Professional Documents
Culture Documents
Lllil: Second Book of Basic Japanese Writing
Lllil: Second Book of Basic Japanese Writing
Lllil: Second Book of Basic Japanese Writing
巧lllil
Second Book of
Basic Japanese
Writing
KODANSHA INTERNATIONAL
Tokyo •New York • London
Distributed in the United States by Kodansha America, LLC, and in the
United Kingdom and continental Europe by Kodansha Europe Uid.
www.kodansha-inU.com
Contents
Preface 7
Proper Nouns 71
Geographic Names 71
Personal Names 74
5 - Review Exercises 76
become familiar with the symbols often do not have a clear understanding of
not provide sufficient practice in writing. In fact, only basic everyday words
such as those for chocolate, handkerchief, ice cream, milk, necktie and the
Actually, Katakana is not confined to foreign words; the ways it is used are
extremely varied, and it is often the appropriate way to write many Japanese
domestic telegrams and so on. The most conspicuous use of Katakana is seen
in the recent trend to give words a special nuance, usually by stressing certain
words to make them stand out. This new use is found in all the latest mag¬
Due to the varied and expanding use of Katakana, teaching needs to be up¬
dated. Students should be able to read and write Katakana, as well as know
diligent use of this workbook, will lead to eventual mastery of this form of
writing.
This workbook has been designed, like its companion volume Let's Leam
Special note should be made of the fact that the words in the examples and ex¬
ercises are not words ordinarily written in Hiragana and here transcribed into
Katakana for the sake of instruction. They are words carefully selected be¬
There are five chapters in this book. Chapter 1 introduces the forty-six
and the twenty-five additional syllables found only in Katakana, are given in
chapter 2, which first explains the general guidelines for writing words in
Katakana. Chapter 3 shows various words of Japanese origin that are written
words into Katakana. In chapter 5 there are review exercises. Answers to the
For convenience, the format of this workbook has been kept the same as
the companion Hiragana book. As in the previous volume, the Modified Hep¬
I would like to give special thanks to Mr. Minoru Yasunaga, senior spe¬
I would also like to thank the following people for their contributions to
this workbook: my dear mend Virginia Newton, for editing various drafts of
process of selecting the vocabulary for the examples and exercises; and my
daughter Joyce, for her assistance in every phase of the work from the first to
the final draft.
山
HOW TO WRITE SYLLABLES
As you know, there are two types of writing in Japanese: Kanji and Kana.
Kanji are Chinese ideographs which have been used in Japan for about fifteen
tion. There are two Kana syllabaries: Hiragana and Katakana. Both of them
pendently and for different reasons. Tnis took place a little over a thousand
Japanese, one might think of Hiragana as being a sort of guide wheel, for it
underlies the writing system as a whole. Kanji, on the other hand, has played
bears the burden of representing words whose origins are foreign languages
other than Chinese. All three are indispensable to read and write Japanese.
is very close, so in the present context foreign words refers to words from other
languages. The majority of these vocabulary items are words from Western
languages, especially English. (It is not unknown for Chinese words to be writ¬
belong to one of two categories: loanwords (gairaigo) or, simply, foreign words
(gaikokugo). Words in the first group, either because of the frequency with
which they are used or the length of time since they began to be used, have
been assimilated. These foreign words are used for a variety of reasons, rang¬
ing from the need for precise definition, as in scientific work, through an in¬
urge to be "with it," as with items of pop culture. Of course, in certain cases it
is not easy, even for the specialist, to say whether a particular word has or has
Because Katakana symbols are not a cursive style like Hiragana, they have
sharp angles, more straight lines and fewer curves, making them perhaps a lit¬
One point which Hiragana and Katakana have in common is that in both
systems one Kana represents one syllable. And there are five types of syllables
tant to first mention the general rules for writing them. These rules are exact¬
each symbol. The general rule for stroke order is left to right —> and top to
remember, there are three different ways to do this: tome, hane and harai.
Tome means "stop," so you bring the pen or pencil to a complete stop and lift
it off the paper. The tome ending is indicated by a dot placed at the end of the
王’.
10
The second ending, hane, means "jump." Therefore you end the stroke by
abruptly lifting the pen or pencil off the paper. This is indicated by a check
す 々 ホ
1 he final ending, harai, means "sweep." You execute this by lifting the pen or
pencil up gradually at the end of the stroke while your hand is still in motion.
T シ 7'
On pages 12 and 13 is the complete Katakana syllabary. It is presented in
two parts. In table I, the first section contains the forty-six basic symbols. The
second and third sections contain the three forms of modification, dakuon (in¬
tracted syllables). Up to this point the Katakana syllabary is quite the same as
the Hiragana syllabary. Both the pronunciation and the romaji are exactly the
same. In table II, you will find the expanded syllabary consisting of twenty-
sounds that are not found in Japanese. In Let's Learn Hiragana, we observed
that about thirty-eight sounds are necessary to speak English. If English and
Japanese are compared, it will be seen that the number of sounds required for
Japanese is approximately ten to twelve less than the minimum necessary for
English. Hence, the existence of the expanded syllabary to account for pro¬
After familiarizing yourself with both parts of the syllabary, turn to page
14, where you can begin learning the basic Katakana, one group at a time, by
studying the text and doing the exercises. Each successive group of exercises
11
TABLE I: BASIC KATAKANA SYLLABARY 。了 tィ"ウ
が力が^がクがグがn
gサ如、ン
がザパジ wk:びどwがソスwセwソ
ムダ
M ^ ぃノ化一て 空てS
んド
w二wスw禾w ノ
六hピ^ブろ
心;^:Hヒみフへ^ホ^ボ
六がピ导たへ朵
麵マg/、/ -ム-メ圃モ
Wヤ 互 W3
ra\フロ::TN™ルだレTO 0
ろ 。ヲ
Iン
芋 my。 hya nya cha sha kya
coな
m^ITPU口 ゴ巧:一巧
urt王的 pu巧 con 心口〇
>j ulsrtg ^寸 g|
だ〇 ミ
ソャ ヤ ず
ジ myu hyu nyu chu
% %
ryu shu kyu
名巧
ミム ム ふ シ
の ソュ を
1—«
myo hyo nyo cho sho
:
N ryo ho
ミ J Z^
今
〇C ソョ 3 -t 、若
ジ
の
の
パ 〇だ pya bya 批 拟な
と。ヒ、、 ♦八
1
C r ヤ 夕
至 pyu byu 知 gyu
ヒ。
ムム
ピ え ザ
〇C
S pyo byo jo
な と。ピ 、、、、
gyo
Q ザ
ON 3 ョ
12
TABLE II: ADDITIONAL SYLLABLES FOR FOREIGN WORDS
ツァ み
ti wi
16 Additional Syllables
え
fu chu shu kyu
义 え シェ 文 イェ
fo iso cho sho kivo kyo iVO
み な
va 知 gwa gツな
rマ
vi di
了ィ
9 Additional Syllables
vu みu ju
—•、
お
- 一/
VO Jo
13
THE FIRST GROUP OF 15
a
T な了 -11)11,
i
4 レグイ
へク
1 11 1 1 1 ■ ■
u
ク
ど
王 で王.
’^
1 ] 1 1 1 1
才 ず才 1 1 1 1 1 1
ka
力 クみ
シ 寺
111111
ネ
• /
hi
•そ. ^
ku
ク 句な
he
グ 夕戶■•夕
ko つ 勺^三? ■
•
1 1 1 1 1
sa
サ ^巧
—*
1 1 i 1 1 ,
shi
'ン ン
'"ミ、、
1 1 1 I 1
su
ス 芳ス ' 1--
’
セ ^を.
1 1 1 1
se
11111.
so
ソ
14
Ill'll II
.一..;•••こ,
a
r /
*
••バ
••
i
ク
で ■••つ
u *
*
ど エ 一*
一.•:-
>•••
1 1 1 1 1 1 II
•
11^ ...V • • •
• •
0 • ♦
••••ミ
111111 1 1
力
t
••••
ka «
»
•
•
'ソ
i 1 1 1 1 1 II
1 1 1 1 1 . 1-II
«
•ぃ
hi
'111111 11
ク
い■ >
• ••
ku ■
«
パ
I 1 1 1 1 1 1 1
he
ブ • •
111111
1-1-1-1 i-It
1 1
1-
ko つ
‘ 1 1 1 i 1 t 1
サ
:こ
:••
S幻
••• •
•-、
shi
V 一,•
-1-1 1-1 t ' • 1 ♦ 1-
su
ス '•••
ん
*•••
1 1 1 1 1 1 I 1
se
セ •
’•••一•• ;
4 ;
\1 •' 11 1
1
ill
f 1-1
II
* ' 1
ソ
■ •
• ■
•
so
15
Basic Katakana and Modifications
First Group
As shown on the previous pages, the first group of fifteen basic Katakana
consists of the five basic vowels [a], [i], [u], [e], [o] and the ten syllables com¬
These fifteen Katakana have ten dakuon: [ga], [gi], [gu], [ge], [go] and [za],
[ji], [zu], [ze], [zo]. The symbolic representation of the voicing of the con¬
added at the upper right corner of the symbol. For example, [ka] is 方 and
Exercises
イス(ice) 9.
サ he
(salmon)
3. _ザ"*^、、(rabt)it) 11.
sa
车、 (heron)
4. ァ(air) 12.
shi
力 (deer)
k
弓. 了シ又(oasis) 13. 力、’ (gas)
su
16
8. 3^ _(chrysanthemum)
ku
17
THE SECOND GROUP OF 15
' 、 , 1 1 1 1
ta
ダ み巧夕 1 1 1 t 1 1
chi
个 たン .ホ 1, 11 [
II1 I 1
1-1-
ぃ
tsu
ブ V\
1
\\
1 1 1 1 1 ■
今 ——
テ 广了
一一
te
一 .
1 • 1-1-1-1
to
卜 1ド.
' ' ' '-
na
ナ 一す 1-1-1-1-1-1-
—— :t -.一
ni -1 •
nu
ヌ クス 1111 1■ ' 1 —1
riど
夕 ^タホホ.
no
ノ ん 11111 1
'
ha ハ ムゾ ノぐ ♦
1 1 1 1 1 -1-
hi ヒ 仁 心
1 • } 1 f - 1' 1
fu
フ 'III ."—1-■ 1
he へ ベ♦
- 11 . 11 >1 11 t1 •1
ho
ホ •すホホ
— --1_1-1-1-1_1_
18
1 1 1 1 ■ 1 1 1
.•う>
一•
ta
グ
• •'•ミ-一•
个
♦
♦
chi t•
tsu
ブ ♦
■■ぃ* 1 I 1 1 1 1 1 1
•••ミ--
テ
te
to ご.、
-- 1 1 r 1 1 ' 1 1 1
•.4….
ナ
na
■ 1-1 1-1 1 1 t 1-
—
__ ■ ■
—
ni
nu *•/
ヌ .•ぃ‘....
巧ど
ホ パ•ミ
%
ノ
♦
no *
1 < 十—.卜" 1 1 卜1 1
ha ノ \
1
hi
b
• ••••• • •
fu
フ
11111111
he へ ••- •••
1 I i 1 1 1 1 1
ホ / •4 ....
■ ■♦い**
ho i
• • •
19
Second Group
t/ch/ts or n or h/f with the basic vowels to form the syllables [ta], [chi], [tsu],
[te], [to]; [na], [ni], [nu], [ne], [no]; and [ha], [hi], [fu], [he], [ho].
Along with the above fifteen basic Katakana, there are three dakuon
counterparts of [ta], [te], [to]; these are [da], [de], [do]. The [ha], [hi], [fu], [he],
[ho] subgroup also has the two sets of modification: [ba], [bi], [bu], [be], [bo];
voiced counterparts of ス[su] and '"J [tsu], which have the same pronun¬
Exercises
20
アイ (Ainu) 14.ー ス (boss)
nu bo
21
THE THIRD GROUP OF 16
1 ^1 1 ' 1 1 1
ma
マつマ 0
-1-1-.1 1 1 1 1
1 — 1 1 1 1 *-1-
mi
ミ 、づ三.
.■!_
1
1
1
ふ 1
1
1
1
i
f
.1
1 -- - 1
mu
ム寡が
> . 1 1 1 1 1 1
me
夫It
レ. 夕.
■ 1 、 1
1
1
i
1
1
1
11
1-!-
mo
モ ., 1
ーみ
1
ホ. 1 1 1 ( 1
ブな
ヤ气夕 ,.1
1
1
1
1
'
1 1 1 ,
1-1-1-1-
yu 王*^心ユ.
-1-1 1 1 1 1 ,
ブ〇
3 うム勺ィ H .
1 1 1 1 1 1 ,
1 - 1 1 1-1-1-1-
^ ■一 • —
ra
,ィス,,,,,
い,、ふ
ri
-
1
:1
1111111
1 1 1 1 1-1-
’
ル瓜
ru
1 1 < 1 1 1 1 1
f 1 1 1 1-1-1-
re
レ心
-1-
' I
1
1
1
1
1
1
1 -- - t
f H
1
TO
口ん\ 口ん口.
--
, '^ ' ' 1 1 1 1
'
1
'-'- 1
1\~ 、可
wa
-('-1' 1
1
1
1 •-- -
1 1 1
1
0
ラーに. 3.
n/m
ン、^ ンづ —
1 1 1 1 ' 1111
ma
マ '.マ
-1-1-1 -1-1-1-•-1-1-
mi
\ ••••
11111 1111
mu
ム•み
me
夫/ 1 1 lit 1111
'XL- 一
mo -f— づ….
•、••一
>1 1 1 1 1111
•
ya
T \
yu つ…?
•••••も••一
1 1 1 1 1 1 1 1 1
—つ ••••*?
ブ〇
^ 一-•ミ
— 一 •
ra
フブ 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ri
•M . .
ru
J
_II
レ)1.... 1 1 1_1_1_1 1 ■
re
レ t
L..'
t-1-1-1 ' 1 1 '
ro
口口
ワヴ
1 < 1 t-1-1 '1~ 1 1
wa
— 1 ••パ;
ヲブ
0
n/m
ンン <1 II 11111
Third Group
In the third group of sixteen basic Katakana, the first five combine m with
the vowels to form [ma], [mi], [mu], [me], [mo]. The next three combine y with
three of the basic vowels to form [ya], [yu] and [yo]. The next five Katakana
Hiragana, the syllables [wi], [wu] and [we] do not exist in the basic Katakana
syllabary. (However, [wi], [wej and [wo] are among the additional syllables in
symbol in this group フ[0] also exists, but it is rarely encountered. General¬
necessary to specify the particle 0 for the sake of clarity, this is the symbol that
The final symbol in this group represents the syllable [n]/[m]. Remember,
this IS a syllable in itself and it differs from the syllables formed by n or m plus
a vowel.
Exercises
(tomato) 、ク _ ス(class)
ma m
24
5•メ (memo) 13. _ シ了 (Russia)
mo TO
ら.ダイ ブ幻
(tire) 14.
wa
(eagle)
8.
ブ〇
を りosemite) 16.レ
打
(lens)
25
5. モナコ (Monaco) 11. ミラクル (miracle)
26
凹
HOW TO WRITE WORDS
Now you have learned the forty-six basic Katakana and their dakuon and han-
dakuon. The next symbols shown in the syllabary are the yoon. Before learning
As you may recall, in Hiragana the writing of double o,s (oo, o) received
special attention. When double o,s occur, the second [o] was in most cases
written as ノ [u], and only in a few cases as も[o]. This same rule applies
in Katakana writing, but only for words of Japanese origin. (Other cases are
taken up in the next section of this chapter.) When o occurs, the second [o] is
most often written with ソ[u]. There are some exceptions using [0].
フ''ドク トウモロコシ
sa ku ra m bo 0 (cherry) zo 0 (elephant)
ヴクランボウ グク
ho 0 re n so 0 (spinach) 0 0 mu (parrot)
ホウレンソウ イクA
go bo 0 (burdock) ko 0 mo ri (bat)
ゴボウ コウモソ
sa to 0 ki bi (sugar cane) ko 0 no to ri (stork)
サトウキビ コウ/トソ
27
ホ[o] for the second [ 0]:
0 ka mi (wolf) ho zu ki (ground-cherry)
ース
0
オオ 力 ホオズ^ 5
u
0
0
s
Other Double Vowels
horizontal writing, | for vertical writing. The same rule applies, too, when
he e hi (cake) su ki i (ski)
グ-今叮 スネー
み
Exercises
A. Write the following words in katakana, using — for the long vowel.
な
2. k do (card) 7. chizu (cheese)
28
B. Write the following words in Katakana, paying special attention to the
long vowel.
さ
5. SOS ji (sausage) 10. resu (race)
29
Double Consonants
as in Hiragana. With the exception of [n]/[m], the first of any pair of double
マ、ソ个 コッフe
As explained in Let’s Learn Hiragana, the half size 'ソ is not pronounced but
What looks like double [n] or [m] in romaji does not follow the example
above. As in Hiragana, the first [n] or [m] is the syllabic [n]/[m], and the se¬
to n ne ru (tunnel) m幻 m mo su (mammoth)
トンホ/レ 了ン モス
Exercises
underlined consonant.
し ku k hi (cookie) 5. to ra k ku (truck)
3. sa k kな(soccer) 7. no k ku (knock)
4. so k kw SM (socks) 8. pe t to (pet)
E. First count the number of syllables, then write the following words in
Katakana.
しomponent Words
Another symbol seen in Katakana writing is the solid dot placed in the mid¬
dle of the line • to show the components of an expression. This dot separates
31
There is no spelling rule that specifies the solid dot as the only symbol used
for this purpose. There have been other proposals for a suitable symbol, such
as:
7メリカンニ7、ソト水、づレ 7メリ々ンーフットボイレ
(American football)
Among these possibilities, the separation ot words by a solid dot is the most
Other Modincations
Yoon
i'here are two groups or yoon in Katakana writing. The rirst group ot
syllabary. The second group of twenty-five syllables was created to expand the
Making the first group of yoon in Katakana is done exactly the same way as
All of the first group of contracted syllables are presented in the basic
written with a full-size Katakana plus a half-size [ya], [yu] or [yo]. The follow¬
The syllables that belong to this group, besides [ki] and [gi], are [ni], [hi],
[bi], [pi], [mi] and [ri], and, of course, all combine with [yu] and [yo] as well as
[ya].
of chansu (chance).
The other syllables formed in this way are [chu], [cho], [sha], [shu], and
恤0].
3. For example; JI (ジ‘)+ YU (三-)二 JU (ジュ),as in the [ju] of
jusu (juice). Also, [ja] as in jazu (jazz) and [jo] as in Jon (John) are formed in
this way.
Exercises
G. Fill in each space with the proper contracted syllable to form a word.
contracted syllable.
1.クフ/卜羊ャニオン(Grand 8•コンヒ。ふーグ(一)(computer)
As noted previously, besides the basic yoon, there are twenty-five more
syllables that have been created expressly to write foreign words. All but one
of these (vu) are yoon. These additional syllables are a device used to suggest
are given because one provides the closest link to the original pronunciation
and allows the student to see the correlation between the Japanese and the
source word, while the other version may be just as common and equally ac¬
ceptable.
Exercises
Fill in each space with the proper contracted syllable to form a word.
35
3. エー _ント (agent) 14.
VI
. ブト、J’了 (Victoria)
je
4. ノ
***** 〜 —•
1し_ンシンク'、(fencing)
た
*Prom Italian, Firenze
36
3. biru^ngu (building) 7. ofisu (office) 11.Win* (Vienna)
4. ずェック(check) 11•巧^ルガ(Volga)
ホJレカ''
5. つ了、、/ ンョン(fashion) 12•ス("スコン"、ン"ン(Wisconsin)
6. 7a ク、ン3ン{fiction) じ•巧;•フ•'スダー(Webster)
37
凹
WORDS OF JAPANESE ORIGIN
onomatopoeic expressions, but they may not know the many other uses of
this syllabary. Conventional uses range from domestic telegrams to the names
of plants and animals. Then there is the recent trend for words in Katakana
Hiragana. There are many reasons for this. One is that many Kanji have drop¬
ped out of daily use, or it may just be simpler to write the intended meaning
Currently there are no explicit standards for using Katakana for emphasis,
and in many cases usage may depend on how an author chooses to express
himself.
Of course, the long 6 is treated as two separate syllables and written with
38
Exercises
A. Write the following names of plants in Katakana.
Japanese.
5 .スイセン(narcissus) 11.シイダク"(mushroom)
Japanese.
3•キリン(giraffe) 12 •ノ \ マクソ(clam)
itating the sound associated with it or by naming such a sound. Examples in¬
nature—such as wind, rain and flowing water—and all kinds of other sounds
heard in daily life. Other words describe movement or the state of things
with much greater frequency, to the point that the foreign student of the
In the following exercises, remember that a long vowel when it occurs is ex¬
pressed by either — or | .
Exercises
words in Katakana.
41
F. The following are other sounds, some made by inanimate objects. Write
in Katakana.
H. Read the following onomatopoeic and mimetic words and write them in
Romanized Japanese.
1.ピ3ビ3 (peep-peep)15.千、)ン十リン(ting-a-ling)
42
2.リーンリー ノ (chirping of I6•ゲラゲラ (cackle)
bush cricket)
43
Domestic Telegrams
following examples.
meet [me].)
两ネ オクレ」
Kane okure (Send money.)
巳ュウ々'クホメデ'トウ」
Nyugaku omedeto (Congratulations on getting into the school [of
your choice].)
As shown here, particles and punctuation are generally omitted and the
plain forms of verbs are used rather than the more polite -masu/desu forms.
New Uses
The following are examples taken from current magazines and newspapers.
at this point. For the time being, it is enough to simply read the words in ques¬
tion. When a more advanced level is reached, they can be studied again along
To Replace Kanji
し力xjレはどんなエサをたべi寸か。
Kaeru <wa donna esa o tabemasu ka. (What kind of rooa do frogs eat?)
44
2. 支;こうりむ、、のなかIこイ又が\ \た。
Muko noブならw 打0 naka m mu ga iru. (There is a dog in the grove over there.)
3. ノバをずった。
Hamaki o sutta. ([1] smoked a cigar.)
4•よくきょうどぃケ''ン方まする。
Yoku /cブ各ど打/ca 0 sum. (Those brothers and sisters otten fight amon口
themselves*)
5.方キをお么した。
Kagi 0 otoshita. ([1] dropped the kev.)
ら‘ メカ''えク、、、みえない。
Megane ga mienai. ([1] can’t find my glasses.)
7. イトコか'、きた。
Itoko ga kita. ([My] cousin came.)
8. フンイ丰が、ぶかるV、。
tun iKi ga akarui. (It has a friendly atmosphere.)
9. ツエをついてを)らく。
Tsue 0 tsuite aruku. ([1] walk with a cane.)
の.系)しか'' した。
Ashi ga mahi shita. ([My] leg Decame paralyzed.)
For Emphasis
for emphasis. Note that some of the sentences contain idioms or idiomatic ex-
45
pressions, so a literal translation would be misleading. The English sentences
give the meaning as a whole, and some of the underlined words are glossed
し*^っ7は凶こなまさした。
‘‘む化 wa dame," to kugi o sashita. ([1] warned him not to go. [Dame, "no
2. 、:JJZがまわってきた。
Tsuke ga mawatte la.【幻.([1] must pay for my sins. [Tsuke, "bill."])
3. ±2L iっえれば‘なじなる。
Chiri mo tsumoreba yama to naru. (If particles of dust are piled up, they can
4. 夕んな、こじはかダンて'、ずよ。
Sonna koto iva Kantan desu yo. (ouch a tning is simple.)
5•そじはブ、ソクラだ。
6. バクサ7ザをしている。
Bakasawagi 〇 shite iru. ([They,re] acting wild.)
7. フ、ソクのブツフ。をつかう。
Futsu no koppu 0 tsuKau. ([1] use an ordinary cup.)
8. 夺モノずが、た。
Kimono sugata. (Dressed in a kimono.、
9. ちの於は方ンジが’いい。
"ladder."])
11. フクをあけてみる。
Futa 0 akete miru. ([1 can] see the final results. [Futa, "lid."])
じ•あそこのダ、、シじダレはお、いしレ、。
Asoko no das hi to tare wa oishii. (Their soup stock and [savory] sauce are
good.)
13.かれなシロ々、マロか。
14•アジメな々、ん、马かくはイイろゲ、ンた‘、じ吏、三る。
if it is an unconvincing performance.)
15. ヴイロをうけとる。
Wairo 0 uketoru. ([He] accepts bribes.)
16. 主互をむかえた.
Yama 〇 mukaeta. (口t] has reached the peak.)
Other Uses
In addition to the foregoing examples, there are a few others, both conven¬
tional and newly created. For example, in the classic No play, such terms as V 7"
ten in Katakana.
tion, in dictionaries, for example, but in other places, too. The kun (Japanese)
47
reading is normally given in Hiragana, while the on (Chinese) reading is gener¬
ally in Katakana.
Until the early 1980s, Katakana only was the common form of writing for
all computer work. The latest advances in hard- and software have offered the
possibility of inputting and printing Hiragana and even Kanji, but Katakana
continues to play the major role, probably because of its simplicity and legibil¬
ity. Another place it is frequently found is on the many forms we are forever
and/or trade names in Katakana, for example, 卜3夕 (the auto maker),
the rest of the sentence is in Hiragana. This is probably done for emphasis.
48
4
WORDS OF FOREIGN ORIGIN
As experts have pointed out and students will sooner or later discover,
Japanese has a rich and varied vocabulary. We indicated on page 9 that im¬
ported words are generally categorized as being from Chinese (and associated
latter have been assimilated, they are called gairaigo (loanwords). The earliest
borrowings of this sort were from Portuguese in the 16th century and, a few
Currently, the greatest number of new words come into Japanese from
English, which surely occupies first place as a source language for loanwords,
as well as of the constant flow of temporary vocabulary that does not become
The number of items in all categories is quite large; in fact, there are a
simpler to make use of words, especially scientific and technical terms, as they
Kanji. Also, the freshness of foreign words written in either Katakana or the
Roman alphabet appeals to the Japanese penchant for borrowing ideas. Ex¬
amples are notably conspicuous in the many foreign words seen in shop
49
でな.Words followed by ni are like adverbs of a certain type, e.g., smooth
+ ni,スA —スに.
Reading and writing gairaigo and other foreign words involves close atten¬
This chapter examines the methods for transcribing foreign words based
Research Center and the Japanese Language Council. There are slight dif¬
ferences in the way the three bodies have chosen to transcribe certain words,
and alternatives have been pointed out in the guidelines. As you will see, the
system is logical and functional, even though consistency does not reach 100
percent.
On page 11,we noted that the reason for the expanded Katakana syllabary
was to indicate pronunciation not found in Japanese (table- II, p.い). On the
one hand, quite a number of words can be transcribed more or less directly
into their Japanese pronunciation, e.g., hi (key). At other times, there are
It may happen that a speaker of English, for example, will come across a bor¬
rowed word and not recognize either the origin or the original pronunciation.
This can be rather confusing if the source word and the English word are
However, they are valuable for establishing a firm but flexible foundation. Us¬
ing them, a student should be able to learn quickly how to read and write
50
し English words having the voiceless th sound: this th is replaced by サ
5幻,シ shi,ス su,セ se or ソ so, as in the following examples.
ュニフえーム^
film スJレム uniform
ユニホ-A
マイクロ乃
formal フオーマ7レ microphone
マイクロホ
がもみ VO, but sometimes are represented by the more traditional ノく ba,
pear using the latter syllables, while others are acceptable in either form.
51
violin クVイオリン casting vote 今ャス了Yング.•がf* -卜
ノぐイオリン 与が^ティング‘•ボ-卜
ち、/テ“み"_
rendezvous 'ー ノ vitamin ピ'ダミン
うンデづ—
In words like those in the following examples, the underlined syllables are
the left, and in other cases the more traditional チ chi IS commonly used,
as in the words on the right.
ティーム
T-shirt 了ペーシャ、ン team んーム
Similarly,アイ di is replaced in certain cases by the customarily used、ジ ji.
cases.
6. In the case ot words like those listed below, the English [t] sound is
53
hot ホ、、ゾト two-piece 、ソ—ヒ。ース
cut カット
In the same manner, the English [a] sound is replaced by the syllable 卜
[do]. The following are some examples.
to follow the letter i, as in the examples on the left below. When the a is pro¬
nounced like the vowel in nut or is silent, words are customarily written with 个
[ya], as in the three examples on the right.
In writing gairaigo (just as in spelling English) logical explanations for the way
certain words are written are by no means self-eviaent, so the words should
both ways.
、ンェノ \。—ド
shade シエード
七ノ、。ード
shepherd
54
sherry シl リー milk shake ミ7レク七一今
vowel combinations.
Midway
ミ、'/ドウエー wedding ウェティンク'、
This rule can be bent if the contracted syllables seem closer to the original
55
乃'ソチ if the writer believes that this creates a more accurate sound.
10. The English qu in words such as Quaker is generally written with the
two symbols [ku] + [e]; グ丄.An exception is seen in words using the
11. Usually, for English words ending in mm, or sometimes just um, the
iZ. When English r comes after a vowel in the same syllable, the transcrip¬
tion is usually done by representing the vowel sound ana lengthening it with
car
々一 skirt ス々-1
mixer
ミ车サー course コ—ス
amples.
14. English words spelled with two consecutive vowel letters are often
in the examples below, and that the point here is only the vowel length in
transcription. The original vowel sounds may be long or short. Study the ex-
57
amples carefully.
In some words, generally when the syllable ends with ん Ic,り,or ch, — or |
There are some words that do not fall into either category. Such words must
15. When there is a silent e at the end of a word or syllable and the vowel
58
skate スグ—卜 lane レーン pole 一/レ
Tイスキ王ーフ‘、
cane
ヶ—ン tape
テ-グ ice cube
16. Usually, words ending with a w or ブ have the vowel lengthened with
comes in the middle of words where the syllable ィion is immediately preceded
59
rock ご,ソク box がツクス badge ノ C、ンジ
Loanwords
There are many sources of loanwords in Japanese. Some date so far back
that native speakers who are not specialists may be unaware of their foreign
origin. These words from Portuguese are examples: 方/レタ karuta {carta,
(radio), ana so on. Then there are a lot more words taken directly from
Englisn in more recent times and given a Japanese pronunciation, for example
eration), etc.
There are among these words some that have been shortened. Obd is one
formerly.
Unabbreviated Words
The following exercises will give practice in reading and writing foreign
words in Katakana.
Exercises
60
previously. (The number in parentheses indicates the number of syllables.)
61
5. king (3) 15. cabin (3)
62
D. Words starting with [ta]〜[to], etc.
63
F. Words starting with [ha] [ho], etc.
64
G. Words starting with [ma]〜[mo], [ya]〜[yo], etc.
65
7. ring (3) 16. romantic (6)
In exercises J through 民,read the Katakana and write the original English
word. If a word is not from English, as indicated by the asterisk, simply read
66
6•イヤリンク、、 13•エレクトロニクス 20•クムイジ
2.力ーデべ力、、ン9•クラシック 1んゴ、么*
6.すッ手ン じ.コンダクト•しンダ20.キムーヒ。一
67
7•スモック‘、 14•ジタケット 21•ジエホレーダー
68
3. / \スノ十、° —卜 1しペストセラー 19.ヒ。ムーリタン
69
4•リノ、ーサル 10. レストラン* 16.ヴンヒ。-ス
70
7•エアコン (air conditioner) 22.ビ Jレ(building)
engine stop
Proper Nouns
Geographic Names
Read the Katakana for the following sample of geographic names. Identify
71
the words in English, keeping in mind that some are derived from languages
アジアAsia
アフリカAfrica
4. ク^ネス’'五ラ8.フ‘'エノスてイレス じ•ソマ
ベネズ王ラ
ノース•ア/リカ Nortn America
ゴーい'ソノ \ Europe
73
Personal Names
The following list presents in random order surnames and given names,
names that are famous and names that are not. Study them carefully and see
1. ダ'—クィン 24•王リザ'ぺス
2. トム 25•メンデ、ルスソ、、ーン
,レホナルド•ダ••巧ン手 26•アイゼ'ンハフ-
•レオナノレド•グビンチ
4•ジ3イス 27. レ-ニン
6. スグーゾン 29•モ—ゾァルト
7. ナンシ— 30.争^レン
8. ソクラテス 31•つロンフ''ス
74
け.メソー 38.づ■ャッフ。ソン/
22•ミグランジエロ 45.ピーダー
23.シエ-クスピア 46•アインシュタイン
75
凹
REVIEW EXERCISES
On the following pages are exercises 幻esigned to give oractice in using the
Katakana you have now mastered.
as not to make mistakes when reading and writing Katakana. The two exer¬
A. Common Mistakes
1.Katakana that look alike or that are often confused with each other.
a .ァ マ e•コ ユ
i •ナメ
b •ゥ フ ぃン、ソ j•ャセ
c•ク ク g•スス k•ュ 3
ん叮 ク h•ソ ン 1 •フク
a .力 か d .二に
b•年 e*
c •セせ f .モ苦
B. Recognition Exercise
Find the Katakana symbol that matches each Romanized syllable written to
the left of the vertical line. Try to go as fast as you can, avoiding mistakes.
o
テ ケ ホ 午 ホ ホ
nu
ス ホ ヌ メ ン フ ノ
i
レ メ イ ノ ソ 卜 す
su
ゾ ス フ ム マ T ヌ
a
マ ダ ヤ 了 ブ グ ナ
ka か ブ へ 力 ク ラ サ
yu
3 ユ モ コ 口 ヒ
ma
ク 厶 ナ ス ヤ マ
re
ん フ レ へ レ ソ 卜
n ン ノ シ ツ ノ、 ナ ソ
ネ、、
gya
、中 ち そで も も ち
ho ノ \ モ ホ ヒ 才 セ
、、 へ、、
bu
プ ビ フ、、 ヴ フ
ri ノし も) エ ソ レ ノ 卜
ki 一< さ モ チ 丰 テ
—-
wa
ブ ク ク ゲ ナ み
pyo
ヒ3 ピュ tv ビ3 ピョ ピャ ビェ
se
サ せ ス エ セ ヤ ソ
—、、
ク、‘ グ グ' ゲ ガ
—
ge
け、、 T
u
ブ グ ク ク フ T
e
キ エ コ
•一
ヒ ユ
、み
jo も 么 ジョ ショ み シr
chi
4 モ ナ テ サ 个 フ
77
C. Hidden Word Puzzle
At the bottom of the page are thirty-two words written in Roman letters. Try
to find them in the Katakana maze. The words may be written from left to
right, top to bottom or diagonally (left to right only). No words are written
backwards. Circle them as you find them. There may be other hidden words
ク 力 y コ 一
;し ヴ ネ キョ 7~ フ 3 口 ブ ノ —
0
ン マ
—-
ぺ ダ 卜 レ ス ダ ア 才 ブ ィ 、ン キ
r ——
王 Vy 力 セ ノ、 、ン た T イ ス ク ソ 么 ブ ノ
——
——
一■■
グ ン サ ナ ス ン へ 卜 ソ サ ソ ヒ3 ネ ム レ ヤ / \
♦
1 ぺ V エ ノ グ 力 ,レ フ ミャ ス r ヒャ T ン ブ ソ 一
T ン マ レ a マ ン チ ブ ク 才 ブ レ ネ ス フ
〇 ス 口 ベ モ ノく 王 ヒ。 プ ネ ス ゾ レ キャ ゾ ル シ
、
フ。 ヒェ 3 1 千マ ウ'、 ス サ ク ゴた マ ン ヴ キ ン
>、、 ♦か 、 —•
XJ 1 / イ ン ゲ ク 个 ブ ダ … ビ
一
イ 么
一、、
グ‘ Tふ ィ 1 •—•ユ 又 、ソ シ3 ソ 又、 斗 ハ レ 1 ホ お ン
ラ ノ ス リョ ブ ピ 卜 ノ 一 卜 ン キュ フ % ソ コ マ
一、、
ム ウォ r
ク ン ム ボ ニャ ル ク ソ ブ サ ン レ 了ィ
> 一 ——
•1—
ス ン 3 ソ ブ 么 1 つ — ヒ ナ とャ 个 ピ3 才 ス 一 1
>
T た 才 ス ン ス 心 么 テ ブ ブ ■Y ブ イ 卜 巧
ノ ,、' 、夕
y ツ ケ ん ぺ ホ す ン •
サ イ ろ 么 ソ ス 卜
三Y ティ な ソ な コ ン ピェ — グ と1 ソ み
一 —
一
、Y
—
78
D. Usage Exercise
In the following 幻 & ら pairs, choose the correct one on the basis of the
3. a.
チョ- 10. a.ク禾ム 17. ブ。ロ テ1 - サ-
b. チョウ b.グアム b プロジムー サ-
4. a, ポケット 11. a.サンドイッチ 18. クソスマス - トソ—
b. ボッケト b.サンドウイッナ b クソスマス .、'ノリー
7. a, フンオ
——、>• 1叶• a.ニマアニyア
b‘ ラ巧才 b.二^夕-ニャ-
E. Writing :5entences
Write the roilowing sentences in Japanese in the space provided. Pay par¬
79
2. Depato de burausu to seta to sukato o kaimashita. (I bought a blouse, a
(John and Mary ordered wine, salad and steak at the restaurant.)
to koppu mo arimashita. (There were forks, knives and spoons on the table.
agara Falls can be seen from both Canada and the United States.)
80
10. Wiruson-san wa itsumo山kuendo ni haikingu ni ikimasu. Tokidoki basu-
12. Tonari no pるけ de otona wa biru ya uisukio nonde imasu ga, kodomo wa
jusu ya kokakora o nonde imasu. (At the party next door, the adults are
drinking beer and whiskey, but the children are drinking juice and Coca-
cola.)
burger or a hot dog for lunch?" .. . ‘‘No, I’m having curried rice.’’)
14. Kare wa komedi ga suki desu ga, watashi wa romanchikku na eiga ga suki
81
APPENDIX A: Exercise Answers
Chapter 4
Exercise A
1.アイロン 2.アルファベット3.アイディア 4.アスファルト5.インク 6.イン
フナメーション7.インスタント8.イメージ9.ウッド10.ウインク11.ウイス
キー12.ウェディング13.ウォークマン14.エンジン15.エスカレーター
16. エキスパート17.オレンジ18.オリンピック19.オリーブ20.オートミール
Exercise B
1.カルシウム 2.カバー3.ガソリン4.キー 5.キング6.ギフト7.クリーニ
ング8.クラブ9.グレー10.ケーブルカー11.ゲート12.コメディー13.コ
ンサート14.ゴルフ15.キャビン16.キャビネット17.ギャップ18.ギャンブル
19.キュー 20.クォリティー
Lxercise C
1.サービス 2•サラダ3.シート4.シーン5.ジーンズ6.ステーキ 7.ステレ
才8.ズームレンズ9.センター10.センス11.ゼロ12.ソーダ13.シャンプー
14.ジャズ15.シューズ16.ジュース17.ショー18.ジョーク19.シェパー
ド20.ジュネレーション
txercise D
1.タクシー2.タイプライター 3.ダンス4.ダイヤモンド5•チップ6.ツーピ
ース 7.テキスト8.テクニック 9.デザート10.デコレーション11.トップ
12.ドレッシング13.チャンネル14.チューリップ15.チョーク16.ティーポット
txercise E
1.ナイロン2•ナプキン3.ニードル4.ニュアンス5.ヌード6.ネガティブ
7.ノーマル8. ノベル/ノヴェル
82
Exercise F
1.ハンバーガー 2.ハイキング3.バナナ 4.パイロッ,卜5.パズル6.ヒーター
7.ビジネス8.ピラフ9.ピザ10.フライト11.フリー12.ブランドじ.ブロ
ンド14.プレゼント15.プラスチック16.ヘルパー17.ベッド18.ベルト
19.ページ20.ペン21.ホテル22•ボーナス23.ポスター24.ヒューマン
25.ビューティフル26.ファイト27.ファイナンス28.フィールド29.フェリー
30.フォーカス
Exercise ぃ
1.マスク2.マーケット3.マット4.マジック5.ミント6.ミステリー7.ミ
ンク8.ムード9.メロン10•メモリー11.メダル12.モーターボート13.モ
デル14.ヤンキー15.ユニット16.ユニーク17.ヨーク18.ミュージシャン
txercise H
1.ライン2.ライバル3•ライフ4.ライセンス5.リスク6.リサイタル7.リ
ング 8.リーダー 9.ルビー10.ルール11.レート12.レセプション13.レべ
exercise I
1.ヴァニラ/バニラ2.ヴァイタリティー/バイタリティー 3.ヴァイオレット/バイ
オレット4.ヴァリエーション/バリエーション5.ヴィデオ/ビデオ6.ヴィオラ/ビ
オラ7.ヴェテラン/ベテラン8.ヴェルベット/ベルベット义ヴォルト/ボルト
10.ヴォーグ/ボーグ
Exercise j
1.accessory 2. announcer 3. address 4. academy 5. arubaito (from German,
ideology 8.interior 9. inspiration 10. uran (from German, Uran) uranium 11.ex¬
otic 12. elegant 13. electronics 14. episode 15. organ 16. orchestra 17.
Exercise K
し cassette 2. cardigan 3. calendar 4. cocktail 5. guide 6. kitchen 7. guitar 8.
coupon 9. classic 10. grape juice 11.Cambridge 12. guest 13. contact lens 14.
consultant 15. communication 16. gomu (from Dutch, gom) rubber 17. gossip 18.
83
Exercise L
1.cycling 2. Santa Claus 3. simple 4. jingle bells 5. snack 6. stress 7. smog
8. zoom 9. salesman 10. sweater 11.Xerox 12. sofa 13. shower 14. jacket
15. journalist 16. shukurimu (from French, chou a la creme) cream puff 17. show win¬
Exercise M
1.tobacco 2. talent 3. diving 4. chicken rice 5. cheerleader 6. tourist 7.
tent 8. date 9. democracy 10. designer 11.tournament 12. topic 13. tran¬
sistor 14. doughnut 15. dryer 16. charter 17. channel 18. check out 19. teen¬
Exercise N
1.nighter (night game) 2. narration 3. nicotine (from German, Nikotin) 4. knee
sock 5. nugd (from French, nougat) nougat 6. necklace 7. navel 8. name value 9.
nostalgia 10. noiroze (from German, Neurose) neurosis 11.nuclear 12. neutral
Exercise O
し high heels 2, barbecue 3. passport 4. hero 5. vinyl6. peanut 7. football8.
blouse 9. private 10. helicopter 11.best seller 12. payday 13. homesick 14.
button 15. boycott 16. popular 17. humanism 18. beauty salon 19. Puritan
Exercise P
1.manager 2. margarine 3. massage 4. (sewing) macnme 5. missile 6, movie 7.
media 8. message 9. melody 10. monorail 11* motto 12. monitor 13. young
lady 14. humor 15. Utopia 16. yogurt 17. yacht 18, museum
Exercise Q
1.love letter 2, rush hour 3. rugby 4. rehearsal5.league 6.limousine 7. rou¬
12. roast beef 13.lobby 14. (dress) shirt 15. waltz 16. one-piece
Exercise 民
1.vampire 2. visa 3. vision 4. Venus 5. veneer 6. vest 7. vocabulary 8. vo¬
calist
84
Geographic Names
Asia:1.Afghanistan 2. Israel 3. Iran 斗.India 5, Kampuchea (Cambodia)
6. Saudi Arabia 7. Soviet (Union) 8. Thailand 9. New Delhi 10, Nepal 11.
Bangkok 12. Himalayas 13, (The) Philippines 14. Vietnam 15. Hong Kong 16.
11.Boston 12, (Mt.) McKinley 13. Mexico14. Los Angeles 15. Washington
Paris 14. France 15. Belgium 16. Poland 17- Madrid 18. Moscow 19.
Personal Names
1.Darwin 2. Tom 3. Leonardo da Vinci 4. Joyce 5, Hepburn 6. Stalin 7.
poleon 14. Bach 15. Mary 16. Lincoln 17. Phillip 18. Tchaikovsky 19. In¬
grid Bergman 20. Byron 21.Picasso 22. Michelangelo 23. Shakespeare 24. Eli¬
zabeth 25. Mendelssohn 26. Eisenhower 27. Lenin 28. Brown 29. Mozart
-30. Karen 31.Columbus 32. Julie 33. Rockefeller 34. John 35. Kennedy 36.
Mac Arthur 37. Marx 38. Chaplin 39. Mitchell40. Cezanne 41.Marilyn
Monroe 42. Katherine 43. Haydn 44. Kant 45. Peter 46. Einstein
Chapter 5
Exercise D
し a 2. a 3. b 4. a 5. b 6. b 7. a 8. a 9. b 10. b IL a 12. a 13. b 14. b
85
Exercise E
1. スミスさんは ロスアンゼルスのコンピューターのかいしやではたらいてい
ます。
2. デパートでブラウスとセーターとスカートをかいました。
3. ジョンと メリーはレストランでワインとサラダとステーキをたのみま
した。
4. テーブルのうえにはフオークとナイフとスプーンがありました。きれい
なナプキンとコップもありました。
5. デザートにアイスクリームとアップルパイをたべました。
6. きのうはあめがザーザーふったので、うちでテレビをみました。
7. こうえんにはきれいなバラとツツジがたくさんさいていました。
8. ナイアガラのたきはカナダからもアメリカからもみえます。
9. ジョージとキヤサリンはヨーロッパにいきました。パリであたらしいファッ
ションをたくさんみました。
10. ウィルソンさんはいつもウイークエンドにハイキングにいきます。ときど
きバスケットボールもします。
12. となりのパ…ティーでおとなはビールやウイスキーをのんでいますが、
こどもはジュースやコカコーラをのんでいます。
13. 「ランチにハンバーガーをたべますか、ホットドッグをたべますか。」
「いいえ、わたしはカレーライスをたべます。」
14. かれはコメディーがすきですが、わたしは ロマンチックなえいががすき
です。
15. あのショッピング•センターのなかにベーカリーがあります。そこのチ
—ズケーキとシュークリームはとてもおいしいです。
施
APPENDIX B: The Derivation of Katakana
The Hiragana syllabary was used at the time of its invention in the 9th century primari¬
ly by women. As a rule, only men wrote in Kanji. Prime users were monks who copied
Buddhist scripture and other writings. They had to indicate the pronunciation of often
very complicated Chinese characters, and they needed a mnemonic device of fairly sim¬
ple form. It was for this purpose that Katakana was created, at about the same time as
Hiragana. Both syllabaries were standardized by the Ministry of Education in the late
19th century.
Rather than reproduce the whole character in a cursive style, the method adopted
for Katakana was to select a particular element in one of several ways.
ぞーク 牟_>A
tical rows beginning at the upper right. This is the same as the Katakana Syllabary on
page 12. To the right of each symbol is the Kanji from which it was derived.
*Note that Hiragana and Katakana [ka] are derived from the same Kanji, as are [ne], [u], [nu],
[re] ana a number of others.
87
ナ奈 ダ多 サ散 力か 了巧
一—一-
ナ千 'ン之 キ幾 イイ尹
スお ブ)1! ス須 ク义 ウを
寺拂 テ天 お世 ブか 王ホ
ノ乃 卜止 ソ曾 コこ 才が
7知 ラ良 ヤ化 マ末 ノ \氏
リネ'1 ヒ比
、——
Jレ流 ュ由 厶牟 フす
レオし メホ へが
ヲ乎 口る ョ备 モ毛 ホイ呆
ンホ
カタカナ Let's しearn Katakana
1985年10月第1刷発行 — 印刷-製本所大日本印刷株式会社
2010年6月第23測発行 -
落T本•乱T本は«入■店ちを明B日のうえ、か社業お部巧にお送りください。送料小な負ち
著者 ヤスコ•コサカ-Sタムラ にてお巧替えします。なお、この本についてのお巧い合わせは.巧集が巧にお巧いいたしま
す。本》のが巧巧写(コピー).お載はま作巧をの例Wをおき,巧じ6れています。
発行者 廣田浩二
発行所 講談社インターナショナル株式会社 定価はカノ 'C一に表巧してあ0ます。
干112-86日2東京都で京区音羽1-17-14
亀話03-3944-6493 (編集部) ◎トスコ-〕サカ-ミタムラ198己
03-3944-6492 (マーケティング部.業務部) Printed in Japan
ホームぺーン www.kodansha-intl.com にBN 978-4-7700-1219-7
KODANSHA INTERNATIONAL
DICTIONARIES
www,kodansha-intLcom