10 original por
tulo de Popol Vuh
of New Spain: Florentine
et seq., 13 partes.
Espaita, Ed, pay Maria Garibay. México:
vias de Alonso Ramirez |1690). Ed. Lucrecio
1 [1609]. Ea. bilingie
anuel Orozco y Berra (1878]. 3. ed. México:
cimento do Brasil/ A carta de Pero Vaz de
indo de Pesquisas do Museu Paulista, 1975
don Diego de Castro Titu Cussi Yupangui
rey, 1985.
expression: native Andean chronicles of the
1982.
5n en la prosa colonial hispanoame-
Turanzas, 1982.
diana. Madrid: Gredos, 1964.
nes indigenas de la
ial en América
ta de Américe:
‘Américas, 1983.
del Peri. Bd. Franklin Pease.
lianza, 1976.
Visdo americana da conquista
2. La visién americana de
la conquista
Gordon Brotherston
Estados Unidos
a Universidad de
‘and presen
nent portrayed in
DUVAAARARAAATADADAD AD An aaa ennnacnn"O10, jades, mantas
teas, plumajes de
‘quetzal.. en nada
fue estimado.”
Gordon Brothersion
65
iia viaidn americana deja conquisia
Fuentes indigenas en lenguaje verbal y visual
fecen especi
18 casos de las culturas
rayectoria de
jonio privilegiado. Corrigen, aumentan y sobre todo fundan en
propio la versién parci ada por los invasores. Se ha estable:
bajo muchos conce|
fe un Bernal Dfaz.o un Pedro de Cieza de Leén. Mis
ir otra voz. Establecer formalmenteindigena, Abundan ejemplos de lenguaje
que con variados recursos retéricos defienden a
de los padres franciscanos, produ
sutileza que habla, a su manera, por toda América. Por
sido destacada en no
or de Mario Vargas
Watunna “desde el otro lad
ntre otras cosas, detalla ;
ee ee término que tomé Rémulo
j6n blanca y conocida cor
sus novelas (Canaima, 19.
deslumbrante, Watunna establece
lores, empezando por el Oriente, en R
donde sacaron sus primeras plantas comé
es al principio de esta era, para
ee
67
{La Visin americana de ia conquista
‘culminar enfrentando alos espafoles, fticanos y venezolanos que sucesivamente
remontaron los caudalosos rfos de su teritorio. Asf, la obra delinea coordenadas
a experiencia y la visiGn propias de la vasta historia caribe.
‘Con gran exacttud en el detalle, cuenta c6mo Hegaron a este nuevo mundo las
‘oleadas de ‘extranjeros con su repertorio de arcabuces y nombres de santos,
enfermedades y canaima, y su odio por la selva “solidaria consigo misma” (para
Citar otra novela orinoquenseamazénica, La vordgine de José Eustasio Rivera)".
En el drama propiamente dicho presenciamos también el fenémeno de la
Conquista. Adems del teatro popularen que el conflicto racial y social se traduce
en bailes de moros y cristianos, nos encontramos con textos de trama intricada,
sobre todo en la tradicidn quechua’. En efecto, caracterfstco del Tahuantinsuy
les que originalmente servia para propagar Ia ideotogia
io y que Hleg6 a incluir piczas sobre el trigico fin de los
imos emperadores. Como se ha sefalado més de una vez, al combat fa gran
las autoridades coloniales prohibieron precisa
ramatica
libros mesoamericanos, y por los
5 segin més de un testigo, se transcribfan
todopoderoso y asf organizar la derrota del rebelde epénimo.
estas fuentes nos proporcionan una
que empez6 con Colén, Registramos
4 Vase Bresherton,G Towards granimsology of Americ Lév-Stras, Deri and ie native New
{ed Litera, polis & theory LondonNew York: Methuen 1985.Gordon Bratherston
unfa al soldado sangriento con el mis
mero, ye desajustetecnolégico en cuestion
de armas ofensivas, log(stica y transporte. AdemAs, constituyen una versign
primaria de la l6giea recéndita del mundo invadido, en cuanto a su cosmogonia
de edades 0 soles, u otros patrones de origen chamanistico compartidos con
ultras de toda América. Nada més preciso que los informes de la conguista que
hicieron los pueblos de Mesoamérica, cuyo testimonio detallado abarca todo el
itorio que se extiende desde Nicaragua hasta Michoacén. Sirvigndose de un
sma de escritura que remonta a milenios antes de Cristo,
legada de Cortés en el
lan, Asf,irrumpiendo en las cos
de guerra, frente a las armas de madera y obsidiana y las rodelas de algodn, vemos
cl acero que corta aun ser humano en dos de un sablazo; los perros de mandibulas
jo para no espantarse — y cuyo pelo erespo se
nguas de lama rosada, Escenas
.equemaron no s6l0 los,
i ‘césmicos que,
xxiuhtlapouall 5
segtin os pocos ejemplos que han sobrevivido, codificaron la cienciadelapartera
y el astrénomo, del agricultor y el escriba
Por su parte, trnseritos al alfabeto, y en lengua nual los nals de
Tlatelolco conservan una version de la experiencia terrible de aquel
durante los afios 1 Aca, 2 Tecplat! y ), Su
mucho a la tradici6n lirica de la lengua
Terme Canes mertanas se han asegurado una jsiacleida
Y¥ todo esto passcon nosotros!
[Nosotros fo vimos
nosotros Io admiramos.
Con esta lamer ste suerte
Enos caminos yacen dardos ros,
Jos gabetos esd espacides
Destechadas esti las casas,
« enroecidos Genen sus mures.
5 nico catlogo deep de
y of Texas s
prose manus
{Ta Wisin americana dela conqulata
GGusanos puutan por calles y plazas,
soma si bebidramos agua de save
en tana, ls muros de adebe,
erencia una ed hecha de agujeros
Con los excudos fue su resguardo,
eto ni con excudos pudo ser sostenida su soledad,
Hemoscomido palos de clern,
Se nos poso precio
joven, del sacendoe,
elif y de la doncell
plumajs de quetal
todo es que es preciso,
‘en nada fue estimado70
cordon Brotherston
eu vel ele como un ago argument
ana cuaidades de gran jemplo recent.
maya
terminar con la
igico del Popol Vuh se
contribuye a modificar actitudes que podrian
rias: leer, estudiar
La Visién americana de ia conquista
siguen defendiendo como pueden su territorio ancestral contra los asaltos geno-
Cidas de los ladinos.
El rechazo mesoamericano a la cristiandad
Eldiscurso con el que los sacerdotes aztecas echazan los argumentos de los
franciscanos resume magistralmente la reaccién indigena frente a la
conquista, Comienza con un tono de gran humildad y cortesa, Dan labienvenida
s que recuerdan la que habfa ofrecido unos afos antes Moctezuma &
Cortés (segtin el informe proporcionado por el Cédiceflorentino:
templamips, n0so40s
org a vosotrs osha peri
fn verdad habéis venido a gobemar
‘esta agua, west monte,
EI portavoz azteca retoma después las aseveraciones que habfan hecho los
cristianos en su propio beneficio, lo que introduce cierta posibilidad de ironia. Les
recuerda que su presencia depende de Ia bondad del
poder secular: en efecto, Cortés los habfa relegado a pasar sus primeras noches en
{as caballerizas. Les preguntan por qué deben verse en la necesidad de abandonar
lostares de sureligidn, y expresan sorpresaante la idea de que las escriturastraidas
por los franciscanos podrfanraificar de por sfuna politica deevangelismo global.
‘Aqut nosotros, de slgdn modo, vetnosen forma humana
‘aqui como un humano ablamos,
el que
tl gue os envi por fazén de nests.
Por eso aq msotrs estamos admirados,
a, Cologuion ydectrina eriiana
Stace
(otenico UNAM, 1980), de donde‘Gordon Broiherston
‘en verdad habéis veido a trae,
su libro, su
la palabra cele
La razén de esta acttud se da en la parte central del discurso, que invoca
directamente a otra tradicin escrta, la mesoameric:
Para establecer su posiciGn, los aztecas se refieren ci
logfa de sus propios libros sagrados (teoamoli) y a Por abrir un poco,
como dicen ellos, “el arca del seior, nestro dios", Indican con un notable esmero
ret6rico los dones que les habfan otorgado sus dioses en tiempos remotos,
basdndose espectficamente en tres de ellos, descritos en tres parrafos seguidos,
‘cada uno de 10s cuales empieza con la frase "
la pregu inde?” Como regla general, estos dones divinos adquieren su
significado en la préctica humana, es decir, en la del sacerdote, el agricultor y el
guerrero respectivamente.
que ocupan el primer lugar como grupo o clase, ganan su
(ees el momento en que fa humanidad se
racias @ su capacidad para honrar al
narran in extenso en el Popol Vuh,
distingue por primera vez de los animal
“corazén del cielo”:
EEllos nos dieron
sus normas de vida,
au svc no iron vide
Eng
‘Cuando ain er de noche
1 excelencia del
Después del sacerdote viene el agrcultor, ef cientfien por exert
[Nuevo Mundo, quien, al empezar a elaborar el maz més de we
de Cristo, confirms su éxito genico con la ye, I calabro RIE 3
plantas milenarias. Agu, el origen espacio-temporal se
i Wisin americana deta congusta
{que se sita en la mitad det dia 0 cent, y es la morada del dios de Ia Huvia Trdloc
quien protege las cosechas del maz,
los nos dan nuestro sustenio,
todo cuanto se bebe y se come.
aa vids, el mai, el fio
hia
nes pedimos|
Nunca hay al arbre,
nohay enfermedad,
so hay pobreza
al grupo de los guerreros-cazador
el de captar, de apropiarse de
ei
habia fondido
dominio,4
ellos cl autor
los primeros esfuer
-adel mundo’
a baja ocupa un
mri
luni de Dios que egreen Ah Kantenaleb-Puyol,
para oeros de a superficie dela era"
Ja aqui el abuso desenfrenado de la poblacién indefensa, 1a
‘etre principio y prética, y a falta de solidaridad por parte
sa bajo los espafioles a costa de
pobres
establecida para proteger a
sus dardbs de veneno. Los mayas se ven oprimidos por una plaga de seres
yy se aprovechan de
Imente a los espafioles;
ecesariamente a escuchar la palabra
Pasajes como éste pertenecen ne su origen en
jema calendarico maya. Se Abau,
559, y asf forma parte de larueda de los katunes,u kahlay katunob
‘cada tno de los cuales equivale a veinte aios de 360 dias). Su
memoria de lo que ha pasado con instrucciones y consejos
yun fie tono moral caracteri-
tuyen la columna vertebral de
no tl se transerbid primero en jerog
spanicos y ain en inscripciones del
rn ciudades como Tikal. Aferréndose a esa larga
ilam Balam presentan una vivencia
a de lo que es sentirse en el siglo de la conquista. ;
‘Otro pasaje del mismo libro, que resume sus piginas iniciaes, da un
tratamiento mis extenso a esta reflexién. Al narrar los muchos katunes de la
Libr de Chi Bain de Chumaye (1930), Mio: UNAM, 1973p.
ce Aledo y Renda, Sibi Ii dels brs de Cham Balam
i Cutuen Bondi, 1963-212
Law eee oe e eedGordon Brothersion
historia maya trata problemas
lemas como el del derecho al territorio, y si
sconsjable nar enacuerdos con los eign lepadony popcleriibacemohee
resistirles militarmente. En esta funcién, tos libros del
¢efectivamente como estimulo ala resistencia constante alaisto
ale, yqve to un momen dedi enague eases go
in el origen hay un mundo regulado por valores mayas, por un
«ve articla maravillosamente ls pulsos dela vida Pe mamaemaicn
‘sangre llega al lugar de su quietud, como llega a su po
estaba el tiempo en que alabarin la magnificiencia de Ls tr
tiempo en que pudieran encontrar el bien
Que miraran sobre ellos la reja de tas estrellas,
contemplaban los dioses, los dioses que estin aprisionados en las esti.
Entonces era bueno todo y entonces fueron abaidos.
Habia en ellos sabiduria. No habla entonces pecado. Habfa santa devocién en
hhuesos; no haba fiebre para ellos, no habia viuelas, no
habfa dolor de vientre, no habla consuncién, Rectamenteerguido iba su cuerpo,
centonces,
Todo esto cambiaron los dzules 0 extranjeros:
que hicieron los Dzules euando legaron aut los ensefaron
mniedoy y vinieron a marchitar las flops. Para que sv flor vives, daaron y
sotbieron la flor de los otros.
[No habfa ya buenos sacerdotes que nos ensefiaran. Exe esl origen de
segundo tiempo del reinadodel segundo tiempo. Yestamben oe
‘muerte, No tenfamos buenos sacerdotes, no tenfams sabidurie.
cl valory la verglenza. Y todos fueron iguales
Cgnocimiento, no habia Divina Easel
doses que llegaron agut.
ros. ¥ he aqui que quedaron
(esos reciben su amargura.
Inenes tres veces fueron
‘nuesto wibuto, pore
(Cf Médiz Bolo, op cit. p. 25-6,
Aes eristianosinvasre ses
: compara com sizes ys
ieron. De hecho, en esta perspectiva, el modelo de ei
se ambi con el ede qe may
antes de quedar exentos de impuestos. Con cierto hu G
humor argo presen queer
decie que la préxima casi, es deci lacuara, habria de tener Gchenta sh
Sep ete exo cl mal esta de a cess debe no
Fue precisamente en esta tradici6n Titeraria maya y en la retérica de tos
anunes donde buses Abreu Gémez. 08 narrativos que han hecho de
‘Canek, nombre del gran héroe maya, una de las novelas més leidas del continente™,
‘genas de las primeras fases de la Conquista
{ue iniciéPizaro se ven rellejados pine
Yla Nueva covdnica y buen gobier
aunque hijo de la familia real, como f
El Inca adopta més bien unaperspectivacuropeaensus Comentarios reales. Como
hhemos visto, estas historias tienen como complemento fa serie de dramas inca;
existe ademés una vigorosatradicidn quectua de cantos y canciones, entre el
fl yaravi, que pasé a la poesia hispanoamericana. En la obra de esctitor y
antropélogo peruano José Maria Arguedas estas distntas corrientes Hitearias,
‘ven armonizadas en beneficio de la cultura andina y quechua de nuestros dis78
Se Supo por primera vez de la invasién espa
Huarochiri, los sacerJotes empiezan a adi
w
‘Su propia respuesta es decidir:
‘siguen siendo hoy un foco de
mn nas yerbas
vnericana de la Conquista ama
sccas. Decidiron quemur a Caxallivya. Sopls evento cuando el fuego empe-
fa, peri,
{quechusa y con una amplia seccién
tradas, consta de tres partes. Estas corresponden al mundo inca, a
‘alo que era y podrfa ser el Estado y “gobierno” contempordneos
(quien seguramente no laley6), la obra
iris y
i¢6 profundamente los estudios
versidn que nos da Guaman Poma de la conquista
‘an la figura de Atahualpa y su mala fortuna amanos
area. A pesar de su gentileza, su conversacién con los
espafioles y de que Hlegara
Guaman Poma visualmenteen
cen quechva)—, Pizarto le corta a cabeza, acto que también se registra vi
te, No nos queda duda de Ia magnitud de este momento para todo el
ico de Tos incas, considerado hoy como socialmente. valioso en
sabrfan reparar el dao causado.
ist6rico, este asesinato imperial viene a anticipar directamente
lugar en 1572 en Cuzco, poniendo fin a la resist
cemperador, que
‘Tres espafioles, con los sombreros puesto, le dan muerte, mientras que é1,
anos esposadas.
fico en quia
ue haya culpa alguna te ban
ib ines este frases!
Sigeun qc qucnesmissten on los que sobveven a0 sf, losndefensos
J Bk opemidos qu tienen que seg vivendo, Pogue ete deglclo deal
Jus igrlment sin cabeza, eo cuanto que Tos mvos duos de la
Tera mo sben oo geen dad sci eos ines despa
wegen Bs pelsanenteeneste modelo dea isda anna donde tv su engen
vi elacberane cy cuerpo cabeza enn uejunare de neve
it p56Gordon Broiherston
para que el Estado inca be cons 9. Bste modelo se reed
ecvarente en el campeén de la ti in quechua, Tupac Amaru ia
atizaron los espafioles en la ima plaza dos silos tarde sin més
ferulfado que inflam el movinieno americans qu calminé nla lndpencena,
Cuidadosamente estracturadoen capitulosy partes ellibrode Guaman Pama
temas, especialmente cuando se tata de las diferen
‘con sus edades y generacion
del Tahuantinsuyu, los diez
El primer ejemplo
calendario inca que, como el europeo, tenfa doce meses. Al proponerh
‘como
Tos sacrificios de Hamas, para su:
para plantar las tierras en (a). chacra yaput
fin cambios como agosto, la primavera peruana
fa siembra, una temporada de alegria, cuando se
campo bebidas fermentadas (chicha),se baila y
de trabajo 0 hayll: las mujeres preguntan si ha
Jos hombres contestan que “sf hay. prin
iTustraciones el trabajador més cercano al observador
es el inspector agefcola. Es notable
we los otros, en (b). que presenta las condic .
ee Sion espaol, no uilizasu facia y se concentra ms len co el quipu que
colonia oura mano, para mejor controlar la produecion
Los ejemplos (2) y (3) presentan el aura medio
indispensable en un imperio tan vasto como £} eh ‘Tahuan
inj de Guaman Poma de que la primera Pare de su obra hi
tn parte de textos quipus se ve apoyada Por estructura en ca
de la poblacién y st
aio; las fiestas del ai
9 oe aregla segin horas
En Tahuantinsuyu, 10s eur
‘con la capital por medio de los
con nos 3 puentes del imperio. En Cure
{yanalizada por oficiales ¥ conse
¥3Ne en Ga), con su quips mérimo YS
de comunicacién
suyu, La aseve-
comunicaban
excelentes
jen rcibida
mneralquien
ee
Ta min Mla mein del mundane. 1913
na fe inalterada en lo apropiad de est sistema, que
; socialistaenel pensamieno
1, Guaman Poma afirma la equiv
Pom smal valencia ene gu ali como
.0.En cambio, bajo los espafioes, el chasqui
y hace sonar un cuzmo y no una concha (2b)
ado desu majest
camer ha einulad en seco sea
occident ivan
pérdida precisamente de este co
ymenazado
de entender el mundo
" 108. Nos
va historica con sus propias prioridades y sus
propi texcluyen la gloria militar. tema predominante en el
discurso europeo. Pero nunca se olvidan otros f
‘aque! discursoimportado: por ejemplo. la base productoradelasociedad,
de la comida diaria, que se celebra como clave en la cosmogo
‘elcaso de Tahvantinsuyu, en el cual impera el modelo econsmico
To pastoral, todo estos traduce en un discurso de marcada responsabil
_{Cémo se proponen los escritores atinoamericanos respetar, a
hherencia tan potente? De um lado t las respuest
Miguel Angel ‘oun José Mt
ccuyameta
lotro, el racismo, que negaria no sélo Ia
primeros americanos.
Mi agradec
10a Ana Gallegos por sus consejos y ayuda pr
n de este artical,ESCRIVAMODECABIL ,
VIOMBRADODESHMA
iN 1Gordon Brotherston
Bibliografia de referencia
ARGUEDAS, José Marfa (ed). Dioses y hombres de Hudrochi
XXI, 1975.
BARRERA VASQUEZ, Alfredo y RENDON,
(1948}. México: Fondo de Cultura Ecor
BROTHERSTON, Gordon. Image of the New World. The American Contin
native texts. London/New York: Thames/Hudson, 1979.
CARDENAL, Emesto. Homenaje alos indios americanos. Leén: Universidad de Nicara-
Bua, 1968.
Laan, ba terra de ls quechas. 20a Pa: aria Iveta 198.
LEON-PORTILLA, Miguel. Visin de los vencidos. Relaciones indigenas de la conquista
' México: UNAM, 1959.
MEDIZ BOLIO, Antonio (ed.). Libro de Chilam Balam de Chumayel {1930}. México:
UNAM, 1973,
S510, J. M. Ideologia mesidnica del mundo andi
POMA DE AYALA, Felipe Guaman, Nueva coréni
Rolena Adorno. México: Siglo XXI. 1980. 3 v.
1966]. México: Siglo
0 de los libros de Chilam Balam
portrayed in
- Lima, 1973,
_y buer gobierno. Ed. J. V. Murra y
As ut
Fei
Un
tide