Professional Documents
Culture Documents
FJR1300 Ae
FJR1300 Ae
FJR1300 Ae
FJR1300AE
MOTORCYKEL
FJR1300-AE
B96-F8199-M1
MAU81560
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Handboken ska
medfölja fordonet om det säljs.
MAU81570
Försäkran om överensstämmelse:
Härmed försäkrar YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd att denna typ av ra-
dioutrustning, STARTSPÄRR, 1MC-00 överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Tillverkare:
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd
1450-6 Mori, Mori-machi, Shuchi-Gun, Shizuoka, 437-0292 Japan
Importör:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Nederländerna
UB96M1M0.book Page 1 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Inledning
MAU10103
VARNING
Läs den här handboken noga innan du börjar använda motorcykeln.
UB96M1M0.book Page 1 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
MAU36391
FJR1300-AE
ÄGARENS HANDBOK
©2017 av Yamaha Motor Co., Ltd.
1:a utgåvan, juni 2017
Alla rättigheter förbehållna.
Omtryck eller obehörig användning
utan skriftligt tillstånd från
Yamaha Motor Co., Ltd.
är uttryckligen förbjuden.
Tryckt i Nederländerna.
UB96M1M0.book Page 1 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Innehåll
Säkerhetsinformation.......................1-1 För din egen säkerhet – kontroller
före körning ...................................... 4-1
Beskrivning........................................2-1
Sedd från vänster ............................2-1 Hantering och viktiga punkter vid
Sedd från höger ..............................2-2 körning .............................................. 5-1
Reglage och instrument ..................2-3 Start av motorn ............................... 5-2
Växling ............................................ 5-3
Instrument och Tips för att sänka
kontrollfunktioner .............................3-1 bränsleförbrukningen .................. 5-4
Startspärrsystem.............................3-1 Inkörning av motorn........................ 5-5
Huvudströmbrytare/styrlås..............3-2 Parkering......................................... 5-5
Indikatorlampor och
varningslampor ............................3-3 Periodiskt underhåll och
Farthållarsystem..............................3-6 justering ............................................ 6-1
Multi-funktionsmätare .....................3-8 Ägarens verktygssats ..................... 6-2
D-läge (körläge) .............................3-20 Tabell över regelbunden skötsel för
Styrarmaturer ................................3-21 emissionssystemet ...................... 6-3
Kopplingshandtag .........................3-22 Tabell över allmän skötsel och
Växelpedal.....................................3-23 smörjning..................................... 6-4
Bromshandtag...............................3-23 Lossa och sätta fast paneler........... 6-7
Bromspedal...................................3-24 Kontroll av tändstiften................... 6-10
ABS ...............................................3-24 Kanister......................................... 6-11
Antispinnsystem............................3-25 Motorolja och oljefilterinsats......... 6-11
Tanklock........................................3-27 Olja i slutväxel............................... 6-14
Bränsle ..........................................3-27 Kylvätska....................................... 6-16
Bränsletankens Rengöring av luftfiltret................... 6-17
överfyllningsslang ......................3-29 Kontroll av tomgångsvarvtalet ...... 6-18
Katalysatorer ................................3-29 Kontroll av gashandtagets spel .... 6-19
Sadlar ............................................3-30 Ventilspel ...................................... 6-19
Justera förarens sadelhöjd............3-31 Däck.............................................. 6-20
Förvaringsfack...............................3-33 Gjutna fälgar ................................. 6-22
Tillbehörslåda ................................3-34 Kopplingshandtag......................... 6-22
Justera strålkastarna .....................3-35 Kontroll av bromshandtagets
Styrets position .............................3-35 spel ............................................ 6-23
Öppna och stänga kåporna ..........3-36 Bromsljuskontakter ....................... 6-23
Backspeglar ..................................3-37 Kontroll av bromsbelägg fram och
Justera den främre och bakre bak............................................. 6-24
fjädringen ...................................3-38 Kontrollera nivån på bränsle- och
Sidostöd ........................................3-42 kopplingsvätska ........................ 6-25
Avstängningssystem för Byte av bromsvätska och
tändkrets....................................3-42 kopplingsvätska ........................ 6-26
Likströmsuttag .............................3-44 Kontroll och smörjning av
Kurvtagningslampor ......................3-45 kablar......................................... 6-27
Kontroll av och smörjning av
gashandtag och kabel ............... 6-27
UB96M1M0.book Page 2 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Innehåll
Kontroll av och smörjning av
bromspedal och växelpedal...... 6-28
Kontroll av och smörjning av
broms- och
kopplingshandtag ..................... 6-28
Kontroll och smörjning av
mittstöd och sidostöd ............... 6-29
Kontroll av framgaffeln ................. 6-29
Kontroll av styrningen................... 6-30
Kontroll av hjullager...................... 6-30
Batteri ........................................... 6-31
Byte av säkringar.......................... 6-32
Fordonets lampor ......................... 6-34
Felsökning .................................... 6-34
Felsökningsschema...................... 6-35
Konsumentinformation.................... 9-1
Identifikationsnummer .................... 9-1
Diagnoskontakt .............................. 9-2
Register........................................... 10-1
UB96M1M0.book Page 1 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Säkerhetsinformation
MAU1028C
kar vara ett mycket effektivt sätt att
minska risken för denna typ av olyck-
or.
Ta ansvar som ägare Alltså:
Du, som ägare till fordonet, är ansvarig för • Använd en ljus jacka. 1
att motorcykeln fungerar på ett säkert och • Var extra försiktig när du närmar dig
korrekt sätt. och kör genom korsningar, efter-
Motorcyklar kör i ett spår. som korsningar är de vanligaste
Säker hantering och användning beror på platserna för motorcykelolyckor.
korrekt körteknik så väl som förarens kun- • Kör där bilisterna kan se dig. Undvik
skaper. Alla förare ska känna till följande att köra i bilisternas döda vinkel.
innan de kör motorcykeln. • Utför inte skötsel på en motorcykel
Han eller hon ska: om du inte besitter nödvändig kun-
Få ingående anvisningar om alla as- skap. Kontakta en auktoriserad
pekter av motorcykelkörning av en motorcykelåterförsäljare för grund-
kunnig person. läggande information om motorcy-
Iaktta varningar och underhållskrav i kelskötsel. Vissa uppgifter får
den här ägarhandboken. endast utföras av behörig personal.
Få behörig utbildning i säker och kor- Många olyckor förorsakas av oerfarna
rekt körteknik. förare. Det är faktisk så att många fö-
Få professionell teknisk service enligt rare som är inblandade i olyckor inte
den här ägarhandboken och/eller när har giltigt motorcykelkörkort.
det mekaniska skicket kräver det. • Se till att du är behörig och enbart
Kör inte en motorcykel utan att först lånar ut motorcykeln andra behöri-
ha genomgått korrekt utbildning. Gå ga förare.
en kurs. Nybörjare ska utbildas av en • Känn din kompetens och din be-
certifierad instruktör. Kontakta en gränsning. Om du håller dig inom
auktoriserad motorcykelåterförsäljare dina begränsningar kan det hjälpa
för att ta reda på vilka kurser som er- dig undvika olyckor.
bjuds där du bor. • Vi rekommenderar att du övar dig
på att köra motorcykeln där det inte
Säker körning finns någon trafik tills du känner
Utför kontrollerna före körning varje gång motorcykeln och alla dess reglage
fordonet används så att det är i säkert ordentligt.
skick. Risken för en olycka eller egendoms- Många olyckor orsakas av att föraren
skador ökar om du inte inspekterar och un- gör fel. Ett vanligt fel som förare gör är
derhåller fordonet på rätt sätt. En lista över stora svängar på grund av för hög
kontroller före körning finns på sidan 4-1. hastighet eller felaktig kurvtagning
Denna motorcykel är konstruerad för (otillräcklig lutningsvinkel för hastighe-
att bära föraren och en passagerare. ten).
Att bilister inte upptäcker och känner • Följ alltid hastighetsbegränsningar-
igen motorcyklar i trafiken är den do- na och kör aldrig fortare än vad
minerande orsaken till olyckor mellan väglaget och trafikförhållandena
bilar och motorcyklar. Många olyckor medger.
orsakas av bilförare som inte ser mo-
torcykeln. Att göra sig själv synlig ver-
1-1
UB96M1M0.book Page 2 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Säkerhetsinformation
• Blinka alltid innan du svänger eller Använd alltid skyddskläder som täck-
byter fil. Se till att bilisterna kan se er benen, anklarna och fötterna. Mo-
dig. torn och avgassystemet är mycket
Förarens och passagerarens kropps- heta under och efter användningen
1 ställningar är viktiga för korrekt kör- och kan orsaka brännskador.
ning. Passagerare ska också iaktta försik-
• Föraren ska ha båda händerna på tighetsåtgärderna ovan.
styret och båda fötterna på förarens
fotstöd under körning, för att kunna Undvik kolmonoxidförgiftning
behålla kontrollen över motorcy- Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är
keln. en livsfarlig gas. Om du andas in kolmonox-
• Passageraren ska alltid hålla i föra- id kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsig-
ren, sitsremmen eller handtaget, i het, illamående, förvirring och till slut död.
förekommande fall, med båda hän- Kolmonoxid är en färglös, luktlös och
derna och ha båda fötterna på pas- smaklös gas som kan vara närvarande trots
sagerarens fotstöd. Kör aldrig med att du inte kan se eller lukta avgaser. Livs-
passagerare om inte han eller hon farliga nivåer av kolmonoxid kan snabbt
kan ha båda fötterna ordentligt på byggas upp och du kan plötsligt bli oförmö-
passagerarens fotstöd. gen att vidta åtgärder för att rädda dig själv.
Kör aldrig alkohol- eller narkotikapå- Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan dröja
verkad. sig kvar i flera timmar eller dagar på in-
Denna motorcykel är endast konstru- stängda eller dåligt ventilerade platser. Om
erad för att köra på vägar. Den är inte du känner symptom på kolmonoxidförgift-
lämplig för terrängkörning. ning ska du omedelbart lämna platsen, gå
ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
Skyddskläder Kör inte motorn inomhus. Kolmonoxid
De flesta dödsolyckor med motorcyklar be- kan snabbt nå livshotande nivåer även
ror på huvudskador. Att använda hjälm är om du försöker ventilera ut avgaserna
den allra främsta faktorn för att förhindra el- med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
ler minska huvudskador. Kör inte motorn på dåligt ventilerade
Använd alltid en godkänd hjälm. eller delvis instängda platser som la-
Använd ansiktsskydd eller glasögon. dor, garage eller carports.
Vind i oskyddade ögon kan bidra till Kör inte motorn utomhus där avgaser
försämrad syn som kan försena upp- kan tränga in i en byggnad genom
täckten av faror. öppningar som t.ex. fönster och dör-
Att använda jacka, kraftiga stövlar, rar.
byxor, handskar etc., är effektivt för att
förhindra eller minska skrubbsår och Lastning
skärsår. Om du sätter på tillbehör på motorcykeln
Använd aldrig löst sittande kläder, ef- eller lastar den kan stabiliteten och hante-
tersom de kan fastna i reglagespakar, ringen påverkas negativt om motorcykelns
fotstöd eller i hjulen och orsaka skador viktfördelning ändras. För att undvika ris-
eller en olycka. ken för olyckor, var ytterst försiktig när du
lastar motorcykeln eller sätter på tillbehör
på den. Var extra försiktig när du kör en
motorcykel med last eller tillbehör. Nedan
1-2
UB96M1M0.book Page 3 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Säkerhetsinformation
följer några allmänna riktlinjer om hur du Många företag som inte har någon anknyt-
lastar motorcykeln tillsammans med infor- ning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör
mation om tillbehören: eller erbjuder modifikationer för Yamaha-
Den totala vikten av förare, passagerare, fordon. Yamaha har inte någon möjlighet
tillbehör och last får inte överstiga den max- att testa produkterna som sådana företag 1
imala lastgränsen. En olycka kan inträffa erbjuder. Därför kan Yamaha varken god-
om du kör ett överlastat fordon. känna eller rekommendera tillbehör från
andra tillverkare eller modifikationer som
Maxlast: inte speciellt rekommenderas av Yamaha,
212 kg (467 lb) även om de säljs och installeras av en
Yamaha-återförsäljare.
När du lastar inom denna gräns, tänk på
följande: Delar, tillbehör och ändringar från andra
Lasten och tillbehörens vikt ska hållas tillverkare
så låg och så nära motorcykeln som Trots att du kan hitta produkter vars ut-
möjligt. Packa de tyngsta artiklarna formning och kvalitet liknar Yamaha origi-
ordentligt så nära fordonets mitt som naltillbehör, bör du vara medveten om att
möjligt och fördela vikten så jämnt sådana tillbehör eller ändringar kan vara
som möjligt på båda sidorna om mo- olämpliga eftersom de kan utgöra en säker-
torcykeln för att minska obalans och hetsrisk för dig själv och andra. Montering
instabilitet. av tillbehör eller modifikationer som ändrar
Vikt som rör sig kan orsaka plötslig fordonets konstruktion eller köregenskaper
obalans. Se till att tillbehör och last är kan öka risken att du själv eller andra ska-
ordentligt fastsatta på motorcykeln das allvarligt eller dödas. Du ansvarar för
innan du kör. Kontrollera tillbehörsfäs- skador som uppstår på grund av ändringar
ten och lastremmar ofta. på fordonet.
• Justera fjädringen efter lasten (en- Tänk på följande riktlinjer, så väl som de un-
dast modeller med justerbar fjäd- der “Lastning” när du monterar tillbehör.
ring) och kontrollera däckens skick Montera aldrig tillbehör eller ha last
och tryck. som minskar motorcykelns prestan-
• Fäst aldrig stora eller tunga föremål da. Kontrollera tillbehöret noggrant
på styret, framgaffeln eller fram- innan du använder det för att säker-
skärmen. Sådana föremål, inklusive ställa att det inte på något sätt mins-
last som sovsäckar, sjösäckar eller kar markfrigången eller lutningen vid
tält, kan skapa instabil hantering el- kurvtagning, begränsar fjädringens ut-
ler långsam styrning. slag, styrutslaget eller manövreringen
Fordonet är inte konstruerat att dra av reglage, eller skymmer lampor och
en släpvagn eller en sidovagn. reflektorer.
• Tillbehör som sitter på styret eller
Yamaha originaltillbehör på framgaffeln kan skapa instabili-
Att välja tillbehör till fordonet är ett viktigt tet på grund av felaktig viktfördel-
val. Yamaha originaltillbehör, som bara kan ning eller ändringar i aerodynamik.
köpas hos en Yamaha-återförsäljare, har Om man sätter på tillbehör på styret
utformats, testats och godkänts av eller framgaffeln, måste de vara så
Yamaha för användning på fordonet. lätta och så få som möjligt.
1-3
UB96M1M0.book Page 4 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Säkerhetsinformation
• Skrymmande eller stora tillbehör Säkra motorcykeln med sling eller
kan påverka motorcykelns stabilitet lämpliga remmar som är fastsatta på
allvarligt på grund av aerodynamisk massiva delar på motorcykeln, t.ex.
påverkan. Vinden kan försöka lyfta ramen eller den tredelade klämman på
1 motorcykeln, eller kan motorcykeln den övre framgaffeln (inte på gummi-
bli instabil vid sidvindar. Sådana till- monterade styren, blinkers eller delar
behör kan även orsaka instabilitet som kan gå sönder). Välj remmarnas
när man kör om eller blir omkörd av placering noga så att de inte skaver
stora fordon. mot lackade ytor under transporten.
• Vissa tillbehör kan förskjuta föraren Fjädringen ska om möjligt komprime-
från dennas normala körställning. ras en aning av fästanordningarna så
Denna felaktiga körställning be- att motorcykeln inte studsar för myck-
gränsar förarens rörelsefrihet och et under transporten.
kan minska styrförmågan. Därför
rekommenderar vi inte sådana till-
behör.
Var försiktig när du monterar elektris-
ka tillbehör. Om elektriska tillbehör
överskrider kapaciteten i motorcy-
kelns elektriska system kan elfel upp-
stå, vilket kan orsaka en farlig förlust
av ljus eller motorkraft.
Transportera motorcykeln
Observera följande innan du transporterar
motorcykeln på ett annat fordon.
Ta bort alla lösa föremål från motorcy-
keln.
Se till att bränslekranen (om det finns
någon) är i avstängt läge och att det
inte läcker bränsle.
Lägg i en växel (för modeller med ma-
nuell växellåda).
1-4
UB96M1M0.book Page 1 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Beskrivning
MAU63371
11 10 9 8 7 6 5 4
1. Kylvätskebehållare (se sidan 6-16)
2. Tillbehörslåda (se sidan 3-34)
3. Ägarens verktygssats (se sidan 6-2)
4. Påfyllningsplugg i slutväxeln (se sidan 6-14)
5. Avtappningsplugg i slutväxeln (se sidan 6-14)
6. Luftfilter (se sidan 6-17)
7. Växelpedal (se sidan 3-23)
8. Påfyllningslock för motorolja (se sidan 6-11)
9. Oljefilterinsats (se sidan 6-11)
10.Inspektionsglas för oljenivå (se sidan 6-11)
11.Oljeavtappningsplugg (se sidan 6-11)
2-1
UB96M1M0.book Page 2 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Beskrivning
MAU63391
8 3 7
1. Förvaringsfack (se sidan 3-33)
2. Tanklock (se sidan 3-27)
3. Elektroniskt justerbart fjädringssystem (se sidan 3-38)
4. Vindruta (se sidan 3-11)
5. Säkringar (se sidan 6-32)
6. Batteri (se sidan 6-31)
7. Bromspedal (se sidan 3-24)
8. Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 6-25)
2-2
UB96M1M0.book Page 3 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Beskrivning
MAU63401
11 12 10,11
1. Kopplingshandtag (se sidan 3-22)
2. Backspegel (se sidan 3-37)
3. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-21)
4. Bromsvätskebehållare (se sidan 6-25)
5. Multi-funktionsmätare (se sidan 3-8)
6. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-2)
7. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-25)
8. Styrarmaturer, höger (se sidan 3-21)
9. Bromshandtag (se sidan 3-23)
10.Gashandtag (se sidan 6-19)
11.Handtagsvärmare (se sidan 3-11)
12.Justerratt för strålkastare (se sidan 3-35)
2-3
UB96M1M0.book Page 1 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
3-1
UB96M1M0.book Page 2 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Huvudströmbrytare/styrlås VARNING
ON Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller
OFF “LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem
stängs av om du gör det, vilket kan leda
till att du förlorar kontrollen över fordo-
net eller en olycka.
MAU10696
LOCK LOCK (LÅS)
P Styrlåset är låst och alla elektriska system 3
är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen och För att låsa styrningen
används även för att låsa styrningen. De oli-
ka lägena beskrivs nedan. 1 2
TIPS
Försäkra dig om att du använder en stan-
dardnyckel (med svart grepp) för normal
användning av fordonet. För att minimera
risken att du tappar bort kodåterregistre-
ringsnyckeln (rött grepp) bör du hålla den i
säkert förvar och bara använda den för
kodåterregistrering.
1. Tryck.
2. Vrid.
MAU73011
ON (PÅ) 1. Vrid styret helt och hållet till vänster el-
Alla elkretsar matas med ström, instru- ler till höger.
mentbelysningen, bakljuset, nummer- 2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den
skyltsbelysningen och parkeringsljuset och vrid den till “LOCK”.
tänds, kurvtagningslamporna tänds kortva- 3. Ta ur nyckeln.
rigt, och motorn kan startas. Det går inte att
ta ur nyckeln.
TIPS
Om styrlåset inte kopplas in, ska du prova
TIPS att vrida styret en aning åt höger eller vän-
Strålkastaren tänds automatiskt när motorn ster.
startat och lyser till dess nyckeln vrids till
“OFF”.
MAU10662
OFF (AV)
Alla elektriska system är avstängda. Det går
att ta ur nyckeln.
3-2
UB96M1M0.book Page 3 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
GEAR
N
A.TEMP ˚C
C.TEMP
25
˚C
TIME TRIP
Lo
0:06
3
1. Tryck.
2. Vrid. 11 10 9
1. Indikeringslampa för startspärrsystem “ ”
Tryck in nyckeln och vrid den till “OFF” i lä- 2. Indikeringslampa för vänsterblinkers “ ”
get “LOCK”. 3. Varningslampa för motorproblem “ ”
4. Varningslampa för oljenivå “ ”
MAU65680
(Parkering) 5. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
Fordonets varningsblinkers kan slås på, 6. Indikeringslampa för helljus “ ”
men alla andra elektriska system är av- 7. ABS-bromssystemets varningslampa “ ABS ”
stängda. Det går att ta ur nyckeln. 8. Indikeringslampa för högerblinkers “ ”
Styrningen måste vara låst innan nyckeln 9. Fjädringssystemets varningslampa “ ”
kan vridas till “ ”. 10.Antispinnsystemets indikeringslampa “ ”
MCA22330 11.Indikeringslampor för farthållare “ ” “SET”
VIKTIGT
MAU11032
Batteriet kan laddas ur om varningsblin- Indikeringslampor för blinkers “ ”
kerslamporna används under en längre och “ ”
tid. Indikeringslamporna blinkar när motsva-
rande blinkerslampa blinkar.
MAU11061
Indikeringslampa för neutralläge “ ”
Denna indikeringslampa tänds när växeln
ligger i friläge.
MAU11081
Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU11124
Varningslampa för oljenivå “ ”
Denna varningslampa tänds om det är för
lite olja i motorn.
3-3
UB96M1M0.book Page 4 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
VARNING
MAU58402
Indikeringslampor för farthållare “ ” Bromssystemet övergår till vanlig
och “SET” bromsning om ABS-varningslampan inte
Dessa indikeringslampor tänds när farthål- slocknar när du har kört i en hastighet av
laren är aktiverad. (Se sidan 3-6.) 10 km/h (6 mi/h) eller högre eller om var-
ningslampan tänds eller blinkar när du
TIPS kör. Om något av ovanstående inträffar,
När fordonet slås på bör de här lamporna eller om varningslampan inte tänds alls,
tändas i några sekunder och sedan slock- ska du vara särskilt försiktig för att und-
na. Om lamporna inte tänds bör du låta en vika att hjulen låser sig vid inbromsning i
Yamaha-återförsäljare kontrollera fordonet. nödfall. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera bromssystemet och de elek-
MAU73171 triska kretsarna så fort som möjligt.
Varningslampa för motorproblem “ ”
Varningslampan tänds om ett problem av- MAU74082
känns i motorn eller något annat styrsystem Antispinnsystemets indikeringslampa
i fordonet. Låt en Yamaha-återförsäljare “ ”
kontrollera det inbyggda diagnostiksyste- När antispinn är aktiverat blinkar den här in-
met om det inträffar. dikeringslampan.
Varningslampans elektriska krets kan kon- Indikeringslampan tänds om antispinnsys-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge temet stängts av.
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas. TIPS
Om varningslampan inte tänds när nyckeln Lampan bör tändas i några sekunder och
vrids till läge “ON” eller om den fortsätter sedan slockna när fordonet startas. Om
att lysa ska du låta en Yamaha-återförsälja- lampan inte tänds eller om den fortsätter att
re kontrollera fordonet. lysa ska du låta en Yamaha-återförsäljare
kontrollera fordonet.
3-4
UB96M1M0.book Page 5 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
MAU73120
Indikeringslampa för startspärrsystem
“ ”
När nyckeln har vridits till “OFF” och 30
sekunder har gått, lyser indikeringslampan
för startspärrsystemet med fast sken för att
visa att startspärrsystemet är aktiverat. Ef-
ter 24 timmar kommer indikeringslampan
att sluta blinka, men startspärrsystemet är
fortfarande aktiverat.
Indikeringslampans elektriska krets kan
kontrolleras genom att vrida nyckeln till
läge “ON”. Indikeringslampan ska tändas i
några sekunder och sedan släckas.
Om indikatorlampan inte tänds när nyckeln
vrids till “ON”, om indikatorlampan fortsät-
ter att lysa eller om indikatorlampan blinkar
med ett mönster (startspärrsystemets indi-
katorlampa blinkar i ett mönster om ett pro-
blem avkänns i startspärrsystemet) ska du
låta en Yamaha-återförsäljare kontrollera
fordonet.
TIPS
Om startspärrsystemets indikatorlampa
blinkar sakta 5 gånger och därefter snabbt
2 gånger, kan det bero på transponderstör-
ningar. Om detta inträffar, försök följande.
3-5
UB96M1M0.book Page 6 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Farthållarsystem
Denna modell är utrustad med ett farthållar- 1
system för att bibehålla en inställd marsch-
fart. RE
S
VARNING
Aktivering och inställning av farthållar-
Felaktig användning av farthållar- systemet
systemet kan medföra att du tappar 1. Tryck på farthållarströmbrytaren “ ”
kontrollen över motorcykeln, vilket som sitter på vänster styrhandtag.
kan leda till olyckor. Aktivera inte Farthållarsystemets
farthållarsystemet i tät trafik, vid indikeringslampa “ ” tänds.
dåliga väderförhållanden, på kurvi-
ga, sliriga, backiga eller ojämna vä-
gar eller på grusvägar.
Vid körning i uppförsbackar eller
S
nedförsbackar kan farthållarsyste- RE
ställda marschfarten. PA
3-6
UB96M1M0.book Page 7 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
3-7
UB96M1M0.book Page 8 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
N
torn stannar, eller sidostödet fälls ned A.TEMP
C.TEMP
˚C
25
˚C
Lo
kommer “ ”-indikeringslampan slockna TIME TRIP
0:06
(“SET”-indikeringslampan kommer inte att
blinka). 3
Om farthållarsystemet inaktiveras automa-
tiskt, stanna och kontrollera att ditt fordon 1. “RESET”-knapp
är i gott skick. 2. “TCS”-knapp
Aktivera farthållarsystemet med farthållar- 3. Varvräknare
strömbrytaren om systemet ska användas 4. Visning av körläge
på nytt. 5. Eco-indikator “ECO”
6. Bränslemätare
TIPS 7. Hastighetsmätare
I vissa fall kan farthållarsystemet eventuellt 8. Klocka
inte bibehålla den inställda marschfarten 9. Visning för växelläge
vid körning i uppförsbackar eller nedförs- 10.Funktionsdisplay
backar. 11.Informationsdisplay
Vid körning i uppförsbackar kan den
MWA12423
faktiska körhastigheten eventuellt bli
lägre än den inställda marschfarten. VARNING
Använd gasen för att accelerera till Stanna fordonet innan du ändrar några
önskad körhastighet om detta inträf- inställningar på multi-funktionsmätaren.
far. Du kan distraheras om du ändrar inställ-
Vid körning i nedförsbackar kan den ningar när du kör vilket ökar risken för en
faktiska körhastigheten eventuellt bli olycka.
högre än den inställda marschfarten.
Om detta inträffar kan inte inställ-
TIPS
ningsknappen användas för att justera
den inställda marschfarten. Ansätt Väljarknappen “ / ” och menyknap-
pen “MENU” är placerade på styrets vänst-
bromsarna för att minska körhastighe-
ra handtag. Med dessa knappar kan du
ten. När bromsarna ansätts så inakti-
veras farthållarsystemet. styra och ändra inställningarna för multi-
funktionsmätaren.
3-8
UB96M1M0.book Page 9 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
3 1. Menyknapp “MENU”
2. Väljarknapp “ / ” 1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
Multi-funktionsmätaren är utrustad med
följande: Den elektriska varvräknaren ger föraren
en hastighetsmätare möjlighet att se vilket varvtal som motorn
en varvräknare har och anpassa körningen till motorns
en klocka bästa varvtalsområde.
en bränslemätare När tändningsnyckeln vrids till “ON”, kom-
en eko-indikator mer varvräknarens nål att svepa över hela
en visning för växelläge varvtalsområdet och sedan återgå till noll
en körlägesdisplay för att testa den elektriska kretsen.
en funktionsdisplay MCA10032
en informationsdisplay VIKTIGT
en inställningslägesdisplay Undvik att varva motorn över det röda
TIPS fältet på varvräknaren.
Rött fält: 9000 v/min och över
Se till att vrida nyckeln till “ON” innan
du försöker använda
väljarknappen “ / ”, menyknap- Bränslemätare
pen “MENU”, “RESET”-knappen eller
“TCS”-knappen. 1
Läs om hur du växlar mellan att visa
kilometer eller miles på mätaren på si-
dan 3-15.
GEAR
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
N
A.TEMP
tighet. C.TEMP
1. Bränslemätare
3-9
UB96M1M0.book Page 10 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
N
Om ett fel avkänns i bränslemätarens el- A.TEMP ˚C
25
C.TEMP ˚C
Visning av körläge
GEAR
1
N
A.TEMP
C.TEMP
1. Eco-indikator “ECO”
3-10
UB96M1M0.book Page 11 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
N
A.TEMP ˚C
Justering av handtagsvärmaren
C.TEMP
25 ˚C
Fordonet är utrustat med handtagsvärmare
Lo som bara kan användas när motorn är
TIME TRIP
Låg
Mellan
Hög
5 4
För att öka handtagsvärmartemperaturen,
1. Justeringsfunktion för handtagsvärmare tryck på väljarknappens “ ”-sida. För att
2. Väljarfunktion för informationsdisplay minska handtagsvärmartemperaturen,
3. Justeringsfunktion för vindruta tryck på väljarknappens “ ”-sida.
MCA17931
4. Justeringsfunktion för fjädringens dämpning
5. Justeringsfunktion för förspänning
VIKTIGT
Se till att använda handskar när du
Tryck på “MENU”-knappen för att växla använder handtagsvärmare.
displayvisning mellan följande funktioner. Om yttertemperaturen är 20 °C
Displayen ändras varje gång du trycker på (68 °F) eller högre bör du inte ställa
knappen. handtagsvärmaren på den höga in-
Justeringsfunktion för handtagsvär- ställningen.
mare Om handtagen blir slitna eller ska-
Väljarfunktion för informationsdisplay dade bör du sluta använda hand-
Justeringsfunktion för vindruta tagsvärmaren och byta handtag.
Justeringsfunktion för fjädringens
dämpning
Justeringsfunktion för förspänning
TIPS
Justeringsfunktionen för förspänning dyker
endast upp när fordonet står stilla med mo-
torn igång.
3-11
UB96M1M0.book Page 12 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
N 3 TRIP-1 km
1 2
TRIP-1
TRIP-2
ODO
km
5.0
km
7.0
km
4
5.0
20
GEAR GEAR
N N TRIP-2 km
7.0
A.TEMP ˚C RANGE km
C.TEMP
25
˚C FUEL AVG
11
km/L
TIME TRIP
Lo CRNT FUEL
12.3
km/L
0:06 12.3
“TRIP-1” och “TRIP-2” visar körsträckan 3
1. Informationsdisplay efter senaste nollställningen.
2. Visningsläge–1
3. Visningsläge–2
4. Visningsläge–3 TIPS
Vägmätaren låser vid 999999.
Det finns 3 informationsvisningslägen. Det Trippmätaren nollställs och börjar om
valda informationsvisningsläget kan ändras från början när den når 9999.9.
genom att man trycker på väljarknappen.
Följande information visas i de olika vis- När cirka 5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
ningslägena: bränsle finns kvar i bränsletanken börjar det
vägmätare sista segmentet i bränslemätaren att blinka.
trippmätare Informationsdisplayen växlar dessutom au-
trippmätare för bränslereserv tomatiskt till trippmätaren för bränslereserv
uppskattad återstående körsträcka “TRIP-F” och börjar mäta körsträckan från
förfluten tid denna punkt.
en visning av omgivningstemperatu-
ren GEAR
en mätare för kylvätsketemperatur
genomsnittlig bränsleförbrukning
momentan bränsleförbrukning
4
Det går att välja vad som ska visas i respek-
tive informationsvisningsläge.
För att ställa in eller välja vad som visas, se
TRIP-F km
sidan 3-15.
3.4
Vägmätare:
Tryck i detta fall på väljarknappen för att
ODO km växla displayen i följande ordning:
3-12
UB96M1M0.book Page 13 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Visning av omgivningstemperaturen:
TIPS
A.TEMP ˚C Den valda informationsdisplayen kan inte
25 ändras medan meddelandet “Hi” blinkar.
3-13
UB96M1M0.book Page 14 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
VIKTIGT VIKTIGT
Fortsätt inte att köra motorn om den är Vid funktionsfel visas “– –.–” kontinuer-
överhettad. ligt. Låt en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera fordonet.
Visning av genomsnittlig bränsleförbruk-
ning: Visning av momentan bränsleförbrukning:
12.3 12.3 3
TIPS
När visningsläget för genomsnittlig bränsle- Justering av vindrutans läge
förbrukning har återställts visas “_ _._” för Om du vill justera vindrutan uppåt trycker
det visningsläget tills motorcykeln har körts du på väljarknappens “ ”-sida. Om du vill
1 km (0.6 mi). justera vindrutan nedåt trycker du på
väljarknappens “ ”-sida.
3-14
UB96M1M0.book Page 15 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
3-15
UB96M1M0.book Page 16 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
3-16
UB96M1M0.book Page 17 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
km or mile
2. Tryck på “MENU”-knappen för att visa km
“TIME–2” och “TIME–3”. Om du vill
nollställa ett värde trycker du på “RE- km/L or L/100km
km/L
SET”-knappen för att välja vad som
ska nollställas.
Time Trip
3. Tryck på “MENU”-knappen. “km” eller
“mile” blinkar på displayen.
TIME-2 0:07
Unit
TIME-3 0:07
km or mile
km
km/L or L/100km
3. Tryck in “RESET”-knappen i minst 2 km/L
sekunder medan det valda alternativet
blinkar.
4. Tryck på “MENU”-knappen för att
4. Använd väljarknappen för att välja
återgå till inställningslägesmenyn.
“km” eller “mile”, och tryck sedan på
“MENU”-knappen.
Val av enheter
1. Använd väljarknappen för att markera
“Unit”.
3-17
UB96M1M0.book Page 18 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
3-18
UB96M1M0.book Page 19 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip 5 55
Unit
Display
Brightness
Clock
4. Tryck på “MENU”-knappen så börjar
2. Tryck på “MENU”-knappen. siffrorna för minut att blinka.
3. Använd väljarknappen för att välja 5. Använd väljarknappen för att ställa in
önskad ljusstyrka, och tryck sedan på minuter.
“MENU”-knappen för att återgå till in- 6. Tryck på “MENU”-knappen för att
ställningslägesmenyn. återgå till inställningslägesmenyn.
3-19
UB96M1M0.book Page 20 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
D-läge (körläge)
MENU
D-läge är ett elektroniskt styrt motorpres-
Maintenance
tandasystem med två inställningslägen
Time Trip
(touringläge “T” och sportläge “S”).
Unit
Tryck på drivlägesknappen “MODE” för att
Display
växla mellan lägena. (Se sidan 3-22 för en
Brightness
beskrivning av körlägeskontakten.)
Clock
All Reset
2. Tryck på “MENU”-knappen.
STO
P 3
RUN
1. Drivlägesknapp “MODE”
NO
YES TIPS
Innan du använder D-läge ska du se till att
du förstår hur det fungerar och hur körlä-
geskontakten används.
Sportläge “S”
Det här läget ger en sportigare reaktion från
motorn i de lägre och mellanhöga hastighe-
terna, jämfört med touring-läget.
3-20
UB96M1M0.book Page 21 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Styrarmaturer TIPS
De inre kurvtagningslamporna tänds till-
Vänster sammans med helljuset.
2
1
MAU12461
Blinkersomkopplare “ / ”
S
RE
För att blinka med höger blinkers, skjut
6 SE
T knappen till “ ”. För att blinka med vän-
PA
SS
RUN
För knappen till läge “ ” för att stoppa
STA
RT motorn i en nödsituation, exempelvis om
MO
motorcykeln välter eller om gasreglaget
DE
hänger sig.
2
MAU12735
3 Varningsblinkersomkopplare “ ”
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, an-
1. Stopp/Kör/Start-knapp “ / / ”
vänd omkopplaren för att sätta på var-
2. Drivlägesknapp “MODE”
ningsblinkers (alla blinkerslampor blinkar
3. Varningsblinkersomkopplare “ ”
samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
MAU73020
Knapp för avbländning/helljusblink uppmärksamhet för andra förare om du har
“ / /PASS” stannat med skotern på platser där du kan
Tryck knappen till läge “ ” för att få hel- utgöra en trafikfara.
MCA10062
ljus och till läge “ ” för att få halvljus.
Om du vill blinka med helljuset trycker du
VIKTIGT
på knappens “PASS”-sida när halvljuset är Använd inte varningsblinkers under nå-
tänt. gon längre tid om motorn inte är igång,
eftersom batteriet kan laddas ur.
3-21
UB96M1M0.book Page 22 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
1
4
3 2
MAU54232 2
Menyknapp “MENU” 3
Knappen används för att ändra inställning- 4
ar på multifunktionsmätaren. (Se sidan 3-8.)
MAU54222
Väljarknapp “ / ”
Knappen används för att ändra inställning-
3
ar på multifunktionsmätaren. (Se sidan 3-8.) 1. Kopplingshandtag
2. Justerratt för kopplingshandtaget
MAU54691
3. Pilmarkering
Drivlägesknapp “MODE”
MWA15341
4. Avstånd mellan kopplingshandtag och
styrgrepp
VARNING
Ändra inte körläget medan fordonet för- Kopplingshandtaget är placerat på styrets
flyttar sig. vänstra sida. För att koppla ur, dra in kopp-
lingshandtaget mot styrgreppet. För att
Med denna brytare ändras körläge till tou- släppa kopplingen, släpp kopplingshandta-
ringläge “T” eller sportläge“S”. get. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt
Gashandtaget måste vara helt stängt för att och släppas långsamt för att kopplingen
körläget ska kunna ändras. ska ta mjukt.
Det inställda läget visas på displayen för Kopplingshandtaget är utrustat med en jus-
körläge. (Se sidan 3-10.) terratt. För att justera avståndet mellan
Drivläget kan inte ändras medan farthållar- kopplingshandtaget och styrgreppet, vrid
systemet är i funktion. justerratten samtidigt som du trycker fram
kopplingshandtaget från styrgreppet. Se till
att du får rätt inställning på justerratten så
att den riktas mot pilmarkeringen på kopp-
lingshandtaget.
På kopplingshandtaget sitter en kopplings-
kontakt som är en del av avstängningssys-
temet för tändkretsen. (Se sidan 3-42.)
3-22
UB96M1M0.book Page 23 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Växelpedal Bromshandtag
Bromshandtaget är placerat på styrets hö-
gra sida. För att bromsa med framhjuls-
bromsen, dra in bromshandtaget mot
gashandtaget.
5
1
3 2 1
2 3
3
4
1. Växelpedal
3-23
UB96M1M0.book Page 24 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Bromspedal ABS
Det låsningsfria bromssystemet (ABS) på
den här modellen består av ett dubbelt
1 elektroniskt styrsystem som verkar obero-
ende på fram- och bakbromsarna.
Använd ABS-bromsarna som vanliga
bromsar. En pulserande känsla kan kännas
i bromshandtaget eller bromspedalen när
ABS är aktiverat. I sådana fall ska du fort-
sätta att ansätta bromsarna och låta ABS-
systemet arbeta, “pumpa” inte bromsarna 3
1. Bromspedal eftersom det minskar bromsförmågan.
MWA16051
3-24
UB96M1M0.book Page 25 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
MWA15433
VARNING
Antispinnsystemet ersätter inte ansvars-
full körning enligt rådande förhållanden.
Antispinnsystemet kan inte förhindra att
1. Framhjulsnav motorcykeln förlorar dragkraften om
den kör för snabbt in i kurvor, när den
accelererar kraftigt i skarpa vinklar eller
vid inbromsning och det kan inte förhin-
1 dra framhjulet från att spinna. Precis
som med alla fordon ska du vara försik-
tig när du närmar dig ytor som kan vara
hala, och undvika verkligt hala ytor.
3-25
UB96M1M0.book Page 26 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Återställa antispinnsystemet
Slå på/av antispinnsystemet Vrid nyckeln till “OFF”. Vänta i minst en se-
MWA15441
kund och vrid sedan tillbaka nyckeln till 3
VARNING “ON”. “TCS”-indikeringslampan ska slock-
Se till att du stannar fordonet innan du na och systemet aktiveras. Lampan för mo-
ändrar inställningarna för antispinnsys- torproblem ska släckas efter att
temet. Du kan distraheras om du ändrar motorcykeln kommer upp i minst 20 km/h
inställningar när du kör vilket ökar risken (12 mi/h). Om “TCS”-indikeringslampan
för en olycka. och/eller varningslampan för motorproblem
fortfarande lyser efter återställningen kan
Om du vill stänga av antispinnsystemet hål- motorcykeln köras, men du bör låta en
ler du “TCS”-knappen på multi-funktions- Yamaha-återförsäljare kontrollera motorcy-
mätaren intryckt i minst två sekunder. keln snarast möjligt.
“TCS”-indikeringslampan tänds.
Om du vill slå på antispinnsystemet trycker
du på “TCS”-knappen igen. “TCS”-indike-
ringslampan slocknar.
1 2 3
1. “TCS”-knapp
2. Varningslampa för motorproblem “ ”
3. Antispinnsystemets indikeringslampa “ ”
Återställa
Antispinnsystemet inaktiveras under följan-
de förhållanden:
Det bakre hjulet roterar medan mitt-
stödet är nedfällt och nyckeln är i läge
“ON”.
3-26
UB96M1M0.book Page 27 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Tanklock Bränsle
Se till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
MWA10882
2 VARNING
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instruktionerna nedan för
1 att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när du
tankar.
3
1. Lucka i tanklock 1. Stäng av motorn och kontrollera att
2. Lås upp. det inte sitter någon på fordonet innan
du tankar. Tanka inte när du röker eller
För att öppna tanklocket befinner dig i närheten av gnistor,
Öppna luckan i tanklocket, stoppa i nyckeln öppna lågor eller andra antändnings-
i nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4 källor som t.ex. styrlågor på vattenvär-
varv medurs. Tanklocket låses upp och kan mare eller torktumlare.
nu öppnas. 2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till
att pumpmunstycket förs in i hålet på
För att stänga tanklocket bränsletanken när du tankar. Sluta
1. Tryck ner tanklocket i läge med nyck- tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
eln i nyckelhålet.
2. Vrid nyckeln moturs så att locket låses gas när det värms upp kan värme från
och ta sedan ur nyckeln. Stäng sedan motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken.
luckan i tanklocket.
TIPS
Tanklocket kan inte stängas om inte nyck- 2 1
eln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyck-
eln om tanklocket inte är ordentligt stängt
och låst.
MWA11092
VARNING
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
när du har tankat färdigt. Bränsleläckor 1. Bränsletankens påfyllningsrör
utgör en brandrisk. 2. Maximal bränslenivå
3-27
UB96M1M0.book Page 28 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
MCA11401
VIKTIGT
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan allvarli-
ga skador uppstå på motorn, exempelvis
ventiler, kolvringar och avgassystem.
E10
TIPS
Detta märke identifierar det bränsle
som rekommenderas för fordonet en-
ligt EU-förordning (EN228).
3-28
UB96M1M0.book Page 29 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
VARNING
Avgassystemet är hett efter körning. För
2 att förhindra brandrisk och brännska-
dor:
Parkera inte i närheten av brandfar-
liga områden som gräs eller annat
3
material som lätt kan antändas.
1 Parkera på en plats där fotgängare
1. Bränsletankens överfyllningsslang eller barn inte kan komma i kontakt
2. Klamma med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassystemet
Innan du använder fordonet: har kallnat innan du arbetar med
kontrollera överfyllningsslangens an- det.
slutning. Låt inte motorn gå på tomgång i
kontrollera efter skador på överfyll- mer än några minuter. Lång tom-
ningsslangen. gångskörning kan göra att värme
kontrollera att överfyllningsslangen byggs upp.
inte är tilltäppt.
kontrollera att överfyllningsslangen MCA10702
3-29
UB96M1M0.book Page 30 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
2
3
1
1. Sadellås 1. Förarsadelns låsspak
2. Lås upp. 2. Förarens sadel
2. Lyft passagerarsadelns framände och
dra sadeln framåt. För att montera förarens sadel
1. För in fästbyglarna i förarsadelns
För att montera passagerarsadeln framkant i sadelhållaren enligt bilden,
1. För in fästbyglarna i passagerarsa- tryck ned bakänden på sadeln och lås
delns bakkant i sadelhållarna som vi- fast den på plats.
sas, tryck ner framänden på sadeln
och lås fast den på plats.
1. Fästbygel
2. Sadelhållare
1. Fästbygel 2. Montera passagerarsadeln.
2. Sadelhållare
TIPS
2. Ta ur nyckeln. Kontrollera att sadlarna sitter ordent-
ligt fast innan du kör iväg.
3-30
UB96M1M0.book Page 31 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
1. Lågt läge
2. Högt läge
3-31
UB96M1M0.book Page 32 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
7. Montera passagerarsadeln.
3-32
UB96M1M0.book Page 33 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Förvaringsfack
2 Denna motorcykel är utrustad med två för-
1
varingsfack.
Förvaringsfack A finns under förarens sa-
del. (Se sidan 3-30.)
3 1. Fästbygel
2. Skydd till förarens sadelhållare
3. Sadelhållare A (för lågt läge)
2 3
2
1. Spår “L”
VIKTIGT
IMU-enheten kan inte underhållas av an-
vändaren och är mycket känslig, därför
avråder vi dig från att ta bort skyddet,
placera främmande föremål i närheten
av IMU eller hantera IMU-enheten direkt.
Försök inte flytta eller montera IMU
på en annan plats.
Utsätt inte IMU för starka stötar el-
ler fukt.
3-33
UB96M1M0.book Page 34 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
VIKTIGT
Placera inga värmekänsliga delar i tillbe-
hörslådan. Tillbehörslådan kan bli varm
när motorn går eller fordonet står i direkt
solljus.
MWA11422
VARNING
Överskrid inte maxlasten på 0.3 kg
(0.66 lb) i tillbehörslådan.
Överskrid inte lastgränsen på
212 kg (467 lb) för fordonet.
3-34
UB96M1M0.book Page 35 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
1. Styre
(b) (a) (b) (a)
1 1
1. Justerratt för strålkastare
3-35
UB96M1M0.book Page 36 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
1 2 3
1
1. Fästbygel 3
2. Övre urtag
3. Snabbfäste
3
1. Kåpans panel
1. Kåpans panel 2. Övre urtag
2. Nedre urtag 3. Snabbfäste
3. Snabbfäste
3. För in fästbyglarna i de nedre urtagen,
3. För in fästbyglarna i de övre urtagen, och skjut sedan panelen bakåt.
och skjut sedan panelen bakåt.
3-36
UB96M1M0.book Page 37 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
2 Backspeglar
Motorcykelns backspeglar kan vikas framåt
eller bakåt vid parkering i trånga utrymmen.
Återställ speglarna till ursprungsläget innan
du kör iväg.
1 2 2 1
1 3
3 1. Fästbygel
2. Nedre urtag
2 2
3. Snabbfäste
VARNING
Se till att backspeglarna återställs till ur-
sprungsläget innan du kör iväg.
3-37
UB96M1M0.book Page 38 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
GEAR 1
Förspänning
När du kör med bagage eller en passagera- N 2
re ska du använda förspänningsfunktionen
för att justera fjädringen efter lasten. Det
finns 4 förspänningsinställningar. 3
TIPS
Justeringsfunktionen för förspänning
visas endast när motorn är igång.
1. Funktionsdisplay
Om förspänningsinställningen ändras
2. Justeringsfunktion för förspänning
justeras också den främre och bakre
3. Ikon för förspänningsinställning
fjädringen i enlighet med ändringen.
(Se sidan 3-40.)
Om användning i kall temperatur: 2
• När du använder justeringsfunktio-
nen för förspänning ska fordonet
inte utsättas för någon vikt.
• Fjädringssystemets varningslampa 1
kan tändas när förspänningen jus-
teras i omgivningstemperaturer
nära eller under 0 °C (32 °F).
• Fjädringen kommer fortfarande att
fungera normalt, förutom att juste- 1. Menyknapp “MENU”
ringsfunktionen för förspänning inte 2. Väljarknapp “ / ”
kan användas.
• Vänta cirka 6 minuter och stäng av 3. Använd väljarknappen för att välja
huvudströmbrytaren eller stäng av önskad ikon för förspänningsinställ-
huvudströmbrytaren först och vän- ning.
Välj lämplig inställning med följande
ikoner utifrån din lastsituation.
3-38
UB96M1M0.book Page 39 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
1 2 GEAR GEAR
N N
3 4
3 1. Ensam förare
Om fordonet börjar röra sig kommer
2. Ensam förare med bagage
följande ikon för förspänninginställ-
3. Med passagerare
ning att blinka för att meddela dig om
4. Med passagerare och bagage
att den nuvarande förspänningsin-
När förspänningen justeras visar infor- ställningen inte överensstämmer med
mationsdisplayen ett antal prickar ikonen. Om detta inträffar ska du stan-
som rör sig i en cirkel. När den valda na fordonet och justera förspänningen
ikonen visas på nytt är förspännings- igen.
justeringen färdig.
GEAR GEAR
GEAR GEAR
N 1
N N HARD
+3
3-39
UB96M1M0.book Page 40 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
GEAR
1. Inställning för fjädringens dämpning
2. Inställningsnivå för fjädringens dämpning N
TIPS HARD 1
Om förspänningsinställningen inte slutförs
korrekt: 0
3-40
UB96M1M0.book Page 41 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
6. Tryck på menyknappen.
GEAR GEAR
N 1 1
HARD HARD 2
+3
+3
3
3-41
UB96M1M0.book Page 42 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
3-42
UB96M1M0.book Page 43 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
3-43
UB96M1M0.book Page 44 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Likströmsuttag 1
MWA14361
VARNING
För att förhindra elstötar och kortslut-
ning ska du se till att locket sitter på
strömuttaget när det inte används.
MCA15432
VIKTIGT
Det tillbehör som är anslutet till strömut- 1. Strömuttag 3
taget ska inte användas när motorn är
avstängd och belastningen får aldrig 6. Vrid nyckeln till “ON”, och starta se-
överstiga 30 W (2.5 A) eftersom säkring- dan motorn. (Se sidan 5-2.)
en då kan gå eller batteriet laddas ur. 7. Slå på tillbehöret.
4. Stäng av tillbehöret.
5. Sätt i tillbehörets kontakt i strömutta-
get.
3-44
UB96M1M0.book Page 45 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Kurvtagningslampor
1 1
3
1. Kurvtagningslampa
3-45
UB96M1M0.book Page 1 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Inspektera fordonet före varje användningstillfälle så att det är i säkert skick. Följ alltid de
inspektions- och underhållsprocedurer samt scheman som beskrivs i ägarhandboken.
MWA11152
VARNING
Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte inspekterar och under-
håller fordonet på rätt sätt. Kör inte fordonet om du stöter på några problem. Låt en
Yamaha-återförsäljare se över fordonet om ett problem inte kan åtgärdas med pro-
cedurerna som beskrivs i den här handboken.
4-1
UB96M1M0.book Page 2 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
• Kontrollera funktionen.
• Om den känns mjuk eller fjädrar, be en Yamaha-återför-
säljare att lufta bromssystemet. 6-22,
Koppling
• Kontrollera vätskenivån i behållaren. 6-25
• Fyll på specificerad bromsvätska till rätt nivå vid behov.
• Kontrollera om hydraulsystemet läcker.
• Kontrollera att det går mjukt.
• Kontrollera gashandtagets spel.
6-19,
Gashandtag • Vid behov, låt en Yamaha-återförsäljare justera gas-
6-27
handtagets spel och smörja kabeln samt gashandtagets
mekanism.
• Kontrollera att det går mjukt.
Reglagekablar 6-27
• Smörj om det behövs.
4 • Kontrollera om de är skadade.
• Kontrollera mönsterdjup och däckens skick. 6-20,
Hjul och däck
• Kontrollera lufttrycket. 6-22
• Korrigera vid behov.
Bromspedal och växel- • Kontrollera att det går mjukt.
6-28
pedal • Smörj ledpunkterna om det behövs.
Broms- och kopplings- • Kontrollera att det går mjukt.
6-28
handtag • Smörj ledpunkterna om det behövs.
• Kontrollera att det går mjukt.
Mittstöd, sidostöd 6-29
• Smörj ledpunkterna om det behövs.
• Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är ordent-
Ramfästen ligt åtdragna. —
• Dra åt om det behövs.
Instrument, belysning, • Kontrollera funktionen.
—
signaler och kontakter • Korrigera vid behov.
• Kontrollera funktionen på avstängningssystemet för
tändkrets.
Sidostödets kontakt 3-42
• Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera fordonet om
systemet inte fungerar som det ska.
4-2
UB96M1M0.book Page 1 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
5-1
UB96M1M0.book Page 2 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
VIKTIGT
Om indikeringslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, el-
ler fortsätter att lysa efter det att motorn
startat, se sidan 3-3 för motsvarande
kontroll av kretsarna till varningslampan
och indikeringslampan.
VIKTIGT
Om ABS-varningslampan inte tänds och
slocknar så som beskrivs ovan, se sidan
3-3 angående kontroll av varningslam-
pans krets.
5-2
UB96M1M0.book Page 3 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
ra gånger tills den inte går ner längre och Sakta ned
lyft sedan upp den lätt. 1. Släpp gashandtaget och ansätt både
fram- och bakbromsarna mjukt för att
MCA10261 sakta farten.
VIKTIGT 2. Lägg i en lägre växel vid de rekom-
menderade växlingspunkterna i följan-
Låt inte motorcykeln rulla för länge
de tabell.
i friläge med motorn avstängd och
3. När motorcykeln når 25 km/h (16 mph)
bogsera inte motorcykeln långa
och motorn är på väg att stanna eller
sträckor. Växellådan får bara till-
går ojämnt, ska du dra i kopplings-
räckligt med smörjning så länge
handtaget, använda bromsarna för att
motorn är igång. Otillräcklig smörj-
sakta farten och vid behov lägga i en
ning kan skada växellådan.
lägre växel.
Använd alltid kopplingen när du
4. När motorcykeln har stannat kan du
växlar för att undvika att få skador
lägga i neutralväxeln. Indikatorlampan
på motor, växellåda och kraftöver-
för neutralläget tänds, varefter du kan
föring, som inte är konstruerade för
släppa kopplingshandtaget.
den chock som uppstår när växlar MWA17380
tvingas i.
VARNING
Felaktig bromsning kan leda till för-
MAU16682
Starta och accelerera lorad kontroll eller dragkraft. An-
1. Lossa kopplingen genom att trycka in vänd alltid båda bromsarna och
kopplingshandtaget. ansätt dem mjukt.
5-3
UB96M1M0.book Page 4 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
motorn har saktat in tillräckligt inn- Tips för att sänka bränsleför-
an du lägger i en lägre växel. Om du brukningen
lägger i en lägre växel när fordons- Bränsleförbrukningen beror i stor utsträck-
eller motorhastigheten är för hög ning på hur du kör. Här får du några tips för
kan bakhjulet förlora dragkraft eller att hålla bränsleförbrukningen nere:
motorn börja rusa. Detta kan leda Växla upp tidigt och undvik höga varv-
till förlorad kontroll, trafikolycka tal vid acceleration.
och personskada. Det kan även Varva inte motorn när du växlar ner
leda till skada på drivmekanismen och undvik höga varvtal utan att mo-
eller motorn. torn är belastad.
Stäng av motorn i stället för att låta
den gå på tomgång länge (exempelvis
MAU64150
Rekommenderade växlingspunkter i trafikstockningar, vid trafikljus och
De rekommenderade växlingspunkterna vid järnvägsövergångar).
vid ökning och minskning av farten visas i
tabellen nedan.
5
Uppväxlingspunkter:
1:an → 2:an: 20 km/h (12 mph)
2:an → 3:an: 30 km/h (19 mph)
3:an → 4:an: 40 km/h (25 mph)
4:an → 5:an: 50 km/h (31 mph)
5:an → 6:an: 60 km/h (37 mph)
Nedväxlingspunkter:
6:an → 5:an: 45 km/h (28 mph)
5:an → 4:an: 35 km/h (22 mph)
4:an → 3:an: 25 km/h (16 mph)
5-4
UB96M1M0.book Page 5 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
VIKTIGT
Undvik att varva motorn över det
röda fältet på varvräknaren.
Om det uppstår något problem med
motorn under inkörningstiden bör
du omedelbart ta kontakt med en
Yamaha-återförsäljare som får
kontrollera orsaken.
5-5
UB96M1M0.book Page 1 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
VARNING
Regelbunden kontroll, justering och smörj-
Bromsskivor, bromsok, trummor, och
ning håller ditt fordon i trafiksäkert och gott
bromsbelägg kan bli mycket varma un-
skick. Fordonets ägare/föraren ansvarar för
der användning. Låt bromskomponen-
säkerheten. De viktigaste punkterna för
terna kallna innan du rör vid dem för att
kontroll, justering och smörjning av fordo-
undvika brännskador.
net beskrivs på sidorna som följer.
De tidsintervall som finns angivna i tabellen
för regelbundet underhåll bör enbart ses
som rekommendationer under normala
körförhållanden. Underhåll kanske måste
utföras oftare beroende på väder, vägför-
hållanden, geografiskt läge och körstil.
MWA10322
VARNING
Risken för personskador eller dödsfall
när fordonet underhålls eller körs kan
öka om fordonet inte sköts eller under-
hålls på rätt sätt. Låt en Yamaha-återför-
6 säljare utföra service om du inte är van
vid fordonsunderhåll.
MWA15123
VARNING
Stäng av motorn när underhåll utförs om
inte annat anges.
När motorn är igång finns det rörli-
ga delar i den där kroppsdelar eller
kläder kan fastna och elektriska de-
lar som kan orsaka elektriska stötar
eller brand.
Om motorn körs när underhåll ut-
förs kan det leda till ögonskador,
brännskador, brand eller kolmon-
oxidförgiftning – eventuellt med
dödlig utgång. Mer information om
kolmonoxidförgiftning finns på si-
dan 1-2.
6-1
UB96M1M0.book Page 2 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Ägarens verktygssats
Avgasreglering ger inte bara renare luft
utan är även viktigt för korrekt motorfunk-
tion och maximala prestanda. Arbeten som
gäller avgasreglering indelas separat i ta-
bellerna över regelbundet underhåll nedan.
För sådana underhållsarbeten krävs speci-
aliserade data, kunskaper och utrustningar.
Underhåll, byte och reparation av enheter
och system för avgasreglering ska utföras
av verkstäder eller personer som är certifie-
rade (om tillämpligt). Yamaha-återförsäljare 1. Ägarens verktygssats
är utbildade och utrustade att utföra såda-
na arbeten. Ägarens verktygssats finns placerad under
förarens sadel. (Se sidan 3-30.)
Den serviceinformation som finns i denna
handbok och de verktyg som finns i äga-
rens verktygssats är till för att hjälpa dig un-
der arbeten med förebyggande skötsel och
vid mindre reparationer. Du kan emellertid 6
behöva ytterligare verktyg, som exempelvis
en momentnyckel, för att genomföra vissa
skötselarbeten på rätt sätt.
TIPS
Om du inte har tillgång till dessa verktyg el-
ler inte har tillräcklig erfarenhet för ett spe-
ciellt arbete, kan du be en Yamaha-
återförsäljare att utföra det åt dig.
6-2
UB96M1M0.book Page 3 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
TIPS
De årliga kontrollerna måste genomföras varje år om inte avståndsbaserat un-
derhåll utförs i stället.
Från 50000 km (30000 mi), upprepa skötselintervallen med början från 10000 km
(6000 mi).
De punkter som är markerade med en asterisk bör utföras av en Yamaha-återförsäl-
jare eftersom dessa punkter kräver användande av specialverktyg, data och tekniska
kunskaper.
MAU71071
ÅRLIG KONTROLL
SKÖTSELARBETE
NR. ARTIKEL
X 1000 km 1 10 20 30 40
6
X 1000 mi 0.6 6 12 18 24
• Kontrollera bensinslangarna om
de har sprickor eller andra ska-
1 * Bränsleledning √ √ √ √ √
dor.
• Byt vid behov.
• Kontrollera skicket.
√ √
2 * Tändstift • Justera gapet och rengör.
• Byt ut. √ √
3 * Ventilspel • Kontrollera och justera. Var 40000 km (24000 mi)
• Kontrollera tomgångsvarvtalet. √ √ √ √ √ √
4 * Bränsleinsprutning • Kontrollera och justera inställ-
√ √ √ √ √
ningen.
• Kontrollera om det finns läckor.
5 * Avgassystem • Dra åt om det behövs. √ √ √ √ √
• Byt packningar vid behov.
• Kontrollera om systemet är
Evaporativt emis-
6 * skadat. √ √
sionssystem
• Byt vid behov.
• Kontrollera om luftavstäng-
ningsventil, reed-ventil och
Luftinsugets sys-
7 * slang har skador. √ √ √ √ √
tem
• Byt de detaljer som är skadade
om det behövs.
6-3
UB96M1M0.book Page 4 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
ÅRLIG KONTROLL
SKÖTSELARBETE
NR. ARTIKEL
X 1000 km 1 10 20 30 40
X 1000 mi 0.6 6 12 18 24
6-4
UB96M1M0.book Page 5 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
ÅRLIG KONTROLL
SKÖTSELARBETE
NR. ARTIKEL
X 1000 km 1 10 20 30 40
X 1000 mi 0.6 6 12 18 24
6-5
UB96M1M0.book Page 6 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
ÅRLIG KONTROLL
SKÖTSELARBETE
NR. ARTIKEL
X 1000 km 1 10 20 30 40
X 1000 mi 0.6 6 12 18 24
Bromskontakter,
27 * • Kontrollera funktionen. √ √ √ √ √ √
fram och bak
Rörliga delar och
28 * • Smörj. √ √ √ √ √
kablar
• Kontrollera funktion och spel.
• Justera gasvajerns spel vid be-
Gashandtagshus hov.
29 * √ √ √ √ √
och vajer • Smörj gashandtagshuset, va-
jern och handtagsvärmarens
kabel.
Belysning, signa- • Kontrollera funktionen.
30 * √ √ √ √ √ √
ler och kontakter • Ställ in halvljuset.
6
MAU72820
TIPS
Luftfiltret måste ses över oftare om du kör i fuktiga eller dammiga områden.
Hydraulbroms och koppling
• Kontrollera regelbundet och fyll på bromsvätska och kopplingsvätska vid behov.
• Vart annat år bör huvudbromscylinderns och bromsokens inre komponenter bytas
samt bromsvätskan ersättas. Dessutom bör kopplingens huvudcylinders och slav-
cylinders inre komponenter bytas samt kopplingsvätskan ersättas.
• Byt bromsledningar och kopplingsledningar vart fjärde år eller om det uppstått
sprickor eller om de är skadade.
6-6
UB96M1M0.book Page 7 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
3 2
1
1. Panel A 1. Panel A
2. Bult
3. Snabbfäste
6 1
2. Haka av baksidan av panelen i bak-
kant från fästbygeln på höger sidas
kåpa.
1. Panel B
1 1
2
1. Spår
2. Fästbygel
1. Panel C
6-7
UB96M1M0.book Page 8 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
2 TIPS
Försäkra dig om att säkringarna är skydda-
1 de och sitter innanför panelflänsen.
1. Spår
2. Fästbygel
2 1 2 3
3
1. Spår 2
2. Fästbygel 3
1. Panel B
2 1 2. Snabbfästesskruv
3. Bult
1. Spår
2. Fästbygel
6-8
UB96M1M0.book Page 9 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
1. Panel C
2. Snabbfästesskruv
3. Bult
1
6
1. Panel B
1. Panel B
6-9
UB96M1M0.book Page 10 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
1. Rekommenderat elektrodavstånd
Rekommenderat elektrodavstånd:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
6-10
UB96M1M0.book Page 11 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
1
3
4
1. Inspektionsglas för oljenivå
2. Påfyllningslock för motorolja
3. Max-markering
4. Min-markering
6-11
UB96M1M0.book Page 12 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
1
2
1
2
1. O-ring
2 TIPS
Se till att enhetens O-ring sitter rätt place-
1 rad.
6-12
UB96M1M0.book Page 13 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Åtdragningsmoment: 1
Oljefilterinsats:
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
9. Fyll på med angiven mängd rekom- 11. Montera och dra åt påfyllningslocket
menderad motorolja. för olja.
12. Starta motorn och låt den gå på tom-
Rekommenderad motorolja: gång under flera minuter medan du
Se sidan 8-1. kontrollerar om det finns något olje-
Oljemängd: läckage. Om det läcker någon olja,
Oljebyte:
stäng omedelbart av motorn och kon-
3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Med byte av oljefilter: trollera anledningen till oljeläckaget.
4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt) TIPS
När motorn har startat bör varningslampan
TIPS för låg oljenivå slockna om det är rätt oljeni-
Kom ihåg att torka bort eventuell utspilld vå.
olja från fordonet så snart motorn och av-
MCA10402
gassystemet har svalnat.
VIKTIGT
MCA11621
Om varningslampan för oljenivå lyser el-
VIKTIGT ler blinkar trots att oljenivån är korrekt
För att undvika att kopplingen slirar ska du omedelbart stänga av motorn
(motoroljan smörjer även koppling- och be en Yamaha-återförsäljare kon-
en), bör inga tillsatser blandas in i trollera fordonet.
oljan. Använd inte oljor med en die-
6-13
UB96M1M0.book Page 14 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
VARNING
Se till att inga främmande föremål
kommer in i slutväxeln.
Se till att ingen olja kommer på
däck eller fälg.
6-14
UB96M1M0.book Page 15 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
1
1 3
2 2
2
3
1. Påfyllningsplugg i slutväxeln 1. Påfyllningsplugg i slutväxeln
2. Packning 2. Packning
3. Rätt oljenivå 3. Avtappningsplugg i slutväxeln
Åtdragningsmoment:
Påfyllningsplugg i slutväxeln:
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
6-15
UB96M1M0.book Page 16 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Kylvätska 1
Kylvätskenivån bör kontrolleras före varje
körning. Dessutom måste kylvätskan bytas
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
MAU54163
För att kontrollera kylvätskenivån
1. Ställ upp fordonet på sitt mittstöd.
TIPS 1. Kylvätskebehållarens lock
Kylvätskenivån måste kontrolleras på
en kall motor eftersom nivån varierar 5. Fyll på med kylvätska eller destillerat
med motortemperaturen. vatten upp till max-markeringen, och
Se till att fordonet står helt upprätt när sätt dit kylvätskebehållarens lock.
du kontrollerar oljenivån. Om det lutar VIKTIGT: Om du inte har tillgång till
lite kan du få en felaktig avläsning. kylvätska kan du använda destille-
rat vatten eller mjukt vattenled-
2. Ta bort kåpans vänstra panel. (Se si- ningsvatten. Använd inte hårt
dan 3-36.) vatten eller saltvatten eftersom det
3. Kontrollera kylvätskenivån i kylvätske- kan skada motorn. Om du har an- 6
behållaren. vänt vatten i stället för kylvätska bör
du byta ut det mot kylvätska vid för-
TIPS sta bästa tillfälle. I annat fall kom-
Kylvätskenivån bör vara mellan min- och mer kylsystemet inte att vara
max-markeringarna. skyddat mot isbildning och korrosi-
on. Om du har tillsatt vatten till kyl-
vätskan, be en Yamaha-
2
återförsäljare att kontrollera kyl-
1 3 vätskan så snart som möjligt. I an-
nat fall kommer motorns kyleffekt
att reduceras. [MCA10473]
6-16
UB96M1M0.book Page 17 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Rengöring av luftfiltret
Luftfiltret bör rengöras vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel 1
och smörjning. Luftfiltret måste rengöras
eller bytas oftare om du kör i fuktiga eller
dammiga områden.
1. Avlägsna panel B. (Se sidan 6-7.)
2. Ta bort kåpan över luftintaget genom
att lossa skruven och snabbfästes-
skruvarna.
1. Luftfilter
1 5. Knacka lätt på luftfiltret för att få bort
damm och smuts och blås sedan av
2 hela filtret med tryckluft enligt bilden.
Byt ut luftfiltret om det är skadat.
6 3
1. Kåpa över luftintag
2. Snabbfästesskruv
3. Skruv
4. Dra ut luftfiltret.
6-17
UB96M1M0.book Page 18 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
1 Kontroll av tomgångsvarvtalet
Kontrollera tomgångsvarvtalet och låt vid
behov en Yamaha-återförsäljare korrigera
det.
Tomgångsvarvtal:
1000–1100 v/min
1. Bränsletankens överfyllningsslang
6-18
UB96M1M0.book Page 19 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
6-19
UB96M1M0.book Page 20 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Däck VARNING
Däcken är det enda på fordonet som har
Lasta inte för mycket på fordonet. En
kontakt med vägen. Säkerhet under alla
olycka kan inträffa om du kör ett över-
körförhållanden hänger på en relativt liten
lastat fordon.
kontaktyta. Därför är det absolut nödvän-
digt att hålla däcken i gott skick vid alla till-
fällen och byta ut dem vid lämplig tidpunkt Kontroll av däcken
med de specificerade däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör kontrolleras och
eventuellt justeras före varje körning.
MWA10504
VARNING
Om fordonet körs med fel däcktryck kan
föraren förlora kontrollen över det vilket
kan leda till allvarliga personskador eller
dödsfall. 1. Däckssidor
Däckens lufttryck bör kontrolleras 2. Mönsterdjup
när däcken är kalla (dvs när tempe- 6
Däcken måste kontrolleras före varje kör-
raturen på däcken är densamma
ning. Om mönsterdjupet i däckens mitt är
som den omgivande luftens).
nere på minimum eller om det sitter en glas-
Däckens lufttryck bör anpassas
bit eller spik i däcket, eller om däckssidorna
med avseende på hastighet och
är spruckna, bör du låta en Yamaha-åter-
den totala vikten på förare, passa-
försäljare byta däcket omedelbart.
gerare, bagage och de tillbehör
som är godkända för denna modell.
Minsta mönsterdjup (fram och bak):
1.6 mm (0.06 in)
Däckens lufttryck (uppmätt när
däcken är kalla):
1 person: TIPS
Fram: Minsta mönsterdjup kan variera från land till
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) land. Kontrollera vilka regler som gäller i ditt
Bak: land.
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
2 personer: MWA10472
Fram: VARNING
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Bak: Låt en Yamaha-återförsäljare byta
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi) utslitna däck. Förutom att det är
Maxlast*: olagligt att köra, kan utslitna däck
212 kg (467 lb) reducera körstabiliteten och kan
* Total vikt på förare, passagerare, leda till att du tappar kontrollen.
bagage och tillbehör
6-20
UB96M1M0.book Page 21 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
6-21
UB96M1M0.book Page 22 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
6-22
UB96M1M0.book Page 23 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
VARNING
6 En mjuk och svampig känsla i broms-
handtaget tyder på att det finns luft i
bromssystemet. Om det finns luft i
bromssystemet ska du låta en Yamaha-
återförsäljare avlufta systemet innan du
använder fordonet. Luft i bromssyste-
met försämrar bromsverkan och kan
leda till att du tappar kontrollen.
6-23
UB96M1M0.book Page 24 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
MAU43432
Bromsbelägg, fram
1
1. Tjocklek på beläggen
6-24
UB96M1M0.book Page 25 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
VARNING
Felaktig skötsel kan medföra förlorad
bromsförmåga eller kopplingsfunktion.
Beakta följande:
1 Om mängden broms- eller kopp-
lingsvätska är otillräcklig kan det
komma in luft i systemet, vilket kan
medföra att broms- eller kopplings-
funktionen försämras.
1. Min-markering Rengör påfyllningslocken före bort-
6 tagning. Använd bara DOT 4-
Bakbroms bromsvätska från en förseglad be-
hållare.
Använd bara den specificerade
bromsvätskan, annars kan gummi-
tätningarna försämras vilket leder
till läckage.
Fyll på med samma bromsvätska
som redan finns i systemet. Om du
fyller på en annan bromsvätska än
DOT 4 kan det leda till en farlig ke-
misk reaktion.
1. Min-markering Var försiktig så att du inte får in vat-
Koppling ten eller damm när du fyller på
broms- eller kopplingsvätska. Vat-
ten sänker bromsvätskans kok-
punkt kraftigt och kan resultera i
ånglås och smuts kan täppa till ven-
tilerna i ABS-enheten.
MCA17641
VIKTIGT
Bromsvätska kan skada lackerade ytor
och plastdetaljer. Torka alltid upp ut-
1. Min-markering spilld bromsvätska omedelbart.
6-25
UB96M1M0.book Page 26 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
6-26
UB96M1M0.book Page 27 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
6-27
UB96M1M0.book Page 28 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Växelpedal Kopplingshandtag
6-28
UB96M1M0.book Page 29 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Rekommenderat smörjmedel:
Litiumbaserat fett
MCA10591
VIKTIGT
Om du ser någon skada eller om fram-
gaffeln inte går mjukt, låt en Yamaha-
återförsäljare kontrollera eller reparera
den.
6-29
UB96M1M0.book Page 30 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
6-30
UB96M1M0.book Page 31 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
6-31
UB96M1M0.book Page 32 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
5
6
5
2
1. Huvudsäkring
2. Reservsäkring
3. Säkring för farthållare
4. Bromsljussäkring
5. Säkringsbox
6. Huvudsäkring 2
6
6-32
UB96M1M0.book Page 33 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
1 2 3 12 13 14 Säkringar:
11 Huvudsäkring:
7 4 10 7 50.0 A
8 5 9 Huvudsäkring 2:
7 6 7 16 15 30.0 A
Säkring för uttag 1:
3.0 A
Säkring för strålkastare:
7.5 A
Säkring för bromsljus:
1.0 A
1. Säkring för ABS-motor Säkring för signalsystem:
2. ABS-solenoidsäkring 7.5 A
3. Säkring för bränsleinsprutningssystemet Säkring för tändning:
4. Backupsäkring (säkring för klocka och start- 20.0 A
spärrsystem) Motorsäkring för kylfläkt:
5. Säkring för ETV (elektriskt gasspjäll) 10.0 A × 2
6. Säkring för strålkastare Backupsäkring:
7. Reservsäkring 7.5 A
8. Säkring för fjädring
Säkring för varningsblinkers:
7.5 A
9. Säkring för signalsystem
6 Säkring för bränsleinsprutningssys-
10.Säkring för uttag 1 (för DC-reservuttag) temet:
11.Säkring för ABS styrenhet 15.0 A
12.Säkring för tändning Säkring för ABS styrenhet:
13.Säkring för höger kylfläktmotor 7.5 A
14.Säkring för vänster kylfläktmotor Säkring för ABS-motor:
15.Säkring för varningsblinkers 30.0 A
16.Säkring för vindrutemotor ABS-solenoidsäkring:
20.0 A
Om en säkring är sönder, byt ut den enligt Säkring för fjädring:
följande. 15.0 A
1. Vrid tändningsnyckeln till läge “OFF” Säkring för farthållare:
och stäng av den elkrets i vilken säk- 1.0 A
ringen har gått sönder. Säkring för vindrutemotor:
20.0 A
2. Ta bort den trasiga säkringen och sätt
Säkring för ETV (elektriskt gas-
i en ny säkring med rätt amperetal. spjäll):
VARNING! Sätt inte i en säkring 7.5 A
med högre amperetal än det som
rekommenderas för att undvika att 3. Vrid tändningsnyckeln till läge “ON”
elsystemet tar skada eller att brand och sätt på den elkrets i vilken säk-
uppstår. [MWA15132] ringen har gått sönder för att kontrol-
lera att elkretsen nu fungerar.
4. Om säkringen omedelbart går sönder
igen, låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera elsystemet.
6-33
UB96M1M0.book Page 34 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
VARNING
Rök inte och kontrollera att det inte finns
öppna lågor eller gnistor, inklusive styr-
lågor på t.ex. vattenvärmare eller ugnar,
i närheten när du kontrollerar bränsle-
systemet. Bensin och bensinångor kan
antändas eller explodera vilket kan orsa-
ka allvarliga person- eller egendoms-
skador.
6-34
UB96M1M0.book Page 35 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Felsökningsschema
Kör startmotorn.
6-35
UB96M1M0.book Page 36 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
VARNING
Lyft aldrig kylvätskelocket när motor och kylare är varma. Skållhet trycksatt
vätska och ånga kan spruta ut och medföra risk för allvarliga skador. Vänta tills
motorn har kallnat.
Placera en tjock trasa, t.ex. en handduk, över kylvätskelocket och vrid sedan
långsamt locket moturs för att släppa ut eventuellt övertryck. När det pysande
ljudet har slutat kan du trycka ner locket och vrida det moturs och sedan lyfta av
locket.
TIPS
Om du inte har tillgång till kylvätska kan du använda vanligt vattenledningsvatten under för-
utsättning att du byter ut det mot rekommenderad kylvätska vid första bästa tillfälle.
6-36
UB96M1M0.book Page 1 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Före rengöring
1. Täck över avgasrörets öppningar med
plastpåsar när motorn har kallnat.
2. Kontrollera att alla lock och skydd så-
väl som alla elektriska kopplingar, in-
klusive tändstiftshattar, sitter på
ordentligt.
3. Ta bort kraftiga avlagringar av smuts,
7 som olja som bränt fast på vevhuset,
med ett avfettningsmedel och en bor-
ste. Använd aldrig avfettningsmedel
på tätningar, packningar och hjulaxlar.
Skölj alltid av smutsen och avfett-
ningsmedlet med vatten.
Rengöring
MCA10773
VIKTIGT
Undvik att använda starka fälgren-
göringsmedel, speciellt på ekerhjul.
Om sådan produkter används på
ställen där det är svårt att få bort
smuts, låt inte medlet sitta på under
längre tid än som är angivet på pro-
dukten. Skölj även av ytan omedel-
bart efter rengöring och torka av
den. Spruta därefter på korrosions-
skyddssprej.
Felaktig rengöring kan skada plast-
delar (som kåporna, paneler, rutor,
strålkastarlinser, mätarelinser, etc.)
7-1
UB96M1M0.book Page 2 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
7-2
UB96M1M0.book Page 3 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
VARNING
Föroreningar på bromsar eller däck kan
göra att du förlorar kontrollen över for-
donet.
Försäkra dig om att det inte finns
någon olja eller vax på bromsar el-
ler däck.
Vid behov kan du rengöra broms-
skivor och bromsbelägg med ett
rengöringsmedel för bromsar eller
med aceton, däcken tvättas med
varmt vatten och ett milt rengö-
ringsmedel. Innan du kör med hö-
gre hastigheter bör du testa
motorcykelns bromsar och väghåll-
ning.
7-3
UB96M1M0.book Page 4 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
7-4
UB96M1M0.book Page 1 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Specifikationer
Mått: Med byte av oljefilter:
Totallängd: 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
2230 mm (87.8 in) Olja i slutväxel:
Totalbredd: Typ:
750 mm (29.5 in) Yamahas växellådsolja SAE 80W-90 API
Totalhöjd: GL-5 för kardandrivning
1325/1455 mm (52.2/57.3 in) Mängd:
Sitthöjd: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
805/825 mm (31.7/32.5 in) Kylvätskemängd:
Hjulbas: Kylvätskebehållare (upp till max-
1545 mm (60.8 in) markeringen):
Markfrigång: 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
125 mm (4.92 in) Kylare (inklusive alla slangar):
Vändradie: 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
3.2 m (10.50 ft) Luftfilter:
Vikt: Luftfilterelement:
Tjänstevikt: Torrt element
292 kg (644 lb) Bränsle:
Motor: Rekommenderat bränsle:
Förbränningscykel: Vanlig blyfri bensin (gasohol [E10] kan
4-takts användas)
Kylsystem: Tankvolym:
Vätskekyld 25 L (6.6 US gal, 5.5 Imp.gal)
Ventilmekanism: Reservtank, mängd:
DOHC 5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
Cylinderarrangemang: Bränsleinsprutning:
Inline Trottelhus:
Antal cylindrar: ID-märkning:
8 4-cylindrar B881 00
Slagvolym: Tändstift:
1298 cm3 Tillverkare/modell:
Borrning × slaglängd: NGK/CPR8EA-9
79.0 × 66.2 mm (3.11 × 2.61 in) Rekommenderat elektrodavstånd:
Kompressionsförhållande: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
10.8 : 1 Koppling:
Startsystem: Kopplingstyp:
Elstart
Våt, flerskivig
Smörjsystem:
Kraftöverföring:
Våtsump
Primärt utväxlingsförhållande:
Motorolja: 1.563 (75/48)
Rekommenderat märke:
Slutväxel:
YAMALUBE
Axel
SAE-viskositet:
Sekundärt utväxlingsförhållande:
10W-40
2.693 (34/36 x 21/27 x 33/9)
Rekommenderad motorolja:
Växellådstyp:
API service SG typ eller högre, JASO
Konstant ingrepp, 6 växlar
standard MA
Utväxlingsförhållande:
Oljemängd i motor:
1:a:
Oljebyte:
2.500 (35/14)
3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
8-1
UB96M1M0.book Page 2 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Specifikationer
2:a: Framhjul:
1.722 (31/18) Hjultyp:
3:e: Gjutna fälgar
1.350 (27/20) Fälgstorlek:
4:e: 17M/C x MT3.50
1.111 (30/27) Bakhjul:
5:e: Hjultyp:
0.963 (26/27) Gjutna fälgar
6:e: Fälgstorlek:
0.846 (22/26) 17M/C x MT5.50
Ram: Kombibromssystem:
Ramtyp: Manövrering:
Diamant Aktiveras av bakbromsen
Castervinkel: Frambroms:
26.0 grader Typ:
Försprång: Hydrauliska dubbla skivbromsar
109 mm (4.3 in) Specificerad bromsvätska:
Framdäck: DOT 4
Typ: Bakbroms:
Slanglöst Typ:
Storlek: Hydraulisk enkel skivbroms
120/70ZR17M/C (58W) Specificerad bromsvätska:
Tillverkare/modell: DOT 4
BRIDGESTONE/BT023F E Framfjädring:
Bakdäck: Typ:
Typ: Teleskopgaffel
Slanglöst Fjäder:
Storlek: Spiralfjäder
180/55ZR17M/C(73W) Stötdämpare: 8
Tillverkare/modell: Hydrauldämpare
BRIDGESTONE/BT023R E Fjädringsrörelse:
Lastning: 135 mm (5.3 in)
Maxlast: Bakfjädring:
212 kg (467 lb) Typ:
(Total vikt på förare, passagerare, bagage Svingarm (länkad fjädring)
och tillbehör) Fjäder:
Däckens lufttryck (uppmätt när däcken Spiralfjäder
är kalla): Stötdämpare:
1 person: Gashydraulisk dämpare
Fram: Fjädringsrörelse:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) 125 mm (4.9 in)
Bak: Elsystem:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi) Systemspänning:
2 personer: 12 V
Fram: Tändsystem:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) TCI
Bak: Laddningssystem:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi) AC-magnet
8-2
UB96M1M0.book Page 3 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Specifikationer
Batteri: Säkring för strålkastare:
Modell: 7.5 A
GT14B-4 Säkring för bromsljus:
Spänning, kapacitet: 1.0 A
12 V, 12.0 Ah (10 HR) Säkring för signalsystem:
Lampornas wattförbrukning: 7.5 A
Strålkastarlampa: Säkring för tändning:
LED 20.0 A
Bak/bromsljus: Motorsäkring för kylfläkt:
LED 10.0 A × 2
Blinkerslampor, fram: Säkring för varningsblinkers:
LED 7.5 A
Blinkerslampor, bak: Säkring för bränsleinsprutningssystemet:
LED 15.0 A
Parkeringsljus: Säkring för ABS styrenhet:
LED 7.5 A
Nummerskyltsbelysning: Säkring för ABS-motor:
LED 30.0 A
Instrumentbelysning: ABS-solenoidsäkring:
LED 20.0 A
Indikeringslampa för neutralläge: Säkring för fjädring:
LED 15.0 A
Indikeringslampa för helljus: Säkring för farthållare:
LED 1.0 A
Varningslampa för oljenivå: Backupsäkring:
LED 7.5 A
Indikeringslampa för blinkers: Säkring för vindrutemotor:
LED 20.0 A
Varningslampa för motorproblem: Säkring för ETV (elektriskt gasspjäll):
8
LED 7.5 A
ABS-varningslampa:
LED
Farthållarens “SET”-indikeringslampa:
LED
Farthållarens “ON”-indikeringslampa:
LED
Indikeringslampa för startspärrsystem:
LED
Antispinnsystemets indikeringslampa:
LED
Varningslampa för fjädring:
LED
Säkring(-ar):
Huvudsäkring:
50.0 A
Huvudsäkring 2:
30.0 A
Säkring för uttag 1:
3.0 A
8-3
UB96M1M0.book Page 1 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Konsumentinformation
MAU53562
Identifikationsnummer TIPS
Skriv ner fordonets identifikationsnummer, Fordonets identifikationsnummer används
motorns serienummer samt typskyltsinfor- för att identifiera din motorcykel och kan
mationen på raderna här nedan. Dessa behöva användas när du registrerar motor-
identifikationsnummer behövs när du re- cykeln i det statliga fordonsregistret.
gistrerar fordonet för körning i trafiken samt
när du ska beställa reservdelar från en MAU26442
Yamaha-återförsäljare. Motorns serienummer
FORDONETS
IDENTIFIKATIONSNUMMER:
MOTORNS SERIENUMMER:
1. Motorns serienummer
MAU26401 9
Fordonets identifikationsnummer
1. Typskylt
9-1
UB96M1M0.book Page 2 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Konsumentinformation
MAU69910
Diagnoskontakt
1. Diagnoskontakt
9-2
UB96M1M0.book Page 1 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Register
A Indikatorlampor och varningslampor ...... 3-3
ABS ...................................................... 3-24 Indikeringslampa för helljus .................... 3-3
ABS-varningslampa ............................... 3-4 Indikeringslampa för neutralläge ............3-3
Antispinnsystem ................................... 3-25 Indikeringslampa för startspärrsystem ... 3-5
Antispinnsystemets indikeringslampa.... 3-4 Indikeringslampor för blinkers ................ 3-3
Avstängningssystem för tändkrets....... 3-42 Indikeringslampor för farthållare ............. 3-4
B Inkörning av motorn................................ 5-5
Backspeglar ......................................... 3-37 K
Batteri................................................... 6-31 Kablar, kontroll av och smörjning ......... 6-27
Blinkersomkopplare ............................. 3-21 Kanister................................................. 6-11
Bränsle ................................................. 3-27 Kåporna, öppna och stänga ................. 3-36
Bränsleförbrukning, tips för att sänka .... 5-4 Katalysatorer......................................... 3-29
Bränsletankens överfyllningsslang ....... 3-29 Knapp för avbländning/helljusblink ...... 3-21
Bromshandtag...................................... 3-23 Kontroll av bromsbelägg, fram och
Bromshandtagets spel, kontroll ........... 6-23 bak......................................................6-24
Bromsljuskontakter .............................. 6-23 Kopplingshandtag....................... 3-22, 6-22
Broms- och kopplingshandtag, Kurvtagningslampor.............................. 3-45
kontroll av och smörjning................... 6-28 Kylvätska .............................................. 6-16
Broms- och kopplingsvätska, byte ...... 6-26 L
Bromspedal.......................................... 3-24 Likströmsuttag ...................................... 3-44
Bromspedal och växelpedal, kontroll Luftfilter, rengöring ...............................6-17
av och smörjning................................ 6-28 M
D Menyknapp ........................................... 3-22
Däck ..................................................... 6-20 Mittstöd och sidostöd, kontroll och
Delarnas placering ................................. 2-1 smörjning ............................................ 6-29
Diagnoskontakt ...................................... 9-2 Motorcykelns identifikationsnummer...... 9-1
D-läge (körläge) .................................... 3-20 Motorns serienummer............................. 9-1
F Motorolja och oljefilterinsats................. 6-11
Farthållarknappar ................................. 3-22 Multi-funktionsmätare............................. 3-8
Farthållarsystem ..................................... 3-6 N
Felsökning ............................................ 6-34 Nivån på bränsle- och
Felsökningsschema.............................. 6-35 kopplingsvätska, kontroll.................... 6-25
Fjädring, justera fram och bak ............. 3-38 O
Fjädringssystemets varningslampa........ 3-5 Olja i slutväxel....................................... 6-14
Förarens sadelhöjd, justering ............... 3-31 P
Fordonets lampor................................. 6-34 Paneler, lossa och sätta fast................... 6-7 10
Försiktighet med matta färger................ 7-1 Parkering................................................. 5-5
Förvaring ................................................ 7-4 S
Förvaringsfack...................................... 3-33 Sadlar....................................................3-30
Framgaffel, kontroll av.......................... 6-29 Säkerhetsinformation.............................. 1-1
G Säkringar, byte...................................... 6-32
Gashandtagets spel, kontroll ............... 6-19 Sidostöd ............................................... 3-42
Gashandtag och kabel, kontroll av och Signalknapp .......................................... 3-21
smörjning ........................................... 6-27 Skötsel ....................................................7-1
H Skötsel, emissionssystem ...................... 6-3
Hjul ....................................................... 6-22 Skötsel och smörjning, regelbunden ...... 6-4
Hjullager, kontroll av............................. 6-30 Specifikationer ........................................ 8-1
Huvudströmbrytare/styrlås..................... 3-2 Start av motorn ....................................... 5-2
I Startspärrsystem .................................... 3-1
Identifikationsnummer............................ 9-1 Stopp/Kör/Start-knapp ......................... 3-21
10-1
UB96M1M0.book Page 2 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Register
Strålkastarna, justering .........................3-35
Styrarmaturer ........................................3-21
Styrets position, justering .....................3-35
Styrning, kontroll av ..............................6-30
T
Tändstift, kontroll av .............................6-10
Tanklock ...............................................3-27
Tillbehörslåda........................................3-34
Tomgångsvarvtal, kontroll av................6-18
Typskylt...................................................9-1
V
Väljarknapp ...........................................3-22
Varningsblinkersomkopplare ................3-21
Varningslampa för motorproblem ...........3-4
Varningslampa för oljenivå......................3-3
Växelpedal ............................................3-23
Växling ....................................................5-3
Ventilspel ..............................................6-19
Verktygssats ...........................................6-2
10
10-2
UB96M1M0.book Page 3 Thursday, July 6, 2017 4:51 PM
Bruksanvisning i original
DIC183