The document contains three repetitions of the same verse from the Bible. The verse discusses God creating humans and placing them in a garden with rules to follow. It is written in a language other than English so the specific meaning cannot be understood from the translation alone. The repeated text and non-English language indicate this is a short biblical passage but lacks contextual details in the given information.
The document contains three repetitions of the same verse from the Bible. The verse discusses God creating humans and placing them in a garden with rules to follow. It is written in a language other than English so the specific meaning cannot be understood from the translation alone. The repeated text and non-English language indicate this is a short biblical passage but lacks contextual details in the given information.
The document contains three repetitions of the same verse from the Bible. The verse discusses God creating humans and placing them in a garden with rules to follow. It is written in a language other than English so the specific meaning cannot be understood from the translation alone. The repeated text and non-English language indicate this is a short biblical passage but lacks contextual details in the given information.
tara hpe mung, hkum gang kau et . ( Ga Shagawp Laika 1: 8 ) Ngai sha e , wa a sharin achyin ai ga madat mara u ; Nnu a tara hpe mung , hkum gang kau et . ( Ga Shagawp Laika 1: 8) Ngai sha e , wa a sharin achyin ai ga madat mara u ; Nnu a tara hpe mung , hkum gang kau et . ( Ga Shagawp Laika 1: 8)