Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 48

FLUXI 2000/TZ

652-099-2025
B: 04.09.06

Instruction manual
Mode d’emploi
Betriebsanleitung
Istruzioni d’uso
Manual de instrucciones
Installatie voorschrift
CE Certificate of Conformity

Actaris Gaszählerbau GmbH


76161 Karlsruhe

declares that the product:

- Turbine Meter FLUXI 2000 / TZ

is in conformity with the following directives:

1. 97/23/EG modules B+D category IV (Pressure Equipment Directive), with EC type approval
certificate N°: DVGW: CE-0085BM 0417.

The module D is supervised by:


TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE 0036);
Dudenstrasse 28, D-68167 Mannheim.
EC Certificate N°.: DGR-0036-QS-388-05.

2. 89/336/EEC-89 (electromagnetic compatibility) with modifications under consideration of the


norms EN50081-2/1992 and EN50082-2/1995.

3. 94/9/EG (ATEX ) module B (Annex III ), with EC type approval certificate


N°: L.C.I.E 06 ATEX 6031 X
II 1 G or II 1/2 G EEx ia IIB/IIC T6 or T5

The module D (Annex IV) is supervised by: TÜV Product Service GmbH (CE 0123)
Gottlieb-Daimler-Straße 7, D-70794 Filderstadt.
EC Certificate N°: EX2 06 05 48391 003.

Karlsruhe, 31.08.2006

_____________________
St. Feller
Head of Production

2
1 Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Packing of the FLUXI 2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.1 Packing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.2 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.3 Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3.1 General recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

ENGLISH
3.2 Recommended Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.3 Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.3.1 Installation with an upstream valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.3.2 Installation with upstream and do wnstream valves . . . . . . . . . . . . . . .5
3.3.3 Installation with a by-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

4 Transmitters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.1 Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.2 External silicagel cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.3 Inspection and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

3
Keep this manual easily accessible for all 3 Installation
users. Please respect all national rules for
installation, operation and service of gas
meters. 3.1 General recommendations:
See Annex 2 and the PED informa-
tion in Annex 7
1 Characteristics: • The standard model of Fluxi 2000/TZ is
Turbines gas meters are flow meters. The designed for use with clean and non-
flow of gas turns a turbine wheel and the aggressive gases. For use with aggres-
rotating speed of the turbine is proportional sive gases please contact ACTARIS for
to the linear speed of the gas. The move- special versions.
ment is mechanically transmitted to the to- • If the meter is equipped with an oil
taliser through the magnetic coupling. De- pump, turn oil tank according to the in-
tailed characteristics are given in Annex 1. stallation position.
• (1) Before installation, check visually
that the meter has not been damaged
2 Packing of the during transport.
FLUXI 2000/TZ
• (2) Do NOT weld pipework with a meter
installed.
2.1 Packing
• (3) The meter should be installed with-
The meter, depending on the size is deli- out stress in the pipework. The flanges
vered in an individual carton box or on a must be correctly lined up. The tigh-
wood pallet. The packaging contains the tening torque of the bolts must not ex-
plugs for the installed transmitters and the ceed (Nm):
lubricant when an oil pump is installed.
M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36
2.2 Storage 120 200 300 400 550 700 1200
If the meter is not going to be used im- Please tighten bolts in opposite pairs.
mediately, it should be stored under cover • (4) To ensure accuracy, the meter has
in a clean, dry environment. The caps fit- to be installed with an inlet straight pipe
ted at the inlet and the outlet pipe must of 2 DN minimum, no downstream re-
stay in place until installation. Storing tem- striction. See details Annex 3.
perature: -40 °C to +70 °C • (5) Transmitters connection: Gas Me-
ters are often installed in areas where
2.3 Handling there is a risk that Gas will be present.
Meters should be handled with care. They Therefore, electrical connections to
must be lifted only with belts around the meters need to be made with conside-
main body or with the eyelets. ration of the use of Ex marked equip-
ment or otherwise approved circuits.
For plug assignment and pulse values
refer to the main nameplate.

4
• (6) Dirt particles may damage the tur- 3.3 Start up
bine wheel therefore the use of starting
sieve and filter are recommended. 3.3.1. Installation with only an upstream
• (7) Pressure pulses must be avoided valve
during starting and operating to preser- Open the valve very slowly until the meter
ve the turbine wheel. To prevent dama- starts to operate. Increase slowly the pres-
ge during starting, increase the pressu- sure in the downstream pipe (max. 0,3
re slowly at less than 0,3 bar per se- bar/second). When the downstream pres-

ENGLISH
cond. sure is stabilised, open the valve comple-
tely.
3.2 Recommended installation 3.3.2 Installation with upstream and
Turbine meters are flow meters therefore downstream valves
their metrology can be affected by distur- Close the downstream valve. Open slowly
bances existing in the flow of gas. the upstream valve (max. 0,3 bar/second).
The Fluxi 2000/TZ has been designed to When the pressure is stabilised in the me-
have a low sensitivity to flow disturbance. It ter, open gently the downstream valve to
can be installed with a minimal straight maintain the pressure in the meter and to
upstream pipe length. No minimal straight avoid overflow.
pipe is requested for the downstream
3.3.3 Installation with a by-pass
pipe. See all details in Annex 3.
Close all valves. Slowly open the by-pass
An even better accuracy can be achieved
and wait until the downstream pressure is
by respecting the following rules: stabilised. Then proceed as §3.3.2. Close
• Use preferably elbow pieces with large the bypass.
radius (≥ 5 DN) to be installed at the in- After start up, please check the pressure
let of the meter. tightness of the installation. Check also
• For diameter variations, use preferably that the maximum flow rate of the meter
concentric convergent and divergent is not exceeded.
pieces, sudden changes must be avoi-
ded.
4 Transmitters
• Obstacles such as thermowells must The Fluxi 2000/TZ is equipped as stan-
not protrude in the pipe within 2 DN dard with 2 Low Frequency (LF), Reed
upstream of the meter. Gaskets should switches and an anti-tampering switch. As
be correctly centred between the flan- option, it can be also fitted with inductive
ges and not protrude into the pipe. medium or high frequencies (HF) trans-
• The built-in thermowells can be instal- mitters.
led or removed without requiring a cali- A Cyble sensor can be installed onto the
bration of the meter. totaliser, see Annex 4.

5
Remarks about using the meter in poten- Quantity of oil to be filled:
tially hazardous areas (ATEX): a) On commissioning to fill the volume
• Pulse transmitters must be connected between the pump and the bearings
to intrinsic safe circuits, according to
DN Oil vol. (cm3) Push
EN50020.
• All exposed aluminium parts must be 50/80 4 20
suitably protected (using paint, varnish, 100 5 25
etc) if a film of rust is possible from dust 150/200 6 30
in the environment.
≥250 7 35
• The meter must be earthed.
b) In Service
• Tools used for installing, removing, or
repairing the meter on site must be ap- DN Oil vol. (cm3) Push
propriate for use in the hazardous area 50/80 0,5 2-3
bearing in mind that the hazardous
area classification during meter repla- 100 0,8 4
cement may differ from that during 150/200 1,0 5
normal meter operations.
≥250 1,2 6
• The meter shall not be exposed to fla-
mes, ionising radiation, and ultrasound. c) Recommended lubrication periodicity
Pulse values and maximum frequencies Application Lubrication periodicity
are given in Annex 1. Electrical characteri- Dry gas, no dust 6 months
stics and wiring of the socket are given in
Gas comprising Monthly
Annex 5. The wiring of the transmitters is
light condensates
written on the nameplate of the meter.
and little dust
Gas with high Weekly
5 Maintenance percentage
When properly installed and put into ser- of condensates
vice, the Fluxi 2000/TZ needs no particu- and dust
lar attention and will provide you with BIOGAS
many years of satisfactory service. application

5.1 Lubrication 5.2 External silicagel cartridge


Meters equipped with an oil pump have to The meter can be equipped with an ex-
be periodically lubricated. Oil is delivered ternal silicagel cartridge for installation in
with the meter. Specific oil has to be used, severe environment conditions. The car-
for example: tridge has to be replaced when its colour
• Aeroshell fluid 12 MIL6085A has changed. To replace the cartridge,
• Isoflex PDP38 (Klüber) unscrew the old cartridge, remove the
• Anderol 401D (Mobil Oil) protective plug of the new cartridge and
• Univis P38 (Shell) screw it into the totaliser.

6
5.3 Inspection and repair • Some gas may still be present inside
the meter and the pipe; therefore suffi-
It is possible to check the good functio-
cient ventilation is required.
ning of the Fluxi 2000/TZ by applying a
spin test. This test will give information ab- • Repairs and maintenance must be
out eventual friction in the turbine ball done by trained or qualified personal.
bearings. Afterwards a tightness test with 1.1 x PS
(Pmax) must be performed.
The test has to be conducted as follow:
• When changing pressure-bearing parts,

ENGLISH
• Accelerate the turbine wheel around
ensure that spare parts which comply
30 to 50% of Qmax then to measure
with the PED are used.
the time until the turbine wheel stops.
• If used with wet gas, internal and exter-
• Measure the spin time (ST) until the
nal effect of corrosion has to be
turbine wheel stops.
checked regularly and in case of severe
See Annex 6 for typical values of spin corrosion, the meter must be replaced.
time.
• Use solvent and alcohol free cleaning
The following recommendations have to product to clean the meter.
be observed for repair:
• In case of use with aggressive or
dangerous gas, it may be necessary to
send a safety statement with the meter,
detailing the type of Gas that has been
measured.

7
8
1 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2 Réception du Fluxi 2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.1 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.2 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.3 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.2 Installation recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.3.1 Installation avec uniquement une vanne amont . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.3.2 Installation avec vannes amont et aval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.3.3 Installation avec by-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

FRANCAIS
4 Emetteurs d'impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5.1 Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5.2 Cartouche silicagel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.3 Inspection et réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

9
Attention : ce produit est un équipement 2.2 Stockage
sous pression : le non respect des instruc- Si le compteur n'est pas utilisé immédiate-
tions peut entraîner un danger pour la sé- ment, il doit être stocké sous protection
curité des biens et des personnes. dans un lieu sec et propre. Les opercules
Actaris Gaszählerbau GmbH, fabricant du installés sur les brides doivent rester en pla-
compteur, décline toute responsabilité ce jusqu'à l'installation du compteur.
dans le cas du non respect de la totalité Température de stockage : -40°C à +70 °C
des points du présent mode d'emploi qui
doit accompagner le compteur pendant 2.3 Manutention
toute sa durée de vie. Le compteur doit être manutentionné
Se rapprocher et demander l'accord écrit avec attention. Il doit être manipulé à l'ai-
du fabricant pour tous les cas non prévus de de câbles passés sous le corps ou dans
dans la présente notice d'instructions. les anneaux de levage uniquement.
Veuillez respecter toutes les réglementa-
tions nationales pour l'installation, l'utilisa- 3 Installation
tion et la maintenance des compteurs de
Le compteur doit impérativement être in-
gaz.
stallé dans un environnement dont les
conditions limites (en particulier pression,
température, débit,…) sont compatibles
1 Caractéristiques : avec ses caractéristiques propres indi-
Les compteurs à turbine sont des comp- quées sur la plaque signalétique.
teurs de vitesse. Le flux de gaz fait tourner
la turbine dont la vitesse de rotation est
3.1 Recommandations générales :
proportionnelle à la vitesse linéaire du gaz. Voir Annexe 2 et l´information PED
Le mouvement est transmis mécanique- en annexe 7.
ment au totalisateur par l'intermédiaire
d'une commande magnétique. • Le Fluxi 2000/TZ en version standard
est conçu pour mesurer des gaz pro-
Les caractéristiques détaillées sont pres et non agressifs. Pour une utilisati-
données en Annexe 1. on avec des gaz agressifs veuillez
contacter ACTARIS pour des versions
spéciales.
2 Réception du Fluxi 2000/TZ • Si le compteur est équipé d'une pompe
à huile, veuillez orienter son réservoir
2.1 Emballage en fonction de l'orientation du comp-
Le compteur, en fonction de sa taille est li- teur dans le poste.
vré dans un carton individuel ou sur une • (1) Avant l'installation, vérifier visuelle-
palette. L'emballage contient les connec- ment que le compteur n'a pas été en-
teurs pour les émetteurs d'impulsions dommagé durant le transport.
installés et le lubrifiant lorsque le comp- • (2) Ne pas souder sur la canalisation
teur est équipé d'une pompe à huile. lorsque le compteur est monté.

10
• (3) Le compteur doit être monté sans métrologie peut être influencée par des
contraintes excessives dans la canalisa- perturbations existant dans le flux de gaz.
tion. Les brides doivent être correcte- Le Fluxi 2000/TZ a été conçu de manière
ment alignées. Le couple de serrage à être peu sensible aux perturbations. Il
des boulons utilisés pour les brides ne peut être installé avec une longueur droite
doit pas excéder (Nm): amont minimale. Aucune longueur droite
M16 M20 M24 M27 M30 M33≥M36 aval n'est requise. Voir les détails Annexe 3.
120 200 300 400 550 700 1200 Une précision de mesure optimale sera
obtenue en respectant les recommanda-
Veuillez serrer les boulons au couple en
tions suivantes :
croix.
• Pour les coudes placés à l'amont du
• (4) Pour assurer une bonne précision
compteur, utiliser préférentiellement
de mesure, le compteur doit être

FRANCAIS
des éléments ayant un rayon important
monté avec une longueur droite
(≥ 5 DN).
amont de 2 DN minimum, il n'y a pas
de restriction pour l'aval. Voir les détails • Pour des changements de diamètres,
Annexe 3. utiliser des convergents et divergents
concentriques. Les changements brus-
• (5) Connexion des émetteurs d'impul- ques doivent être évités.
sions : Les compteurs de gaz peuvent
être installés dans des zones où du gaz • Des obstacles tels que des doigts de
risque d'être présent. C'est pourquoi gant ne doivent pas être placés à
les connections électriques ne doivent l'amont du compteur à moins de 2 DN.
être effectuées qu'avec du matériel Les joints plats doivent être correcte-
approuvé de sécurité intrinsèque. La ment centrés entre les brides et ne doi-
vent pas dépasser à l'intérieur de la
connexion des broches est indiquée
canalisation.
sur la plaque signalétique du comp-
teur. • Les doigts de gant intégrés au comp-
teur peuvent être installés ou enlevés
• (6) Les poussières et particules peuvent
sans qu'un étalonnage du compteur ne
endommager la turbine. L'utilisation de
soit nécessaire.
tamis et de filtre est recommandée.
• (7) Les coups de pression durant la
3.3 Mise en service
phase de démarrage et en service doi-
vent être évités de manière à ne pas
3.3.1 Installation avec uniquement une
endommager la turbine. Durant la mise
vanne amont
en service, la pressurisation ne doit pas
excéder 0,3 bar par seconde. Ouvrir très lentement la vanne jusqu'à ce
que le compteur commence à tourner.
Laisser monter lentement la pression
3.2 Installation recommandée dans la canalisation aval (max. 0,3
Les compteurs à turbine sont des comp- bars/seconde). Ouvrir la vanne complète-
teurs de vitesse par conséquent leur ment lorsque la pression est stabilisée

11
3.3.2 Installation avec vannes • Le compteur doit être relié électrique-
amont et aval ment à la terre.
Fermer la vanne aval. Ouvrir très lente- • Pour le montage, démontage ou répa-
ment la vanne amont (max. 0,3 bars/se- ration sur site du compteur, uniquement
conde). Quand la pression est stabilisée des outils autorisés d'emploi en zone
dans le compteur, ouvrir lentement la van- explosive peuvent être utilisés.
ne aval de manière à maintenir la pression • Le compteur ne doit pas être exposé
dans le compteur et à éviter un surdébit. aux flammes, radiations ionisantes, ul-
trasons ou à des champs électroma-
3.3.3 Installation avec by-pass gnétiques puissants.
Fermer toutes les vannes. Ouvrir lente- Les poids d'impulsions et les fréquences
ment la vanne de by-pass et attendre que maximales sont donnés en Annexe 1.
la pression aval soit stabilisée. Procéder
Les caractéristiques électriques et le câb-
comme au §3.3.2. Fermer le by-pass.
lage des embases sont donnés en Anne-
Après la mise en service, veuillez vérifier xe 5. La connexion des broches est indi-
l'étanchéité de l'installation. Vérifiez aussi quée sur la plaque signalétique du comp-
que le débit maximum du compteur ne teur.
soit pas atteint.

5 Entretien
4 Emetteurs d'impulsions Lorsque le Fluxi 2000/TZ est correcte-
Le Fluxi 2000/TZ est équipé en standard ment installé et mis en service, il n'exige
avec 2 émetteurs basse fréquence (BF) aucune attention particulière et il assu-
de type Reed et d'un anti-fraude (SL). En rera sa fonction durant de nombreuses
option, il peut aussi être équipé d'émet- années.
teurs inductifs à moyenne ou haute fré-
quences.
5.1 Lubrification
Un émetteur de type Cyble peut aussi être
installé sur le totalisateur, voir l´Annexe 4. Les compteurs équipés de pompe à huile
doivent être périodiquement lubrifiés.
Instructions pour utilisation en atmosphè-
res potentiellement explosives (ATEX) : Le lubrifiant est fourni avec le compteur.
Une huile spécifique doit être utilisée tel-
• Les émetteurs d'impulsions ne doivent les que :
être raccordés qu'à des appareils ho-
mologués de sécurité intrinsèque sui- • Aeroshell fluid 12 MIL6085A
vant l'EN 50020. • Isoflex PDP38 (Klüber)
• Anderol 401D (Mobil Oil)
• La surface extérieure des pièces en al- • Univis P38 (Shell)
uminium situées dans les environs im-
médiats du compteur doit être Quantité d'huile à injecter :
protégée par un traitement adéquat a) Lors de la mise en service pour remplir
(par exemple peinture) si une pellicule le volume compris entre la pompe et les
oxydée peut s'y déposer. roulements.

12
DN Vol. (cm3) Coups de 5.3 Inspection et réparation
pompe
Il est possible de vérifier le bon fonc-
50/80 4 20 tionnement du Fluxi 2000/TZ en appli-
100 5 25 quant un « spin test ». Ce test mettra en
évidence d'éventuels frottements dans les
150/200 6 30 roulements de turbine.
≥ 250 7 35 Le test doit être réalisé de la manière sui-
vante :
b) En fonctionnement – Lancer la roue de turbine entre 30
DN Vol. (cm3) Coups de et 50% de Qmax.
pompe – Mesurer ensuite le temps nécessaire
à l' arrêt complet de la turbine (ST).
50/80 0,5 2-3

FRANCAIS
Voir les temps d'arrêt typiques en
100 0,8 4 Annexe 6.
150/200 1,0 5 Les instructions suivantes doivent être re-
≥ 250 1,2 6 spectées pour les réparations :
• Toute opération portant à modifier la
c) Périodicité de lubrification recomman- définition initiale du compteur est inter-
dée dite. Aucune opération de type soudage,
meulage, perçage, usinage, gravage,
Application Périodicité de coupe, chauffe, et équivalents ne doi-
lubrification vent pas être effectuées sur le comp-
Gaz sec, sans poussière 6 mois teur.
Gaz avec condensats 1 mois • En cas d'utilisation avec un gaz agressif
légers, peu de poussière ou dangereux, il peut être utile de join-
dre au compteur une fiche de sécurité
Gaz avec forts 1 semaine
décrivant le type de gaz mesuré.
condensats,
beaucoup de poussière • Du gaz peut rester dans le compteur ou
la canalisation, c'est pourquoi une ven-
Applications BIOGAZ
tilation suffisante est nécessaire.
• La réparation et la maintenance ne doi-
5.2 Cartouche silicagel externe vent être effectuées que par du per-
Le Fluxi 2000/TZ peut être équipé en op- sonnel Actaris ou agréé par Actaris.
tion d'une cartouche silicagel externe pour Après réparation, un essai d'étanchéité
les installations dans les environnements à 1,1 x PS (Pmax) doit être effectué.
difficiles. La cartouche doit être remplacée
• Lorsque une pièce sous pression est
lorsque sa couleur a changé. Pour rem-
changée, il faut s'assurer que la pièce
placer la cartouche, dévisser l'ancienne,
de rechange est conforme à la PED.
enlever l'opercule de protection de la nou-
velle et la revisser dans le totalisateur. • En cas d'utilisation avec des gaz humi-
des, les effets de la corrosion doivent

13
être périodiquement vérifiés. En cas de • Seules les interventions effectuées par
corrosion importante, le compteur doit Actaris pourront être garanties.
être remplacé.
• Utiliser un produit sans solvant ni alcool
pour nettoyer le compteur.

14
1 Funktionsprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2 Grundsätzliches zu Fluxi/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.1 Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.2 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.3 Handhabung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.1 Allgemeine Empfehlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.2 Besonderheiten zur Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.3 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.3.1 Installationen mit Absperrventil nur hinter dem Zähler . . . . . . . . . . .17
3.3.2 Installationen mit Absperrventil vor und hinter dem Zähler . . . . . . .17
3.3.3 Installation mit By-Pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

4 Impulssysteme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5 Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.1 Schmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

DEUTSCH
5.2 Externe Silikagel Trockenpatrone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.3 Überprüfung und Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

15
Bewahren sie dieses Dokument so auf, 2.3 Handhabung
dass für alle Anwender jederzeitiger Zu- Zähler sollten mit Sorgfalt behandelt wer-
griff gewährleistet ist. Bitte beachten sie den. Das Anheben darf nur mit Gurten
alle nationalen Regeln und Vorschriften um das Zählergehäuse oder an den Hal-
für Installation, Betrieb und Betriebs- teösen vorgenommen werden.
unterhaltung für Gas Messgeräte.

3 Installation
1 Funktionsprinzip
Turbinenradgaszähler sind Durchfluss- 3.1 Allgemeine Empfehlungen:
messgeräte. Durch den Gasfluss wird ein siehe Anhang 2 und "PED informa-
auf einer Welle befestigtes Turbinenrad in tion" in Anhang 7.
Rotation versetzt, die Drehzahl verhält • Der Standard-Turbinenradgaszähler ist
sich proportional zur linearen Strömungs- konzipiert für saubere nicht-aggressive
geschwindigkeit des Gases. Die Bewe- Gase. Für einen Einsatz mit aggressiven
gung des Rades wird mechanisch über Gasen nehmen sie bitte Kontakt mit
eine Magnetkupplung in den Zählerkopf ACTARIS auf, wir bieten Ihnen Spezial-
ausführungen an.
auf ein Zählwerk übertragen.
• Wenn der Zähler mit Ölpumpe ausge-
Weitere technische Details finden sie in stattet ist, drehen sie den Ölbehälter
Anhang 1. gemäß der Einbaulage.
• (1) Überprüfen sie das Gerät vor der
2 Grundsätzliches zu Fluxi/TZ Installation auf Transportschäden.
• (2) Nehmen sie KEINE Leitungs-
Schweißarbeiten mit eingebautem
2.1 Verpackung
Zähler vor.
Der Zähler wird in Abhängigkeit der Nenn-
• (3) Der Zähler soll ohne Rohrleitungs-
weite in individuellen Kartonagen oder auf spannungen installiert werden. Die
Holzpaletten geliefert. In der Verpackung Flansche müssen korrekt ausgerichtet
befinden sich auch die Stecker für die sein. Die Drehmomente der Schrauben
eingebauten Impulssysteme sowie das dürfen die angegebenen Werte nicht
Zähleröl für die Ausführungen mit Ölpumpe. überschreiten (Nm):
M16 M20 M24 M27 M30 M33≥M36
2.2 Lagerung 120 200 300 400 550 700 1200
Falls der Zähler nicht zum sofortigen Ein- Schrauben bitte über Kreuz festziehen.
satz kommt, sollte die Lagerung in einem • (4) Um die Messgenauigkeit sicherzu-
trockenen sauberen Raum erfolgen. Die stellen, muss der Zähler mit einer Ein-
Flanschabdeckungen erst unmittelbar vor laufstrecke von mindestens 2 DN einge-
der Installation entfernen. Lagertempera- baut werden, eine Auslaufstrecke ist nicht
tur: -40°C bis +70°C. erforderlich. Mehr Details in Anhang 3.

16
• (5) Impulsgeber Anschlüsse: Turbinen- • Störkörper für die Gasströmung sind
radgaszähler sind häufig in explosions- innerhalb 2 DN hinter dem Messgerät
gefährdeten Räumen installiert. Deshalb zu vermeiden (z. B. Tauchhülsen etc.).
sind bei Anschluss der Impulssysteme Flanschdichtungen sollten zentrisch
die gültigen Ex-Bestimmungen zu be- montiert sein, damit kein Einfluss auf
achten. Anschlussplan und Impulswer-
den Gasstrom entsteht.
tigkeiten sind auf dem Typenschild ver-
merkt. • Ein- und Ausbau der integrierten
• (6) Schmutzpartikel können das Turbi- Tauchhülsen hat keinen Einfluss auf die
nenrad beschädigen. Wir empfehlen Eichgültigkeit.
den Einbau von Filteranlage oder An-
fahrsieb vor dem Zähler. 3.3 Inbetriebnahme
• (7) Druckstöße während der Inbetrieb-
nahme oder der Betriebsphase können 3.3.1 Installationen mit Absperrventil
das Messgerät beschädigen. Um Schä- vor dem Zähler
den beim Befüllen der Leitung zu ver-
Ventil sehr langsam öffnen, bis der Zähler
meiden, sollte der Druckanstieg kleiner
anläuft. Langsamer Druckaufbau in der zu

DEUTSCH
0,3 bar pro Sekunde sein.
befüllenden Leitung (max 0,3 bar/sec).
Erst wenn das Druckniveau ausgeglichen
3.2 Besonderheiten zur Installation ist, Absperrventil voll öffnen.
Turbinenradgaszähler sind Durchfluss-
messgeräte und deshalb in ihrer Messge- 3.3.2 Installationen mit Absperrventil
nauigkeit beeinflussbar durch Turbulen- vor und hinter dem Zähler
zen im Gasstrom.
Ausgangsventil schließen. Eingangsventil
Der Fluxi 2000/TZ ist konzipiert und zu-
langsam öffnen (max 0,3 bar/sec). Wenn
gelassen für minimierten Einfluss durch
Störungen im Strömungsprofil. Das Gerät im Zähler der Druck aufgebaut ist, lang-
kann mit kurzer Einlaufstrecke und ohne sam und kontrolliert das Ausgangsventil
Auslaufstrecke installiert werden. Details öffnen, so dass das Druckniveau erhalten
siehe Anhang 3. bleibt und der Zähler nicht überlastet wird.
Beste Messgenauigkeit kann bei Einhal-
tung folgender Regeln erreicht werden : 3.3.3 Installation mit By-Pass

• bevorzugen sie Leitungsbogen mit Alle Absperrventile schließen. By-Pass-


großem Radius (≥ 5 DN) vor dem Ventil langsam öffnen und Druck im
Zähler. Zähler aufbauen. Im Weiteren wie 3.3.2,
• bei Querschnittsänderung der Rohr- anschließend By-Pass schließen. Nach
leitung sind Reduzierungen oder der Inbetriebnahme Dichtheit der Ge-
Erweiterungen in Kompaktversion samtanlage prüfen. Zusätzlich sicherstel-
(große Querschnittsänderung auf len, dass der maximale Durchfluss Qmax
kurzer Strecke) zu vermeiden. des Zählers nicht überschreitet.

17
4 Impulssysteme 5.1 Schmierung
Der Turbinenradgaszähler Fluxi 2000/TZ Zähler, die mit Ölpumpe ausgerüstet sind,
ist standardmäßig ausgestattet mit 2 Stück müssen regelmäßig nachgeölt werden.
RK (Niederfrequenz Impulsgebern) und 1 Spezielles Öl wird mit dem Zähler gelie-
Stück Anti Manipulationskontakt. Optional fert.
können zusätzlich induktive Mittel- und Zulässig sind :
Hochfrequenz Impulsgeber eingebaut
werden. – Aeroshell fluid 12 MIL6085A
Der Zählerkopf bietet den optionalen An- – Isoflex PDP 38 (Klüber)
bau eines Cyble-Sensors, siehe Anhang 4. – Anderol 401D (Mobil Oil)
– Univis P38 (Shell)
Hinweise für den Ex-Einsatz (ATEX):
• Alle Impulsgeber dürfen nur an eigensi-
chere Stromkreise gemäß EN50020 Füllmenge
angeschlossen werden. a) Erstbefüllung des Volumens zwischen
• Wenn in der unmittelbaren Zählerum- Ölbehälter und Kugellager
gebung Flugrost möglich ist, sind alle Al- DN Öl Vol. (cm3) Hübe
uminim-Außenteile entsprechend zu 50/80 4 20
schützen (z.B. durch Lackieren).
100 5 25
• Eine Erdung der Geräte ist zwingend er-
forderlich. 150/200 6 30
• Für Ein-/Ausbau von Geräten bzw. deren ≥ 250 7 35
Reparatur vor Ort, dürfen nur die Werk- b) Nachölung
zeuge die für die betreffende Ex-Zone DN Öl Vol. (cm3) Hübe
zugelassen sind, verwendet werden.
50/80 0,5 2-3
• Geräte dürfen nicht: Flammen, Ionisier-
ter-Strahlung, Ultraschall oder starken 100 0,8 4
elektro-magnetischen Wellen ausge- 150/200 1,0 5
setzt werden.
≥ 250 1,2 6
Impulswertigkeiten und max Frequenzen ste-
c) Nachölfristen
hen in Anhang 1. Elektrische Anschlusswerte
und Steckerbelegung stehen in Anhang 5. Kriterien Zeitperiode
Die Steckerbelegung wird auch an jedem Trockenes Gas, 6 Monate
Gerät auf dem Typenschild angegeben. ohne Staub
Gas mit wenig Kondensat monatlich
5 Instandhaltung und geringem Schmutz
Bei fachgerechtem Einbau und Wartung Gas mit viel Kondensat wöchentlich
haben sie mit dem Fluxi 2000/TZ ein und starkem Schmutz
Messgerät im Einsatz, welches über viele Biogas
Jahre zu ihrer Zufriedenheit arbeiten wird. Anwendungen

18
5.2 Externe Silikagel Trocken- • in Fällen von agressiven oder gefährli-
patrone chen Gasen, ist es erforderlich eine Si-
cherheitserklärung mit dem Gerät zur
Der Zähler kann für Einsatzfälle unter
Verfügung zu stellen. Eine detailierte
schwierigen Umgebungsbedingungen mit
Analyse des gemessenen Gases ist bei-
einer externen Silikagel Patrone ausge-
zulegen.
stattet werden. Die Trockenpatrone muss
erneuert werden, wenn sie Ihre Farbe ver- • Falls Gasanteile im Gerät verblieben
ändert. Um eine neue Patrone einzuset- sind, muss durch ausreichende Belüf-
zen, bitte verbrauchte Patrone heraus- tung eine neutrale Atmosphäre ge-
schrauben, Schutzkappe der neuen Pa- schaffen werden.
trone entfernen und im Zählerkopf • Instandsetzung und Reparatur darf nur
einschrauben. durch geschultes und qualifiziertes Per-
sonal durchgeführt werden. Anschlie-
5.3 Überprüfung und Reparatur ßend muss eine Dichtheitsprüfung mit
Es gibt die Möglichkeit die Funktionsfähig- • 1,1 x PS (Pmax) vorgenommen werden.
keit des Messgerätes durch einen Spin- • Falls drucktragende Teile ausgetauscht
Test abzuschätzen. Dadurch erhält man werden, muss sichergestellt sein, dass

DEUTSCH
eine Information über eine mögliche die Ersatzteile konform zur geltenden
Schwergängigkeit der Kugellager. Der Test Druckgeräterichtlinie sind.
kann folgendermaßen durchgeführt wer-
• In Fällen von feuchten Gasen sind Aus-
den :
wirkungen in Bezug auf innere und
• beschleunigen sie das Turbinenrad auf äußere Korrosion zu prüfen. Falls stär-
einen Wert von 30 – 50 % von Qmax kere Korrosion vorliegt, ist der Zähler
und messen dann die Zeit bis das Lauf- auszutauschen.
rad stehen bleibt.
• Zum Reinigen nur lösungsmittel- und
• Messen sie die Zeit in Sekunden (Spin- alkoholfreie Mittel verwenden.
Zeit) bis das Laufrad stoppt.
In Anhang 6 sind typische Spin-Zeiten ge-
nannt.
Folgende Empfehlungen sind vor einer
Reparatur zu beachten:

19
20
1 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2 Ricevimento del Fluxi 2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.1 Imballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
2.2 Stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.3 Spostamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

3 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3.1 Raccomandazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3.2 Consigli per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.3 Attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.3.1 Installazione con una sola valvola a monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.3.2 Installazione con valvole a monte e a valle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.3.3 Installazione con by-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

5 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.1 Lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.2 Cartuccia silicagel esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.3 Ispezione e riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

ITALIANO

21
Si prega di voler conservare questo ma- 2.3 Spostamento
nuale a disposizione degli utenti. Il contatore deve essere maneggiato con
Si richiede inoltre il rispetto di tutti i regola- molta attenzione. Deve essere sollevato
menti nazionali previsti per l'installazione, esclusivamente con l'aiuto delle cinghie
l'utilizzo e la manutenzione dei contatori a passanti sotto il corpo principale o negli
gas. appositi anelli di sollevamento.

1 Caratteristiche 3 Installazione
I contatori a turbina sono considerati con- 3.1 Raccomandazioni generali: ve-
tatori a flusso. Il flusso di gas fa girare la dere Allegato 2 e le informazioni di
turbina, la cui velocità di rotazione è pro- PED in Allegato 7.
porzionale alla velocità lineare del gas. Il
• Il Fluxi 2000/TZ versione standard è
movimento è trasmesso meccanicamen- noto per essere utilizzato con gas puliti
te al totalizzatore tramite un comando e non aggressivi. Nel caso di utilizzo
magnetico. con gas aggressivi pregasi contattare
Caratteristiche dettagliate in merito sono ACTARIS per versioni speciali.
riportate nell'Allegato 1. • Se il contatore è dotato di pompa ad
olio, pregasi orientarne il serbatoio
in funzione dell'orientamento del conta-
2 Ricevimento del Fluxi tore.
2000/TZ • (1) Prima dell'installazione verificare vi-
sivamente che il contatore non abbia
subito danni durante il trasporto.
2.1 Imballo
• (2) Non saldare la tubazione a contato-
Il contatore, a seconda della dimensione, è re installato.
spedito in un singolo scatolone o su di un
• (3) Il contatore deve essere montato
bancale in legno. L'imballo contiene i con-
senza provocare eccessive tensioni nel-
nettori per gli emettitori d'impulsi installa- la tubazione. Le flange devono essere
ti ed il lubrificante nel caso in cui il conta- allineate correttamente. La tensione
tore sia equipaggiato d'una pompa ad olio. massima di chiusura dei bulloni utilizza-
ti per le flange non deve superare:
2.2 Stoccaggio M16 M20 M24 M27 M30 M33≥M36
Se il contatore non viene subito utilizzato, 120 200 300 400 550 700 1200
dovrebbe essere conservato in luogo pro- Per la chiusura dei bulloni si raccomanda
tetto, pulito e secco. Le cuffie posizionate di procedere a croce.
sui tubi in entrata ed in uscita non devono • (4) Per assicurare una buona precisio-
essere rimosse fino al momento dell'in- ne nella misurazione, il contatore deve
stallazione del contatore. Temperatura di essere montato ad una distanza in ent-
immagazzinamento: da -40°C a +70°C. rata, (a monte), di almeno 2 DN, nessu-
22
na restrizione a valle. Vedere i dettagli • Per l'installazione a monte, utilizzare
nell'Allegato 3. preferibilmente gomiti a largo raggio
• (5) Connessione degli emettitori d'im- (≥ 5 DN)
pulsi: i contatori di gas vengono spesso • Per variazioni di diametro utilizzare pe-
installati in luoghi in cui vi è il rischio che zzi convergenti e divergenti concentrici.
del gas sia presente. E' questa la ragio- Le variazioni brusche devono essere
ne per cui le connessioni elettriche de- evitate.
vono essere effettuate esclusivamente
con materiali di sicurezza intrinseca ap- • Ostacoli come le sonde di temperatura
provati. La connessione degli attacchi è non devono essere posizionate nel
indicata sulla placca segnaletica del condotto a monte del contatore per al-
contatore. meno 2 DN. Le guarnizioni devono es-
sere correttamente posizionate al cen-
• (6) La polvere ed altre piccole particel-
tro tra le flange e non devono arrivare
le possono danneggiare la turbina,
all'interno del condotto.
è quindi consigliato l'utilizzo di griglie e
filtri. • Le sonde di temperatura integrate al
contatore possono essere installate o ri-
• (7) Durante la fase di avviamento do-
vrebbero essere evitati sbalzi di pressio- mosse senza che sia necessario proce-
ne per evitare che la turbina possa sub- dere alla taratura del contatore.
ire danni. Al fine di prevenire danneg-
giamenti durante la fase di avviamento, 3.3 Attivazione

ITALIANO
incrementare la pressione lentamente,
l'aumento di pressione non deve super- 3.3.1 Installazione con una sola valvola
are i 300 mbar a secondo. a monte
Aprire la valvola molto lentamente sino a
3.2 Consigli per l'installazione quando il contatore comincia a girare. La-
In conseguenza del fatto che i contatori a sciate aumentare lentamente la pressione
turbina sono dei contatori a flusso, la loro nella tubazione a valle (max 0,3 bar/se-
misurazione può essere influenzata da condo). Aprire la valvola completamente
eventuali perturbazioni presenti nel flusso quando la pressione si è stabilizzata.
di gas.
Il Fluxi 2000/TZ è stato creato in modo 3.3.2 Installazione con valvole a monte
d'essere poco sensibile alle perturbazioni. e a valle
Può essere installato mantenendo una Chiudere la valvola a valle. Aprire molto
lunghezza rettilinea minima a monte; non lentamente la valvola a monte (max 0,3
ne è invece richiesta alcuna a valle. Vede- bar/secondo). Quando nel contatore si è
re tutti i dettagli nell'Allegato 3. stabilizzata la pressione, aprire lentamen-
Si potrà ottenere una precisione di misura te la valvola a valle in modo tale da man-
ottimale rispettando le seguenti racco- tenere la pressione nel contatore e di evi-
mandazioni: tare un flusso eccessivo.

23
3.3.3 Installazione con by-pass I valori degli impulsi e le massime fre-
Chiudere tutte le valvole, Aprire lentamen- quenze sono riportati nell'Allegato 1.
te il by-pass ed attendere che la pressio- Le caratteristiche elettriche e le connes-
ne a valle si stabilizzi. Procedere poi come sioni sono riportate nell'Allegato 5.
descritto nel paragrafo precedente. Chiu-
Le connessioni dei trasmettitori sono ri-
dere il by-pass.
portate sulla placca segnaletica del con-
Dopo l'attivazione, verificare la tensione tatore.
dell'installazione. Verificare anche che il
flusso non superi quello di portata massi-
ma del contatore. 5 Manutenzione
Se il Fluxi 2000/TZ è correttamente in-
4 Emettitori d'impulsi stallato ed attivato, non è richiesta nessu-
na particolare attenzione e Vi assicurerà
Il Fluxi 2000/TZ ha, in dotazione standard,
un buon funzionamento per parecchi
2 emettitori a bassa frequenza (BF) di tipo
Reed e antifrode. In opzione, è prevista la anni.
versione con emettitori induttivi media o
alta frequenza. 5.1 Lubrificazione
A Un emettitore Cyble può essere instal- I contatori dotati di pompa ad olio devono
lato sopre il totalizzatore, vedi allegato 4.
essere periodicamente lubrificati.
Guide per uso in atmosfere potenzial-
Il lubrificante Vi è fornito col contatore.
mente esplosive (ATEX):
Deve essere utilizzato un olio specifico,
• Gli emettitore di impulsi devono essere come:
connessi solamente a circuiti a sicure-
zza intrinseca, secondo EN50020. – Aeroshell fluid 12 MIL6085A
• Se è possibile la formazione di ruggine – Isoflex PDP38 (Klüber)
(ruggine nelle immediate vicinanze del – Anderol 401D (Mobil oil)
contatore), tutte le parti di alluminio – Univis P38 (Shell)
esterne devono essere protette di con- Quantità di olio da utilizzare:
seguenza (e.g. da vernice).
a) Al momento dell'attivazione per riem-
• Il contatore deve deve essere messo a pire il volume compreso tra la pompa e i
terra. cuscinetti
• Per installazione, rimozione o riparazio- DN Oil vol. (cm3) Push
ne del contatore in sito, possono essere
utilizzati solamente attrezzi idonei per 50/80 4 20
utilizzi in area con pericolo di esplosio- 100 5 25
ne.
150/200 6 30
• Il contatore non dovrà essere esposto a:
fiamme, radiazione ionizzata ed ultra- ≥ 250 7 35
suono.

24
b) In funzione Il test deve essere eseguito come segue:
DN Oil vol. (cm3) Push • Accelerare la ruota della turbina fino d
50/80 0,5 2-3 un valore compreso fra 30 e 50 di
Qmax
100 0,8 4
• Misurare quindi il tempo necessario
150/200 1,0 5 all'arresto completo della turbina (spin
≥ 250 1,2 6 time -ST-)
c) Periodicità di lubrificazione consigliata Vedere nell'Allegato 6 il tempo regolare di
Applicazione Periodicità di arresto.
lubrificazione In caso di riparazione devono essere se-
Gas secco, senza polveri 6 mesi guite le seguenti raccomandazioni:

Gas con leggere 1 mese • In caso di utilizzo con gas aggressivo o


condensazioni e poche pericoloso, può rendersi necessaria
polveri l'aggiunta al contatore di una etichetta
(dichiarazione) di sicurezza che descri-
Gas con alta percentuale 1 settimana va il tipo di gas misurato.
di condensazioni e molte
polveri • Potrebbe rimanere del gas residuo nel
contatore o nella condotta, è necessario
Applicazioni con quindi prevedere una sufficiente venti-
BIOGAS lazione.
• La riparazione e la manutenzione de-

ITALIANO
5.2 Cartuccia silicagel esterna vono essere eseguite esclusivamente
Il Fluxi 2000/TZ può essere equipaggiato, da personale qualificato. Dopo ogni ri-
in opzione, di una cartuccia silicagel ester- parazione deve essere effettuata una
na in caso di installazioni in ambienti diffi- prova di tenuta alla pressione di 1.1 x PS
cili. La cartuccia deve essere sostituita nel (ovvero Pmax).
momento in cui il suo colore cambia. Per • Se dovesse rendersi necessaria la sosti-
sostituire la cartuccia, svitare la vecchia, ri- tuzione di un pezzo sotto pressione, as-
muovere il tappo protettivo della nuova ed sicurarsi che il pezzo di ricambio sia
avvitatela nel totalizzatore. conforme al PED.
• Nel caso di utilizzo con gas umidi, peri-
5.3 Ispezione e riparazione odicamente è necessario verificare gli
Esiste la possibilità di verificare il buon effetti della corrosione. In caso di corro-
funzionamento del Fluxi 2000/TZ appli- sione seria il contatore deve essere so-
cando uno "spin test". Questo test mette in stituito.
evidenza eventuali attriti dei cuscinetti du- • Per la pulizia del contatore utilizzare un
rante la rotazione della turbina. prodotto che non contenga né solvente
né alcool.

25
26
1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2 Envío del Fluxi 2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2.1 Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2.2 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2.3 Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3.1 Recomendaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3.2 Instalación recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3.3 Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3.3.1 Instalación solo con válvula aguas arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3.3.2 Instalación con válvulas aguas arriba y aguas abajo . . . . . . . . . . . . .29
3.3.3 Instalación con by-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

4 Emisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.1 Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.2 Cartucho de Silicagel externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.3 Inspección y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

ESPANOL

27
Mantenga este manual accesible a todos cuerpo principal o de los aros situados en
los usuarios. el contador.
Por favor, respete todos los requisitos le-
gales del país para la instalación, opera-
3 Instalación
ción y servicio de los contadores de gas.

3.1 Recomendaciones generales:


1 Características Vea el Anexo 2. Y la información
PED en Anexo 7.
Los contadores de gas con turbina son
contadores de caudal. El caudal del gas • El contador estándar Fluxi 2000/TZ
mueve una turbina y la velocidad de rota- está fabricado para ser utilizado con
ción de ésta es proporcional a la velocidad gases limpios y no agresivos. Para uti-
lineal del gas. El movimiento mecánico es lizarlo con gases agresivos por favor
transmitido al totalizador a través de una contacte con ACTARIS para solicitar
transmisión magnética. versiones especiales.
• Si el contador está equipado con bom-
Para mayor detalle vea el Anexo 1.
ba de aceite, coloque el recipiente de
aceite de acuerdo con la posición de in-
2 Envío del Fluxi 2000/TZ stalación.
• (1) Antes de instalar el contador, verifi-
que visualmente que el contador no ha
2.1 Embalaje sido dañado durante su transporte.
El contador, dependiendo del calibre, se • (2) NO realice soldaduras en las tu-
envía en una caja individual de cartón o en berías si el contador está instalado.
palets de madera. El embalaje contiene las
protecciones de los transmisores y el lubri- • (3) El contador no deberá instalarse si
cante si se instala una bomba de aceite. las tuberías están siendo sometidas a
algún tipo de tensión. Las bridas
deberán estar alineadas de forma cor-
2.2 Almacenamiento recta. La presión en los tornillos no
Si el contador no va a ser instalado de for- deberá exceder (Nm):
ma inmediata, se debe almacenar en un M16 M20 M24 M27 M30 M33≥M36
lugar cubierto, limpio y seco. Las protec- 120 200 300 400 550 700 1200
ciones situadas en la entrada y salida del
contador no deberán quitarse hasta el • (4) Para garantizar la precisión, el con-
momento de su instalación .Temperatura tador deberá instalarse con una tubería
recta en la entrada del contador de 2
de almacenamiento : -40°C a +70 °C
DN como mínimo, no hay restricciones
en la salida. Vea el Anexo 3. No obstan-
2.3 Manipulación te se deberán respetar las normativas
Los contadores deberán ser manipulados de instalación vigente en cada país.
con cuidado. Estos deberán ser transpor- • (5) Conexión de Emisores: Los conta-
tados con correas situadas alrededor del dores de gas con frecuencia se instalan

28
en zona peligrosa, por tanto, las cone- vergentes y divergentes, se debe evitar
xiones eléctricas se deberán hacer los cambios bruscos de diámetro.
teniendo en cuenta el marcado Ex en el • Obstáculos como los termómetros, no
equipo, o con equipos aprobados. Para deberán ser instalados en los 2 DN de
emisores y pesos de impulsos vea los la tubería de entrada del contador. Las
valores en la placa de características del juntas deberán estar correctamente
contador. centradas entre las bridas sin sobresalir
• (6) Las partículas de suciedad podrían en la tubería.
dañar la turbina del contador, por lo • Los termómetros internos, podrán ser
que se recomienda la limpieza de las instalados o desinstalados sin necesi-
tuberías antes de la instalación del con- dad de volver a calibrar el contador.
tador, también se recomienda el uso de
filtros. 3.3 Inicio
• (7) Deberán evitarse los golpes de arie-
te para proteger la integridad de la tur- 3.3.1 Instalación solo con válvula agu-
bina. Para evitar daños, incremente len- as arriba
tamente la presión a menos de 0,3 bar Abrir la válvula lentamente hasta que el
por segundo. contador comience a funcionar. Incre-
mente lentamente la presión en la tubería
situada aguas abajo (máx. 0,3 bar / seg-
3.2 Instalación recomendada
undo). Cuando se estabilice la presión
Los contadores de gas con turbina son aguas abajo, abrir completamente la vál-
contadores de caudal por lo que su me- vula.
trología podría verse afectada por altera-
ciones en el caudal del gas. 3.3.2 Instalación con válvulas aguas
El Fluxi 2000/TZ ha sido diseñado para arriba y aguas abajo

ESPANOL
tener una baja sensibilidad a las alteracio- Cerrar la válvula aguas abajo. Abrir lenta-
nes de caudal. Puede instalarse con un mente la válvula aguas arriba (máx. 0,3
mínimo de tubería recta en la entrada del bar / segundo). Cuando se estabilice la
contador y no se requiere tubería recta en presión en el contador, abrir lentamente la
la salida, no obstante se deberán respetar válvula aguas abajo para mantener esta-
las normativas de instalación vigente en ble la presión en el contador y evitar un
cada país. Vea los detalles en el Anexo 3. exceso de caudal.

Se puede lograr una precisión óptima si- 3.3.3 Instalación con by-pass
guiendo las siguientes recomendaciones:
Cierre todas las válvulas. Abrir lentamen-
• Utilizar preferiblemente "codos" con un te el by-pass y esperar hasta que la pre-
amplio radio (≥ 5 DN) para instalarse sión aguas abajo se estabilice. Luego pro-
en la entrada del contador. ceda como §3.3.2. Cierre el by-pass.
• Para variaciones del diámetro de la tu- Después del inicio, por favor verifique la
bería, utilice piezas concéntricas, con- integridad (fugas) de la instalación. Verifi-

29
que también que no se exceda el caudal 5 Mantenimiento
máximo de la instalación.
Cuando el contador se instala y se pone
en marcha correctamente, el Fluxi
4 Emisores 2000/TZ no requiere especial atención y
funcionará de forma satisfactoria por
El Fluxi 2000/TZ está equipado con 2 muchos años.
emisores de baja frecuencia (BF) tipo
Reed, y un anti fraude. Como opción, se
puede equipar con emisores inductivos de
5.1 Lubricación
media y alta frecuencia. Los contadores equipados con bomba de
El TZ se suministra como opción con un aceite deben ser periódicamente lubrica-
emisor tipo Cyble para instalarse sobre el dos.
totalizador, ver Anexo 4. El aceite se entrega junto con el contador.
Consejos para manipulación en atmós- Debe utilizarse un tipo aceite específico,
feras potencialmente explosivas (ATEX): por ejemplo:
• Los transmisores de impulsos deben – Aeroshell fluid 12 MIL6085A
ser conectados solo en áreas intrínse- – Isoflex PDP38 (Klüber)
camente seguras, de acuerdo con la EN – Anderol 401D (Mobil Oil)
– Univis P38 (Shell)
50020.
Cantidad de aceite a utilizar:
• Si es posible que se acumulen capas de
óxido (óxido suelto en las inmediacio- a) En la puesta en marcha, rellene el volu-
nes del contador), todas las superficies men entre la bomba y el cojinete
externas de aluminio deberán estar
correctamente protegidas (ejemplo,
DN Vol. Aceite Bombeos
mediante una capa de barniz) (cm3)
• El contador debe estar conectado a 50/80 4 20
tierra.
100 5 25
• Al instalar, quitar o reparar un contador
en el área de uso, solo se podrán uti- 150/200 6 30
lizar herramientas permitidas en áreas ≥ 250 7 35
potencialmente explosivas. b) En servicio
• El contador no deberá estar expuesto a: DN Vol. Aceite Bombeos
Fuego, radiación ionizada y ultrasonido. (cm3)
Los pesos de impulso y las máximas fre- 50/80 0,5 2-3
cuencias se describen en el Anexo 1.
100 0,8 4
Las características eléctricas y las conexio-
150/200 1,0 5
nes del cable se describen en el Anexo 5.
El cableado de los emisores se describe ≥ 250 1,2 6
en la placa de características del contador.

30
c) Lubricación periódica recomendada La prueba se realiza de la siguiente forma:
Aplicación Lubricación • Haga girar la turbina de un 30 a un
periódica 50% del Qmax.
Gas seco, sin 6 meses • Mida el tiempo hasta que la turbina se
partículas detenga (ST).
Gas, poca Mensual Para valores típicos de (ST) vea el Anexo 6.
condensación y En caso de reparación, siga las siguientes
pocas partículas recomendaciones:
Gas, alta Semanal • En caso de uso con gases agresivos o
condensación y peligrosos, es necesario enviar un certi-
muchas partículas ficado junto con el contador, detallando
Aplicaciones con el tipo de gas al que ha sido sometido.
BIOGAS • Cierta cantidad de gas podría quedar
dentro del contador y/o tuberías, por lo
5.2 Cartucho de Silicagel externo que se requiere ventilación suficiente.
El contador se puede equipar con un car- • La reparación y el mantenimiento
tucho externo de silicagel para su instala- deben ser realizados por personal cua-
ción en condiciones extremas. El cartucho lificado.Luego de la reparación, es ne-
tiene que ser repuesto cuando varíe su cesario realizar una prueba de estan-
color. Para remplazar el cartucho, des- queidad con 1.1 x PS (Pmax).
atornille el cartujo viejo, quite el tapón • Si se cambian piezas que se someten a
protector del nuevo cartucho y atorníllelo presión, asegúrese que los recambios
en el totalizador. cumplen con el PED.
• Si se utiliza gas húmedo, se debe verifi-
5.3 Inspección y reparación car regularmente el efecto de corrosión

ESPANOL
Es posible verificar el correcto funcio- tanto interno como externo y en caso
namiento del contador Fluxi 2000/TZ de corrosión severa, el contador deberá
realizando un « spin test ». Esta prueba ser sustituido.
permitirá conocer posibles fricciones y el • Utilizar disolventes sin alcohol para lim-
estado de la turbina. piar el contador.

31
32
1 Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
2 Ontvangst van de Fluxi 2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
2.1 Verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
2.2 OpslagStorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
2.3 Behandeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

3 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
3.1 Algemene opmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
3.2 Aanbevolen installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3.3 Opstarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3.3.1 Installatie met een klep aan de inlaatzijde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3.3.2 Installatie van kleppen in de inlaat of uitlaat leiding . . . . . . . . . . . . . .35
3.3.3 Installatie van kleppen in de inlaat of uitlaat leiding . . . . . . . . . . . . . .35

4 Connectoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
5 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
5.1 Smering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
5.2 Extern vochtfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
5.3 Inspektie en reparatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

DUTCH

33
Houdt dit installatie-voorschrift toeganke- 3 Installatie
lijk voor alle gebruikers.
Respecteer alle nationale regels tav installa- 3.1 Algemene opmerkingen
tie, bediening en service van de gasmeters. Zie Annex 2 en de PED informatie
in Annex 7.
1 Kenmerken • De standaard Fluxi 2000/TZ is ontwor-
pen voor het meten van schone en niet
Turbinegasmeters zijn stromingsmeters. aggressieve gassoorten. Voor het me-
De gasstroom drijft het turbinewiel aan en ten van aggressieve gassen gaarne
de rotatiesnelheid van het turbinewiel is contact opnemen met ACTARIS voor
proportioneel met de lineaire snelheid van informatie over speciale uitvoeringen.
het gas. Deze omwentelingen worden
mechanisch doorgegeven aan het telwerk • Indien de meter is uitgevoerd met een
door een magnetische koppeling. oliepomp,dient het oliereservoir aange-
past te zijn aan de meterpositie.
Voor gedetaileerde informatie zie : Annex 1.
• (1) Voor installatie de meter controle-
ren op eventuele beschadigingen ,ont-
2 Ontvangst van de staan tijdens transport.
Fluxi 2000/TZ • (2) Niet lassen aan het leidingwerk bij
een geinstalleerde meter.
2.1 Verpakking • (3) De meter moet ten allen tijde ,
Iedere meter, afhankelijk van het spanningsvrij geinstalleerd worden. De
type,wordt geleverd in een aparte doos of flenzen moeten goed uitgelijnd worden.
op een houten pallet. De verpakking bevat Het max. aanhaalmoment van de bou-
een contra connector voor de geinstal- ten mag de in tabel vermelde waarden
leerde reedcontacten en olie in geval dat niet overschrijden (Nm):
een oliepomp geinstalleerd is. M16 M20 M24 M27 M30 M33≥M36
120 200 300 400 550 700 1200
2.2 OpslagStorage Bouten gelijkmatig , bij voorkeur ruislings,
Indien de meter niet direkt gebruikt aandraaien.
wordt,moet deze worden opgeslagen in • (4) Om de nauwkeurigheid te waarbor-
een schone en droge omgeving. De afs- gen,dient de meter geinstalleerd te
luitdoppen op inlaat en uitlaatzijde van de worden met een recht inlaat pijpstuk
meter dienen pas bij installatie van de van 2ND, zonder uitlaatrestrictie. Zie
meter verwijderd te worden. Opslag tem- detail Annex 3.
peratuur: -40°C to +70°C.
• (5) Impulsgever aansluiting: Gasmeters
worden vaak geinstalleerd in gebieden
2.3 Behandeling met een gasrisiko. Daarom moet de
De meters moeten met zorg worden behan- elektrische verbinding met de gasmeter
deld. Ophijsen van de meter alleen met hi- Ex gemarkeerd zijn of voldoen aan een
jsbanden om de "body" of aan de hijsogen. gelijkwaardige toelating. De connector-

34
aansluiting en de pulswaardes staan op • Pakkingen moeten moeten op de juiste
de telwerkplaat. wijze (centrisch) worden gemonteerd
en moeten niet uitsteken in de leiding.
• (6) Vervuiling in het gas zoals bv zand
en laskorrels kunnen het turbinewiel • De ingebouwde zakbuizen kunnen
beschadigen. Het gebruik van een zeef geinstalleerd of gedemonteerd worden
of filter wordt dringend aanbevolen. zonder dat de meter opnieuw geijkt be-
hoeft te worden.
• (7) Drukpulsen moeten tijdens het op-
starten voorkomen worden, dit om het
turbinewiel te beschermen. Om schade 3.3 Opstarten
bij het opstarten te voorkomen, dient
de drukverhoging langszaam met niet 3.3.1 Installatie met een klep aan de
inlaatzijde
meer dan 0,3 bar per seconde plaats
te vinden. Open de klep erg langszaam totdat de
meter begint te lopen. Voer langszaam de
druk op in de uitlaatzijde (max. 0,3
3.2 Aanbevolen installatie. bar/sec). Als de druk aan de uitlaatzijde is
Turbinemeters zijn "stromingsmeters" dit gestabiliseerd, open de klep volledig.
betekend dat de metrologie beinvloedt
kan worden door verstoringen, veroor- 3.3.2 Installatie van kleppen in de
zaakt door de gasstroom. inlaat of uitlaat leiding
De Fluxi 2000/TZ is echter ontworpen Sluit de klep in de uitlaatleiding. Open de
met een lage gevoeligheid voor deze klep in de inlaatleiding langszaam (max.0,3
stroomverstoring. Deze meter kan gein- bar/sec). Als de druk in de meter is gesta-
stalleerd worden met een minmale rech- biliseerd, open dan langszaam de klep aan
te aanstroomlengte. Aan de uitlaatzijde is de uitlaatzijde om de druk in de meter te
handhaven en overbelasting te voorkomen.
geen rechte lengte vereist. Zie voor details
Annex 3.
3.3.3 Installatie met een by-pass.
Een hogere meetnauwkeurigheid kan ver-
Sluit alle kleppen. Langszaam de by-pass
kregen worden door de volgende regels te openen en wachten tot de uitlaatdruk is
hanteren: gestabiliseerd. Vervolg dan als 3.3.2. Sluit
• Gebruik bij voorkeur bochtstukken met de by pass.
DUTCH

een grote radius (≥ 5 DN) aan de in-


laatzijde van de meter.
4 Connectoren
• Bij diameter variaties, svp altijd convige-
rend , divigerende pijpstukken gebrui- De Fluxi 2000/TZ is standaard uitgevoerd
ken,voorkom het gebruik van verschil- met 2 LF reed contacten en een anti frau-
de contact. Als optie kan ook een induktief
lende diameters.
middel of hoogfrequent contact aange-
• Obstakels, zoals zakbuizen ,mogen niet bracht worden.
uitsteken binnen een afstand van 2 DN Een Cyble sensor kan ook op het telwerk
in de aanstroomzijde van de meter. aangebracht worden, zie Annex 4.

35
Opmerkingen voor het gebruik in mogeli- – Isoflex PDP38 (Klüber)
jk explosieve omgeving (ATEX): – Anderol 401D (Mobil Oil)
• Puls contacten mogen alleen aangeslo- – Univis P38 (Shell)
ten worden op intrinsiek veilige syste- Hoeveelheid olie per type:
men, conform EN50020. d) Per meter type dient de in de tabel
• Als een dun laagje roest vorming mo- aangegeven olie hoeveelheid gevuld te
gelijk is ( zwevend roest in de direkte worden.
omgeving van de meter), moeten alle DN Olie vol. Slagvolume.
uitwendige aluminium delen dienover- (cm3)
eenkomstig worden beschermd ( b.v.
50/80 4 20
met een vernislaag).
100 5 25
• De meter dient geaard te worden
150/200 6 30
• Voor installatie, demontage of reparatie
van de meter op lokatie, alleen gereed- ≥ 250 7 35
schap gebruiken wat is toegestaan e) Bij service
voor explosieve omgeving.
DN Olie vol. Slagvolume.
• De meter mag niet blootgesteld wor- (cm3)
den aan : vuur, straling of geluidsgolven.
50/80 0,5 2-3
Voor pulsewaarden en maximale frequen- 100 0,8 4
ties zie Annex 1.
150/200 1,0 5
Voor electrische gegevens en connector
aansluitingen Annex 5. De bedrading van ≥ 250 1,2 6
de contacten staat vermeld op het naam- f) Aanbevolen smerings periode
plaatje van de meter. Toepassing smeerperiode
Droog gas , geen vuil 6 maanden
5 Onderhoud Gas met weinig Maandelijks
Als de meter op de juiste wijze is geinstal- condensaat en
leerd en in gebruik genomen,heeft de weinig stof
Fluxi 2000/TZ geen speciale aandacht Gas met een hoog Wekelijks
nodig en garandeerd een jarenlange goe- percentage condensaat
de werking.3.4 Smering en stof.
BIOGAS toepassingen
5.1 Smering
Meters voorzien van een oliepomp moe- 5.2 Extern vochtfilter
ten periodiek gesmeerd worden. De meter kan uitgevoerd worden met een
Olie wordt met de meter meegeleverd. Er (opschroefbaar)extern vochtfilter voor in-
moet speciale olie gebruikt worden bv: – stallatie in de buitenlucht. Het filter moet
Aeroshell fluid 12 MIL6085A vervangen worden als de kleur is veran-

36
derd. Is dat het geval, schroef de oude los De volgende regels gelden in geval van re-
en schroef de nieuwe op het telwerk. paratie:
• Reparaties moeten uitgevoerd worden
5.3. Inspektie en reparatie door deskundig personeel. Naderhand
Het is mogelijk om de Fluxi2000/TZ te dient een dichtheid test uitgevoerd te
controleren op goede werking door een worden 1,1 x PS (Pmax).
zg "spintest" uit te voeren. Deze test geeft • Bij vervanging van druklagers,altijd con-
informatie over eventuele wrijving van de troleren of de juiste reservedelen con-
lagers. form de PED gebruikt worden.
De test gaat als volgt : • In geval van een nat gas,kan zowel in-
• Turbinewiel laten draaien op 30 tot tern als extern corrosie ontstaan . Ver-
50% van Qmax en meet de tijd tot het vang de meter.
turbinewiel stopt. • Gebruik vet en alcohol vrije reinigings-
• Vergelijk deze tijd met de aangegeven producten.
tijd in Annex 6.

DUTCH

37
Annex 1: Characteristics / Caractéristiques / Technische Daten / Caratteristiche tecniche / Caracteristi-
cas / Technische informatie

Rangeability and pulse values


With the correction gears 32/40 (correction 0%)

1 Imp LF & Cyble


Max Flow (m3/h)

Freq HF2 Qmax

Freq HF3 Qmax


Freq MF Qmax
Freq. LF Qmax
Rangeability

RPM Qmax
1 Imp HF2

1 Imp HF3
(dm3/Imp)

(dm3/Imp)

(dm3/Imp)
1 Imp MF

(Rot/min)
(m3/Imp)
G size

(HZ)

(HZ)

(HZ)

(HZ)
DN

(1)

G65 50 100 10 0,1 0,28 5,26316 5,28 - - 0,00866 3208 16040


G100 80 160 20 1 0,04 23,05476 1,93 0,07586 586 0,03793 1172 5859
G160 250 20 or 30 0,07 23,05476 3,01 0,07586 915 0,03793 1831 9154
G250 400 20 or 30 0,11 39,02439 2,85 0,12840 865 0,06420 1731 8653
G160 100 250 20 1 0,07 23,05476 3,01 0,06265 1108 0,06265 1108 4157
G250 400 20 or 30 0,11 23,05476 4,82 0,06265 1774 0,06265 1774 6651
G400 650 20 or 30 0,18 39,02439 4,63 0,10604 1703 0,10604 1703 6385
G400 150 650 20 1 0,18 23,05476 7,83 0,15370 1175 0,15370 1175 3524
G650 1000 20 or 30 0,28 23,05476 12,05 0,15370 1807 0,15370 1807 5422
G1000 1600 20 or 30 0,44 39,02439 11,39 0,26016 1708 0,26016 1708 5125
G650 200 1000 20 10 0,03 230,5475 1,20 0,37625 738 0,37625 738 2215
G1000 1600 20 or 30 0,04 230,5475 1,93 0,37625 1181 0,37625 1181 3544
G1600 2500 20 or 30 0,07 390,2439 1,78 0,63687 1090 0,63687 1090 3271
G1000 250 1600 20 10 0,04 230,5475 1,93 0,57815 769 0,57815 769 1922
G1600 2500 20 or 30 0,07 230,5475 3,01 0,57815 1201 0,57815 1201 3003
G2500 4000 20 or 30 0,11 390,2439 2,85 0,97862 1135 0,97862 1135 2838
G1600 300 2500 20 10 0,07 217,9836 3,19 0,85685 810 0,85685 810 1737
G2500 4000 20 or 30 0,11 217,9836 5,10 0,85685 1297 0,85685 1297 2779
G4000 6500 20 or 30 0,18 390,2439 4,63 1,53398 1177 1,53398 1177 2522
G2500 400 4000 20 10 0,11 217,9836 5,10 2,04487 543 2,04487 543 1164
G4000 6500 20 or 30 0,18 217,9836 8,28 2,04487 883 2,04487 883 1892
G6500 10000 20 or 30 0,28 390,2439 7,12 3,66082 759 3,66082 759 1626
G4000 500 6500 20 or 30 10 0,18 217,9836 8,25 2,04487 883 2,04487 883 1892
G6500 10000 20 or 30 0,28 390,2439 7,12 3,66082 759 3,66082 759 1626

(1) For more than 1:20, see also your National Approval.

38
Dimensions (mm)
DN L L short* A A short* B B short* C D
50 150 - 60 - 45 - 125 170
80 240 - 100 - 60 - 150 175
100 300 - 125 - 85 - 175 190
150 450 335 185 92 125 101 205 200
200 600 400 240 101 175 150 230 235
250 750 400 330 106 275 120 300 265
300 900 - 300 - 300 - 300 295
400 1200 - 400 - 550 - 350 345
500 1500 - 500 - 750 - 390 378

* Short version, same length as for the former NM meter

110

39
ANNEX 2: General recommendations

40 40
41 41
|

42
}

43


Qstart ≤ Qmax

44
€

45
ANNEX 3: Recommended installation
Low level perturbation installation
- ≥ 2 DN straight inlet upstream the meter
- No restriction downstream the meter

Le ≥ 2D

Bends in different planes Divergent or convergent Regulator equipped with


built-in silencer

Le ≥ 2D Le ≥ 2D Le ≥ 2D

High level perturbation installation


Example: After a regulator without built-in silencer

DN50
- ≥ 2 DN straight inlet upstream of the meter + a flow conditioner
- or ≥ 9 DN straight inlet upstream of the meter (PTB G13)
- No restriction downstream of the meter

DN80-DN150
- ≥ 2 DN straight inlet upstream of the meter
- No restriction downstream of the meter

DN200-DN500 Le ≥ 2D
- ≥ 2 DN straight inlet upstream of the meter + an integrated flow conditioner
- or ≥ 2 DN straight inlet upstream of the meter + a external flow conditioner
- or ≥ 9 DN straight inlet upstream of the meter (PTB G13)
- No restriction downstream of the meter

46
ANNEX 4: Installation of the Cyble sensor

1) Mounting 2) Screwing Max torque: 0,35 Nm 3) Sealing

ANNEX 5: Transmitters characteristics and plugging


Low frequency transmitters (LF): Inductive transmitters:

1) Internal Reed contacts 1) High Frequency transmitters

Characteristics Characteristics
• Hermetically sealed contacts • Proximity detectors conform to
- Maximum terminal voltage: 30 Volt EN50227 (and NAMUR) standards
and maximum current according to • They conform to CENELEC standards
EN50020 (EN50014 and 50020) with:
• Maximum temperature: +60°C - Ui ≤ 15 Volt
• Minimum pulse time: 0,4s –Ii ≤ 50 mA
- Pi ≤ 120 mW
• Maximum temperature: +60°C

2) Cyble sensor 2) Medium and Low Frequency transmitters


• It conforms to CENELEC standard • They conform to CENELEC standards
EN50020 with: (EN50014 and 50020) with:
- Ui ≤ 14,3 Volt - Ui ≤ 16 Volt
- li ≤ 50 mA - Ii ≤ 52 mA
- Pi ≤ 169 mW

Plugging of the meter (extern view of the socket installed on the meter)
LF, MF HF
DIN45322 DIN41524

47
ANNEX 6: Spin test time
DN Minimum starting Maximum starting Spin Time (seconds)
“Typical ST ”
Speed (RPM) Speed (RPM) Plastic turbine wheel Alu turbine wheel
50 5000 8000 60 70
80 3000 5000 70 100
100 2000 3000 130 190
150 2000 3000 170 240
200 1000 2000 170 240
250 1000 2000 340
300 1000 2000 360
400 500 1000 380
500 500 1000 380

ANNEX 7: PED informaiton


TS – Standard
V ISO PN20 ISO PN50 ISO PN110
DN ISO PN10 ISO PN16 ISO PN25 ISO PN40
dm3 ANSI150 ANSI300 ANSI600
50 0,4 DI / CS DI / CS DI / CS DI / CS DI / CS CS CS
80 1,24 DI / CS DI / CS DI / CS DI / CS DI / CS CS CS
100 2,7 DI / CS DI / CS DI / CS CS CS CS CS
150 9,3 DI / CS DI / CS DI / CS CS CS CS CS
200 21,2 DI / CS DI / CS DI / CS CS CS CS CS
250 39,4 WS1 CS CS WS1 WS1 WS2 WS2
300 71 WS1 CS CS WS1 WS1 WS2 WS2
400 151 WS1 WS1/WS2 WS2 WS1 WS1 WS2 WS2
500 246 WS1 WS1/WS2 WS2 WS1 WS1 WS2 WS2
PS (bar) 10 16 19,3 25 40 50,6 101,2
PT (bar) 15 24 30 38 60 76 152

DI: Ductile iron EN-GJS-400-18LT(GGG40.3); TS= -20 °C to +60 °C


CS: Cast steel GS-21 Mn5N; TS= -30 °C to +60 °C

BR-652-099-2025-04.09 - Medialogok /3000St - © Copyright 2002, Actaris, All Rights Reserved.


WS1: Welded steel; TS= -10 °C to +60 °C
WS2: Welded steel; TS= -30 °C to +60 °C

Actaris Gaszählerbau GmbH


Hardeckstraße 2
76185 Karlsruhe Tel. +49 721 5981 0
postofficekarlsruhe.actaris.com · www.actaris.de Fax +49 721 5981 189

48

You might also like