Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 52

‫💕صدقة جارية عن روح البابا والماما هللا يرحمهم‬

‫‪Sprachbausteine Hochschule c1‬‬


‫االصدار‪12.02.2022:‬‬

‫حيكون التقسيم على الشكل التالي ؛‬


‫اما اللون‬ ‫️🔹 االجابات االصلية باللون األحمر وضمن دبل أقواس ((‪))....‬‬
‫البنفسجي حيكون لإلجابات المعدلة وقت يتغير مكان الفراغ وضمن قوسين(‪)...‬‬
‫ضمن االجابة معناتا احفظوا اإلجابات كتابة ألنه بكون‬ ‫️🔹 وجود النجمة (*)‬
‫االختيارات فيها خربطة بطريقه الكتابة‪.‬‬

‫️🔹الكلمات المرتبطة بالحل كمعنى ححط تحتا خط وحتكون مكتوبة بخط مائل مشان‬
‫تميزوها️🔹‬

‫الملف مركز بس على الجمل يلي فيا االجابات مع ترقيم الفراغ‬

‫بنصحكم فيه بعد دراسة النصوص كاملة ‪...‬موفقين الكل‬


} 1 {
Diktat ‫اإلمالء‬
25- In den neuen Bildungsplänen für die Grundschule wurden
bereits erste Konsequenzen ((gezogen)).
.‫تم مسبقا استخالص النتائج األولية في خطط التعليم الجديدة للمدرسة االبتدائية‬
26-Benotete Diktate sind nicht mehr ((vorgesehen)).
‫لم تعد تقسيم العالمات لإلمالء مقرره‬

27-Auch die Note ((schwankte*)) und zwar zwischen 2 und 5.


‫ايضا العالمة تتأرجح وبالتحديد مابين اثنان وخمسه‬

28-Kinder, die stressempfindlich sind, die keine Unterstützung von


zu Hause ((erfahren))/(erhalten , ergreifen, ergeben) ,sind die
Verlierer.
‫االطفال الذين هم حساسون للضغوط الذين ال يلقون دعم من المنزل هم الخاسرون‬

29-Sie kommen mit dem Zeitdruck nicht ((zurecht)).


‫هم ال يتالءمون مع الضغط الزمني‬
30-Bei der Bewertung zählen Lehrer die falschen Wörter und nicht
nur ((das zuvor geübte *)) Rechtschreibthema.
‫عند التقييم يحسب المعلمون الكلمات الخاطئة وليس فقط موضوع اإلمالء الذي تم‬
‫التدرب عليه من قبل‬

31-Dennoch gibt es sinnvolle Alternativen ((zum)) klassischen


Diktat.
‫ هناك بدائل منطقية لإلمالء الكالسيكية‬، ‫ومع ذلك‬

32-Wenn Lehrer sie nutzen,(( um zu)) analysieren


‫يستفاد المعلم منها(االمالء) لكي يحلل‬/‫عندما يستخدم‬
33 ist dies ((durchaus)) sinnvoll.
‫منطقي‬.‫هذا بالتأكيد‬
34-Befürworter von Diktaten( argumentieren), die Kinder
könnten während ((eines Diktats )) durch das Zuhören lernen
‫المؤيدون لإلمالء يحاجون بأن األطفال يمكنهم أن يتعلمون أثناء اإلمالء عن طريق‬
.‫االستماع‬
35-Aber man muss konstatieren, dass sie Rechtschreibung ((eben
nicht)) durch Zuhören lernen.
.‫لكن يجب أن نالحظ إنهم ال يتعلمون قواعد الكتابة الصحيحة من خالل االستماع‬
36-.((In der Annahme))/(die Annahme) ,dass die Kinder die
Wörter dann richtig schreiben würden.
‫على افتراض أن األطفال يكتبون الكلمات بشكل صحيح‬
37-Aber unsere Schrift ist kein((Abbild ))der Artikulation
‫لكن كتاباتنا ليست صورة للفظ‬

38-Um ((herauszufinden)), ob Kinder richtig schreiben


‫لكي نكتشف فيما إذا االطفال يكتبون بشكل صحيح‬

39-bei denen die Kinder nur ein paar Sätze schreiben und Wörter((
richtig einsetzen müssen)) ohne Zeitdruck.
‫عندها االطفال يكتبون فقط بعض الجمل ويجب عليهم ان يستخدمون الكلمات بشكل‬
‫صحيح من دون الضغط الزمني‬

40-Das ((entspricht)) ein wenig der Art


‫يتوافق قليالا مع الطريقة‬/‫هذا يتطابق‬

41-Manuskripte für Bücher ((werden)) in einem gesonderten


Schritt Korrektur gelesen.
‫المخطوطات تُدَقق في مرحلة منفردة‬
42-((Schließlich)) darf man nicht außer Acht lassen
‫ يجب أال يتجاهل المرء‬، ‫أخيرا‬
‫ا‬
43/44-Vor ((wenigen Jahrzehnten*)) wurde Rechtschreibung in
der Schule immens wichtig genommen, ((wohingegen)) in den
80er Jahren das Textschreiben wichtiger war.
‫ على العكس‬، ‫اخذت قواعد الكتابة الصحيحة أهمية كبيرة في المدرسة‬، ‫قبل بضعة عقود‬
.‫ كانت كتابة النص أكثر أهمية‬، ‫في الثمانينيات‬

45/46-Erst vor etwa 15, 20 Jahren erkannten Forscher, ((wie))


Kinder Rechtschreiben lernen und dass wir Rechtschreibung von
Anfang an(( ernst nehmen)) müssen
‫ عا اما أدرك الباحثون كيف يتعلم األطفال قواعد الكتابة الصحيحة‬20 ، 15 ‫فقط قبل حوالي‬
‫ويجب علينا أن نأخذ من البداية قواعد الكتابة الصحيحة على محل الجد‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 2 {
Das Gehirn eines Rauchers ‫دماغ المدخن‬
25- warum es Rauchern oftmals so schwerfällt, von ihrer
Sucht((abzulassen))
‫لماذا يجد المدخنون في كثير من األحيان صعوبة كبيرة في ان يتخلوا عن إدمانهم‬
26- Dies sind (die Resultate) einer neuen Studie ((dreier
amerikanischer*)) Hirnforcher.
‫هذه تكون نتائج دراسة جديدة لثالثة باحثين أمريكيين في الدماغ‬
27-Die Ergebnisse dieser Studie wurden nun auch im Fachmagazin
„Nature neuroscience“ ((publiziert ))/ (veröffentlicht.)
ِ ُ‫نتائج هذه الدراسة ن‬
‫شرت في مجلة علم االعصاب الطبي‬
28-Wir wollen hier das Wichtigste ((kurz zusammenfassen*))
/(zusammenfassen)
‫نحن نريد هنا ان نلخص بإيجاز األهم‬
29-das ist ((keineswegs ))nur eine subjektive Behauptung
‫هذا ليس بأي حال من األحوال مجرد ادعاء شخصي‬

30-Dabei beeinflusst die Sucht das Verhalten der Betroffenen


((auf)) vielfältige Weise.
.‫المتضررين بطرق متنوعة‬/‫يؤثر اإلدمان على سلوك المعنيين‬

31-sie machen exzessiv mit einem verhalten weiter, wo andere


längst ((aufgehört hätten)).
‫هم يستمرون بشكل مفرط في السلوك التي كان يمكن لآلخرين أن يتوقفوا عنه منذ فترة‬
.‫طويلة‬
32- ,Das Ziel der Forscher war es, die Sucht der Raucher ((zu
verstehen))
‫هدف الباحثين كان ان يفهموا ادمان المدخنين‬
33- was ((durchaus)) zu Schmerzen führen kann.
‫الذي يمكن ان يؤدي بالتأكيد الى األلم‬

34- Raucher lassen sich nicht ( davon) ((leiten))


‫المدخنون ال يسترشدون بذلك‬

35- ,wenn sie andere Entscheidung ((getroffen hätten)), wenn es


zum Beispiel die letzte Zigarette nicht (gebraucht
hätten)/(geraucht hätten).
‫ على سبيل المثال عدم الحاجة إلى آخر سيجارة‬، ‫إذا اتخذوا قرارات مختلفة‬
36-Die Forscher ((ließen ))Raucher und Nichtraucher an einem
Börsenspiel teilnehmen.
.‫قام الباحثون بمشاركة مدخنين وغير مدخنين في إحدى ألعاب البورصة‬
37- Nach jedem Spielzug ((erfuhren)) die Spieler
‫بعد كل لعبة علم الالعبون‬
38/39 - Am Ende ((schnitten ))Raucher und Nichtraucher zwar
gleich gut ab, doch sie ((verfolgten)) unterschiedliche
Spielstrategien.
‫في النهاية صحيح أن المدخنون وغير المدخنون حصلوا على نفس القدر الجيد لكنهم‬
‫اتبعوا استراجيات لعب مختلفة‬
40- ,dass sie in der Vergangenheit mit einer ((anderen als der
gewählten*)) Strategie mehr Geld gewonnen hätten.
‫أنهم ربحوا المزيد من المال في الماضي بإستراتيجية اخرى عن االستراتيجية المختارة‬
41-Raucher dagegen ((schenkten ))dem keine Beachtung
‫المدخنون على العكس من ذلك لم يعطوا اهتمام لذلك‬

42-Die Forscher führen dies auf eine Unfähigkeit der Raucher


((zurück))
‫الباحثون ينسبون هذا الى عدم قدرة المدخنين‬
43- Um den Unterschied zu erklären, wurde während des Versuchs
auch die ((fortlaufend *)) die Gehirnaktivität der Probanden
aufgezeichnet
‫لكي نشرح االختالف سُ ِج َل نشاط الدماغ بشكل مستمر لألشخاص ال ُمج ََرب عليهم‬
44- Dabei sie stellen keine Unterschiede zwischen Rauchern und
Nichtrauchern fest und leiten ((daraus)) ab
‫في اثناء ذلك هم ال يالحظون فروقات بين المدخنين والغير مدخنين ويستنتجون لذلك‬
45- Raucher ((ignorieren)) sie einfach.
‫المدخنون يتجاهلونها بكل بساطة‬

46- Dies kann auch das Aufhören selbst ((erschweren))


‫وهذا يمكنه أيضا ا أن يصعب التوقف نفسه‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 3 {
Ehrenamt ‫التطوع‬
25- reduzierten sich unkomplizierte Hilfe, zwischenmenschliche
Wärme und unzählige Freizeitangebote wohl (( auf ))ein Minimum
‫ الدفء بين شخصين وعروض انشطة‬، ‫النخفضت الى الحد االدنى المساعدة الغير معقدة‬
‫وقت فراغ غير معدودة‬

26- Unsere Gesellschaft wäre in der Tat (( wesentlich)) ärmer.


‫مجتمعنا سيكون في الحقيقه جدا افقر‬
27- Ehrenamt ist eine ehrenvolle und freiwillige öffentliche
Tätigkeit, ((die )) nicht auf (Bezahlung )/(ausgerichtet )ist
‫التطوع هو عمل مشرف وعمل تطوعي عام الذي اليكون موجه للدفع‬
28/29- ((So)) helfen manche einmal wöchentlich im Altenheim,
bei der Versorgung ((armer*)) Menschen oder in kirchlichen
Organisationen.
‫ في إمداد الناس الفقراء أو في منظمات‬،‫البعض يساعد مرة اسبوعيا في دار المسنين‬
‫كنائسية‬
30- Wie der (( Blick ))auf die Geschichte zeigt,
.‫ كما تظهر النظرة على التاريخ‬.
31/32- , wie in Berlin, wo im 19. Jahrhundert bürgerliche Frauen
für die ehrenamtliche Arbeit in der Armenfürsorge ((ausgebildet))
wurden und((daraus)) regelmäßige Jahreskurse entstanden.
‫كما في برلين في القرن التاسع عشر حيث د ُِربَت النساء من الطبقة البورجوازية على‬
‫شئت من ذلك دورات سنوية منتظمة‬ ِ ‫القيام بعمل تطوعي لرعاية الفقراء وأُن‬
33- Inzwischen ist Sozialarbeit ((zu der)) wissenschaftlichen
Disziplin geworden
‫اثناء ذلك أصبح العمل االجتماعي نظام علمي‬

34- , die zunächst ehrenamtlich ((begannen*))


‫والتي بدأت في البداية بشكل تطوعي‬

35/36- Die Nähe ((zwischen)) Ehrenamt und Fachkräften bleibt


((weiterhin)) bestehen.
‫القرب بين التطوع والعمال المتخصصون يستمر مستقبال‬
37/38- Ein Verein ((kann))/ (darf)/( dürfte) von mindestens
sieben Personen (( gegründet)) werden .
‫يمكن أن تُؤَسس الجمعية من قبل سبعة أشخاص على األقل‬
39- und den sportlichen Nachwuchs zu ((fördern)).
‫ويدعم الرياضين الشباب‬

40- Das Geld ((erhalten ))die Vereine aus Mitgliedsbeiträgen und


Spenden.
‫االندية تحصل على المال من طلبات االشتراك والتبرع‬

41-Diese Organisationsform ((entstand ))vor (dem )Hintergrund


der Französischen Revolution
‫هذه االشكال التنظيمية نشأت على خلفية الثورة الفرنسية‬
42- Sie ((ermöglichte)) den Bürgern Engagement und aktive
Teilnahme am gesellschaftlichen Leben
.‫هو مكن المواطنين من المساهمه والمشاركة بنشاط في الحياة االجتماعية‬
43/44- Gerade wenn der Staat sich aus finanziellen ((Gründen))
in bestimmten Bereichen zurückzieht und seinen sozialstaatlichen
Pflichten nicht ((nachkommen))
‫خاصة عندما تنسحب الحكومة من مناطق معينة ألسباب مالية وال تؤدي بالتزاماتها‬
‫االجتماعية‬
45- Dies könnte allerdings nach Ansicht von Kritikern auch ((dazu))
führen
‫ يمكن أن يؤدي ذلك أيضاا‬، ‫ وفقاا للنقاد‬، ‫ومع ذلك‬

46- Trotz aller Kritik wird die ehrenamtliche Tätigkeit auch in


Zukunft (unverzichtbar) ((bleiben))
‫ سيبقى العمل التطوعي ال غنى عنه في المستقبل‬، ‫على الرغم من كل االنتقادات‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 4 {
Unterstützung für kleine und mittlere
Unternehmen ‫دعم الشركات الصغيرة والمتوسطة‬
25- , die weniger als 250 Mitarbeiter ((beschäftigen)) .
‫) عامل‬250( ‫التي تشغل اقل من‬

26- , hat die Europäische Kommission eine Reihe von


Maßnahmen((eingeführt)).
‫أدخلت المفوضية عدد من اإلجراءات‬
27- Diese Maßnahmen sind ((darauf)) ausgerichtet
‫هذه االجراءات موجهه‬

28/29- Denn obwohl die kleinen und mittleren Unternehmen


nahezu 70 Prozent der Arbeitsplätze in der Privatwirtschaft
((sichern)) , haben sie mit einer Reihe von Problemen zu
((kämpfen)).
) 70 (‫ألنه على الرغم من أن الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم تؤمن ما يقرب من‬
‫ تتعامل مع‬/‫ إال أنها يتعين عليها أن تواجه‬، ‫في المائة من الوظائف في القطاع الخاص‬
.‫عدد من المشاكل‬
30- Zu diesen Problemen gehören der begrenzte ((Zugang)) zu den
nötigen Geldmitteln
‫وتشمل هذه المشاكل محدودية الوصول إلى األموال الالزمة‬

31- Es soll ((dazu))dienen.


‫وينبغي ان يخدم ذلك‬
32- und den Unternehmen helfen, ihre Möglichkeiten noch besser
als bisher zu ((nutzen)).
.‫ويساعد الشركات أن تستفيد من فرصها بشكل افضل من ذي قبل‬
33- m Rahmen diverser Programme erhielten kleine und mittlere
Unternehmen ((seither)) Milliarden an Fördergeldern.
‫في اطار البرامج المتعددة حصلت الشركات الصغيره والمتوسطه منذ ذلك الحين على‬
‫ملياردات من الدعم المادي‬

34- Die betroffenen Unternehmen sollen auch dadurch gefördert


((werden))
‫الشركات المعنية ينبغي لها أن ت ُ ْدعَم من خالل‬

35- , dass sie eher den ((Zuschlag)), für öffentliche Aufträge


bekommen.
‫أنها تحصل باألحرى على زيادة للعقود العامة‬

36- und der Zugriff auf finanzielle Mittel der Europäischen Union
((erleichtert)) wird.
‫سهَل الوصول الى موارد المالية لالتحاد االوربي‬
َ ُ‫وان ي‬
37/38/39- Die angebotenen Maßnahmen sind vielfältiger Art:
((Bürgerschaften)) für Kleinstkredite erleichtern
Unternehmensgründungen; ((Formalität)) wie
Umweltgenehmigungen oder andere Bewilligungen können über
einen einheitlichen Ansprechpartner ((abgewickelt))
‫المواطنه من اجل القروض الصغيرة تسهل من‬. ‫االجراءات المعروضه انواع متعددة‬
‫ يمكن ان تتم االجراءات الشكلية كما في التصاريح البيئية او رخص‬، ‫تأسيس الشركات‬
‫اخرى عبر نقطة اتصال واحدة‬

40- Häufig verfügen kleine und mittlere Unternehmen nicht über


die erforderlichen ((Ressourcen ))
‫غالبا ال تمتلك الشركات الصغيرة والمتوسطه المصادر الالزمة‬
41- um……und folglich in Anspruch ((nehmen)) zu können.
‫لكي بالتالي تستطيع ان تستفيد‬

‫‪42-Um hier((Abhilfe))zu schaffen‬‬


‫لكي تعالج هنا‬

‫‪43-Die Fachleute dieses Netzwerks geben((Auskunft)) zu‬‬


‫‪Rechtsfragen‬‬
‫الناس المختصة لهذه الشبكات يعطون المعلومات عن المسائل القانونية‬

‫‪44- Das Netzwerk ((steht))….. zur Verfügung.‬‬


‫الشبكة تكون تحت تصرف‬

‫‪45- die genau ((zu)) ihren Bedürfnissen passt.‬‬


‫التي تناسب احتياجاتها على أفضل وجه‬
‫‪46- sollen außerdem ((kontinuierlich)) Daten zu Anfragen,‬‬
‫ينبغي باإلضافة الى ذلك البيانات المتعلقة باالستفسارات‬
‫‪¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤‬‬
} 5 {
Literatur der Romantik ‫أدب الرومانسية‬
25- Die Epoche Romantik hatte ihren Beginn Ende des
18.Jahrhunderts und reichte bis ((weit)) ins 19. Jahrhundert hinein.
.‫بدأ العصر الرومانسي في نهاية القرن الثامن عشر واستمر حتى القرن التاسع عشر‬
26- , inspirierte Maler, Musiker, Philosophen und Schriftsteller zu
((einzigartigen*)) Werken.
‫وألهم الرسامين والموسيقيين والفالسفة والكتاب ألعمال فريدة‬
27- , das von Vernunft und wissenschaftlicher Forschung
((geprägt)) war.
‫الذي كان متميزا بالعقل والبحث العلمي‬
28- Dem stellten die Romantiker das Seelenleben der Menschen,
das Magische und Mystische, das Übernatürliche und Wunderbare
((entgegen )).
‫ فوق الطبيعي‬، ‫ السحر والصوفية‬، ‫ روح الحياة للناس‬، ‫ع ارض الرومانسيون هذا‬
‫والرائعه‬

29- ,also ganz normalen Erscheinungen geworden ((waren)).


.‫وقد أصبحت ظواهر طبيعية بالكامل‬

30- Auch in der Gesellschaft ((jener ))Tage


‫ايضا في المجتمع في تلك األيام‬
31- denn in den wichtigsten europäischen Herrscherhäusern
Habsburg und Preußen ((wehte)) ein neuer Wind.
‫بدأت التغييرات ألن رياح جديدة كانت تهب في أهم السالالت األوروبية هابسبورغ‬
‫وبروسيا‬
32- und die Religionsfreiheit((führte)) zu einem Machtverlust der
religiösen Institutionen.
.‫وحرية الدين أدت إلى فقدان سلطة المؤسسات الدينية‬

33- Das rationale, vom Verstand((geleitete))Denken und Kunst in


den Vordergrund .
‫التفكير المنطقي أوصل التفكير والفن الى المقدمه‬

34- Die Gefühlswelt der Menschen war dabei ((allerdings))


vergessen worden.
ِ ُ‫إال أن عواطف الناس اثناء ذلك قد ن‬
‫س َيت‬
35- (( Ihren Ursprung )) hat die romantische Dichtung in den
Jahren 1795/1796.
.)1796/1795(‫تعود أصول الشعر الرومانسي إلى عامي‬

36- Ludwig Tick war ((einer der ersten*)) Romantiker.


‫لودفيج تيك كان واحد من اوائل الرومانسين‬

37- Seine Romane "Die Geschichte des Herz William Lovell und
Franz Sternbilds Wanderungen ((gelten ))als Beginn der frühen
Romantik
‫الخ كبداية الرومانسية المبكرة‬...‫ تعتبر رواياته "تاريخ القلب وليام‬،
38/39/40- In ihren ((Lyrischen)) Erzählungen, Gedichten oder
den ((sogenannten )) Kunstmärchen setzten sie auf große
Gefühle, auf phantastische Szenerien und auf mit der Natur
((verbundene )) Beschreibungen.
‫ قصائدهم أو ما يسمى بالحكايات الخيالية على المشاعر‬، ‫يراهنون في رواياتهم الغنائية‬
.‫العظيمة والسيناريوهات الرائعة وعلى الطبيعة المرتبطة باألوصاف‬

41- und Kulturen des Orients standen(im) Mittelpunkt ((ihrer ))


Werke.
‫وثقافات الشرق وجدت في محور اعمالها‬

42- Das Gefühls- und Seelenleben der ((Figuren))


‫المشاعر والحياة الروحية للشخصيات‬

43- Mit ihrer kunstvollen Betrachtung der Wirklichkeit((trafen))


die Dichter der Romantik genau den Nerv
‫من خالل رؤيتهم الفنية للواقع ضرب الشعراء الرومانسيون على الوتر الحساس‬

44- und wurden ((enorm)) populär und erfolgreich.


.‫أصبحوا مشهورين وناجحين بشكل هائل‬
45-, dass Begriffe wie Volkslied und Volkspoesie ((entstanden))
‫انه تكونت مصطلحات مثل األغنية الشعبية والشعر الشعبي‬

46- , die von der großen Beliebtheit und Verbreitung der Werke
((zeugen))
.‫التي تثبت الشعبية الكبيرة وانتشار األعمال‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 6 {
Neues aus der Bionik ‫الجديد من تكنولوجيا التحكم الحيوي‬
25- Sie ahmt Phänomene aus der Natur in der Technik ((nach)).
‫هو يحاكي الظواهر الطبيعة في التكنولوجيا‬
‫حسب الطبيعة في التكنولوجيا‬

26- an senkrechten Wänden und Glasscheiben


((emporzulaufen))/ (hochzulaufen).
‫على تسلق الجدران الرأسية وألواح الزجاج‬
27- Darauf folgt das eifrige Untersuchen ((dieses Kunstwerks))
der Natur.
.‫ويتبع ذلك الفحص الدؤوب لهذا العمل الفني للطبيعة‬
28- Daran schließt sich das (Experimentieren) an, ((dessen))
Ende.
‫ على أمل أن تكون نهايته‬، ‫ويتبع ذلك التجريب‬

29- ein winziges Stück Klebefilm das ((unsere)) Gewohnheit,


Dinge (anzukleben), für immer verändern dürfte.
.‫قطعة صغيرة من الشريط الالصق قد تغير عادتنا في ان نلصق األشياء إلى األبد‬
30- Und die Chancen ((stehen)) nicht schlecht
‫ويوجد فرص ليست سيئة‬
31- , dass wir alle tatsächlich((eines nicht allzu fernen))Tages
‫أننا جميعا في الواقع في يوم غير بعيد‬

32- , den ein Forscherteam nun ((entwickelt)) hat


‫التي طورها فريق البحث االن‬
33- Diese(( phänomenale)) Leistung (beruht) auf der sehr
geringen Anziehungskraft
‫هذا العمل الرائع يقوم على التجاذب المنخفض جدا‬

34- , müssen für eine ((nennenswerte)) Haltekraft


‫فيجب ألجل قوة التصاق تستحق الذكر‬
35- ((Beides)) erreicht der Gecko
‫يحقق أبو بريص كالهما‬
36- An seinen Zehen sitzen ((unzählige feine)) Härchen,
‫على أصابع قدميه يتوضع عدد ال يحصى من الشعيرات الدقيقة‬
37- Mit einem Durchmesser ((von)) weniger als einem Mikrometer
‫بقطر اقل من ميكرمتر‬

38- Auf diese Weise ((ergeben sich)) (ausreichend) Kontakte


‫ تنتج جهات اتصال كافية‬، ‫بهذه الطريقة‬

39- , um den Gecko ((an der )) Wand (zu halten).


.‫لكي يقف ابو بريص على الحائط‬
40- Das gleiche Prinzip ((nutzen ))/ (aufwenden)
‫يستخدم الباحثون نفس المبدأ‬
41- mit ((so genannten )) Nanoröhrchen
‫فيما تسمى األنابيب النانوية‬
42- , haben sie etwas entwickelt,((was))(sogar noch) stärker ist
als die Geckofüße:
:‫ شيء حتى أقوى من قدمي ابو بريص‬،‫لقد طوروا شيئ اا‬
43- , einen Elefanten mit einem Gewicht von vier Tonnen (bequem
auf) einer Fläche in der Größe eines DIN-A4 Blattes
((festzukleben)),
)‫أ‬4( ‫أن يلصق بقوة فيل يزن أربعة اطنان بشكل مريح في مساحة بحجم ورقة‬

44- ((obwohl)) die Geckofüße weniger stark sind


‫على الرغم من أن أقدام ابو بريص أقل قوة‬

45- , bleibt ihnen gegenwärtig noch ein Vorteil ((gegenüber))der


Konkurrenz aus dem Labor
‫فإنها مازالت تبقى لديها حاليا ميزة إزاء منافسيها من المخبر‬
46- Aber ((das)) bekommen die Forscher
‫الباحثين سيحصلون على هذا‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 7 {
Bio giftiger als Chemie ‫البيو اكثر سمية من الكيمياء‬
25- , geht es ((in der Regel)) um
‫يدور على العموم‬
26- Im Gegenzug gilt das, was die Natur(( hervorbringt )) als
gesund.
‫في المقابل يعتبر ما ت ُ ْن ِبته الطبيعة هو صحي‬
27- Denn Sie sind zweifelsfrei hochtoxische ((Substanzen*))
. ‫ألنها بال شك مواد عالية السمية‬
28- sind die Richtlinie und Grenzwerte für sie sehr((streng))
‫تكون القيم التوجيهية والحدود بالنسبة لهم صارمة للغاية‬
29- und sie stellen für den Verbraucher eigentlich kein Risiko
((dar))
.‫وال تعرض في الواقع أي خطر على المستهلك‬

30/31- Einer Studie (( zufolge )) sind in Gewischt gemessen nur


0.01 Prozent aller ((gesundheitsgefährdenden *)) Stoffe chemischen
Ursprungs
‫ في المائة فقط من جميع المواد الخطرة على‬0.01 ‫ فإن‬، ‫طبقا لدراسة تم قياسها بالوزن‬
‫الصحة هي من أصل كيميائي‬
32- Unglaublich 99,99 Prozent aller Giftstoffe (( produzieren ))
Pflanzen
‫بشكل اليصدق فإن تسع وتسعون في المائة من جميع السموم تنتجها النباتات‬
33- , uns das Leben mit Giftigen Zusatzstoffen schwer zu
((machen ))?
‫في جعل الحياة بالنسبة لنا صعبه مع مواد اضافية سامه ؟‬

34- und ihre Gene ((weitergeben)).


.‫وتمرر جيناتها‬

35- , hat die Natur eine Vielzahl von ((Strategien )) entwickelt.


.‫طورت الطبيعة مجموعة متنوعة من االستراتيجيات‬
36- , ((lässt sich )) ein hungriges Kaninchen nicht groß
beeindrucken.
‫ال يجذب بشكل كبير ارنب جائع‬

37- Was (( also )) tun Pflanzen


‫إذن ماذا تفعل النباتات للبقاء‬
38- So was spricht sich nämlich bei Käfern, Maden und Pilzen ganz
schnell (( herum)).
‫ اليرقات والفطر‬، ‫هذا ما ينتشر بسرعة كبيرة مع الخنافس‬
39- Dennoch verzehren wir - gesundheitlich
vollkommen((unbedenklich )) 60 Kilogramm Kartoffeln im Jahr .
‫ومع ذلك نستهلك ستين كيلو من البطاطا الصحيه والغير ضارة تماما في السنة‬

40- , wo die Kartoffel ihr Gift (( speichert ))


.‫تخبيء البطاطا سمها‬
41/42- Die Blüten und Beeren einer Kartoffel(( enthalten ))
diverse Glykoalkaloide in hohen ((Dosen)).
‫تحتوي أزهار وتوت البطاطا على جليكوالكالويدات متعددة في جرعات عالية‬
43- , ist im Gegensatz ((dazu)) ungiftig.
. ‫ عالوة على ذلك‬.‫على النقيض من ذلك تكون غير سامة‬
44- Bei zu viel UV-Licht beispielsweise ((schlägt)) die Kartoffel
Alarm
‫عند الكثير من األشعة فوق البنفسجية فإن البطاطا تطلق اإلنذار‬

45- Für uns Menschen ist das (( ziemlich )) praktisch.


‫ هذا عملي جدا‬، ‫بالنسبة لنا نحن البشر‬
46- Man (( sollte)) Fressfeinde eben nie unterschätzen.
‫ ينبغي للمرء ان ال يستخف بالحيوانات المفترسة‬.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 8 {
Virtuelles Studium ‫الدراسة االفتراضية‬
25- Arts-und zeitunabhängig ((in)) Sekundenschnelle universitäre
Lehrprogramme
.‫ في غضون ثوان‬، ‫الفنون وبرامج التدريس الجامعية الغير مرتبطه بالوقت‬

26- elektronisch ((verfügbare)) Lehrvideos


‫مقاطع فيديو تعليمية متوفرة إلكترون ايا‬
27- mit Musterantworten sind mühelos und
((kostengünstig*))abrufbar.
‫مع إجابات نموذجية بسهولة وبتكلفة زهيدة‬
28- ((Zugriff auf)) Datenbanken
‫والوصول إلى قواعد البيانات‬

29- weiterführende Literatur gehören ((genauso)) dazu wie


‫ مثل‬/‫تنتمي المؤلفات األخرى الى ذلك تما اما كما‬

30- ((rund um die Uhr*)) Zugang zum Wissen


‫الوصول وعلى مدار الساعة الى معرفة‬
31- und zu ((deren)) feinsten und besten Ideen.
.‫وأفضل أفكارهم وأدقها‬
32- Wer braucht ((bei)) so exzellenten Online-
Studienbedingungen noch Lehrveranstaltungen
‫من اليزال يحتاج في مثل ظروف الدراسة عبر االنترنت الممتازة الى محاضرات‬
33- , die zu fixen Zeiten an festen Orten ((gehalten)) /
(abgehalten) werden
‫التي ت ُعقَد في اوقات محدده واماكن ثابته‬
34- von Professoren, deren Interesse an der Lehre ((zweitrangig))
ist oder deren pädagogische Fähigkeiten niemals wirklich
(gefördert) wurden?
‫من قبل دكاترة الذين اهتمامهم بالتدريس ذو أهمية ثانوية أو الذين امكانياتهم التربوية‬
‫شجَع ابدا بشكل فعلي ؟‬ َ ُ ‫لم ت‬
35/36/37- , ((wenn)) sie von zu Hause aus oder von wo und
wann ((auch immer)) Vorlesungen von den weltweit besten, hoch
motivierten und ((didaktisch)) bestens geschulten Professoren
besuchen können, (dargeboten) mit den modernsten Hilfsmitteln?
‫عندما يمكنهم من المنزل أو من أي مكان وفي أي وقت يحضرون محاضرات من أفضل‬
‫األساتذة العالميين ذوي الحافز العالي والمدربين تدريبا ا جيدا ا بأحدث الوسائل المساعدة‬
‫المعروضة؟‬

38- Wie eine Flutwelle wird ((in den kommenden Jahren*)) /


(naher Zukunft )/(in kurzer Zukunft)
‫في المستقبل القريب‬/‫مثل موجه فيضان في االعوام القادمة‬
39/40/41- die Lehre aus dem Hörsaal heraus und ((hinein)) ins
Internet stürzen ((vor allem)) auch, weil das „Studium virtuale"
dem Verhalten junger Menschen und ihren Erfahrungen mit neuen
Medien ((entgegenkommen)) Die jüngere Generation erwerbe
sich (ihr Wissen) immer weniger.
‫ خاصة الن الدراسة‬،‫سيندفع التعليم في القاعات من الخارج ومن الداخل الى االنترنت‬
‫ جيل الشباب يكتسب‬.‫االفتراضية ستقابل سلوك الشباب وتجاربهم مع الوسائط الجديدة‬
‫معرفته دائما اقل‬
42- Was nicht visualisiert und verlinkt ((werde)),
‫الشيء غير المرئي والغير مرتبط‬

43- Man kann das Aussterben (der Hörsäle) ((bedauern)) .


‫يمكن أن يتأسف المرء على انقراض قاعات المحاضرات‬
44- Korrigieren wird sich die Verlagerung des Studiums ins Internet
kaum mehr ((lassen))
‫ ال يكاد يصحح انتقال الدراسات إلى اإلنترنت‬،
Sie wird von hinten nach vorne (das Wesen) der universitären
Ausbildung umpflügen.
.‫وسوف تحول طبيعة التعليم الجامعي من الخلف إلى األمام‬

45- ((Vorher))/ ( Erstens) werden die oft


berufsbegleitenden……….. online gehen
‫ سيتم عرض العروض التي غالباا ما تكون بدوام جزئي‬، ‫أوال‬/‫قبل ذلك‬

46- , die ((insbesondere*))/ (vor allem) von Wiedereinsteigern


und Umsteigern nachgefragt werden.
َ ‫ستَف‬
‫سر عنها من قبل من يعودون إلى‬ ْ ُ‫ في المقام األول ي‬/‫والتي على وجه الخصوص‬
‫العمل ويغيرون الوظائف‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 9 {
Biorhythmus ‫الساعة البيولوجية‬
25- oder ((sogar)) erst abends.
.‫حتى في المساء‬
26- Die Schulen ((nehmen )) auf diese chronologischen Rhythmen
keine Rücksicht.
‫المدارس ال تأخذ بعين االعتبار لهذه اإليقاعات الزمنية‬
27-Lerchen“, die als Frühaufsteher sehr gut mit der Organisation
des Schulalltags ((zurechtkommen)),
‫ تتوافق جيداا مع تنظيم الحياة المدرسية اليومية‬، ‫مبكرا‬
‫ا‬ ‫حمامة" كمستيقظة‬/‫القبرات‬
28/29- „Eulen“. ((diese)) sind gezwungen, Tag für Tag früh
aufzustehen, obwohl Ihre innere Uhr ganz anders ((tickt))
‫ على الرغم من أن‬، ‫مبكرا يوم بيوم‬
‫ا‬ ‫ هؤالء يكن مجبرن على االستيقاظ‬."‫"البومات‬
.‫ساعتهم الداخلية تدق بشكل مختلف‬
30-Ihr Inneres ((sei)) noch auf Mitternacht programmiert
‫داخليتها ال تزال تكون مبرمجة لمنتصف الليل‬

31/32- ((denn)) um diese Zeit seien die Spätschläfer bei weitem


noch nicht in der Lage, ihre volle Leistung ((abzuberufen))
‫ألنه في هذا الوقت ال يزال النائمون المتأخرون بعيدين كل البعد عن القدرة لكي يعملوا‬
‫بأدائهم الكامل‬
33- In einer((bahnbrechenden*)) amerikanischen Studie
‫في دراسة أمريكية رائدة‬
34- wird ihr Anteil an allen Schülern ((auf)) rund 70 Prozent
geschätzt.
)%70( ‫قدرت نسبتهم من جميع الطالب بحوالي‬

35- Umfangreiche Tests ((ergaben ))


‫االختبارات واسعة النطاق اظهرت‬
36- Nun gibt es Stimmen, die auch für deutsche Schüler einen
späteren Unterrichtsbeginn (( fordern)).
‫اآلن يوجد أصوات تطالب لطالب األلمان لبدء الدراسة في وقت الحق‬

37- Dies Trifft jedoch nicht (( auf )) uneingeschränkte Zustimmung.


‫ هذا ال ينطبق على الموافقة غير محدودة‬، ‫ومع ذلك‬

38- Bei einer ersten Umfrage ((führen)) Schüler an,


‫لدى أول استطالع رأي يذكر الطالب‬
39-weil sie das Haus ((ohnehin)) zusammen mit Eltern und
Geschwistern relativ früh verlassen müssten.
‫مبكرا نسبياا مع والديهم‬
‫ا‬ ‫ ألنهم سيتوجب عليهم على أي حال أن يغادروا المنزل‬.
‫وإخوتهم‬
40- , die Schule ihre Tore aber ((schon)) um sieben Uhr öffne.
‫ صبا احا‬7 ‫ولكن المدرسة تفتح بوابتها بالفعل في الساعة‬

41-Ein Großteil der Schüler schätzt diese Möglichkeit ((des))


offenen Anfangs.
‫جزء كبير من الطلبة يقدرون إمكانية الفتح األولية هذه‬

42- Manche ((sehen)) ihre Schule als Lebensraum


‫البعض يرون مدرستهم كغرفه للحياة‬
43- , ((um)) ihre Hausaufgaben zu vervollständigen
‫لكي يكملون واجباتهم المنزلية‬

‫‪44/45- Beliebt die Frage, ob ((angesichts)) dieser Praxis der späte‬‬


‫‪Unterricht überhaupt den ((Effekt)) nach sich zieht‬‬
‫السؤال الشائع هو فيما إذا كان في ضوء هذه الممارسة للصفوف المتأخرة لديها بالفعل‬
‫التأثير‬

‫‪46-((lautet)) eine mögliche Antwort.‬‬


‫تكون هي اجابة محتملة‬
‫‪¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤‬‬
} 10 {
Eine kurze Geschichte ‫قصة قصيرة‬
25- schon im alten Ägypten ((priesen )) Marktschreier lautstark
ihre Waren an
‫ امتدح البائعون المنادون بشدة بضاعتهم‬، ‫سابقا في مصر القديمة‬

26- und das Werbeplakat findet einen frühen (( Vorläufer ))in den
steinernen Tafeln.
‫ويجد الملصق اإلعالني دليل مبكر في اللوحات الحجرية‬

27- Im großen Stil ((unter die Leute bringen)) konnten die


Verkäufer ihre Werbung damals jedoch noch nicht.
‫الى حد كبير البائعون في السابق لم يكونوا بعد قادرين على نشر اعالنهم‬

28- Erste Handzettel wurden auf dem Marktplatz ((ausgehängt ))


ِ ُ‫أول نشرات اعالنية ن‬
‫شرت في ساحة السوق‬

29- , die die Händler (( anboten )).


‫التي كان التجار يقدمونها‬
31- , ((dass)) diese zwingend notwendig für deren((Verbreitung
)) waren.
‫أن هذه كانت ضرورية لنشرها‬
32- Bald schon etablierten sich auch spezielle Werbezeitungen in
die Händler ((gegen)) Bezahlung ihre Waren eintragen lassen
konnten.
‫سرعان ما تم إنشاء صحف إعالنية خاصة التي استطاع التجار إدراج سلعهم فيها مقابل‬
.‫رسوم‬
33- Eine weitere Erfindung ((verschaffte )) der Werbebranche
‫اختراع آخر أعطى قطاع الدعاية و اإلعالن‬

34- Die ((nach)) dem Berliner Drucker


‫حسب طابعة برلين‬

35- ((eroberte)) von 1855 an nahezu die ganze Welt.


)1855( ‫غزا العالم بأسره تقريباا منذ عام‬

36- ((Ohnehin )) gewann Werbung zu dieser Zeit immer mehr an


Bedeutung.
‫على أي حال حاز االعالن في هذا الوقت المزيد والمزيد من األهمية‬
37- bis((zu)) 80 Prozent aus Werbung.
‫) منها من االعالنات‬% 80( ‫حتى‬

38-Gleichzeitig wurden neue Werbestrategien ((ins Leben


gerufen))
‫ بدأت استراتيجيات إعالنية جديدة‬، ‫وفي الوقت نفسه‬

39-40- Nachdem Produkte früher nur in ((geschönten))Bildern


dargestellt worden waren, versuchten die Firmen nur den
Konsumenten ((davon zu überzeugen *))
‫ حاولت الشركات فقط أن تقنع‬، ‫بعدما ع ُِرضَتْ المنتجات في السابق فقط في صور منمقة‬
،‫المستهلك بذلك‬
41- Flimmerte 1941 in den USA ((der erste)) Werbespot
)1941(‫سطع اإلعالن التجاري االول في الواليات المتحده االمريكية عام‬

42- Während des Wirtschaftswunders hielt Werbung dank des


neuen Mediums auch ((Einzug)) in die deutschen Wohnzimmer:
‫خالل المعجزة االقتصادية وجدت االعالنات طريقها الى غرفة المعيشة األلمانية بفضل‬
‫الوسيلة الجديدة‬
43- Zuvor hatte jedoch starken(( Gegenwind )) gegeben.
.‫ أعطت رياح معاكسة قوية‬، ‫إال أن قبل ذلك‬

44- durch Werbung ((könne)) das Niveau der Programme


absinken.
.‫من خالل اإلعالن أن يقلل من جودة البرامج‬
45- Heute begegnet man Werbung ((auf Schritt und Tritt )).
‫اليوم يقابل المرء في كل مكان‬

46-Doch ((damit)) ist ihre Geschichte sicher noch nicht beendet ...
‫لكن بذلك قصتها لن تنتهي بالتأكيد بعد‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 11 {
Konkurrenz und Kooperation ‫المنافسة والتعاون‬
25/26- (Ressourcen) sind ((knapp)) , weshalb die Anzahl der
Lebewesen nicht ((unbegrenzt))zunehmen „kann.
‫الموارد تكون محدودة وهذا هو السبب في أن عدد الكائنات الحية ال يمكن أن يزيد بشكل‬
. ‫غير محدود‬
27-Wenn es ((ausreichend )) Nahrung gibt, vermehren sich die
Individuen so lange bis die lebenserhaltende Nahrung (zur Neige)
geht.
‫عندما يوجد غذاء كافي يتكاثر االفراد حتى ينفذ الغذاء الذي يحافظ على الحياة‬
28- In der ((Folge)) (entsteht) Konkurrenz.
‫نتيجه لذلك تنشأ منافسة‬

29- Zumindest ((theoretisch*)) .Tatsächlich scheint das Prinzip


Konkurrenz (allgegenwärtig )
.‫ يبدو أن مبدأ المنافسة موجود في كل مكان‬، ‫ في الواقع‬. ‫على األقل نظريا‬
30- Das Wetteifern um Nahrung sei nur eine ((Ausprägung )) des
Konkurrenzmechanismus,
‫إن التنافس على الغذاء هو فقط إظهار آلية تنافسية‬
31- Im ((Tierreich)) können auch um Paarungspartner konkurriert
werden
‫في مملكة الحيوان يمكن أن يُنَافس أيضا على التزاوج‬

32- , müssen wir an Konkurrenz in Betracht ((ziehen ))


‫يجب علينا ان نأخذ المنافسة بعين االعتبار‬
33- wird die Evolution laut dem Biologen Martin Nowak nicht nur
von Konkurrenz und Egoismus ((bestimmt )).
‫ وفقاا لعالم األحياء مارتن نوفاك‬.‫التطور ال يُ َحدَد فقط من خالل المنافسة واألنانية‬
34- Als ebenso wichtig im Kampf um das Dasein erweise sich ((der
Faktor)) Kooperation
‫ويتبين أن عامل التعاون يثبت ان له نفس األهميه في الكفاح ألجل الوجود‬

35/36- ((habe)) Kooperation unter Menschen einen höheren Grad


(( erreicht ))
‫وصل التعاون بين البشر إلى مستوى أعلى منه بين الحيوانات‬
37-Schon in jungen Jahren unterstützen sich Menschen
((gegenseitig)).
‫منذ سنوات مبكره يدعم الناس بعضهم بشكل متبادل‬
38- Zwischen Konkurrenz und Kooperation ((bestehe*)) eine
Wechselwirkung.
‫ بين المنافسة والتعاون يوجد تأثير متبادل‬.
39- "Menschen kooperieren, um besser zu konkurrieren “, legt
Ostner ((dar ))/ ( darlegen )
‫يوضح أوستنر أن البشر يتعاونون لكي يتنافسون بشكل افضل‬

40- um ein größeres (( Territorium* )) zu bewohnen


‫لكي تسكن منطقة كبيرة‬

41-Der Ökonom Peter Weise ((unterscheidet)) zwar zwischen.


‫يفرق االقتصادي بيتر وايز بين‬
42- egal in welcher Form, ((schade*)) immer.
.‫ وهو أمر مؤسف دائ اما‬، ‫بغض النظر عن أي شكل‬
43- In der egoistischen Ausprägung ((zieht)) der Mensch selbst
Nutzen aus der Konkurrenz,
‫ يستفيد الناس أنفسهم من المنافسة‬، ‫في الشكل األناني‬

44- bei der kollektiven Form handle es sich um eine


((zerstörerische)) Konkurrenz
. ‫ففي الشكل الجماعي يدور حول المنافسة المدمرة‬.
45- In der Geschichte der Menschheit habe solche Konkurrenz
nämlich stets negative ((Auswirkungen )) gehabt
‫ كان لمثل هذه المنافسة دائ اما آثار سلبية‬، ‫في تاريخ البشرية‬

46- Demgegenüber steht die kulturelle (( Errungenschaft )) der


Kooperation.
‫ هناك إنجاز ثقافي للتعاون‬، ‫وفي المقابل‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 12 {
Das Handy ‫الموبايل‬
25- fast jeder Deutsche hat auch ((eines)) ein Mobiltelefon
‫هاتف خلوي‬، ‫فكل ألماني تقري ابا لديه أيضاا واحد‬
26- Die meisten Deutschen (76 %) sind der ((Auffassung))
)٪76( ‫رأي معظم األلمان‬

27- ,dass der Begriff „Handy" aus dem Englischen


((kommt))/(stammt)
.‫أن مصطلح "الهاتف المحمول" يأتي من اللغة اإلنجليزية‬

28- Tatsachlich sind die ((Deutsch*))Sprechenden


‫في الواقع المتحدثون األلمان‬
29- Und das Wort ((stammt))/ (kommt) keineswegs aus dem
Englischen
‫والكلمة ال تنتسب اطالقا الى االنجليزية‬

30- dort ((bezeichnet)) man das kleine Telefon meist als


‫هناك يسمي المرء الهاتف الصغير في الغالب‬
31/32- Dass die Deutschen sich eines englisch klingenden
Phantasiewortes ((bedienen)) wird von Kulturpessimisten gern als
,ins Absurde ((geführte))/ (getriebene ) Anglomanie
(bezeichnet).
‫ يُشار إليها من قبل المتشائمون‬.‫إن األلمان يستخدمون كلمة خيالية انجليزية رنانة‬
.‫الثقافيون بأنها هوس اإلنجليزية المؤدية للسخافة‬
33- Der Begriff, Hand" verdanke sich in Wirklichkeit allein der
((Annahme)) der Sprache
‫مصطلح "الهاتف المحمول" يعود الفضل فيه لوحده في الواقع إلى قبول لغة‬

34- Nun kann man darüber((grübeln))/( spekulieren ),


‫يتكهن‬/ ‫اآلن يمكن للمرء ان يتأمل‬

35- vermutlich ((wird man aber )) zu keinem vernünftigen


Ergebnis in diesem Punkt gelangen.
‫لكن ربما لن يتوصل المرء إلى نتيجة معقولة لهذه النقطة‬

36- ,dass der Begriff, „Handy „keine ((rein deutsche)) Schöpfung


ist
‫أن مصطلح "الهاتف المحمول" ليس ابتكار ألماني أصلي‬

37- Um dem Ursprung dieses Begriffs etwas((näherzukommen )),


‫لكي يقترب من أصل هذه الكلمه قليال‬

38- zunächst ((vornehmlich)) /(vorwiegend) für den


militärischen Einsatz
.‫ على الغالب لالستخدام العسكري‬/‫في البداية خصوصا‬

39- Es ((handelt)) sich bei diesen Geräten um


‫انها تدور حول هذه االجهزة‬

40- Während ((letztere)) meist rucksackgroße Geräte waren,


‫في حين أن هذه األخيرة كانت في الغالب بحجم حقيبة الظهر‬
41- oder ((eben)) in der Hand tragen.
.‫أو مجرد أن يحملها في اليد‬
42/43- und einige amerikanische Soldaten sollen diesen Ausdruck
sogar ((daraufhin)) zu Handy ((abgekürzt haben )) /(verkürzt )
‫ تقصير هذا المصطلح إلى‬/ ‫وأن حتى بعض الجنود األمريكيين قاموا نتيجة لذلك باختصار‬
‫الهاتف المحمول‬
44- und ((bezeichnete)) damals noch ein kleines
Amateurfunkgerät,
، ‫وفي ذلك الوقت وكان مازال يشير إلى راديو صغير للهواة‬

45- bevor sich die ((Wortschöpfung*)) dann ab 1990 für


Mobiltelefone durchsetzte.
)1990( ‫قبل أن ساد اللفظ الجديد للهواتف المحمولة إبتداء من عام‬

46- Der ((Siegeszug)) des Handys konnte nicht mehr aufgehalten


werden.
‫ أن يُعَاق‬/‫ لم يعد باإلمكان أن يُوقَف‬.‫موكب النصر للهاتف المحمول‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 13 {
Wie kommen hochs und tiefs zu Ihren Namen
‫كيف اتت المرتفعات والمنخفضات الجوية إلسمك‬
25/26- , ((bescherte)) uns Hoch Lisa einen überdurchschnittlich
((warmen*)) Spätsommer.
‫ولقد وهبت لنا مرتفع ليزا اواخر صيف دافئ أعلى من المتوسط‬
27- ((Schon im )) Zweite Weltkrieg
‫في السابق من الحرب العالمية الثانية‬
28/29- , um sie besonders wenn mehrere Taifune ((zeitgleich))
auftraten, besser ((unterscheiden zu können* ))
‫ خاصة عند حدوث عدة أعاصير في نفس الوقت‬، ‫لكي تتمكن من تمييزها بشكل أفضل‬

30-, die das Wetter in Mitteleuropa ((beeinflussen* )).


.‫التي تؤثر على الطقس في أوروبا الوسطى‬

31- um sie leichter ((voneinander)) abzugrenzen.


.‫لكي نفرقها من بعضها البعض بشكل اسهل‬
32/33-, ((in denen)) die Namen in alphabetischer Reihenfolge
((aufgeführt waren *))
‫التي كانت فيها األسماء ُمد َْرجة بالترتيب األبجدي‬
34- In den folgenden Jahrzehnten war diese Praxis der
Namensvergabe ((kaum über )) die Stadtgrenzen Berlins hinaus
bekannt.
‫ لم تكن ممارسة تحديد األسماء بالكاد معروفة خارج حدود‬، ‫في العقود التي تلت ذلك‬
.‫مدينة برلين‬
35- , als ungewöhnlich viele und heftige Stürme über Deutschland
((hinwegfegten )),
‫عندما اكتسحت عدد كبير غير عادي من العواصف العنيفة ألمانيا‬
36/37- Seitdem ((wurde)) die Verbreitung der von der FU Berlin
getauften Druckgebilde und ((deren)) Verwendung in den Medien
zum Standard
‫ واستخدامها في‬، ‫شنَتْ من قبل جامعه برلين الحرة توزيع المطبوعات‬
ِ ‫منذ ذلك الحين ُد‬
.‫وسائل اإلعالم هو المعيار‬
38/39- ((Aufgrund der Tatsache)) , dass Frauennamen
ursprünglich immer mit Tiefdruckgebieten in Verbindung
((gebracht)) wurden.
َ ‫بسبب حقيقة أن أسماء النساء كانت في األصل دائما قد ُر ِب‬
‫طتْ بالمناطق ذات الضغط‬
‫المنخفض‬

40/41- ((auf )) Der Streit konnte jedoch bald beigelegt ((werden)),


‫غير أن الصراع استطاع أن ُيحَل بسرعه‬

42- indem ((man sich)) in Absprache …….einigte.


‫عن طريق المرء يتفق بالتنسيق‬
43- Im November 2002 wurde schließlich die Aktion Wetterpate
((ins Leben gerufen)) die bis heute existiert.
‫أخيرا في نوفمبر تم اطالق مبادرة طقس بيتا والتي التزال موجوده حتى اليوم‬
44- , kann dies ((zu einem)) festgelegten Termin
‫يمكنه بموعد محدد‬

45- Die Patenschaft für eines der(( begehrteren*))


Hochdruckgebiete
‫رعاية أحد أكثر مناطق الضغط العالي المرغوبة‬
46- Die vergebenen Namen werden allen Wetterdiensten und
Medien ((zur Verfügung gestellt)).
.‫تُتَاح األسماء المخصصة لجميع خدمات ووسائط الطقس‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 14 {
Einladung zum Vortrag ‫دعوة لمحاضرة‬
25- während die Lebenserwartung ((ständig)) zunimmt.
.‫في حين أن متوسط العمر المتوقع يزيد بإستمرار‬

26- Als Folge ist in den Unternehmen das durchschnittliche Alter


der Belegschaften ((angestiegen))
.‫ ارتفع متوسط عمر القوى العاملة في الشركات‬، ‫نتيجة لذلك‬

27- Bereits vor zehn Jahren gab es ((unter)) den Erwerbstätigen


mehr Menschen
‫ كان يوجد المزيد من الناس في القوة العاملة‬، ‫قبل عشر سنوات‬

28- , dass die 50- bis 65-Jährigen in naher Zukunft die stärkste
Altersgruppe (( darstellen)) werden.
‫ سوف تمثل أقوى مجموعة عمرية‬. ‫أن الفئة العمرية من خمسين الى خمس وستين عاما‬
.‫في المستقبل القريب‬
29- Nachwuchs wird(( knapper ))
‫سيصبح النشيء أكثر ندرة‬

30/31/32-((Alternde)) Belegschaften ((werden)) in den


kommenden zwei Jahrzehnten zur größten Herausforderung für
Unternehmen (( so)) die Meinung vieler Fachleute
‫وهو رأي‬، ‫القوى العاملة المسنة ستكون التحدي األكبر للشركات في العقدين المقبلين‬
.‫العديد من المختصين‬
33- (( deshalb)) sind Betriebe gut beraten
‫لذلك يستحسن للشركات‬
34- , ((diesem*)) Aspekt in ihrer Personalpolitik Rechnung zu
tragen.
‫أن تأخذ هذا الجانب في االعتبار في سياسة شؤون الموظفين لديها‬

35- im Hinblick auf jüngere Arbeitskräfte in Mitarbeitergewinnung


und Mitarbeiterbindung zu ((investieren))
‫أن يستثمر فيما يختص في توظيف العمال األصغر سنا واالحتفاظ بهم‬
36- Andererseits muss es oberstes Interesse einer
((vorausschauenden)) Personalpolitik sein
‫ يجب أن يكون االهتمام األعلى لسياسة شؤون الموظفين ذو الرؤية‬، ‫ومن ناحية أخرى‬
‫المستقبلية‬
37- Eine Arbeitsgruppe des Neuen Instituts für Arbeitspolitik hat
sich in den letzten beiden Jahren(( mit ))dem Thema
auseinandergesetzt.
‫تناولت مجموعة عمل من المعهد الجديد ألجل سياسة العمل هذا الموضوع في العامين‬
.‫الماضيين‬

38- um die ((Arbeitsfähigkeit)) ihrer älteren Mitarbeiter


möglichst lange sicherzustellen.
.‫لكي تتأكد من قدرة العمل لموظفيها األكبرسناا ألطول فترة ممكنة‬

39- über eine gezielte ((betriebliche)) Gesundheitsförderung


‫من خالل تعزيز صحة المهنية المستهدفة‬
40- ((Altersgerechter)) Arbeitsgebiete und Aufgaben.
.‫مجاالت العمل والمهام المناسبة للعمر‬
41- ((Ebenso)) geben die Experten Empfehlungen
‫ يعطي الخبراء توصيات‬،‫وبالمثل‬
42- mit attraktiven Ausbildungsangeboten als interessanter
Arbeitgeber für Nachwuchskräfte am Arbeitsmarkt ((aufzutreten))
‫ بأن تظهر كصاحب عمل مثير لالهتمام بالنسبة للموظفين‬، ‫مع عروض تدريب جذابة‬
‫المبتدئين في سوق العمل‬
43- Es geht darum, die Arbeitsbeziehungen zwischen älteren und
jüngeren Mitarbeitern durch(( gezielte)) Maßnahmen zu fördern
‫ تعزيز عالقات العمل بين الموظفين األكبر سناا والشباب من خالل‬،‫يدور االمر حول ذلك‬
‫تدابير موجهة‬
44- Dafür geben unsere Experten wertvolle(( Tipps)) an die Hand.
.‫يقدم خبراؤنا نصائح قيمة لهذا الغرض‬

45- Langfristige Personalplanung ist mehr denn ((Je)) notwendig.


.‫تخطيط شؤون الموظفين على المدى الطويل يكون ضرور ايا أكثر من أي وقت مضى‬

46- und machen Sie Ihr Unternehmen ((fit)) für die


Herausforderungen der nächsten Jahrzehnte.
‫واجعل شركتك مناسبة للتحديات في العقود القادمة‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 15 {
Das Programm [ ein Tag mit ] ‫برنامج يوم مع‬
25- Studierende der Geisteswissenschaften werden oft ((gefragt))
,‫غال ابا ما ُيسأل طالب العلوم اإلنسانية‬
26- , wo denn ((jene)) heute arbeiten
‫أين هم أولئك الذين يعملون اليوم‬
27- , die Seminare ,Vorlesungen und Prüfungen bereits erfolgreich
((hinter)) sich gelassen haben
‫الذين اجتازوا الندوات والمحاضرات واالمتحانات بنجاح؟‬

28- können Studierende einen ((Einblick)) in das Arbeitsleben


‫يستطيع الطالب أن يحصلوا على اطالع على الحياة العملية‬

29- „Es hat mir viel Mut ((gemacht)) zu sehen


‫لقد أعطاني الكثير من الشجاعة ألرى‬
30- ,dass ich mit meinem Studiengang auf jeden Fall genug
Kompetenzen ((gesammelt))/( erworben) habe
‫ اكتسبت بالتأكيد ما يكفي من المهارات في دراستي‬/‫أنني جمعت‬
31- hat(( im)) Rahmen von
‫في اطار‬

32- bei ihrer Arbeit als ((systemischer* )) Coach


‫لدى عملها كمدربة نظامية‬

33- ((Zusammengeführt)) wurden beide durch die Mentorinnen


der Philologischen Fakultät
‫ُج ِم َع كالهما عن طريق مرشدوا كلية فقه اللغة‬
34- , wie ((vielfältig)) das Berufsangebot
‫كيفية تنوع عرض العمل‬

35-, kommen nicht nur Verlagsarbeit oder Journalismus((in Frage)).


‫من غير الوارد النظر فقط الى موضوع النشر أو الصحافة‬
36- Den Blick der Studierenden für andere(( interessante))
Bereiche zu öffnen
‫أن تفتح أعين الطالب على مجاالت أخرى مثيرة لالهتمام‬

37- , sehen wir als ersten wichtigen ((Schritt))


‫نحن نرى ذلك كخطوة أولى مهمة‬
38- (( Mentorin*)) an der Philologischen Fakultät
‫مرشدة في كلية فقه اللغة‬
39- , war ((von)) ihrem Tag in der Stadtverwaltung Geben im
Sachgebiet Öffentlichkeitsarbeit begeistert.
.‫ كانت متحمسة ليومها في إدارة المدينة في مجال العالقات العامة‬،
40- „Ich fühle mich nun ein wenig sicherer in meinem((Vorhaben))
‫أشعر اآلن بثقة أكبر في خطتي‬
41- Außerdem(( durfte)) ich Live miterleben,
‫باالضافة الى ذلك تمكنت ان احضر على الهواء مباشرة‬

42- " Germanistik-Student David war(( zu ))/(Gast) / ( Besuch)


‫في زيارة‬/ ‫طالب الدراسات األلمانية ديفيد كان ضيفاا‬

43- berichtet er ((voller)) (Begeisterung) von seinem Tag


‫هو يتحدث بحماس كامل عن يومه‬
44/45- Auch die am Projekt ((beteiligten ))Alumni empfinden
den Tag mit den ((Studierenden*)) (als ) Bereicherung.
‫وشعر أيضا الخريجون المشاركون في المشروع أن اليوم مع الطالب على أنه‬
‫كإثراء أي يوم حافل مفيد‬/.‫إثراء‬
46- Bereits 25 Alumni aus verschiedenen ((Studiengängen ))
‫بالفعل خمس وعشرون خريج من اقسام دراسية مختلفة‬
Einige von ihnen hatten schon ( mehrmals )Besuch
‫بعض منهم كان لديهم عدة زيارات‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 16 {
Plastik im Meer ‫بالستيك في البحر‬
25- Forscher haben ausgerechnet(( sagen)),
‫الباحثون قالوا بالذات‬
26- Im Jahr 2050 könnte in den Meeren die Menge an Plastik die
Menge der Fische ((übersteigen*)).
‫) يمكن أن تتخطى كمية البالستيك في البحر كمية االسماك‬2050( ‫في عام‬

27- Zu diesem Ergebnis ((kommen)) Forscher der Ellen MacArthur


Fundation
‫لهذه النتيجه توصل باحثو مؤسسة إلين ماك آرثر‬

28/29- in einer Studie, ((die das)) Weltwirtschaftsforum ((in


Auftrag gegeben)).
‫في دراسة بتكليف من المنتدى االقتصادي العالمي‬

30- Das((entspricht)) etwa einem Müllwagen pro Minute


‫هذا يوافق تقريبا مركبة نفايات لكل دقيقه‬
31/32- Derzeit ((gegenwärtig)) schwimmen in den Meeren
((nach)) Berechnung der Forscher etwa 150 Millionen Tonnen
Plastik.
‫في الوقت الراهن حاليا حسب حسابات الباحثون ؛ فإن حوالي مئة وخمسون مليون طن‬
‫تطفو في البحر‬/‫من البالستيك تسبح‬
33- Schon für das Jahr 2025 erwarten wir ein(( Verhältnis)) von
Fisch zu
‫) نتوقع نسبة االسماك الى‬2025( ‫في وقت مبكر من عام‬
34/35- ((selbst))wenn es eine abgestimmte Müllvermeidung
((gäbe)),
‫حتى لو وجد تجنب نفايات بشكل منسق‬
36- ((prognostizieren*)) die Forscher.
‫يتوقع الباحثون‬

37- Dafür sei auch ein steigender ((Verbrauch ))von


Plastikmaterialien verantwortlich.
‫ويكون مسؤول عن ذلك ايضا االستهالك المتزايد للمواد البالستيكية‬
37/39- , in den (( kommenden ))20 Jahren werde er sich ((noch
))einmal verdoppeln.
.‫سيتضاعف مرة أخرى في العشرين عا اما القادمة‬
40- Von diesen Verpackungen würden nach (Berechnung)
((Ansicht)) der Forscher
‫حسب رأي الباحثون هذه العبوات‬

41- Viele gelangen ((stattdessen ))in den Wasserkreislauf.


‫الكثير يصل بدال من ذلك الى دورة المياه‬

42- Sie kamen ((auf eine)) Summe von 13 Milliarden US-Dollar pro
Jahr.
.‫) مليار دوالر أمريكي سنوياا‬13( ‫لقد توصلوا إلى مبلغ‬

43- , ((heißt ))es in dem Bericht.


‫هذا مايشاع في التقرير‬
44- Auch beeinflussten die Abbaustoffe von Plastik weitere
((Ökosysteme*)) wie Wälder und Wasserläufe.
‫كما أثرت منتجات تحلل البالستيك على النظم البيئية األخرى مثل الغابات والمجاري‬
.‫المائية‬
45- Rechnete man ((alle diese*)) indirekten Folgen von
Plastikmüll zusammen
، ‫إذا حسب المرء كل هذه النتائج غير المباشرة من النفايات البالستيكية‬

46- Das ((übertreffe )) den Gewinn der Plastikindustrie. ....


‫هذا يفوق ربح صناعة البالستيك‬
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
} 17 {
Wenn die Wörter verschwinden ‫عندما تختفي الكلمات‬
25-Manch einer mag über die alten Wörter abfällig den Kopf
((schütteln))
‫قد يهز البعض رؤوسهم باستنكار للكلمات القديمة‬

26-manch ein jüngerer Mensch hat diese ((Ausdrücke)) noch nie


gehört.
.‫وبعض الشباب ربما لم يسمعوا هذه التعبيرات ابدا‬

27-Im Laufe der Jahre verschwinden immer wieder Wörter aus dem
aktiven ((Sprachgebrauch)) .
.‫ تختفي الكلمات من االستخدام النشط للغة‬، ‫على مر السنين‬

28-Der Grund dafür ist eigentlich ganz ((simpel))


.‫السبب في ذلك بسيط للغاية‬

29- oft aus dem Englischen ((stammende)) Bezeichnungen ersetzt.


‫غال ابا ما تكون التسميات مشتقة من اللغة اإلنجليزية‬
30 ((Bestimmte)) Wörter werden abgelöst
‫تستبدل كلمات معينه‬
31-weil sie heute etwa als ((diskriminierend)) gelten.
‫ألنها تعتبر اآلن كتمييز‬
32-weil es die Sache, die sie bezeichnen, ((kaum)) noch gibt
‫ألن الشيء الذي يسمونه بالكاد مازال موجوداا‬

33-Es seien ((keineswegs)) nur sehr alte Wörter


‫الكلمات القديمة جداا ليست فقط بأي حال من األحوال‬
34- ,die schlichtweg vom Fortschritt ((überholt)) würden.
.‫التي تتجدد من التقدم‬
35-Durch das ((Wegfallen)) von Wörtern
‫من خالل ازالة الكلمات‬
36- ((betont)) die Sprachwissenschaftlerin.
.‫تؤكد عالمة اللغة‬
37-Viele davon kämen aus der ((Jugendsprache))
‫ كثير منها تأتي من لغة الشباب‬.

38/39-in einem Duden-Verlag erschienenen Buch


((zusammengestellt)) und ihre Herkunft ((beleuchtet )).
.‫جمعت في كتاب بدار (دودن) وسلطت الضوء على أصلها‬
40-im 16. Jahrhundert als ((Nachahmung)) eines Hahnenschreis.
‫في القرن السادس عشر كتقليد لطيور الديك‬

41-Kokolores« ist als Synonym für »Unsinn«


‫"كالم فارغ" كمرادف لكلمة "كالم فارغ‬

42-Sie ((implizieren)) schon vom Klang


.'' ‫إنها تشمل من حيث الصوت‬
43-die sie ((mit)) persönlichen Erinnerungen verbinde,
، ‫الذين يربطونها بالذكريات الشخصية‬
44-Kindheitserinnerungen und Nostalgie ((sind)) häufig Gründe.
‫ذكريات الطفولة والحنين من األسباب الشائعة‪.‬‬

‫))‪45-, sondern existieren in alten Texten ((weiter‬‬


‫بل ما زالت توجد في النصوص القديمة‬

‫‪46-Sprache ((unterliegt)) dem Wandel‬‬


‫اللغة تخضع للتغيير‬
‫‪¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤‬‬

You might also like