Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

p Designed by Phan Thong

TEL: 090.690 13 90

Vocabularies on customs procedures


Từ vựng trong lĩnh vực thủ tục hải quan
1. Customs procedure : thủ tục Hải quan
2. Customs supervision : Giám sát Hải quan
3. Customs Inspection : Kiểm tra Hải quan
4. Export tax : Thuế xuất khẩu
5. Import tax : Thuế nhập khẩu
6. Tax administration : Quản lý thuế
7. Exported goods : Hàng hoá xuất khẩu
8. Imported goods : Hàng hoá nhập khẩu
9. To be sold at tax-free shops : Bán hàng tại cửa hàng miễn thuế
10. Postal packages exported or imported : Bưu phẩm gửi xuất khẩu và nhập khẩu
11. Postal network : Mạng bưu chính
12. Temporarily imported for re-export : Tạm nhập tái xuất
13. Temporarily exported for re-import : Tạm xuất tái nhập
14. Transited/ imported materials for production: chuyển khẩu, NL nhập khẩu để sản xuất
15. Imported materials for processing : Nguyên liệu để sản xuất, pha chế
16. Customs priority : ưu tiên hải quan
Ex: Vinamilk is an enterprise which eligible for customs priority shall be given priority
17. Taxpayer : Người nộp thuế
18. Customs authority : Cơ quan Hải quan
19. Customs offical : Công chức hải quan
20. Customs clearance : Thông quan hải quan
21. Customs declarant : Người khai hải quan
22. To make additional customs declaration : Khai bổ sung hải quan
23. Tax calculation : Tính thuế
24. Consideration for exemption, reduction, refund: tính miễn thuế, giảm thuế và hoàn thuế
25. Cancellation of export duty : Không thu thuế
26. Import excise tax : Thuế nhập khẩu
27. Value-added tax (VAT) : Thuế giá trị gia tăng
28. Environmental protect tax : Thuế bảo vệ môi trường
29. Special consumption tax : Thuế tiêu thụ đặc biệt
30. Preferential tariff : Thuế ưu đãi đặc biệt
31. Tax rates with tariff-rate quota : Kiêm ngạch thuế quan
32. Collection of taxes : Thu thuế
33. Payment of taxes : Thanh toán tiền thuế
34. To be sold domestically : Bán nội địa
35. To be repurposed : Đổi mục đích tiêu thụ
36. Tax-free goods : Hàng miễn thuế
p Designed by Phan Thong
TEL: 090.690 13 90

37. Overpaid late payment interest : lãi suất thanh toán muộn
38. Fines : Phạt
39. Customs electronic data processing system : Hệ thống thông quan điện tử
40. To submit : Gửi đến.
Ex: The declarant is not required to submit the customs declaration of
exported/imported
41. Paper-based customs declaration : Tờ khai hải quan giấy
42. Technical documents : Tài liệu kỹ thuật
43. To be prescribed by regulations of law : căn cứ theo qui định pháp luật
44. Customs procedure overtime : Thủ tục hải quan ngoài giờ
45. Day-off : Ngày nghỉ
46. Public holiday : Ngày lễ
47. To carry out : Thực hiện
Ex: customs authority shall carry out customs procedure on days off to ensure timely
handling of exported or imported goods
48. Made notice : Gửi thông báo/ làm thông báo
49. Physical inspection of goods : Kiểm hoá thực tế hàng hoá
50. To make a written request : Làm bằng văn bản
51. Land border checkpoint : Cửa khẩu biên giới đất liền
52. International agreements : Điều ước quốc tê
53. Digital signature : Chữ ký số
54. Electronic customs procedures : Thủ tục hải quan điện tử
55. A customs brokerage agent : Đại lý hải quan
56. Credit institution : Tổ chức tín dụng
57. To be entered into agreement on collection : Thu hộ thuế
58. The general department of customs : Tổng cục hải quan
59. Application for prior determination of HS code: yêu cầu xác minh trước mã hàng hoá
(HS)
60. Origin : Nguồn gốc /xuất xứ
61. Customs value : Trị giá hải quan
62. Certification of analysis : Giấy chứng nhận thành phần
63. Catalogue : Quyển tài liệu kỹ thuật của sản phẩm
64. Pictures of goods : Hình ảnh của hàng hoá
65. A sale contract : Hợp đồng thương mạil
66. A free trade zone : Khu vực tự do
67. The domestic market : Thị trường nội địa
68. Risk management : Quản lý rủi ro
69. Regulatory agency : Cơ quan quản lý nhà nước
70. To monitor : điều hành, quản lý
71. Documentary evidence of payment via a bank: Chứng từ thanh toán qua ngân hàng
72. Transaction : Giao dịch
73. The method of customs valuation : Phương pháp xác định trị giá hải quan
74. Assessment of conformity with law : Đánh giá tuân thủ pháp luật
p Designed by Phan Thong
TEL: 090.690 13 90

75. Preferred enterprise : DN ưu tiên


76. Conformable enterprise : DN tuân thủ
77. Unconformable enterprise : DN không tuân thủ
78. Criteria for assessing conformity with law : Tiêu chí đánh giá tuân thủ pháp luật
79. Carrier : người vận chuyển
80. Consignee : Người nhận hàng
81. Goods owner : Chủ hàng
82. Charateristics of goods : Đặc tính, tính chất hàng hoá
83. Transport route : Tuyến đường vận chuyển
84. Means of transport : Phương tiện vận chuyển
85. Container scanner : Máy soi container
86. To depend on risk management : tuỳ thuộc vào quản lý rủi ro
87. To suspect : Nghi ngờ
Ex: the whole shipment will undergo physical inspection if violations against regulation
of law on customs are suspected
88. Post – clearance inspection : Kiểm tra sau thông quan
89. Policy on goods management and taxation : Chính sách quản lý về hàng hoá và thuế
90. Lugguge of individual : Hành lý cá nhân
91. Frequency and seriousness of violation : Tần suất và mức độ vi phạm
92. Backgroud : Đặc điểm nhân thân
93. History of entry, exit : lịch sử xuất cảnh, nhập cảnh
94. Gesture : cử chỉ
95. Action : hành động
96. Word : lời nói
97. Attitude : thái độ
98. Psychological manifestation : biểu hiện tâm lý quá trình xuất cảnh
99. ID papers : Giấy tờ tuỳ thân
100. Customs dossier : hồ sơ hải quan
101. Notice of exemption : giấy thông báo miễm thuế
102. Single window system : hệ thống một cửa
103. Processing contract : hợp đồng gia công
104. Provisional price : giá tạm tính
105. Value declaration : tờ khai trị giá
106. Certification of origin : giấy chứng nhận xuất xứ
107. Self-certification of origin : tự chứng nhận xuất xứ
108. To apply such preferential treatment: áp dụng thuế ưu đãi
109. Social safety : an toàn xã hội
110. Public health : sức khoẻ cộng đồng
111. Environmental safety : an toàn về môi trường
112. Anti-dumping tax : thuế chống bán phá giá
113. Countervailing tax : thuế chống trợ cấp
114. Anti-discriminaton tax : thuế chống phân biệt đối xử
115. Safeguard tax : thuế tự vệ
p Designed by Phan Thong
TEL: 090.690 13 90

116. Tariff rate quota : thuế suất hạn ngách thuế quan
117. List of tax free goods : danh mục hàng hoá miễn thuế
118. The monitoring sheet : phiếu theo dõi trừ lùi
119. A declaration of grant aid of a finance authority: tờ khai xác nhận viện trợ không hoàn
lại
120. Export-processing companies (EPCs) : doanh nghiệp chế xuất
121. Checking and sampling goods prior to customs declaration: xem hàng, lấy mẫu
trước khi thông quan
122. To provide sufficient information on the customs declaration: khai báo hải quan
đầy đủ
123. To consist of up to 50 lines of goods: trên 50 dòng hàng
124. In the same set with declaration No…: chung tờ khai với…..
125. To declare Advance information : khai trước thông tin tờ khai
126. To serve : phục vụ cho
127. Scientific Research : nghiên cứu
128. Technological development : phát triển công nghệ
129. Spare part : phụ tùng
130. Oil rig : khoan dầu
131. Petroleum exploration : khai thác dầu
132. Machinery : máy móc
133. Equipment : thiết bị
134. Fixed asset : tài sản cố định
Ex: the processing enterprise have imported machinery as fixed assets
135. To lease : thuê or cho thuê
136. Registration of customs declaration : nơi đăng ký làm thủ tục hải quan
137. Consistent (adj) : trước sau như một
Ex: if the customs authority finds that contents of the customs declaration and customs
dossier are not consistent
138. Incur administrative penalties : xử lý phạt vi phạm hành chính
139. Customs controlled area : khu vực giám sát hải quan
140. To issue a decision on imposition of tax and penalties for administrative violation
against regulations on customs
141. Cancellation of custom declaration : huỷ tờ khai
142. Consultation : tham vấn
143. On-time consultation : tham vấn ngây
144. Method of consultation : phương pháp tham vấn
145. Determination of origin : kiểm tra xuất xứ
146. Suspicion : nghi vấn
147. On-site inspection : kiểm tra tại cơ sở
148. Most favored nation (MFN) rate : thuế suất ưu đãi
149. Ordinary rate : thuế suất thông thường
150. Minor differences : những khác biệt nhỏ
151. To affect one’s legitimacy : ảnh hưởng đến tính pháp lý
p Designed by Phan Thong
TEL: 090.690 13 90

152. Grammatical errors or typos : lỗi đánh máy


153. Model signature : chữ ký mẫu
154. Verification : xác minh C/O
155. Inspection of quality : kiểm tra chất lượng hàng hoá
156. Inspection result sheet : kết quả kiểm hoá
157. Eligible for Tax exemption : ân hạn thuế
158. Release of goods : giải phóng hàng
159. Release of goods pending customs valuation: tạm giải phóng hàng chờ tham vấn giá
160. Pay tax : nộp thuế
161. Get guarantee for the tax calculated : bảo lãnh thuế
162. Release of goods pending result of analysis and classification: giải phóng hàng chờ
kết quả phân tích phân loại
163. Tax collection : thu thuế
164. Tax refund : hoàn thuế
165. To be penalized for smuggling or illegal transport of goods: vi phạm về buôn lậu hàng
cấm
166. To be penalized for tax evasion or trade fraud: vi phạm về gian lận thuế và
thương mại
167. To owe overdue tax : nợ thuế quá hạn
168. Not to incur any penalty for accounting offenses: không bị phạt lĩnh vực thuế
169. Declaration registration date : ngày đăng ký tờ khai
170. To be sold domestically instead of being re-exported: chuyển tiêu thụ nội địa
171. Pay all taxes payable as prescribed by law: thanh toán các lại thuế liên quan theo
qui định
172. To serve national defense and security: phục vụ an ninh quốc gia
173. Imposed tax : thuế ấn định
174. Separate guarantee : bảo lãnh riêng
175. Joint guarantee : bảo lãnh chung
176. To satify : thoả mãn, đáp ứng
177. Revocation of joint guarantee : dừng bảo lãnh chung
178. To pay tax arrears : nộp tiền thuế thiếu
179. Late payment interest and fines : tiền phạt và chậm nộp thuế
180. To be granted customs clearance : được thông quan hàng hoá
181. Outstanding tax : tiền nợ thuế
182. State treasure : kho bạc nhà nước
183. State budget : ngân sách nhà nước

Customs procedures of good processed under contract with foreign trader, materials and
supplies imported for manufacturing of product for export
184. Imported materials/supplies : nguyên liệu vật tư nhập khẩu
185. Semi-finished products : bán thành phẩm
186. Component : linh kiện
p Designed by Phan Thong
TEL: 090.690 13 90

187. Knock-down kits : bộ linh kiện


188. Inward manufacturing operations : quá trình sản xuất gia công
189. Packages or supplies used as packages of exported goods: bao bì or vật tư dùng đóng
gói sản phẩm
190. Materials/supplies for repair, recycling of exported goods: NLVT dùng sửa chữa, tái chế
hàng xuất khẩu
191. Practical norm : định mức
192. Material consumption norm : NVL sử dụng
193. Supplies consumption norm : định mức vật tư tiêu hao
194. Rate of loss/ ratio of loss : tỉ lệ hao hụt/tiêu hao
195. Natural loss : hao hụt tự nhiên
196. Loss due to formation of waste : hao hụt do tạo ra sản phẩm
197. Notification of processing/manufacturing facility: thông báo cơ sở sản xuất
198. Request for tax refund : yêu cầu hoàn thuế
199. Processing/manufacturing capacity : năng lực sản xuất và gia công
200. To prove : chứng minh
201.
202.

You might also like