eserlerini satın alabilmişti. Desenli örtüler ve
készített kézműves termékeket vásárolhattak az érdeklődők. A hölgyeket Türk pabuçları kadın ziyaretçileri büyülese de eğlence mekanının ana
a mintás terítők vagy a török papucsok bűvölték el, de leginkább az élve- amacı zevk sunmaktı. Mekânda muhteşem bir İtalyan lokantasının yanı
zetekről szólt a mulató. Megtalálható volt itt egy kitűnő olasz vendéglő, sıra Röderer’in şampanya köşkü, Rene Gerard’in şampanya çadırı, Bela
Röderer pezsgőspavilonja, René Gerard pezsgőssátra, Ment Béla kávé- Ment’in kafesi ve Reich’in nehir kenarındaki kafesi de bulunuyormuş.
háza, és Reich vízparti teraszú kávéháza is. A korszak neves fényképésze Dönemin duayen fotoğrafçısı Ödön Uher de Türk kıyafetleri giyenlerin
Uher Ödön is kitelepült és török maskarákban örökítette meg a beöltöző fotoğraflarını çekmişti. Egzotik hayvanlar, develer ve Anadolu eşekleri
látogatókat. Egzotikus állatokon, tevéken, kisázsiai szamarakon való uta- ile tur atılabilirmiş. Haliç’i andıran gölün rengarenk ışıklarla süslenen
zást ki is lehetett próbálni. Az Aranyszarv öblöt utánzó tavon egy színes yüzen sahnesinde (Gallegiante) akşamları 30 kişiden oluşan bir koro
lampionokkal díszített úszó színpadon (gallegiante) esténként szerenádot konser verirken yanlarında kırmızı fes giyen kayıkçılar daire çizerlermiş.
adott elő a harminctagú énekkar, körülöttük rikító piros fezt viselő török Açılışı meşhur Amerikan usta James Pani & Sous tarafından tasarlanan
gondolások eveztek körbe-körbe. A megnyitót pompás tűzijáték koro- ve genişliği 30 metre, yüksekliği 10 metre olan Macar tarihinden kesitle-
názta meg, amelyet a híres amerikai pirotechnikus James Pani & Sous ri canlandıran müthiş bir havai fişek gösterisi taçlandırmıştır. Seyircileri
prezentálta, egy 30 méter széles, 10 méter magas élőképet is bemutatott Türk kıyafetli kadınların dansı ve 83 tane Türk kayıkçı büyülerken
a magyar történelemből. A közönséget a török ruhákba öltözött hölgyek gecenin parlaklığını 10000 tane ışık sağlamıştır.
tánca, 83 török gondolás bűvölte el, és az este ragyogó fényeit 10000
lámpa fénye biztosította.

- 16 - - 17 -
Vállalkozó neve mutatvány belépődíj Girişimcinin adı Gösteri Giriş ücreti
Walther Ottilia tükör útvesztő 20 korona Ottilia Walther Ayna labirenti 20 Kron
Szadulah Lévi A szultán ezüst ágya és háború sátra 10 korona Lévi Szadulah Sultanın gümüş yatağı ve çadırı 10 Kron
Tchiban Kajván Ezüst kút 10 korona Kajván Tchiban Gümüş sebili 10 Kron
Moreton Michael Élőképek 30 korona Michael Moreton Canlı görüntü 30 Kron
Bosadora Et comb Gramofon 10 korona Bosadora Et comb Gramofon 10 Kron
Liggi M. Stereoscop 10 korona Liggi M. Stereoskop 10 Kron
dr. Candiani Napoleon Üveggyártás 20 korona dr. Candiani Napoleon Cam üretimi 20 Kron
E. C. Sapini testvérek Márványszobor kiállítás ingyenes E. C. Sapini birader Mermer heykel sergisi ingyenes

1896. A tavon csónakversenyeket tartottak és ott rendezte nemzetközi úszóversenyét Sport-Világ. 2 Haziran Avusturya siyasî heyetinin üyeleri - bakanlar ve memurlar onları Macar Türk Fővárosi Lapok. 2
június 8. a Magyar Úszó Egyesület. 1896.05.17. 8. 1896 dünyasının harikalarının meftun ettiği Budapeşte’deki İstanbul’da hoşça vakit Haziran 1896. 7.
geçirdiler.
1896. Az osztrák politikus delegáció tagjai – miniszterek, tisztviselők – mulattak Fővárosi Lapok.
június 2. Konstantinápolyban, akiket lenyűgöztek a magyar török világ csodái. 1896.06.02. 7. 8 Haziran Gölde kürek çekme yarışması gerçekleştikten sonra Macar Yüzme Federasyo- Sport-Világ. 17
1896 nu da uluslararası yüzme yarışmasını aynı yerde düzenlemiştir. Mayıs 1896. 8.
1896. Június 9-én a belépőjegyek árát egy forintra csökkentették, mivel akkor a BFL IV.1407.b VI.
június 9. Stefánia Fehérkereszt Egylet javára szerveztek jótékony célú rendezvényt. 263/1896 9 Haziran 9 Haziran tarihinde Stefania Akhaç Birliği lehine düzenlenen hayırsever orga- BFL IV.1407.b VI.
1896 nizasyonunu desteklemek üzere giriş ücreti 1 Forint’e indirilmiştir. 263/1896
1896. A harmadjára megszervezett nemzetközi Hírlapíró Kongresszus látoga- Vasárnapi Újság, 43.
június tása. évf. 25. sz. 417. 14-17 Üçüncü kez düzenlenen uluslararası Gazeteci Kongresi’ne katılanların Vasárnapi Újság, 43.
14-17. Haziran ziyareti. yıl. 25. sayı. 417.
1896
1896. Jókai Mór látogatása. Fővárosi Lapok.
június 23. 1896.06.23. 6. 23 Haziran Meşhur Macar yazar Mór Jókai’nin ziyareti Fővárosi Lapok. 23
1896 Haziran 1896. 6.
1896. Nemzeti Szalon által rendezett nagyszabású jelmezes felvonulás. Az estély Vasárnapi Újság, 43.
augusztus fő attrakciója II. Rákóczi Ferenc igazi Konstantinápolyi megérkezését és évf. 36. sz. 598-599. 19 Milli Salon tarafından düzenlenen büyük maskara balosu. Akşamın en büyük Vasárnapi Újság,
19. fogadtatását idézte fel. Ağustos atraksiyonu Prens II. Ferenc Rákóczi’nin İstanbul’a girişi ve kabulünün 43. yıl. 36. sayı.
1896 canlandırmasıydı. 598-599.
1896. A vállalat fizetésképtelensége miatt a mulatót bezárták. A nyár végén már Kis Újság.
szeptember érezhető volt a cég pénztelensége, akadoztak a kifizetések.. A szezon zárásakor, 1896.10.02. 4. 27 Eylül Şirketin iflası nedeniyle eğlence merkezi kapanmıştır. Yazın sonuna doğru Kis Újság. 2 Ekim
27. ősszel már a kialakult csődről írtak a lapok: „a vállalat bukásában sok minden 1896 ödemelerdeki aksaklık nedeniyle finansal problemlerin olduğu hissedilm- 1896. 4.
ok közrejátszott s ezek között aligha volt utolsó az egész nyáron uralkodó kedvező- eye başlanmıştı. Sezonun kapanışında gazeteler artık iflasa kesin gözle
tlen időjárás s a közlekedés gyarlósága. De talán több is volt a mulatóhely, mint bakmışlardı. ’Şirketin iflasında yaz dönemindeki olumsuz hava şartları ve
amennyire szükség volt.” ulaşımın yetersiz olması da herhalde büyük pay almıştır. Fakat sanki eğlence
mekanı ihtiyaç duyulandan fazla büyükmüş.’
1896. ok- Árverés időpontja. A vállalat csődbe jutott, de az épületeket még nem bon- BFL IV.1407.b III.
tóber 22. tották le, úgy tűnt, hogy néhányan érdeklődtek a mulató működtetése iránt. 1974/1896 22 Ekim Açık artırmanın tarihi: Şirket iflas etse de binalar hala ayakta olduğundan BFL IV.1407.b III.
Hörcher János és társai valamint Ilgner Ferenc vagyonos vállalkozók 45000 1896 işletmeyi devir almaya hazır olanlar da vardı. János Hörcher ve ortakları ile 1974/1896
forintért megvették a Duna-parti török világot. Ferenc Ilgner adlı sermaye sahibi girişimciler 45000 Forint ödeyerek Tuna
kenarındaki Türk dünyasını satın almışlardır.
1897. Miután elintézték a hivatalos engedélyeket – a Hörcher és társai Konstan- BFL IV.1407.b
május 15. tinápoly mulató cégétől kapott működési engedélyt – a mulató vezetésével VI.263/1896 15 Mayıs İşletme izinlerinin alınmasının ardından Hörcher ve ortakları ‘Budapeşte’deki BFL IV.1407.b
Somossy Károlyt – a híres orfeumtulajdonost – bízták meg. 1897 İstanbul’ eğlence merkezinin müdürü olarak meşhur Orfeum adlı mekanın VI.263/1896
sahibini, Károly Somossy’yı atamışlardır.
1897. A Somossy Károly által igazgatott Konstantinápoly május 20-án – új BFL IV.1407.b I.
május 20. programok ígéretével – nyitotta meg kapuit. A megnyitó sikerét követően, 1855/1897 20 Mayıs Károly Somossy tarafından idare edilen mekân yeni programlar vaat ederek BFL IV.1407.b I.
pár nap múlva, a koronázás harminc éves évfordulóján nagy ünnepséget 1897 20 Mayıs tarihinde kapılarını açmıştır. Başarılı bir açılışın birkaç gün 1855/1897
rendezett. sonrasında kralın makamındaki 30 senesini anmak üzere büyük kutlamalar
düzenlenmiştir.

- 18 - - 19 -
1897. Hiába volt a komoly beruházás – több mint kétszáz alkalmazott és szerződ- Pesti Hírlap. 8 Haziran 200’ü aşkın görevli ve sanatçının işe alınması ve büyük yatırımların yapıl- Pesti Hírlap. 11
június 8. tetett művész – a várt nyereség elmaradt. Somossy, az „éjszaka császára” a 1897.06.11. 9. 1897 masıyla beraber beklenilen gelir elde edilememiştir. ’Gecenin kralı’ olarak Haziran 1897. 9.
Duna parti mulatót összesen három hétig igazgatta, az utolsó kocsi június bilinen Somossy, Tuna kenarındaki eğlence mekanını toplam üç hafta idare
8.-án gördült el a Nagymező utcából. Pár nappal később a tulajdonosok közös edebildikten sonra son araba 8 Haziran tarihinde Nagymező sokağından
megegyezéssel felbontották szerződésüket, Somossy pedig visszatért belvárosi yola çıkmıştır. Birkaç gün sonra sahipleri tarafından ortak karar olarak alınan
orfeumának vezetéséhez. Somossy távozása után a mulatót a Hörcher test- sözleşme feshinin ardından Somossy şehir merkezindeki Orfeum’una geri
vérek cég tovább működtette. dönmüştür. Somossy’nin ayrılışının ardından Hörcher şirketin faaliyetlerini
devam ettirmişlerdir.
1897. „a vállalat f. évi [1897] július hó 5.-én teljesen megszüntette üzemét.” A budai BFL IV.1407.b III.
július 5. mulatóparkot – egzotikus, ám nehézkes megközelítése miatt, és leginkább a 328/1896 5 Temmuz ’Sözkonusu şirket bu yılın (1897) 5 Temmuz tarihinde faaliyetlerini durdurdu.’ BFL IV.1407.b III.
rossz időjárás következtében – összességében kevesen látogatták. De a bukást 1897 Buda’daki eğlence mekânı egzotik fakat aksaklı erişim yolu ve olumsuz hava 328/1896
az időjárás mellett – a későbbi feldolgozások szerint – a szúnyogok tömeges şartları nedeniyle beklenenden çok daha az kişi tarafından ziyaret edilmiştir.
megjelenése is okozhatta. A vérszívók ellen ugyanis akkor még nem volt Hava muhalefetinin yanı sıra iflasın diğer sebebi olarak – sonraki değer-
hatékony védelem, és a mulatni vágyó lakosság szórakozását megkeseríthették lendirmelere göre – sivrisineklerin hücumu olduğu kanaat’ına varılmıştır. Kan
a kellemetlen rovarok. Néhány évig még álltak az egykori török jellegű emicilere karşı alınan önlemler o dönemde yetersiz kalınca eğlenmeye giden-
épületek, elhagyatottan, szomorú mementóként emlékeztettek az ezredévi lerin huzuru rahatsız edici böcekler tarafından kaçırılmıştır. Türk tipi binalar
parádékra. birkaç sene daha ayakta kalmayı başarmış olsalar bile mekân Milenyum Sene-
si Kutlamaları’nın terkedilmiş ve hüzünlü bir anıtı olarak akıllara kazınmıştır.
1897. ok- „A holt Dunaág tükrén többé nem fog elsimulni a müezzin bánatos hangja. Magyar Ujság.
tóber 28. A papírmasé metropolist becsukják és vele eltűnik egy érdekes szín Budapest 1897.10.28. 7. 28 Ekim ’Müezzinin hüzünlü sesi artık Tuna nehrinin yan kolu üzerinde yankılanmaya- Magyar Ujság. 28
képéből.” 1897 caktır. Kartondan yapılmış metropol kapatılıyor ve onunla beraber Budapeşte’den Ekim 1897. 7.
farklı bir renk daha kayboluyor.’
1900 Az épületeket – egy kivételével – már lebontották.
1900 Bir bina hariç bütün yapılar artık sökülmüş durumdadır.
Az idővonal Perczel Olivér kutatása alapján készült.
Zaman çizelgesi Olivér Perczel araştırmalarına göre hazırlanmıştır.

- 20 - - 21 -
Gerster Kálmán 1896. januárjában készült tervei a Magyar Kálmán Gerster Ocak 1896 senesinde hazırlanan planları Maca-
Nemzeti Levéltár Országos Levéltárában találhatók ristan Milli Arșivi Ulusal Arșivinde mevcuttur.

A MAGYAR NEMZETI LEVÉLTÁR ORSZÁGOS MACARĪSTAN MĪLLĪ ARŞĪVĪ ULUSAL ARŞĪVĪ


LEVÉLTÁRÁNAK TERVTÁRA PLAN KOLEKSĪYONU
A tervtár anyagának fő részét a levéltár kormányha- Plan arşivi belgelerinin çoğun arşivin devlet kuru-
tósági és családi fondjaiból kiemelt tervrajzok alkot- mu ve aile dosyalarından alınan planlarından oluş-
ják. A legkorábbi kiemeléseknél a nagy méretüknél maktadır. İlk tahlisiyeler esnasında büyük boylarından
fogva az iratokkal együtt nem tárolható tervek kerül- dolayı belgelerle beraber muhafaza edilemeyen planlar
tek a gyűjteménybe. Később, a második világháborút koleksiyona alındı. Daha sonra, İkinci Dünya Sa-
követő levéltári rendezések alkalmával már szisztema- vaşı’nın ardından arşiv düzenlemeleri boyunca düzenli
tikusan, méretüktől függetlenül törekedtek a tervek bir şekilde boy kısıtlaması olmadan planları ayırıp ayrı
kiemelésére, és külön gyűjteményben való elhelyezé- bir koleksiyona yerleştirdiler. Ne var ki bu düzenin uy-
sére. A megvalósítás ugyanakkor sem a kormányható- gulaması ne devlet kurumunda ne de aile arşivlerinde
sági, sem a családi levéltárak esetében nem volt mara- eksiksiz olarak yerin getirilebildi, böylece belgelerin
déktalan, így az iratok mellett továbbra is maradtak yanında – çoğu küçük ebatlı olmak üzere – haritalar
– jellemzően kisméretű – térképek és tervek. ve planlar kaldı.

A tervtár esetében tudatos gyarapítást jelentett Plan arşivi bakımından 1925-30 seneleri
1925–1930 között az építésztörténeti gyűjtemény lét- arasında mimar tarihi koleksiyonu oluşturulmasına
XXVI. „Igazgatósági épület.” GERSTER Kálmán, 1896. XXVI. „Müdürlük Binası” Kálmán GERSTER, 1896. rehozására tett javaslat, amelynek előkészítő bizottsága yönelik girişim bilinçli bir büyümeye neden oldu. Bu
Forrás: Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára, Kaynak: Macaristan Milli Arşivi Ulusal Arşivi, a közhatóságoknál, közhivataloknál és magánszemé- girişimi hazırlayan komite, devlet ve kamu kurumları
MNL OL T8 Nr 2 061. MNL OL T8 Nr 2 061.
lyeknél gyűjtést szervezett a tervek, tervsorozatok át- ile şahıslarda plan ve plan dizi derlemesi gerçekleştirdi.
vételére. Bár a tervezett külön gyűjtemény végül nem Kurulması düşünülen koleksiyon nihayetinde gerçek-
jött létre, az akció keretében – ajándékozás és vásárlás leşmiş olmasa da bu eylem dahilinde bağışlama ve
útján – nagyobb mennyiségű terv került a levéltárba. satın alma ile arşive büyük bir miktarda plan ulaştı.
Vélhetően ennek során érkezett az 1927. augusztus 25 Ağustos 1927’de vefat eden ünlü mimar Kálmán
25-én elhunyt neves építész, Gerster Kálmán hagyaté- Gerster’in mirası da muhtemelen bu dönemde Milli
ka is az Országos Levéltárba. Bár a szakirodalom tudni Arşive yerleştirildi. Literatürde planların Uluslararası
véli, hogy a tervrajzok a Nemzetközi Építészkong- Mimari Kongresi vesilesiyle, başka mimari miraslarla
resszus alkalmával, más építészhagyatékokkal együtt beraber 1930 senesinde Enstitüye ulaştığı muhtemel
1930-ban került be az intézménybe, ennek a levéltári sayılsa da, arşiv kayıtlarında günümüze dek bunun izi-
nyilvántartásban mindeddig nem találtuk nyomát. Az ne rastlayamadık. MNL OL T 8 kodlu Gerster-plan-
MNL OL T 8 jelzeten elhelyezett Gerster-tervrajzok a larının, verilen künye numarası doğrultusunda muh-
kiosztott törzsszám alapján feltételezhetően valamikor temelen 1925-1934 seneleri arasında arşive ulaştığını
1925–1934 között érkeztek a levéltárba. A hagyaték- varsayabiliriz. Mirasta mimarın pek çok çalışmasının
ban többek között tanulmányozhatók az építész olyan yanında Deák ve Kossuth mozole çalışmaları ve
jelentős munkái, mint a Deák, - illetve a Kossuth-ma- gerçekleşmeyen planları arasında örneğin Parlamento
uzóleum tervrajzai, a meg nem valósult tervei közül binasının ihalesi için hazırlamış olduğu on adet plan
pedig például az Országház építésére kiírt pályázathoz bulunmaktadır.
készített tíz rajza. Anikó Schmidt–Enikő Török
Schmidt Anikó–Török Enikő Macaristan Milli Arşivi Ulusal Arşivi
Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára

XXVI. „Igazgatósági épület.” GERSTER Kálmán, 1896. XXVI. „Müdürlük Binası” Kálmán GERSTER, 1896.
Forrás: Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára, Kaynak: Macaristan Milli Arşivi Ulusal Arşivi,
MNL OL T8 Nr 2 036. MNL OL T8 Nr 2 036.

- 22 - - 23 -
d’Honneur-os
d’Honneur-os alaprajzú,
alaprajzú, kétkét
belsõ udvart
belsõ is is
udvart magába
magába foglaló hatalmas
foglaló hatalmasépületnek
épületnek– ahol
– ahola bírálók,
a bírálók,bárbár ikiikibahçeli
bahçelibububüyük
büyükbinayý
binayýjüri
jürieneniyiiyibulmuþ
bulmuþolmasýna
olmasýnaraðmen
raðmenbüyüklüðünden
büyüklüðündendolayý dolayýinþa
inþa
egyöntetûen
egyöntetûen legjobbnak
legjobbnak ítélik Alpár
ítélik Alpár munkáját,
munkáját, épp
éppmérete
mérete miatt nem
miatt nem javasolták a felépítését.
javasolták AA
a felépítését. terv
terv edilmesini
edilmesinitavsiye
tavsiyeetmemiþtir.
etmemiþtir.Planýn
Planýnorta ortaholünü
holünüKahire
KahireKarafa
KarafaNekropolü’nde
Nekropolü’ndebulunanbulunan
központi
központicsarnokát
csarnokáta kairói
a kairóiQaráfa-nekropoliszban
Qaráfa-nekropoliszbantalálható,
található,mamlúk-kori
mamlúk-kori(1250-1517)
(1250-1517)Szaudún
Szaudún Memluk
Memluk çaðý’ndan
çaðý’ndan (1250-1517)
(1250-1517) kalma
kalma Sadun
Sadun Emir
Emir Türbesi’nden
Türbesi’nden ilham
ilhamalmýþ, ikiiki
almýþ, yan binasý
yan binasý
mauzóleuma
mauzóleuma ihlette,
ihlette,illetve a két
illetve oldalszárny
a két oldalszárny végeit is is
végeit a sírépítmény
a sírépítmény visszatérõ
visszatérõmotívumai
motívumai díszítik. AzAz
díszítik. dadabubueserin
eserintekrarlanan
tekrarlananmotifleri
motifleriileile
süslenmiºtir.
süslenmiºtir. Sonuçta
Sonuçtabina
binainºa edilmemiº
inºa edilmemiº olsa bile,
olsa arkada
bile, arkada
épület
épületvégül
végülnem nemvalósult
valósultmeg,meg,dedefennmaradt
fennmaradtterve tervemegõrzi
megõrzia aturanizmus
turanizmuseszméjében
eszméjébenfogant,
fogant, kalan
kalanplan Turancý
plan Turancý düþüncesinden
düþüncesinden etkilenerek
etkilenerek Mýsýrlý
Mýsýrlýmotif hazinesini
motif hazinesini taþýyan bubu
taþýyan binayý
binayýhala
hala
egyiptomi
egyiptomi eredetû
eredetû motívumkincset
motívumkincset felvonultató
felvonultató épületet.
épületet. temsil
temsiletmektedir.
etmektedir.
AzAzEzredéves Országos Kiállításon egy teljes török negyed épült fel, melynek
Ezredéves Országos Kiállításon egy teljes török negyed épült fel, melynek tervezése többek tervezése többek Bininci Yýldönümü Sergisi’nde nihayetinde 1889 Paris Dünya
Bininci Yýldönümü Sergisi’nde nihayetinde 1889 Paris Dünya Fuarý’nda ve 1895’teFuarý’nda ve 1895’te
közt annak
közt annak azazOskar
Oskar Marmoreknek
Marmoreknek (1863-1909)
(1863-1909) a nevéhez
a nevéhez fûzõdik,
fûzõdik,akiaki
dolgozott azaz
dolgozott 1889-es
1889-espárizsi
párizsi yapýlan
yapýlan„Viyana’daki
„Viyana’daki Venedik”
Venedik” tematik
tematik parkýnýn
parkýnýnmimari
mimariolan Oskar
olan Oskar Marmorek
Marmorek (1863-1909)
(1863-1909)
világkiállításon,
világkiállításon, illetve
illetvea bécsi „Velence
a bécsi „Velence Bécsben”
Bécsben” tematikus
tematikus parkot
parkottervezte
tervezte1895-ben.
1895-ben. tarafýndan
tarafýndan büyük
büyük birbir
Türk
Türkmahallesi
mahallesi dede inþa edilmiþtir
inþa edilmiþtir
AzAzállami
államiünnepségekkel
ünnepségekkelpárhuzamosan
párhuzamosannyílt nyíltmeg megmagántõkébõl
magántõkébõla aKonstantinápoly
Konstantinápoly Özel
Özelsermayeden
sermayedengerçekleþtirilen
gerçekleþtirilenBudapeþte’deki
Budapeþte’dekiÝstanbul
Ýstanbuleðlence
eðlencemerkezi,
merkezi,devlet
devlet
Budapesten
Budapesten szórakoztató
szórakoztató negyed
negyed Budán.
Budán. þenlikleri ileile
þenlikleri paralel olarak
paralel þehrin
olarak Buda
þehrin Buda tarafýnda
tarafýndaaçýlmýþtýr.
açýlmýþtýr.
James
1 1
James Cavanah
Cavanah Murphy,
Murphy, TheTheArabian
Arabian Antiquities
Antiquities of of
Spain, London,
Spain, London, Cadell
Cadell&& Davies,
Davies, 1815.
1815.
Owen
2 2
Owen Jones–Jules
Jones–Jules Goury,
Goury,Plans, Elevations,
Plans, Elevations, Sections,
Sections,and Details
and Detailsof of
thethe
Alhambra,
Alhambra, I–II. London,
I–II. London, Owen
Owen Jones, 1842–1845.
Jones, 1842–1845.
Ld.
3 3
Carol
Ld. CarolHerselle
HerselleKrinsky,
Krinsky, Synagogues
Synagogues of of
Europe:
Europe: Architecture, History,
Architecture, History, Meaning,
Meaning, Mineola
Mineola (New(New York),
York),Dover
DoverPublishing,
Publishing,1996, 59–90,
1996, 59–90,141–330;
141–330; Ivan D.D.
Ivan Kalmar,
Kalmar, “Moorish
“Moorish Style:
Style:Orientalism
Orientalis
Synagogue
Synagogue Architecture”,
Architecture”, Jewish
JewishSocial
SocialStudies,
Studies,7:37:3
(2001),
(2001),68–100.
68–100.
Ludwig
4 4
Förster, „Das israelitische Bethaus in der Wiener Vorstadt Leopoldstadt”, Allgemeine Bauzeitung,
Ludwig Förster, „Das israelitische Bethaus in der Wiener Vorstadt Leopoldstadt”, Allgemeine Bauzeitung, 24 (1859), 14. 24 (1859), 14.
Ld.
5 5
Ld.Komárik
KomárikDénes,
Dénes,„A„Apesti
pestiDohány
Dohányutcai utcaizsinagóga
zsinagógaépítése”,
építése”,Mûvészettörténeti
Mûvészettörténetiértesítõ,
értesítõ,40:1–2
40:1–2(1991),
(1991),1–16;
1–16;József
JózsefSisa,
Sisa,Motherland
Motherlandand andProgress:
Progress:Hungarian
HungarianArchitecture
Architectureand
andDesign
Design180
18
Birkhäuser,
Birkhäuser, 2016,
2016, 333–337.
333–337.
Ines
6 6
Müller,
Ines AA
Müller, Rumbach
Rumbach Sebestyén
Sebestyénutcai zsinagóga:
utcai zsinagóga:Otto
OttoWagner
Wagner fiatalkori fõmûve
fiatalkori fõmûve Budapesten.
Budapesten. Bécs–Budapest,
Bécs–Budapest, Löcker
LöckerVerlag–MTA
Verlag–MTA Júdaisztikai
Júdaisztikaikutatócsoport,
kutatócsoport,1993, 75–77.
1993, 75–77.
Murphy,
7 7
Murphy, Arabian
Arabian antiquities, XXV.
antiquities, XXV. tábla; Jones–Goury,
tábla; Jones–Goury, Plans, Elevations,
Plans, Elevations,Sections, XXVI.
Sections, XXVI. tábla.
tábla.
Müller,
8 8
Müller,AA Rumbach
Rumbach Sebestyén
Sebestyénutcai zsinagóga,
utcai zsinagóga,59–60,
59–60, 97–98.
97–98.
AlpárAlpár
Ignác: Történelmi Csarnok pályaterve, IgnácIgnác
Alpár: Tarihi FuarFuarAlanýAlaný
Yarýºma Projesi,
Ignác:
Millenniumi
Történelmi
Kiállítás,
Millenniumi
Csarnok
Budapest,
Kiállítás,
pályaterve,
1893.
Budapest, Bininci
1893.
Alpár:
Yýldönümü
Bininci
Tarihi
Sergisi,
Yýldönümü Budapeºte,
Sergisi,
Yarýºma
1893.
Budapeºte, 1893.
Projesi,
Torma
9 9
Torma Ágnes, “Schmahl
Ágnes, “Schmahl Henrik
Henrik három
három épülete
épülete a mór
a mór mûvészet
mûvészet 19.19.
századi recepciójának
századi recepciójának tükrében”.
tükrében”. ArsArs
Perennis: Fiatal
Perennis: Mûvészettörténészek
Fiatal Mûvészettörténészek II.II.
Konferenciája, szerk.
Konferenciája, Tüskés
szerk. TüskésAnna,
Anna,Budapest:
Budapest:Cent
Ce
Forrás: Bloch–Fidrich, 1932. 59. 59.
Kaynak: Bloch–Fidrich, 1932. 59. 59.
2010, 127–133.
Forrás: Bloch–Fidrich, 1932. Kaynak: Bloch–Fidrich, 1932.
2010, 127–133.
Ld.
10 10
Ld.John
JohnM.M.MacKenzie,
MacKenzie, Orientalism:
Orientalism: History,
History,Theory
Theory and
andthethe
Arts,
Arts,Manchester–New
Manchester–New York,
York, Manchester
Manchester University
UniversityPress,
Press,1995,
1995,83–85,
83–85,89–91;
89–91; Mariam
Mariam Rosser-Owen,
Rosser-Owen, Islamic Arts
Islamic from
Arts Spain,
from Spain
Publishing,
Publishing, 2010,
2010,131–133;
131–133; Torma,
Torma, “Schmahl
“Schmahl Henrik
Henrik három
három épülete”,
épülete”, 130–131.
130–131.

Sûdûn emíremír
Sûdûn mauzóleuma,
mauzóleuma,rajzok a fotó
rajzok keretén
a fotó és a és Emir
keretén a EmirSudun’un türbesi,
Sudun’un fotoðrafýn
türbesi, yanýnda
fotoðrafýn bulunan
yanýnda bulunan
Történelmi Csarnok
Történelmi pályaterve.
Csarnok Kapcsolat
pályaterve. a fotó
Kapcsolat és a és çizimleri
a fotó ve Tarihi
a çizimleri Salonu
ve Tarihi yarýþma
Salonu projesi.
yarýþma Fotoðraf
projesi. ve ve
Fotoðraf
pályaterv közt.közt.
pályaterv BMEBME Építészettörténeti és Mûemléki
Építészettörténeti és Mûemléki projeproje
arasýndaki iliþkiyi
arasýndaki gösteren
iliþkiyi çizimler.
gösteren Budapeþte
çizimler. Budapeþte SalaSala
de Camas (Ágyak
de Camas terme
(Ágyak - Yatakhane),
terme - Yatakhane), OttoOtto
Wagner: Rumbach Sebestyén utcaiutcai
zsinagóga, Budapest, keresztmerszeti rajz rajz
„Schachzade Baschi. Konstantinápoly Budapesten” „Schachzade Baschi. Budapeþte’deki Ýstanbul” Tanszék rajztára. Katalógusszám: 800211 (az elsõ Teknik ve Ekonomi Üniversitesi tarihitarihi
çizimçizim
ve plan Wagner: Rumbach Sebestyén zsinagóga, Budapest, keresztmerszeti
„Schachzade Baschi. Konstantinápoly
Oesterreichische Illustrierte
Oesterreichische
1896.
Budapesten”
Zeitung,
Illustrierte
április
Zeitung,
1. 11.
„Schachzade
Oesterreichische
Baschi.
Oesterreichische
Budapeþte’deki
Illustrierte Zeitung,
Illustrierte Zeitung,
Ýstanbul”
BMEBME
Építészettörténeti
Tombe dei Mamelucchi,
Tombe
és Mûemléki
Építészettörténeti Tanszék
és Mûemléki
Cairo.
dei Mamelucchi,
rajztára.
Tanszék
Katalógusszám:
Tombe
Cairo. dei Mamelucchi,
Tombe
Budapeºte
rajztára.
800211
Teknik
Budapeºte
Katalog no.:
Cairo.
dei Mamelucchi,
ve Ekonomi
Teknik
800211
Cairo.
Üniversitesi
ve Ekonomi tarihitarihi
Üniversitesi çizim ve plan
çizim arºivi.
ve plan arºivi.
három
Tanszék
ábrázolás);
három
rajztára. Katalógusszám:
BLOCH–FIDRICH,
ábrázolás); BLOCH–FIDRICH,
negyedik
800211
1932.
(az elsõ
59. (a
1932.
ábrázolás)
Teknik
arºivi.
59. (a
FIDRICH,
ve Ekonomi
Katalog
arºivi. no.: no.:
Katalog
1932.
800211
59.
Üniversitesi
(ilk üç
800211
(baºtan
(ilkçizim);
dördüncü
BLOCH–
üç çizim);
son
ve plan
BLOCH–
çizim)
Sala de Camas (Ágyak terme - Yatakhane),
Alhambra, keresztmetszeti
Alhambra, rajz rajz
keresztmetszeti - El -Hamra, kesitkesit
El Hamra, çizimi
çizimi Otto Wagner: Rumbach Sebestyén utcai zsinagóga, Budapest,
OttoOtto
Wagner: Rumbach
Wagner: RumbachSebestyén sokaðý
Sebestyén sinagogu,
sokaðý Budapeºte,
sinagogu, kesitkesit
Budapeºte, çizimi
çizimi
1896. április 1. o.
11. o. 1 Nisan 1896.
1 Nisan S. 11.
1896. S. 11. Katalógusszám: 800211 Katalog no.: 800211 negyedik ábrázolás) FIDRICH, 1932. 59. (baºtan dördüncü son çizim) (Murphy, The The
(Murphy, Arabian Antiquities
Arabian of Spain,
Antiquities XXV.
of Spain, táblatábla
XXV. - resim)
- resim) (Otto Wagner, Einige Skizzen Projecte und und
Ausgef: Bauwerke. Wien: Anton Schroll, 1905, 53. tábla – resim)
Alhambra, keresztmetszeti rajz keresztmerszeti rajz
(Otto Wagner, Einige Skizzen Projecte Ausgef: Bauwerke. Wien: Anton Schroll, 1905, 53. tábla – resim)
BLOCH, L.–FIDRICH, F. G. szerk. (1932) Budapesti Építõmesterek Ipartestülete IV. évkönyv. [Budapeþte Ýnþa Ustalarýn Endüstri Odasý’nýn 4’ncü Yýllýðý] Budapest.
BLOCH, L.–FIDRICH, F. G. szerk. (1932) Budapesti Építõmesterek Ipartestülete IV. évkönyv. [Budapeþte Ýnþa Ustalarýn Endüstri Odasý’nýn 4’ncü Yýllýðý] Budapest.

El Hamra, kesit çizimi Otto Wagner: Rumbach Sebestyén sokağı sinagogu, Budapeşte, kesit çizimi
XI-XII. „Színház és Dioráma” GERSTER Kálmán, 1896. XI-XII. „Tiyatro ve Diorama” Kálmán GERSTER, 1896. (Murphy, The Arabian Antiquities of Spain, XXV. tábla - resim) (Otto Wagner, Einige Skizzen Projecte und Ausgef: Bauwerke.
Dioráma: háromdimenziós, teljes méretű, vagy kicsinyített Diorama: sergilerde kullanılmak üzere yapılan 3 boyutlu, orijinal Wien: Anton Schroll, 1905, 53. tábla – resim)
modell, ablakkal, kiállítás részeként. veya minyatür boyutta, camı da mevcut olan model.
AZ ALHAMBRA BUDAPESTEN: PÉLDÁK A 19. BUDAPEŞTE’DE EL HAMRA: 19’UNCU
Forrás: Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára, Kaynak: Macaristan Milli Arşivi Ulusal Arşivi, MNL OL T8 Nr
MNL OL T8 Nr 2 073. 2 073. SZÁZAD ’ORIENTALIZÁLÓ’ ÉPÍTÉSZETÉRE YÜZYILIN ’ORYANTAL’ MIMARĪSĪNDEN ÖR-
A 19. század során mind több és több építész kezd- NEKLER
te el felfedezni és rajzain megörökíteni az iszlám világ 19’uncu yüzyıl boyunca mimarlar arasında git
történelmi emlékeit, majd azok díszítőelemei vagy ép- gide İslam dünyasının tarihi eserlerini keşfetmek ve
pen szerkezeti megoldásai sok esetben visszaköszöntek çizmek moda olurken çağın romantik mimarisinde
a korabeli romantikus építészetben. Különösen jel- bu tür süslemeler ve stüktürel çözümler büyük çapta
lemző volt a granadai Alhambra 14. századi palotáinak kullanılıyordu. İrlandalı mimar James Cavanah Mur-
imitálása, miután az ír építész James Cavanah Murphy phy’nin (1760–1814) yüzyılın başında İspanya’nın
(1760–1814) már a század első évtizedében részlete- İslam yapılarını incelemesinin ardından1 Granada’da
sen tanulmányozta a Spanyolország területén fellel- 14’üncü yüzyılda inşa edilen El Hamra’nın kopya-
hető iszlám épületeket1. 1834-ben a brit Owen Jones lanması özellikle moda olmuştur. İngiliz Owen Jones
(1809–1874) és a francia Jules Goury (1803–1834) (1809–1874) ve Fransız Jules Goury (1803–1834)
készített rajzokat az Alhambrában, amelyeket azután 1834’te El Hamra’da çizim yaptıktan sonra Jones
Jones egy színes litográfia-kötetben publikált2. Az út- bunları bir litografi cildi olarak yayınladı.2 Bu keşifler
törő felfedezők dokumentációja nyomán világszerte sonrasında dünya çapında El Hamra’nın özelliklerini
feltűntek az Alhambra egyes jellegzetességeit követő, taşıyan ’elhambresk’ tarzı binalar yayılmaya başladı.
részben alhambreszk stílusú épületek, amelyek közül Budapeşte’de bunun üç önemli örneği mevcuttur:
három budapesti példa emelkedik ki: A Dohány utcai Dohány Sokağı Sinagogu (inşaat tarihi: 1854–1859),
zsinagóga (épült: 1854–1859), a Rumbach Sebestyén Rumbach Sebestyén Sokağı Sinagogu (1870–1873) ve
utcai zsinagóga (épült: 1870–1873) és az Uránia Film- Uránia Film Tiyatrosu (1895–1896).
színház (épült: 1895–1896).
Yahudi dininin yavaşça kabul edilmesine isti-
Köszönhetően a zsidó vallás fokozatos egyenjogú- naden – Macaristan’da resmi olarak 1867’de kabul
sításának – amire Magyarországon hivatalosan 1867- gördü – 19’uncu yüzyılda Orta Avrupa’da birçok si-
ben került sor –, a 19. század során számos zsinagóga nagog inşa edildi.3 Yeni yayılan bina üslubu çağın tarz
XIX. „Zene pavillon.” GERSTER Kálmán, 1896. XIX. „Müzik Köşkü.” Kálmán GERSTER, 1896.
Forrás: Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára, Kaynak: Macaristan Milli Arşivi Ulusal Arşivi,
MNL OL T8 Nr 2 043. MNL OL T8 Nr 2 043.
1
James Cavanah Murphy, The Arabian Antiquities of Spain, London, Cadell & Davies, 1815.
2
Owen Jones-Jules Goury, Plans, Elevations, Sections, and Details of the Alhambra, I-II. London, Owen Jones, 1842-1845.

- 24 - - 25 -
épült Közép-Európa területén3. Az újonnan elterjedt mücadelesine girmişti: sinagogların sözde ’oryantal A német építész Schmahl Henrik (1846–1912) eğlence merkezi olarak planlanmış olsa da, 1899’dan
épülettípus betagozódott a korra jellemző stílusok tarzı’ Musevilerin Ortadoğu kökenlerini yansıtmaya több budapesti épületén is felfedezhetők alhambreszk itibaren tiyatro ve konser salonu olarak kullanılıyor-
harcába; a zsinagógák úgymond ’orientalizáló’ megje- çalışmıştı. Ludwig Förster (1797–1863), Dohány So- jellegzetességek. Ezek közül is kiemelkedik az Uránia du. Bina eklektik tarza sahip olmasına rağmen büyük
lenése a zsidó vallás közel-keleti eredetére volt hivat- kağı Sinagogu mimarisinin ifade ettiği gibi, „Yahudi Filmszínház, amely eredetileg mulatónak – korabeli holün duvar halısı, sütunları, çatı süslemeleri ve or-
va utalni. Amint azt Ludwig Förster (1797–1863), bir ’kilisenin’ inşası söz konusuysa en iyi çözüm Ya- nevén „orfeum”-nak – épült, noha 1899-től színház- tada yükselen fanusun mukarnas kısımları ve diğer
a Dohány utcai zsinagóga tervezője megfogalmazta: hudilerin akrabası olan diğer halkların, özellikle Arap- ként és előadóteremként működött. Az épület ugyan süslemeler de El Hamra’yı yansıtır. Ön cepheyi yine
„Szerény nézetem szerint egy izraelita templom építé- ların kullandıkları mimari şekilleri kullanmaktır”.4 eklektikus, a nagyterem kialakításában a tapétaminták, kısmen „elhamresk” tarz sütunlar ayırırken kapatması
se esetében a lehető legjobb megoldás az lehet, ha az Çağın bakış açısıyla Arap mimarlığının en usta yapısı az oszlopok, a boltozat mintázatai és a közepén kima- yine mukarnas silmesinde vücut bulmaktadır.9 Urá-
izraelitákkal rokonságban álló, más keleti népcsopor- olarak El Hamra kabul edildiğine göre ’elhamresk’ gasló lanterna muqarnasz (sztalaktit) elemei, valamint nia’nın tarzı Avrupa’da aynı dönemde eğlence mer-
tok – különösen az arabok – által használt építészeti tarz sinagogların yayılması başlamıştır. Bunun erken több más díszítmény is az Alhambra palotáit idézi. A kezlerinin çoğunun „oryantal” tarzda yapılmasında
formákat követjük”4. Miután a korabeli szemléletmód örneklerinden biri Dohány sokağındaki binadır.5 főhomlokzatot részben további alhambreszk oszlopok saklıydı. Bunun ilk örneklerinden biri olan Londra’da-
szerint az arab építészet csúcspontját az Alhambra tagolják, valamint annak lezárásaként muqarnasz pár- ki Kral Panoptikumu’dur (inşası: 1851–1854). Yapı
jelentette, sorra jelentek meg alhambreszk stílusú zsi- Aynı zamanda 19. yüzyıl boyunca inşa edilen si- kány látható9. Az Uránia megjelenésének magyarázata 1858’den itibaren El Hamra adında tiyatro ve müzik
nagógák. Ezek egy korai példája a budapesti Dohány nagoglar birden fazla - özellikle Bizans, Romanesk abban keresendő, hogy Európa-szerte számos korabeli, salonu olarak faaliyet gösterdiği için Uránia’nın bir tür
utcai épület5. ve İslam – mimari tarzın özelliklerini taşırken İslam kifejezetten szórakozásra szánt épület is ’orientalizáló’ öncüsüydü.10 19. yüzyılın sonlarındaki Budapeşte’de
mimarisinin özellikleri de sadece El Hamra’dan kay- stílusban létesült. A jelenség egyik legkorábbi példánya Uránia ile aynı dönemde yapılmış iki eğlence merkezi
Ugyanakkor 19. századi zsinagógák rendre több naklanmamıştır. Dohány Sokağı Sinagogunun ön a londoni Királyi Panoptikum (épült: 1851–1854), Kadim Buda kalesi ve Budapeşte’deki İstanbul’un da
különböző – elsősorban bizánci, román és iszlám – stí- cephedeki yatay çapraz hatları ve iki sekizgen şek- amely 1858-tól Alhambra néven színházként és zene- aynı tarzda yapılmış olmaları bu bilgiler ışığında hiç
lust ötvöznek, továbbá az iszlám építészeti elemek sem linde yapılan kuleleri Memluk çağı (1250–1517) házként működött, így az Uránia egyfajta előképének de şaşırtıcı değildir.
egyedül az Alhambrára vezethetők vissza. A Dohány Kahiresi’nin mimari özelliklerden kaynaklanmıştır. is tekinthető10. Ennek fényében nem meglepő, hogy a
Péter Tamás Nagy
utcai zsinagóga homlokzatán látható vízszintes sraffo- Ön giriş Kurtuba Camii’nin (8–10. yüzyıl) kemerle- 19. század végi Budapesten két, az Urániával egykorú Khalili Araştırma Merkezi, Oxford Üniversitesi
zás, illetve a két nyolcszög alaprajzú torony formája rini, daha doğrusu onun kırmızı-beyaz olarak değişen szórakozónegyed, a városligeti Ős-Budavára és a lágy-
a mamlúk-kori (1250–1517) Kairó építészeti jellegze- ark taşlarını taklit etmiştir. Bunun dışında özellikle mányosi Konstantinápoly Budapesten is ezt a stílusi-
tességeiből táplálkozik. A főbejárat boltíve a córdobai iç mekân– örneğin süslü arklar, sütun başlıkları ve rányzatot követte.
nagymecset (épült: 8–10. század) íveit – pontosabban çatının jeometrik süsleri – El Hamra’daki köşklerin
Nagy Péter Tamás
azok váltakózó, vörös és fehér színű boltköveit – imi- süslemeleriyle kıyaslanabilir. Bunlar Rumbach Sebes-
Khalili Research Centre, University of Oxford
tálja. Emellett különösen a belső tér egyes elemei – tyén Sokağı Sinagogu için de geçerli olurken yalnız
például a csipkézett ívek, az oszlopfők és a mennyezet burada ön cephedeki kemer ve sütun başlıkları da
geometrikus mintái – jól összevethetők az alhambrai kesinlikle El Hamra’yı yansıtmaktadır. Avusturyalı
paloták díszítéseivel. Ugyanez igaz a Rumbach Sebes- mimar Otto Wagner (1841–1918) özellikle mabedin
tyén utcai zsinagógára is, ám itt a homlokzati ívek és sekizgen şekli ile yenilikçi olmuştu: sütun ve duvar-
oszlopfők is egyértelműen az Alhambrára hivatkoz- ların süslemeleri ve renkleri açık bir şekilde Jones ve
nak. Az osztrák építész, Otto Wagner (1841–1918) Goury’nin çizimlerini yansıtmaktadır. Yapı büyük ih-
legfőbb újítása a szentély nyolcszögletes kiépítése, timalle kısmen Győr Sinagogu (inşaası: 1867–1870),6
amelyben az oszlopok és a falak díszítései – illetve azok kısmen de hem Murphy’nin (Resim 1) hem de Jones
színvilága – jól láthatóan Jones és Goury rajzait vetítik ve Goury’nın çizdiği El Hamra’nın hamamı olan Sala
ki három dimenzióba. Vélhetően maga az architek- de Camas’tan (Yatakhane) ilham almıştır.7 Ines Mül-
túra részben a győri zsinagóga (épült: 1867–1870)6, ler’in araştırmasına göre, bu çizimlerin yayınlarına
részben pedig az alhambrai palotafürdő Sala de Ca- Wagner Viyana’daki kütüphanelerde ulaşabilirmiş.8
mas (Ágyak terme) ihletésére született – utóbbit mind
Murphy (1. kép), mind Jones és Goury megörökítette Alman mimar Henrik Schmahl (1846–1912) ta-
rajzain7. Amint azt Ines Müller kimutatta, ezen rajzok rafından yapılan birkaç Budapeşte binası da „elham-
publikációi mind elérhetőek voltak Wagner számára a resk” özellikleri taşıyor. Bunların en önemlisi Uránia
bécsi könyvtárakban.8 Film Tiyatrosudur. Bina orijinal olarak orfeum, yani

XIX. „Vendéglő.” GERSTER Kálmán, 1896. XIX. „Lokanta.” Kálmán GERSTER, 1896.
3
Ld. Carol Herselle Krinsky, Synagogues of Europe, Architecture, History. Meaning, Mineola (New York), Dover Publishing, 1996, 59-90, Forrás: Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára, Kaynak: Macaristan Milli Arşivi Ulusal Arşivi.
141-330; Ivan D. Kalmar, „Moorish Style: Orientalism, the Jews, and Synagogue Architecture”, Jewish Local Studies 7(3 (2001).68-100. MNL OL T8 Nr 2 030. MNL OL T8 Nr 2 030.
4
Ludwig Förster, „Das israelitische Bethaus in der Wiener Vorstadt Leopoldstadt”, Allgemeine Bauzeitung, 24 (1859). 14.
5
Ld. Komárik Dénes, „A pesti Dohány utcai zsinagóga építése”, Művészettörténeti értesítő, 40:1-2 (1991), 1-16 József Sisa, Motherland
and Progress: Hungarian Architecture and Design 1800-1900, Basel: Birkhäuser, 2016, 333-337. 9
Torma Ágnes, „Schmahl Henrik három épülete a mór művészet 19. századi recepciójának tükrében”, Ars Perennis, Fiatal Művészettörté-
6
Ines Müller, A Rumbach Sebestyén utcai zsinagóga: Otto Wagner fiatalkori főműve Budapesten. Bécs-Budapest, Löcker-Verlag-MTA nészek II. Konferenciája, szerk. Tüskés Anna, Budapest: CentrArt Egyesület, 2010, 127-133.
Júdaisztikai kutatócsoport, 1993.75-77. 10
Ld. John M. MacKenzie, Orientalism, History, Theory and the Arts, Manchester—New York, Manchester University Press, 1995,
7
Murphy, Arabian antiquities, XXV. tábla, Jones-Goury, Plans, Elevations, Sections, XXVI. tábla. 83-85, 89-91; Mariam Rosser-Owen, Islamic Arts from Spain, London: V&A Publishing, 2010, 131-133; Torma, „Schmahl Henrik
8
Müller, A Rumbach Sebestyén utcai zsinagóga, 59-60, 97-98. három épülete”, 130-131.
- 26 - - 27 -
1896-1897

K O N S T A N T I N Á P O L Y. B U. D A P E S T E N
BUDAPEŞTE’DEKI I S T A N .B U L

GSPublisherEngine 0.95.100.100

You might also like