Professional Documents
Culture Documents
Manual Rs Wifi2
Manual Rs Wifi2
PL EN
PROGRAMATOR CZASOWY WIFI www.schelinger.eu
PL EN
ZASTOSOWANIE | APPLICATION 1 ZACISK „S” - sterowanie pracą odbiornika 1 „S” TERMINAL - controlling the operation
za pomocą zewnętrznego przycisku. L N 1 of the receiver with an external button.
PL Inteligentny, astronomiczny, jednokanałowy PROGRAMATOR WIFI -
RS-WIFI2 umożliwia zdalne wyłącznie i włączanie podłączonych urządzeń z THE GREEN STATUS LED of WiFi network:
2 ZIELONA DIODA LED - status WIFI:
S
2 2
każdego miejsca na świecie za pomocą aplikacji (dostępnej na Android i iOS) w
- pulsująca: oczekuje na połączenie - flashing fast: waiting to connection
telefonie/tablecie. Jedynym warunkiem jest stałe podłączenie programatora
do sieci WiFi z dostępem do Internetu. Programator posiada wiele przydatnych - świecąca: połączono - ON: connected to the WiFi network
funkcji (wymienionych poniżej), dzięki którym ma zastosowanie przy sterowa- - zgaszona: brak połączenia z WIFI 3
- OFF: problems with the WiFi network.
niu: oświetleniem na elewacjach budynków, parkingach, klatkach schodowych
i innych urządzeń elektronicznych. Programator posiada funkcję astronomicz- 3 CZERWONA DIODA LED - status pracy: 3 RED RELAY STATUS LED:
RS-WIFI 2
ną umożliwiającą sterowanie w zależności od wchodu i zachodu słońca – - świecąca: WŁ. możliwość zmiany 4 - LED ON: Relay ON the ability to change
uwzględnia informację o aktualnym czasie współrzędnych geograficznych - zgaszona: WYŁ. w ustawieniach -LED OFF: Relay OFF the settings
miejsca, w którym jest zamontowany. 1 2
PARAMETRY TECHNICZNE | TECHNICAL DATA WYMIARY PROGRAMATORA INSTALACJA I KONFIGURACJA | INSTALLATION AND CONFIGURATION
| DIMENSIONS
Napięcie zasilania | Rated voltage 48-240V 50/60Hz
Max 16A L N
1. Zeskanuj podany kod QR i zainstaluj
Obciążenie | Resistive load aplikację „Smart life”.
(Obciążenie rezystancyjne)
S
password
Register/Login Account
Zaciski przyłączeniowe | Supply terminals: L - N (Max 2.5mm2) L
Zaciski wyjściowe | Output terminals: 1 - 2 (Max 2.5mm2) N
Log In
Forgot Password
UWAGA!
Styk przekaźnika | Relay contact 1NO (AC1 16A/250V)
Po pierwszym uruchomieniu aplikacja zażąda
L N uprawnień do Twojej lokalizacji. Jeżeli nie wyrazisz
Temperatura pracy | Operating temperature -20°C ÷60°C
S Log In zgody, Twoje urządzenie NIE ZOSTANIE ODNALE-
Klasa ochrony | Appliance classes (klasa II) Sign Up
ZIONE.
Login means that you agree with User
Stopień ochrony | International Protection Rating IP20 Try now Agreement and Privac yPolicy.
Montaż | Mounting szyna TH-35 (DIN 35) After first launching the application will request
1 2
permissions for your location. If you do not consent,
Moment dokręcania | Tightening torque 0,5Nm your device WILL NOT BE FOUND.
1 2
ASTRONOMICZNY, JEDNOKANAŁOWY ASTRONOMICZNY, JEDNOKANAŁOWY
PROGRAMATOR CZASOWY WIFI www.schelinger.eu
PROGRAMATOR CZASOWY WIFI www.schelinger.eu
PL EN PL EN
Press for about 5s. and hold until light blinks fast. Countdown Schedule Circulate Random Inching Astronomical
All Devices
Don’t worry,we won’t record your location
2. If you are unsure of the device type, please
enable all these permissions
in the cloud. After pairing the RS-WiFi programmer
Access location
Enter Wi-Fi Password
programatora RS-WiFi z innym urządzeniem with another device (smartphone, tablet, etc.)
(smartfonem, tabletem itp.) wszystkie all entered schedules remain unchanged.
Enable Wi-Fi
No devices Astronomical
Admin-QXU2VT
Enable Bluetooth Wi-Fi time sw...
Add Device
Password bez zmian.
Cancel Confirm
Start scanning
NEXT
W przypadku nałożenia się w czasie kilku When two functions overlap in time,
Home Smart Me
różnych harmonogramów, aplikacja the application warns the user about this
poinformuje użytkownika o tym zdarzeniu and asks to accept the change.
Kliknij lub Wybierz „Auto Scan” Wprowadź hasło i prosi o zaakceptowanie wprowadzonej
„dodaj urządzenie” gdy WiFi i Bluetooth WiFi i potwierdź zmiany.
są dostępne.
Pomyślnie połączono.
Możliwa edycja
Astronomical nazwy urządzenia
Wi-Fi time sw...
6. FUNKCJA „COUNTDOWN”
Odliczanie czasowe. Ustal za jaki czas
5. Przycisk ON / OFF w aplikacji aby zdalnie Astronomical Wi-Fi time switch… Astronomical Wi-Fi time switch…
ma nastąpić zadziałanie podłączonego
włączyć lub wyłączyć urządzenie z dowolnego urządzenia.
miejsca. | Click to turn ON or turn OFF the device.
The "Countdown" function allows user to apply
a countdown to the operation time of connected
OFF
device. Set the elapse time hour and minute.
3 4
ASTRONOMICZNY, JEDNOKANAŁOWY ASTRONOMICZNY, JEDNOKANAŁOWY
PROGRAMATOR CZASOWY WIFI www.schelinger.eu
PROGRAMATOR CZASOWY WIFI www.schelinger.eu
PL EN PL EN
9. FUNKCJA „RANDOM”
Pozwala użytkownikowi ustawić
7. FUNKCJA „SCHEDULE” przedział czasowy dla losowego
Random Add Random
włączenia i wyłączenia
Countdown Schedule Circulate Random Inching
Working Days
Wybierz funkcję Ustaw przedział godzinowy, Enable this feature will put the device in an Wybierz funkcję Ustaw czas
„CIRCULATE” dni tygodnia oraz czas automatic state. Each time the device is „INCHING” wyłączenia,
i kliknij „Add” włączenia i wyłączenia. switched on, it will automatically switch off kliknij przełącznik
Kliknij "Save" a set of period of time. „ON/OFF”
5 6
du
ASTRONOMICZNY, JEDNOKANAŁOWY
PL EN
PROGRAMATOR CZASOWY WIFI www.schelinger.eu
PL EN
PL EN
11. FUNKCJA „ASTRONOMICAL”
BEZPIECZEŃSTWO SECURITY
Sterowanie w zależności od godziny Control depending on the sunrise and sunset Programator RS-WIFI2 przeznaczony jest do montażu The RS-WIFI2 programmer is designed for indoor
wschodu i zachodu słońca, z uwzględnie- times, taking into account the information about wewnątrz pomieszczeń. Przed przystąpieniem do installation. Before mounting, read the instructions and
montażu lub demontażu należy odłączyć zasilanie. disconnect the power supply. Installation should be
niem informacji o współrzędnych geogra- the geographic coordinates of the programmer's
Montaż powinien być wykonywany przez użytkownika performed by a qualifed user authorized to mount
ficznych miejsca instalacji programatora. installation location. It is possible to shift the posiadającego uprawnienia do montażu urządzeń electrical devices depending on the applicable
Możliwe jest przesunięcie czasu wschodu sunrise or sunset time to 4h 59min. elektrycznych zgodnie ze schematem montażu. regulations in a given country, in accordance with the
Modyfikacja wyrobu powoduje stworzenie zagrożenia mounting diagram. Modifcations to the product may
lub zachodu słońca do 4h 59min. oraz utratę gwarancji. Urządzenie należy instalować cause threat and loss of warranty. The device should be
wyłącznie w pomieszczeniach o stałym zasięgu sieci installed only in rooms with constant WIFI coverage.
WIFI.
ZALECENIA RECOMMENDATIONS
Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji Failure to follow the instructions in the manual may
może być przyczyną powstania pożaru, porażenia result in a fre, electric shock, burns or other damage.
prądem, oparzeń lub innych szkód. Bemko sp. z o.o. nie Bemko Sp. o.o. is not responsible for failure to comply
ponosi odpowiedzialności za brak przestrzegania with the above recommendations.
powyższych zaleceń. Zastrzegamy sobie możliwość We also reserve the right to make changes to the
wprowadzania zmian w instrukcji – aktualna wersja manual - the current version is available at
dostępna na stronie www.schelinger.eu. www.schelinger.eu.
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie substancji niebezpiecznych dla
środowiska. Urządzenie należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych oraz w siedzibie
producenta.
EN: Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authorityor retailer for recycling advice.
7 8