Professional Documents
Culture Documents
Fludernik Monika Narrative Voices
Fludernik Monika Narrative Voices
Monika Fludernik
New Literary History, Volume 32, Number 3, Summer 2001, pp. 707-710 (Article)
T
he essays and commentaries in this special issue revolve
around the central question of the ontology of voice: Do voices
exist, or are they merely ghosts that make an ephemeral appear-
ance either in writing or in the filmic medium?
Whereas Andrew Gibson’s contribution radically negates any possible
presence of voice—a presentified voice by definition would be phono-
centric—the other papers are more circumspect in accommodating the
evocations of voice in the text, a plurality of voices even (Richard Aczel),
and they try to trace gradations of presence in the medium of stage
performance. What this very instructive comparison of fiction with the
stage and filmic media demonstrates most forcefully is both the primary
incompatibility between these genres and their uncanny convergence
with regard to the usefulness of the concept of voice. Thus, voice on the
stage is primarily a phenomenon linked with a visible person (who
represents a fictional persona in the story or a narrator persona in a
frame narrative). As in film, some more experimental plays can also
have disembodied voices emanating from the wings or from the top of
the auditorium creating a voice-over effect, and these voices may be both
realistic (offstage sounds) and symbolic (representing interior mono-
logues, “authorial” personae, or imaginary speakers). Especially in
combination with music, the voice factor on stage can even approach a
purely musical notation, and such sound effects may then come to
resemble those in radio plays.
Voice on the radio and voice in film display one obvious affinity, that
of the mechanical nature of sound. Although we see a close-up of an
actress on the screen, what she says to us, the audience, is being
mediated by a sound machine. Fiction lies even further away from the
immediate embodiment of voice in the utterances of actors on stage;
here voice is not, literally, heard, although it spookily seems to be
overheard, imputed, constructed, traced in the medium of written
discourse. Yet because readers frequently conceptualize written stories
as being told, narrated to them, they invariably posit the figure of a
narrator in the text whose voice they seem to apprehend as emanating
from the pages of the book almost as clearly as if those narrators had a
voice-over function attached to them.
As Manfred Jahn correctly notes, an illusion is produced by some
texts, the illusion of a teller character “talking at us,” sometimes a very
personalized teller character who addresses us explicitly, at other times a
more urbane and suave presenter of authorial views. There are also
other texts in which this illusion of a teller figure (and of his voice) is
displaced by the foregrounded evocation of characters’ “voices”—these,
too, emerging as meaning-effects from the language of the text. It is in
the interpretation of specific passages that such voices become embod-
ied, attributed to the personae of the story or the discourse (characters,
narrators). The same interpretative processes equally result in visualiza-
tions of the fictional world, visualizations that frequently tend to be
frustrated by filmic specifications.
The prevalence of interpretative moves, of readerly strategy, in the
establishment of voice takes me to a second major issue treated by some
of the contributors, the function of naturalization or narrativization in
the reading process. Attributing voice to sentences or even parts of
sentences in narrative texts is a strategy of narrativization. It serves a
mimetic interest since the attribution of linguistic material to characters
or narrators is subtended by a mimetic concept of the narrative text: the
text is supposed to represent a fictional world, and—to the extent that
such a world is being evoked—the reader will start to clothe the dramatis
personae with bodies, minds, opinions, linguistic idiosyncracies—with
speech in all its physiological and ideational qualities. Such narrativization
nowhere exhausts the narrative text, which can always be read in
antirepresentational ways, as words on the page, as thematic and
philosophical reflection, as metaphor or allegory. It is quite true that
narratology has paid little or no attention to such readings, to rhetorical,
allegorical, or poetic alternatives of reading fiction not as story but as
language, as fictio rather than fictum. Natural narratology remains part of
the humanistic project of making sense of stories, not because narratology
is unable to look beyond the narrative factor but because its purpose has
always had to be the clarification of what is specifically narrative in its
subject matter. Differences and différance, narratologists will agree,
serve to constitute, help to create, the ephemeral meaning effects that
narratologists have treated under a variety of labels: voice, focalization,
person, tense, unreliability, and so on. These meaning effects are not
ontological givens, but the representational illusion to which they give
rise frequently produces speakers, narrators, voices that can be heard,
and even addressees to which one feels interpellated to reply. After all,
language serves interactional purposes. A novel may not be a dialogue
narrative voices—ephemera or bodied beings 709