Professional Documents
Culture Documents
1.1. Rationale
1.1. Rationale
1. INTRODUCTION
1.1. Rationale
Cognitive linguistics is the study of how people use language; how they
conceptualise, understand and later respond to the sentences and words they are
presented with. According to Ungerer and Schmid (2016, pp.1-3), in this field of
study, language is considered a mental phenomenon where much of what people
hear and say is processed and dealt with in particular extensive patterns inside the
minds of the people participating.
Within the field of cognitive linguistics there are various areas to study, and
one topic which is the subject of much linguistic research is that of conceptual
metaphors. Although many linguists have studied this particular topic, the theory
behind it was originally formulated in the book Metaphors We Live By (1980) by
the linguist Lakoff and the philosopher Johnson. In their work, Lakoff and Johnson
stated that conceptual metaphors are based on the notion that people describe
certain conceptual domains by properties and ideas connected to other conceptual
domains (p. 5). They also wrote: “Conceptual metaphors are seen in language in
our everyday lives. Conceptual metaphors shape not just our communication, but
also shape the way we think and act.” (Lakoff & Johnson, 1980, p. 16)
In literature, conceptual metaphor has long been acknowledged as an
indispensable device for the writer. It has been used with a primarily decorative
purpose to make writings more exciting and beautiful. Literature, especially poetry
without conceptual metaphor would become less imaginative and mysterious. The
use of conceptual metaphor is a way for the author to highlight and heighten
important themes. It serves to illustrate a point without coming right out and saying
it. It gets the reader to really think about something, to find new meaning in it and to
see it from a different angle. In other words, it is a tool to helps the reader visualize
images and enter a different sphere, a different way of thinking.
Together with music, poetry plays a vital part in people’s life. Under the
skillful pen of talented poets, every word of poems seems to be able to dance in the
reader’s eyes and mind. It wakens human beings’ senses up and makes them feel
2
their heart sobbing. Poems likely have potential energy like a restorative remedy
which provides us with essential nutrients to strengthen and refresh our spirit, to
alleviate our sadness or pain, to save our soul, to raise us up when we are in
troubles. In this way, we can console ourselves and feel as if we found a
sympathetic friend. Moreover, through meaningful messages of verses conveyed,
the readers can learn some lessons about how to make their life more colorful and
beautiful.
For a long time, humans’ life has a very close connection with natural
factors such as river, mountain, mainland, sky, etc... Every phenomenon in nature
can become an endless inspiration for poets. And the sun is one among them. In
poets’ artistic eyes, the sun is not simply an object giving humans the source of
light, but an original poetic image. Beside praising the beauty of the sun, they intend
to convey different messages by using conceptual metaphor. Let us consider the
following example:
Em cu Tai ngủ trên lưng mẹ ơi
Em ngủ cho ngoan đừng rời lưng mẹ
Mẹ đang tỉa bắp trên núi Ka Lưi
Em ngủ ngoan em, đừng làm mẹ mỏi
Mặt trời của bắp thì nằm trên đồi
Mặt trời của mẹ, em nằm trên lưng
(http://www.thivien.net)
for living. We could call this the “SUN / MẶT TRỜI AS A PERSON” conceptual
metaphor.
Not only in Vietnamese, the conceptual metaphor of the sun also appears in
numerous poems in English. For instance:
But you don’t exist, nor have you ever done.
Born within my silence and despair,
From the Sun of my heart you were shining
Because everything we worship – we have created ourselves.”
(https://www.poemhunter.com)
In fact, “sun” or “mặt trời” has become a delightful topic in both English
and Vietnamese poems. However, due to cultural diversity, there is a dissimilarity
in the use of the sun image in English and Vietnamese poems. As a result, I find it
interesting to study and explore what actually goes behind the words or phrases
related to “sun” / “mặt trời” in poems. This motivates me to conduct the research
titled “A Contrastive Study on Conceptual Metaphor of “Sun” in English and
Vietnamese 20th Century Poems”.
1.2. Aims and Objectives
1.2.1 Aims
The study is carried out with the aims of:
- Investigating the conceptual metaphor of “sun” in English and Vietnamese
20th century poems.
- Finding out the similarities and differences in the conceptual metaphor of
“sun” in English and Vietnamese 20th century poems.
- Helping learners have better understanding of conceptual metaphor used in
poems, then effectively apply them in their creative writing as well as in poem
translation.
1.2.2 Objectives
In order to achieve the above aims, the study attempts to fulfill the following
objectives:
- To describe the conceptual metaphor of “sun” in English and Vietnamese
20th century poems.
- To compare the conceptual metaphor of “sun” in English and Vietnamese
20th century poems.
1.3. Research Questions
With the aims and the objectives mentioned above, the study is to answer the
following questions:
1. What are the conceptual metaphor of “sun” in English 20th century poems?
2. What are the conceptual metaphor of “mặt trời” in Vietnamese 20 th
century poems?
5
3. What are the similarities and the differences in the conceptual metaphor of
“sun” in English and Vietnamese 20th century poems?
1.4. Scope of the Study
This study investigates the conceptual metaphor of “sun” in English and
Vietnamese 20th century poems in the light of cognitive linguistics. Moreover, the
research tries to find out both similarities and differences in poetical conceptual
metaphor through the image of sun in these two languages.
1.5. Significance of the Study
The research is conducted with the hope that it could be a practical piece of
work to understand conceptual metaphor, especially the conceptual metaphor of
“sun” in English and Vietnamese 20th century poems. What is more, it is expected to
facilitate the readers’ understanding of the conceptual metaphor of “sun” in English
poems and “mặt trời” in Vietnamese ones. It could also help teachers and learners
of English teach and learn English poetry. Last but not least, it is hoped to be used
as a good reference for further studies of conceptual metaphor.
1.6. Organization of the Study
There are five main chapters in this study as follows:
- Chapter 1: Introduction - includes the rationale, aims and objectives, the
research questions, the scope of the study, the significance of the study and the
organization of the study.
- Chapter 2: Literature Review and Theoretical Background - presents
the previous studies which are closely related to the thesis and the theoretical
background of the study which gives definitions of conceptual metaphor,
classification of conceptual metaphor and metaphorical mappings.
- Chapter 3: Method and Procedure - describes the research design, the
research methods, the data collection, samples, instrument, the procedure of the
study, the data analysis and the reliability and validity of the study.
- Chapter 4: Findings and Discussion – aims at describing, comparing to
find out the similarities and differences in the conceptual metaphor of “sun” in
English and Vietnamese 20th century poems.
6
“the source domains are typically more concrete or physical and more clearly
delineated concepts than the targets, which tend to be fairly abstract and less-
delineated ones” (p.38). Accordingly, it could be inferred from the above examples
that WAR, MONEY and JOURNEY are the source concepts while ARGUMENT,
TIME and LOVE are the target ones.
Nevertheless, each target concept does not have only one possible source
concept, it can be described by several source concepts. For instance, LOVE IS A
JOURNEY is a very popular conceptual metaphor, but LOVE can also be described
by the source concept of WAR. Lakoff and Johnson explained that one can win an
ARGUMENT, one is likewise able to win someone's hand in marriage and fight for
someone so as to win their heart (Lakoff & Johnson, 1980, p. 49). Similarly, each
source concept is not exclusive to just one particular target concept. Beside the
above common conceptual metaphor “LOVE IS A JOURNEY”, there is likewise
another possibility: “ARGUMENT IS A JOURNEY” because one can arrive at a
conclusion in an argument. In this way, conceptual domains can be linked in
multiple directions and to numerous other conceptual domains even if they may not
be very close or generally connected by nature.
From Lakoff and Johnson’s viewpoint, conceptual metaphors are considered
as the means for understanding abstract conceptual domains more easily. Although
some people believed that such metaphors are simply used as rhetorical devices,
Lakoff and Johnson (1980) pointed out that metaphors are used continually and they
stated “our ordinary conceptual system, in terms of which we both think and act, is
fundamentally metaphorical in nature” (p.3). Not only is language structured in a
way where conceptual domains are explained by means of other conceptual
domains, but people use such expressions because they think in the same manner. In
addition, Lakoff and Johnson (1980) emphasized that the use of conceptual
metaphor is not always a conscious choice, but something used automatically (p.3).
They demonstrated that conceptual metaphors are such fundamental and deeply
integrated parts of language and thought. Thus, they are used so continually that
11
people cannot realize it. This leads to the fact that describing one conceptual
domain via another may not be as uncommon as one first may think.
2.2.2 Classification of Conceptual Metaphor
According to Lakoff and Johnson (1980), there are three main types of
conceptual metaphors: structural conceptual metaphor, orientational conceptual
metaphor and ontological conceptual metaphor.
a. Structural Conceptual Metaphor
Lakoff and Johnson (1980) considered structural conceptual metaphor as the
most popular. In this kind of conceptual metaphor, a complicated and abstract
concept is conceptualized based on the experience of a simple and specific one. The
former is called TARGET DOMAIN while the latter is called SOURCE DOMAIN.
According to Kovecses (2010), the source domain provides a relatively rich
knowledge structure for the target domain. In other words, this kind of metaphor
enables speakers to understand target A by means of the structure of source B.
Let us come back to the conceptual metaphor “ARGUMENT IS WAR” in
order to illustrate this type. Lakoff and Johnson (1980) gave a lot of the following
expressions in English:
Your claims are indefensible.
He attacked every weak point in my argument.
His criticisms were right on the target.
I demolished his argument.
I’ve never won an argument with him.
You disagree? OK, shoot!
If you use that strategy, he’ll wipe you out.
He shot down all of my arguments.
(Lakoff & Johnson, 1980, p. 4)
Through these expressions, Lakoff and Johnson demonstrated that an
abstract conceptual domain “ARGUMENT” could be understood by means of a
specific conceptual domain “WAR”. The above expressions show that a lot of
actions that we perform when arguing are structured from the concept of war. While
12
debating, the person that we argue with is considered as the opponent. Therefore,
we have to “attack” the opponent’s viewpoint to “protect” our opinion. We can win
or lose in an argument and we also use our strategies to win. It could be seen that
we have a battle of words through the words of war that we use even though there
are no casualties caused.
Besides, in structural conceptual metaphor, there is a phenomenon of
highlighting and hiding in the conceptual domain. For instance, in an aggressive
battle of words, people always concentrate on defeating their opponents’ opinions
and defending their opinion, so they cannot pay attention to the aspect of
“cooperation” in the battle of words. As a result, the aspect of argument is
highlighted and the aspect of cooperation is hidden.
b. Orientational Conceptual Metaphor
In orientational conceptual metaphor, a system of ideas is organized in the
relation and interaction in space like up-down, in-out, front-behind, shallow-deep,
center-periphery. This group is called the orientational metaphor because they are
related to the orientation in space. Lakoff and Johnson (1980) cited the example
“HAPPY IS UP, SAD IS DOWN” to clarify this type of conceptual metaphor
through some expressions as follow:
I’m feeling up.
That boosted my spirits.
My spirits rose.
You’re in high spirits.
Thinking about her always gives me a lift.
I’m feeling down.
He’s really low these days.
My spirits sank.
(Lakoff & Johnson, 1980, p. 15)
The conceptual metaphor “HAPPY IS UP, SAD IS DOWN” is originated
from the human body postures while they are happy or sad. Usually, when people
are in a bad mood they often bow down, but when they feel happy they raise up
13
their head and straight up their back. Hence, the orientational conceptual metaphors
are not arbitrary but they are based on culture and experiences. Also according to
Lakoff and Johnson (1980), the conceptual domain “up - down", “inside - outside”
are the spatial domain concepts in the materialistic world. However, the metaphors
based on these conceptual domains may change in different cultures. For example,
some cultures see the future as the front whereas other cultures see the future lying
in the back.
c. Ontological Conceptual Metaphor
Lakoff and Johnson (1980) propose that the conceptualization of our
experience under the conceptual domain of material or tangible things helps us
extract abstract experiences and ideas out and see them as objects or concrete
substances. Once we can conceptualize the experiences into a specific object or
material, we can classify, group, quantify them. Thus, we can reason about the
experiences. According to Lakoff and Johnson (1980), experience in an interactive
process with the specific object or substance is the foundation for a large number of
conceptual metaphors in which abstract entities, events, actions, activities, states are
considered as the essence. For instance, in the conceptual metaphor “THE MIND IS
A MACHINE”, human thinking – an abstract concept is seen as a particular object
(a machine). This is clarified through the following examples:
We’re still trying to grind out the solution to this question.
My mind just isn’t operating today.
Boy, the wheels are turning now!
I’m a little rusty today.
We’ve been working on this problem all day and now we’re running
out of steam.
(Lakoff & Johnson, 1980, p. 28)
The above ontological conceptual metaphor allows us to focus attention on
different aspects of thinking. “THE MIND IS A MACHINE” tells us that thinking
can be seen as a machine operating under on-off mechanism. The machine can work
with high or low performance, can damage or rust and can use the fuel.
14
Lakoff and Johnson state that this kind of conceptual metaphors appears
frequently and is used so popularly that people take them for granted.
2.2.3 Metaphorical Mappings
According to Lakoff and Turner (1989), a metaphor, after all, is not a
linguistic expression. It is a mapping from one conceptual domain to another, and as
such it has a three-part structure: two endpoints (the source and target schemas) and
a bridge between them (the detailed mapping).
A mapping is the systematic set of correspondences that exist between
constituent elements of the source and the target domain. Many elements of target
concepts come from source domains and are not pre-existing. To know a conceptual
metaphor is to know the set of mappings that applies to a given source-target
pairing. The same idea of mapping between source and target is used to describe
analogical reasoning and inferences.
Conceptual metaphor involves two domains: a source domain and a target
domain. The latter is understood in terms of the former, so the convention is to call
each mapping as “TARGET DOMAIN IS SOURCE DOMAIN” or “TARGET
DOMAIN AS SOURCE DOMAIN”. Let us consider LOVE IS A JOURNEY as an
example. We could see the structure of our knowledge of journeys and our ability to
map from the structured knowledge and the conception of life. The structure of our
knowledge of journeys can be seen as relating to different components such as
travelers, destination, vehicle, distance, and decisions. Kövecses (2010) clarified
this as follows:
JOURNEY LOVE
have always been conducted in the theoretical framework to ensure the quality of
the study.
4. A PROPOSED OUTLINE
Chapter 1: INTRODUCTION
1.1 Rationale
1.2 Aims and Objectives
1.2.1. Aims
1.2.2. Objectives
1.3 Scope of the Study
1.4 Research Questions
1.5 Significance of Study
1.6 Organization of the Study
Chapter 2: LITERATURE REVIEW AND THEORETICAL BACKGROUND
2.1. Literature Review
2.2. Theoretical Background
2.2.1. Metaphor
a. Traditional Metaphor
b. Conceptual Metaphor by Lakoff and Johnson
2.2.2. Classification of Conceptual Metaphor
a. Structural Conceptual Metaphor
b. Orientational Conceptual Metaphor
c. Ontological Conceptual Metaphor
2.2.3. Metaphorical Mappings
Chapter 3: METHOD AND PROCEDURE
3.1. Research Design
3.2. Research Methods
3.3. Data Collection
3.4. Description of Samples
3.5. Instrument
19
REFERENCES
IN ENGLISH
Black, M. (1962). Models and Metaphors: Studies in Language and Philosophy.
Ithaca, NY: Cornell University Press.
Gibbs, R (2008). The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought. Cambridge:
Cambridge University Press.
Hà, N. L. (2014). A Comparative Study on Conceptual Metaphor Used in
Expressions Denoting Betrayal in Love between English and Vietnamese
Songs (M.A Thesis). Vietnam: University of Danang.
20
IN VIETNAMESE
Đỗ, H. C. (1962). Giáo Trình Việt Ngữ (tập 2). Hà Nội: NXB Giáo dục.
Lý, T. T. (2005). Ngôn Ngữ Học Tri Nhận – Từ Lý Thuyết Đại Cương đến Thực
Tiễn tiếng Việt. Thành phố Hồ Chí Minh: Nhà xuất bản Phương Đông.
Nguyễn, L. (2009). Suy Nghĩ về Ẩn Dụ Khái Niệm trong Thế Giới Thi Ca từ Góc
Nhìn của Ngôn Ngữ Học Tri Nhận. Tạp Chí Ngôn Ngữ, (10), 1-11.
Nguyễn, T. T. H. (2009). Ẩn Dụ Tri Nhận - Mô Hình Ẩn Dụ Cấu Trúc trên Cứ Liệu
Ca Từ Trịnh Công Sơn (Luận văn thạc sỹ). Thành phố Hồ Chí Minh: Trường
Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn - Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí
Minh.
Phan, T. H. (2007). Ẩn Dụ Ý Niệm. Tạp Chí Ngôn Ngữ, (7), 12.
Phan, V. H. (2011). Ẩn Dụ Ý Niệm “Tình Yêu Là Cuộc Hành Trình” trong tiếng
Anh và tiếng Việt. Tạp Chí Ngôn Ngữ Và Đời Sống, (9), 15-19.
Trần, V. C. (2009). Khảo Sát Ẩn Dụ Tri Nhận. Hà Nội: NXB Lao Động – Xã Hội.
SOURCES OF DATA
WEBSITES
https://www.poemhunter.com
https://interestingliterature.com
https://www.poetrysoup.com
http://www.netpoets.com/poems/
http://www.thivien.net.
22
http://poem.tkaraoke.com