Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 10

‫صفات در زبان فرانسه‪les adjectifs :‬‬

‫در زبان فرانسه‪ ،‬صفات باید با اسم یا ضمیر موردنظر از لحاظ جنسیت وشمار تطابق داشته‬
‫باشند‪.‬‬

‫نکته‪ :‬شکل مفرد مذکر‪ ،‬صورت اصلی صفات بوده و همان شکلی است که می توانید در فرهنگ‬
‫لغت پیدایش کنید‪ .‬در فرهنگ لغت‪ ،‬شکل مؤنث یا جمع صفات آورده نمی شود‪ ،‬مگرآنکه بی‬
‫قاعده باشند‪.‬‬

‫جنسیت صفات‪:‬‬

‫‪.1‬برای مونث سازی اغلب صفات مذکر کافی است حرف ‪ -e‬را به انتهای صفت مفرد مذکر‬
‫اضافه کنید‪ .‬اگر خود صفت مذکر به حرف ‪ e‬بی صدا ختم شده باشد‪ ،‬دیگر نیازی نیست برای‬
‫مؤنث کردن آن‪ ،‬تغییر دیگری صورت بگیرد‪.‬‬
‫‪.2‬صفات مذکر که به ‪ -x‬ختم می شوند‪ ،‬در حالت مؤنث ‪ -se‬می گیرند‪.‬‬

‫‪.3‬صفات مذکر که به ‪ -f‬ختم می شوند‪ ،‬درحالت مؤنث ‪ -ve‬می گیرند‪.‬‬


‫‪.4‬صفات مذکری که به ‪ – er‬ختم می شوند‪ ،‬در حالت مؤنث ‪ ère‬می گیرند‪.‬‬

‫‪.5‬آخرین حرف بی صدای برخی از صفات مذکر‪ ،‬قبل از اضافه شدن ‪ ، -e‬دوبار تکرار می‬
‫شوند‪.‬‬
‫نکته‪:‬صفات مربوط به ملیت ومذهب در زبان فرانسه با حروف بزرگ نوشته نمی شوند‪.‬‬

‫‪.6‬در زبان فرانسه شکل های بی قاعده ی دیگری هم برای مؤنث کردن صفات وجوددارد‪ .‬رایج‬
‫ترین آن هارا می توانید در جدول زیر ببینید‪.‬‬

‫‪.7‬برخی از صفات فرانسوی شکل دیگری نیز دارند که مربوط به صفات مفرد مذکری است که‬
‫اسم بعد از آنها با یک حرف صدادار یا ‪ h‬بی صدا شروع شده اند ‪.‬هدف از این کار‪ ،‬راحت تر‬
‫شدن تلفظ کلمات است تا مجبور نباشیم دو حرف صدادار را پشت سرهم تلفظ کنیم‪.‬‬
‫‪un bel homme.‬‬ ‫مردی خوش قیافه‬

‫‪Mon nouvel avocat.‬‬ ‫وکیل جدید من‬

‫جمع بستن صفات‪:‬‬

‫برای جمع بستن اغلب صفات در زبان فرانسه کافی است فارغ از جنسیتشان‪ ،‬حرف ‪ -s‬را به‬
‫انتهای آن ها اضافه کنید‪.‬‬

‫صفات مفردی که به ‪ –s‬یا ‪ -x‬ختم می شوند‪ ،‬در حالت جمع تغییری نمی کنند‪.‬‬
‫بیشتر صفاتی که به ‪ -al‬ختم می شوند‪ ،‬در حالت جمع ‪ -aux‬می گیرند‪.‬‬

‫نکته‪ :‬صفت مفرد مذکر ‪( tout‬همه) یکی از صفات بی قاعده است که در حالت جمع مذکر به‬
‫‪ tous‬تبدیل می شود‪.‬‬

‫‪Tous les garçons jouent au tennis.‬‬ ‫همه ی پسر ها دارند تنیس بازی می کنند‪.‬‬

‫به حالت جمع صفات زیر دقت کنید‪:‬‬

‫به مثال های زیر توجه کنید‬

‫‪Le nouveau garage———>>Les nouveaux garages.‬‬


‫‪Le nouvel hôtel————>>Les nouveaux hôtels.‬‬
‫نکته‪ :‬برای صحبت در مورد اسم هایی با جنسیت های متفاوت باید از حالت جمع مذکر صفات‬
‫استفاده کنید‪.‬‬

‫‪Ma sœur et mon frère sont blonds.‬‬ ‫خواهر و برادرم بلوند هستند‪.‬‬

‫‪La maison et l'appartement sont beaux.‬‬ ‫خانه و آپارتمان زیبا هستند‪.‬‬

‫جایگاه صفات در جمله‪:‬‬

‫صفات در زبان فرانسه می توانند قبل و بعد اسم قرار بگیرند ‪.‬معموال اغلب صفات بعداز اسم می‬
‫آیند ‪.‬محل قرار گیری صفات نیز به نوع صفت‪ ،‬مفهوم مورد نظر گوینده ومیزان تأکید او بستگی‬
‫دارد‪ .‬زمانی که در جمله بیش از یک صفت داشته باشیم‪ ،‬قواعد ترتیب قرارگیری آن ها بر‬
‫اساس نوع صفات تغییر میکند‪.‬‬

‫صفاتی که بعد از اسم می آیند‪:‬‬

‫بیشتر صفات توصیفی در زبان فرانسه بعد از اسم قرار می گیرند‪ .‬منظور از صفات توصیفی‪،‬‬
‫صفاتی است که به کمک آن ها قصد دارید ماهیت یا ظاهر یک اسم را توصیف کنید؛ مانند رنگ‪،‬‬
‫شکل یا ریشه ی آن اسم‪.‬‬

‫‪) Une voiture verte.‬یک ماشین سبز(‬

‫‪)Un garçon mince.‬یک پسر الغر(‬

‫‪)Des vêtements européens.‬لباس های اروپایی(‬

‫‪ )Une fille heureuse.‬یک دختر خوشحال(‬

‫وجوه وصفی فاعلی یا مغعولی نیز اگر به عنوان صفت استفاده شوند‪ ،‬همواره بعد از اسم قرار‬
‫میگیرند‪.‬‬

‫‪)Des yeux étincelants.‬چشم هایی درخشان(‬

‫‪)Une histoire compliquée.‬داستانی پیچیده(‬


‫صفاتی که قبل از اسم می آیند‪:‬‬

‫برخی از صفات توصیفی قبل از اسم می آیند‪ .‬صفات توصیفی ای که در خصوص موارد زیر‬
‫اطالعاتی می دهند‪ ،‬معموال قبل ازاسم قرار می گیرند(این ویژگی ها را میتوانید به کمک‬
‫کلمه ی مخفف «زاسخ» به خاطر بسپارید)‪:‬‬

‫زیبایی(‪)beau, joli‬‬

‫اندازه(‪)court, long, gros, petit, grand‬‬

‫سن(‪)nouveau, jeune, vieux‬‬

‫خوبی وبدی(‪)bon, mauvais, gentil, vilain‬‬

‫به مثال های زیر نگاه کنید‪ ،‬یادتان باشد که وقتی صفتی قبل از اسم قرارمیگیرد‪ des ،‬به ‪de‬‬
‫تبدیل می شود‪.‬‬

‫‪)Une jolie femme.‬یک زن زیبا(‬

‫‪)Une nouvelle voiture.‬یک اتومبیل جدید(‬

‫‪)Un jeune homme.‬یک مرد جوان(‬

‫‪)Une bonne idée.‬یک ایده ی خوب(‬

‫‪ )De mauvaises nouvelles.‬اخبار بد(‬

‫‪ )De petits appartements.‬تعدادی آپارتمان کوچک(‬

‫صفات پرکاربرد دیگری که قبل از اسم می آیند‪ ،‬عبارتند از‪:‬‬

‫‪ Autre‬دیگر‬

‫‪ Plusieurs‬متعدد‪،‬چندین‬

‫‪ Quelques‬تعدادی‬

‫‪ Chaque‬هر‬
‫‪ Premier‬اول‪،‬اولین‬

‫‪ Tel‬چنین‪ ،‬مثل‬

‫‪ Dernier‬آخر‪ ،‬آخرین‬

‫‪ Quelque‬تعدادی‬

‫‪ Tout‬هر‪ ،‬همه‬

‫به این مثال ها توجه کنید‪:‬‬

‫‪) J'ai plusieurs questions.‬من سوال هایی دارم(‬

‫? ‪) As-tu un autre stylo‬آیا خودکاردیگری دارید؟(‬

‫تغییر معنا‪:‬‬

‫بعضی از صفات فرانسوی بر اساس محل قرار گیری شان‪ ،‬قبل یا بعد از اسم‪ ،‬معنای متفاوتی پیدا‬
‫می کنند‪ .‬این دسته از صفات اگر بعد از اسم بیایند‪ ،‬در معنای واقعی شان به کار می روند و اگر‬
‫بخواهند در معنای مجازی یا تلویحی استفاده شوند‪ ،‬قبل از اسم قرار می گیرند‪.‬‬

‫‪)Un ancien médecin.‬دکتر قبلی(‬

‫‪)Un médecin ancien.‬دکتر سالخورده(‬

‫‪)La pauvre femme.‬زن بیچاره ی بینوا(‬

‫‪)La femme pauvre.‬زن فقیر بی پول(‬

‫در جدول زیر برخی از این صفات رایج با تغییرات معنایی در زبان فرانسه‪ ،‬فهرست شده اند‪.‬‬

You might also like