2023-30 April-3rd Pascha-Holy Myrrhbearers - Matlit Hymns

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 22

Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa

Archdiocese of Good Hope

Sunday Matins & Divine Liturgy Hymns


Used in conjunction with the relevant Service Books)

23 April 2023
By the Grace of God 3rd Sunday of Pascha – Sunday of the Holy Myrrhbearers &
St Nikodemos & St Joseph of Arimathea
Compiled, Adapted, Edited & Printed
By
Marguerite Paizis
Archondissa & Teacher by Divine Grace
Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa
Po Box 28348
Sunridge Park
6008
Republic of South Africa
marguerite.paizis@gmail.com
or download directly from
Marguerite Paizis on Scribd – www.scribd.com/writers4574

Re-edited & Published - 19 April 2023

Tone 2
Resurrection Gospel 4 : Luke 24 : 1 – 12
Acts 6: 1 – 7
Mark 15 : 43 – 16 :8

44. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023


Matins Hymns & Readings – Holy Myrrhbearers O N
ST HESYCHIOS
WATCHFULNES
OF
S
OCHRID
& HOLINE SS

Kindly use the Service Book until this point, then carefully follow
instructions with regard to these Hymns

OKTOIHOS - RESURRECTION APOLYTIKION – TONE 2 We must be constantly Spiritually Watchful each moment of each
Ὅτε κατῆλθες πρὸς τὸν Θάνατον, When Thou condescended to day as we travel the Narrow but Joyous and Exhilarating Path of
ἡ Ζωὴ ἡ Ἀθάνατος, τότε τὸν Death, O Life Immortal, Thou the mind,
Ἄδην ἐνέκρωσας, τῇ ἀστραπῇ slayed Hades with the lightning • by keeping our attention Humbly in our heart,
τῆς Θεότητος· ὅτε δὲ καὶ τοὺς flash of Thy Divinity. When also
• by reproaching ourself, [when we become distracted, negligent or
τεθνεῶτας, ἐκ τῶν καταχθονίων Thou raised up the dead from
tempted]
Ἀνέστησας, πᾶσαι αἱ Δυνάμεις the subterranean abodes, all the
• by being ready to rebut our enemies, [visible and invisible
τῶν Ἐπουρανίων ἐκραύγαζον· Powers of Heaven cried aloud: O
enemies who tempt, deceive, threaten and misguide us]
Ζωοδότα Χριστέ, ὁ Θεὸς ἡμῶν Life-giver, Christ our God,
Δόξα Σοι. Glory to Thee! • by thinking of our impending Death [as well as our Spiritual
Death caused by our unrepented sins!]
Δόξα Πατρί, και Υιώ, και Αγίω  Glory to the Father, and to the
• by ceaselessly Invoking our Lord and Saviour, Jesus Christ
Πνεύματι Son, and to the Holy Spirit
[without Whom we achieve and acquire nothing Eternally Good
Ὁ Εὐσχήμων Ἰωσήφ, ἀπὸ τοῦ The Noble Joseph taking down Thy and Spiritual Beneficial for ourselves and others.]
Ξύλου καθελών, τὸ Ἄχραντόν spotless Body from the Tree,
Σου Σῶμα, σινδόνι καθαρᾷ wrapped it in a clean shroud We shall then attain a Vision of the Holy of Holies and be Illumined
εἱλήσας καὶ ἀρώμασιν, ἐν with sweet spices and laid it for by Christ our God with His profound Divine Mysteries.
μνήματι καινῷ κηδεύσας burial in a new tomb; but on the For in Him alone “… the Treasures of Wisdom and Knowledge…” are
ἀπέθετο· ἀλλὰ Τριήμερος Third Day Thou arose, O Lord, hidden, and in Him “… the Fullness of the Godhead bodily dwells…”
Ἀνέστης, Κύριε, παρέχων τῷ granting the world Great Mercy! [Colossians 2 : 3 – 9 ]
κόσμῳ τὸ Μέγα Ἔλεος. In the Presence of Christ we shall feel the Holy Spirit spring up within
Και νυν και αεί, και εις τους Both now and ever, and to the our soul.
αιώνας των αιώνων. Ages of ages. It is God the All Holy and Life-giving Spirit Who initiates our intellect,
Αμήν Amen so that we can see with ‘… unveiled sight…” [2 Corinthians 3:18]
For “… no one can say ‘Lord Jesus’ except in the Holy Spirit…” [1
Ote katilthes pros ton Thanaton, i When Thou condescended to Death, Corinthians 12:3]
Zoi i Athanatos, tote ton Adin O Life Immortal, Thou slayed In other words, it is God the Holy Spirit Who Mystically confirms
enekrosas ti astrapi tis Theotitos. Hades with the lightning flash of our Lord Jesus Christ’s Presence in us.
Ote de ke tous tethneotas ek ton Thy Divinity. When also Thou
katahthonion anestisas, pase raised up the dead from the
e Dinamis ton Epouranion subterranean abodes, all the
ekravgazon. Zoodota Hriste, O Powers of Heaven cried aloud: O
Theos imon, Doxa Si! Life-giver, Christ our God, Glory
to Thee!
 Doxa Patri, ke Io, ke Agio  Glory to the Father, and to the
Pnevmati Son, and to the Holy Spirit

2. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 43.
them. O efshimon Iosif, apo tou xilou The Noble Joseph taking down Thy
Ke oudeni ouden ipon - efovounto And they said nothing to anyone - kathelon, to ahranton Sou Soma, spotless Body from the Tree,
gar. for they were afraid. sindoni kathara, ilisas ke wrapped it in a clean shroud
PENTEKOSTARION - MEGALYNARION- HOLY PASCHA aromasin, en mnimati keno, with sweet spices and laid it for
(Instead of “Axion Estin”) kidefsas apetheto; alla trimeros burial in a new tomb; but on the
anestis Kyrie, parehon to kosmo Third Day Thou arose, O Lord,
Ὁ Ἀγγελος ἐβόα τῇ The Angel cried aloud to our Lady to Mega Eleos! granting the world Great Mercy!
Κεχαριτωμένῃ, Ἁγνὴ Παρθένε, Full of Grace: Hail! O Pure Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Both now and ever, and to the
Χαῖρε! Καὶ πάλιν ἐρῶ, Χαῖρε! Virgin! And again, I say, Hail! eonon. Ages of ages.
Ὀ Σὸς Υἱὸς Ἀνέστη Τριήμερος Thy Son has Resurrected on the Amin Amen
ἐκ Τάφου! Third Day from the Tomb!
PENTEKOSTARION - APOLYTIKION – HOLY PASCHA –
Φωτίζου, φωτίζου ἡ Νέα Be Illumined! Be Illumined, O New HOLY MYRRHBEARERS - TONE 2
Ἱερουσαλήμ· Ἡ γὰρ Δόξα Jerusalem! For the Glory of our
Κυρίου ἐπὶ Σὲ ἀνέτειλε. Χόρευε Lord has arisen over Thee!
Ταῖς Μυροφόροις Γυναιξί, παρὰ τὸ To the Myrrhbearing Women the

νῦν, καὶ ἀγάλλου Σιών, σὺ δὲ Dance now for Joy, O Zion, and
Μνῆμα ἐπιστάς, ὁ Ἄγγελος Angel standing by the Tomb
ἁγνή, τέρπου Θεοτόκε, ἐν τῇ Exult! And be merry, O Pure
ἐβόα· “Τὰ Μύρα τοῖς θνητοῖς cried: “Myrrh is fitting for the
ἐγέρσει τοῦ Τόκου Σου. Theotokos, at the Rising of He
ὑπάρχει ἁρμόδια· Χριστὸς δὲ dead, but Christ has been shown

Whom Thou bore!


διαφθορᾶς ἐδείχθη ἀλλότριος· to be a Stranger to corruption;
ἀλλὰ κραυγάσατε· Ἀνέστη ὁ so cry aloud: ‘The Lord has
Κύριος, παρέχων τῷ κόσμῳ τὸ Risen! granting the world Great
O Angelos evoa ti Keharitomeni, The Angel cried aloud to our Lady
Agni Parthene, Here, ke palin
Μέγα Ἔλεος. Mercy!
Full of Grace: Hail! O Pure
ero! Here, O Sos Iios Anesti Virgin! And again, I say, Hail!
triimeros ek Tafou! Thy Son has Resurrected on the Tes Myroforis Ginexi, para to To the Myrrhbearing Women the
Third Day from the Tomb! mnima epistas, O Angelos evoa: Angel standing by the Tomb
Fotizou! Fotizou, i Nea Ierousalim! I Be Illumined! Be Illumined, O New To Myra tis thnitis iparhi cried: “Myrrh is fitting for the
gar Doxa Kyriou epi Se anetile. Jerusalem! For the Glory of our armodia, Hristos de diafthoras dead, but Christ has been shown
Horeve nin ke agallou, Sion, Si Lord has arisen over Thee! edihthi allotrios; alla kravgasate: to be a Stranger to corruption;
de, Agni, terpou, Theotoke, en ti Dance now for Joy, O Zion, and Anesti O Kyrios, parehon to so cry aloud: ‘The Lord has
egersi tou Tokou Sou! Exult! And be merry, O Pure kosmo to Mega Eleos! Risen! granting the world Great
Theotokos, at the Rising of He Mercy!
Whom Thou bore!
Small Litany
P ENTE KOSTARION – FIRST KATHISMA – HOL Y P ASC H A
H Y MN AF TE R H OLY C OMM UNION
H OLY MYRRHBEARERS – TONE 2
{Instead of “Idomen to Fos…”]

FESTAL APOLYTIKION OF HOLY PASCHA


Τὸν λίθον τοῦ Μνήματος, Despite the stone shutting the
σφραγισθῆναι μὴ κωλύσας, τὴν Tomb, Thou Rose and granted
Χριστὸς Ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, Christ has Risen from the dead, Πέτραν τῆς Πίστεως, Ἀναστὰς unto all the Rock of Faith. 
Θανάτῳ Θάνατον πατήσας, καὶ by Death trampling upon Death, παρέσχες πᾶσι, Κύριε,  Δόξα Glory to Thee, O Lord!
τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, Ζωὴν and has bestowed Life to those Σοι.
χαρισάμενος. in the tombs!
 Δόξα Πατρί, και Υιώ, και  Glory to the Father, and to the
Αγίω Πνεύματι Son, and to the Holy Spirit
Hristos Anesti ek nekron, Thanato
Thanaton patistas, ke tis en tis Τὸν Κόλπον τὸν Ἄχραντον, ἐν Without leaving the Immaculate
mnimasi, Zoin harisamenos! Ὑψίστοις μὴ κενώσας, ταφὴν Bosom of the Most High, Thou
καὶ Ἀνάστασιν, ὑπὲρ πάντων
42. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 3.
κατεδέξω. Κύριε, Δόξα Σοι. accepted Burial and Resurrection Ke prosekilise lithon epi tin thiran And he rolled a stone against the
for all. Glory to Thee, O Lord! tou Mnimiou. door of the Tomb.
Και νυν και αεί, και εις τους Now and ever, and to the Ages of I de ari i Magdalini ke Maria Iosi Mary Magdalene and Mary, the
αιώνας των αιώνων. etheoroun pou tithete. Mother of Joses5 saw where He
ages. was laid.
Αμήν Amen Ke diagenomenou tou Savvatou, And when the Sabbath had past,
Maria i Magdalinin ke Maria i Mary Magdalene and Mary, the
Ton lithon tou mnimatos, tou Iakovou, ke Salomi, igorasan Mother of James, and Salome,
Despite the stone shutting the
aromata, ina elthouse Alipsosin bought aromatic spices, so that
sfragisthine mi kolisas, tin Petran Tomb, Thou Rose and granted
tis Pisteos, Anastas pareshes pasi, Afton. they might go to Anoint Him.
unto all the Rock of Faith. 
Kyrie, Doxa Si! Glory to Thee, O Lord! Ke lian proi tis mias Savvaton And very early on the first day after
erhonte epi to Mnimion, the Sabbath6 they went to the
Doxa Patri, ke Io, ke Agio  Glory to the Father, and to the
anatilantos tou iliou. Tomb when the sun had risen.
Pnevmati Son, and to the Holy Spirit
Ton Kolpon ton Ahranton, en Without leaving the Immaculate
Ke elegon pros eaftas: “Tis apokilisi And they were saying one to
imin ton lithon ek tis thiras tou another: “Who shall roll away the
Ipsistis mi keosas, tafin ke Bosom of the Most High Thou
Mnimiou?” stone for us from the door of the
anastasin, iper panton katedexo. accepted Burial and Resurrection
Tomb?”
 Kyrie, Doxa Si! for all. Glory to Thee, O Lord!
Ke anavlepsase theorousin oti And looking up, they saw that the
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the Ages of apokekiliste O lithos - in gar stone had rolled back – for it was
eonon. ages. megas sfodra. very large.
Amin Amen Ke iselthouse is to Mnimion, idon And entering the Tomb, they saw a
neaniskon kathimenon en tis young Man sitting on the right
T H E OTOKION – T ONE 2
dexiis - perivevlimenon stolin side – dressed in a white robe.
Πάντα ὑπὲρ ἔννοιαν, πάντα Surpassing the power of thought, levkin.
Ὑπερένδοξα, τὰ Σὰ Θεοτόκε Exceedingly Glorious art all Thy Ke exethamvithisan. And they were amazed.
Μυστήρια· Τῇ Ἀγνείᾳ Mysteries, O Birth-giver of God; O de legi aftes: “Mi ekthamvisthe. He said to them: “Do not be
ἐσφραγισμένη, καὶ Παρθενίᾳ Sealed in Purity and Preserved in Iious zitite ton Nazarinon ton amazed. Jesus of Nazareth Who
φυλαττομένη, Μήτηρ ἐγνώσθης Virginity, Thou art estavromenon. Igerthi, ouk estin was crucified, is not here. Behold
ode. Ide O topos opou ethikan the Place where they laid Him.
ἀψευδής, Θεὸν Τεκοῦσα acknowledged to be, in Very
Afton.
Ἀληθινόν· Αὐτὸν ἱκέτευε Truth, the Mother who brought
“All’ ipagete ipate tis Mathites Aftou “But go – tell His Disciples, and
Σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν. forth the True God. Wherefore ke to Petro oti proagi imas is tin Peter, that He is going before you
Entreat Him so that our souls Galilean. to Galilee.
Panta iper ennian, panta may be Saved. Eki Afton opsesthe, kathos ipen There you shall see Him, as He told
Iperendoxa, ta Sa, Theotoke, imin.” you.”
Mystiria. Ti Agnia esfragismeni
ke Parthenia filattomeni, Mitir
Ke elthouse efigon apo tou Mnimiou And they went out and fled from
- ihe de aftas tromos ke ekstasis the Tomb, for trembling and
egnosthis apsevdis, Theon
tekousa Alithinon. Afton iketeve, astonishment had come upon
Sothine tas psihas imon.
5
Joses was one of St Joseph the Betrothed’s sons from his late wife, Salome, sister of St
Anna. In other words, this is an oblique reference to our Lady Theotokos who always
maintained a humble and low-key role in the background of Her Beloved Son and God’s
Mission on Earth. Joses was Her cousin and by Mosaic Law according to Her Betrothal
also one of Her stepsons. Likewise “Mary, the mother of James.” “Salome” was a sister
of Joses, and thus a cousin and stepdaughter of our Lady Theotokos.
6
The first day of the week is Sunday.
4. MatLit – 3 rd
Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 41.
was very large. P ENTE KOSTARION – SECOND KATHISMA – HO LY P ASCH A
H OLY MYRRHBEARERS – TONE 2
Καὶ εἰσελθοῦσαι εἰς τὸ μνημεῖον And entering the Tomb, they saw a
εἶδον Νεανίσκον καθήμενον ἐν young Man sitting on the right Αἱ Μυροφόροι ὄρθριαι γενόμεναι, The Myrrhbearers went very early
τοῖς δεξιοῖς - περιβεβλημένον side – dressed in a white robe. καὶ τὸ Μνῆμα κενὸν in the morning and seeing that
στολὴν λευκήν. θεασσάμεναι, τοῖς Ἀποστόλοις the Tomb was empty they went
ἔλεγον· Τὴν φθορὰν καθεῖλεν ὁ and told the Apostles: “The
Καὶ ἐξεθαμβήθησαν. And they were amazed. Κραταιός, καὶ τοὺς ἐν Ἅδῃ Mighty One has overpowered
Ὀ δὲ λέγει αὐταῖς· “Μὴ He said to them: “Do not be ἥρπασε τῶν δεσμῶν· Κηρύξατε corruption, and He has Rescued
ἐκθαμβεῖσθε· Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν amazed. Jesus of Nazareth Who παῤῥησίᾳ· ὅτι Ἀνέστη Χριστὸς those who were bound in Hades.
Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· was crucified, is not here. Behold ὁ Θεός, δωρούμενος ἡμῖν τὸ Proclaim it openly, for Christ our
ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· Ἴδε ὁ the Place where they laid Him. Μέγα Ἔλεος. God has Risen, granting us Great
Τόπος ὅπου ἔθηκαν Αὐτόν. Mercy!
Ἀλλʼ ὑπάγετε - εἴπατε τοῖς “But go – tell His Disciples, and  Δόξα Πατρί, και Υιώ, και Glory to the Father, and to the
Μαθηταῖς Αὐτοῦ καὶ τῷ Πέτρῳ Peter, that He is going before you Αγίω Πνεύματι Son, and to the Holy Spirit
ὅτι προάγει ὑμᾶς εἰς τὴν to Galilee.
Τὰ Μύρα τῆς Ταφῆς Σου, αἱ The Women purchased Myrrh for
Γαλιλαίαν·
Γυναῖκες κομίσασαι, Thy Burial, and they went to Thy
Ἐκεῖ Αὐτὸν ὄψεσθε, καθὼς εἶπεν There you shall see Him, as He told λαθραίως πρὸς τὸ Μνῆμα Tomb very early in the morning,
ὑμῖν.” you.”
παρεγένοντο ὄρθριαι, τῶν fearing the Judeans’ overt
Καὶ ἐξελθοῦσαι ἔφυγον ἀπὸ τοῦ And they went out and fled from Ἰουδαίων δειλῶσαι τὴν hostility, and envisioning the
Μνημείου· εἶχε δὲ αὐτὰς τρόμος the Tomb, for trembling and αὐθάδειαν· Καὶ στρατιωτῶν soldiers’ secure guarding. And
καὶ ἔκστασις, astonishment had come upon προορῶσαι τὴν ἀσφάλειαν· yet their weak nature prevailed
them. over manliness, for their
ἀλλὰ φύσις ἀσθενὴς τὴν
Καὶ οὐδενὶ οὐδὲν εἶπον· And they said nothing to anyone - ἀνδρείαν ἐνίκησεν· ὅτι γνώμη
sympathetic sentiments were
ἐφοβοῦντο γάρ. Pleasing to God. Opportunely
for they were afraid. συμπαθὴς τῷ Θεῷ they shouted: “Arise, O Lord, and
εὐηρέστησε· προσφόρως οὖν help us. And Deliver us for Thy
To kero ekino elthon Iosif O apo At that time, Joseph of Arimathea, a ἐκραύγαζον· Ἀνάστα Κύριε,
Arimatheas, efshimon vouleftis, Name’s sake!”
respected member of the Council,
os ke aftos in prosdehomenos tin who was also himself looking for
βοήθησον ἡμῖν, καὶ λύτρωσαι
Vasilian tou Theou, tolmisas the Kingdom of God, took ἡμᾶς, ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός
isilthe pros Pilaton ke itisato to courage and went to Pilate, and σου.
Soma tou Iisou. asked for the Body of Jesus.
O de Pilatos ethavmasen i idi Pilatewondered if He were already
Και νυν και αεί, και εις τους Both now and ever, and to the
tehnike - ke, proskalesamenos dead – and, summoning the Αιώνας των αιώνων. Ages of ages.
ton Kentiriona, epirotisen Afton i Centurion, he asked him whether Αμήν Amen
pale apethane. He was already dead.
Ke gnous apo tou Kentirionos And when he learnt from the E Myrofori orthrie genomeni, ke to
The Myrrhbearers went very early
edorisato to Soma to Iosif. Centurion that He was dead, he Mnima kenon theassamene, tis
in the morning and seeing that
granted the Body to Joseph. Apostolis elegon: Tin fthoran
the Tomb was empty they went
Ke agorasas sindona, ke kathelon And he bought a linen shroud, and kathilen O Krateos, ke tous en
and told the Apostles: The
Afton enilise ti sindoni, ke taking Him down, wrapped Him Adi irpase ton desmon. Kirixate
Mighty One has overpowered
in the linen shroud, and laid Him parrisia. Oti Anesti Hristos O
katethiken Afton en Mnimio O in corruption, and He has Rescued
lelatomimenon ek petras. in a Tomb that had been hewn Theos, doroumenos imin to Mega
those who were bound in Hades.
out of rock. Eleos.
40. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 5.
Proclaim it openly, for Christ our Ὀ δὲ Πιλᾶτος ἐθαύμασεν εἰ ἤδη Pilate wondered if He were already
God has Risen, granting us Great τέθνηκε, καὶ προσκαλεσάμενος dead – and, summoning the
Mercy!
τὸν κεντυρίωνα ἐπηρώτησεν Centurion, he asked him
Doxa Patri, ke Io, ke Agio Glory to the Father, and to the αὐτὸν εἰ πάλαι ἀπέθανε· whether He was already dead.
Pnevmati Son, and to the Holy Spirit
Ta Myra tis Tafis Sou, e Gynekes The Women purchased Myrrh for Καὶ γνοὺς ἀπὸ τοῦ κεντυρίωνος And when he learnt from the
komisase, lathreos pros to Mnimi Thy Burial, and they went to Thy ἐδωρήσατο τὸ σῶμα τῷ Ἰωσήφ. Centurion that He was dead, he
paregenonto orthrie, ton Ioudeon Tomb very early in the morning. Καὶ ἀγοράσας σινδόνα καὶ granted the Body to Joseph.
dilose tin avthadean. Ke They feared the Judeans’ overt
strationton proorose tin asfalian. hostility, and envisioned the
καθελὼν Αὐτὸν ἐνείλησε τῇ And he bought a linen shroud, and
Alla fisi asthenis tin andrian soldiers’ secure guarding. And σινδόνι καὶ κατέθηκεν αὐτὸν ἐν taking Him down, wrapped Him
enikisen. Oti gnomi simpathis to yet their weak nature prevailed μνημείῳ ὃ ἦν λελατομημένον ἐκ in the linen shroud, and laid Him
Theo evirestise. Prosforos oun over manliness, for their πέτρας. in a Tomb that had been hewn
ekravgazon. Anasta Kyrie, sympathetic sentiments were
out of rock.
Voithison imin, ke Litrose imas, pleasing to God. Opportunely
eneken tou Onomatos Sou! they shouted: “Arise, O Lord, and Καὶ προσεκύλισε λίθον ἐπὶ τὴν And he rolled a stone against the
help us. And Deliver us for Thy θύραν τοῦ Μνημείου. door of the Tomb.
Name’s sake!”
Ἡ δὲ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Mary Magdalene and Mary, the
Ke nin ke Ai ke is tous Eonas ton Now and ever, and to the Ages of
Μαρία Ἰωσῆ ἐθεώρουν ποῦ
eonon. ages. Mother of Joses3 saw where He
τίθεται. was laid.
Amin Amen
Καὶ διαγενομένου τοῦ Σαββάτου And when the Sabbath had past,
T H E OTOKION
Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία Mary Magdalene and Mary, the
Ὑπερδεδοξασμένη ὑπάρχεις, Thou art Supremely Glorified, O ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Σαλώμη Mother of James, and Salome,
Θεοτόκε Παρθένε, ὑμνοῦμέν Σε· Virgin Theotokos; we sing Thy ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα bought aromatic spices, so that
διὰ γάρ τοῦ Σταυροῦ τοῦ Υἱοῦ Praise. For by means of Thy ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν Αὐτόν. they might go to Anoint Him.
Σου, κατεβλήθη ὁ Ἄδης, καὶ ὁ Son’s Crucifixion has Hades
Θάνατος τέθνηκε, νεκρωθέντες been overthrown and Death Καὶ λίαν πρωῒ τῆς μιᾶς Σαββάτων And very early on the first day
Ἀνέστημεν, καὶ Ζωῆς itself has died. We have Risen, ἔρχονται ἐπὶ τὸ Μνημεῖον, after the Sabbath4 they went to
ἠξιώθημεν, τὸν Παράδεισον who once were dead, and have ἀνατείλαντος τοῦ ἡλίου. the Tomb when the sun had
ἐλάβομεν, τὴν ἀρχαίαν been made worthy of Life. We risen.
ἀπόλαυσιν· Διὸ Εὐχαριστοῦντες
ἔλεγον πρὸς ἑαυτάς· “Τίς And they were saying one to
received the original enjoyment
Δοξολογοῦμεν, ὡς Κραταιὸν of Paradise. Wherefore, with
Καὶ
ἀποκυλίσει ἡμῖν τὸν λίθον ἐκ τῆς another: “Who shall roll away the
Χριστὸν τὸν Θεὸν ἡμῶν, καὶ Thanksgiving, we send up Glory stone for us from the door of the
θύρας τοῦ Μνημείου?”
μόνον πολυέλεον. to Christ our God, because He is Tomb?”
Powerful and alone Merciful.
Καὶ ἀναβλέψασαι θεωροῦσιν ὅτι And looking up, they saw that the
ἀποκεκύλισται ὁ λίθος· ἦν γὰρ stone had rolled back – for it
Iperdedoxasmeni iparhis, Theotoke Thou art Supremely Glorified, O μέγας σφόδρα.
Parthene, imnoumen Se. Dia gar Virgin Theotokos; we sing Thy
tou Stavrou tou Iiou Sou, Praise. For by means of Thy 3
katevlithi O O Adis, ke O Son’s Crucifixion has Hades been Joses was one of St Joseph the Betrothed’s sons from his late wife, Salome, sister of St
Anna. In other words, this is an oblique reference to our Lady Theotokos who always
Thanatos tethnike, nekrothentes overthrown and Death itself has maintained a humble and low-key role in the background of Her Beloved Son and God’s
anestimen, ke zois ixiothimen, died. We have Risen, who once Mission on Earth. Joses was Her cousin and by Mosaic Law according to Her Betrothal
ton Paradison elavomen, tin were dead, and have been made also one of Her stepsons. Likewise “Mary, the mother of James.” “Salome” was a sister
arhean apolafsin. Dio worthy of Life. We received the of Joses, and thus a cousin and stepdaughter of our Lady Theotokos.
evharistountes Doxologoumen, os original enjoyment of Paradise. 4
The first day of the week is Sunday.
6. MatLit – 3 rd
Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 39.
En krateon Hriston ton Theon imon, Wherefore, with Thanksgiving,
tes imeres ekines, plithinonton In those days, when the number of
ke Monon Polieleon. we send up Glory to Christ our
ton Mathiton egeneto geongismos Disciples was multiplying, there
God, because He is Powerful and
ton Elliniston pros tou Evreous, arose a complaint against the
Resurrection Evlogitaria, Trisagion Hymn, alone Merciful.
oti paretheorounto en ti Diakonia Hebrews by the Hellenists
Theotokion & Small Litany
ti kathimerini e hire afton. because their widows were
O KTOIH OS - I P AKOI – T ONE 2
neglected in the daily
distribution. Μετὰ τὸ Πάθος πορευθεῖσαι ἐν τῷ After the Passion, the Women, O
Proskalesameni de i Dodeka to The Twelve summoned the Μνήματι πρὸς τὸ μυρίσαι τὸ Christ God, went to the Tomb to
plithos ton Mathiton ipon: “Ouk multitude of Disciples and said: Σῶμά Σου αἱ Γυναῖκες Χριστὲ ὁ Anoint Thy Body, and they
areston estin imas katelipsantas “It is not desirable that we should
Θεός, εἶδον Ἀγγέλους ἐν τῷ beheld Angels in the Sepulchre,
ton Logon tou Theou Diakonin leave the Word of God and serve
trapezes. tables. Τάφῳ καὶ ἐξέστησαν· Φωνῆς and were amazed. For they
“Episkepsasthe oun, Adelphi, andras “Therefore, Brethren, seek out from
γὰρ ἤκουον ἐξ αὐτῶν, ὅτι heard them saying that the Lord
ex imon martyroumenous epta among you seven men of good Ἀνέστη ὁ Κύριος, δωρούμενος has Risen granting the world
pliris Pnevmatos ke Sofias, ous reputation, full of the Holy Spirit τῷ κόσμῳ τὸ Μέγα Ἒλεος. Great Mercy.
katastisomen epi tis hrias taftis. and Wisdom, whom we may
appoint over this business. Meta to Pathos porevthise en to After the Passion, the Women, O
“Imis de ti prosevhi ke ti Diakonia “We shall give ourselves continually Mnimati, pros to mirise to soma Christ God, went to the Tomb to
tou Logou proskarterisomen.” to Prayer and the Ministry of the Sou e Ginekes Hriste O Theos, Anoint Thy Body, and they
Word.” idon Angelous en to Tafo ke beheld Angels in the Sepulchre,
exestisan. Fonis gar ikouon ex and were amazed. For they
Ke iresen O Logos enopion pantos And their words pleased the whole afton, oti Anesti O Kyrios, heard them saying that the Lord
tou plithous. multitude. doroumenos to kosmo to Mega has Risen granting the world
Ke exelexanto Stefanon, andra pliri And they chose Stephen, a man full Eleos. Great Mercy
Pisteos ke Pnevmatos Agion, ke of Faith and the Holy Spirit, and
Philippon ke Prohoron ke Philip Prochoros, Nicanor, Timon, O KTOIH OS - A NABATH M I - T ONE 2
Nikanora ke Timona ke Parmenas and Nicholas, a Ἀντίφωνον Αʹ - Ἦχος βʹ. Antiphon 1 – Tone 2
Parmenan ke Nikolaon prosiliton proselyte from Antioch, whom
Antiohea, ous estisan enopion ton they set before the Apostles; and Ἐν τῷ Οὐρανῷ τὰ ὄμματα, ἐκπέμπω Towards Heaven art the eyes of
Apostolon, ke prosevxameni when they had prayed they laid μου τῆς καρδίας, πρὸς Σὲ Σωτήρ, my heart raised - to Thee, O
epethikan aftis tas hiras. hands on them. Σῶσόν με Σῇ ἐπιλάμψει. Saviour. Save me by Thine
Ke O Logos tou theou iixanen, ke And the Word of God spread, and Illumination.
eplithineto O arithmos ton the number of Disciples
Mathiton en Ierousalim sfodra, multiplied greatly in Jerusalem,
Ἐλέησον ἡμᾶς τοὺς πταίοντάς Σοι Have Mercy on us who transgress
polis te ohlos ton Iereon and a great many of the Priests πολλὰ καθ' ἑκάστην ὥραν, ὦ against Thee in many ways, in
ipikouson ti Pisti. were Obedient to the Faith. Χριστέ μου, καὶ δὸς πρὸ τέλους every hour, O Christ, and
τρόπους, τοῦ Μετανοεῖν Σοι. grant us before our end, the
THE HOLY GOSPEL ACCORDING TO ST MARK 15 : 43 – 16 : 8
means of Repentance
The Unnailing & burial of our Crucified Lord & Saviour, Jesus Christ
acceptable to Thee.
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἐλθὼν Ἰωσὴφ ὁ At that time, Joseph of Arimathea,
ἀπὸ Ἁριμαθαίας, εὐσχήμων a respected member of the
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit,
βουλευτής, ὃς καὶ αὐτὸς ἦν Council, who was also himself
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. both now and ever, and to the
προσδεχόμενος τὴν βασιλείαν looking for the Kingdom of God,
Ages of Ages.
τοῦ Θεοῦ, τολμήσας εἰσῆλθε took courage and went to Pilate,
πρὸς Πιλᾶτον καὶ ᾐτήσατο τὸ and asked for the Body of Jesus. Ἀμήν Amen
Σῶμα τοῦ Ἰησοῦ.

38. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 7.
THE ACTS OF THE APOSTLES [ACCORDING TO ST LUKE] 6 : 1 – 7
Ἁγίῳ Πνεύματι, τὸ Βασιλεύειν The Holy Spirit is Sovereign; He Deacons are Ordained
πέλει, τὸ Ἀγιάζειν, τὸ κινεῖν τὴν Governs and Sanctifies
Κτίσιν· Θεὸς γάρ ἐστιν, Creation. For He is God, Co- Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, In those days, when the number of
Ὁμοούσιος Πατρὶ καὶ Λόγῳ. Substantial with the Father and πληθυνόντων τῶν μαθητῶν Disciples was multiplying, there
the Word. ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν arose a complaint against the
Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Hebrews by the Hellenists
Ἀντίφωνον Βʹ - Ἦχος β Antiphon 2 – Tone 2
Ἑβραίους͵ ὅτι παρεθεωροῦντο because their widows were
Εἰμὴ ὅτι Κύριος ἦν ἐν ἡμῖν, τίς But for the Lord in our midst, ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ αἱ neglected in the daily
ἱκανὸς σῶος φυλαχθῆναι, ἐκ τοῦ who can be kept safe from the χῆραι αὐτῶν. distribution.
ἐχθροῦ ἅμα, καὶ ἀνθρωποκτόνου? enemy that destroys mankind? Προσκαλεσάμενοι δὲ οἱ Δώδεκα The Twelve summoned the
Τοῖς ὁδοῦσιν αὐτῶν, μὴ παραδῷς To the teeth of my enemies τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν εἶπον· multitude of Disciples and said:
Σῶτερ τὸν Σὸν δοῦλον, λέοντος deliver me not, O my Saviour, “Οὐκ ἀρεστόν ἐστιν ἡμᾶς “It is not desirable that we should
τρόπον κατ' ἐμοῦ κινοῦνται· καὶ for like lions they attack me. καταλείψαντας τὸν λόγον τοῦ leave the Word of God and serve
γὰρ οἱ ἐχθροί μου. Θεοῦ διακονεῖν τραπέζαις· tables.
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the Ἐπισκέψασθε οὖν͵ Ἀδελφοί͵ “Therefore, Brethren, seek out from
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit,
ἄνδρας ἐξ ὑμῶν μαρτυρουμένους among you seven men of good
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. both now and ever, and to the
ἑπτὰ πλήρεις πνεύματος καὶ reputation, full of the Holy Spirit
Ages of Ages.
Σοφίας͵ οὓς καταστήσομεν ἐπὶ and Wisdom, whom we may
Amen τῆς χρείας ταύτης· appoint over this business.
Ἀμήν
Ἁγίῳ Πνεύματι, Ζωαρχία καὶ The Holy Spirit is the Source of Ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ “We shall give ourselves continually

γέρας· Πάντα γὰρ τὰ Κτιστά, ὡς Life and Honour. As God, He


Διακονίᾳ τοῦ Λόγου to Prayer and the Ministry of the
Θεὸς ὢν Δυναμοῖ, συντηρεῖ ἐν Strengthens and Sustains all
προσκαρτερήσομεν.” Word.”
Πατρὶ δι' Υἱοῦ δέ. Creation in the Father, through Καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον And their words pleased the whole
the Son. παντὸς τοῦ πλήθους, multitude.
Ἀντίφωνον Γʹ - Ἦχος β Antiphon 3 – Tone 2 Καὶ ἐξελέξαντο Στέφανον͵ ἄνδρα And they chose Stephen, a man full
Οἱ πεποιθότες ἐπὶ Κύριον, ἐοίκασιν Those who put their trust in the πλήρη πίστεως καὶ πνεύματος of Faith and the Holy Spirit, and
Ὄρει τῷ Ἀγίῳ, οἳ οὐδαμῶς Lord are like the Holy ἁγίου͵ καὶ Φίλιππον καὶ Philip Prochoros, Nicanor,
σαλεύονται, προσβολαῖς τοῦ Mountain - never shaken by the Πρόχορον καὶ Νικάνορα καὶ Timon, Parmenas and Nicholas,
Βελίαρ. attacks of Belial. Τίμωνα καὶ Παρμενᾶν καὶ a proselyte from Antioch, whom
Ἐν ἀνομίαις χεῖρας αὐτῶν μὴ Those shalt not reach out their Νικόλαον προσήλυτον they set before the Apostles; and
ἐκτεινάτωσαν οἱ Θείως Ζῶντες· Ἀντιοχέα͵ οὓς ἔστησαν ἐνώπιον when they had prayed they laid
hands to evil who Live the
οὐ γὰρ ἐᾷ Χριστός, τῇ ῥάβδῳ τὸν τῶν ἀποστόλων͵ καὶ hands on them.
Divine Life, for Christ shalt not
Κλῆρον Αὐτοῦ. προσευξάμενοι ἐπέθηκαν αὐτοῖς
deliver to the rod of sinners
τὰς χεῖρας.
His Inheritance.
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the
Καὶ ὁ Λόγος τοῦ Θεοῦ ηὔξανεν͵ And the Word of God spread, and
καὶ ἐπληθύνετο ὁ ἀριθμὸς τῶν the number of Disciples
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit,
Μαθητῶν ἐν Ἰερουσαλὴμ multiplied greatly in Jerusalem,
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. both now and ever, and to the
σφόδρα͵ πολύς τε ὄχλος τῶν and a great many of the Priests
Ages of ages.
Ἱερέων Ὑπήκουον τῇ Πίστει. were Obedient to the Faith.
Ἀμήν Amen
8. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 37.
mnima epistas, O Angelos evoa: Angel standing by the Tomb Ἁγίῳ Πνεύματι, προσπηγάζει The Holy Spirit is the Font of all
To Myra tis thnitis iparhi cried: “Myrrh is fitting for the πᾶσα Σοφία, ἔνθεν Χάρις Wisdom. Grace comes to the
armodia, Hristos de diafthoras dead, but Christ has been shown
Ἀποστόλοις, καὶ τοῖς ἄθλοις Apostles, and for their
edihthi allotrios; alla kravgasate: to be a Stranger to corruption;
Anesti O Kyrios, parehon to so cry aloud: ‘The Lord has καταστέφονται Μάρτυρες, καὶ Contests the Martyrs receive
kosmo to Mega Eleos! Risen! granting the world Great Προφῆται ὁρῶσι. Crowns, and to the Prophets
Mercy! Visions.

Patronal Apolytikion Antifonon 1 – Ihos 2 Antiphon 1 – Tone 2

P E NTE KOSTARION – KONTAKION – H OLY P ASCHA


En to Ourano ta ommata ekpempo Towards Heaven art the eyes of
T ON E ( 8) PL AGAL 4
mou tis kardias, pros Se Sotir, my heart raised - to Thee, O
soson me Si Epilampsi. Saviour. Save me by Thine
Εἰ καὶ ἐν Τάφῳ κατῆλθες Ἀθάνατε, Although Thou descended in the Illumination.
ἀλλὰ τοῦ Ἄδου καθεῖλες τὴν grave, O Immortal One, yet Thou Eleison imas tous pteontas Si polla, Have Mercy on us who transgress
δύναμιν· Καὶ Ἀνέστης ὡς destroyed the power of Hades; kath’ ekastin oran, O Hriste mou. against Thee in many ways, in
Ke dos pro telous tropous tou every hour, O Christ, and
Νικητής, Χριστὲ ὁ Θεός, and Thou arose as Victor, O
Metanoin Si. grant us before our end, the
Γυναιξὶ Μυροφόροις Christ our God! To the Myrrh-
means of Repentance
φθεγξάμενος, Χαίρετε, καὶ τοῖς bearing Women Thou said: acceptable to Thee.
Σοῖς Ἀποστόλοις Εἰρήνην Rejoice! And to Thine Apostles Doxa Patri ke Io ke Agio Glory to the Father, and to the
δωρούμενος, ὁ τοῖς πεσοῦσι Thou granted Thy Peace: the One Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous Son, and to the Holy Spirit,
παρέχων Ἀνάστασιν. Who grants Resurrection to the eonas ton eonon. now and ever, and to the Ages
fallen. of Ages.
I ke en Tafo katilthes athanate, alla Amin. Amen
tou Adou kathiles tin dinamin; ke Agio Pnevmati to Vasilevin peli, to The Holy Spirit is Sovereign; He
Anestis os nikitis, Hriste O Theos, Agiazin, to kinin tin Ktisin. Theos Governs and Sanctifies
Ginexi Miroforis fthengxamenos: gar estin Omoousios Patri ke Logo. Creation. For He is God, Co-
Herete! Ke tis sis Apostolis Irinin Substantial with the Father and
doroumenos, O tis pesousi the Word.
parehon Anastasin. Antifonon 2 – Ihos 2 Antiphon 2 – Tone 2
Thrice-Holy Hymn
Imi oti Kyrios in en imin, tis ikanos But for the Lord in our midst, who
PROKEIMENON – PSALM 117/118 – TONE 2
soos filahthine, ek tou ehthrou can be kept safe from the
ama ke anthropoktonou? enemy that destroys mankind?
Ἰσχύς μου καὶ ὕμνησίς μου ὁ The Lord is my Strength and my Tis odousin afton mi parados Soter, To the teeth of my enemies deliver
Κύριος, καὶ ἐγένετό μοι εἰς Song, and He became my ton son doulon. Leontos tropon me not, O my Saviour, for like
Σωτηρίαν. Salvation. kat’ emou kinounte ke gar i ehthri lions they attack me.
mou.
Στίχ. Παιδεύων ἐπαίδευσέ με ὁ The Lord Chastened and corrected
Κύριος, καὶ τῷ θανάτῳ οὐ me, but He did not give me up to
Doxa Patri ke Io ke Agio Glory to the Father, and to the
Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous Son, and to the Holy Spirit,
παρέδωκέ με. Death. Eonas ton eonon. both now and ever, and to the
Ages of Ages.
Ishis mou ke imnisis mou O Kyrio ke
egeneto mi is Sotirian. Amin. Amen
Pedevon epedefse me O Kyrio ke to Agio Pnevmati Zoarhia ke geras. The Holy Spirit is the Source of
Thanato ou parekoke me. Panata gar ta ktista, os Theos on Life and Honour. As God, He
dinami, sintiri en Patri, di’ Iou de. Strengthens and Sustains all
Creation in the Father, through
36. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 9.
the Son. Ξύλου καθελών, τὸ Ἄχραντόν spotless Body from the Tree,
Antifonon 3 – Ihos 2 Antiphon 3 – Tone 2 Σου Σῶμα, σινδόνι καθαρᾷ wrapped it in a clean shroud
I pepithotes epi Kyrion eikasin Ori to Those who put their trust in the εἱλήσας καὶ ἀρώμασιν, ἐν with sweet spices and laid it for
Agio, i oudamos salevonte Lord are like the Holy Mountain μνήματι καινῷ κηδεύσας burial in a new tomb; but on the
prosvoles tou Beliar. - never shaken by the attacks of ἀπέθετο· ἀλλὰ Τριήμερος Third Day Thou arose, O Lord,
Belial.
Ἀνέστης, Κύριε, παρέχων τῷ granting the world Great Mercy!
En anomies hiras afton, mi Those shalt not reach out their
κόσμῳ τὸ Μέγα Ἔλεος.
ektinatosan i Thios zontes. Ou gar hands to evil who Live the
ea Hristos, ti ravdo ton Kliron Divine Life, for Christ shalt not Και νυν και αεί, και εις τους Both now and ever, and to the
Aftou. deliver to the rod of sinners His αιώνας των αιώνων. Ages of ages.
Inheritance. Amen
Glory
Αμήν
Doxa Patri ke Io ke Agio to the Father, and to the
Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous Son, and to the Holy Spirit, Ote katilthes pros ton Thanaton, i When Thou condescended to Death,
Eonas ton eonon. both now and ever, and to the Zoi i Athanatos, tote ton Adin O Life Immortal, Thou slayed
Ages of ages. enekrosas ti astrapi tis Theotitos. Hades with the lightning flash of
Amin Amen Ote de ke tous tethneotas ek ton Thy Divinity. When also Thou
Agio Pnevmati, propigazi pasa The Holy Spirit is the Font of all katahthonion anestisas, pase raised up the dead from the
Sofia. Enthen Haris Apostolis, ke Wisdom. Grace comes to the e Dinamis ton Epouranion subterranean abodes, all the
tis athlis katastefonte Martyres, ke Apostles, and for their Contests ekravgazon. Zoodota Hriste, O Powers of Heaven cried aloud: O
Profite orosi. the Martyrs receive Crowns, Theos imon, Doxa Si! Life-giver, Christ our God, Glory
and to the Prophets Visions. to Thee!
 Doxa Patri, ke Io, ke Agio  Glory to the Father, and to the
O KTOIH OS - P ROKE IME NON – T ONE 2 Pnevmati Son, and to the Holy Spirit
Ἐξεγέρθητι, Κύριε ὁ Θεός μου, ἐν Arise, O Lord my God, in the O efshimon Iosif, apo tou xilou The Noble Joseph taking down Thy
kathelon, to ahranton Sou Soma, spotless Body from the Tree,
προστάγματι, ᾧ Ἐνετείλω, καὶ Ordinance of Thy sindoni kathara, ilisas ke wrapped it in a clean shroud with
Συναγωγὴ λαῶν κυκλώσει Σε. Commandments, and the aromasin, en mnimati keno, sweet spices and laid it for burial
(2) Congregation of Thy People kidefsas apetheto; alla trimeros in a new tomb; but on the Third
shalt surround Thee. (2) anestis Kyrie, parehon to kosmo Day Thou arose, O Lord,
to Mega Eleos!
Στίχ. Κύριε ὁ Θεός μου, ἐπὶ Σοὶ Verse O Lord my God, in Thee I granting the world Great Mercy!
Ἤλπισα· Σῶσόν με ἐκ πάντων Hope. Save me from all who
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Both now and ever, and to the
τῶν διωκόντων με καὶ Ῥῦσαί eonon. Ages of ages.
pursue me, and Deliver me.
με. Amin Amen
PENTEKOSTARION - APOLYTIKION – HOLY PASCHA –
Ἐξεγέρθητι, Κύριε ὁ Θεός μου, ἐν Arise, O Lord my God, in the HOLY MYRRHBEARERS - TONE 2

προστάγματι, ᾧ Ἐνετείλω, καὶ Ordinance of Thy


Ταῖς Μυροφόροις Γυναιξί, παρὰ τὸ To the Myrrhbearing Women the
Συναγωγὴ Λαῶν κυκλώσει Σε. Commandments, and the
Μνῆμα ἐπιστάς, ὁ Ἄγγελος Angel standing by the Tomb
Congregation of Thy People
ἐβόα· “Τὰ Μύρα τοῖς θνητοῖς cried: “Myrrh is fitting for the
shalt surround Thee.
ὑπάρχει ἁρμόδια· Χριστὸς δὲ dead, but Christ has been shown

Exegerthiti, Kyrie O Theos mou, en Arise, O Lord my God, in the διαφθορᾶς ἐδείχθη ἀλλότριος· to be a Stranger to corruption;
prostagmati O enetilo, ke Ordinance of Thy ἀλλὰ κραυγάσατε· Ἀνέστη ὁ so cry aloud: ‘The Lord has
Sinagogi laon kiklosi Se. (2) Commandments, and the Κύριος, παρέχων τῷ κόσμῳ τὸ Risen! granting the world Great
Congregation of Thy People shalt Μέγα Ἔλεος. Mercy!
surround Thee. (2)

Tes Myroforis Ginexi, para to To the Myrrhbearing Women the


10. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 35.
Hristos Anesti ek nekron,  Christ has Risen from the dead, Stihos Kyrie O Theos mou, epi Si Verse O Lord my God, in Thee I
Thanato Thanaton patistas, ke by Death trampling upon Ilpisa: Soson me ek panton ton Hope. Save me from all who
tis en tis mnimasi, Zoin Death, and has bestowed Life to diokonton me ke Rise me. pursue me, and Deliver me.
harisamenos! those in the tombs! Exegerthiti, Kyrie O Theos mou, en Arise, O Lord my God, in the
Os eklipi kapnos eklipetosan, os As smoke is dispersed, so let them prostagmati O enetilo, ke Ordinance of Thy
tikete kiros apo aposopou piros. be dispersed; as wax melts before sinagogi laon kiklosi Se Commandments, and the
fire. Congregation of Thy People shalt
Outos apolounte i amartoli apo So shall the wicked perish at the Small Litany – Praises To Almighty surround Thee.
prosopou tou Theou ke i Dikei Presence of God; but the Just God
evfranthitosan. shall be glad. RESURRECTION GOSPEL 4: LUKE 24:1 – 12
Afti imera, in epiisen O Kyrios. This is the Day the Lord made! Let The Holy Myrrhbearers Witness & proclaim the Empty Tomb of our Resurrected
Agalliasometha ke evfranthomen us greatly Rejoice and be Glad Lord
en afti. therein!
 Hristos Anesti ek nekron,  Christ has Risen from the dead, Τῇ μιᾷ τῶν Σαββάτων, ὄρθρου On the first morning after
Thanato Thanaton patistas, ke by Death trampling upon βαθέος, ἦλθον Γυναῖκες ἐπὶ τὸ Sabbath, at dawn, the Women
tis en tis mnimasi, Zoin Death, and has bestowed Life to Μνῆμα φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν went to the Sepulchre taking
harisamenos! those in the tombs! ἀρώματα, καί τινες σὺν αὐταῖς. with them the aromatic spices
they had prepared.
ISODIKON – SMALL ENTRANCE HYMN – TONE 2

Ἐν Ἐκκλησίαις Εὐλογεῖτε τὸν In the churches Bless God! The Εὗρον δὲ τὸν λίθον They found the stone rolled away
ἀποκεκυλισμένον ἀπὸ τοῦ from the Sepulchre. and
Θεόν! Κύριον ἐκ πηγῶν Ἰσραήλ. Lord from the Fountains of
Μνημείου· καὶ εἰσελθοῦσαι οὐχ entering, they did not see the
Σῶσον ἡμᾶς Υἱὲ Θεοῦ, ὁ Israel! Save us, O Son of God,
εὗρον τὸ Σῶμα τοῦ Κυρίου Body of Lord Jesus.
ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς Who arose from the dead, who
᾿Ιησοῦ.
Σοι, Ἀλληλούϊα! sing to Thee: Alleluia!
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαπορεῖσθαι And, while they were perplexed
En Ekklisies Evlogite ton Theon! αὐτὰς περὶ τούτου, καὶ ἰδοὺ δύο about this, behold! two Men
Kyrion ek Pigon Israil!  Soson Ἂνδρες ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν stood by them in dazzling
imas, Iie Theou, O Anastas ek
nekron, psallontas Si, Allilouia!
ἐσθήσεσιν ἀστραπτούσαις. Garments.
Ἐμφόβων δὲ γενομένων αὐτῶν, καὶ As they were frightened, and
A S E
F TE R M ALL
OKTOIHOS - RESURRECTION APOLYTIKION – TONE 2
NTRANCE
κλινουσῶν τὸ πρόσωπον εἰς τὴν bowed their faces to the
γῆν, εἶπον πρὸς αὐτάς· “Τί
Ὅτε κατῆλθες πρὸς τὸν Θάνατον, When Thou condescended to
ζητεῖτε τὸν Ζῶντα μετὰ τῶν
ground, they said to them:
ἡ Ζωὴ ἡ Ἀθάνατος, τότε τὸν Death, O Life Immortal, Thou “Why do you seek the Living
νεκρῶν? Οὐκ ἔστιν ὧδε, ἀλλ᾿ among the dead? He is not
Ἄδην ἐνέκρωσας, τῇ ἀστραπῇ slayed Hades with the lightning
ἠγέρθη·
τῆς Θεότητος· ὅτε δὲ καὶ τοὺς flash of Thy Divinity. When also here, but is Risen!
τεθνεῶτας, ἐκ τῶν καταχθονίων Thou raised up the dead from “Μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ἔτι “Remember how He spoke to you
Ἀνέστησας, πᾶσαι αἱ Δυνάμεις the subterranean abodes, all the ὦν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ, λέγων· ‘Ὅτι when He was still in Galilee,
τῶν Ἐπουρανίων ἐκραύγαζον· Powers of Heaven cried aloud: O δεῖ τὸν Υἱὸν τοῦ Ἁνθρώπου saying: ‘The Son of Man must
Ζωοδότα Χριστέ, ὁ Θεὸς ἡμῶν Life-giver, Christ our God, παραδοθῆναι εἰς χεῖρας be delivered into the hands of
Δόξα Σοι. Glory to Thee! ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν, καὶ sinful men, and be crucified,
Δόξα Πατρί, και Υιώ, και Αγίω  Glory to the Father, and to the σταυρωθῆναι, καὶ τῇ Τρίτῃ and the Third Day Rise
Πνεύματι Son, and to the Holy Spirit
Ἡμέρᾳ Ἀναστῆναι.’” again.’”

Ὁ Εὐσχήμων Ἰωσήφ, ἀπὸ τοῦ The Noble Joseph taking down Thy Καὶ ἐμνήσθησαν τῶν Ῥημάτων And they remembered His Words,
Αὐτοῦ· καὶ ὑποστρέψασαι ἀπὸ
34. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 11.
τοῦ Μνημείου, ἀπήγγειλαν ταῦτα and returning from the Exomologisasthosan Si Lai, O Theos, Let all the peoples Confess Thee, O
πάντα τοῖς Ἔνδεκα καὶ πᾶσι τοῖς Se[ulchre they told all these exomologisasthosan Si lai God! Let all the peoples Confess
λοιποῖς. things to the Eleven and to all pantes. Thee!
Ἦσαν δὲ ἡ Μαγδαληνὴ Μαρία καὶ the rest.
Doxa Patri ke Io ke Agio
 Glory to the Father, and to the
Son, and to the Holy Spirit, now
᾿Ιωάννα καὶ Μαρία ᾿Ιακώβου, καὶ It was Mary Magdalene, Joanna, Pnevmati, ke nin ke ai ke is
and forever, and to the ages of
αἱ λοιπαὶ σὺν αὐταῖς, αἳ ἔλεγον Mary,1 the Mother of James, tous eonas ton eonon.
ages.
πρὸς τοὺς Ἀποστόλους ταῦτα. and the other women with Amin Amen
them, who told these things to
“O Monogennis Iios...” – Small Litany 
Καὶἐφάνησαν ἐνώπιον αὐτῶν ὡσεὶ the Apostles.
P –THIRD ANTIPHON – HOLY P
λῆρος τὰ ῥήματα αὐτῶν, καὶ And to them their words seemed ENTE KOSTARION
P SALM 67/68 - TONE (5) PLAGAL 1
ASC H A

ἠπίστουν αὐταῖς. like idle tales, and they did not [Chanted with the Paschal Antiphon]
Ὁ δὲ Πέτρος, ἀναστὰς ἔδραμεν ἐπὶ believe them. Ἀναστήτω ὁ Θεός, καὶ Let God Arise, and His enemies be
τὸ Μνημεῖον· καὶ παρακύψας Peter rose up and ran to the διασκορπισθήτωσαν οἱ ἐχθροὶ scattered; and let those who hate
βλέπει τὰ ὀθόνια κείμενα μόνα· Sepulchre, and stooping down, αὐτοῦ, καὶ φυγέτωσαν ἀπὸ him flee before His Sight.
καὶ ἀπῆλθε, πρὸς ἑαυτόν he saw the Linen Cloths lying Προσώπου Αὐτοῦ οἱ μισοῦντες
θαυμάζων τὸ γεγονός. by themselves, and he αὐτόν.
departed, marvelling to himself  Χριστὸς Ἀνέστη ἐκ νεκρῶν,  Christ has Risen from the dead,
at what had happened. Θανάτῳ Θάνατον πατήσας, καὶ by Death trampling upon
Ti mia ton Savvaton, orthrou vatheos τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, Ζωὴν Death, and has bestowed Life to
ilthon epi to Mnima, ferouse a
itimasan aromata, ke tines sin
On the first morning after χαρισάμενος! those in the tombs!
aftes.
Sabbath, at dawn, the Women
went to the Sepulchre taking
Ὡς ἐκλείπει καπνός, ἐκλιπέτωσαν· As smoke is dispersed, so let them
with them the aromatic spices ὡς τήκεται κηρὸς ἀπὸ be dispersed; as wax melts
Evron de ton lithon apokekilismenon they had prepared. προσώπου πυρός. 
before fire.
apo tou Mnimiou, ke iselthouse
ouh evron to Soma tou Kyriou
They found the stone rolled away Οὕτως ἀπολοῦνται οἱ ἁμαρτωλοὶ So shall the wicked perish at the
from the Sepulchre. and ἀπὸ προσώπου τοῦ Θεοῦ. Καὶ οἱ
Isou. Presence of God; but the Just
entering, they did not see the
Ke egeneto en to diaporisthe aftas Body of Lord Jesus.
δίκαιοι εὐφρανθήτωσαν. shall be glad.
peri toutou ke idou Andres dio And, while they were perplexed Αὕτη ἡ ἡμέρα, ἣν ἐποίησεν ὁ This is the Day the Lord made! Let
epestisan avtes en esthisesin about this, behold! two Men Κύριος· ἀγαλλιασώμεθα καὶ us greatly Rejoice and be Glad
Astraptouses. stood by them in dazzling εὐφρανθῶμεν ἐν αὐτῇ. therein!
Emfovon de genomenon afton ke Garments.
klinouson to prosopon is tin gin As they were frightened, and
 Χριστὸς Ἀνέστη ἐκ νεκρῶν,  Christ has Risen from the dead,
ipon pros aftas: “Ti Zitite ton zonta Θανάτῳ Θάνατον πατήσας, καὶ by Death trampling upon
bowed their faces to the
meta ton nekron? Ouk estin ode, τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, Ζωὴν Death, and has bestowed Life to
ground, they said to them: “Why
all igerthi. do you seek the Living among χαρισάμενος! those in the tombs!
the dead? He is not here, but is
Risen!
Anastito O Theos, ke Let God Arise, and His enemies be
“Mnisthite os elalisen imin eti on en
diaskopisthitosan i ehthri aftou, scattered; and let those who hate
ke figetosan apo prosopo Aftou i him flee before His Sight.
1
“Mary, the Mother of James” is an oblique reference to the Ever Blessed Theotokos . misountes afton.
The Temple Priests had Betrothed Her to Her elderly uncle, St Joseph the Betrothed,
to protect Her Sacred Vow of Chastity and Service to God. Thus His adult children
were referred to as Her ”Sons” and “daughters.”
12. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 33.
Doxa Patri ke Io ke Agio Glory to the Father, and to the ti Galilea, legon: Oti di ton Ion tou “Remember how He spoke to you
Pnevmati, ke nin ke ai ke is Son, and to the Holy Spirit, now Anthropou paradothine is hiras when He was still in Galilee,
tous eonas ton eonon. and forever, and to the ages of anthropon amartolon ke saying: ‘The Son of Man must
ages. stavrothine, ke ti Triti Imera be delivered into the hands of
Anastine. sinful men, and be crucified,
Amin Amen
and the Third Day Rise
Tes Presvies tis Theotokou, Through the Intercessions of the Ke emnisthisan ton Rimaton Aftou, again.’”
Soter, Soson imas! Theotokos, O Saviour, Save us! ke ipostrepsase apo tou Mnimiou
Small Litany 
And they remembered His Words,
apingilan tafta panta tis Endeka and returning from the
P ENTE KOSTARION – H OLYPASCHA SECO ND A NTIP H ON
ke pasi tis lipis. Se[ulchre they told all these
P SALM 66/67 - TONE 2
things to the Eleven and to all
Ὁ Θεὸς οἰκτειρήσαι ἡμᾶς καὶ May God be Gracious to us and Isan de i Magdalini Maria ke Ioanna the rest.
Εὐλογήσαι ἡμᾶς. Bless us ke Maria Iakovou ke e lipe sin It was Mary Magdalene, Joanna,
Σῶσον ἡμᾶς Υἱὲ Θεοῦ, ὁ  Save us, O Son of God, Who aftes, e elegon pros tous Apostolou Mary,2 the Mother of James,
tafta. and the other women with
Ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς Arose from the dead, who sing
Σοι, Ἀλληλούϊα! them, who told these things to
to Thee: Alleluia! Ke efanisan enopion afton osi lipos ta the Apostles.
Ἐπιφάναι τὸ Πρόσωπον Αὑτοῦ ἐφʼ May He cause His Sight to shine rimata afton, ke ipistoun aftes. And to them their words seemed
ἡμᾶς, καὶ Ἐλεήσαι ἡμᾶς. upon us, and have Mercy on like idle tales, and they did not
us! O de Petros anasta edramen epi to believe them.
Mnimion, ke parakipsas vlepi ta Peter rose up and ran to the
Τοῦ γνῶναι ἐν τῇ Γῇ τὴν Ὀδόν That Thy Ways may be known on Othonia Kimena mona, ke apilthe Sepulchre, and stooping down,
Σου, ἐν πᾶσιν Ἔθνεσι τὸ Earth; Thy Saving Power among pros eafton, thavmazon to he saw the Linen Cloths lying
Σωτήριόν Σου. all Nations. gegonos. by themselves, and he
departed, marvelling to himself
Ἐξομολογησάσθωσάν Σοι λαοί, ὁ Let all the peoples Confess Thee, O Resurrection Prayer - Psalm 50/51 –
at what had happened
Resurrection [or Triodion] Hymns &
Θεός, Ἐξομολογησάσθωσάν Σοι God! Let all the peoples Confess
Salvation Prayers
λαοὶ πάντες. Thee! P ENTE KOSTARION – KO NTAKION – HOLY P ASCH A
H MY – TONE 2
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ  Glory to the Father, and to the
OLY RRHBE ARE RS

Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit, now Τὸ Χαῖρε ταῖς Μυροφόροις In saying: “Rejoice!” to the
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. and forever, and to the ages of φθεγξάμενος, τὸν θρῆνον τῆς Myrrhbearers, Thou allayed the
ages. προμήτορος Εὔας κατέπαυσας, lament of the First Mother, Eve,
τῇ Ἀναστάσει Σου, Χριστὲ ὁ at Thy Resurrection, O Christ
Ἀμήν Amen
Θεός, τοῖς Ἀποστόλοις δὲ τοῖς our God. And Thou ordered Thy
σοῖς κηρύττειν ἐπέταξας, ὁ Apostles to proclaim: “The
O Theos iktirise imas ke Evlogise May God be Gracious to us and Σωτὴρ ἐξανέστη τοῦ Saviour has Risen from the
imas. Bless us
Μνήματος! Tomb!”
Soson imas Iie Theou, O Anastas  Save us, O Son of God, Who
ek nekron psallontas Si: Arose from the dead, who sing
Allilouia! to Thee: Alleluia!
To Here tes Myroforis In saying: “Rejoice!” to the
Epifane to prospon Afton ef’ imas ke May He cause His Sight to shine fthengxamenos, ton thrinon tis Myrrhbearers, Thou allayed the
Eleise imas. upon us, and have Mercy on us!
Tou gnone en ti Gi ti Odon Sou, en That Thy Ways may be known on 2
“Mary, the Mother of James” is an oblique reference to the Ever Blessed Theotokos .
pasin ethnesi to Sotirion Sou. Earth; Thy Saving Power among
The Temple Priests had Betrothed Her to Her elderly uncle, St Joseph the Betrothed,
all Nations.
to protect Her Sacred Vow of Chastity and Service to God. Thus His adult children
were referred to as Her ”Sons” and “daughters.”
32. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 13.
Promitoros Evas katepafsas, ti lament of the First Mother, Eve, Hristos Anesti ek nekron, Thanato
Anastasi Sou Hriste O Theos. Tis at Thy Resurrection, O Christ our Thanaton patistas, ke tis en tis
Apostolis de tis sis kirittin God. And Thou ordered Thy mnimasi, Zoin harisamenos!
epetaxas. O SOTIR EXANESTI TOU Apostles to proclaim: “The P ENTE KOSTARION – FI RST A NTIP H ON – H OLY P ASC H A
MNIMATOS! Saviour has Risen from the P SALM 65/66 - TONE 2
Tomb!”
Ἀλαλάξατε τῷ Κυρίῳ πᾶσα ἡ Γῆ. Shout with Joy to the Lord all the
P ENTE KOSTARION - IKOS – HOLY P ASC HA – Earth
H MYRRHBEARERS
THE OLY
Ταῖς Πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Through the Intercessions of the
Ἐπὶ τὸν Τάφον Σου Σωτήρ, αἱ O Saviour, as the Myrrhbearers Σῶτερ, Σῶσον ἡμᾶς! Theotokos, O Saviour, Save us!
Μυροφόροι πορευόμεναι, πρὸς were on their way to Thy Tomb,
Ψάλατε δὴ τῷ Ὀνόματι Αὐτοῦ· Sing the Honour of His Name; give
ἑαυτὰς διηπόρουν τῷ νοΐ, καὶ they wondered to themselves
Δότε Δόξαν ἐν Αἰνέσει Glory to His Praise.
ἐφθέγγοντο. “Τίς ἡμῖν τὸν λίθον and said: “Who shall role the
Αὐτοῦ.
ἀποκυλίσει τοῦ Μνήματος?” Καὶ stone away from the Tomb for
ἀναβλέψασαι, ὁρῶσιν ὅτι ὁ us?” And looking up, they saw Εἴπατε τῷ Θεῷ· ὡς Φοβερὰ τὰ Say to God ‘How Awesome art Thy

λίθος ἀποκεκύλισται, τῇ μορφῇ that the stone had been rolled Ἔργα Σου. Πᾶσα ἡ Γῆ Works! Because of Thy Great
δὲ τοῦ Ἀγγέλου σὺν τῇ στολῇ away. They were amazed by the προσκυνησάτωσάν Σοι καὶ Might Thine enemies shall cower
ἐθαμβοῦντο, συνείχοντο δὲ sight of the Angel and His Robe. ψαλάτωσάν Σοι. before Thee.’
τρόμῳ, καὶ φεύγειν ἐνόμιζον, Trembling overwhelmed them Πᾶσα ἡ Γῆ Προσκυνησάτωσάν Σοι All the Earth shall Worship Thee,
καὶ πρὸς αὐτὰς ὁ νεανίσκος and they considered fleeing. καὶ ψαλάτωσάν Σοι. and sing to Thee 
ἐβόησε. “Μὴ φοβεῖσθε ὑμεῖς, ὃν Then the Young Man said to  Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the
ζητεῖτε, ἀνέστη, δεῦτε, ἴδετε τὸν them: “Do not fear! The One you Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit, now
τόπον, ὅπου ἔκειτο τὸ σῶμα τοῦ seek has Risen! Come! Behold the εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. and forever, and to the ages of
Ἰησοῦ, καὶ ταχὺ πορευθεῖσαι, place where the Body of Jesus ages.
ἀπαγγείλατε τοῖς Μαθηταῖς· “Ὀ lay! Now, go quickly and tell the
Ἀμήν Amen
Σωτὴρ Ἐξανέστη τοῦ Disciples: “The Saviour has
Μνήματος!” Risen from the Tomb!” Ταῖς Πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Through the Intercessions of the
Σῶτερ, Σῶσον ἡμᾶς! Theotokos, O Saviour, Save us!
Epi ton Tafon Sou Sotir, e Mirofori O Saviour, as the Myrrhbearers
porevomene. Pros eaftas were on their way to Thy Tomb, Alalaxate to Theo, pasa i Gi Shout with Joy to the Lord all the
diiporoun to noi, ke efthengonto. they wondered to themselves and Earth
Tis imin ton lithon apokilisi tou said: “Who shall role the stone Tes Presvies tis Theotokou, Through the Intercessions of the
Mnimatos? Ke anavlepsase, away from the Tomb for us?” Soter, Soson imas! Theotokos, O Saviour, Save us!
orosin oti O lithos apokekiliste. And looking up, they saw that
the stone had been rolled away. Palate di to Onomati Aftou, dote Sing the Honour of His Name; give
Ti morfi de tou angelou sin ti Glory to His Praise.
They were amazed by the sight Doxan enesi Aftou.
stoli ethamvounto, sinihonto de
tromo ke fevgin enomizon. Ke of the Angel and His Robe. Ipat to Theo: ‘Os fovera ta Erga Sou. Say to God ‘How Awesome art Thy
pros aftas O neaniskos evoise. Mi Trembling overwhelmed them Ento plithi tis Dinameos Sou Works! Because of Thy Great
fovisthe imis. On zitite, anesti. and they considered fleeing. psevsonte Se i ehthi Sou. Might Thine enemies shall cower
Defte, idete ton topon, opou ekito Then the Young Man said to before Thee.’
to soma tou Iisou ke tahi them: “Do not fear! The One you Pasa i Gi Proskinisatosan si ke All the Earth shall Worship Thee,
porevthise, apangilate tis seek has Risen! Come! Behold the psalatosan Si, psalatosan to and sing to Thee 
Mathites. O SOTIR EXANESTOU place where the Body of Jesus Onomati Sou.
MNIMATOS! lay! Now, go quickly and tell the
Disciples: “The Saviour has
Synaxarion of the Day - Katavasia of Risen from the Tomb!”
14. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 31.
he dead, as the Giver of Life and Holy Pascha (Page 119) 
Lord!
M – S – 30 APRIL & HOLY PASCHA – 3
Ke Both
R D
E NAION Y NAX ARION
nin ke Ai ke is tous Eonas ton now and ever, and to the
P ASC HAL S U ND AY - THE HOLY MYRRHBEARERS
eonon. Ages of ages.
Amin Amen Τῇ Λʹ τοῦ αὐτοῦ μηνός, μνήμη τοῦ On this 30th day of the month, we
PENTEKOSTARION - PASCHAL STIHERA - TONE (5) PLAGAL 1
Ἁγίου ἐνδόξου Ἀποστόλου Commemorate the Holy,
Ἀναστάσεως ἡμέρα, καὶ It is the Day of the Resurrection. Ἰακώβου ἀδελφοῦ τοῦ Ἁγίου Glorious Apostle, St James, the
λαμπρυνθῶμεν τῇ Πανηγύρει, Let us shine brightly for the Ἰωάννου τοῦ Θεολόγου. Brother of St John the
καὶ ἀλλήλους περιπτυξώμεθα. Festival, and also embrace one Theologian.
Εἴπωμεν Ἀδελφοί, καὶ τοῖς another. Brethren, let us say Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, μνήμη τοῦ Ὁσίου On this day we Commemorate our
μισοῦσιν ἡμᾶς· Συγχωρήσωμεν even to those who hate us: “Let Πατρὸς ἡμῶν Κλήμεντος τοῦ Holy Father, St Clement, the
πάντα τῇ Ἀναστάσει, καὶ οὕτω us forgive everything for the Ποιητοῦ. Ecclesiastical Poet.
βοήσωμεν· Χριστὸς Ἀνέστη ἐκ Resurrection.” And thus let us
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, μνήμη τοῦ Ἁγίου On this day we Commemorate the
νεκρῶν, Θανάτῳ Θάνατον cry aloud: “Christ is Risen from
Μάρτυρος Μαξίμου. Holy Martyr, St Maximos.
πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς the dead, by Death trampling
μνήμασι, Ζωὴν χαρισάμενος! down upon Death, and to those Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, μνήμη τῆς On this day we Commemorate the
in the tombs He has granted εὑρέσεως τῶν λειψάνων τοῦ Finding of the Holy Relics of
Life.” Ἁγίου Ἱερομάρτυρος Βασιλέως, Hieromartyr St Vasilefs, Bishop
Ἐπισκόπου Ἀμασείας. of Amasia.
Anastaseos imera, ke It is the Day of the Resurrection.Let Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, μνήμη τοῦ ἐν On this day we Commemorate our
lamprinthomen ti panigiri, ke us shine brightly for the Festival, Ἁγίοις Πατρὸς ἡμῶν Δονάτου, Holy Father, St Donatos, Bishop
allilous periptixometha. Ipomen, and also embrace one another.
Brethren, let us say even to those
Ἐπισκόπου Εὐροίας. of Euroia.
adelfi, ke tis misousin imas,
Sighorisomen panta ti Anastasi. who hate us: “Let us forgive Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, ἡ Ἁγία Νεομάρτυς On this day we Commemorate the
Ke outo voisomen: Hristos everything for the Resurrection.” Ἀργυρῆ, ἡ κατὰ τὸ ἔτος ᾳψκεʹ New Holy Martyr, St Argyri, who
Anesti ek nekron, Thanato And thus let us cry aloud: (1725) ἐν Κωνσταντινουπόλει
“Christ is Risen from the dead, Confessed Christ in
Thanaton patisas, ke tis en tis
mnimasi zoin hrisamenos. by Death trampling down upon τὸν Χριστὸν ὁμολογήσασα καὶ Constantinople, for which he
Death, and to those in the βασανισθεῖσα, ἐν φυλακῇ was imprisoned and Martyred in
Great Doxology – Resurrection tombs He has granted Life.” τελειοῦται. 1725
Apolytikion  Τοῦ Πεντηκοσταρίου. From the Pentekostarion
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, Κυριακῇ Τρίτῃ On this day, the Third Sunday of
ἀπὸ τοῦ Πάσχα, τὴν τῶν Ἀγίων Holy Pascha, we celebrate the
Γυναικῶν Μυροφόρων Ἑορτὴν
Divine Liturgy Hymns– Holy Myrrhbearers Ἐορτάζομεν·
Feast of the Holy Myrrhbearing
Women.
3RD PASCHAL SUNDAY – HOLY MYRRHBEARERS
Kindly use the Service Book until this point, then carefully follow
Ἔτι δὲ Μνείαν ποιούμεθα καὶ τοῦ Furthermore we Commemorate St
ἐξ Ἀριμαθαίας Ἰωσήφ, ὅς ἦν Joseph of Arimathea, who was a
instructions
FESTAL APOLYTIKION OF HOLY PASCHA – TONE (5) PLAGAL 1 Μαθητὴς κεκρυμμένος· πρὸς δὲ secret Disciple and also St
καὶ τοῦ νυκτερινοῦ Μαθητοῦ Nikodemos, the Disciple by
Χριστὸς Ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, Christ has Risen from the dead,
Νικοδήμου. night.
Θανάτῳ Θάνατον πατήσας, καὶ by Death trampling upon Death,
τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, Ζωὴν and has bestowed Life to those Verse
Στίχοι The Women Disciples brought Myrrh
χαρισάμενος! in the tombs!

30. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 15.
to Christ horeve ke agallou, Ierousalim, Resurrection of Christ! O
Χριστῷ φέρουσιν αἱ ton Vasilea hriston Theasameni Jerusalem, be exultant, dance
Μαθήτριαι Μύρα. And I bring as Myrrh a Hymn to ek tou mnimatos, os nimfion and leap for Joy, for you have
Ἐγὼ δὲ ταύταις ὕμνον, them. proerhomenon. witnessed Christ the King coming
ὡς Μύρον φέρω. At the Intercessions of the Eight forth as Bridegroom from the
Tomb!
Ταῖς τῶν Ἀγίων Μυροφόρων Holy Myrrhbearers, O God, have
Πρεσβείαις, ὁ Θεός, Ἐλέησον Mercy on us.
Outos apolounte i amartoli apo So let the sinners perish from the
prosopou tou Theou. Ke i dikei Sight of God, and let the
ἡμᾶς. Amen evfranthitosa. Righteous be glad.
Ἀμήν. E Myrofori Ginekes orthrou vatheos, The Myrrh-bearing Women at dawn
epistase prs to mnima tou very early, standing outside the
PENTEKOSTARION - KATAVASIA OF HOLY PASCHA – TONE 1 Zoodotou, evron Angelon epi ton Tomb of the Giver of Life, found
lithon kathimenon, ke aftos an Angel who was seated upon
ᾨδὴ α Ἀναστάσεως ἡμέρα! Ode 1 Resurrection Day! O People,
prosfthegxamenos aftes outos the stone. And the Angel
Λαμπρυνθῶμεν λαοί! Πάσχα let us brilliantly Shine! Pascha! elege: Ti zitite ton Zonta meta addressed them and said: “Why
Κυρίου, Πάσχα· Ἐκ γὰρ Our Lord’s Pascha! For from ton nekdron? Ti thrinite ton do you seek among the dead the
Θανάτου πρὸς Ζωήν, καὶ ἐκ Γῆς Death to Life and from Earth to aftharton os en fthora? One Who is alive? Why do you
Apelthouse kirixate tis aftou grieve as though corruptible the
πρὸς Οὐρανόν, Χριστὸς ὁ Θεός, Heaven,Christ our God has
Mathites. Incorrupt? So go back and
ἡμᾶς διεβίβασεν, ἐπινίκιον transported us who sing the proclaim it to His Disciples.
ᾄδοντας. Triumphal Hymn. Afti i imera, in epiisen O Kyrios, This is the Day the Lord made; let
ᾨδὴ γ Δεῦτε πόμα Πίωμεν Ode 3 Come, let us drink a New agalliasometha ke us greatly rejoice and be glad
Καινόν, οὐκ ἐκ Πέτρας ἀγόνου Drink. Not one miraculously evfranthomen en afti. therein.
τερατουργούμενον, ἀλλʼ brought forth from a barren Pasha to terpnon! Pasha Kyriou, Pascha of Delight! Pascha, the
Ἀφθαρσίας Πηγήν, ἐκ Τάφου Rock, but from the Fountain of Pasha! Pasha pansevasmion
Lord’s Pascha! A Pascha All
imin anetile! Pasha en hara
ὀμβρήσαντος Χριστοῦ, ἐν ᾧ Immortality, sprung forth from allilous periptixometha! O Pasha,
Venerable has risen for us! With
στερεούμεθα. Christ’s Tomb, from which we Joy, let us embrace one another!
litron lipis! Ke gar ek Tafou
Pascha, the Ransom from
are Edified. simeron, osper ek pastou
sorrow! Today from the
eklampsas Hristos, ta ginea
ᾨδὴ δ Ἐπὶ τῆς Θείας Φυλακῆς, ὁ Ode 4 Let the God-inspired
haras eplise legon. Kirixate
Sepulchre Christ emerge
resplendently as from a Brida
Θεηγόρος Ἀββακούμ, στήτω Prophet Habakkoum keep with Apostolis.
Chamber, and the Women He
μεθʼ ἡμῶν καὶ Δεικνύτω, us the Divine Watch, and point
filled with Joy, saying: Proclaim
Φαεσφόρον Ἄγγελον, out the Light-bearing Angels, this to the Apostles!
διαπρυσίως λέγοντα· “Σήμερον who with a vibrant voice Doxa Patri ke Io ke Agio Glory to the Father, and to the
Σωτηρία τῷ κόσμῳ, ὅτι Ἀνέστη declared: “Today, Salvation Pnevmati Son, and to the Holy Spirit
Χριστὸς ὡς Παντοδύναμος!” comes to the world, for Christ Meta Myron proselthouses, tes peri The Women with their Myrrh went
has Risen as Almighty!” Mariam Gynexi, ke with Mary to the Tomb, and they
diaporoumenes, pos este aftes wondered how they would attain
ᾨδὴ ε Ὀρθρίσωμεν ὄρθρου Ode 5 Let us arise in the early
tihin tou efetou, orathi O lithos what they desired. Then they
βαθέος, καὶ ἀντὶ Μύρου τὸν dawn, and instead of Myrrh, metirmenos, ke Thios Neanias, beheld the stone rolled back and
Ὕμνον, προσοίσωμεν τῷ offer a Hymn to the Master; and katastellon ton thorivon afton tis a Godly Young Man who tried to
Δεσπότῃ, καὶ Χριστὸν ὀψόμεθα, we shall see Christ, the Sun of psihis. Igerthi gar fisin, Iisous O quiet the disturbance of their
Δικαιοσύνης ἥλιον, πᾶσι Ζωὴν Righteousness dawning Life to Kyrios. Dio kirixate tis kirixin soul. For he said: The Lord Jesus
Aftou Mathites tin Galilean has Risen! Therefore, tell His
ἀνατέλλοντα. all. dramin, ke opsesthe afton, Disciples and Preachers, that
ᾨδὴ Ϛ Κατῆλθες ἐν τοῖς Ode 6 Thou descended into the Anastanta ek nekron, os Zoodotin they should hasten to Galilee;
ke Kyrion. and You will see Him Risen from
16. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 29.
this to the Apostles! κατωτάτοις τῆς Γῆς, καὶ deepest parts of the Earth and
 Δόξα Πατρί, και Υιώ, και Glory to the Father, and to the συνέτριψας μοχλοὺς αἰωνίους, Thou shattered everlasting bars
Αγίω Πνεύματι Son, and to the Holy Spirit κατόχους πεπεδημένων Χριστέ, that held fast those Fettered;
The Women with their Myrrh went καὶ Τριήμερος, ὡς ἐκ κήτους and on the Third Day, like Jonah
Μετὰ Μύρων προσελθούσαις, ταῖς Ἰωνᾶς, ἐξανέστης τοῦ Τάφου. from the whale, Thou arose
περὶ Μαριὰμ Γυναιξί, καὶ with Mary to the Tomb, and they
wondered how they would attain from the Tomb.
διαπορουμέναις, πῶς ἔσται
αὐταῖς τυχεῖν τοῦ ἐφετοῦ, what they desired. Then they ᾨδὴ ζ Ὁ Παῖδας ἐκ καμίνου Ode 7 Thou Redeemed the
ὡράθη ὁ λίθος μετηρμένος, καὶ beheld the stone rolled back and Ῥυσάμενος, γενόμενος Children from the furnace,
Θεῖος Νεανίας, καταστέλλων a Godly Young Man who tried to ἄνθρωπος, πάσχει ὡς θνητός, καὶ became Man, suffered as a
τὸν θόρυβον αὐτῶν τῆς ψυχῆς. quiet the disturbance of their διὰ πάθους τὸ θνητόν, Mortal, and through Suffering,
Ἠγέρθη γὰρ φήσιν, Ἰησοῦς ὁ soul. For he said: The Lord Jesus ἀφθαρσίας ἐνδύει εὐπρέπειαν, ὁ clothes the mortal with the
Κύριος· Διὸ κηρύξατε τοῖς has Risen! Therefore, tell His Μόνος Εὐλογητὸς τῶν Πατέρων, Grace of Incorruption, O Only
κήρυξιν Αὐτοῦ Μαθηταῖς τὴν Disciples and Preachers, that Θεὸς καὶ Ὑπερένδοξος. Blessed and Ever Glorious God
Γαλιλαίαν δραμεῖν, καὶ ὄψεσθε they should hasten to Galilee; of our Fathers.
Αὐτόν, Ἀναστάντα ἐκ νεκρῶν, and You will see Him Risen from ᾨδὴ η Αἰνοῦμεν, Εὐλογοῦμεν καὶ Ode 8  We Praise, we Bless and
ὡς Ζωοδότην καὶ Κύριον. he dead, as the Giver of Life and Προσκυνοῦμεν τὸν Κύριον. we Worship the Lord.
Lord!
Και νυν και αεί, και εις τους Both now and ever, and to the This is the Chosen and Holy Day,
Αιώνας των αιώνων. Ages of ages. Αὔτη ἡ Κλητὴ καὶ Ἀγία ἡμέρα, ἡ the first of the Sabbaths, the
Αμήν Amen μία τῶν Σαββάτῳν, ἡ Βασιλὶς Queen and Sovereign, the Feast
καὶ Κυρία, Ἐορτῶν Ἑορτή, καὶ of Feasts, and the Festival of
Anastito O Theos, ke Let God Arise, and let His enemies Πανήγυρίς ἐστι Πανηγύρεων, ἐν Festivals, in which we Bless
diaskorpisthitosan i ehthri be scattered, and let those who ᾗ Εὐλογοῦμεν Χριστὸν εἰς τοὺς Christ to all Ages.
Aftou, ke figetosan apo hate Him flee from His Sight!
Prosopou Aftou i misountes. αἰῶνας.
Afton. Ode 1 Resurrection Day! O People,
Pasha Anastaseos let us brilliantly Shine! Pascha!
Ieron imin simeron Today a Sacred Pascha has been Odi 1 imera!
anadedikte! Pasha kenon, Agion! Lamprinthomen lai! Pasha, Our Lord’s Pascha! For from
revealed to us! A Pascha New
Pasha Mystikon! Pasha Kyriou Pasha! En gar thanatou Death to Life and from Earth to
and Holy! A Pascha Mystical! A
pansevasmion! Pasha, Hristos O pros Zoin ke ek gis pros Ouranon Heaven,Christ our God has
Pascha all venerable Pasha – the
Litrotis! Pasha amomon! Pasha Hristos O Theos imas dievivasen, transported us who sing the
Redeemer, Christ, Himself! A
Mega! Pasha ton Piston! Pasha epinikion adontas! Triumphal Hymn.
Pascha that is blameless! A
to Pilas imin tou Paradisou Pascha that is Great! A Pascha of Ode 3 Come, let us drink a New
anixan! Pasha, pantas Agiazon Believers! A Pascha that has Odi 3 Defte poma piomen kenon, Drink. Not one miraculously
Pistous. opened for us the Gates of ouk ek Petras agonou brought forth from a barren
Paradise! A Pascha that teratourgoumenon, all’ aftharsias Rock, but from the Fountain of
Sanctifies all Believers! Pigin ek tafou omvrisantos Immortality, sprung forth from
Os Christ’s Tomb, from which we
eklipi kapnos, eklipetosan, os As smoke vanishes, so let them Hristou, en O stereoumetha.
tikete kiros apo prosopou piros. are Edified.
vanish, as wax melts before the
fire!
Defte apo theas ginekes Come now from that Sight, O you Ode 4 Let the God-inspired Prophet
Odi 4 Epi tis Thias filakis O Habakkoum keep with us the
evangelistrie, ke ti Sion ipate. Women and Heralds of Good
Thigoros Avvakoum stito meth’ Divine Watch, and point out the
Dehou par imon haras evangelia News, and say to Zion, “Receive
imon ke diknito faesforon Light-bearing Angels, who with a
tis Anastasteos Hristou. Erpou, from us the Joyful Tidings of the
Angelon diaprisios legonta. vibrant voice declared: “Today,
28. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 17.
Simeron Sotiria to kosmo, oti
Anesti Hristos os Pantodinamos.
Salvation comes to the world, for
Christ has Risen as Almighty!”
Ὡς ἐκλείπει καπνός, ἐκλιπέτωσαν· As smoke vanishes, so let them
ὡς τήκεται κηρὸς ἀπὸ vanish, as wax melts before the
Ode 5 Let us arise in the early προσώπου πυρός! fire!
Odi 5 Orthrisomen orthrou vatheos dawn, and instead of Myrrh,
ke anti mirou ton imnon offer a Hymn to the Master; and Δεῦτε ἀπὸ Θέας Γυναῖκες Come now from that Sight, O you
prosisomen to Despoti. Ke we shall see Christ, the Sun of εὐαγγελίστριαι, καὶ τῇ Σιὼν Women and Heralds of Good
Hriston opsometha, Dikeosinis Righteousness dawning Life to
Ilion, pasi Zoin anatellonta.
εἴπατε· “Δέχου παρʼ ἡμῶν Χαρᾶς News, and say to Zion, “Receive
all.
Εὐαγγέλια, τῆς Ἀναστάσεως from us the Joyful Tidings of the
Ode 6 Thou descended into the Χριστοῦ! Τέρπου, χόρευε, καὶ Resurrection of Christ! O
Odi 6 Katilthes en tis katotatis tis deepest parts of the Earth and
gis ke sinetripsas mohlous Thou shattered everlasting bars ἀγάλλου Ἱερουσαλήμ, τὸν Jerusalem, be exultant, dance
eonious, katohous pepedimenon, that held fast those Fettered; and Βασιλέα Χριστόν, Θεασαμένη ἐκ and leap for Joy, for you have
Hriste, ke trimeros, os ek kitous on the Third Day, like Jonah τοῦ Μνήματος, ὡς Νυμφίον witnessed Christ the King coming
Ionas, exanestis tou tafou. from the whale, Thou arose from προερχόμενον!” forth as Bridegroom from the
the Tomb.
Tomb!
Ode 7 Thou Redeemed the Children
Odi 7 O Pedas ek kaminou from the furnace, became Man, Οὕτως ἀπολοῦνται οἱ ἁμαρτωλοὶ So let the sinners perish from the
Risamenos, genomenos suffered as a Mortal, and ἀπὸ προσώπου τοῦ Θεοῦ. Καὶ Sight of God, and let the
Anthropos pashi os thnitos ke dia through Suffering, clothes the οἱ δίκαιοι εὐφρανθήτωσαν. Righteous be glad.
Pathous to thniton aftharsias mortal with the Grace of
endii evperepian, o monos Incorruption, O Only Blessed and Αἱ Μυροφόροι Γυναῖκες, ὄρθρου The Myrrh-bearing Women at dawn
Evlogitos ton Pateron Theos ke Ever Glorious God of our βαθέος, ἐπιστᾶσαι πρὸς τὸ very early, standing outside the
Iperevdoxos. Fathers. μνῆμα τοῦ Ζωοδότου, εὗρον Tomb of the Giver of Life, found
Ode 8 We Praise, we Bless and Ἄγγελον, ἐπὶ τὸν λίθον an Angel who was seated upon
Odi 8 Enoumen, Evlogoumen ke we Worship the Lord. καθήμενον, καὶ αὐτὸς the stone. And the Angel
Proskinoumen ton Kyrion. This is the Chosen and Holy Day, προσφθεγξάμενος, αὐταῖς οὕτως addressed them and said: “Why
Afti i Kliti ke Agia imera, i mia ton the first of the Sabbaths, the
Queen and Sovereign, the Feast
ἔλεγε· “Τί Ζητεῖτε τὸν Ζῶντα do you seek among the dead the
Savvaton, i Vasilis ke Kiria,
of Feasts, and the Festival of μετὰ τῶν νεκρῶν? Τί θρηνεῖτε One Who is alive? Why do you
Eorton Eorti ke Panigiris esti
Panigireon, en i Evlogoumen Festivals, in which we Bless τὸν ἄφθαρτον ὡς ἐν φθορᾷ? grieve as though corruptible the
Hriston is tous Eonas. Christ to all Ages. Ἀπελθοῦσαι κηρύξατε τοῖς Incorrupt? So go back and
Αὐτοῦ Μαθηταῖς. proclaim it to His Disciples.
Small Litany 
Αὕτη ἡ Ἡμέρα, ἣν ἐποίησεν ὁ This is the Day the Lord made; let
P ENTE KOSTARION – CANON – HOLY P ASCH A Κύριος· Ἀγαλλιασώμεθα καὶ us greatly rejoice and be glad
O D E 9 – HIERMOS – TONE 1 εὐφρανθῶμεν ἐν αὐτῇ. therein.
[Instead of the Megalinaria/Magnificat of Theotokos]
Πάσχα τὸ τερπνόν! Πάσχα Κυρίου, Pascha of Delight! Pascha, the
Πάσχα! Πάσχα Πανσεβάσμιον Lord’s Pascha! A Pascha All
Μεγάλυνον ψυχή μου, τὸν Magnify, O my soul, Him Who
willingly suffered and was
ἡμῖν ἀνέτειλε! Πάσχα ἐν Χαρᾷ Venerable has risen for us! With
ἐθελουσίως παθόντα καὶ ἀλλήλους περιπτυξώμεθα! Ὠ Joy, let us embrace one another!
ταφέντα καὶ ἐξαναστάντα buried, and arose from the
Tomb on the Third Day.
Πάσχα, λύτρον λύπης! Καὶ γὰρ Pascha, the Ransom from
Τριήμερον ἐκ Τάφου. ἐκ Τάφου σήμερον, ὥσπερ ἐκ sorrow! Today from the
παστοῦ, ἐκλάμψας Χριστός, τὰ Sepulchre Christ emerge
Φωτίζου, φωτίζου ἡ νέα Shine, shine, the New Jerusalem! Γύναια χαρᾶς ἔπλησε λέγων· resplendently as from a Brida
Ἱερουσαλήμ· ἡ γὰρ Δόξα For the Glory of the Lord has Κηρύξατε Ἀποστόλοις. Chamber, and the Women He
Κυρίου ἐπὶ Σὲ ἀνέτειλε. Χόρευε dawned upon Thee. Rejoice
filled with Joy, saying: Proclaim

18. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 27.
Enite Afton en timpano ke horo. Praise Him with timbrel and νῦν, καὶ ἀγάλλου Σιών, σὺ δὲ now and be glad, O Zion; and
Enite Afton en hordes ke dance! Praise Him with strings ἁγνή, τέρπου Θεοτόκε, ἐν τῇ Thou, O All Pure Theotokos:
organo. and pipe! ἐγέρσει τοῦ Τόκου Σου. delight in the Resurrection of
Herete lai, ke agalliasthe: Angelos Rejoice you Nations and be glad! an Him to Whom Thou gave Birth!
ekathisen, is to lithon tou
mnimatos; aftos imas
Angel sat upon the Tomb stone; Μεγάλυνον ψυχή μου τὸν Magnify, O my soul, Christ the
he gave us Good Tidings saying:
Evingelisato ipon: Hristos Anesti “Christ has Risen from the dead
ἐξαναστάντα, Τριήμερον ἐκ Life-giver, Who Arose from the
ek nekron, O Sotir tou kosmou, and filled the Universe with Τάφου, Χριστὸν τὸν Ζωοδότην. grave on the third day.
ke eplirose ta simpanta evodias. Sweet Fragrance. Rejoice you Πάλιν τὸ αὐτό.  Repeat the Hymn 
Herete lai, ke agalliasthe. Nations and be glad
Enite afton en kimvalis evihis. Praise Him with tuneful cymbals; Megalinon, psihi mou, ton Magnify, O my soul, Him Who
Enite afton en kimvalis praise Him with loud cymbals. ethelousios pathonta ke tafenta willingly suffered and was
alalagmou. Pasa pnoi inesato Let everything that has breath ke exanastanta, Trimeron ek buried, and arose from the
ton Kyrion. praise the Lord. Tafon. Tomb on the Third Day.
Angelos men to Here, pro tis Sis An Angel before Thy Conception, O Fotizou, Fotizou, i nea Ierousalim; i Shine, shine, the New Jerusalem!
Sillipseos Kyrie, ti Keharitomeni Lord, brought the Greeting gar Doxa Kyriou epi se anetile. For the Glory of the Lord has
ekomisen. Angelos de ton lithon, ‘Rejoice!’ to the One Full of Horeve nin ke agallou, Zion. Si dawned upon Thee. Rejoice
tou Endoxou Sou Mnimatos, en ti Grace. An Angel rolled the stone de, agni, terpou, Theotoke, en ti now and be glad, O Zion; and
Si Anastsi ekilisen. O men, anti from Thy Glorious Tomb after egersi tou Tokou Sou. Thou, O All Pure Theotokos:
tis lipis, evfrosinis simvola Thy Resurrection. One revealed delight in the Resurrection of
minion. O de, anti Thanatou, the Signs of Joy instead of Him to Whom Thou gave Birth!
Despotin Zoodotin kiritton imin. sorrow; the other - instead of Megalinon, psihi mou, ton
Dio Voomen Si: Energeta ton Death - proclaimed to us a
Magnify, O my soul, Christ the
exanastanta triimeron ek Life-giver, Who Arose from the
apanton, Kyrie, Doxa Si! Master and Giver of Life. tafou, Hriston ton Zoodotin. grave on the third day.
Wherefore we cry aloud to Thee, Palin to afto 
the Benefactor of all mankind: Repeat the Hymn 
P – C – HOLY P
”O Lord, Glory to Thee!’ ENTE KOSTARION
O D E 9 – T
ANON
ROP ARIA – TONE 1
ASCH A

PENTECOSTARION - PASCHAL STIHERA – TONE (5) PLAGAL 1

Ἀναστήτω ὁ Θεός, καὶ Let God Arise, and let His enemies Χριστὸς τὸ Καινὸν Πάσχα, τὸ Christ is the New Pascha, a Living
διασκορπισθήτωσαν οἱ ἐχθροὶ be scattered, and let those who
Ζωόθυτον Θῦμα, Ἀμνὸς Θεοῦ ὁ Sacrifice, the Lamb of God
Αὐτοῦ, καὶ φυγέτωσαν ἀπὸ hate Him flee from His Sight!
αἴρων τὴν ἁμαρτίαν κόσμου. Who bears the sin of the world.
Προσώπου Αὐτοῦ οἱ μισοῦντες Ὢ Θείας, ὢ Φίλης, ὢ Γλυκυτάτης O Divine and Beloved and Most
αὐτόν. Σου Φωνῆς! Μεθʼ ἡμῶν Sweet Voice! Thou, O Christ,
Πάσχα Ἱερὸν ἡμῖν σήμερον Today a Sacred Pascha has been ἀψευδῶς γάρ, ἐπηγγείλω hast truly Promised that Thou
ἀναδέδεικται! Πάσχα Καινόν, revealed to us! A Pascha New ἔσεσθαι, μέχρι τερμάτων αἰῶνος shalt be with us to the end of all
Ἅγιον! Πάσχα Μυστικόν! and Holy! A Pascha Mystical! A Χριστέ· Ἣν οἱ Πιστοί, ἄγκυραν Ages. Wherefore, we, the
Πάσχα Πανσεβάσμιον! Πάσχα Pascha all venerable Pasha – the Ἐλπίδος, κατέχοντες Faithful, Rejoice, holding these
Χριστὸς ὁ Λυτρωτής! Πάσχα Redeemer, Christ, Himself! A ἀγαλλόμεθα. Thy Words, as an Anchor of
ἄμωμον! Πάσχα Μέγα! Πάσχα Pascha that is blameless! A Hope.
τῶν Πιστῶν! Πάσχα τὸ Πύλας Pascha that is Great! A Pascha of
ἡμῖν τοῦ Παραδείσου ἀνοῖξαν! Believers! A Pascha that has Today all Creation is exultant and
Πάσχα, πάντας Ἁγιάζον opened for us the Gates of Σήμερον πᾶσα Κτίσις Ἀγάλλεται rejoices, for Christ has Risen,
Πιστούς! Paradise! A Pascha that καὶ Χαίρει, ὅτι Χριστὸς Ἀνέστη, and Hades is despoiled
Sanctifies all Believers! καὶ Ἄδης ἐσκυλεύθη. O Pascha, the Great and Most
26. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 19.
Ὦ Πάσχα τὸ Μέγα, καὶ ἱερώτατον, Sacred, O Christ, Thou the σύμπαντα εὐωδίας. Χαίρετε λαοί, with Sweet Fragrance. Rejoice
Χριστέ· Ὦ Σοφία καὶ Λόγε, τοῦ Wisdom and Word and Power of καὶ ἀγαλλιᾶσθε!” you Nations and be glad
God: Grant that we may more Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν κυμβάλοις Praise Him with tuneful cymbals;
Θεοῦ καὶ Δύναμις· Δίδου ἡμῖν
distinctly partake of Thee on
ἐκτυπώτερον, Σοῦ μετασχεῖν, ἐν εὐήχοις! Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν praise Him with loud cymbals.
τῇ ἀνεσπέρῳ ἡμέρᾳ τῆς that day that has no evening in
κυμβάλοις ἀλαλαγμοῦ! Πᾶσα Let everything that has breath
Βασιλείας Σου. Thy Kingly Rule.
πνοὴ Αἰνεσάτω τὸν Κύριον! praise the Lord.
Ἄγγελος μὲν τὸ “Χαῖρε!” πρὸ τῆς An Angel before Thy Conception, O
Christ is the New Pascha, a Living Σῆς Συλλήψεως Κύριε, τῇ Lord, brought the Greeting
Sacrifice, the Lamb of God
Hristos to kenon Pasha, to Who bears the sin of the world. Κεχαριτωμένῃ ἐκόμισεν· ‘Rejoice!’ to the One Full of
zoothton thima Ios Theou O
O Divine and Beloved and Most
Ἄγγελος δὲ τὸν λίθον τοῦ Grace. An Angel rolled the stone
eron tin amartian kosmou.
Sweet Voice! Thou, O Christ, Ἐνδόξου Σου Μνήματος, ἐν τῇ from Thy Glorious Tomb after
O Thias! O Filis! O Glikitatis Sou hast truly Promised that Thou σῇ ἀναστάσει ἐκύλισεν. Ὁ μέν, Thy Resurrection. One revealed
Fonis! Meth imon apsevdos gar, shalt be with us to the end of all ἀντὶ τῆς λύπης, εὐφροσύνης the Signs of Joy instead of
apinilo esesthe, mehri termaton Ages. Wherefore, we, the σύμβολα μηνύων, ὁ δέ, ἀντὶ sorrow; the other - instead of
eonos Hriste. In i Pisti, Agkiran Faithful, Rejoice, holding these
Elpidos, katehontes agallometha. θανάτου, Δεσπότην ζωοδότην Death - proclaimed to us a
Thy Words, as an Anchor of
Hope. κηρύττων ἡμῖν. Διὸ βοῶμέν σοι· Master and Giver of Life.
Today all Creation is exultant and Εὐεργέτα τῶν ἁπάντων,  Wherefore we cry aloud to Thee,
rejoices, for Christ has Risen, “Κύριε, Δόξα Σοι!” the Benefactor of all mankind:
Simeron pasa Ktisis agallete ke
and Hades is despoiled
heri, oti Hristos Anesti ke Adis ”O Lord, Glory to Thee!’
eskilevthi. O Pascha, the Great and Most
Sacred, O Christ, Thou the Enite
O Pasha to Mega, ke Ierotaton,
Wisdom and Word and Power of
Afton epi tes Dinasties Praise Him for His Mighty Acts;
Hriste! O Sofia ke Loge, tou Afton. Enite Afton kata to praise Him according to the
God: Grant that we may more
Theou ke Dinamis, didou imin plithos tis Megalosinis Aftou. greatness of His Majesty.
distinctly partake of Thee on
ektipoteron, Sou metashin, en ti
anespero imera tis Vasilias Sou..
that day that has no evening in Pasa pnoi, ke pasa ktisis, Se Doxazi Everything that has breath and
Thy Kingly Rule. Kyrie; oti dia tou Stavrou, ton every creature Glorifies Thee, O
Thanaton katirgisas, ina dixis tis Lord, for through Thy Cross
lais, tin ek nekron Sou Anastasin, Thou destroyed Death to show
P E NTE KOSTARION – C ANON – HOLY P ASCH A
os Monos Filanthropos! the Nations Thy Resurrection
O D E 9 – T HE OTOKION – TONE 1 from the dead, as Thou alone
[“Φωτίζου, φωτίζου….” Loves mankind!
Enite Afton en iho salpingos. Praise Him with the sound of the
 Δόξα Πατρί, και Υιώ, και  Glory to the Father, and to the Enite Afton en psaltirio ke trumpet! Praise Him with lute
Αγίω Πνεύματι Son, and to the Holy Spirit kithara. and harp!
Μεγάλυνον ψυχή μου, τῆς O my soul, Magnify the Power of Ipatosan Ioudei, pos i stratiote Let the Judeans explain: how did the
apolesan, tirountes ton Vasilea? soldiers lose the King while they
Τρισυποστάτου, καὶ the Godhead that is three Dia ti gar O lithos, ouk efilaxe tin were watching? And why did the
ἀδιαιρέτου, Θεότητος τὸ Hypostases and Undivided! Petran tis Zoiis: i ton tafenta stone not guard the Rock of Life?
Κράτος. dotosan, i Anastanta Either let them surrender the
proskinitosan, ligontes sin imin: One Who was buried or worship
With one voice, O Virgin, we the
Doxa to plithi ton iktirmon Sou: Him Who has Risen, saying with
Συμφώνως Παρθένε, Σὲ Believers call Thee Blessed. Sotir imon, Doxa Si! us: Glory to the abundance of
Μακαρίζομεν Πιστοί· Χαῖρε Hail, O Lord’s Gate! Hail, O City Thy Mercies! O our Saviour, 
Πύλη Κυρίου! Χαῖρε Πόλις Animate! Hail, for today the Glory to Thee!

20. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 25.
Afton en tis Ipsistis. Si prepi from the Heavens! Praise Him in
imnos to Theo. the Highest! To Thee Praise is
ἔμψυχε! Χαῖρε, διʼ ἧς ἡμῖν Light of the Resurrection of the
due, O God! ἔλαμψε, σήμερον Φῶς τοῦ ἐκ Son Whom Thou hast borne, has
Enite Afton, pantes i Angelli Aftou. Praise Him, all His Angels! Praise Σοῦ Τεχθέντος, τῆς ἐκ νεκρῶν shone on us!
Enite Afton, pase e Dinamis Him, all His Powers!. To Thee Ἀναστάσεως! Both now and ever, and to the
Aftou. Si prepi imnos to Theo. Praise is due, O God.
Και νυν και αεί, και εις τους Ages of ages.
PENTEKOSTARION – LAUDS: THE PRAISES TO GOD Αιώνας των αιώνων. Amen
PASCHAL STICHERA – TONE 2
Αμήν. Rejoice, O Virgin! Rejoice!
 Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐπὶ ταῖς Praise Him for His Mighty Acts;
Δυναστείαις Αὐτοῦ! Αἰνεῖτε praise Him according to the
Χαῖρε, Παρθένε! Χαῖρε! Χαῖρε Rejoice, O Blessed One! Rejoice!
Εὐλογημένη! Χαῖρε O Glorious One! Thy Son has
Αὐτὸν κατὰ τὸ πλῆθος τῆς greatness of His Majesty.
Μεγαλωσύνης Αὐτοῦ. Δεδοξασμένη! Σὸς γὰρ Υἱὸς Risen on the Third Day from
Everything Ἀνέστη Τριήμερος ἐκ Τάφου! the Tomb!
Πᾶσα πνοὴ καὶ πᾶσα κτίσις, σὲ that has breath and
δοξάζει Κύριε, ὅτι διὰ τοῦ every creature Glorifies Thee, O Be glad and exultant, O Divine Gate
Σταυροῦ τὸν Θάνατον Lord, for through Thy Cross Εὐφραίνου, Ἀγάλλου, ἡ Θεία of Light! For Thy Son, Jesus,
κατήργησας, ἵνα δείξῃς τοῖς Thou destroyed Death to show Πύλη τοῦ Φωτός! Ὀ γὰρ δύνας having Rested in the Tomb, rose
λαοῖς, τὴν ἐκ νεκρῶν Σου the Nations Thy Resurrection ἐν Τάφῳ, Ἰησοῦς ἀνέτειλε, and shines brighter than the
Ἀνάστασιν, ὡς μόνος from the dead, as Thou alone λάμψας ἡλίου φαιδρότερον, καὶ sun, fully Illumining all the
Φιλάνθρωπος! Loves mankind! τοὺς Πιστοὺς πάντας Faithful, O Lady, Full of Divine
Praise Him with the sound of the καταυγάσας, Θεοχαρίτωτε Grace!
Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν ἤχῳ σάλπιγγος! Δέσποινα.
Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν ψαλτηρίῳ καὶ trumpet! Praise Him with lute
κιθάρᾳ! and harp!  Glory to the Father, and to the
 Doxa Patri, ke Io, ke Agio Son, and to the Holy Spirit
Εἰπάτωσαν Ἰουδαῖοι, πῶς οἱ Let the Judeans explain: how did Pnevmati O my soul, Magnify the Power of
στρατιῶται ἀπώλεσαν, the soldiers lose the King while Megalinon, psihi mou, tis the Godhead that is three
τηροῦντες τὸν Βασιλέα? Διατὶ they were watching? And why Trisipostatou ke Adieretou Hypostases and Undivided!
γὰρ ὁ λίθος οὐκ ἐφύλαξε τὴν did the stone not guard the Rock Theotitos to kratos. With one voice, O Virgin, we the
Πέτραν τῆς Ζωῆς? Ἢ τὸν of Life? Either let them Simfonos, Parthene, Se Believers call Thee Blessed. Hail,
ταφέντα δότωσαν, ἢ ἀναστάντα surrender the One Who was Makarizomen Pisti; Here pili O Lord’s Gate! Hail, O City
προσκυνείτωσαν, λέγοντες σὺν buried or worship Him Who has Kyriou! Here Polis empsihe! Animate! Hail, for today the
Here, di is imin elampse, Light of the Resurrection of the
ἡμῖν· Δόξα τῷ πλήθει τῶν Risen, saying with us: Glory to
simeron Fos, tou ek Sou Son Whom Thou hast borne, has
Οἰκτιρμῶν Σου, Σωτὴρ ἡμῶν  the abundance of Thy Mercies! O tehthentos, tis ek nekron shone on us!
Δόξα Σοι. our Saviour,  Glory to Thee! Anastaseos. Both now and ever, and to the
Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν τυμπάνῳ καὶ Praise Him with timbrel and Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Ages of ages.
χορῷ! Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν dance! Praise Him with strings eonon. Amen
χορδαῖς καὶ ὀργάνῳ! and pipe! Amin
Χαίρετε λαοί, καὶ ἀγαλλιᾶσθε! Rejoice you Nations and be glad! Rejoice, O Virgin! Rejoice!
Ἄγγελος ἐκάθισεν εἰς τὸν λίθον an Angel sat upon the Tomb Here Parthene, here! Here, Rejoice, O Blessed One! Rejoice!
τοῦ Μνήματος· Αὐτὸς ἡμᾶς stone; he gave us Good Tidings Evlogimeni! Here, O Glorious One! Thy Son has
Εὐηγγελίσατο εἰπών· “Χριστὸς Dedoxasmeni! Sos gar Iios Risen on the Third Day from
saying: “Christ has Risen from the Tomb!
Ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, ὁ Σωτὴρ τοῦ Anesti Triimeros ek Tafou!
the dead and filled the Universe
κόσμου, καὶ ἐπλήρωσε τὰ Be glad and exultant, O Divine Gate
24. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 21.
Evfrenou, agallou, i Thia Pili tou of Light! For Thy Son, Jesus, ἐξανέστης, Ἀδὰμ ἐγείρας ἐκ Flesh as a Mortal, O King and
Fotos. O gar dinas en tafo Iisous having Rested in the Tomb, rose φθορᾶς, καὶ καταργήσας Lord, Thou Rose again on the
and shines brighter than the sun,
anetile, lampsas iliou fedroteron,
fully Illumining all the Faithful, O
θάνατον, Πάσχα τῆς ἀφθαρσίας, Third Day, and Raised up Adam
ke tous Pistous pantas τοῦ κόσμου σωτήριον. from decay and rendered Death
katavgasas, Theoharitote Lady, Full of Divine Grace!
of no effect. O Pascha of
Despina!
Sarki ipnosas os tnitos, O Vasilefs ke Incorruption! O Salvation of the
P ENTE KOSTARION – KATAVASIA – H OLY P ASCH A
Kyrios, Triimeros exanestis, world!
ODE 9 –TONE 1
Adam egiras ek fthoras, ke
Ὁ Ἀγγελος ἐβόα τῇ The Angel cried aloud to the Lady katargisas Thanaton, Pascha tis
aftharsias, tou kosmou Sotirion.
Κεχαριτωμένῃ, Ἁγνὴ Παρθένε, Full of Grace: O Pure Virgin,
P ENTE KOSTARION – EXAPOSTEILARION – HO LY P ASCH A
Χαῖρε, καὶ πάλιν ἐρῶ, Χαῖρε, ὁ Rejoice! And again I say: H OLY MYRRHBEARERS - TONE 2
σὸς Υἱὸς Ἀνέστη Τριήμερος ἐκ Rejoice! Thy Son is
Τάφου. Resurrected from the Tomb on Γυναῖκες ἀκουτίσθητε, φωνὴν O Women! Hearken to the Voice
the Third Day! ἀγαλλιάσεως, Τύραννον ᾍδην that echoes with Exultant Joy!

Φωτίζου, φωτίζου ἡ Νέα Shine, shine, the New Jerusalem! πατήσας, φθορᾶς ἐξήγειρα Trampling on the tyrant, Hades,
κόσμον, δράμετε φίλοις εἴπατε, I Raised up all from corruption.
Ἱερουσαλήμ· ἡ γὰρ Δόξα For the Glory of the Lord has
τοῖς ἐμοῖς Εὐαγγέλια· βούλομαι Hastily run now and tell My
Κυρίου ἐπὶ Σὲ ἀνέτειλε. Χόρευε dawned upon Thee. Rejoice now
γὰρ τὸ πλάσμα μου, Χαρὰν Friends the Good Tidings as
νῦν, καὶ ἀγάλλου Σιών, Σὺ δὲ and be glad, O Zion; and Thou,
ἐκεῖθεν αὐγάσαι, ἐξ ἧς προῆλθεν Evangelists. For I want my
Ἀγνή, τέρπου Θεοτόκε, ἐν τῇ O All Pure Theotokos: delight in
ἡ λύπη. creatures to distinctly behold
ἐγέρσει τοῦ Τόκου Σου. the Resurrection of Him to
Joy arising from Woman, from
Whom Thou gave Birth!
Ginekes akoutisthite, fonin whom came sorrow.
agalliaseos. Tirannon Adin
O Angelos evoa ti Keharitomeni: The Angel cried aloud to the Lady patisas, fthoras exigira pantas.
Agni Parthene, Here! Ke palin Full of Grace: O Pure Virgin, Dramete filis ipate, tis emis
ero, Here! O Sos Iios Anesti Rejoice! And again I say: Evangelia. Voulome gar to
trimeros ek Tafou. Rejoice! Thy Son is plasma mou, Haran ekithen
Resurrected from the Tomb on Avgase, ex is exilthen i lipi.
the Third Day! LAUDS: THE PRAISES TO GOD - PSALM 148

Fotizou, Fotizou, i Nea Ierousalim; i Shine, shine, the New Jerusalem! Πᾶσα πνοὴ Αἰνεσάτω τὸν Let everything that has breath
gar Doxa Kyriou epi Se anetile. For the Glory of the Lord has Κύριον! Αἰνεῖτε τὸν Κύριον Praise the Lord! Praise the Lord
Horeve nin ke agallou, Zion. Si dawned upon Thee. Rejoice now
de, Agni, Terpou, Theotoke, en ti and be glad, O Zion; and Thou,
ἐκ τῶν Οὐρανῶν! Αἰνεῖτε from the Heavens! Praise Him in
egersi tou Tokou Sou. Αὐτὸν ἐν τοῖς Ὑψίστοις! Σοὶ the Highest! To Thee Praise is
O All Pure Theotokos: delight in
due, O God!
the Resurrection of Him to πρέπει ὕμνος τῷ Θεῷ!
Small Litany & Praises to God Whom Thou gave Birth!
Αἰνεῖτε Αὐτόν, πάντες οἱ Praise Him, all His Angels! Praise
Him, all His Powers!. To Thee
ἄγγελοι Αὐτοῦ! Αἰνεῖτε
Praise is due, O God.
Αὐτόν, πᾶσαι αἱ Δυνάμεις
Αὐτοῦ! Σοὶ πρέπει ὕμνος τῷ
P ENTE KOSTARION – EX AP OSTE IL ARION
T ONE 2
– H OLY P ASCH A
Θεῷ!

Σαρκὶ ὑπνώσας ὡς θνητός, ὁ When Thou had Slumbered in the Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite Let everything that has breath
Βασιλεὺς καὶ Κύριος, τριήμερος ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Praise the Lord! Praise the Lord

22. MatLit – 3rd Pascha – Holy Myrrhbearers – Tone 2 – 30 April 2023 MATLIT – 3RD PASCHA –HOLY MYRRHBEARERS – 30 APRIL 2023 23.

You might also like