Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 60

PT NL

Dank u voor het kiezen van een Candy AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen
wasmachine. Wij zijn ervan overtuigd dat ze (die negatieve gevolgen voor het milieu
u trouw zal helpen bij het veilig wassen van kunnen veroorzaken) en basiscomponenten
uw kleding, zelfs fijne was, dag na dag. (die kunnen worden hergebruikt). Het is
belangrijk AEEA te onderwerpen aan
Lees deze handleiding zorgvuldig om op de specifieke behandelingen, teneinde afval en
juiste en veilige manier dit apparaat te alle verontreinigende stoffen op een
gebruiken en voor nuttige tips over efficiënt correcte wijze te verwijderen en alle andere
onderhoud. materialen te hergebruiken en recycleren.
Individuen kunnen een belangrijke rol spelen
bij de garantie dat AEEA geen milieu-issue
wordt; het is essentieel om een aantal
Gebruik alleen de wasmachine na basisregels te volgen:
het zorgvuldig lezen van deze instructies.
Wij raden u aan altijd deze handleiding bij l AEEA mag niet worden behandeld als
de hand te houden en in goede staat te huishoudelijk afval;
houden voor iedere toekomstige eigenaar. l AEEA moet worden overgedragen aan de
desbetreffende inzamelpunten beheerd
Controleer of het apparaat wordt geleverd door de gemeente of door geregistreerde
met deze handleiding, het garantiebewijs, bedrijven. In veel landen, voor grote
het adres van het service center en het AEEA, kan thuisophaling aanwezig zijn.
energie-efficiëntie label. Controleer ook of
stekkers, bochten/houders voor de In veel landen, als u een nieuw apparaat
afvoerslang en vloeibare wasmiddelen of koopt, kunnen de oude worden
bleekwaterlade (enkel op sommige teruggegeven aan de dealer die het
modellen) zijn inbegrepen. Wij adviseren u kosteloos moet afhalen op een één-op-één-
al deze componenten te bewaren. basis, zolang het apparatuur een
gelijkwaardig type betreft en dezelfde
Elk product wordt geïdentificeerd door een functies heeft als de geleverde apparatuur.
unieke 16-cijferige code, ook wel het
"serienummer" genoemd, gedrukt op de Inhoudsopgave
sticker op het apparaat (deur gebied) of in
het envelopdocument bij het product. Deze
1. ALGEMENE
code is een soort van specifieke product-id-
VELIGHEIDS VOORSCHRIFTEN
kaart die je nodig hebt om het te registreren
en om de Candy Customer Service Center 2. INSTALLATIE
te contacteren.
3. WASMIDDELLADE
4. PRAKTISCHE TIPS
Milieu voorschriften
5. ONDERHOUD EN REINIGING
Dit apparaat is voorzien van het
merkteken volgens de Europese 6. BEDIENING OP AFSTAND (Wi-Fi)
richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte 7. GEBRUIKERSHANDLEIDING
elektrische en elektronische apparaten
(AEEA). 8. BEDIENINGSELEMENTEN EN
PROGRAMMA'S
9. DROOGCYCLUS
10.PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE

2
 
1. ALGEMENE VELIGHEIDS- verstandelijke vermogens of
VOORSCHRIFTEN gebrek aan ervaring en kennis als

NL
ze onder toezicht staan of
l Deze apparaten zijn bedoeld instructies krijgen over het gebruik
voor gebruik in huishoudelijke en van het apparaat op een veilige
soortgelijke toepassingen zoals: manier en de gevaren begrijpen.
− Kantines voor medewerkers, Kinderen mogen niet met het
in winkels, kantoren en apparaat spelen. Reiniging en
andere werkomgevingen; onderhoud door de gebruiker
− Boerderijen; wordt niet gedaan door kinderen
− Door klanten in hotels, motels zonder toezicht.
en andere residentiële soort l Kinderen moeten onder toezicht
omgevingen; staan om ervoor te zorgen dat ze
− Bed and breakfast omgevingen. niet met het apparaat spelen.
Een ander gebruik van dit toestel dan
l Kinderen jonger dan 3 jaar
binnen de huishoudelijke omgeving
moeten uit de buurt van het
of van de typische huishoudelijke
toestel worden gehouden, tenzij
functies, zoals commercieel gebruik
ze steeds onder toezicht staan.
door deskundigen of ervaren
gebruikers, wordt uitgesloten, zelfs in l Als het netsnoer beschadigd is
de bovenstaande toepassingen. Als dan moet het vervangen worden
het apparaat wordt gebruikt op een door een speciaal snoer of een
wijze die onverenigbaar is met deze onderdeel dat verkrijgbaar is bij de
kan de levensduur van het apparaat fabrikant of diens service agent.
en de garantie van de fabrikant l Gebruik alleen de slang-sets
vervallen. Eventuele schade aan meegeleverd met het apparaat
het apparaat of andere schade of voor de wateraansluiting (oude
verlies ontstaan door gebruik dat slang-sets niet hergebruiken).
niet in overeenstemming is met l De waterdruk moet tussen 0,05
huishoudelijk gebruik (ook als ze MPa en 0,8 MPa liggen.
gelokaliseerd is in een huishoudelijk l Zorg ervoor dat een tapijt de
milieu) worden niet geaccepteerd basis van de machine en de
door de fabrikant in de ruimste mate ventilatieopeningen niet kan blokkeren.
toegestaan door de wet. l Het laatste deel van een
l Dit apparaat kan worden gebruikt wasdroogcyclus vindt plaats
door kinderen van 8 jaar en ouder zonder warmte (koelcyclus) om
en personen met verminderde ervoor te zorgen dat de artikelen
lichamelijke, zintuiglijke of niet worden beschadigd.

3
 
l Artikelen van schuimrubber
WAARSCHUWING: (latex foam), douchenetjes,
Stop nooit een wasdroger voor waterdichte kleding, artikelen met
het einde van de droogcyclus, rubber en kleding of kussens
tenzij alle artikelen snel verwijderd voorzien van schuimrubber
en uitgehangen worden, zodat dienen niet in de wasdroger
de hitte wordt verdreven. gedroogd worden.
l Wasverzachters of soortgelijke
l Na de installatie moet het apparaat
producten dienen te worden
zodanig worden geplaatst dat de
gebruikt zoals gespecificeerd door
stekker bereikbaar is.
de wasverzachter instructies.
l Het apparaat mag niet worden
geïnstalleerd achter een afsluitbare l Geoliede items kunnen spontaan
deur, een schuifdeur of een ontbranden, vooral bij blootstelling
deur met scharnieren aan de aan warmtebronnen zoals een
tegenovergestelde zijde als die wasmachine droger. De items
van de wasdroger, zodanig dat worden warm, waardoor een
een volledige openstelling van oxidatiereactie ontstaat in de olie,
de deur van de wasdroger oxidatie creërt warmte. Als de
gegarandeerd blijft. warmte niet kan ontsnappen,
l De maximale toegestane hoeveelheid
kunnen items heet genoeg
van de lading van droge kleren worden om brand te vangen.
hangt af van het gebruikte model Stapelen van geoliede tems
(zie bedieningspaneel). kunnen voorkomen dat de warmte
ontsnapt en dus leiden tot brand.
l Het apparaat is niet geschikt
als industriële chemicaliën zijn l Als het onvermijdelijk is dat
gebruikt voor het reinigen. artikelen met plantaardige stoffen of
l Droog geen ongewassen bakolie of besmet zijn door
artikelen in de wasdroger. haarverzorgingsproducten in een
wasdroger moeten, moeten ze eerst
l Artikelen die zijn bevuild met
in heet water met een extra
stoffen als bakolie, aceton, alcohol,
hoeveelheid afwasmiddel worden
benzine, kerosine, terpentine,
geplaatst - dit zal het gevaar
wassen en wax moeten in heet
verminderen, maar niet wegnemen.
water gewassen worden met
een extra hoeveelheid wasmiddel l Verwijder alle voorwerpen uit
voordat ze worden gedroogd in de zakken zoals aanstekers en
de wasdroger. lucifers.

4
 
l Om de productfiche te l Trek niet aan het snoer of het
raadplegen verwijzen wij u door apparaat om de machine los te

NL
naar de fabrikant. koppelen.
l Zorg
ervoor dat er geen water
Elektrische aansluitingen en
veiligheidsinstructies in de trommel is vóór het
openen van de deur.
l De technische details
(voedingsspanning en stroominvoer)
worden aangegeven op het WAARSCHUWING:
productplaatje water kan hoge temperaturen
bereiken tijdens de wascyclus.
l Zorg ervoor dat het elektrisch
systeem geaard is, voldoet aan
alle toepasselijke wetgevingen l Stel de wasmachine niet bloot
en dat het stopcontact aan regen, direct zonlicht of
compatibel is met de stekker andere weersomstandigheden.
van het apparaat. In andere l Bij het verplaatsen de
gevallen, zoek gekwalificeerde wasmachine niet optillen aan de
professionele hulp. knoppen of wasmiddellade. Laat
l Het gebruik van omzetters, tijdens het transport nooit de
meerdere aansluitingen of deur rusten op de trolley. Wij
verlengsnoeren wordt sterk adviseren dat twee mensen de
afgeraden. wasmachine verplaatsen.
l Ingeval van storing en / of defect,
WAARSCHUWING: schakelt u de wasmachine uit, sluit
het apparaat mag niet via de kraan af en knoeit u niet met
een extern schakelsysteem, het apparaat. Onmiddellijk contact
bijvoorbeeld via een timer, opnemen met het Customer
worden gevoed, of aangesloten Service Center en alleen originele
zijn op een circuit dat regelmatig onderdelen gebruiken. Het negeren
door een nutsvoorziening van deze voorschriften kan gevaar
wordt aan en uitgeschakeld. brengen voor de veiligheid van de
apparaten.
l Alvorens de wasmachine te
reinigen of te onderhouden, haal
de stekker uit het stopcontact en
draai de waterkraan uit.

5
 
2. INSTALLATIE
l Draai de 2 of 4 schroeven (A) 1
aan de achterkant los en
verwijder de 2 of 4 schijven (B) A A
B
zoals weergegeven in figuur 1. B A
A
l Sluit de 2 of 4 gaten met behulp B B
van de pluggen die in de
instructie-envelop zitten.
l Indien de wasmachine wordt
ingebouwd, draai de 3 of 4
schroeven (A) los en verwijder de
3 of 4 schijven (B).
l Bij sommige modellen, zullen 1
of meerdere schijven in het
apparaat vallen: naar voren
kantelen van de wasmachine om 2
ze te verwijderen. Sluit de gaten A
met de pluggen die in de 3
envelop zitten. 1 2

WAARSCHUWING:
Hou verpakkingsmaterialen
uit de buurt van kinderen.
B
l Plaats de ‘dempplaat’ aan de
onderzijde zoals weergegeven
in figuur 2 (overeenkomstig het
toestel moet u versie A, B of C
overwegen).

Bij sommige modellen is deze C


handeling niet nodig, omdat de
‘dempplaat’ reeds aan de onderkant 3
van het apparaat wordt geplaatst. 2 1

6
 
Hydraulische aansluitingen 3

NL
l Sluit enkel de waterslang aan om de
kraan, die werd geleverd met de machine
(fig. 3). Hergebruik geen oude slang-sets.

l SOMMIGE MODELLEN kunnen een of


meer van de volgende kenmerken hebben:

l HOT & COLD (Fig. 4): Het toestel kan 4


worden aangesloten op warm en koud
water voor hogere energiebesparing. Sluit
de grijze buis aan de koude water kraan 1
en de rode naar de warm water kraan.
De machine kan worden aangesloten op de
koud water kraan alleen: in dit geval kunnen
sommige programma's een paar minuten
later starten.

5
l AQUASTOP (fig. 5): een instelling op de
toevoerbuis die de waterstroom stopt als de
buis veroudert, in dit geval verschijnt een B
rode markering in het venster "A" . De buis
moet worden vervangen. Om de moer los te
schroeven, drukt u op het one-way lock A
systeem "B".

l AQUAPROTECT - AANVOERBUIS MET


6
BEWAKER (fig. 6): Mocht water lekken
uit de primaire interne buis "A", zal het
transparante omhulsel "B" water bevatten
die het mogelijk maakt de wascyclus te
B
voltooien. Aan het einde van de cyclus
dient u contact op te nemen met de
klantenservice om de toevoerbuis te A
vervangen.

7
 
Positie 7
l Als de wasmachine dichtbij een muur
staat, let dan op dat de slang niet
verbogen of gebroken is. Plaats de
afvoerbuis in de kuip of, bij voorkeur, sluit
aan op een afvoer in de muur van
minstens 50 cm hoog met een diameter
groter dan de wasmachine slang (fig. 7).

l Nivelleer het apparaat met behulp van de


voetjes zoals geïllustreerd in figuur 8: min 4 cm

max 100 cm
a.Draai de moer met de klok mee om de
schroef vrij te maken; +2,6 mt
max min 50 cm
max 85 cm
b.Draai de voet om te verhogen of te verlagen
totdat deze de grond raakt en vast staat;

c.Vergrendel de voet, de schroeven in de


moer, totdat ze aan de onderkant van de 8
wasmachine vast staan.

l Steek de stekker in het stopcontact. A

WAARSCHUWING:
contacteer het Customer Service Center B
indien het netsnoer aan vervanging
toe is.

Installatie fouten worden niet gedekt


door de fabrieksgarantie. C

8
 
3. WASMIDDELLADE
De wasmiddellade bestaat uit 3 compartimenten

NL
zoals weergegeven in figuur 9: 9
l Compartiment “1”: voor het voorwasmiddel;
l Compartiment “ ”: voor speciale 1
toevoegingen,wasverzachters, geuren, enz.;
2
WAARSCHUWING:
Gebruik enkel vloeibare producten, de
wasmachine is ingesteld om additieven
automatisch te doseren bij elke cyclus
gedurende de laatste spoeling.

l Compartiment “2”: voor wasmiddel. 10


Een vloeibaar wasmiddel cup is ook
voorzien IN SOMMIGE MODELLEN (fig.
10). Om het te gebruiken, plaatst u deze in
bakje "2". Op deze manier zal vloeibaar
wasmiddel in de trommel komen op het
juiste moment. De cup kan ook worden
gebruikt voor bleekmiddel als het "spoel"
programma is geselecteerd.

SOMMIGE MODELLEN zijn voorzien


WAARSCHUWING: van Automatische dosering, die zorgt
sommige detergenten zijn niet voor een precieze dosering van
ontworpen voor gebruik in de wasmiddel en wasverzachter. Zie voor
doseerlade maar zijn voorzien van meer informatie het specifieke gedeelte
hun eigen doseersysteem die direct in het hoofdstuk BEDIENINGSELEMENTEN
wordt geplaatst in de trommel. EN PROGRAMMA'S.

9
 
4. PRAKTISCHE TIPS vlekken inweken in water alvorens het te
wassen dit om een heet wasprogramma
te voorkomen.
Laadtips
Spaar energie door het gebruik van lage
Wanneer je je was rangschikt, zorg temperatuur bij het wasprogramma.
ervoor dat:
Voordat u een droogprogramma gebruikt
- u metalen voorwerpen zoals haarspelden, (WAS-DROGERS)
spelden, munten, uit de was hebt
geëlimineerd; l Bespaar energie en tijd door een hoog
- u kussenslopen hebt dichtgeknoopt, ritsen toerental te selecteren zodat het
gesloten, losse riemen en linten van lange watergehalte in de kledij vermindert alvorens
gewaden hebt gebonden; een droogprogramma te gebruiken.
- u walsen van gordijnen hebt verwijderd;
Hieronder volgt een lijst met tips en
- u zorgvuldig de was-labels van de kleding
aanbevelingen over gebruik van detergent
hebt gelezen;
bij verschillende temperaturen. In ieder
- u alle hardnekkige vlekken met behulp
geval, lees altijd de instructies op het
van specifieke reinigingsmiddelen hebt
reinigingsmiddel voor een correct gebruik
verwijderd.
en doseringen.
l u bij het wassen van tapijten, dekens of
andere zware kleding, centrifugeren
Bij het wassen van zeer vuile witte
probeert te vermijden.
was, raden wij u aan katoen-
l Alvorens wol te wassen, controleer aan programma's van 60°C of hoger
de hand van het fabriekslabel of het te gebruiken en een normaal
kledingstuk in de machine mag gewassen waspoeder (zwaar) met bleekmiddel
worden. die bij gemiddelde/hoge temperaturen
uitstekende resultaten opleveren.
Nuttige tips voor de gebruiker
Een gids voor milieuvriendelijk en Voor wasbeurten tussen 40°C en 60°C
economisch gebruik van uw apparaat. moet het detergent geschikt zijn voor het
type stof en de mate van vervuiling.
Maximaliseer de hoeveelheid wasgoed Normale poeders zijn geschikt voor
l Bereik het beste gebruik van energie, "witte" of kleurvaste stoffen met een
water, wasmiddel en tijd door gebruik te hoge vervuiling, terwijl vloeibare
maken van de aanbevolen maximale wasmiddelen of "kleur te beschermen"
lading. Bespaar tot 50% energie door het poeders zijn geschikt voor gekleurd
wassen van een volle lading in plaats van textiel met lichte vervuiling.
2 gedeeltelijke ladingen.
Is een voorwas nodig?
Voor het wassen bij temperaturen
l Enkel voor sterk vervuild wasgoed! onder 40°C adviseren wij het gebruik
BESPAAR wasmiddel, tijd, water en 5 tot van vloeibare reinigingsmiddelen of
15% energie door Voorwas niet te reinigingsmiddelen specifiek gelabeld als zijnde
selecteren voor licht tot normaal vervuild geschikt voor lage temperatuur wasbeurten.
wasgoed.
Is wassen op een hoge temperatuur
noodzakelijk? Voor het wassen van wol of zijde,
gebruik alleen wasmiddelen die speciaal
l Behandel vlekken voor met zijn ontwikkeld voor deze stoffen.
vlekkenverwijderaar of laat ingedroogde

10
 
5. ONDERHOUD EN A
REINIGING

NL
Hou de wasmachine aan de buitenkant
schoon met een vochtige doek,
vermijd schuurmiddelen, alcohol en/of
oplosmiddelen. De wasmachine vereist geen
speciale zorg voor dagelijks onderhoud: reinig
de vakjes voor wasmiddelen en het filter.
Enkele tips over hoe de machine te
verplaatsen of over machines die lange tijd
B
niet gebruikt zijn, worden hieronder gegeven.

Lade reinigen

l Wij raden u aan de lade te reinigen om de


accumulatie van wasmiddel en restanten
te voorkomen.
l Om dit te doen, haal de lade schuin uit
met geringe kracht, maak hem schoon
met stromend water en plaats deze terug
in de houder.

Filter schoonmaken Suggesties voor het verplaatsen


of bij langdurig ongebruik
l De wasmachine is uitgerust met een
speciale filter die in staat is om grote l Indien de wasmachine wordt opgeslagen
resten op te vangen, zoals knoppen of in een onverwarmde ruimte voor een
munten, die de afvoer zouden kunnen lange tijd, voer dan al het water uit de
verstoppen (overeenkomstig het toestel buizen.
moet u versie A of B overwegen).
l Haal de stekker uit de wasmachine.
l ALLEEN OP BEPAALDE MODELLEN: l Neem de slang los van de riem en laat
Haal de kleine slang eruit, en haal het
zakken, voer het water volledig af in een
dopje eraf om het achtergebleven water
kom.
te verwijderen.
l Bevestig de afvoerbuis met de riem zodra
l Alvorens de filter los te schroeven, raden wij u klaar bent.
u aan eronder een absorberende doek te
plaatsen om de vloer droog te houden.
l Draai de filter tegen de klok in tot de stop
in de verticale positie staat.
l Verwijder en reinig het filter, wanneer u
klaar bent, plaats deze terug door deze
rechtsom te draaien.
l Herhaal de vorige stappen in omgekeerde
volgorde om alle onderdelen weer in elkaar
te zetten.

11
 
6. BEDIENING OP AFSTAND (WI-FI)
Dit Apparaat is uitgerust met Wi-Fi
technologie die het mogelijk maakt het
apparaat te bedienen met een app. * OFF

APPARAAT AANMELDEN (via de APP)


l Download de Candy simply-Fi App op uw
apparaat

De Candy simply-Fi app is beschikbaar * BEDIENING OP AFSTAND (Wi-Fi)


voor apparaten met Android en iOS,
zowel voor tablets als smartphones. OM DE BEDIENING OP AFSTAND UIT TE
ZETTEN

Leer alle details van de Wi-Fi


l Om uit de BEDIENING OP AFSTAND
modus te gaan terwijl er een cyclus in
mogelijkheden door de App in DEMO
gang is, de SMART RING op een
stand te gebruiken.
willekeurige stand draaien behalve de
BEDIENING OP AFSTAND (Wi-Fi). Het
l Open de App, maak een user profile aan bedieningspaneel op het apparaat is nu
(of log-in wanneer u al een account heeft weer operatief en wanneer de cyclus in
gecreerd) en meldt het apparaat aan door pauze wordt gezet, kunt u de deur weer
de instructies te volgen op het display van openen zodra het indicatielampje DEUR
uw toestel of de “Quick Guide” die BEVEILIGING is uitgeschakeld.
bijgevoegd is.
Omwille van de veiligheid kan de
deur tijdens bepaalde fasen van de
OM DE BEDIENING OP AFSTAND AAN
wascyclus alleen worden geopend
TE ZETTEN
als het waterpeil onder de onderste
l Controleer of de router aan staat en rand van de deur staat en de
connected met internet heeft. temperatuur minder dan 45°C is. Als
deze voorwaarden zijn voldaan, moet
l Laadt de was in de machine, sliut de deur, u wachten tot het lampje DEUR
voeg het wasmiddel toe. BEVEILIGING uit gaat voordat u de
deur opent.
l Draai de SMART RING (selectiering
programma’s) op de BEDIENING OP l Met de deur gesloten, de knop naar de
AFSTAND (Wi-Fi) stand: de deur wordt BEDIENING OP AFSTAND (Wi-Fi)-stand
vergrendeld en de knoppen op het draaien om het apparaat weer met de app
bedieningspaneel worden uitgeschakeld. te gebruiken. Als er een cyclus in gang is,
wordt hiermee verder gegaan.
l Start de cyclus met gebruik van de Candy
simply-Fi app. Wanneer de cyclus is
voltooid, de machine uitzetten door de
SMART RING op OFF (UIT) te draaien
om de deur te ontgrendelen.

12
 
7. GEBRUIKERSHANDLEIDING 8. BEDIENINGSELEMENTEN
Deze apparaat past automatisch het niveau EN PROGRAMMA'S

NL
van het water aan in functie van het type en de
hoeveelheid wasgoed. Dit systeem geeft een OFF
vermindering van het energieverbruik en een 1000

merkbare vermindering van de wastijd.


Pre
800
600
400

Programmakeuze A
l Schakel het apparaat in en kies het
gewenste programma. I
l Pas de wasinstellingen aan indien nodig 1000
800
Pre

en selecteer de gewenste opties. 600


400

DROGERS (enkel WAS-DROGERS)


Selecteer de gewenste was programma
en gewenste droog cyclus wanneer u
F G E B C D H
wilt dat de droog cyclus automatisch
start na het wassen. Of u kan na het
wassen steeds het droog programma
selecteren.
A SMART RING (selectiering
programma’s)
l Druk op de START/PAUZE toets om het B START/PAUZE knop
programma te starten. C UITGESTELDE START knop
l Aan het einde van de cyclus verschijnt de D OPTIES knop
boodschap "EINDE" (op sommige E VLEKKEN/SELECTIE
toestellen zullen alle was fases ALTERNATIEF PROGRAMMA-
oplichten).
knop
l Zet de apparaat uit. F TEMPERATUUR SELECTIE knop
Voor elke vorm van wassen, zie de G CENTRIFUGE SELECTIE knop
programmatabel en volg de handelingen H DROGEN SELECTIE/STOOM-
zoals aangegeven. knop
F+G KINDERSLOT
Technische gegevens I Digitale display
Druk hydraulische pomp:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Centrifuge:
Raadpleeg de kenplaat.
Aansluitwaarde/Stroomsterkte van de
zekering/Netspanning:
Raadpleeg de kenplaat.

13
 
l Druk op START/PAUZE om de
WAARSCHUWING: geselecteerde cyclus met de vooraf
Raak de knoppen niet aan tijdens ingestelde parameters te starten.
het insteken van de stekker omdat Wanneer het programma loopt, wordt op
de machine het systeem instelt tijdens het display de resterende tijd weergegeven.
de eerste seconden van het opstarten:
als u het scherm aanraakt, kan de l Wilt u het gekozen programma bovendien
machine niet naar behoren werken. In wijzigen, druk dan op de gewenste
dit geval verwijdert u de stekker, en optieknoppen, wijzig de standaardparameters
herhaalt u de handeling. en druk vervolgens op de knop START/
PAUZE om de cyclus te starten.

SMART RING (selectiering Alleen de opties die compatibel zijn


programma's) met het gekozen programma kunnen
geselecteerd worden.
l Wanneer u aan de SMART RING draait,
wordt het apparaat ingeschakeld en op
het display staat de beschrijving en de l Na inschakeling van het apparaat moet u
parameters van het geselecteerde programma. enkele seconden wachten tot het
l Op het einde van de cyclus moet u eraan programma begint.
denken om het apparaat uit te schakelen
door de SMART RING op OFF (UIT) te DUUR VAN HET PROGRAMMA
draaien en daarna haalt u de stekker uit
het stopcontact en sluit u de watertoevoer af. l Wanneer een programma wordt
geselecteerd zal automatisch op het
Starten display de cyclusduur verschijnen, die
kan variëren afhankelijk van de
- Taalinstelling geselecteerde opties.
l Nadat u het apparaat op het netwerk hebt
aangesloten en hebt ingeschakeld, drukt l Zodra het programma gestart wordt, blijft
u op VLEKKEN/SELECTIE ALTERNATIEF u voortdurend op de hoogte van de
PROGRAMMA of UITGESTELDE START resterende tijd tot het einde van de wasbeurt.
om de beschikbare talen weer te geven.
l Selecteer de gewenste taal door op de l Het apparaat berekent de tijd tot het
knop START/PAUZE te drukken. einde van het geselecteerde programma
op basis van een standaard belasting
- Taal wijzigen tijdens de cyclus, het apparaat corrigeert
Als u de ingestelde taal wilt wijzigen, moet u de tijd volgens de omvang en
de knoppen VLEKKEN/SELECTIE ALTERNATIEF samenstelling van de lading.
PROGRAMMA en UITGESTELDE START
gedurende ongeveer 3 seconden tegelijk
indrukken. Op het display wordt ENGLISH EINDE VAN HET PROGRAMMA
weergegeven. U kunt nu een nieuwe taal l Wanneer het woord "EINDE" verschijnt
kiezen. op de display en het lampje DEUR
BEVEILIGING op off staat, is het mogelijk
START/PAUZE knop om de deur te openen.

Doe de deur dicht VOORDAT u op de l Aan het einde van de cyclus, de


toets START/PAUZE drukt. wasmachine uitzetten door de SMART
RING op OFF (UIT) te draaien.

14
 
(h01 verschijnt op het display). De
De SMART RING moet ALTIJD op OFF
vooraf ingestelde vertraging stijgt telkens
(UIT) staan aan het einde van de
met 1 uur bij elke druk op de knop tot
wascyclus voordat u een nieuwe

NL
maximaal 24u. Daarna verschijnt terug 0u.
wascyclus kunt selecteren.
- Bevestig door op de START/PAUZE
knop te drukken. Het aftellen begint en
DE MACHINE IN PAUZE STELLEN
wanneer het klaar is zal het programma
l Houd de toets START/PAUZE ongeveer automatisch starten.
2 secondien ingedrukt (een aantal
lampjes en de aanduiding van de l Om de startvertraging te annuleren, draait
resterende tijd knipperen, om aan te u de SMART RING op de OFF (UIT)
geven dat de machine in pauze is). stand.

Als er een onderbreking is van


Omwille van de veiligheid kan de deur de stroomtoevoer wanneer de machine
tijdens bepaalde fasen van de in werking is, slaat een speciale
wascyclus alleen worden geopend als herinnering het geselecteerde programma
het waterpeil onder de onderste rand op en als de stroom wordt hersteld, gaat
van de deur staat en de temperatuur het verder waar het gebleven was.
minder dan 45°C is. Als deze voorwaarden
zijn voldaan, moet u wachten tot het
De volgende opties moeten worden
lampje DEUR BEVEILIGING uit gaat
geselecteerd voordat u op de
voordat u de deur opent.
START/PAUZE-knop drukt.

l Druk opnieuw op de toets START/


PAUZE om het programma te hervatten OPTIES knop
vanaf het punt waar het programma was
onderbroken. Met deze knop kunt u kiezen tussen drie
verschillende opties:
ANNULERING INGESTELD PROGRAMMA
- VOORWAS
l Om het programma te annuleren, draait u
de SMART RING op de OFF (UIT) stand. l Met deze optie kan u de kleding voorwassen,
dit is zeer praktisch bij het wassen van
l Wacht tot het lampje DEUR BEVEILIGING heel vuile kleding (kan enkel bij sommige
uit is gegaan voordat je de deur opent. programma’s gebruikt worden, zoals
aangeduid in de lijst met programma’s).

UITGESTELDE START knop l Wij raden u aan om enkel 20% van de


aanbevolen hoeveelheid die aangeduid st
l Met deze knop kunt u de start van de aat op het wasmiddel te gebruiken.
wascyclus voorprogrammeren tot 24 uur.
- EXTRA SPOELBEURT
l Om de start uit te stellen volg de l Met deze functie kunt u een extra
volgende procedure: spoelbeurt aan het einde van het
- Stel het gewenste programma in. programma instellen. Dit kan nuttig zijn
voor mensen met een gevoelige huid en
- Druk 1 keer op de knop om te activeren bij mensen voor wie kleine hoeveelheden
(h00 verschijnt op het display) , druk wasmiddelresten al voor irritaties of
nog een keer om 1 uur uit te stellen allergieën kunnen zorgen.

15
 
l Het wordt aanbevolen om deze functie l Om de stof te beschermen is het niet
ook te gebruiken voor kledingstukken van mogelijk om de temperatuur hoger in te
kinderen, voor extreem vieze kledingstukken stellen dan de maximumtemperatuur voor
waarvoor veel wasmiddel is gebruikt, en ieder programma.
voor het wassen van badstof, waarvan de
vezels het wasmiddel meestal vasthouden. l Wanneer u een koude was wilt draaien
dan moeten alle indicators uitstaan.
Wanneer een functie is geselecteerd
die niet geschikt is voor het
CENTRIFUGE SELECTIE knop
geselecteerde programma, dan zal het
indicatielampje eerst knipperen en dan
l Door op deze knop te drukken kunt u de
uitgaan.
centrifugesnelheid aanpassen of
centrifugeren uitschakelen als u dat wenst.

VLEKKEN/SELECTIE ALTERNATIEF l Als het label op de kleding geen


specifieke informatie bevat, is het mogelijk
PROGRAMMA-knop
om de maximale centrifugesnelheid te
gebruiken die het wasprogramma aangeeft.
Met deze knop kunt u twee verschillende
functies selecteren, afhankelijk van het
gekozen programma: Om schade aan de stof te voorkomen,
is het niet mogelijk om de snelheid
- VLEKKENNIVEAU van een programma hoger in te stellen
dan de maximumsnelheid.
l Zodra het programma geselecteerd is
wordt de wastijd voor dit programma
automatisch getoond.
l Om het centrifugeprogramma opnieuw te
activeren, drukt u op de knop totdat u de
l Met deze functie kunt u kiezen tussen snelheid heeft bereikt die u wilt instellen.
drie niveaus van wasintensiteit, waarbij
de lengte van het programma wordt
aangepast aan hoe vuil de stof is l Het is mogelijk om de snelheid aan te
geworden (deze functie kan slechts bij passen zonder de machine te pauzeren.
een aantal programma’s geselecteerd
worden, zoals aangegeven in de
programmatabel). Een te hoog gehalte wasmiddel kan
een teveel aan schuim veroorzaken.
Als het apparaat te veel schuim
- SELECTIE ALTERNATIEF PROGRAMMA detecteert, dan kan het de
Waar dit in de tabel staat, kan met deze centrifugeerfase overslaan of de
optie een alternatief vooringesteld programma waterconsumptie verhogen.
worden gekozen (bij het ECO 14'-30'-44'
programma, kunt u een van de drie
beschikbare tijdsduren kiezen). Dit apparaat is voorzien van een
speciaal elektronisch mechanisme dat
het centrifugeerprogramma annuleert
TEMPERATUUR SELECTIE knop wanneer de lading uit balans is. Dit
vermindert geluid en trillingen in de
l Met deze knop kunt u de wastemperatuur machine en verlengt de levensduur.
wijzigen.

16
 
DROGEN SELECTIE/STOOM l De vezels worden geregenereerd en
verfrist zodat onaangename geuren uit
knop het wasgoed worden geëlimineerd.

NL
Met deze toets kiest u tussen 2 l Voor elk programma is een speciale
verschillende opties: stoombehandeling ontwikkeld, om elk
soort textiel zo goed mogelijk te wassen
- DROGEN SELECTIE en de kleur van het wasgoed te behouden.
l Automatisch was/droog cyclus: Om de behandeling op het wasprogramma
Na de selectie van een wasprogramma
te laten volgen, drukt u herhaaldelijk op de
afgestemd op het wasgoed, selecteert u knop (of houdt u die ingedrukt) totdat het
een droogtegraad met deze toets. Aan betreffende indicatielampje gaat branden.
het einde van eht wasprogramma, het
geslecteerde droogprogramma zal Deze optie moet worden geselecteerd
automatisch starten. voordat u op de START/PAUZE-knop
Wanneer een wasprogramma niet drukt.
verenigbaar is met een automatisch
droogprogramma, zal deze functie niet
geactiveerd worden. KINDERSLOT
l Door ongeveer 3 seconden tegelijkertijd
Wanneer de maximale belading zoals de knoppen TEMPERATUUR SELECTIE
weergegeven in de programmatabel en CENTRIFUGE SELECTIE ingedrukt te
overschreden wordt, kan het zijn dat het houden, kunt u de knoppen vergrendelen.
wasgoed niet naar tevredenheid Zo kunt u voorkomen dat er per ongeluk
gedroogd wordt. wijzigingen aan het programma worden
aangebracht tijdens het wasprogramma.
l Alleen een droogprogramma utvoeren: l De knoppenvergrendeling kan geannuleerd
Selecteer het gewenste droogprogramma worden door de twee knoppen opnieuw in te
die overeenstemd met uw wasgoed, door drukken of door het apparaat uit te schakelen.
de toets kunt u de droogtegraag
aanpassen, die kan afwijken van de Digitale Display
standaard instelling (behalve voor WOL
droogprogramma). Op de display kunt u permanent aflezen wat
de status is van de machine.
l Om de cyclus te annuleren tijdens de
droogfase, draait u de SMART RING op
OFF.
1 2 3 4 5 6 7

"EINDE" zal verschijnen in het display aan 1000


800
Pre

het einde van het programma en de DEUR 600


400

BEVEILIGING licht zal uitgaan, nu kunt u


de deur openen
10 9 8
- STOOM
l Met deze optie kan aan enkele 1) TEMPERATUUR SELECTIE
wasprogramma's (zie de programmatabel) INDICATORLAMPJES
een specifieke stoombehandeling worden
Dit laat de wastemperatuur zien van het
toegevoegd.
geselecteerde programma. Deze kan gewijzigd
l De stoomfunctie werkt op het natte worden door de relevante knop in te drukken
wasgoed zodat kreukels minder sterk (indien toegestaan voor het programma).
worden en er minder tijd nodig is voor het Als u een koude was wilt draaien, moeten
strijken. alle indicatoren uitstaan.

17
 
2) CENTRIFUGE SELECTIE - het aantal toeren wordt aangepast aan
INDICATORLAMPJES het type stof dat wordt gewassen.
Hiermee kunt u de centrifugesnelheid van
- de aanwezigheid van lederen stoffen
het geselecteerde programma wijzigen of
wordt herkend, en de hoeveelheid water
weglaten.
wordt verhoogd tijdens het spoelen,
indien nodig.
3) DEUR BEVEILIGING INDICATORLAMPJE
l Het symbool geeft weer dat de deur - de centrifuge snelheid wordt aangepast
vergrendeld is. aan de hoeveelheid was om een gebrek
aan evenwicht te vermijden.
Sluit de deur ALVORENS op de
START/PAUZE knop te drukken. 5) KNOPPENVERGRENDELINGSLAMPJE
Dit lampje laat zien dat de knoppenvergrendeling
l Als START/PAUZE is ingedrukt met de is ingeschakeld.
deur gesloten, dan zal de indicator een
paar keer pinken en dan oplichten. 6) OPTIES INDICATORLAMPJES
Het indicatielichtje geeft de optie weer dat u
Als de deur niet goed gesloten is, zal geselecteerd heeft met de gerelateerde
de indicator 7 seconden lang blijven knop.
pinken, daarna zal het programma
automatisch beeindigd worden. In dit 7) DROGEN SELECTIE INDICATORLAMPJES
geval, sluit u de deur goed en drukt u
De indicatoren geven de mate van drogen
op START/PAUZE.
weer die kunnen worden geselecteerd door
de betreffende knop:
l Wacht tot het lampje DEUR BEVEILIGING Automatische droog programma’s
uit is gegaan voordat je de deur opent.
EXTRA DROOG
(Geschikt voor handdoeken, badjassen
4) Kg Detector (functie alleen actief op
en volumineuze ladingen).
sommige programma's)
l Tijdens de eerste minuten van het STRIJKDROOG
wasprogramma, zal het symbool "Kg (De was is strijkklaar).
Detector" opgelicht blijven terwijl de
intelligent sensor de was zal wegen, en KAST DROOG
de juiste wastijd, de hoeveelheid water en (voor kledingstukken die onmiddellijk
het vermogen zal aanpassen. in de kast worden gelegd zonder te
strijken).
l Tijdens elke wasfase zorgt de "Kg
Detector" ervoor dat de hoeveelheid was 8) STOOM INDICATORLAMPJE
in de trommel wordt weergegeven, en
Het lampje geeft de selectie aan van de
tijdens de eerste minuten van het
toepasselijke optie.
wasprogramma:
- de juiste hoeveelheid water wordt 9) Wi-Fi INDICATORLAMPJE
toegevoegd;
l Op modellen uitgerust met Wi-Fi wordt de
- de duur van het wasprogramma wordt status van de verbinding weergegeven.
bepaald; Deze kan zijn:
- het spoelen wordt gecontroleerd naargelang - BRANDT ZONDER KNIPPEREN:
de stoffen die worden gewassen; bediening op afstand is ingeschakeld.

18
 
- KNIPPERT TRAAG: bediening op - BRANDT 1 SECONDE EN GAAT DAN
afstand is uitgeschakeld. 3 SECONDEN UIT: de deur staat open.
De bediening op afstand kan niet

NL
- KNIPPERT 3 SECONDEN SNEL EN worden geactiveerd.
GAAT DAN UIT: het apparaat kan geen
verbinding maken met het Wi-Fi- l Raadpleeg voor alle informatie over de
thuisnetwerk of is nog niet ingesteld in functionaliteit en de instructies voor een
de app. eenvoudige configuratie van de Wi-Fi:
go.candy-group.com/simplyfi-dualble
- KNIPPERT 3 KEER LANGZAAM EN
GAAT DAN 2 SECONDEN UIT: Wi-Fi- 10) VLEKKEN LEVEL INDICATORLAMPJE
netwerk wordt gereset (tijdens instellen Het lampje geeft de selectie aan van de
in de app). toepasselijke optie.

19
 
Programma tabel
1)

(MAX.) * 1
2
PROGRAMMA (zie bedieningsscherm)

(MAX.) 2 1
4)
DAGELIJKS 39' 4 4,5 4,5 5 6 6,5 40°
GEMENGD & 4)
8 9 9 10 12 13 40°
GEKLEURD 59'
3) PERFECTE 4)
4 4,5 4,5 5 6 6,5 40°
KATOEN 59'
HYGIENE PLUS 59' 2 2 2 2 2 2 60°
4)
FIJNE WAS 59' 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 40°
3)
14' 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 30°

ECO 30' 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 30°

44' 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 40°

WOL/HANDWAS 2 2 2 2 2,5 2,5 30°


3)
SPOELEN - -

AFVOEREN EN
- -
CENTRIFUGEREN
SYNTHETISCH 2)
4 4,5 4,5 5 6 6,5 60° ( )
EN GEKLEURD 4)
2)
KATOEN** 4)
8 9 9 10 12 13 90° ( )

DROOG WOL 1 1 1 1 1 1 -

LAGE
4 4,5 4,5 5 6 6,5 -
TEMPERATUUR
HOGE
5 5 6 6 8 8 -
TEMPERATUUR

BEDIENING OP AFSTAND (Wi-Fi)


Positie selecteren om de afstandsbediening via de App te activeren (via WIFI).

20
 
Lees deze opmerkingen nauwkeurig: 3) In de programma’s staat gespecificeerd
* De maximale toegestane hoeveelheid van dat de VLEKKEN/SELECTIE

NL
de lading van droge kleren hangt af van ALTERNATIEF PROGRAMMA-
het gebruikte model (zie bedieningspaneel). knop gebruikt kan worden om een
alternatief programma dan het
(Alleen voor modellen met vloeibaar vooringestelde te kiezen (in geval
wasmiddel compartiment) van het ECO 14'-30'-44' programma,
Wanneer slechts een beperkt kunt u een van de drie beschikbare
aantal artikelen vlekken hebben tijdsduren kiezen).
die behandeling met vloeibare
bleekmiddelen vereisen, kunnen 4) Beschikbare stoomfunctie.
vlekken vooraf verwijderd worden
in de machine.
INFORMATIE VOOR DE TEST
Giet het bleekmiddel in de
LABORATORIA (Ref. EN 50229
vloeibaar reservoir, zie compartiment
Standaarden)
"2" in de wasmiddellade, en stel
het speciale programma SPOELEN Wassen
in. Wanneer deze fase is Gebruik het programma ** met de
beëindigd, schakel het apparaat maximale vervuilingsgraad geselecteerd
uit, voeg de rest van de stoffen maximum toerental en een max
toe en ga verder met een normale temperatuur van 60°C.
was op het meest geschikte
programma. Drogen
Selecteer het droogprogramma HOGE
( ) Alleen als de VOORWAS optie TEMPERATUUR, KAST DROOG.
geselecteerd is (beschikbare
programma’s met VOORWAS optie).

Programma’s voor automatisch


drogen.

1) Bij het selecteren van een


programma wordt op het scherm
de aanbevolen wastemperatuur
getoond. Deze kan gewijzigd
worden (indien toegestaan voor
het programma) door de
corresponderende knop te
gebruiken. Het is niet mogelijk om
de temperatuur te verhogen
boven de maximum toegestane
temperatuur.

2) Om de duur van het wasprogramma


en de intensiteit te veranderen
gebruikt u de VLEKKENNIVEAU
knop.

21
 
Programmabeschrijving FIJNE WAS 59'
Ontwikkeld om fijne was en delicate stoffen
Om verschillende soorten stoffen en te wassen en behandelen. Dit programma
verschillende vuiltegraadniveaus te reinigen wast bij een lage temperatuur gedurende
heeft de wasmachine specifieke programma's 59 minuten. Aanbevolen voor kleine ladingen.
die aan elke type wasgoed voldoen (zie tabel).
ECO 14'-30'-44'
Kies het programma in overeenstemming Besparen zonder te compromitteren! Dit
met de wasinstructies op het etiket, nieuwe programma kan worden gebruikt om
met name de geadviseerde uitstekende resultaten te bereiken terwijl u
maximumtemperatuur. water, energie, wasmiddel en tijd bespaart.
Deze optie wast bij mediumtemperatuur en
kan worden gebruikt voor alle soorten
WASSEN stoffen. Aanbevolen voor kleine ladingen.
DAGELIJKS 39' Gebruik de VLEKKEN/SELECTIE ALTERNATIEF
De perfecte combinatie van tijdsbesparing PROGRAMMA-knop om een van de drie
en prestaties. Dit programma biedt beschikbare tijdsduren te kiezen:
uitstekend wassen voor een halve lading
wasgoed in maar 39 minuten. Aanbevolen WOL/HANDWAS
voor dagelijks wassen van was met een Dit programma voert een wasbeurt uit gewijd
gemiddelde vuilgraad. aan wollen stoffen die in de wasmachine
kunnen worden gewassen, of artikelen die
GEMENGD & GEKLEURD 59' met de hand kunnen worden gewassen.
Dit programma biedt u de vrijheid alle
soorten stoffen en niet verblekende kleuren SPOELEN/AFVOEREN EN CENTRIFUGEREN
samen te wassen, met een volle lading, met Druk op de VLEKKEN/SELECTIE ALTERNATIEF
uitstekende resultaten in slechts 59 minuten. PROGRAMMA-knop om een van de twee
Met wassen op mediumtemperatuur wordt dit beschikbare programma’s te kiezen:
programma aanbevolen voor niet bijzonder - SPOELEN
vuile was. Dit programma voert 3 spoelgangen met
een tussenliggende centrifuge (die kan worden
PERFECTE KATOEN 59'/HYGIENE PLUS 59' verminderd of met behulp van de juiste
Druk op de VLEKKEN/SELECTIE ALTERNATIEF knop geannuleerd). Het wordt gebruikt voor
PROGRAMMA-knop om een van de twee het spoelen van elk type stof, bijvoorbeeld
beschikbare programma’s te kiezen:
na een wasbeurt met de hand uitgevoerd.
- PERFECTE KATOEN 59'
Dit programma garandeert fantastische - AFVOEREN EN CENTRIFUGEREN
resultaten voor katoen. Deze optie is Het programma voltooit de afvoer en het
ontworpen om de wastijd te beperken bij maximaal centrifugeren. Het is mogelijk om
mediumtemperaturen voor de vrij vuile was. het centrifugeren te annuleren of te
Vul de machine half voor de beste verminderen met de CENTRIFUGE SELECTIE
resultaten. toets.

- HYGIENE PLUS 59' SYNTHETISCH EN GEKLEURD


Dit programma biedt de best mogelijke Dit programma maakt het mogelijk om
combinatie van hoge temperatuur, tijd en verschillende stoffen in type en kleur
reinigende werking om een maximale allemaal samen te wassen. De
hygiënische werking tegen bacteriën te rotatiebeweging van de trommel en het
garanderen in slechts 59 minuten. Het waterpeil worden geoptimaliseerd, zowel
wordt aanbevolen voor de katoenen was en tijdens het wassen als tijdens de spoelfase.
wast bij een temperatuur van 60°C en het De nauwkeurige rotatie verzekert minder
werkt het beste bij kleine ladingen. kreuken in het weefsel.

22
 
WAARSCHUWING:
BELANGRIJK ADVIES VOOR

NL
WASPRESTATIES.
De wol droogcyclus van deze
l Nieuw, gekleurd wasgoed moet machine is goedgekeurd door "The
gedurende minstens 5 tot 6 wasbeurten Woolmark Company" voor het
afzonderlijk gewassen worden. drogen van machine wasbare wollen
producten op voorwaarde dat de
producten worden gewassen en
l Bepaalde donkere stukken zoals gedroogd volgens de instructies op
jeans en handdoeken moeten altijd het kledinglabel en geschikt bevonden
afzonderlijk gewassen worden. door de fabrikant van deze machine.
Het Woolmark-symbool is een
l Meng nooit NIET KLEURVASTE geregistreerd label in talrijke landen.
weefsels. M1715

KATOEN LAGE TEMPERATUUR


Dit programma is geschikt voor normaal Het lage temperatuur droogprogramma
bevuild katoenen wasgoed en is het meest wordt aanbevolen voor kunststoffen en
efficiënte programma op het gebied van gemengde vezels (altijd kijken naar het
gecombineerde energie-en waterverbruik. instructielabel).

DROGEN
HOGE TEMPERATUUR
Hoge temperatuur droogprogramma
WAARSCHUWING: aanbevolen voor katoen en linnen items
dispensers gebruikt voor geconcentreerde (altijd kijken naar het instructielabel).
poeders en vloeibare wasmiddelen moet
worden verwijderd uit de trommel vóór de BEDIENING OP AFSTAND (Wi-Fi)
aanvang van het droogprogramma. Selecteer deze functie wanneer u de
bediening op afstand via de app, met
De trommel verandert van richting tijdens behulp van Wi-Fi, wilt in- of uitschakelen.
het drogen om te voorkomen dat de was In dit geval kan een cyclus worden gestart
gaat klitten. Koele lucht wordt gebruikt via de opdrachten in de app.
tijdens de laatste 10/20 minuten van Meer informatie vindt u in het gedeelte
de droogcyclus om kreuken te BEDIENING OP AFSTAND (Wi-Fi).
minimaliseren.

DROOG WOL
Droogprogramma op lage temperatuur,
ideaal om wollen kleren te drogen met
maximale zorg en zachtheid, waardoor
stoffen niet gaan samenklitten en vilten
wordt vermeden. We suggereren om
kleding binnenste buiten te keren voor het
drogen. De timing is gerelateerd aan de
hoeveelheid van de belading en het
toerental gekozen vóór het wassen. De
cyclus is geschikt voor kleine belading van
max 1 kg (3 truien).

23
 
9. DROOGCYCLUS l Alleen droog pre-gesponnen was.

l De opgegeven indicaties zijn algemeen,


dus enige oefening is nodig voor het Op de juiste manier drogen
beste droogresultaat.
l Open de deur.
l Wij raden bij het eerste gebruik een l Vul niet meer wasgoed aan dan de
lagere droogtijd dan aangegeven aan, om maximale droogbelading aangegeven in
zo de mate van droogheid nodig vast te de programmatabel. In geval van grote
stellen. items (bijv. vellen) of zeer absorberende
artikelen (bijvoorbeeld handdoeken of
l Wij adviseren een lage temperatuur voor jeans), is het een goed idee om de
niet gemakkelijk te drogen stoffen die belasting te verminderen.
rafelen, zoals tapijten of kleding met een
diepe inkeping, om luchtkanaalverstopping l Sluit de deur.
te voorkomen.
l Selecteer het meest passende
l Wij adviseren u het wasgoed te sorteren droogprogramma voor uw was (HOGE
op de volgende manieren: TEMPERATUUR, LAGE TEMPERATUUR,
DROOG WOL).
- aan de hand van droogzorgsymbolen
op de kledinglabels l Selecteer de mate van droogte die u
nodig heeft:
Geschikt voor droogkast. EXTRA DROOG
(Geschikt voor handdoeken, badjassen en
Geschikt voor droogkast op hoge volumineuze ladingen).
temperaturen.
STRIJKDROOG
(De was is strijkklaar).
Geschikt voor droogkast op lage
temperaturen. KAST DROOG
(voor kledingstukken die onmiddellijk in
Niet geschikt voor de droogkast. de kast worden gelegd zonder te strijken).
GEPROGRAMMEERDE
Als de stof geen wasvoorschrift heeft, DROOGPROGRAMMA’S
moet worden aangenomen dat het niet - 120 MINUTEN
geschikt is voor het drogen. - 90 MINUTEN
- 60 MINUTEN
- 30 MINUTEN
- Door grootte en dikte
Wanneer het wasgoed groter is dan de
Bij selectie van het wol
droogcapaciteit, trieer de kleren op dikte
droogprogramma, is het niet mogelijk
(bv handdoeken van dun ondergoed).
af te wijken van de standaard
- Per type stof ingestelde droogtegraad.
Katoen / linnen: handdoeken, katoenen
jersey, bed-en tafellinnen. l De wasdroogcombinatie berekent de tijd
Synthetisch: blouses, overhemden, die nodig is voor het drogen en de
overalls, enz. gemaakt van polyester of resterende hoeveelheid vocht in de was,
polyamide, evenals voor gemengd katoen / in verhouding tot de belading en het
synthetisch. gekozen droogteniveau.

24
 
l Controleer of de kraan is ingeschakeld en
Tijdens de droogfase zal de trommel
dat de afvoerslang goed geplaatst is.
versnellen naar een hogere snelheid

NL
om de belasting te verdelen en om het
droogproces te optimaliseren.

WAARSCHUWING:
Droog geen voorwerpen met speciale Voor de juiste werking van het apparaat,
bekleding (bijv. Dekbedden, is het beter de droogfase niet te
gewatteerde anoraks, enz.) of zeer onderbreken, tenzij het echt nodig is.
delicate stoffen.
Als kledingstukken drip / droog zijn, AUTOMATISCH WASSEN/DROGEN
minder items drogen om kreuken te CYCLUS
voorkomen.

Beperkt u tot de maximale


drooghoeveelheid wasgoed volgens
l Druk op de START/PAUZE knop (op het de programmatabel, anders wordt het
display verschijnt de resterende wasgoed niet voldoende volgens uw
droogtijd). wensen gedroogd.

Het apparaat berekent de tijd tot Als u wenst dat een droogcyclus automatisch
het einde van het geselecteerde start na het wassen, kan u het gewenste
programma op basis van een wasprogramma kiezen, met de DROGEN
standaard belasting tijdens de cyclus, SELECTIE knop de graden om te drogen
het apparaat corrigeert de tijd volgens aanduiden en de cyclus laten starten. Op
de omvang en samenstelling van de het einde van het wasprogramma zal de
lading. droogcyclus automatisch starten (zie sectie
"DROGEN SELECTIE").

25
 
10. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE
Wanneer de wasmachine niet naar behoren werkt, raadpleeg dan het beknopte overzicht
hieronder met praktische tips voor het oplossen van veel voorkomende problemen.
FOUTMELDINGEN

l Modellen met display: de foutmelding wordt getoond d.m.v. een nummer met de
letter “E” ervoor (voorbeeld: Error 2 = E2).
l Modellen zonder display: bij een foutmelding gaan alle lampjes knipperen, zo vaak
als de foutcode, gevolgd door een pauze van 5 seconden (voorbeeld: Error 2 = twee
keer knipperen – 5 seconden pauze –twee keer knipperen, etc.

Getoonde
Mogelijke oorzaken en oplossingen
Foutmelding
E2 (met display) De machine krijgt geen water.
LEDs knipperen 2x Zorg ervoor dat de watertoevoer open staat.
(zonder display)
Zorg ervoor dat de slang voor watertoevoer niet gebogen, geknikt of
bekneld is.
Afvoerpijp niet op de juiste hoogte (zie hoofdstuk over installatie).
Sluit de watertoevoer, schroef de waterslang van de achterkant van
de machine en zorg ervoor dat het “anti-zand”-filter schoon is en niet
verstopt.
Controleer of het filter niet verstopt zit en of er geen vreemde
voorwerpen in het filtercompartiment zitten waardoor het water niet
meer goed doorstroomt.
E3 (met display) De wasmachine voert het water niet af.
LEDs knipperen 3x Controleer of het filter niet verstopt zit en of er geen vreemde
(zonder display) voorwerpen in het filtercompartiment zitten waardoor het water niet
meer goed doorstroomt.
Zorg ervoor dat de afvoerslang niet gebogen, geknikt of bekneld is.
Zorg ervoor dat het drainagesysteem niet verstopt zit, en dat het
water er vrij doorheen kan stromen. Kijk of het water in de wasbak
wel wegloopt.
E4 (met display) Er is te veel schuim en/of water.
LEDs knipperen 4x Zorg dat er niet te veel wasmiddel in het apparaat zit, en dat er geen
(zonder display) producten gebruikt zijn die niet geschikt zijn voor de wasmachine.
E7 (met display) Deurprobleem.
LEDs knipperen 7x Zorg dat de deur goed dicht zit. Zorg dat kleren de deur niet
(zonder display) blokkeren.
Als de deur geblokkeerd is, schakel de machine dan uit en haal de
stekker uit het stopcontact. Wacht 2-3 minuten en heropen de deur.
Andere code Schakel uit en haal de stekker uit het stopcontact, wacht een minuut.
Schakel in en start een programma. Als de foutmelding aanhoudt,
neemt u direct contact op met de officiële klantenservice of
reparateur.

26
 
ANDERE PROBLEMEN

NL
Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen
De wasmachine Zorg ervoor dat de stekker in een werkend stopcontact zit.
werkt of start niet. Zorg dat de wasmachine aanstaat.
Test met een ander apparaat (bv. een lamp) of het stopcontact
werkt.
De deur zit misschien niet goed dicht: doe opnieuw open en dicht.
Controleer of het programma op de juiste manier geselecteerd was
en of de startknop is ingedrukt.
Zorg ervoor dat de wasmachine niet op pauze staat.
Water lekt op de vloer Mogelijk lekt de sluiting tussen de kraan en de watertoevoerslang; in
uit de machine. dat geval, vervang en draai slang en kraan goed dicht.
Zorg dat het filter goed dicht zit.
De wasmachine Als de kleren niet goed verdeeld zijn, kan de wasmachine:
centrifugeert niet. • De lading proberen te balanceren, waardoor de draaitijd
toeneemt.
• Het toerental verlagen om trilling en geluid te verlagen.
• Het centrifugeren overslaan om de machine te beschermen.
Zorg ervoor dat de lading in balans is. Als dit niet het geval is, haal
dan de was uit de wasmachine, laad opnieuw en herstart het
programma.
Mogelijk is het water niet goed afgevoerd. Wacht een aantal
minuten. Als het probleem zich blijft voordoen, kijk dan bij Error 3.
Sommige modellen hebben een “niet centrifugeren”-optie. Zorg
ervoor dat deze niet aanstaat.
Zorg ervoor dat functies die het centrifugeprogramma wijzigen niet
aanstaan.
Te veel wasmiddel kan ervoor zorgen dat de machine niet begint
met centrifugeren.
Harde De wasmachine staat misschien ongelijk op de ondergrond: indien
trillingen/geluiden nodig kunt u de pootjes aanpassen zoals aangegeven in het
tijdens het betreffende hoofdstuk.
centrifugeren. Zorg ervoor dat transportschroeven, rubberen afsluiters en
kabelhulzen verwijderd zijn.
Zorg ervoor dat er geen vreemde losse objecten in de trommel zitten
(muntjes, hangers, knopen, etc…).

De standaard fabrieksgarantie dekt problemen die veroorzaakt worden door


elektrische of mechanische defecten in het product, of door toedoen of weglating
van de producent. Wanneer een defect veroorzaakt blijkt te zijn door factoren die
niet te maken hebben met de levering van het product, door wangebruik of
doordat de instructies niet goed gevolgd zijn, kunnen er kosten in rekening
worden gebracht.

27
 
Het gebruik van ecologische detergenten
zonder fosfaten kan de volgende effecten Garantie
hebben: De garantie voor dit product is geldig
onder de voorwaarden die op het
certificaat staan dat bij dit product
- Troebeler spoelwater: Dit effect is
geleverd is. Het garantiecertificaat moet
gekoppeld aan de geschorste zeolieten
goed ingevuld en bewaard worden,
die geen negatieve effecten hebben op
zodat het getoond kan worden bij
de centrifuge efficiëntie.
officiële servicecentra indien nodig.
- Wit poeder (zeoliet) op het wasgoed
aan het einde van het programma: het
is gebruikelijk dat het poeder niet wordt
geabsorbeerd door de stof maar
verandert de kleur niet.

- Schuim in het water bij het laatste


spoelwater: dit wijst niet noodzakelijk op Door het plaatsen van de markering
slecht spoelen. op dit product, verklaren wij, op onze
eigen verantwoordelijkheid, alle Europese
- Overvloedig schuim: Dit is vaak te veiligheids-, gezondheids- en milieu-
wijten aan de anionische oppervlakte- eisen na te leven opgesteld in de
actieve stoffen in de detergenten die regelgeving geldig voor dit product.
moeilijk te elimineren zijn.
In dit geval niet opnieuw spoelen om de
effecten te elimineren: het zal niet helpen.

Als het probleem blijft bestaan of wanneer


u denkt dat er een defect is, neem dan zo
snel mogelijk contact op met een officieel De fabrikant is niet aansprakelijk voor
servicecentrum. eventuele drukfouten in het boekje dat bij dit
product hoort. Bovendien behoudt hij zich
Het wordt aanbevolen om altijd originele eveneens het recht om eventuele
reserveonderdelen te gebruiken die wijzigingen nuttig geacht door te voeren aan
verkrijgbaar zijn bij onze officiële haar producten zonder wijziging van hun
servicecentra. essentiële kenmerken.

28
 
SNOERLOZE PARAMETERS

NL
Specificaties Specificaties
Parameter
(Wi-Fi) (Bluetooth)

Wireless Standaard 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2

Frequency range 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.

802.11b, DSSS 1 Mbps = Basic data Rate:


+19.5 dBm RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm Enhanced data Rate:
Frequentiebereik RF Transmit Power (Typ):
802.11g, OFDM 54 Mbps = +2 dBm
+18.5 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
802.11n, MCS7 =
+7.5 dBm
+14 dBm

802.11b = 1024 bytes,


Basic data Rate:
-80 dBm
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Minimum -70 dBm Enhanced data Rate:
Ontvangst- Sensivity @ 0.01% BER:
gevoeligheid 802.11n = 1024 bytes, -98 dBm
-65 dBm
BLE
802.11n HT40 = 1024 bytes, Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
-65 dBm

Met deze info verklaart Candy Hoover Group Srl, dat het apparaat
gekenmerkt door voldoet aan de essentiële voorwaarden van Richtlijn
2014/53/EU. Om een kopie van de conformiteitsverklaring te ontvangen, gelieve
de fabrikant te contacteren via: www.candy-group.com

29
 
Obrigado por ter escolhido uma máquina de REEE contém substâncias poluentes (que
lavar roupa Candy. Estamos confiantes de podem trazer consequências negativas para o
que este electrodoméstico o vai ajudar, no meio ambiente) e componentes básicos (que
dia-a-dia, a lavar e cuidar das suas roupas, podem ser reutilizados). É importante ter os
mesmo as mais delicadas, de forma REEE submetidos a tratamentos específicos, a
bastante segura. fim de remover e eliminar adequadamente todos
os componentes poluentes e recuperar e reciclar
Leia este manual cuidadosamente para todos os materiais. Os consumidores podem
uma utilização correcta e segura do desempenhar um papel importante no sentido
electrodoméstico e para que possa usufruir de garantir que os REEE não se tornem num
de dicas úteis para uma eficiente problema ambiental. Para isso é essencial seguir
manutenção do aparelho. algumas regras básicas:

l REEE não devem ser tratadas como lixo


Comece a usar a máquina de lavar doméstico.
roupa apenas depois de ler cuidadosamente l REEE devem ser entregues nos pontos de
estas instruções. Recomendamos que tenha coleta próprios geridos pelo município ou por
sempre este manual à mão e em boas empresas especializadas para o efeito. Em
condições para que possa ser entregue a alguns países a recolha de REEE de grandes
futuros proprietários do aparelho. dimensões podem ser alvo de recolha ao
Por favor verifique se o aparelho é fornecido com domicílio.
o manual de instruções, contactos do Serviço Em muitos países, quando se adquire um novo
Técnico, etiqueta e certificado de eficiência aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou
energética. Verifique também se as fichas, recolhido pelo retalhista sem custos para o
curvas de tubos de descarga, bandejas e consumidor, desde que o equipamento seja de
gavetas de detergentes estão incluídos e se não um género semelhante.
falta nenhum desses componentes, pois é
importante que os tenha consigo.
Indice
Cada produto está identificado com um código
único de 16 dígitos, também intitulado de
número de série, impresso no autocolante do 1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS
produto, em local visível, ou nos documentos 2. INSTALAÇÃO
que acompanham o electrodoméstico. Este
número de código é uma espécie de bilhete de 3. GAVETA DO DETERGENTE
identidade do produto que vai ser necessário 4. DICAS PRÁTICAS
para registar o seu produto e sempre que
necessite da assistência técnica da Candy. 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
6. CONTROLO REMOTO (Wi-Fi)
Questões ambientais
7. GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO
Este aparelho está classificado de
8. CONTROLOS E PROGRAMAS
acordo com a Directiva Europeia
2012/19/UE relativa aos Resíduos 9. CICLO DE SECAGEM
de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE). 10.AVARIAS E GARANTIA

30
 
1. REGRAS DE l Este electrodoméstico não deve ser
SEGURANÇA GERAIS usado por crianças com menos de 8
anos nem por pessoas com
l Este electrodoméstico foi concebido reduzidas capacidades físicas,
para ser utilizado apenas em sensoriais ou mentais ou pessoas
ambientes domésticos ou similares, que tenham falta de experiência e
tais como:

PT
não saibam operar com o aparelho,
− Pequenas cozinhas de staff a menos sejam supervisionadas por
em lojas, escritórios e outros alguém com experiência e que
ambientes de trabalho; supervisione a sua segurança e que
− Turismo rural ou de habitação; entenda os riscos envolvidos. As
− Por clientes alojados em crianças não devem brincar com o
hotéis, motéis ou outro género electrodoméstico. A limpeza e
de residenciais e afins; manutenção também não devem
− Alojamento tipo “cama e pequeno- ser feitas por crianças.
almoço” (bed and breakfast). l As crianças devem ser supervisionadas
Uma utilização diferente deste para que se garanta que não
electrodoméstico em situações brincam com o electrodoméstico.
que não sejam as tarefas l Crianças com menos de 3 anos
domésticas para que foi concebido, devem ser mantidas afastadas do
tal como utilizações comerciais ou aparelho a menos que tenham
profissionais, estão excluídas das supervisão constante de um adulto.
utilizações explicitadas e em l Se o cabo de alimentação estiver
conformidade. Se o aparelho for danificado, deve ser substituído
utilizado para além das situações por um específico fornecido pela
previstas, isso pode reduzir a vida marca ou por um técnico da
útil do electrodoméstico e anular a assistência técnica oficial.
garantia do fabricante, dado que as
l Para as ligações de abastecimento
utilizações não foram as previstas
de água, use apenas as mangueiras
em conformidade com o uso a que
e tubos fornecidos com a máquina
o aparelho se destina. Qualquer
(nunca use material velho).
dano no equipamento que seja
devido a utilizações não conformes l A pressão de água deve estar
com o que é suposto com a situada entre 0,05 MPa e 0,8 MPa.
utilização doméstica e familiar l Certifique-se de que nenhum
(mesmo que o aparelho esteja tapete ou carpete por baixo da
localizado em casa), não são máquina ficam a obstruir a sua
cobertas pela garantia dada por lei. base e a sua correcta ventilação.

31
 
l A parte final de um ciclo de querosene, tira nódoas, aguarrás,
secagem acontece sem calor ceras e removedores de ceras,
(período de arrefecimento) para devem ser lavadas em água
garantir que as peças de roupa quente e com uma quantidade
ficam a uma temperatura que extra de detergente antes de
não lhes cause estragos. serem secas na máquina.
l Roupas ou outros itens em
borracha ou materiais semelhantes,
ATENÇÃO: como toucas de banho, cortinados
Nunca pare um secador de de banho, tecidos impermeáveis,
roupa antes do fim do ciclo por exemplo, não devem ser secos
a menos que todas as peças neste aparelho.
sejam muito rapidamente
l Os amaciadores ou produtos
retiradas e espalhadas para
semelhantes, devem ser usados
que o calor se dissipe.
como especificado nas instruções
l Após a instalação a máquina do fabricante.
deve estar posicionada de forma l Roupas sujas por óleos podem
a que a ficha fique acessível. inflamar-se espontaneamente,
l O aparelho não pode ser especialmente quando expostas a
instalado por trás de uma porta fontes de calor, como uma
com tranca, porta de correr ou máquina de lavar ou secar. Pode
porta com dobradiças do lado haver reacção de oxidação no
oposto ao da máquina de tal óleo, a oxidação gera calor. Se o
forma que alguma destas calor não poder escapar, as
situações restrinja ou dificulte a roupas podem ficar tão quentes
abertura conveniente do óculo. que podem pegar fogo. Por isso
não coloque roupas desta forma
l A capacidade máxima de roupa
na máquina, pois pode criar um
seca, depende do modelo (veja o
risco de incêndio.
painel de controlo).
l Se for inevitável que os tecidos sujos
l Não deve secar neste aparelho
com óleo vegetais, de cozinha ou
roupas que tenham sido limpas outros ou que tenham sido
com produtos químicos. contaminados por produtos para o
l Não seque aqui peças de cabelo sejam colocados na máquina
roupa que não foram lavadas. para lavar, estes devem ser
l Peças que se tenham sujado previamente lavados em água quente
com substâncias como óleos de com detergente extra - isto irá reduzir,
cozinha, acetona, álcool, petróleo, mas não eliminar, o risco de incêndio.

32
 
l Remova dos bolsos da roupa l Nunca puxe o cabo de alimentação
todos os objectos antes de colocar para desligar a máquina.
as peças no secador, tal como
moedas, isqueiros, fósforos, etc. l Certifique-se de que não existe água
no tambor antes de abrir a porta.
l Para consultar a ficha de produto,
por favor veja o site da marca.

PT
ATENÇÃO:
Ligações elétricas e A água pode alcançar
instruções de segurança temperaturas muito altas
l Os detalhes técnicos (voltagem de durante os ciclos de lavagem.
alimentação e entrada de potência)
estão indicados na placa das l Não exponha a máquina a chuva,
características do produto luz directa do sol ou outro tipo de
elementos ambientais.
l Certifique-se de que o sistema
elétrico está ligado à terra, que l Quando quiser movimentar a
cumpre todas as leis aplicáveis máquina não a puxe pelos botões
e que a tomada (elétrica) é ou gavetas de detergente. Durante
compatível com a ficha do o transporte nunca se encoste ou
aparelho. Caso contrário, procure se apoie na porta. É aconselhável
assistência profissional qualificada. que sejam pelo menos duas
l É totalmente desaconselhada pessoas a levantar e transportar a
a utilização de tomadas máquina de lavar.
múltiplas, cabos, extensões ou l No caso de detectar algum mau
adaptadores. funcionamento ou avaria, deligue a
máquina de lavar, feche a torneira da
ATENÇÃO: água e não mexa no aparelho.
O aparelho não deve ser Contacte imediatamente o Centro de
ligado a um dispositivo Assistência Técnica e use apenas
externo, temporizador ou peças originais, se for necessário repor
circuito que seja ligado e alguma. O não cumprimento destes
desligado com frequência. conselhos pode comprometer o seguro
e correcto funcionamento do aparelho.
l Antes de proceder à limpeza ou
manutenção da máquina de lavar,
desligue o electrodoméstico da
tomada e feche a torneira da água.

33
 
2. INSTALAÇÃO
l Desaparafuse os 2 ou 4 1
parafusos (A) na traseira para
remover os 2 ou 4 calços (B) como A A
B
está ilustrado na imagem 1. B A
A
l Feche os 2 ou 4 orifícios B B
usando as tampas incluídas.
l Se a máquina de lavar for de
encastre, desaparafuse os 3 or 4
parafusos (A) e remova os 3 ou 4
calços (B).
l Em alguns modelos, 1 ou mais
calços podem cair dentro da
máquina: incline-a para os
remover. Feche os orifícios
utilizando as tampas fornecidas. 2

A
3
ATENÇÃO: 1 2
Mantenha o material de
embalamento longe das
crianças.

l Coloque a placa de polionda no B


fundo, como demonstrado na
figura 2 (de acordo com o
modelo, considere a versão A,
B ou C).

Em alguns modelos esta


operação não será necessária C
porque a placa de polionda já
3
estará colocada no fundo da
máquina. 2 1

34
 
Ligações hidráulicas 3

l Ligue a mangueira de água à torneira


(fig. 3) usando apenas a mangueira
original fornecida com o aparelho (não
reutilizar mangueiras de aparelhos antigos).

PT
l ALGUNS MODELOS podem incluir uma
ou mais das seguintes opções:

4
l HOT&COLD (fig. 4): Ligações à água da
rede para água quente e água fria para
maior poupança energética. Ligue o tubo
1
cinzento para a torneira de água fria e a
vermelha para a torneira de água quente. A
máquina pode ser ligada apenas à torneira
de água fria; neste caso alguns programas
podem começar alguns minutos mais tarde.

5
l AQUASTOP (fig. 5): Um dispositivo
localizado no cabo de alimentação
interrompe o fluxo de água se o tubo se B
deteriorar. Neste caso uma marca
vermelha irá surgir na janela “A”, o que
significa que o tubo tem que ser A
substituído. Para desapertar a porca,
pressione o dispositivo “B” de bloqueio.

6
l AQUAPROTECT - TUBO FORNECIDO
COM PROTECÇÃO (fig. 6): Caso a água
escorra do tubo interno primário "A", a
protecção de contenção transparente "B" vai
B
reter a água para permitir que o ciclo de
lavagem seja concluído. No fim do ciclo, entre
em contacto com o Serviço de Assistência A
Técnica para que o tubo seja substituído.

35
 
Posicionamento 7
l Cuidado ao instalar a máquina de lavar
roupa perto de uma parede para que o
tubo não fique dobrado e coloque o tubo
de drenagem a descarregar para um
grande recipiente (cuba ou balde) ou, de
preferência, para uma parede com um
orifício a 50 cm de altura, pelo menos, e de
forma a que o diâmetro do orifício seja maior
que o do tubo da máquina de lavar (fig. 7).
min 4 cm
l Nivele a máquina com os pés, como está
ilustrado na imagem 8:

max 100 cm
a.gire a porca no sentido dos ponteiros +2,6 mt
max min 50 cm
do relógio para soltar o parafuso; max 85 cm
b.gire o pé para levantar ou baixar até que
fique ao nível do chão, ao nível pretendido;
c.fixe o pé, enroscando a porca, até à 8
parte de baixo da máquina, mas sem
que interfira com esta zona.
l Ligue o aparelho à corrente. A

ATENÇÃO:
Contacte o serviço de Assistência B
Técnica se o cabo de alimentação
necessitar de ser substituído.

Problemas de má instalação não estão


cobertos pela garantia do fabricante.
C

36
 
3. GAVETA DO DETERGENTE
A gaveta do detergente está dividida em 3
compartimentos, tal como ilustrado na imagem 9: 9
l compartimento “1”: para detergente de
pré-lavagem; 1
l compartimento “ ”:para aditivos especiais,
como amaciador, fragrâncias perfumadas, etc.; 2

PT
ATENÇÃO:
Use apenas produtos líquidos; a
máquina de lavar está programada para
definir automaticamente as doses de
aditivos durante o último enxaguamento
em cada ciclo de lavagem. 10

l compartimento “2”: para detergente de lavagem.


ALGUNS MODELOS têm incluído um recipiente
para detergente líquido (fig. 10). Para o utilizar,
coloque-o no compartimento "2". Desta forma, o
detergente líquido apenas vai entrar no tambor da
máquina no momento certo do ciclo. O recipiente
também pode ser usado no branqueamento quando
o programa de “Enxaguamento” está seleccionado.
ALGUS MODELOS incluem o sistema
inteligente de doseamento automático
ATENÇÃO: que dispensa uma dose precisa de
Alguns detergentes não foram concebidos detergente e de amaciador. Neste caso,
para serem colocados na gaveta dispensadora, consulte a secção específica no
pois têm o seu próprio dispensador, que capítulo CONTROLOS E PROGRAMAS
deve ser colocado diretamente na máquina. para mais detalhes.

37
 
4. DICAS PRÁTICAS Economize energia usando um programa
de lavagem a baixa temperatura.
Dicas de carregamento da roupa Antes de iniciar um programa de secagem
(MÁQUINAS DE LAVAR E SECAR)
Quando estiver a escolher a roupa,
l Poupe energia e tempo seleccionando
certifique-se de que:
uma alta velocidade de centrifugação
- retirou todos os objectos metálicos, como para reduzir ao máximo a quantidade de
pins, moedas ou outros de todas as peças água nas roupas e para que estas sejam
de roupa; mais fáceis de secar.
- fechou os botões de fronhas, fechou
fechos e amarrou cintos soltos; Segue-se um guia rápido com dicas e
- removeu argolas de cortinados; recomendações sobre que detergente
- leu cuidadosamente as etiquetas com as usar a várias temperaturas. Em qualquer
recomendações de lavagem das peças de roupa; caso, leia sempre as instruções nas
- removeu as manchas persistentes embalagens dos detergentes para uma
causadas pelo detergentes específicos. utilização e dosagem correctas.

l Quando lavar cobertas, cobertores, Quando lavar roupa branca com muita
edredons ou outras peças de grande porte, sujidade, recomendamos a escolha de
recomendamos que evite a centrifugação. programas de algodões a 60°C ou mais e
l Para lavar lãs, certifique-se na etiqueta um regular detergente em pó para roupas
do artigo que este pode ser lavado na com muita sujidade, dado que esses
máquina. detergentes contêm agentes branqueadores
que a temperaturas médias/altas garantem
excelentes resultados.
Sugestões úteis para o utilizador
Um guia amigo do ambiente e da poupança
para a utilização do seu electrodoméstico. Para lavar a temperaturas entre 40°C e
Maximize a capacidade de carga 60°C o tipo de detergente usado deve ser
adequado ao tipo de tecidos a lavar e ao
l Garanta a melhor utilização e nível de sujidade. Os normais detergentes
racionalização da energia, água, em pó são indicados para cores claras, a
detergente e tempo ao utilizar a carga chamada “roupa branca” ou cores “fixas” de
máxima da máquina. Poupe até 50% de fábrica, em qualquer dos casos, roupa com
energia ao lavar uma carga completa em muita sujidade, enquanto os detergentes
vez de duas máquinas com meia carga. líquidos ou “protectores de cores” devem
É necessária a pré-lavagem? ser usados para roupas de cor mais
delicadas e com níveis baixos de sujidade.
l POUPE detergente, tempo, água e entre
5 e 15% de consumo de energia ao NÃO
selecionar Pré-lavagem para lavar a
roupa diária com um nível de sujidade Para lavar a temperaturas abaixo dos
normal. Apenas para roupa com muita 40°C recomendamos o uso de detergentes
sujidade entranhada! líquidos ou detergentes especificamente
adequados a lavar a baixas temperaturas.
É necessária uma lavagem a quente?
l Pré tratar manchas com removedor de
manchas ou embeber as nódoas secas Para lavar sedas ou lãs, use apenas
em água antes da lavagem para detergentes específicos e recomendados
amolecerem e reduzir a necessidade de para estes tecidos delicados.
um programa com lavagem a quente.

38
 
5. MANUTENÇÃO E l Remova e limpe o filtro; quando terminar,
volte a colocá-lo, girando no sentido dos
LIMPEZA ponteiros do relógio.
Para limpar o exterior da máquina de lavar,
use um pano ou esfregão macio, evitando l Repita os passos anteriores de forma
detergentes abrasivos, álcool ou solventes. A inversa para voltar a colocar o filtro e montar
máquina não necessita de nenhum cuidado todos os componentes.
especial para a limpeza regular: apenas

PT
limpar os compartimentos da gaveta de
detergentes e o filtro; algumas dicas sobre A
como mover a máquina ou o que fazer
quando está longos períodos sem utilização
encontram-se de seguida.

Limpeza da gaveta
l Recomendamos que limpe a gaveta de
forma a evitar a acumulação de resíduos
de detergentes e aditivos.
B

l Para fazer isto, retire a gaveta usando


uma força ligeira, lave-a debaixo de água
corrente e volte a coloca-la no local certo.

Limpeza do filtro
l A máquina de lavar vem equipada com um
filtro especial que retém resíduos ou
objectos maiores, como botões ou moedas,
de forma a que estes não entupam a
máquina e os sistemas de drenagem (de
acordo com o modelo, considere a Sugestões de mudança de local da
versão A ou B). máquina ou períodos prolongados
de não utilização
l APENAS DISPONÍVEL EM ALGUNS
MODELOS: puxe a mangueira ondulada, l No caso da máquina estar num local não
retire o bujão e despeje a água para um aquecido durante um longo período de
recipiente. tempo, drene e retire toda a água das
tubagens.
l Antes de desencaixar o filtro, recomendamos
que use um pano absorvente, para que o chão l Desligue a máquina da corrente.
não fique molhado com a água que se possa
espalhar. l Retire o tubo de drenagem e deixe
escorrer toda a água para um recipiente.
l Rode o filtro no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até o ter no limite da l Fixe o tubo de drenagem com a correia
posição vertical. assim que terminar a operação.

39
 
6. CONTROLO REMOTO (WI-FI)
Esta máquina está equipada com tecnologia
Wi-Fi, o que lhe permite, a si, controlá-la
através da App. * OFF

REGISTO DA MÁQUINA (NA APP)


l Descarregue a App Candy simply-Fi para
o seu dispositivo.

* CONTROLO REMOTO (Wi-Fi)


A App Candy simply-Fi está disponível
para dispositivos com o sistema
Android e iOS, tanto para tablets PARA DESATIVAR O CONTROLO REMOTO
como para smartphones. l Para sair do modo CONTROLO REMOTO
enquanto um ciclo está em curso, rode o
SMART RING para qualquer posição que
Obtenha todos os detalhes sobre as não seja CONTROLO REMOTO (Wi-Fi).
funções Wi-Fi navegando na App no O painel de controlo no aparelho fica de
Modo DEMO. novo a trabalhar e se o ciclo for parado,
consegue abrir a porta logo que o
indicador SEGURANÇA DA PORTA se
l Abra a App e crie um perfil de utilizador apaga.
(ou aceda à App se já tem o seu perfil
criado) e registe a máquina seguindo as
Por motivos de segurança, e em
instruções indicadas no visor ou no "Guia
alguns ciclos de lavagem, a porta
Rápido" que vem com a máquina.
apenas pode ser aberta se o nível de
água estiver abaixo do seu nível
PARA ATIVAR O CONTROLO REMOTO inferior e se a temperatura for
inferior a 45°C. Se estas condições
l Verifique se o router está ligado e forem satisfeitas, espere que a luz
também se está ligado à Internet. SEGURANÇA DA PORTA se apague
antes da abertura da porta.
l Carregue a máquina, feche a porta e
adicione o detergente, se necessário. l Com a porta fechada, rode o botão para
a posição CONTROLO REMOTO (Wi-Fi)
l Rode o SMART RING (anel para seleção para controlar o aparelho utilizando
de programas) para a posição novamente a aplicação. Se estiver um
CONTROLO REMOTO (Wi-Fi): a porta ciclo em curso, este continua.
bloqueia e os controlos no painel de
controlo serão desativados.

l Inicie o ciclo utilizando a aplicação Candy


simply-Fi. Quando o ciclo estiver concluído,
desligue a máquina rodando o SMART
RING para a posição OFF (DESL.) para
desbloquear a porta.

40
 
7. GUIA RÁPIDO DE 8. CONTROLOS E
UTILIZAÇÃO PROGRAMAS
Esta máquina de lavar adapta automaticamente o
OFF
nível da água ao tipo e quantidade de roupa a
lavar. Este sistema permite uma redução nos 1000
800
Pre

consumes de energia e uma sensível redução


600
400

dos tempos de lavagem.

PT
A
Selecção de programas
l Ligue o aparelho e selecione o programa I
desejado. 1000
Pre
800

l Ajuste as configurações de lavagem, se 600


400

necessário, e selecione as opções


desejadas

SECAGEM (apenas para MÁQUINAS


F G E B C D H
DE LAVAR E SECAR)
Se deseja que o ciclo de secagem
comece automaticamente depois
da lavagem, selecione o programa A SMART RING (anel para seleção
respetivo. Ou pode esperar que de programas)
termine a lavagem para depois
programar um ciclo de secagem.
B Botão PLAY/PAUSA
C Botão de INÍCIO DIFERIDO
l Prima o botão INÍCIO (PLAY)/PAUSA D Botão de OPÇÕES
para iniciar o programa.
E Botão NÍVEL DE SUJIDADE/
l No fim do programa, a mensagem "FIM" SELEÇÃO DE PROGRAMA
vai aparecer no monitor display (em
ALTERNATIVO
alguns modelos todos os indicadores
luminosos de lavagem se vão acender). F Botão de SELECÇÃO DA
l Desligue o aparelho.
TEMPERATURA
G Botão de SELECÇÃO DA
Para qualquer tipo de lavagem, veja a
tabela de programas e siga as operações
CENTRIFUGAÇÃO
pela sequência indicada. H Botão de SELEÇÃO DE
SECAGEM/VAPOR
Dados técnicos F+G TRANCA PARA CRIANÇAS
Pressão do sistema hidráulico: I Painel Digital
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Velocidade de centrifugação:
verifique a placa de identificação.
Potência absorvida/ Fusível/ Tensão:
verifique a placa de identificação.

41
 
l Para iniciar o ciclo selecionado com os
ATENÇÃO: parâmetros predefinidos, prima o botão
PLAY/PAUSA. Quando o programa
Não toque nos botões sem ter a ficha
estiver a correr, o visor indica o tempo já
na tomada porque a máquina calibra
decorrido.
o sistema durante os primeiros
segundos: se tocar nos botões a l Além disso, se quiser alterar o programa
máquina não conseguirá trabalhar em selecionado, prima os botões do
condições. Nesse caso, remova a programa que pretende, altere os
ficha e repita a operação. parâmetros predefinidos e prima o botão
PLAY/PAUSA para iniciar o ciclo.

SMART RING (anel para seleção Só poderá selecionar as opções


de programas) compatíveis com o programa definido.

l Quando se roda o SMART RING, o l Depois de ligar o aparelho, aguarde


aparelho liga-se e o visor mostra agora a alguns segundos até que o programa
descrição e os parâmetros do programa comece a funcionar.
selecionado.
l No fim do ciclo, lembre-se de desligar o DURAÇÃO DO PROGRAMA
aparelho rodando o SMART RING para a l Sempre que um programa é selecionado
posição OFF (DESL.) e, em seguida, é automaticamente apresentada no visor
desligue o aparelho e corte o abastecimento a duração do ciclo, que pode variar em
de água. função das opções selecionadas.
l Depois de o programa se iniciar, o
Primeira utilização utilizador é constantemente mantido ao
- Definição do idioma corrente do tempo que falta até ao fim da
lavagem.
l Depois de ligar a máquina à rede e de a
ligar, prima o botão NÍVEL DE l A máquina calcula o tempo até ao fim do
SUJIDADE/SELEÇÃO DE PROGRAMA programa selecionado com base na
ALTERNATIVO ou INÍCIO DIFERIDO carga padrão, durante o ciclo, retificando
para visualizar os idiomas disponíveis. o tempo de lavagem aplicável ao
l Selecione o idioma pretendido premindo tamanho e à composição da carga.
o botão PLAY/PAUSA.
FIM DO PROGRAMA
- Altere o idioma
l Após a visualização da palavra "FIM" no
Se quiser alterar o idioma definido, terá que
visor e da luz de SEGURANÇA DA
premir os botões NÍVEL DE SUJIDADE/
PORTA se ter apagado, é possível abrir a
SELEÇÃO DE PROGRAMA ALTERNATIVO e
porta.
INÍCIO DIFERIDO em simultâneo durante
cerca de 3 segundos. O ENGLISH é o l No final do ciclo, desligue a máquina de
idioma apresentado no visor. Pode agora lavar rodando o SMART RING para a
selecionar um novo idioma. posição OFF (DESL.).

Botão PLAY/PAUSA O SMART RING deve ser SEMPRE


posto na posição OFF (DESL.) no final
Feche a porta ANTES de premir o do ciclo de lavagem antes de se poder
botão PLAY/PAUSA. selecionar um novo ciclo de lavagem.

42
 
FAZER PAUSA NA MÁQUINA aumentar 1 hora de cada vez que o
botão for pressionado, até que apareça
l Mantenha o botão PLAY/PAUSA premido 24h no painel, se pressionar de novo o
durante cerca de 2 segundos (alguns botão vai apagar a definição se chegar
indicadores de luz e o visor de tempo com o botão até ao valor zero.
restante piscam, mostrando que a
máquina está parada). - Confirme pressionando o botão
PLAY/PAUSA. A contagem de crescente

PT
do tempo vai começar e assim que
Por motivos de segurança, e em finalizar o programa escolhido arranca
alguns ciclos de lavagem, a porta automaticamente.
apenas pode ser aberta se o nível de
água estiver abaixo do seu nível l Pode cancelar o arranque com atraso
inferior e se a temperatura for inferior rodando o SMART RING para a posição
a 45°C. Se estas condições forem OFF (DESL.).
satisfeitas, espere que a luz
SEGURANÇA DA PORTA se apague Se acontecer uma quebra de energia
antes da abertura da porta. enquanto a máquina está a operar, uma
memória especial armazena as informações
do programa seleccionado e, assim que
l Prima o botão PLAY/PAUSA novamente a energia voltar, o programa vai recomeçar
para reiniciar o programa a partir do onde tinha sido interrompido.
ponto onde parou.
As opções seguintes devem ser
CANCELAR O PROGRAMA SELECIONADO selecionadas antes de pressionar o
botão PLAY/PAUSA.
l Para cancelar o programa, rode o
SMART RING para a posição OFF
(DESL.).
Botão de OPÇÕES
l Espere até que a luz de SEGURANÇA Este botão permite escolher entre três
DA PORTA se apague antes de abrir a opções diferentes:
porta.
- PRÉ- LAVAGEM
l Esta opção permite fazer uma pré-
Botão de INÍCIO DIFERIDO lavagem, o que é muito útil para tratar de
nódoas difíceis e muito entranhadas (apenas
pode ser usado em alguns programas).
l Este botão permite-lhe pré programar um
ciclo de lavagem, adiando até um l Recomendamos que use apenas 20% da
máximo de 24 horas. quantidade de detergente recomendada
no pacote do detergente.
l Para retardar o início de um ciclo, siga os
seguintes procedimentos: - ENXAGUAMENTO EXTRA
- Seleccione o programa pretendido. l Esta opção permite que acrescente um
enxaguamento extra no final do ciclo de
- Pressione o botão uma vez para o lavagem e foi desenvolvida para as
activar (aparecerá h00 no painel) e pessoas com pele delicada e sensível,
depois pressione de novo para definir para que se consigam menos resíduos
1 hora de atraso (vai aparecer 01h no de detergente, que poderiam causar
painel). O atraso pré definido vai irritações ou alergias.

43
 
l Aconselha-se também a utilização desta l Não é possível aumentar a temperatura
função para roupas de crianças e em acima do máximo permitido para cada
caso de lavagens de peças muito sujas, programa, a fim de poupar os tecidos.
para as quais é usada grande quantidade
de detergente ou ainda na lavagem de l Se quiser realizar uma lavagem a frio todos
toalha e peças cujas fibras, na sua maioria, os indicadores devem estar desligados.
têm a tendência para acumular o detergente.

Se for seleccionada uma opção que Botão de SELECÇÃO DA


não seja compatível com o programa CENTRIFUGAÇÃO
seleccionado, de seguida, a luz
indicadora dessa opção vai piscar e l Ao pressionar o botão, é possível reduzir
depois apaga-se. a velocidade máxima, e, se desejar, o
ciclo de centrifugação pode ser cancelado.

Botão NÍVEL DE SUJIDADE/ l Se a etiqueta não indicar a informação


SELEÇÃO DE PROGRAMA específica, é possível utilizar a rotação
máxima prevista para o programa.
ALTERNATIVO
Este botão pode ser utilizado para Para evitar danos nos tecidos, que
selecionar duas funções diferentes no não é possível aumentar a velocidade
programa selecionado: em relação ao máximo permitido para
cada programa.
- NÍVEL DE SUJIDADE
l Uma vez que o programa tenha sido
seleccionado, o tempo de lavagem l Para reactivar o ciclo de centrifugação,
previsto para esse programa será pressione o botão até chegar à velocidade
mostrado automaticamente. de centrifugação que gostaria de definir.
l Esta opção permite que escolha entre 3
l É possível alterar a velocidade de
níveis de intensidade de lavagem,
centrifugação sem parar a máquina.
modificando a duração do programa,
dependendo do nível de sujidade dos
tecidos (pode ser usado somente em
Uma dosagem excessiva de detergente
alguns programas, como mostrado na
pode causar espuma excessiva. Se o
tabela de programas).
aparelho detectar a presença de
- SELEÇÃO DE PROGRAMA ALTERNATIVO espuma excessiva, pode excluir a
fase de centrifugação estender a
Quando exibido na tabela, esta opção duração do programa e aumentar o
permite a seleção de um programa pré- consumo de água.
definido alternativo (no caso do programa
ECO 14'-30'-44', permite-lhe escolher uma
das três durações disponíveis).
A máquina está equipada com um
dispositivo eletrónico especial, que
Botão de SELECÇÃO DA impede que o ciclo de centrifugação
TEMPERATURA desiquilibre a carga. Isso reduz o ruído e
as vibrações na máquina e assim
l Este botão permite alterar a temperatura prolonga a vida útil da sua máquina.
dos ciclos de lavagem.

44
 
Botão de SELEÇÃO DE SECAGEM/ l Foi concebido um tratamento de vapor
dedicado para cada programa, para
VAPOR garantir a eficácia da lavagem dependendo
tecidos das peças e das cores.
Este botão permite que escolha entre duas
opções diferentes: Para continuar o tratamento ao ciclo de
lavagem, premir repetidamente o botão
- SELEÇÃO DE SECAGEM (ou manter premido) até a luz indicadora
relevante se acender.

PT
l Ciclo automático de lavagem / secagem:
Após a seleção do programa de lavagem
de acordo com o tipo de roupa, selecione Esta opção deve ser selecionada antes
um grau de secagem pressionando este de pressionar o botão PLAY/PAUSA.
botão. No final do programa de lavagem,
o ciclo de secagem selecionado começará
automaticamente. TRANCA PARA CRIANÇAS
Se um programa de lavagem não for l Pressionar simultaneamente os botões
compatível com a secagem automática SELECÇÃO DA TEMPERATURA e SELECÇÃO
selecionada, esta função não será ativada. DA CENTRIFUGAÇÃO durante cerca de
3 segundos, a máquina permite bloquear
as teclas. Desta forma, pode evitar fazer
Se exceder a carga máxima de roupa
alterações acidentais ou indesejadas se
para secar indicada na tabela de
um botão na tela for pressionado
programas, os resultados de secagem
acidentalmente durante um ciclo.
podem não ser satisfatórios.
l O bloqueio da tranca pode ser cancelado
l Execute apenas um ciclo de secagem: pressionando os dois botões simultaneamente
Selecione o programa de secagem novamente ou desligando o aparelho.
desejado em conjunto com seus tecidos,
pressionando este botão é possível Painel Digital
selecionar um grau de secagem diferente
do padrão (exceto para o programa de O sistema de transmissão de informações
secagem de lã). do visor permite-lhe manter-se constantemente
informado sobre o estado da máquina.
l Para cancelar o ciclo durante a fase de
secagem, colocar o SMART RING na
posição OFF. 1 2 3 4 5 6 7
A palavra "FIM" aparecerá no visor no final 1000
Pre
do programa e o indicador luminoso de 800
600

SEGURANÇA DA PORTA irá desligar, 400

nesse momento será possível abrir a porta.

- VAPOR 10 9 8
l Com esta opção, pode adicionar um
tratamento de vapor específico a alguns 1) INDICADORES LUMINOSOS DE
ciclos de lavagem (consulte a tabela de SELECÇÃO DA TEMPERATURA
programas). Esta mostra a temperatura de lavagem do
l A função de vapor evita as dobras e programa seleccionado pode ser alterada
reduz os tempos de engomar. (nos casos em que é permitido) pelo
respectivo botão. Se quiser realizar uma
l As fibras são regeneradas e refrescadas, lavagem a frio todos os indicadores devem
removendo todos os cheiros das peças. estar desligados.

45
 
2) INDICADORES LUMINOSOS DE - Controlo do enxaguamento de acordo
SELECÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃO com o tipo de tecidos seleccionados
Mostra a velocidade de centrifugação do para lavar;
programa seleccionado, que pode ser - Ajuste do ritmo da rotação do tambor de
alterada ou omitida pelo respectivo botão. acordo com o tipo de tecidos a lavar;
- Reconhecimento da presença de espuma,
3) INDICADOR LUMINOSO DE SEGURANÇA
aumentando se necessário, a quantidade
DA PORTA
de água durante o enxaguamento;
l O ícone indica que a porta está fechada.
- Ajuste da velocidade de centrifugação
de acordo com a carga de roupa,
Feche a porta antes de seleccionar o
botão PLAY/PAUSA. evitando, dessa forma, qualquer tipo de
desiquilíbrio.
l Quando o botão PLAY/PAUSA é pressionado e 5) INDICADOR LUMINOSO TRANCA
a porta da porta é fechada o indicador
luminoso vai piscar momentaneamente e O indicador luminoso indica que os botões
ficar iluminado. estão trancados.

6) INDICADORES LUMINOSOS OPÇÕES


Se a porta não estiver convenientemente
fechada, a luz continuará a piscar cerca O indicador luminoso mostra as opções
de 7 segundos, período de tempo após que podem ser seleccionadas pelo
o qual o comando INÍCIO vai ficar botão correspondente.
desactivado automaticamente. Nesse
caso, feche a porta convenientemente 7) INDICADORES LUMINOSOS DE
e pressione de novo o botão PLAY/ SELEÇÃO DE SECAGEM
PAUSA. Os indicadores exibem os graus de
secagem que podem ser selecionados pelo
botão correspondente:
l Espere até que a luz de SEGURANÇA
DA PORTA se apague antes de abrir a Programas de secagem automáticos
porta. EXTRA SECO
(para toalhas, roupa de banho e cargas
4) Kg Detector (esta função só pode ser grandes e com muita humidade).
ativada em certos programas)
l Durante os primeiros minutos do ciclo, o SECAGEM PARA ENGOMAR
indicador do "Kg Detector" vai indicar ao (esta secagem deixa a roupa pronto
sensor inteligente o peso da carga de para ser engomada).
roupa e ajustar o tempo do ciclo de SECAGEM PARA GUARDAR
lavagem, a quantidade de água e (para peças de roupa que vão ser
consumo de energia eléctrica de acordo penduradas sem engomar).
com a carga de roupa introduzida na
máquina. 8) INDICADOR LUMINOSO DE VAPOR
l Em todas as fases da lavagem o "Kg A luz indicadora mostra a selecção que foi
Detector" permite monitorizar a feita das opções mais relevantes.
informação da carga de roupa a lavar e,
nos primeiros minutes da lavagem, vai 9) INDICADOR LUMINOSO Wi-Fi
ser determinado o seguinte: l Nos modelos equipados com Wi-Fi, é
indicado o estado da ligação. Pode ser:
- Ajuste da quantidade de água necessária;
- SEMPRE ON (LIGADA): ativada por
- Determina a duração do ciclo de lavagem; controlo remoto.

46
 
- A PISCAR LENTAMENTE: desativada - LIGADA DURANTE 1 SEGUNDO, E
por controlo remoto. DEPOIS DESLIGADA DURANTE
3 SEGUNDOS: a porta está aberta. O
- A PISCAR RAPIDAMENTE DURANTE controlo remoto não pode ser ativado.
3 SEGUNDOS, E DEPOIS DESLIGADA: • Para mais informações sobre o
a máquina não consegue ligar-se à rede funcionamento e instruções sobre a
Wi-Fi doméstica ou ainda não foi registada configuração fácil da rede Wi-Fi, aceda a:
na App. go.candy-group.com/simplyfi-dualble

PT
- PISCA LENTAMENTE 3 VEZES, E DEPOIS 10) INDICADOR LUMINOSO DO GRAU
DESLIGADA DURANTE 2 SEGUNDOS: DE SUJIDADE
reinstalação da rede Wi-Fi (durante o registo O indicador luminoso indica a seleção da
na App). opção correspondente.

47
 
Tabela de programas
1)

(MAX.) * 1
2
PROGRAMA (veja no painel de controlo)

(MAX.) 2 1
4)
DIÁRIA 39' 4 4,5 4,5 5 6 6,5 40°
MISTOS E 4)
8 9 9 10 12 13 40°
CORES 59'
3) ALGODÃO 4)
4 4,5 4,5 5 6 6,5 40°
PERFEITO 59'
HIGIENE PLUS 59' 2 2 2 2 2 2 60°
4)
DELICADOS 59' 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 40°
3)
14' 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 30°

ECO 30' 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 30°

44' 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 40°

LÃS/MANUAL 2 2 2 2 2,5 2,5 30°


3)
ENXAGUAMENTO - -
DRENAGEM E
- -
CENTRIFUGAÇÃO
SINTÉTICOS E 2)
4)
4 4,5 4,5 5 6 6,5 60° ( )
CORES
2)
ALGODÃO** 4)
8 9 9 10 12 13 90° ( )

LÃS 1 1 1 1 1 1 -
(secagem)
MISTOS
TEMPERATURA 4 4,5 4,5 5 6 6,5 -
BAIXA
ALGODÕES
TEMPERATURA 5 5 6 6 8 8 -
ALTA

CONTROLO REMOTO (Wi-Fi)


Posição que tem de selecionar quando pretende ativar o controlo remoto através da
App (via Wi-Fi).

48
 
Por favor leia estas notas: 3) Nos programas especificados, o
* A capacidade máxima de roupa seca, botão NÍVEL DE SUJIDADE/
depende do modelo (veja o painel de SELEÇÃO DE PROGRAMA
controlo). ALTERNATIVO pode ser utilizado
para selecionar uma alternativa
(Apenas para modelos com ao programa pré-definido (no caso
compartimento para detergente de programa ECO 14'-30'-44',

PT
líquido) permite-lhe selecionar uma das
Quando apenas um número limitado três durações disponíveis).
de peças de roupa apresentam
nódoas que necessitam de tratamento 4) Função de Vapor Disponível.
prévio com lexívias, anti nódoas ou
outros detergentes líquidos, esses
detergentes devem ser introduzidos INFORMAÇÃO PARA TESTES
no respectivo compartimento da LABORATORIAIS (Ref. EN 50229
máquina previamente e essas peças Padrões)
de roupa vão ter um tratamento
especial prévio em separado das Lavagem
outras. Coloque a lixívia no recipiente Use o programa ** com o nível máximo
de aditivos, que fica no compartimento de sujidade seleccionado, maxima
marcado com "2" na gaveta do centrifugação e temperatura de 60°C.
detergente e programe o programa
especial ENXAGUAMENTO. Secagem
Quando esta fase tiver terminado, Selecionar o programa de secagem
desligue o aparelho, adicione o resto ALGODÕES TEMPERATURA ALTA,
da roupa e proceda com uma SECAGEM PARA GUARDAR.
lavagem normal no programa mais
adequado ao tipo de tecidos.

( ) Apenas com a opção PRÉ-


LAVAGEM seleccionada (programas
com a opção PRÉ-LAVAGEM
disponível).

Programas de secagem automática.

1) Quando um programa é seleccionado,


no visor é mostrada a temperatura de
lavagem recomendada que pode ser
mudada (quando permitido pelo
programa) pelo botão respectivo,
sendo que não é possível ter um
atemperatura acima da máxima
permitida.

2) Para os programas específicos


que o permitem, pode regular a
duração e intensidade da lavagem
utilizando o botão NÍVEL DE
SUJIDADE.

49
 
Descrição dos programas bactérias em apenas 59 minutos.
Recomendado para lavagem de algodões,
Para lavar diferentes tipos de tecidos e com lava a uma temperatura de 60°C e é melhor
vários graus de sujidade, a máquina de utilizado com cargas pequenas.
lavar roupa tem programas específicos
para as várias necessidades de lavagem DELICADOS 59'
(consulte a tabela de programas). Desenvolvido para lavar e tratar roupas
delicadas e tecidos nobres. Este programa
Selecione o programa de acordo com lava a baixa temperatura durante 59 minutos.
as instruções de lavagem que Recomendado para cargas pequenas.
aparecem nas etiquetas, especialmente a
temperatura máxima recomendada.
ECO 14'-30'-44'
Economia sem comprometer a lavagem!
LAVAGEM Este novo programa pode ser utilizado para
obter excelentes resultados enquanto
DIÁRIA 39'
poupa água, energia, detergente e tempo.
A combinação perfeita de poupança de
Esta opção lava a uma temperatura média
tempo e desempenho. Este programa
adequada a qualquer tipo de tecido.
oferece uma lavagem excelente para meia Recomendado para cargas pequenas.
carga de lavagem em apenas 39 minutos. Utilize o botão NÍVEL DE SUJIDADE/
Recomendado para lavagem diária de SELEÇÃO DE PROGRAMA ALTERNATIVO
roupa com níveis de sujidade médios.
para selecionar uma das três durações
MISTOS E CORES 59' disponíveis.
Este programa oferece-lhe a liberdade de
lavar todos os tipos de tecidos e de cores LÃS/MANUAL
que não desbotam em conjunto, com uma Este programa realiza um ciclo de lavagem
carga inteira, obtendo excelentes dedicado a tecidos de lã que podem ser
resultados em apenas 59 minutos. Com a lavados numa máquina de lavar roupa ou a
lavagem a temperatura média, este artigos a serem lavados à mão.
programa é recomendado para roupa que
não esteja especialmente suja. ENXAGUAMENTO/DRENAGEM E
ALGODÃO PERFEITO 59'/HIGIENE PLUS 59' CENTRIFUGAÇÃO
Prima o botão NÍVEL DE SUJIDADE/ Prima o botão NÍVEL DE SUJIDADE/
SELEÇÃO DE PROGRAMA ALTERNATIVO SELEÇÃO DE PROGRAMA ALTERNATIVO
para selecionar um de dois programas para selecionar um de dois programas
disponíveis: disponíveis:
- ALGODÃO PERFEITO 59' - ENXAGUAMENTO
Este programa garante resultados Este programa tem 3 enxaguamentos e
fantásticos para lavagem de algodões. Esta uma centrifugação intermédia (que pode
opção foi concebida para reduzir o tempo ser reduzida ou excluída com o botão
de lavagem a temperaturas médias para apropriado). É usado para enxaguar
roupa de algodão bastante suja. Encha a qualquer tipo de tecido, a seguir a uma
máquina apenas até metade para melhores lavagem à mão, por exemplo.
resultados.
- HIGIENE PLUS 59' - DRENAGEM E CENTRIFUGAÇÃO
Este programa oferece-lhe a melhor O programa combina descarga e
combinação possível de alta temperatura, centrifugação máxima. Pode excluir ou
tempo e ação de limpeza para garantir a diminuir a centrifugação com o botão
potência de desinfeção máxima contra SELEÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃO.

50
 
SINTÉTICOS E CORES LÃS
Este programa permite a lavagem em Programa de secagem a baixa temperatura,
simultâneo de diferentes tipos de tecidos ideal para secar roupas de lã com o máximo
e cores. O movimento de rotação do cuidado e suavidade, reduzindo o desgaste dos
tambor e os níveis de água são otimizados, tecidos e evitando que fiquem com borbotos.
ambos durante a fase de lavagem e Sugere-se virar a roupa do avesso antes da
enxaguamento. A centrifugação suave secagem. O tempo é relacionado com a carga
garante uma formação reduzida de vincos de roupae a velocidade de rotação escolhida

PT
no tecido. para a lavagem. O ciclo é adequado para
pequenas cargas, no máximo 1 kg de roupa
(3 blusas).
ATENÇÃO:
RECOMENDAÇÃO DE DESEMPENHO
DE LAVAGEM IMPORTANTE.
l As roupas novas, coloridas, devem
ser lavadas separadamente pelo O ciclo de secagem de lãs desta máquina
menos 5 ou 6 lavagens. foi aprovado pela "The Woolmark
Company" para a secagem de artigos de lã
l Certas peças escuras grandes tais laváveis na máquina, desde que as peças
como jeans e toalhas devem ser de roupa sejam lavadas e secas de acordo
sempre lavadas separadamente. com as instruções da etiqueta do vestuário
e as sugestões do fabricante da máquina.
l Nunca misture tecidos coloridos No Reino Unido, Irlanda, Hong Kong
QUE POSSAM DESBOTAR. e Índia, a marca Woolmark é uma
marca certificada. M1715

ALGODÃO MISTOS TEMPERATURA BAIXA


Este programa é adequado para lavar Programas de baixas temperaturas
roupa de algodão com um grau de sujidade recomendados para acrílicos, sintécticos e
normal, sendo o programa mais eficiente tecidos mistos (verifique sempre primeiro a
em termos de consumos de água e de etiqueta da roupa).
energia.
ALGODÕES TEMPERATURA ALTA
Programas de alta temperatura recomendados
SECAGEM para algodões e linhos (mas certifique-se
sempre primeiro na etiqueta da roupa se
pode ser seca em secador.
ATENÇÃO:
Os dispensadores (pequenos recipientes CONTROLO REMOTO (Wi-Fi)
que se colocam dentro da máquina Posição que tem de selecionar quando
junto com a roupa) de detergente que pretende ativar/desativar o controlo remoto
se usam para os ciclos de lavagem através da App, via Wi-Fi. Neste caso, o
devem ser retirados antes de se iniciar início do ciclo é ativado pelos comandos
o ciclo de secagem. da App. Mais informações na secção
CONTROLO REMOTO (Wi-Fi).
O tambor vai mudando de direcção para
que a roupa não fique com muitas rugas e
para prevenir que esta se enrole. O ar frio
de arrefecimento também é usado nos
últimos 10 a 20 minutos para reduzir vincos
e rugas.

51
 
9. CICLO DE SECAGEM l Apenas roupa que tenha sido
centrifugada.
l As indicações dadas são genéricas, no
entanto é necessária alguma prática para
obter os melhores resultados de secagem. A forma correcta de secar

l Nas primeiras utilizações recomendamos l Abra a porta.


um tempo de secagem mais baixo do que
o indicado para que se possa habituar à l Encha a máquina com a roupa, tendo em
máquina e estabelecer o nível de consideração não exceder a carga máxima
secagem desejado. de secagem indicada na tabela de
programas. No caso de se tratarem de
l Recomendamos que não seque na máquina peças muito grandes (por ex. edredões) ou
tecidos que se possam esfiampar, como que tenham elevado nível de humidade, que
tapetes ou outros, para evitar que as sejam muito absorventes, como toalhas
condutas entupam. turcas ou calças de ganga, será boa ideia
reduzir a carga para que esta não fique no
l Recomendamos que escolha a roupa de máximo e seja possível a roupa secar no
acordo com as seguintes indicações: período de tempo recomendado.
- Para proceder à secagem, tenha em l Feche a porta.
consideração os símbolos que estão
presentes nas etiquetas das roupas l Selecione o programa de secagem mais
adequado para a sua roupa
Pode ser seco no secador. (ALGODÕES TEMPERATURA ALTA,
MISTOS TEMPERATURA BAIXA, LÃS).
Pode ser seco a alta temperatura.
l Selecione o grau de secagem que pretende:
Só pode ser seco a baixa temperatura.
EXTRA SECO
NÃO PODE ser seco no secador de (para toalhas, roupa de banho e cargas
roupa. grandes e com muita humidade).

SECAGEM PARA ENGOMAR


Se a peça de roupa não tiver indicação (esta secagem deixa a roupa pronto para
de secagem na etiqueta, deve assumir-se ser engomada).
que não deveser seca no secador.
SECAGEM PARA GUARDAR
- Pelo tamanho e espessura (para peças de roupa que vão ser
Sempre que a carga de lavagem for maior penduradas sem engomar).
do que a capacidade de secagem, separe
a roupa para secar de acordo com a sua TEMPO DOS PROGRAMAS DE
textura e espessura (por exemplo, roupas SECAGEM
finas para um ciclo e roupas grossas e - 120 MINUTOS
turcos noutro ciclo de secagem). - 90 MINUTOS
- 60 MINUTOS
- Por tipos de tecidos - 30 MINUTOS
Algodões/linhos: turcos, toalhas, roupa
de cama. Sintécticos: blusas, camisolas, Ao selecionar o programa de secagem
calças, etc. Feitas de poliester or de lãs, não é possível alterar o nível
poliamida, bem como tecidos com fibras de secagem que está pré-definido.
mistas (naturais e sintécticas).

52
 
l A máquina vai calcular o tempo
Durante a fase de secagem a máquina
necessário de secagem de acordo com o
pode acelerar para uma alta velocidade
tipo de roupa seleccionada e o nível de
com o fim de distribuir bem toda a roupa
humidade remanescente que se deseja.
e optimizar os resultados e performances
l Verifique se a torneira está ligada e se o de secagem.
tubo de descarga está correctamente
posicionado.

PT
Para um correcto funcionamento da
máquina é aconselhável nunca interromper
os ciclos de secagem, a menos que seja
ATENÇÃO: estritamente necessário.
Não seque roupa com estofamento
especial (por exemplo, mantas,
casacos acolchoados, etc.) nem CICLO AUTOMÁTICO DE LAVAGEM/SECAGEM
tecidos muito delicados. Se as roupas
estiverem a pingar, carregue menos
quantidade para evitar formação de Não pode exceder a carga máxima de
rugas. roupa para secar, caso contrário a
roupa não ficará seca de forma
satisfatória.
l Pressione o botão INÍCIO/PAUSA (o ecrã
display vai mostrar-lhe o tempo que falta
para terminar a secagem). Se quiser que um ciclo de secagem seja
iniciado automaticamente após a lavagem,
A máquina calcula o tempo até ao fim basta selecionar o ciclo de lavagem
do programa seleccionado baseado desejado, definir o grau de secagem
numa carga standard, mas durante desejado através do botão SELEÇÃO DE
o ciclo o aparelho corrige o tempo SECAGEM e iniciar o ciclo. No final do
de secagem de acordo com a programa de lavagem, o ciclo de secagem
composição e quantidad e da carga. ajustado iniciará automaticamente (consulte
a seção "SELEÇÃO DE SECAGEM").

53
 
10. AVARIAS E GARANTIA
Se constatar que a máquina de lavar não está a funcionar correctamente, consulte o guia
rápido fornecido abaixo com algumas dicas práticas sobre como corrigir os problemas
mais comuns.
RELATÓRIO DE ERROS

l Modelos com display: o erro é mostrado por um número precedido pela letra "E"
(exemplo: Erro 2 = E2)
l Modelos sem display: o erro é mostrado através do piscar de LEDs quantas vezes
o código do erro, seguido por uma pausa de 5 segundos (exemplo: Erro 2 = dois
flashes de luz Led - pausa de 5 segundos - dois flashes - etc ...)

Erro mostrado Causas possíveis e soluções práticas


E2 (com display) A máquina não enche de água.
2 flashes a piscar nos Verifique se a torneira está aberta.
LEDs
Verifique se o tubo de fornecimento de água não está dobrado,
(sem display) partido ou trancado.
Tubo do esgoto não está na altura apropriada (ver secção de instalação).
Feche a torneira de abastecimento, desaperte a mangueira de
enchimento na parte de trás da máquina de lavar e certifique-se que
o filtro está limpo e não está bloqueado.
Verifique se o filtro não está entupido ou se não existem corpos
estranhos no interior do compartimento do filtro que possam obstruir
o fluxo correto da água.
E3 (com display) A máquina não deita a água fora, não faz a drenagem.
3 flashes a piscar nos Verifique se o filtro não está entupido ou se não existem corpos
LEDs estranhos no interior do compartimento do filtro que possam obstruir
(sem display) o fluxo correto da água.
Verifique se o tubo de escoamento de água não está dobrado,
partido ou trancado.
Verifique se o sistema de drenagem de sua casa não está
bloqueado e permite que a água flua sem obstruções. Tente drenar
a água na pia para se certificar que esta está desimpedida.
E4 (com display) Há muita espuma ou água
4 a piscar nos LEDs Verifique se não está a utilizar detergente a mais ou produtos que
(sem display) não sejam adequados para a máquina.
E7 (com display) Problemas na porta.
7 a piscar nos LEDs Verifique se a porta está bem fechada e se não há roupas a
(sem display) impedirem o fecho correcto da mesma.
Se a porta estiver bloqueada e não abrir, desligue a máquina da
tomada, espere 2 a 3 minutos e volte a abrir a porta.
Qualquer outro código Ligue e desligue a máquina de lavar, espere um minuto. Ligue a
máquina e inicie um programa. Se o erro ocorrer novamente entre
em contacto com um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

54
 
OUTRAS ANOMALIAS

Problema Causas possíveis e soluções práticas


A máquina não Verifique se a máquina está ligada ao fornecimento de energia.
começa/não para Verifique se tem energia eléctrica, se não houve um corte de
energia.
Verifique se a tomada eléctrica está a funcionar, experimentando
com outro electrodoméstico.

PT
A porta pode não estar correctamente fechada, abra-a e volte a
fechá-la.
Verifique se o programa necessário foi corretamente seleccionado e
o botão de arranque pressionado.
Verifique se a máquina não está em modo de pausa.
Houve vazamento de Isto pode acontecer devido a uma fuga na junta entre a torneira e o
água no chão tubo de fornecimento de água; neste caso, substitua-o e aperte o
tubo e torneira.
Verifique se o filtro está correctamente fechado.
A máquina não faz a Devido a uma arrumação não correcta das roupas na máquina de
centrifugação lavar pode acontecer uma destas coisas:
• Tentativa da máquina de equilibrar a carga, aumentando o tempo de
centrifugação.
• Diminuir a velocidade de rotação para diminuir as vibrações e ruído.
• A máquina exclui a centrifugação para protecção da própria máquina.
Certifique-se de que a carga de roupa é equilibrada, se não é
excessiva, se a roupa não está enrolada. Se assim for, arrume-as
melhor, volte a carregar a máquina e reinicie o programa.
Isto pode dever-se ao facto da água não ter sido completamente
drenada: aguarde alguns minutos. Se o problema persistir, consulte
a secção de erro 3.
Alguns modelos têm uma opção “não centrifugar”, verifique se não
estará ligada.
Verifique se não estão seleccionadas opções que alterem a
velocidade de centrifugação.
O uso de detergente em excesso pode inibir o início da
centrifugação
Fortes vibrações / A máquina pode não estar correctamente nivelada, verifique se os
barulhos durante a pés estão nivelados e, se necessário, proceda ao nivelamento de
centrifugação acordo com as instruções dadas nessa secção.
Verifique se peças, embalagens, parafusos e outros objetos de
embalagem foram todos removidos.
Verifique se não existem objectos para além da roupa dentro da
máquina (canetas, botões, moedas, etc).

A garantia padrão do fabricante cobre defeitos causados por falhas eléctricas ou


mecânicas no produto que ocorramdevido a actos ou omissões do fabricante. Se
for encontrada alguma falha causada por factores externos ao produto
fornecido, má utilização ou como resultado de não serem respeitadas as
instruções de utilização, a garantia pode não cobrir esses caso e pode ser
aplicada uma taxa pela assistência técnica.

55
 
O uso de detergentes ecológicos sem
fosfatos pode causar os seguintes efeitos: Garantia
O produto é garantido nos termos e
condições estabelecidas no certificado
- turva a água de lavagem que é
fornecido com o produto. O certificado
drenada: Este efeito tem a ver com os
de garantia deve ser devidamente
zeólitos em suspensão, mas que não têm
preenchido e guardado, de modo a ser
efeitos negativos sobre a eficiência de
mostrado ao Centro de Assistência
lavagem.
Autorizada ao Cliente, em caso de
necessidade.
- pó branco na roupa (zeólitos) no fim
do ciclo de lavagem: É normal, o pó não
é absorvido pelos tecidos e não altera a
sua cor.

- espuma na água na última lavagem:


Isto não indica necessariamente que a
roupa esteja mal lavada ou enxaguada. Ao colocar o símbolo neste produto
declaramos, sob nossa responsabilidade,
- espuma abundante: Isto é frequente a conformidade com todas as exigências
devido aos tensoactivos aniónicos de segurança europeia, para com a
encontrados nos detergents que são saúde e os requisitos ambientais
difíceis de eliminar da roupa. estabelecidos na legislação em relação a
Neste caso não lave de novo a roupa este produto.
para eliminar este efeito, isso não vai
ajudar.

Se o problema persistir ou se suspeitar de


uma avaria, contacte imediatamente um
Centro Autorizado de Atendimento ao O fabricante declina qualquer responsabilida-
Cliente. de por erros de impressão no folheto e manual
que acompanham este produto. Além disso,
É sempre recomendável usar peças reserve-se o direito de fazer alterações
suplentes originais da marca, que estão consideradas úteis para os produtos sem
disponíveis na rede de Centros de mudar o essencial das suas principais
Atendimento ao Cliente Autorizados. características.

56
 
PARÂMETROS WIRELESS

Especificações Especificações
Parâmetros
(Wi-Fi) (Bluetooth)

Standard Wireless

PT
(ligação internet sem 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
fios comum)

Alcance de frequência 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.

802.11b, DSSS 1 Mbps = Basic data Rate:


+19.5 dBm RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm Enhanced data Rate:
Potência máxima de
RF Transmit Power (Typ):
transmissão
802.11g, OFDM 54 Mbps = +2 dBm
+18.5 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
802.11n, MCS7 =
+7.5 dBm
+14 dBm

802.11b = 1024 bytes,


Basic data Rate:
-80 dBm
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm Enhanced data Rate:
Sensibilidade mínima
Sensivity @ 0.01% BER:
de recepção
802.11n = 1024 bytes, -98 dBm
-65 dBm
BLE
802.11n HT40 = 1024 bytes, Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
-65 dBm

Através deste símbolo, o grupo Candy Hoover Group Srl, declara que este
eletrodoméstico está identificado com o símbolo e compre os requisitos da
Diretiva 2014/53/EU. Para receber uma cópia da declaração de conformidade, por
favor contacte o fabricante a partir do site: www.candy-group.com

57
 
fkhldsk
fkhldsk
- WD Rapidó -
19.03 - 43029027 - Canon Italia - Business Services Channel

You might also like