Case / Cardiosoft: Ge Healthcare

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 24

GE Healthcare

CASE / CardioSoft
Version 7.0
Service Manual - Database Repair Tool
2096198-017 Revision C

CASE / CardioSoft
Version 7.0
English
© 2018  General Electric Company.
All Rights Reserved.
Publication Information
This document describes version 7.0 of CASE / CardioSoft, also referred to as the “product”. It does not apply to earlier product versions. Due
to continuing product innovation, specifications in this document are subject to change without notice.
MUSE, MARS, CASE and CardioSoft are trademarks owned by GE Medical Systems Information Technologies, Inc., a General Electric
Company going to market as GE Healthcare. All other trademarks contained herein are the property of their respective owners.
NOTE:
Illustrations in this document are provided as examples only. Depending on system configuration, screens in the document may differ
from the screens on your system. Patient names and data are fictitious. Any similarity to actual persons is coincidental.
The document part number and revision are on each page of the document. The revision identifies the document’s update level. The
revision history of this document is summarized in the following table.

Revision Date Comment

A 20 March 2018 Initial Release

B 20 April 2018 Customer Release

C 22 October 2018 ATOM Release

To access other GE Healthcare Diagnostic Cardiology documents, go to the Common Documentation Library (CDL), located at http://
apps.gehealthcare.com/servlet/ClientServlet?REQ=Enter+Documentation+Library, and click Cardiology.
To access Original Equipment Manufacturer (OEM) documents, go to the device manufacturer's website.
Support
GE Healthcare maintains a trained staff of application and technical experts to answer questions and to respond to issues and problems
that may arise during the installation, maintenance, and use of this product.
If you require additional assistance, contact your GE Healthcare representative or GE Healthcare support at one of the following numbers:
• North America: 1-800-558-7044
• Europe: +49 761 45 43 -0
• Asia: +86 21 3877 7888
Training
This document is intended as a supplement to, not a substitute for, thorough product training. If you have not received training on the use
of the product, you should request training assistance from GE Healthcare.
To see available training, go to the GE Healthcare training website (www.gehealthcare.com/training). Select Education > Product
Education-Technical > Diagnostic Cardiology. For more self-paced course offerings, tools, and reference guides you may find useful,
please visit the GE Healthcare Education Store at www.gehealthcare.com/educationstore.

2096198-017 Revision C CASE / CardioSoft                                                                                               2


Service Manual Language Information

WARNING This service manual is available in English only.


(EN)
• If a customer's service provider requires a language other than English, it is the
customer's responsibility to provide translation services.
• Do not attempt to service the equipment unless this service manual has been
consulted and is understood.
• Failure to heed this warning may result in injury to the service provider, operator, or
patient, from electric shock, mechanical or other hazards.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Това упътване за работа е налично само на английски език.


(BG)
• Ако доставчикът на услугата на клиента изиска друг език, задължение на клиента
е да осигури превод.
• Не използвайте оборудването, преди да сте се консултирали и разбрали
упътването за работа.
• Неспазването на това предупреждение може да доведе до нараняване на
доставчика на услугата, оператора или пациент в резултат на токов удар или
механична или друга опасност.

警告 本维修手册仅提供英文版本。
ZH-CN
• 如果维修服务提供商需要非英文版本,客户需自行提供翻译服务。
• 未详细阅读和完全理解本维修手册之前,不得进行维修。
• 忽略本警告可能对维修人员,操作员或患者造成触电、机械伤害或其他形式的伤
害。

警告 本維修手冊只提供英文版。
(ZH-TW)
• 如果客戶的維修人員有英語以外的其他語言版本需求,則由該客戶負責 提供翻譯服
務。
• 除非您已詳閱本維修手冊並了解其內容,否則了勿嘗試對本設備進了維 修。
• 了重視本警告可能導致維修人員、操作人員或病患因電擊、機械因素或 其他因素而
受到傷害。

UPOZORENJE Ove upute za servisiranje dostupne su samo na engleskom jeziku.


(HR)
• Ukoliko korisnički servis zahtijeva neki drugi jezik, korisnikova je odgovornost osigurati
odgovarajući prijevod.
• Nemojte pokušavati servisirati opremu ukoliko niste konzultirali i razumjeli ove upute.
• Nepoštivanje ovog upozorenja može rezultirati ozljedama servisnog osoblja, korisnika
ili pacijenta prouzročenim električnim udarom te mehaničkim ili nekim drugim
opasnostima.

VAROVÁNÍ Tento provozní návod existuje pouze vanglickém jazyce.


(CS)
• Vpřípadě, že externí služba zákazníkům potřebuje návod vjiném jazyce, je zajištění
překladu doodpovídajícího jazyka úkolem zákazníka.
• Nesnažte se oúdržbu tohoto zařízení, aniž byste si přečetli tento provozní návod a
pochopili jeho obsah.
• Vpřípadě nedodržování této varování může dojít kporanění pracovníka prodejního
servisu, obslužného personálu nebo pacientů vlivem elektrického proudu, respektive
vlivem mechanických či jiných rizik.

2096198-017 Revision C CASE / CardioSoft                                                                                               3


ADVARSEL Denne servicemanual findes kun på engelsk.
(DA)
• Hvis en kundes tekniker har brug for et andet sprog end engelsk, er det kundens
ansvar at sørge for oversættelse.
• Forsøg ikke at servicere udstyret medmindre denne servicemanual har været
konsulteret og er forstået.
• Manglende overholdelse af denne advarsel kan medføre skade på grund af elektrisk,
mekanisk eller anden fare for teknikeren, operatøren eller patienten.

WAARSCHUWING Deze service manual is alleen in het Engels verkrijgbaar.


(NL)
• Indien het onderhoudspersoneel een andere taal nodig heeft, dan is de klant
verantwoordelijk voor de vertaling ervan.
• Probeer de apparatuur niet te onderhouden voordat deze service manual
geraadpleegd en begrepen is.
• Indien deze waarschuwing niet wordt opgevolgd, zou het onderhoudspersoneel, de
gebruiker of een patiënt gewond kunnen raken als gevolg van een elektrische schok,
mechanische of andere gevaren.

HOIATUS Käesolev teenindusjuhend on saadaval ainult inglise keeles.


(ET)
• Kui klienditeeninduse osutaja nõuab juhendit inglise keelest erinevas keeles, vastutab
klient tõlketeenuse osutamise eest.
• Ärge üritage seadmeid teenindada enne eelnevalt käesoleva teenindusjuhendiga
tutvumist ja sellest aru saamist.
• Käesoleva hoiatuse eiramine võib põhjustada teenuseosutaja, operaatori või patsiendi
vigastamist elektrilöögi, mehaanilise või muu ohu tagajärjel.

VAROITUS Tämä huolto-ohje on saatavilla vain englanniksi.


(FI)
• Jos asiakkaan huoltohenkilöstö vaatii muuta kuin englanninkielistä materiaalia,
tarvittavan käännöksen hankkiminen on asiakkaan vastuulla.
• Älä yritä korjata laitteistoa ennen kuin olet varmasti lukenut ja ymmärtänyt tämän
huolto-ohjeen.
• Mikäli tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla huoltohenkilöstön, laitteiston
käyttäjän tai potilaan vahingoittuminen sähköiskun, mekaanisen vian tai muun
vaaratilanteen vuoksi.

ATTENTION Ce manuel technique n'est disponible qu'en anglais.


(FR)
• Si un service technique client souhaite obtenir ce manuel dans une autre langue que
l'anglais, il devra prendre en charge la traduction et la responsabilité du contenu.
• Ne pas tenter d'intervenir sur les équipements tant que le manuel technique n'a pas
été consulté et compris.
• Le non-respect de cet avertissement peut entraîner chez le technicien, l'opérateur ou
le patient des blessures dues à des dangers électriques, mécaniques ou autres.

4 CASE / CardioSoft 2096198-017 Revision C


WARNUNG Diese Serviceanleitung ist nur in englischer Sprache verfügbar.
(DE)
• Falls der Kundendienst eine andere Sprache benötigt, muss er für eine entsprechende
Übersetzung sorgen.
• Keine Wartung durchführen, ohne diese Serviceanleitung gelesen und verstanden zu
haben.
• Bei Zuwiderhandlung kann es zu Verletzungen des Kundendiensttechnikers, des
Anwenders oder des Patienten durch Stromschläge, mechanische oder sonstige
Gefahren kommen.

FIGYELMEZTETÉS Ez a szerviz kézikönyv kizárólag angol nyelven érhető el.


(HU)
• Ha a vevő szerviz ellátója angoltól eltérő nyelvre tart igényt, akkor a vevő felelőssége a
fordítás elkészíttetése.
• Ne próbálja elkezdeni használni a berendezést, amíg a szerviz kézikönyvben leírtakat
nem értelmezték és értették meg.
• Ezen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása a szerviz ellátó, a működtető vagy
a páciens áramütés, mechanikai vagy egyéb veszélyhelyzet miatti sérülését
eredményezheti.

AÐVÖRUN Þessi þjónustuhandbók er eingöngu fáanleg á ensku.


(IS)
• Ef að þjónustuveitandi viðskiptamanns þarfnast annars tungumáls en ensku, er það
skylda viðskiptamanns að skaffa tungumálaþjónustu.
• Reynið ekki að afgreiða tækið nema þessi þjónustuhandbók hefur verið skoðuð og
skilin.
• Brot á að sinna þessari aðvörun getur leitt til meiðsla á þjónustuveitanda, stjórnanda
eða sjúklingi frá raflosti, vélrænum eða öðrum áhættum.

PERINGATAN Manual servis ini hanya tersedia dalam bahasa Inggris.


(ID)
• Jika penyedia jasa servis pelanggan memerlukan bahasa lain selain dari Bahasa
Inggris, merupakan tanggung jawab dari penyedia jasa servis tersebut untuk
menyediakan terjemahannya.
• Jangan mencoba melakukan servis terhadap perlengkapan kecuali telah membaca
dan memahami manual servis ini.
• Mengabaikan peringatan ini bisa mengakibatkan cedera pada penyedia servis,
operator, atau pasien, karena terkena kejut listrik, bahaya mekanis atau bahaya
lainnya.

AVVERTENZA Il presente manuale di manutenzione è disponibile soltanto in Inglese.


(IT)
• Se un addetto alla manutenzione richiede il manuale in una lingua diversa, il cliente è
tenuto a provvedere direttamente alla traduzione.
• Si proceda alla manutenzione dell'apparecchiatura solo dopo aver consultato il
presente manuale ed averne compreso il contenuto.
• Il non rispetto della presente avvertenza potrebbe far compiere operazioni da cui
derivino lesioni all'addetto, alla manutenzione, all'utilizzatore ed al paziente per
folgorazione elettrica, per urti meccanici od altri rischi.

2096198-017 Revision C                                                          CASE / CardioSoft 5


警告 このサービスマニュアルは英語版しかありません。
(JA)
• サービスを担当される業者が英語以外の言語を要求される場合、翻訳作業はその
業者の責任で行うものとさせていただきます。
• このサービスマニュアルを熟読し、十分に理解をした上で装置のサービスを行っ
てください。
• この警告に従わない場合、サービスを担当される方、操作員あるいは患者が、感
電や機械的又はその他の危険により負傷する可能性があります。

了了 了 了了了 了了了了 了了了了 了了了了 了 了了了了.


(KO)
• 了了了 了了了 了了了了 了了 了了了 了了了 了了了 了了, 了了 了了了了 了了了了 了了 了了了 了了了了了.
• 了 了了了 了了了了 了了了了 了了了了 了了 了了 了了 了了了 了了了了了 了了了了 了了了了.
• 了 了了了 了了了了 了了了 了了 了了, 了了了了 了了 了了 了了了了了了 了了了 了了了, 了了了 了了 了了了了 了了了 了了 了 了了了了.

ЕСКЕРТУ Бұл қызмет көрсету бойынша нұсқаулығы тек ағылшын тілінде қолжетімді.
(KK)
• Тұтынушының қызмет провайдері ағылшын тілінен басқа тілдегі нұсқаны талап
етсе, аудару бойынша қызметтерімен қамтамасыз ету тұтынушы жауапкершілігінде
болуы тиіс.
• Бұл қызмет көрсету бойынша нұсқаулығын назарға алып, түсінбегенше, жабдыққа
қызмет көрсетуден бас тартыңыз.
• Бұл ескертуді елемеу қызмет провайдері, оператор немесе емделушінің электр
шогынан, механикалық немесе басқа қауіптер нəтижесінде жарақат алуына əкелуі
мүмкін.

BRĪDINĀJUMS Šī apkalpotāju rokasgrāmata ir pieejama tikai angļu valodā.


(LV)
• Ja apkalpošanas sniedzējam nepieciešama informācija citā, nevis angļu, valodā,
klienta pienākums ir nodrošināt tās tulkošanu.
• Neveiciet aprīkojuma apkopi, neizlasot un nesaprotot apkalpotāju rokasgrāmatu.
• Šī brīdinājuma neievērošana var radīt elektriskās strāvas trieciena, mehānisku vai citu
risku izraisītu traumu apkopes sniedzējam, operatoram vai pacientam.

ĮSPĖJIMAS Šis eksploatavimo vadovas yra prieinamas tik anglų kalba.


(LT)
• Jei kliento paslaugų tiekėjas reikalauja vadovo kita kalba - ne anglų, numatyti vertimo
paslaugas yra kliento atsakomybė.
• Nemėginkite atlikti įrangos techninės priežiūros, nebent atsižvelgėte į šį eksploatavimo
vadovą ir jį supratote.
• Jei neatkreipsite dėmesio į šį perspėjimą, galimi sužalojimai dėl elektros šoko,
mechaninių ar kitų paslaugų tiekėjui, operatoriui ar pacientui.

ADVARSEL Denne servicehåndboken finnes bare på engelsk.


(NO)
• Hvis kundens serviceleverandør trenger et annet språk, er det kundens ansvar å sørge
for oversettelse.
• Ikke forsøk å reparere utstyret uten at denne servicehåndboken er lest og forstått.
• Manglende hensyn til denne advarselen kan føre til at serviceleverandøren,
operatøren eller pasienten skades på grunn av elektrisk støt, mekaniske eller andre
farer.

6 CASE / CardioSoft 2096198-017 Revision C


OSTRZEŻENIE Niniejszy podręcznik serwisowy dostępny jest jedynie w języku angielskim.
(PL)
• Jeśli dostawca usług klienta wymaga języka innego niż angielski, zapewnienie usługi
tłumaczenia jest obowiązkiem klienta.
• Nie należy serwisować wyposażenia bez zapoznania się i zrozumienia niniejszego
podręcznika serwisowego.
• Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może spowodować urazy dostawcy usług,
operatora lub pacjenta w wyniku porażenia elektrycznego, zagrożenia mechanicznego
bądź innego.

AVISO Este manual de assistência técnica só se encontra disponível em inglês.


(PT-BR)
• Se o serviço de assistência técnica do cliente não for GE, e precisar de outro idioma,
será da responsabilidade do cliente fornecer os serviços de tradução.
• Não tente reparar o equipamento sem ter consultado e compreendido este manual de
assistência técnica.
• O não cumprimento deste aviso pode por em perigo a segurança do técnico, operador
ou paciente devido a choques elétricos, mecânicos ou outros.

AVISO Este manual técnico só se encontra disponível em inglês.


(PT-PT)
• Se a assistência técnica do cliente solicitar estes manuais noutro idioma, é da
responsabilidade do cliente fornecer os serviços de tradução.
• Não tente reparar o equipamento sem ter consultado e compreendido este manual
técnico.
• O não cumprimento deste aviso pode provocar lesões ao técnico, ao utilizador ou ao
paciente devido a choques eléctricos, mecânicos ou outros.

AVERTISMENT Acest manual de service este disponibil numai în limba engleză.


(RO)
• Dacă un furnizor de servicii pentru clienţi necesită o altă limbă decât cea engleză, este
de datoria clientului să furnizeze o traducere.
• Nu încercaţi să reparaţi echipamentul decât ulterior consultării şi înţelegerii acestui
manual de service.
• Ignorarea acestui avertisment ar putea duce la rănirea depanatorului, operatorului
sau pacientului în urma pericolelor de electrocutare, mecanice sau de altă natură.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Настоящее руководство по обслуживанию предлагается только на английском языке.


(RU)
• Если сервисному персоналу клиента необходимо руководство не на английском, а
на каком-то другом языке, клиенту следует обеспечить перевод самостоятельно.
• Прежде чем приступать к обслуживанию оборудования, обязательно обратитесь к
настоящему руководству и внимательно изучите изложенные в нем сведения.
• Несоблюдение требований данного предупреждения может привести к тому,
что специалисты по обслуживанию, операторы или пациенты получат удар
электрическим током, механическую травму или другое повреждение.

2096198-017 Revision C                                                          CASE / CardioSoft 7


UPOZORENJE Ovo servisno uputstvo je dostupno samo na engleskom jeziku.
(SR)
• Ako klijentov serviser zahteva neki drugi jezik, klijent je dužan da obezbedi
prevodilačke usluge.
• Ne pokušavajte da opravite uređaj ako niste pročitali i razumeli ovo servisno uputstvo.
• Zanemarivanje ovog upozorenja može dovesti do povređivanja servisera, rukovaoca ili
pacijenta usled strujnog udara, ili mehaničkih i drugih opasnosti.

VAROVANIE Tento návod na obsluhu je k dispozícii len v angličtine.


(SK)
• Ak zákazníkov poskytovateľ služieb vyžaduje iný jazyk ako angličtinu, poskytnutie
prekladateľských služieb je zodpovednosťou zákazníka.
• Nepokúšajte sa o obsluhu zariadenia skôr, ako si neprečítate návod na obsluhu a
neporozumiete mu.
• Zanedbanie tohto varovania môže vyústiť do zranenia poskytovateľa služieb,
obsluhujúcej osoby alebo pacienta elektrickým prúdom, mechanickým alebo iným
nebezpečenstvom.

OPOZORILO Ta servisni priročnik je na voljo samo v angleškem jeziku.


(SL)
• Če ponudnik storitve stranke potrebuje priročnik v drugem jeziku, mora stranka
zagotoviti prevod.
• Ne poskušajte servisirati opreme, če tega priročnika niste v celoti prebrali in razumeli.
• Če tega opozorila ne upoštevate, se lahko zaradi električnega udara, mehanskih ali
drugih nevarnosti poškoduje ponudnik storitev, operater ali bolnik.

ADVERTENCIA Este manual de servicio sólo existe en inglés.


(ES)
• Si el encargado de mantenimiento de un cliente necesita un idioma que no sea el
inglés, el cliente deberá encargarse de la traducción del manual.
• No se deberá dar servicio técnico al equipo, sin haber consultado y comprendido este
manual de servicio.
• La no observancia del presente aviso puede dar lugar a que el proveedor de servicios,
el operador o el paciente sufran lesiones provocadas por causas eléctricas, mecánicas
o de otra naturaleza.

VARNING Den här servicehandboken finns bara tillgänglig på engelska.


(SV)
• Om en kunds servicetekniker har behov av ett annat språk än engelska ansvarar
kunden för att tillhandahålla översättningstjänster.
• Försök inte utföra service på utrustningen om du inte har läst och förstår den här
servicehandboken.
• Om du inte tar hänsyn till den här varningen kan det resultera i skador på
serviceteknikern, operatören eller patienten till följd av elektriska stötar, mekaniska
faror eller andra faror.

UYARI Bu servis klavuzunun sadece İngilizcesi mevcuttur.


(TR)
• Eğer müşteri teknisyeni bu klavuzu İngilizce dşnda bir başka lisandan talep ederse,
bunu tercüme ettirmek müşteriye düşer.
• Servis klavuzunu okuyup anlamadan ekipmanlara müdahale etmeyiniz.
• Bu uyarya uyulmamas, elektrik, mekanik veya diğer tehlikelerden dolay teknisyen,
operatör veya hastann yaralanmasna yol açabilir.

8 CASE / CardioSoft 2096198-017 Revision C


ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Дане керівництво з сервісного обслуговування постачається виключно англійською
(UK) мовою.
• Якщо сервісний інженер потребує керівництво іншою мовою, користувач
зобов'язаний забезпечити послуги перекладача.
• Не намагайтеся здійснювати технічне обслуговування даного обладнання, якщо
ви не читали, або не зрозуміли інформацію, надану в керівництві з сервісного
обслуговування.
• Недотримання цього застереження може призвести до травмування сервісного
інженера, користувача даного обладнання або пацієнта внаслідок електричного
шоку, механічного ушкодження або з інших причин невірного обслуговування
обладнання.

CẢNH BÁO Tài Liệu Hướng Dẫn Sửa Chữa chỉ có bản tiếng Anh.
(VI)
• Nếu các đơn vị cung cấp dịch vụ cho khách hàng yêu cầu một ngôn ngữ nào khác tiếng
Anh, thì khách hàng sẽ có trách nhiệm cung cấp các dịch vụ dịch thuật.
• Không được sửa chữa thiết bị trừ khi đã tham khảo và hiểu Tài liệu Hướng dẫn Sửa chữa.
• Không tuân thủ những cảnh báo này có thể dẫn đến các tổn thương cho người thực hiện
sửa chữa, người vận hành hay bệnh nhân, do sốc điện, các rủi ro về cơ khí hay các rủi ro
khác

9 CASE / CardioSoft 2096198-017 Revision C


Contents

Publication Information....................................................................... 2

Service Manual Language Information.............................................3

1    Database Repair for CASE/CardioSoft Card_Rep V7.0.............................. 11


Terms and Definitions....................................................................................................................................... 11
General..................................................................................................................................................................... 11
Directory/File Structure.....................................................................................................................................12
User Interface....................................................................................................................................................... 15
Settings.....................................................................................................................................................................16
After Repair............................................................................................................................................................ 18
Specialties............................................................................................................................................................... 19

2096198-017 Revision C                                                          CASE / CardioSoft 10


1
Database Repair for CASE/CardioSoft
Card_Rep V7.0
Terms and Definitions
REPAIR The Database Repair Tool: CARD_REP.exe

CARDIO CASE / CardioSoft application

PC System PC/laptop platform on which the CARDIO


application is installed

General
• The Database Repair Tool can be used for all CASE CardioSoft versions up to V7.0.
• There is no installation program. The program file CARD_REP.EXE must be copied
from infocenter manually to the directory where CARDIO is installed (Program
Install Directory). There is a choice between English or German user interface
language.
• The database can be repaired, because CARDIO stores the patient data in the
header of the examination files. So with each examination file that can be
successfully read from the disk, the appropriate patient and examination records
can be stored in the files PATIENT.BTR,EXAMINA.BTR, and VISIT.BTR.
• REPAIR supports the following modalities: Exercise Test, Resting ECG, Ambulatory
Blood Pressure, Spirometry, and Archived Patient Records. The modalities from
CardioSys up to V4.2 like Exercise Test, Late Potentials, STAT ECG, and Right-Heart
Cath are also supported. Ergospirometry Tests are a subset of Exercise Tests and
will also be repaired.
• REPAIR also supports to repair the entries made from External Programs acquired
with system version 6.5 and later.
• It is not possible to repair the following entries, because the corresponding data
is not stored in the examination file: Device/Cart number, Flag if the examination
was sent to MUSE.
• REPAIR does not modify the original data from the CARDIO database. The repaired
data is stored in a temporary directory CARD_RX, which is selected by the user
in the tool. Therefore, the person who repairs the database is responsible for
determining how to continue working with the repaired data.

2096198-017 Revision C                                                          CASE / CardioSoft 11


Database Repair for CASE/CardioSoft Card_Rep V7.0

• After the repair is finished, a protocol can be viewed and printed.

Directory/File Structure
CASE/CardioSoft Directory Structure
Directory/File Description

CARDIO Program directory/


Database directory

DATABASE Directory for the


database tables
(Btrieve files)

Patient.Btr Database Table:


Patients

Examina.Btr Database Table:


Examinations

Visit.Btr Database Table: Visit


numbers

Users.Btr Database Table: Users

Network.Btr Database Table:


Network locking,
temporary file

RESTECG Rest ECG directory

R*.* Examination files

ERGOECG Exercise Test directory

E*.* Examination files from


CardioSoft until V4.2

AVER Late Potentials


directory

AC*.* Examination files

SPIR Spirometry directory

SC*.* Examiniation files

EMECG STAT ECG directory

N*.* Examination files

RHK Right-Heart Cath.


directory

Z*.* Examination files

12                 CASE / CardioSoft                 2096198-017 Revision C


Database Repair for CASE/CardioSoft Card_Rep V7.0

Directory/File Description

HOLTERBP Ambulatory Blood


Pressure directory

BC*.* Examination files

CAS Exercise Tests directory

C*.* Examination files

EXTPROG Directory: Results from


external programs

*.* Result files

SOUND Directory: Sounds files


from all modalities,
Ergospirometry
Reports

*.* Sound files

ONLINE Directory: Online files


from all modalities

*.* Online files (=Full


Disclosure ECG)

NARRATIV Directory: Configured


Report Templates

*.* Configured reports


from all modalities

Repair Workflow
Each examination is stored in a different file. This file contains the complete data test
and also the patient demographics. To have fast access to the patient examinations,
there are three index files. These files are the patient database (PATIENT.BTR), the
examination database (EXAMINA.BTR), and the visit number database (VISIT.BTR). The
repair works as follows:

1. Generate new temporary databases for patients, examinations, and visit


numbers.

2. Find first examination.

3. Repeat until all examination files are scanned.


a) Extract the patient demographics from the examination file.
b) Make a new entry or update the patient database.
c) Make a new entry in the examination database.
d) Make a new entry in the visit database, if applicable.
e) Copy the examination file from the master directory to the repair directory.
2096198-017 Revision C                                                          CASE / CardioSoft 13
Database Repair for CASE/CardioSoft Card_Rep V7.0

f) Rename the examination file according to the new internal patient index.
g) Find next examination.
When the repair is done, the complete data (index files + examination files) are
available in the repair directory. The result of the repair is that the index files, used
from the Patient List and Test List, are generated new, while the content of the binary
examination files remain unchanged.
Repair Workflow Example
Binary Examination Files

RC000001.300

P1717171 Miller Resting ECG 01/10/2004 - V123 Test-Data


10:14

CU000001.444

P1717171 Miller Exercise Test 01/10/2004 - V222 Test-Data


11:26

CU000002.300

P6765655 Lewis Exercise Test 01/11/2004 - V321 Test-Data


8:11

CU000003.777

P1111111 Brown Exercise Test 01/10/2004 - V333 Test-Data


12:34

PATIENT.BTR

Patient ID Patient Name Patient Index

P1717171 Miller 1

P6765655 Lewis 2

P1111111 Brown 3

P2222222 Smith 4

EXAMINA.BTR

Patient Index Modality Recording Date/Time Examination Index

1 Resting 01/10/2004 - 10:14 1

1 Exercise Test 01/10/2004 - 11:26 999

2 Exercise Test 01/11/2004 - 8:11 456

14                 CASE / CardioSoft                 2096198-017 Revision C


Database Repair for CASE/CardioSoft Card_Rep V7.0

Patient Index Modality Recording Date/Time Examination Index

3 Exercise Test 01/10/2004 - 12:34 377

VISIT.BTR

Pateint Index Modality Examination Index Visit Number

1 Resting 1 V123

1 Exercise Test 999 V222

2 Exercise Test 456 V321

3 Exercise Test 377 V333

Repair Directory Structure


The repair directories have fix names Card_R0 … Card_R9. Any writeable disk drive
can be selected.

User Interface
• Select the directory where the CARDIO database is installed (Database Directory,
Master). Depending on this directory, REPAIR generates the directory names for all
modalities where the examination files are located.
• Select the disk drive and the directory where all the repaired data is stored. Make
sure that there is enough disk space.

2096198-017 Revision C                                                          CASE / CardioSoft 15


Database Repair for CASE/CardioSoft Card_Rep V7.0

Settings

Special Settings for Handling the Patient Data


This describes what to do when the patient data stored in the examination file is
different from the data stored in the CARDIO database. This may happen when the
patient data was modified after an examination was acquired.

16                 CASE / CardioSoft                 2096198-017 Revision C


Database Repair for CASE/CardioSoft Card_Rep V7.0

1. Control the Patient data with a dialog box that displays the data from the
database and the patient data coming from the examination file.

2. Always use the patient data from the examination file.

3. Always retain the patient data found in the database.

4. Use the data from the database and update empty fields with valid entries from
the examination file.
Special Settings for Handling the Examination Data
This describes what to do when the key generated from the examination file is
already available in the database. This may happen when examinations are merged
from different directories and there are several entries for one patient with the same
date and time (year, month, day, hour, minute, and second). This is unrealistic under
normal circumstances.

1. Ignore the examination: The examination file shall not be copied to the repair
directory.

2. Generate a new key and store the examination: The seconds of the recording
time shall be incremented and a new attempt is made with the modified key.
This possibility should be used with care, because when REPAIR is executed
several times with the same examination files, several entries will be found in the
database for the same test.
Building the Patient ID
This setting may be helpful for tests coming from ECG devices like MAC800, 1200,
1600, 3500, 5000, 5500 where the user did not enter a Patient ID and the CARDIO
application assigned all tests to the patient with ID 000000.
It is also possible to rebuild the whole Patient ID system by using random numbers or
by using some characters from the patient's Last Name, First Name, and the Date of
Birth.
Patient Filter
It is possible to set a filter for the patient's Last Name and Patient ID, so only
patients/examinations matching this filter are stored in the new database. The filter
specification can also include wildcards (* ?). Examples:
Filter "Last Name":

Me* Selects patients beginning with Me followed by


any other combination of characters.

Me??? Selects patients beginning with Me followed by


exactly three other characters.

Meier Selects patients with the Last Name Meier.

*xyz* Selects patients containing the substring xyz.

2096198-017 Revision C                                                          CASE / CardioSoft 17


Database Repair for CASE/CardioSoft Card_Rep V7.0

The specification for searching can also be extended by the property Match case.

After Repair
With the View button you can have a look at the entries made in PATIENT.BTR and
EXAMINA.BTR.
This window also supports the functionality to export all patients, examinations, and
visit numbers to a text file.

You can continue working with the repaired database by choosing one of the
following options:

1. Delete the files PATIENT.BTR, EXAMINA.BTR, and VISIT.BTR in the database


master directory and copy these files from the repair directory. Delete the
examination files in the database master directory: RESTECG\*.* ERGOECG\*.*
AVER\*.* SPIR\*.* EMECG\*.* RHK\*.* HOLTERBP\*.* CAS\*.* SOUND\*.* ONLINE\*.*
and copy these files from the repair directory.

2. When separate folders are used as "program directory" and "database


directory", the following steps can be performed: Copy the files USERS.BTR and
the Configured Report Templates (directory: NARRATIV) and the .ini files from the
database master directory to the repair directory: (button: Users/Conf. Reports…)
Delete the database master directory. Rename or copy the repair directory to the
database master directory.

18                 CASE / CardioSoft                 2096198-017 Revision C


Database Repair for CASE/CardioSoft Card_Rep V7.0

Specialties
Merging Data
With REPAIR, it is also possible to merge the patient data and examination data
stored in different directories into one database:

1. Decide which database to use as the base and copy the whole directory into a
repair directory (C:\Card_R0, ... C:\Card_R9 )

2. Select the directories of the files where the examinations are stored that should
be merged.

3. Start Repair and the selected examinations will be merged to the repair
directory.
Continue as described in "After Repair" on page 18.
External Stored Examinations
It is possible to rebuild the database entries for the examinations stored on external
media.
However, the device where the examinations are stored must be writeable, because
during the repair procedure the header of each examination file will be changed
and the file will be renamed. The examination files will not be copied to the repair
directory.
Examinations with Online-ECG
When using a directory structure not complying with the CARDIO conventions, there
may be problems with examinations that include a full disclosure ECG.
That is why REPAIR assumes that the full disclosure files are stored in the directory
named ..\ONLINE which exists in parallel with the examinations. When REPAIR
does not find such a directory, no full disclosure file will be available for these
examinations.
Modalities for which full disclosure ECGs may exist are Exercise Test, STAT ECG, Right-
Heart Cath, and Ergospirometry.
Example: If you want to repair Exercise Tests, where the examinations are stored in
the directory d:\exercise, make sure that the corresponding full disclosure files are
stored in d:\online.
Repair Message Codes
The following codes are used to indicate the status of the currently repaired
examination.

English

PN Patient entered new

2096198-017 Revision C                                                          CASE / CardioSoft 19


Database Repair for CASE/CardioSoft Card_Rep V7.0

English

PF Patient found and identical to the examination


data

PD Patient found, but different to the examination


file, database not updated

PE General error

PU Patient data different, updated by the user

PM Patient data different, empty fields


supplemented

PR Patient data used from the examination file

PP Manually entered new Patient ID

EN Examination entered new

EK Examination entered new, but recording date


modified

EF Duplicate examination key, examination ignored

E0 Error: internal patient number is zero

EE General error

EI Pat. ID already exists: examination ignored

German

PN Patient neu eingetragen

PF Patient gefunden und identisch

PD Patient gefunden, aber Unterschiede zum


Untersuchungsfile, kein Update der Datenbank

PE Allgemeiner Fehler

PU Patientendaten unterschiedlich, Update durch


Benutzer

PM Patientendaten unterschiedlich, leere Fehler


ergänzt

PR Patientendaten aus dem Untersuchungsfile


übernommen

PP Manuell eine neue Patientenkennung


eingegeben

EN Untersuchung neu eingetragen

EK Untersuchung neu eingetragen aber


Aufnahmedatum modifiziert

20                 CASE / CardioSoft                 2096198-017 Revision C


Database Repair for CASE/CardioSoft Card_Rep V7.0

German

EF Doppelter Untersuchungsschlüssel,
Untersuchung ignoriert

E0 Fehler: Patientennummer ist null

EE Allgemeiner Fehler

EI Patientenkennung bereits vorhanden,


Untersuchung ignoriert

Functions Controlled with Card_Rep.ini


The following functions are implemented by defining settings in Card_Rep.ini section
[Settings] and cannot be activated from the user interface. We recommend using the
Windows text editor Notepad.exe to edit these settings in Card_Rep.ini.
NOTE:
CARD_REP.ini is located in the same folder as CARD_REP.exe.
PatNameFormat1
PatNameFormat1=1
• If the length of the patient name is 2 characters, a point shall be insert after
characters.
• If the length of the patient name is 3 characters and the second character is a '.' '-'
',', a point shall be set at the second and fourth positions.

AN --> A.N.
U,G --> U.G.
NOTE:
This was implemented at the request of a customer who wanted
to get a special patient ID format uniform.

PatIdFormat1
C-syntax like format string used to format numeric patient IDs
Range: maximum 20 characters
Default: empty
Example 1: PatIdFormat1="%06d"
Result: the PID has 6 characters with leading zeros

PID New PID

457 000457

63 000063

2096198-017 Revision C                                                          CASE / CardioSoft 21


Database Repair for CASE/CardioSoft Card_Rep V7.0

Example 2: PatIdFormat1="%8d"
Result: the PID has 8 characters with leading blanks

PID New PID

457 ' 457'

63 ' 63'

Example 3: PatIdFormat1="1%06d" and NumPatIdLength=6


Result: adds one Million to the PID

PID New PID

457 1000457

63 1000063

Example 4: PatIdFormat1="%d"
Result: Leading zeros shall be trimmed

PID New PID

00457 457

63000 63000

002200 2200

PatIdFormat3
PatIdFormat3=1
Uses acquisition date and file extension to generate the Patient ID, if the items Patient
ID, Last Name, First Name coming from the examination file are empty and the
acquisition date is valid.
PatIdFormat3=2
Generates a random Patient ID, if the items Patient ID, Last Name, First Name coming
from the examination file are empty and the acquisition date is valid.
Length see chapter settings
PatIdCarddas
PatIdCarddas=1
Added a special rule to transform the Patient ID:
All characters after the first ^ need to be deleted.

0001234567^1^M11 => 0001234567


0001233333^M11 => 0001233333
22                 CASE / CardioSoft                 2096198-017 Revision C
Database Repair for CASE/CardioSoft Card_Rep V7.0

1234567 => not changed


NOTE:
This was implemented at the request of a customer who changed
the Patient ID format in the EMR system and so could no longer
view the tests stored in CardioSoft, via the GDT interface.

PatIdRefList
This function is helpful to transform Patient IDs to a new Patient ID system.
• Old and new Patient IDs will be read from a reference file.
• The reference file is a text file.
• Old and new Patient IDs need to be separated by a special character (Default =
TAB).

PatIdRefList="d:\PidRefList.txt" (Folder + Filename)


PatIdSeparator="\t" (Default="\t", others can be used, such as "," ";")
PatIdOldname=1 (Default=1:old PID new PID 2:new PID old PID)

23                 CASE / CardioSoft                 2096198-017 Revision C


GE Medical Systems GE Medical Systems
Information Technologies, Inc. Information Technologies GmbH
8200 West Tower Avenue Munzinger Straße 5
Milwaukee, WI 53223 USA 79111 Freiburg Germany
Tel:     +1 414 355 5000 Tel:      +49 761 45 43 -0
Tel:     +1 800 558 7044 (US Only)

GE Medical Systems Information Technologies, Inc., a General Electric Company, going to market as GE Healthcare.

www.gehealthcare.com

You might also like