Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 47

CODIGO:

Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

Procedimiento de uso de EPP

Express Solutions
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

Objetivo
Normar el uso de los equipos de protección personal (EPP) en Express Solutions,
donde se requiera proteger a los trabajadores de los riesgos de accidentes o
enfermedades ocupacionales derivados de la ejecución de un trabajo.

Alcance
El presente documento aplica a todo trabajador de Express Solutions, así como a
toda empresa contratada por Express Solutions y/o que realiza cualquier tipo de
trabajo o servicio para Express Solutions donde sus actividades lo ameriten.
Dar cumplimiento a la política de uso de Equipo de Protección Personal de
Express Solutions.

Fundamento legal
Norma oficial mexicana NOM-017-STPS-2008 Equipo de protección personal-
Selección, uso y manejo en los centros de trabajo, esta norma aplica en todos los
centros de trabajo del territorio nacional en el que se requiera el uso equipo de
protección personal para proteger a los trabajadores contra los riesgos derivados
de las actividades que desarrollen.

Responsables
 Dirección: garantizar y proporcionar los recursos necesarios y las
facilidades para la implementación del presente documento.
 Seguridad: Será responsable de la entrega de los Elementos Protección
Personal a los trabajadores utilizando el respectivo formato de “entrega de
EPP”
 Jefes/ Supervisores/Encargado de Área, Servicio o Unidad: Verificará el
cumplimiento de este procedimiento y el correcto uso de los EPP
directamente en campo con apoyo del formato de “revisión de EPP en
campo”, cursando amonestaciones, ponches, y llamados de atención,
cuando así no ocurriere con apoyo del formato de “amonestaciones”,
deberá ser registrado en bitácora de campo y mantener la documentación
entregada al día.
 Seguridad: Mantendrá documentación al día, registros de cambios de
elementos de protección personal y stock suficiente para efectuar los
cambios necesarios.
 RRHH: Con apoyo del responsable de la entrega de EPP harán uso del
formato de “Solicitud de EPP a proveedores” para el correcto llenado,
autorización y uso de los recursos de los EPP que se consideren de
prioridad para la ejecución de las actividades
 Jefes/ Supervisores/Encargado de Área, Servicio o Unidad: instruirá a todos
los trabajadores a su cargo sobre el procedimiento de EPP, verificará el
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

correcto uso, por parte del trabajador, durante toda la exposición al riesgo
que ameriten sus actividades.
 Trabajadores: Serán responsables de utilizar, cuidar e informar del deterioro
o pérdida de los elementos de protección personal asignados directamente,
informando a su Supervisor.

Definiciones.
 Elemento de Protección Personal (EPP): Conjunto de elementos y
dispositivos diseñados para proteger las partes del cuerpo que se
encuentran expuestos a riesgos durante el ejercicio de una labor. Debe ser
de uso personal e intransferible y estar destinado a proteger la integridad
física de la persona que lo usa.
 Ropa de trabajo: Es todo indumentaria de vestir entregada por la
organización o adquirida en forma personal, para el uso del funcionario; con
el objeto de uniformar la apariencia externa de los equipos o estamentos
que trabajan al interior de un área. Ejemplo: delantal, uniforme, abrigos,
otros. No corresponde a un EPP.
 Riesgo: Combinación de la probabilidad de que ocurra un(os) evento(s) o
exposición(es) peligrosa(s), y la severidad de la lesión o enfermedad que
puede ser causada por el(los) evento(s) o exposición(es).
 Tiempo de Renovación (TR): Es el tiempo promedio de duración de un
EPP, no es restrictivo y es referencial para efectos de presupuesto.

Base
Los EPP asignados será en base a los peligros del área de trabajo que se
encuentre expuesto el colaborador LAP, para lo cual se tomará de referencia el
Anexo 1 “EPP según peligros en el lugar de trabajo” y la Identificación de Peligros
y Evaluación de Riesgos del puesto.

Trabajadores de empresas contratistas


Cuando se trate de personal de empresas contratistas de Express Solutions,
deberán cumplir lo siguiente:

 Es obligación de dichas empresas proporcionar los EPP a sus trabajadores


de acuerdo a los peligros a los cuales están expuestos en el lugar de
trabajo; así como, capacitarlos en el uso adecuado de los mismos.
 La renovación de los EPP deberán realizarse frecuentemente para evitar su
uso cuando se encuentre dañado o deteriorado.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

 Los EPP que entreguen las empresas a sus trabajadores deberán cumplir
las normas aplicables
 Las personas que se encuentran dentro de las instalaciones que formen
parte de servicios y proyectos de Express Solutions y no cuenten o no
utilicen adecuadamente los EPP serán sancionados según el contrato o
condición de oferta; lo cual dependerá de la gravedad de la falta.

Visitas
 El responsable Express Solutions que programe visitas a las instalaciones,
áreas de trabajo, servicios y proyectos en campo deberá asegurarse que
los visitantes cuenten con el EPP mínimo indispensable de acuerdo al lugar
y reglamento.

Instrucciones generales del equipo de protección personal


La revisión en términos generales del equipo de protección personal, se debe
hacer antes, durante y después de su uso, reportando al patrón de cualquier daño
o mal funcionamiento del EPP a través del supervisor de seguridad e higiene.
El reemplazo del equipo de protección personal de manera general deberá ser
realizado por las siguientes causas:

 Para el equipo de protección personal (EPP) que se especifique tiempo de


vida útil, se deberá reemplazar el mismo cuando éste haya vencido.
 Cuando genere o produzca alguna reacción alérgica al trabajador
 Le quede ajustado o muy flojo que pueda causar un riesgo mayor en el
trabajador o afecte su actividad laboral por tener atención de que no se le
caiga el EPP.
 Cuando en la revisión del EPP, se detecte roturas, quiebre, o cualquier otro
deterioro que ponga en peligro la salud o la vida del trabajador.
 La limpieza y, en su caso, la descontaminación o desinfección del equipo,
después de cada jornada de uso, se realiza de acuerdo con las
instrucciones o recomendaciones del fabricante o proveedor; y esta podrá
ser efectuada en el centro de trabajo, ya sea por el trabajador usuario o por
alguna otra persona designada por el patrón.

Las limitaciones del EPP varían dependiendo el uso, sin embargo las
generalidades de los mismos podrían ser:

 Diferentes funciones del trabajador dentro de su puesto de trabajo.


 Actividades de emergencia donde el EPP (Equipo de Protección Personal)
varía de acuerdo a la situación del problema a solucionar.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

 La indisponibilidad al cambio y exceso de confianza del personal.


 El incumplimiento del trabajador para ponerse su equipo de protección
personal.
El mantenimiento corresponde a las medidas de cuidado que el EPP deberá tener
para que se encuentre en buen estado y no pierda el funcionamiento para lo cual
fue fabricado, puede ser desde la limpieza a el cambio de refacciones o piezas
que componen al mismo.
El resguardo del EPP es importante, para que no presente daños en su material o
mal funcionamiento en su uso, se pueden almacenar en recipientes, si así lo
establecen las recomendaciones del fabricante o proveedor; que su resguardo se
haga en forma separada de los equipos nuevos y en un lugar que esté alejado de
áreas contaminadas, protegidos de la luz solar, polvo, calor, frío, humedad o
sustancias químicas, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante o
proveedor.
Para la entrega y reposición de equipo de protección personal
Para tener un control y garantizar que se proporcione oportunamente el equipo de
protección personal que es entregado y reemplazado cuando su vida útil haya
terminado. Este procedimiento consiste en lo siguiente:

 A cada uno de los trabajadores se les llenara un vale “ver formato de


entrega de EPP” cada que se proporcione un equipo de protección personal
o se reemplace
 Se debe de entregar el “Vale de entrega de Uniformes y Equipo de
Protección Personal” al supervisor de HSE responsable
 El trabajador deberá firmar el vale llenado después de haber adquirido su
equipo, donde manifieste que recibió el equipo en óptimas condiciones.
 El encargado hará una evaluación mensual del estado en que se encuentra
el equipo de protección personal.
 Cada vez que se haga la reposición de un equipo de protección personal,
se debe de entregar al responsable del almacén de EPP para darle
disposición final a lo que ya no se va a usar de acuerdo a proveedores
según aplique

Para la entrega de EPP al personal de nuevo ingreso

 Cada vez que ingrese un nuevo trabajador a la planta se le debe dar aviso
al encargado de HSE, quién le hará entrega de su EPP de acuerdo al
puesto para el que está asignado.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

 Una vez que se le haya entregado se EPP, el trabajador de nuevo ingreso


debe de firmar un vale donde conste que se le entrego el equipo en buen
estado y que así lo debe de mantener.
Renovación de EPP por Tiempo (TR)
Todos los EPPs contarán con un tiempo de renovación, el cual se encuentra
mencionado en el Anexo, el cual dependerá tambien de las instrucciones del
proveedor
Cada puesto de trabajo se clasifica según las actividades que desempeñan, ver
anexo 3
Clasificación Tipo de Actividad
A Administrativas, muy eventualmente
realiza visitas a campo.
B Mixtas, frecuentemente realiza
actividades administrativas y visitas o
supervisiones en campo.
C En campo, personal operario

Renovación de EPP por Deterioro o Desgaste


Si algún colaborador detecta uno o varios de sus EPPs deteriorados deberá de
solicitar su cambio a su jefe inmediato o al responsable de HSE donde se hará uso
del “Vale de Entrega de EPP”, dicho vale deberá de ser firmado y entregado.
HSE verificará el estado del EPP deteriorado, realizará la reserva teniendo en
cuenta el listado de Equipos de Protección Personal y firmará el formato de
entrega de EPP, con esto el trabajador podrá acercarse y recibir el nuevo EPP.
El colaborador deberá de disponer el EPP deteriorado llevándolo al lugar
destinado para este tipo de residuo o notificar a su jefe inmediato para que se le
de la salida correcta con base en su proveedor de EPP.
Para todos los casos de entrega de EPPs, el personal que utilizará el EPP
deberá de llenar el formato de Entrega de Equipos de Protección Personal” y
firmarlo. Dicho formato será almacenado temporalmente por el encargado de HSE
o quien controle el almacén de EPP y posteriormente entregado al Coordinador
para su almacenamiento final.
En caso se identifique la necesidad de un nuevo EPP, el trabajador o jefe
inmediato deberá de informar al Supervisor de HSE o coordinador, quienes
evaluarán la entrega del EPP.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

Registros
Los registros de control de entrega de EPP deben mantenerse en archivos por
un periodo de 5 años.

Lugar de Tiempo mínimo


Registro
Almacenamiento Almacenamiento
“Control de Entrega de Equipos de Encargado de EPP
1 año
Protección Personal y reemplazo” almacén

“Revisión de EPP en campo” HSE


1 año

“Amonestación por HSE


1 año
incumplimiento de uso de EPP”
“Solicitud de EPP a proveedores” Compras
1 año

Ver
“Política de uso de EPP”
“Revisión de EPP en campo”
“Solicitud de EPP a proveedores”
“Amonestación por incumplimiento de uso de EPP”
“Entrega y reemplazo de EPP”

Anexo 1. “EPP según peligros en el lugar de trabajo”


CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

OBJETIVO PELIGROS EPP


Protección de Proyección de partículas, exposición a partículas, Lentes, caretas, visores etc.
Ojos y Cara metal fundido, salpicadura de productos químicos en
estado líquido, gaseoso o de vapor, radiación no
ionizante.
Protección de la Posibilidad de objetos que caigan. Cascos con o sin la protección
cabeza Materiales o equipos en altura (sobre la cabeza del eléctrica según aplique.
trabajador). (*) En este caso el casco se
Posibilidad de caer de altura (*) o golpear con objetos. usa con barbiquejo.
Cables eléctricos sobre la cabeza.
Protección Ruidos mayores a 85 dB (A). Protección auditiva (orejeras
Auditiva y/o tapones).
Protección de Posibilidad de caída de objetos. Zapatos o botines de
los pies Donde existan objetos rodantes, punzo cortantes o seguridad.
derrame de líquidos o productos químicos. Botines con protección contra
líquidos y productos químicos.
Protección de Materiales que puedan ocasionar cortes o Guantes hechos de goma o
las manos laceraciones. sintéticos, de cuero, de
Vibraciones, temperaturas extremas, contacto con materiales aisladores, etc.
productos químicos o agentes biológicos.
Protección Presencia de polvo, humos, nieblas, gases, vapores, Respiradores con filtros o
Respiratoria agentes biológicos o deficiencia de oxígeno. cartuchos apropiados para el
tipo de exposición (polvo,
gases, vapores, etc.).
Respiradores con suministro
de aire.
Protección En todos los trabajos que desarrollen actividades en Arneses integrales de
anticaídas alturas que superen el 1.80 m. seguridad (incluye conector
con/sin absorbedor de
impacto).
Protección del En actividades donde existan riesgos de salpicaduras Mamelucos, gorras con
cuerpo de partículas calientes y de sustancias químicas, protección de nuca, delantales
agentes biológicos, en los trabajos de tipo eléctrico, aisladores ropa de trabajo u
manipulación de materiales peligrosos, exposición a otros de materiales
radiaciones UV, temperaturas extremas, otros. apropiados al trabajo.
Actividades Exposición a fuego abierto (incendio), atención de Equipos de Protección
realizadas por incidentes con MATPEL, rescate en espacios Personal para atender
SEI confinados, altura, exposición a gases/vapores emergencias.
tóxicos, otros.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

Anexo 2 “Criterios para renovar EPP, mantenimiento y normas que deben de


cumplir”

Criterios para renovar el


EPP Mantenimiento Descripción
EPP
 Mameluco confeccionado en tela Drill
 Con cintas reflectivas color plomo.
 Uniforme de una sola pieza.
 Rotura o desgaste Lavado con agua y
Ropa de Trabajo  Logo LAP en el lado derecho altura
jabón.
pecho.
 Portafotocheck en el bolsillo (lado
izquierdo)
 Luego de ser  Casco de seguridad que proteja
impactado por caída de contra descarga eléctrica de media y
algún objeto baja tensión
 Cuando ha participado  Adicionalmente contra golpes e
en un incidente / impactos
Limpieza con un paño
Casco accidente.  Suspensión ajustable a la cabeza.
con agua y jabón.
 Parte o la totalidad de  Con barbiquejo (para actividades en
su suspensión interna altura o cuando haya riesgo de caída
se encuentre rota del casco).
 Cuando tenga
abolladuras
 Marcos suaves y confortables, lunas
Lentes de  Ralladuras o rajaduras. Limpieza con un paño anti-empañantes, antiestáticas y anti-
seguridad  Falten partes con agua y jabón. impacto.

Careta de  De policarbonato
 Ralladuras o rajaduras.
soldador Limpieza con un paño  Resistente a altas temperaturas
 Falten partes
(con lunas con agua y jabón.  Ventana para visor
 Quemaduras  Lunas con protección para luz UV
oscuras)
 Adaptable al casco
 Ralladuras o rajaduras.
Careta traslucida Agua y jabón  Cubra cara y cuello
 Falten partes
 Reusables
 Resecación  De silicona
Insertores de  Impregnado con
Lavado con agua y
silicona (protector sustancia tóxica
jabón.
auditivo)  Canaletas o aletas
deformadas

Insertores de  Descartables
espuma  De espuma
expandible  Suciedad N.A
(protector
auditivo)
 Ajustable para uso con casco o sin
Protector auditivo Limpieza con un paño
 Falten partes casco
de Copa con agua y jabón.
 Guantes de trabajo para protección
Guantes de cuero  Áreas rotas N.A contra cortes y heridas

 Guantes de trabajo para protección


Guantes de
 Áreas rotas N.A contra cortes y heridas
badana
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

Guantes de hilo ASTM F496-06  Guantes para trabajos de agarre de


con puntos de  Áreas rotas N.A o similar materiales
PVC
Guantes de ASTM F496-06  Resistente a productos químicos
 Áreas rotas o
neopreno, nitrilo o N.A o similar
PVC quemadas
De jebe dieléctricos y/o aislantes:

 Clase 1, hasta 7 500 V, espesor


Guantes  Áreas rotas, quemadas mínimo: 1,5mm
N.A IEC 60903
dieléctricos o resecas  Clase 2, hasta 17 000 V, espesor
mínimo: 2,3mm
 Clase 3, hata 26 500 V, espesor
mínimo: 29mm
 Se haya sobrepasado  Con clip facial para asegurar el sello.
el nivel de protección
Respirador 42 CFR PARTE
 Las ligas estén N.A
simple 84
gastadas (no se
estiren)
 Presente  Resistente a la acción de los
endurecimiento compuestos químicos y a las
 Falten partes del grasas faciales.
Respirador de ½ equipo  Sistema de suspensión de bucle.
42 CFR PARTE
cara con  Se haya sobrepasado Agua y jabón  Se integre fácilmente a los artículos
84
cartuchos el nivel de protección. de protección de los ojos.
 Las ligas estén
gastadas (no se
estiren)
 Partículas: Filtro de partículas con un
nivel de eficiencia del 99.97%. Eficaz
 Cuando se dificulte la para proteger contra todos los
respiración (demasiado aerosoles de partículas (partículas en
Cartuchos para esfuerzo para respirar) suspensión).
42 CFR PARTE
respirador de ½  Se encuentren N.A  Vapores Orgánicos: Cartucho para
84
cara saturados vapores orgánicos, cloro, dióxido de
 Cuando se perciba azufre, dióxido cloro, cloruro de
olores extraños. hidrógeno, sulfuro de hidrógeno,
vapores de ácido clorhídrico, soda
cáustica, ácido sulfúrico u otros
 Limpieza de la careta  Con respirador, cilindro, arnés
 No falten partes del portador, regulador e indicador de fin
equipo de tiempo de uso.
Equipos de
 Partes rotas  De 4500 PSI para 1 hora de duración.
protección Agua y jabón en 42 CFR PARTE
 Las ligas estén
respiratoria auto careta y arnés. 84
gastadas (no se
contenido
estiren)
 Prueba Hidrostática
vencida (cada 03 años)
Zapatos de  Acolchados
 Roturas NTP 241.004
seguridad Pomada para calzado  Puntera acrílica
 Suela con desgaste ANSI Z 41.1  Planta antideslizante
dieléctricos
Zapatos de  Roturas  Acolchados
NTP 241.004
seguridad con  Abolladuras de puntera Pomada para calzado  Puntera acrílica
puntera acrílica  Suela con desgaste ANSI Z 41.1  Planta antideslizante
Botines de PVC  Botas de PVC con planta de nitrilo
 Rotura NTP 241.004
con planta de Agua y jabón para trabajos con contacto con
 Desgaste ANSI Z 41.1
nitrilo químicos.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

Arnés de cuerpo completo


 De nylon resistente
 3 anillos en D de acero
 Luego de ser usado
 Tipo paracaidista
durante una caída
desde altura
Línea de Vida
 Falten partes
 Línea dual de cinta de nylon de 6 pies
 Secciones de plástico
de largo con amortiguación
Arnés de cuerpo por donde pasan las
 Ganchos que permita anclarse a
completo y cintas estén cortadas Agua y jabón ANSI Z359.1
cualquier punto
accesorios (línea  Aditamentos de metal
 Sistema de absorción de caída no
de vida y anclaje) deformados
debe sobrepasar 1m.
 Quemaduras o
 Impacto de caída por debajo de las
resecamiento
900lbs/fza
 Un punto de costura
Accesorios de anclaje (frenos)
roto
 Adaptable a líneas de vida de ½ y 3/4.
 Freno automático
 Soporta 990 lbs/fza
 Falten partes  Cinturones de seguridad para trabajos
 Secciones de plástico en altura que sirven de
por donde pasan las posicionamiento y no para caídas.
cintas estén cortadas
 Aditamentos de metal
Cinturón Agua y jabón ANSI Z359.1
deformados
 Quemaduras o
resecamiento
 Un punto de costura
roto
Piso dieléctrico
 Espesor 3mm, =<33, 1x1m
(Alfombra o  Roturas NA IEC 61111
 Espesor 3mm, =<33, 0,6x1m
mantas aislantes)
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

Anexo 3
TIPO DE ACTIVIDAD
TIEMPO DE RENOVACION DE EPP
A B C
Chaleco de seguridad 4 años 2 años 2 und/año
Traje completo (ropa antiflama) para baja
tensión - 2 und/año 6 und/año
Protección del Gorra con protector de nuca 2 años 2 años 1 año
cuerpo Overall Verall Tyvex Dupont Mod TY127S
- 2 und/año 5 und/año
c/blanco
Capa Cortaviento de PVC - 1 años -
12
Tapón auditivo reusable 6 und/año und/año -
Protección
auditiva Orejera independiente 3 años 2 años -
Orejera para casco 3 años 2 años 1 año
Protección de
la cabeza Casco blanco 3 años 2 años 1 año
Protección de Botín dieléctrico Marrón 4 años 2 años 1 año
pies Botín dieléctrico Negro 4 años 2 años -
Lentes de seguridad claros 1 año 2 und/año 4 und/año
Lentes de seguridad oscuros 1 año 2 und/año 4 und/año
Protección de
Visor facial para baja Tensión con filtro de 50
ojos y cara - 3 años 1 año
cal (incluir mentonera)
Careta facial - - 1 año
Respirador descartable para polvos 3 und/año 6 und/año 12 und/año
Respirador reutilizable de media cara (sin
- 2 años 1 año
Protección cartuchos)
respiratoria Cartucho para VOC y gases ácidos - 1 año 2 und/año
Cartuchos multigases - - 2 und/año
Retenedor de filtro y cartucho - - 2 und/año
Guantes de Jebe industrial - - 2 und/año
Guantes de algodón con puntos de PVC - 2 und/año 2 und/año
Guantes de badana - 2 und/año 12 und/año
Guantes de cuero - 1 año -
Guantes para sujeción 1 año 2 und/año -
Protección de 10
Guantes nitrilo - G10 KleenGuard - und/año 20 und/año
manos
Guantes para media tensión clase 2 (17000V) - 2 años 1 año
Guantes para baja tensión clase 00 (1000V) - 1 año 4 und/año
Protector p/guante para media tensión clase 2 - 2 años 1 año
Protector p/guante para baja tensión clase 00 - 1 año 4 und/año
Guantes de viton - 1 año 4 und/año
Barbiquejo elástico 1 año 1 año 1 año
Protección Arnés - 5 años -
contra caídas
Línea de vida - 5 años -
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

Anexo 4
Uso, Revisión, Reposición, Limpieza, Limitaciones, Mantenimiento, Resguardo y
Disposición Final, del Equipo de Protección Personal
PROTECCIÓN A LA CABEZA
CASCOS DE SEGURIDAD: Proveen protección contra impactos de caída de
objetos (rocas, piezas metálicas, u otros.), que pueden ocasionar fracturas o
perforación de cráneo y ocasionar la muerte; y penetración sobre la cabeza
causando heridas graves en cuero cabelludo. Los cascos de seguridad también
pueden proteger contra choques eléctricos y quemaduras. Debido a su material de
polietileno, su durabilidad dependerá del mantenimiento y uso que se le dé.
FUNCIONAMIENTO
1) Limitar la presión aplicada al cráneo, distribuyendo la fuerza de impacto
sobre la mayor superficie posible;
2) Desviar los objetos que caigan, por medio de una forma adecuadamente
lisa y redondeada;
3) Disipe y disperse la energía del impacto, de modo que no se transmita en
su totalidad a la cabeza y el cuello.
REVISION
Debido a la resistencia del material con el que es elaborado el casco, su vida útil
depende directamente del uso que se le da al mismo, por esta razón la revisión
será antes de su entrega al trabajador.
REPOSICION
El equipo de protección personal requerirá ser cambiado cuando termine su vida
útil, o cuando ya no ofrece garantías por el desgaste o saturación por las
maniobras realizadas.
LIMPIEZA
Se puede limpiar con un trapo de algodón para evitar que se raye.
LIMITACIONES
1) El casco protector no se debe caer de la cabeza durante las actividades de
trabajo, para evitar esto, se siguiere una correa sujetada a la quijada cuando se
realizan trabajos en alturas.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

2) Es necesario inspeccionarlo periódicamente para detectar rajaduras o daño


que pueden reducir el grado de protección ofrecido
MANTENIMIENTO
Consiste básicamente en el resguardo del mismo, de no dejarlo en sitios donde
puedan ser dañados, o se pierdan.
RESGUARDO
En un sitio específico para guardarlo, colgado sobre una superficie, o en un cajón
de manera que sea fácil de encontrarse.
DISPOSICION FINAL
Por tratarse de un residuo de manejo especial se colectaran en un contenedor,
para ser dispuestos al relleno sanitario.
PROTECCIÓN DE OJOS
Los lentes de protección para los ojos, para el personal expuesto al polvo fino y
partículas de mineral producto de la trituración, desprendimiento de fragmentos de
roca, y manipulación sustancias químicas (aceites, lubricantes, etc.)
1) LENTES DE MONTURA UNIVERSAL: Son protectores de los ojos cuyas
lentes oculares están acoplados a una montura con patillas (con o sin protectores
laterales).
2) GOGGLES: Son protectores de los ojos que encierran de manera estanca
la región orbital y en contacto con el rostro que funcionan contra impacto y
salpicadura.
REVISION
Se realizara al momento de las entrega de los lentes, para asegurar que no tengan
ningún defecto de fabricación, y estos serán devueltos al almacén por parte de los
trabajadores, cuando sean dañados, rayados, o cualquier otro estado que limite o
afecte el funcionamiento de protección.
REPOSICION
1) La reposición de los lentes se repondrán al momento que sean entregadas
los lentes dañadas, para esto se seguirá un procedimiento que posteriormente se
describirá.
2) Reemplazar los lentes rayadas, cuarteados, con agujeros y/o decolorados.
LIMPIEZA
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

1) Se recomienda la limpieza después de cada uso. Deben limpiarse con un


paño humedecido en agua jabonosa y dejarse secar a temperatura ambiente.
Puede también utilizarse un paño específico para la limpieza de oculares.
2) No utilizar sustancias tales como nafta, líquidos desengrasantes clorados
(por ejemplo tricloroetileno), disolventes orgánicos o agentes de limpieza
abrasivos.
LIMITACIONES
1) Si no son manejados adecuadamente se pueden rayar, es decir, si no se
guardan de manera adecuada.
2) Los goggles si no se colocan de manera adecuada, se empañan y pueden
causar problemas de visibilidad.
3) La resistencia de las micas y las patillas depende de la calidad del producto.
MANTENIMIENTO
1) Limpie y revise sus lentes de seguridad con frecuencia, las micas con
raspaduras reducen la visibilidad, pero no afectan a la resistencia al impacto.
2) Ajuste los lentes para que se queden justos y razonablemente cómodos.
3) Cada trabajador debe ser responsable de revisar sus lentes.
RESGUARDO
Asegure las partes sueltas o patillas para evitar que estas se dañen por un
descuido de resguardo.
Se deberán guardar los lentes en un sitio donde se encuentren fácilmente y se
evite que sean rayados.
DISPOSICION FINAL
Los lentes reemplazados se podrán disponer temporalmente en un pequeño
contenedor para posteriormente ser dispuesto al relleno sanitario.
PROTECCIÓN A LA CARA

 TRABAJOS DE SOLDADURA
Las radiaciones a las que se tiene expuesto, cuando se hacen tareas de
soldadura, pueden causar lesiones graves en los ojos.
Cuando se trabaje con metales incandescentes o soldadura se deben utilizar
lentes de seguridad con cristales filtrantes o caretas especiales con visor filtrante.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

Se debe asegurar que el grado de oscuridad del lente en la careta para soldar,
este correctamente graduado de acuerdo al tipo de aplicación.
1) CARETAS CON LENTES DE PROTECCIÓN (mascaras de soldador): están
formados de una máscara provista de lentes para filtrar los rayos ultravioletas e
infrarrojos. Las caretas para soldar están diseñadas para proteger los ojos y el
rostro de chispas, salpicaduras y radiación perjudicial bajo condiciones normales
de trabajo de soldadura.
REVISION
1) Deberá ser revisado por el trabajador, antes de empezar su tarea de
soldadura y después de terminar de usarlo, para reemplazarla a tiempo su EPP.
2) Todo el equipo de seguridad tanto nuevo como usado debe ser
inspeccionado antes de utilizarse, especialmente después de haberse lavado para
verificar que no tenga daño. Así mismo deben de ser limpiados lo antes posible
después de su uso.
3) Verificar que la placa protectora no se encuentra rayada. Reemplácese en
caso de ser necesario. Para continua y buena visibilidad cambie la placa
protectora regularmente. Además, debe asegurarse que la placa de seguridad
esté instalada en todo tiempo en la parte posterior del cartucho.
REPOSICION
1) Deberá ser devuelto al almacén la careta dañada inmediatamente que sea
detectada, para ser repuesta por una nueva.
2) Por ninguna razón, se deberá utilizar una careta que ya no cubra por
completo la cara, suponiendo que no afectara su función, la seguridad del
trabajador es la prioridad.
LIMPIEZA
1) Después de utilizarla, la careta debe ser limpiada. Retire el polvo de la
careta con una tela humedecida en una solución con jabón. Deje secar al aire
libre.
LIMITACIONES
1) Las caretas para protección del rostro, son protectores secundarios y se
recomienda usarlos con protectores primarios (lentes de seguridad).
2) No lo protegerá contra impactos fuertes en la cabeza y nunca debe ser
usado para trabajos con pulidora disco.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

3) Esta careta no lo protegerá contra dispositivos explosivos o líquidos


corrosivos, use protectores en las maquinas o anteojos de protección para
salpicaduras cuando estos peligros estén presentes.
4) Los lentes de vidrio debe ser reemplazado cuando el trabajador sienta
dificultad para ver a través de él.
MANTENIMIENTO
La limpieza y el resguardo adecuado de la careta, en un sitio donde no se llene de
polvo u pueda maltratarse garantizaran la vida útil del equipo.

RESGUARDO
En un lugar exclusivo para guardar las mismas, para evitar que se dañen con el
almacén de otros equipos, generalmente son colgadas.
DISPOSICION FINAL
Una vez que sean reemplazados, se podrán poner temporalmente en un
contenedor para posteriormente ser dispuesto al relleno sanitario.
PROTECCIÓN A LOS OÍDOS
Cuando el nivel del ruido exceda los 85 decibeles, punto que es considerado como
límite superior para la audición normal, es necesario dotar de protección auditiva al
trabajador.
El trabajador debe utilizar el protector auditivo durante todo el tiempo que este
expuesto a ruido.
Para promover el uso de protección auditiva donde se requiera, es importante
identificar y señalizar las zonas ruidosas.
Los tapones, son elementos que se insertan en el conducto auditivo externo y
permanecen en posición sin ningún dispositivo especial de sujeción. Los tipos de
tapones que se sugieren son:
1) TAPONES MOLDEABLES POR EL TRABAJADOR: Se comprimen con los
dedos (reducción de su diámetro) para luego ser insertado en el conducto auditivo
donde se expanden y amoldan.
2) TAPONES PRE-MOLDEADOS: estas compuestos por una, dos o tres
cuñas (o rebordes) que ayudan a sellar el conducto auditivo. Estos no requieren
manipulación antes de colocarse.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

a) Brindan protección auditiva siendo suaves, cómodos y sin obstrucción.


b) Son recomendados para ruido moderado y alto.
c) Reutilizables o descartables
d) Compatible con otros equipos
e) Ideales para ambientes calurosos.

REVISION
Deben mantenerse limpios antes de ser usados y en buenas condiciones.
REPOSICION
Son lavables, se deben cambiar cuando el protector auditivo presente rasgaduras,
modificaciones en su forma, tamaño o consistencia.
LIMPIEZA
1) Se deben manipular con manos limpias.
2) Diseñados para un uso repetitivo y fácil limpieza (agua y jabón).
LIMITACIONES
1) Fácil de extraviar los tapones.
2) Contraindicados cuando existe infección del oído.
3) Pueden salir con movimientos de las mandíbulas.
RECOMENDACIONES
1) Utilizar los protectores durante toda la jornada de trabajo, evitando en lo
posible retirarlos.
2) De ser tapones desechables, descártelos luego de una jornada de trabajo.
Nunca los lave.
3) La atenuación de ruido depende del buen ajuste.
MANTENIMIENTO
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

1) Se deben lavar al menos una vez a la semana los tapones, para remover el
cerumen acumulado u otras sustancias.
2) Una alternativa es usar agua tibia y jabón neutro para lavarlos o utilizar las
recomendaciones del fabricante. Esto se debe hacer al final de la jornada laboral
para lograr un buen secado.
3) Por ningún motivo usar solventes ácidos o alcohol.
RESGUARDO
1) Se deberán almacenar en un estuche o caja de tamaño apropiado después
que hayan sido lavados y secados.
2) Un mismo tapón jamás debe ser usado por más de una persona.

DISPOSICION FINAL
Una vez colectados los reemplazados, se dispondrán al relleno sanitario.
PROTECCIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS
1) RESPIRADOR PARA PARTÍCULAS TIPO P1, excelente opción para
trabajos ligeros o de corta duración.
a) Su construcción ligera, lo hace una alternativa económica y efectiva para
una gran variedad de aplicaciones por encima de otros respiradores o mascarillas.
b) Este respirador ofrece una confortable e higiénica protección respiratoria
contra polvos y neblinas sin aceite.
c) El clip nasal reduce la posibilidad de empañamiento del equipo de
protección visual.
d) El medio de filtración con carga electrostática, provee una fácil respiración y
comodidad al usuario.

2) RESPIRADOR DE MEDIA CARA: es liviano, facilita el trabajo en tiempos de


exposición prolongados.
a) Es de bajo mantenimiento, de filtros reemplazables, ayuda a lograr un buen
ajuste en distintas configuraciones faciales,
b) Su diseño de bajo perfil, le permite ser usado con otros implementos de
seguridad.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

c) Sus válvulas de exhalación e inhalación extra grandes, permiten tener una


menos resistencia a la respiración.
d) El diseño de sus cartuchos, le permiten una mejor distribución del peso lo
que incrementa la comodidad al usarlo.

3) CARTUCHO PARA VAPORES ORGÁNICOS/GASES ÁCIDOS, DE


RESPIRADOR MEDIA CARA. Aprobado para protección respiratoria contra no
más de: 1000 p.p.m de vapores orgánicos
PROCEDIMIENTO PARA LA MEDIA MASCARILLA Para ponerse y ajustarse el
respirador de media mascarilla:
1) Revisar su mascarilla: Asegurarse que la válvula de inhalación y exhalación
estén dentro de la mascarilla; Fijarse si hay señales de desgaste o deterioro;
Asegúrese que los cartuchos y/o el filtro o filtros con los apropiados y están
sujetos correctamente;
2) Sostenga la mascarilla de tal forma que la parte estrecha del triangulo de la
nariz apunte hacia arriba;
3) Tome las dos correas que cuelgan de la parte inferior de la mascarilla y
engánchelas detrás del cuello; coloque las correas superiores arriba y detrás de la
cabeza;
4) Antes de usar el respirador, revise que no tenga fugas utilizando las
pruebas de presión positiva y negativa.
a) Prueba de presión positiva: Bloquee la rejilla de escape con la palma de la
mano (como se indica en el dibujo) y exhale lentamente con la fuerza suficiente
para causar una suave presión positiva dentro de la parte interna de la mascarilla.
Si la mascarilla se infla ligeramente y no detecta ninguna fuga entre la cara y la
mascarilla, se ha obtenido un ajuste apropiado.
b) Prueba de presión negativa: Bloquee la rejilla o rejillas de inhalación con las
palmas de las manos (como se indica en el dibulo) inhale lentamente durante 10
segundos. Si la mascarilla se colapsa ligeramente y no detecta fuga de aire entre
su cara y la mascarilla, de ha obtenido un ajuste apropiado.
REVISION
1) Inspección del respirador (en qué se debe fijar):
a) Pieza de la cara: cortadas, rasgaduras, agujeros, distorsión y una rigidez
inusual.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

b) Pieza para la cabeza: roturas, deshilachamiento, rasgamiento, rigidez


inusual, pérdida de elasticidad y la falta de sujetadores.
c) Válvula de exhalación: distorsión, rasgamiento, sustancias extrañas.
d) Válvulas de inhalación: distorsión, rasgamiento, sustancias extrañas.
e) Asientos para los cartuchos: empaquedura (si se requiere), sustancias
extrañas, roscas dañadas.
f) Cartuchos y filtros: sustancias extrañas, roscas dañadas, que sean de la
misma marca que el respirador.
2) El interior del respirador debe estar limpio, para garantizar condiciones
óptimas de protección al trabajador.
3) Verificar el aumento en la resistencia respiratoria causado por taponamiento
u obstrucción.
- Caída de presión: se refieren a la resistencia máxima al paso del aire a través del
filtro. Siendo el valor máximo permitido de 55 mm H2O el cual se aplica para filtros
de alta eficiencia tipo C, por ende cualquier filtro A, B o C que en la prueba de vida
útil presente una caída de presión mayor a este valor, se le dará como finalizada
su vida útil.
4) Antes de reemplazar un filtro, es necesario comprobar la fecha de
caducidad impresa en el mismo y su perfecto estado de conservación, con arreglo
a la información del fabricante, y, a ser posible, comparar el tipo de filtro y el
ámbito de aplicación.
5) Se debe controlar especialmente el estado de las válvulas de inhalación y
exhalación del adaptador facial
6) Los filtros están codificados con unos colores para identificar contra qué tipo
de agente químico protegen. La combinación de colores en el filtro indica la
protección para varios tipos de compuestos. El número que aparece a su lado
indica la clase de protección (baja=1, media=2 o alta= 3).
7) La designación “D” indica “reutilizable, para más de un turno de trabajo”.
REPOSICION
Cualquiera de las siguientes condiciones se dará por terminada la vida útil del
respirador:
1) Daño físico que imposibilite un uso posterior. Estos daños imposibilitan el
correcto ajuste o funcionamiento del respirador, lo que le trae como consecuencia
una mala protección para el usuario, ejemplo: Bandas rotas, perdida del clip nasal
(lamina metálica para la nariz), perdida de válvulas.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

2) La presencia del olor del contaminante cuando se trata de gases o vapores


dentro del respirador.
3) En equipos de presión negativa, es decir, aquellos en los que, al inhalar, el
usuario crea una depresión en el interior de la pieza facial que hace pasar el aire a
través del filtro, deben desecharse cuando se note un aumento de la resistencia a
la respiración.
4) Los filtros de gases y vapores deben cambiarse cuando se detecte olor o
sabor del contaminante en el interior de la máscara o adaptador facial.
5) Si experimenta dificultad para respirar debido a que los filtros se encuentran
bloqueados por partículas.
6) Si los cartuchos y filtros se mojan.
7) Después de ocho horas de uso.
8) Si pierde la cuenta sobre cuántas horas ha usado los cartuchos y filtros.

LIMPIEZA
1) Desensamble: Retire los filtros, cartuchos y los depósitos (no sumerja en
solución para limpieza), las válvulas de inhalación y exhalación y cualquier otro
componente recomendado por el fabricante. Tire o repare las partes defectuosas.
2) Lave: Use agua tibia (no caliente) y un detergente suave (jabón líquido) o
un limpiador especial recomendado por el fabricante; talle todas las partes con un
cepillo de cerdas duras (no de metal) para remover las sustancias extrañas.
3) Enjuague: Use agua tibia y limpia; enjuague bien todas las partes y quítele
el exceso de agua.
4) Desinfecte: Use cloro casero (una tapadera por cada galón de agua tibia);
coloque todas las piezas lavadas en la solución por 10 a 15 segundos y quíteles el
exceso de agua.
5) Seque: Las partes deben secarse a mano con un trapo que no deje pelusa
o déjelas que se sequen al aire.
6) Reensamble: Después de que se sequen, reensamble la pieza facial y
reemplace los filtros, cartuchos y depósitos cuando sea necesario.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

7) Haga una prueba: Revise el respirador para asegurarse de que todas las
partes estén trabajando debidamente.

LIMITACIONES
1) Estos respiradores contribuyen a reducir la exposición a ciertos
contaminantes atmosféricos.
2) El uso incorrecto puede ser causa de enfermedad o muerte.
3) Estos respiradores no suministran oxigeno.
4) No se usan cuando las concentraciones de los contaminantes, sean
peligrosas para la vida o la salud, o en atmósferas que contengan menos de 16%
de oxígeno.
5) No usan respiradores de presión negativa o positiva con máscara de ajuste
facial, si existe barbas u otras porosidades en el rostro que no permita el ajuste
hermético.
RECOMENDACIONES
Antes de utilizar estos respiradores, se debe determinar lo siguiente:
El tipo de contaminantes para el cual fue seleccionado el respirador Ningún
respirador, es capaz de evitar el ingreso de todos los contaminantes del aire a la
zona de respiración del trabajador.
1) El uso inadecuado del respirador puede ocasionar.
2) El nivel de concentración de los contaminantes.
3) Si el respirador se puede ajustar adecuadamente al rostro de la persona.
Todas las instrucciones, advertencias, limitaciones de uso y tiempo del respirador
también las debe leer y comprender el usuario antes de su uso.
MANTENIMIENTO
1) El empleado es responsable de mantener el respirador limpio y en buenas
condiciones.
2) Usar un respirador sucio o dañado puede causar irritación de la piel, las
vías respiratorias, y exposición a sustancias peligrosas. Asimismo, usar un
respirador que no ha sido limpiado odesinfectado de manera apropiada puede
causar enfermedades como gripas, neumonía y bronquitis.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

3) El empleado deberá limpiar y desinfectar su respirador después de cada


uso e inspeccionarlo para asegurarse que funcione bien antes de usarlo.
4) Guardar bien su respirador y los cartuchos es también un factor importante.
RESGUARDO
1) Guarde su respirador de tal manera que ninguna de las partes se estiren,
doblen, comprimen o estén expuestas a temperaturas extremas. Si la forma del
respirador se distorsiona, puede causar fugas.
2) Retire los cartuchos y/o los filtros del respirador y guárdelos separados en
bolsas de plástico.
3) Tanto los respiradores como los cartuchos, no pueden dejarse a la
intemperie sin protección.
4) Deben colocarse dentro de una bolsa y guardarse en un armario, gaveta de
escritorio, o estante para protegerlos.
DISPOSICION FINAL
Se podrán colectar temporalmente en un contenedor, para ser dispuestos al
relleno sanitario.

PROTECCIÓN DE MANOS Y BRAZOS


Los guantes de seguridad son parte del Equipo de Protección Personal (EPP) del
trabajador, que protegen sus manos o parte de ellas, contra posibles riesgos en
sus labores cotidianas.
Los guantes que se dotan a los trabajadores, son seleccionados de acuerdo a los
riesgos a los cuales el trabajador está expuesto, y a la necesidad de movimiento
libre de los dedos. Estos riesgos son de tipo: mecánicos por el manejo de
maquinaria y herramientas; térmicos por los que hacen trabajos de soldadura; y
químicos por el manejo de algunos solventes e inflamables.
1) GUANTES PARA SOLDADOR: tienen buena resistencia al calor generada
en las actividades de la soldadura, le proporciona seguridad contra riesgos de
quemaduras en los materiales generados por las chispas que salen proyectadas.
2) GUANTES DE OPERADOR: Alta resistencia a la abrasión, suave, permite
la respiración de la mano, cómoda, resistente, su puño de seguridad permite un
retiro rápido.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

3) GUANTES DE NITRILO: Con soporte de tela interna y puños tipo calcetín o


de seguridad, con exterior liso y rugoso. Hechos con 100% nitrilo exterior para
crear un mejor agarre y proteger al operador contra algunos químicos, grasas y
aceites. Son ligeros, lavables, reusables, cómodos, resistentes a grasas, aceites y
polvo.
INTRUCCIONES DE USO
1) Posiciones el equipo en forma en que el puño este frente a los dedos de la
mano.
2) Proceda a pasar por el puño los dedos, tirando con la otra mano el puño
hacia el antebrazo, hasta pasar totalmente la mano.
3) Ajuste los dedos acondicionando el equipo a la mano.
PRECAUCION
1) Los guantes deben ser de la talla apropiada y mantenerse en buenas
condiciones.
2) No deben usarse guantes para trabajar con o cerca de maquinaria en
movimiento o giratoria.
3) Los guantes que se encuentran rotos, rasgados o impregnados con
materiales químicos no deben ser utilizados.
4) No es recomendable su uso para maniobras con materiales saturados de
líquidos como agua, aceite o grasa excesiva y en operaciones con riesgos
químicos y eléctricos.
5) No se deben usar los guantes si esta mojado, húmedo, roto o descosido ya
que se atentaría contra la seguridad personal del usuario.
REVISION
1) El equipo de ser revisado antes, durante y después de su uso, para verificar
el estado adecuado de protección en que debe permanecer.
2) Desechar el equipo cuando presente daños visibles y palpables que pongan
en riesgo la seguridad del usuario.
REPOSICION
1) El equipo de protección personal requerirá ser cambiado cuando termine su
vida útil, o cuando ya no ofrece garantías por el desgaste o saturación por las
maniobras realizadas.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

2) El tiempo de vida útil está determinado por parámetros como (La operación,
el nivel de riesgo, el tiempo de exposición y la forma de uso y/o abuso del EPP).
LIMPIEZA
Puede ser lavado por un proceso de limpieza industrial.
LIMITACIONES
1) Este EPP es una especialidad por lo que no se deberá considerar como de
uso general, ya que está limitado para proteger únicamente de actividades de
soldadura con riesgos mecánicos altos.
2) La utilización en operaciones donde exista otro tipo de riesgo puede causar
serias lesiones a las manos y deteriorar prematuramente o hasta inutilizar el
equipo.
3) El diseño del equipo otorga protección únicamente en la palma, dorso y
antebrazo de la mano.
MANTENIMIENTO
1) Se recomienda que durante su almacenamiento no se expongan a la luz
solar.
2) Mantenerlos empaquetados y libres de exposición a riesgos químicos,
físicos (humedad, polvo, cambios bruscos de temperatura) y biológicos.
RESGUARDO
1) Una vez verificado el equipo de que es confiable para la siguiente jornada
de trabajo, deberá ser conservado en un lugar libre de riesgos del medio
ambiente, evitar almacenar junto con equipos y ropa de trabajos nuevos, alimentos
y herramientas.
2) Los guantes de seguridad, han de conservarse en su empaque original,
limpio y seco por el lado que está en contacto con la piel.
DISPOSICION FINAL
La materia prima que conforma los guantes, permite clasificarlo como un producto
no contaminante al medio ambiente.
El equipo puede ser segregado como residuo peligroso o no peligroso,
dependiendo de las características del proceso en el que fue utilizado y el tipo de
contaminación que presenten al término de su vida útil.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

3) MANGAS DE CARNAZA: Brinda una excelente protección al soldador en las


actividades de la soldadura, protege las extremidades superiores de las
quemaduras generados por las chispas que salen proyectadas.
INSTRUCCIÓN DE COLOCACIÓN Y RETIRO ADECUADO
1) Posicione el equipo en forma en que esté frente a la mano;
2) Proceda a pasar por la boca superior de la mano; tirando con la otra mano
la boca superior hacia el hombro hasta cubrir totalmente la extremidad superior.
(antebrazo y brazo);
3) Inserte y ajuste el broche de acuerdo a su necesidad;
4) Para retirar desabroche y con la mano contraría tire de la boca inferior hasta
quitar. Evite que la piel tenga contacto con el contaminante impregnado en el
equipo.
REVISION
Después de usarse las mangas deberán de revisarse, que no presenten
perforaciones o daños que puedan afectar su funcionamiento de seguridad, que
de presentarse, deberán reemplazarse.
REPOSICION
1) El equipo de protección personal requerirá ser cambiado cuando termine su
vida útil, o cuando ya no ofrece garantías por el desgaste o saturación por las
maniobras realizadas.
2) El tiempo de vida útil está determinado por parámetros como la operación,
el riesgo, el tiempo de exposición y la forma de uso y/o abuso del EPP.
LIMPIEZA
Puede ser lavado por un proceso de limpieza industrial.

LIMITACIONES
Prohibido estrictamente su uso en tareas con riesgos químicos (álcalis, ácidos,
etc.), eléctricos, con exceso de humedad.
MANTENIMIENTO
Se recomienda que durante su almacenamiento no se expongan o estén
expuestos a la luz solar, mantenerlos empaquetados y libres de exposición a
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

riesgos Químicos, Físicos (humedad, polvo, cambios bruscos de temperatura) y


Biológicos.
RESGUARDO
Una vez que sea verificado que el equipo es confiable para la siguiente jornada
de trabajo deberá ser conservado en un lugar libre de riesgos del medio ambiente,
evitar almacenar junto con equipos y ropa de trabajos nuevos, alimentos y
herramientas.
DISPOSICION FINAL
Pueden ser dispuestas temporalmente en una bolsa, para ser depositada al
relleno sanitario.
PROTECCIÓN DE PIES Y PIERNAS
1) CALZADO DE SEGURIDAD: Proporcionado a los trabajadores para los
riesgos de trabajo de impacto o caída de objetos. Son de suela integral acrilo
nitrilo, planta de cuero, casco celaste, acero o poliamida, plantilla textil con
antimicótico, bullón con forro sintético. Es ergonómico, durable muy ligero y
confortable al pie, con suela antiderrapante, resiste a algunos ácidos, solventes
químicos y productos derivados del petróleo. Además de la calidad del calzado, se
deberá buscar que la fabricación del mismo sea para ser resistente a áreas de
trabajo de gran agresividad, principalmente minería y construcción.
REVISION
Debido a que la vida útil del calzado guarda relación con las condiciones de
empleo y la calidad de su mantenimiento. Se precisa el plazo de utilización (vida
útil) en relación con las características del calzado, las condiciones de trabajo y del
entorno.
REPOSICION
El reemplazo del calzado se hará una vez vencido el tiempo de vida útil, y cuando
el trabajador mismo solicite su reemplazo deberá reportar en almacén su
reemplazo.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Los artículos de cuero se adaptan a la forma del pie del primer usuario. Por este
motivo, al igual que por cuestiones de higiene, debe evitarse su reutilización por
otra persona. Debido al ambiente de trabajo donde es prácticamente imposible
mantener la limpieza superficial del calzado. Para el mantenimiento del mismo, se
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

aconseja sea la limpieza con un paño seco y boleo de la piel del calzado, para
evitar que estos se resequen y se deteriore más rápido.
LIMITACIONES
Su tiempo de vida útil depende del uso que se le dé en el trabajo y puede variar de
una ocupación a otra.
La calidad del calzado depende de la fabricación.
RESGUARDO
El calzado queda bajo responsabilidad del usuario, y por ser de uso personal, es
llevado consigo. Sin embargo, el uso del mismo es exclusivo para el trabajo en la
mina.
DISPOSICION FINAL
Puede ser dispuesto el calzado temporalmente en un contenedor, para
posteriormente ser llevado al relleno sanitario.
2) POLAINAS DE CARNAZA: Fabricada en carnaza de res doble engrase.
Brinda una excelente protección al soldador en las actividades de la soldadura, al
mismo tiempo protege la ropa de trabajo de las quemaduras generados por las
chispas que salen proyectadas incrementando la vida útil del patrón del soldador.
INSTRUCCIÓN DE COLOCACIÓN Y RETIRO ADECUADO
1) Posicione el equipo sobre su pierna desabrochado abriéndolo
2) Proceda a nivelarlo de tal manera que le acomode anatómicamente en las
piernas
3) Ajuste y abroche comenzando por la tira de la planta del pie.
4) Su colocación es más efectiva en la posición sentado.
5) Para retirar, evite que la piel tenga contacto con el contaminante
impregnado en el equipo.
REVISION
El equipo debe ser revisado antes, durante y después de su uso para verificar el
estado adecuado de protección en que debe permanecer y desechar el equipo
cuando presente daños visibles y palpables que pongan en riesgo la seguridad del
usuario.
REPOSICION
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

1) El equipo de protección personal requerirá ser cambiado cuando termine su


vida útil, o cuando ya no ofrece garantías por el desgaste o saturación generadas
por las actividades operativas.
2) El tiempo de vida útil está determinado por parámetros como (La operación,
el nivel de riesgo, el tiempo de exposición y la forma de uso y/o abuso del EPP).
LIMPIEZA
Puede ser lavado por un proceso de limpieza industrial.
LIMITACIONES
1) Esté EPP es una especialidad por lo que no se deberá considerar como de
uso general, ya que está limitado para proteger únicamente de chispas de
soldadura que salen proyectadas a la región de los pies.
2) La utilización en operaciones donde exista otro tipo de riesgo puede causar
lesiones, ser obstáculo en las actividades operaciones y / o deteriorar
prematuramente o hasta inutilizar el equipo.
3) El diseño del equipo otorga protección únicamente en la ante pierna y pie.
ALMACENAMIENTO
Se recomienda que durante su almacenamiento no se expongan o estén
expuestos a la luz solar, mantenerlos empaquetados y libres de exposición a
riesgos Químicos, Físicos (humedad, polvo, cambios bruscos de temperatura y
altas o bajas temperaturas) y Biológicos.
RESGUARDO
Una vez que sea verificado que el equipo es confiable para la siguiente jornada de
trabajo deberá ser conservado en un lugar libre de riesgos del medio ambiente,
evitar almacenar junto con equipos y ropa de trabajos nuevos, alimentos y
herramientas.
DISPOSICION FINAL
La materia prima que conforma este EPP, permite clasificarlo como un producto
no contaminante al medio ambiente.
El equipo puede ser segregado como residuo peligroso o no peligroso,
dependiendo de las características del proceso en el que fue utilizado y el tipo de
contaminación que presenten al término de su vida útil.
3) POLAINAS DE CAMPO: Fabricada con tela de nylon de dos capas, broches
de plástico con tiras con ajuste de velcro, longitud de 18". Cubierta del pie que
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

protege las extremidades inferiores hasta la rodilla, son de material resistente en


caso de mordedura de serpiente u otro animal ponzoñoso.
USO
El uso de estas polainas es para los trabajadores que trabajan ocasionalmente en
campo, como actividades de exploración, limpieza en las áreas verdes de
vegetación colindantes a la mina, u otras. Debido a los riesgos a encontrarse con
la serpiente cascabel cuyos animales si bien cazan en noche y solo atacan cuando
se ven amenazadas, también tienen hábitos diurnos donde salen a asolearse, y se
esconden debajo de los arbustos y en partes rocosas.
Se recomienda no subestimar el uso de las polainas, cuando se trabaja en estas
áreas arbustivas, se recuerda que se trata de un hábitat para pequeños y grandes
mamíferos, que si bien, estos últimos probablemente se desplazaron, los
pequeños tienen sus madrigueras y son depredadas por las serpientes.
REVISION
Conforme al uso que se le da al EPP se reduce o se mantiene su tiempo de vida
útil, ya que su uso varia de frecuente a nulo uso, solo se deberá de revisar antes y
después de su uso que no esté deteriorado o rasgado.
REPOSICION
El EPP deberá reponerse cuando el mismo este deteriorado, desgastado o
perdido.
LIMPIEZA
Se recomienda lavar con un cepillo suave, agua y espuma de jabón, el forro
externo de nylon.
LIMITACIONES
Este tipo de polaina no sirve para actividades de soldadura, ya que no es
resistente a las chispas.
MANTENIMIENTO
No aplica.
RESGUARDO
Una vez que sea verificado que el equipo es confiable para la siguiente jornada de
trabajo deberá ser conservado en un lugar libre de riesgos del medio ambiente,
evitar almacenar junto con equipos y ropa de trabajos nuevos, alimentos y
herramientas.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

DISPOSICION FINAL
La materia prima que conforma este EPP permite clasificarlo como un producto no
contaminante al medio ambiente.
El equipo puede ser segregado como residuo peligroso o no peligroso,
dependiendo de las características del proceso en el que fue utilizado y el tipo de
contaminación que presenten al término de su vida útil.
CINTURONES DE SEGURIDAD PARA TRABAJO EN ALTURA
Son elementos de protección que se utilizan en trabajos efectuados en altura, para
evitar caídas del trabajador. Para efectuar trabajos a más de 1.8 metros de altura
del nivel del piso se debe dotar al trabajador de:
1) CINTURÓN O ARNÉS DE SEGURIDAD: Es un componente del sistema
anticaídas y está constituido por bandas de fibra sintética, elementos de ajuste,
argollas y otros, dispuestos y ajustados en forma adecuada sobre el cuerpo de
una persona para sujetarla durante y después de una caída.
Arnés de tipo pecho y cintura con argolla “D” anticaída (argolla dorsal superior o
frontal superior) que son los únicos puntos de conexión que deberán utilizarse
para conectar los diferentes subsistemas anticaídas es ideal para el trabajador con
riesgo de caída al subir una plataforma de una criba a una altura superior a 1.8 m.
Este dispositivo abarca toda el área del tronco, que en el evento de una caída, y
debido a su diseño, distribuye la carga de impacto en muchos puntos, lo cual
disminuye la posibilidad de lesión a la persona que lo usa.
a) Argolla “D” posterior: Es el punto de anclaje de detención de caída libre, y
se vincula a un elemento de amarre, anclaje, cabo o línea de vida.
2) LÍNEA DE VIDA: Es una línea flexible de material que es usada para
asegurar un arnés a un punto de anclaje. Cinta plana de fibra sintética de ancho
nominal 48 mm y largo nominal de 1.5 m.
INSTRUCCIONES DE USO
1) Para que un arnés trabaje en forma eficaz, debe estar correctamente
regulado, ni demasiado ajustado, ni demasiado holgado.
2) El amarre de la línea de vida debe realizarse siempre por encima de la
cintura.
3) No reduzca la longitud de una línea de vida haciendo nudos, los nudos
pueden reducir la capacidad del material de la línea de vida hasta en un 50%.
4) Evite pasar la línea de vida por el anclaje y asegurar con el gancho, esto
puede dañar el material y podría ocurrir que el seguro del gancho no cierre.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

5) Las argollas "D" de cintura lateral NO deben utilizarse como punto de


enganche para detener una caída. Su uso puede producir lesiones graves debido
a su ubicación fuera del eje central de distribución de fuerzas. Estas deben ser
utilizadas "únicamente" en un sistema de sujeción o posicionamiento en el trabajo.
6) El punto de anclaje debe disponer de sección suficiente y/o material
resistente para soportar como mínimo 2.500 Kg. de carga por persona.
Inspeccione el punto de anclaje y verifique que no tenga daños antes de
conectarse a él. Use un punto de anclaje que no tenga obstáculos sobre los cuales
podría caer.
7) Deben descartarse cañería de electricidad, gas, red contra incendio, red de
datos, etc., que generalmente no cumplen con la capacidad segura de carga
requerida.
8) No deben efectuarse sobre los arneses modificaciones en costuras, cintas,
o piezas metálicas.
REVISION
1) Inspeccione el arnés de seguridad y todos los elementos antes de cada
uso.
2) Inspeccione toda la superficie del cuerpo del arnés (tejido) para ver si no
tiene daño, comenzando en un extremo doble el tejido en “U” en secciones de seis
a ocho pulgadas.
4) Observe si hay bordes rotos, fibras rotas, cosido deshilachado, cortes o
daños químicos. La rotura del tejido empieza con la formación de pelusas en la
superficie del mismo.
5) Revise el seguro, si esta flojo, dañado o quebrada la hebilla. No hacer
agujeros adicionales en el cinturón o en las tiras del arnés.
6) Inspeccione las tiras sin las hebillas a fin de determinar si no hay ojales
elongados que pudieran salirse del seguro de la hebilla.
7) Inspeccione la hebilla (seguro) para ver si no tiene daños, bordes filosos u
otros daños que pudieran impedir su función.

8) Inspeccione la línea de vida se punta a punta por ambos lados, a ver si no


tiene deformaciones, fibras rotas, debilidad de la fibra o áreas donde se pueda
apreciar cambios en el diámetro original.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

9) Inspecciones el material por fracturas y otros defectos. Reemplace el arnés


si el aro “D” no asienta apropiadamente (Dorsal).
10) Inspeccione el tejido y cosido del arnés (roto, descosido o perdida de
ancho).
11) Inspeccione los ojos de agarre a fin de ver si hay deformaciones, roturas,
corrosión o aplastamiento de la superficie.
12) El paso del tiempo y el uso del arnés hacen cada día más importante la
revisión del mismo.
REPOSICION
1) Reemplace cualquier equipo involucrado en una caída. Las líneas de vida
que han sido usados en una caída deben ser removidas de servicio, la garantía de
los fabricantes expira cuando los mismos han tenido una sacudida.
2) Reemplace la línea de vida cuando el diámetro no sea uniforme a todo lo
largo.
3) La caducidad de los elementos, viene determinada por el tiempo en que
conserva su función protectora. En este sentido, cabe establecer pautas de
desecho que nos lleven a la sustitución del mismo. A modo de orientación, y de
manera no exhaustiva, se indican algunas de estas pautas:
a) Cuando hayan sufrido los efectos de una caída desde una altura apreciable,
aunque no se manifiesten, roturas o deformaciones deberán ser retirado del
servicio.
b) Pérdida de flexibilidad de los materiales constituidos.
c) Existencia de cortes en arnés, faja o bandas. Rotura o deformación de
algún elemento metálico principal del cinturón (hebilla, argolla en D, etc.).
d) Descosidos de costuras principales del arnés de seguridad.
e) Existencia de rotura de hilos de la cuerda o elemento de amarre de los
cinturones de caída. En los cinturones de sujeción y de suspensión bastará con
sustituir dicho elemento de amarre, siempre que sea de la misma característica de
la desechada.
f) Los cinturones expuestos a radiaciones solares, ultravioleta, etc., serán
desechados cuando aparezcan marcas que denotan la cristalización y fragilidad
de las fibras, disminuyendo notablemente la resistencia de los mismos a la
sujeción e impacto de caída del usuario.
LIMPIEZA
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

1) Limpiar toda la superficie con una esponja solamente con agua natural.
2) Lave la esponja y pásela seca. Sumerja la esponja en una solución suave
de agua y detergente.
3) Limpie el arnés con un movimiento fuerte en ambas direcciones.
4) Enjuague el cuerpo del arnés con agua limpia.
5) Seque el arnés con un paño seco y limpio.
6) Cuelgue para que seque.
7) Seque el arnés y otros implementos fuera de calor directo y periodo largos
de exposición al sol.
LIMITACIONES
1) Todo arnés de seguridad que haya experimentado una caída o cuyo
examen visual arroje dudas sobre su estado, debe ser retirado de servicio en
forma inmediata.
2) Los elementos de protección personal de altura deben ser utilizados,
exclusivamente por personas adecuadamente capacitadas y entrenadas.
ALMACENAMIENTO
1) La luz solar (radiación UV) degrada a las fibras sintéticas por lo que es
recomendable almacenar en lugares protegidos y secos.
2) No exponer los elementos constituidos de fibra sintética a temperaturas
elevadas, mayores a 80°C.
RESGUARDO
Almacene en un área limpia y seca, libre de humos, luz directa del sol y materiales
corrosivos y de manera tal que no sufra daños el arnés.
DISPOSICION FINAL
Relleno sanitario

ROPA DE TRABAJO
Cuando se seleccione ropa de trabajo se deberán tomar en consideración los
riesgos a los cuales el trabajador puede estar expuesto y se seleccionará aquellos
tipos que reducen los riesgos al mínimo.
RESTRICCIONES DE USO
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

a) La ropa de trabajo no debe ofrecer peligro de engancharse o de ser


atrapado por las piezas de las máquinas en movimiento.
b) No se debe llevar en los bolsillos objetos afilados o con puntas, ni
materiales explosivos o inflamables.
c) Es obligación del personal el uso de la ropa de trabajo dotado por la
empresa mientras dure la jornada de trabajo.
1) MANDIL DE SOLDADOR: está diseñado y fabricado para ofrecer una
perfecta protección contra el riesgo de proyecciones de metales fundidos y
partículas incandescentes ocasionadas en operaciones de soldadura y similares.
El mandil está concebido para proteger el torso, el abdomen y las piernas del
usuario. Su sistema de sujeción permite que éste pueda adaptarse a las diferentes
fisonomías de los usuarios. Está fabricado a partir de cuero vacuno (serraje
vacuno) al que se le aplica un tratamiento de curtido en cromo. Posee un espesor
nominal mínimo de 1 mm y un contenido de grasa del 12%. Su resistencia mínima
a la rotura por tracción de 250 Kg. El mandil evita la propagación de la llama
cuando entra en contacto accidental con ella.
7.9.1.2 INSTRUCCIÓN DE COLOCACIÓN Y RETIRO ADECUADO
1) Pase la cinta de la parte superior sobre su cabeza y posicione el equipo.
2) Ajuste y amarre acondicionando el equipo a la región pectoral y abdominal.
3) Su utilización y colocación es por debajo del medio chaquetín.
4) Para retirar, evitar que la piel tenga contacto con el contaminante
impregnado en el equipo.
REVISIÓN
Después de usarse deberá de revisarse, que no presenten perforaciones o daños
que puedan afectar su funcionamiento de seguridad, que de presentarse, deberán
reemplazarse.
REPOSICIÓN
El equipo de protección personal requerirá ser cambiado cuando termine su vida
útil, o cuando ya no ofrece garantías por el desgaste o saturación por las
maniobras realizadas.
El tiempo de vida útil está determinado por parámetros como la operación, el
riesgo, el tiempo de exposición y la forma de uso y/o abuso del EPP.
LIMPIEZA
Puede ser lavado por un proceso de limpieza industrial.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

LIMITACIONES
No es recomendable su uso para maniobras con materiales saturados de líquidos
como agua, aceite o grasa excesiva y en operaciones con riesgos Químicos y
Eléctricos.
No se deberá usar esté equipo si está mojado, húmedo, roto o descosido ya que
se atentaría contra la seguridad personal del usuario.
MANTENIMIENTO
Se recomienda que durante su almacenamiento no se expongan o estén
expuestos a la luz solar, mantenerlos empaquetados y libres de exposición a
riesgos químicos, físicos (humedad, polvo, cambios bruscos de temperatura y
altas o bajas temperaturas) y biológicos.
RESGUARDO
Una vez que sea verificado que el equipo es confiable para la siguiente jornada de
trabajo deberá ser conservado en un lugar libre de riesgos del medio ambiente,
evitar almacenar junto con equipos y ropa de trabajos nuevos, alimentos y
herramientas.
DISPOSICION FINAL
Puede ser dispuesto temporalmente en un contenedor, para ser depositado al
relleno sanitario.
2) MANDIL DE PVC: Está hecho para resistir líquidos y los productos químicos,
con malla de nylon que está unida con una capa de PVC para crear un material
fuerte pero flexible. Tan fuerte que los pinchazos no pueden rasgarla o
propagarse, excelentes resistencia a aceites, cáusticos, alcoholes, oxidación y
moho, el material es duradero y se limpia fácilmente después de la exposición a
productos químicos. El mandil está concebido para proteger el torso, el abdomen y
las piernas del usuario. Su sistema de sujeción permite que éste pueda adaptarse
a las diferentes fisonomías de los usuarios.

USO
El uso de este mandil es para los trabajadores que reciben y/o están a cargo de
los almacenes de residuos peligrosos, pueden disponer del mismo los
trabajadores que realicen un trasvase de algún líquido combustible, tiene como fin,
proteger la ropa del trabajador de salpicaduras de grasas, líquidos inflamables,
etc.
COLOCACIÓN:
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

1) Pase la cinta de la parte superior sobre su cabeza posicione el equipo


2) Ajuste y amarre acondicionando el equipo a la región pectoral y abdominal.
REVISION
El equipo debe ser revisado antes, durante y después de su uso para verificar el
estado adecuado de protección en que debe permanecer y desechar el equipo
cuando presente daños visibles y palpables que pongan en riesgo la seguridad del
usuario.
REPOSICION
El equipo de protección personal requerirá ser cambiado cuando termine su vida
útil, o cuando ya no ofrece garantías por el desgaste o saturación generadas por
las actividades operativas. El tiempo de vida útil está determinado por parámetros
como (La operación, el nivel de riesgo, el tiempo de exposición y la forma de uso
y/o abuso del EPP.)
LIMPIEZA
Puede ser con un paño húmedo y jabón si la suciedad se trata de aceites o
grasas.
LIMITACIONES
Esté EPP es una especialidad por lo que no se deberá considerar como de uso
general, ya que está limitado para proteger únicamente de salpidaduras que salen
proyectadas a la región del pecho y abdomen. La utilización en operaciones donde
exista otro tipo de riesgo puede causar lesiones, ser obstáculo en las actividades
operaciones y / o deteriorar prematuramente o hasta inutilizar el equipo.
El diseño del equipo otorga protección únicamente en el pectoral y abdominal
MANTENIMIENTO
No aplica.
RESGUARDO
Una vez que sea verificado que el equipo es confiable para la siguiente jornada de
trabajo deberá ser conservado en un lugar libre de riesgos del medio ambiente,
evitar almacenar junto con equipos y ropa de trabajos nuevos, alimentos y
herramientas.
DISPOSICION FINAL
La materia prima que conforma este EPP permite clarificarlo como un producto no
contaminante al medio ambiente.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

El equipo puede ser segregado como residuo peligroso o no peligroso,


dependiendo de las características del proceso en el que fue utilizado y el tipo de
contaminación que presenten al término de su vida útil.
3) OVEROL: Los overoles son un tipo de ropa que utilizan los trabajadores
para amortiguar accidentes y correr menos peligros, en las horas de laborar. Los
overoles son muy durables otorgando excelente movilidad y flexibilidad. La tela es
resistente, hecho con 65% poliéster y 35% algodón, que hace que las roturas sean
cosa del pasado. Ofrecen altos niveles de protección durabilidad y comodidad,
además de ser barrera contra químicos de menores limpiezas y salpicaduras. Son
utilizados por los trabajadores que manipulan combustibles, operan oleoductos,
plataformas de perforación petrolera, y en minería.
REVISION
La revisión del overol debido a que es de uso personal, es decir, se les entrega
uno por usuario. El trabajador tiene la responsabilidad de inspeccionar cuando su
vida útil ha terminado.
REPOSICION
Se reemplazara cuando el trabajador informe en el almacén la necesidad de
reemplazar su overol, las causas serán cuando la tela muestre desgaste, y tenga
un año de uso.
LIMPIEZA
Se lava con agua y detergente, no es necesario el planchado, no se exprime, se
seca en la sombra.
LIMITACIONES
Su tiempo de vida útil, depende mucho de la actividad del trabajador, el lavado y el
tiempo de uso, por esta razón es posible que su duración no sea la misma para
todos los trabajadores.
Su protección solo es superficialmente, no protege de las sustancias químicas que
puedan causar irritación, quemaduras etc. Se recomienda un EPP adicional, como
puede ser un mandil y guantes de nitrilo.
7.9.2.5 RESGUARDO
Por ser de uso personal, la responsabilidad del mismo queda en el usuario para su
resguardo, el cual se sugiere en un sitio fresco.
DISPOSICIÓN FINAL
Relleno sanitario.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

4) CHALECO CON REFLEJANTE: Chaleco de malla ligera de Nylon,


fabricados en un color anaranjado de alta visibilidad diurna. Su diseño no
obstaculiza ninguna parte del cuerpo, lo que permite al usuario una gran
maniobrabilidad y agilidad, con la garantía de que podrá realizar todas sus
actividades sin preocupaciones ni inseguridades. Además, su impermeabilidad lo
hace apto para poder trabajar incluso bajo condiciones de lluvia.
REVISION
El trabajador deberá revisar que el chaleco no presente roturas, es decir, que se
encuentre en buenas condiciones puesto que el material suele ser de tela delgada
y si no se cuida adecuadamente la tela se rompe fácilmente, siendo así, deberá
requerirse el reemplazo del mismo.
REPOSICION
El reemplazo del chaleco se efectuara cuando el mismo presente roturas, ya que
el tiempo de vida útil depende del resguardo y mantenimiento que se le dé al
mismo.
LIMPIEZA
Se lava a mano, con agua y detergente, no se exprime, se puede tender en el sol.
LIMITACIONES
Es una prenda de señalización para evitar que la gente no sea vista cerca de
áreas de riesgo, no ofrece ninguna protección física.
RESGUARDO
Puede resguardarse en un lugar fresco, o colgarse o doblarse en un sitio donde no
haya riesgo de agentes cortantes que pudieran dañarlos, esto debido, a que están
hechos con tela muy delgada que si no se reguarda bien, puede rasgar al mismo.
DISPOSICION FINAL
Puede disponerse en el relleno de sanitario, si el mismo no ha sido contaminado
con sustancias consideras peligrosas, de ser así, deberá disponerse a una
empresa de tratamiento de residuos peligrosos.
5) CASCO PARA PERSONAL CONTRA INCENDIO: Casco fabricado en fibra
de vidrio resistente a impactos, altas temperaturas y químicos, con protector facial
de poli carbonato de 4” ó 6”, suspensión ajustable tipo matraca, con protector de
cuello y oídos de tela, con cintas reflejantes y barboquejo. Protege la cabeza de
heridas por impacto, o por punción, así como del agua hirviendo. Las partes que
complementan el casco son:
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

a) Visor: protege de las salpicaduras, radiación y el fuego. Está hecho de mica


transparente, no resiste al fuego, pero aguanta agua caliente y radiación hasta
cierto punto.
b) Barbiquejo: Sirve para sujetar/mantener el casco en su lugar, de una
manera firme y cómoda.
c) Protector de cuello/nuca: Protege el cuello / nuca del fuego, agua caliente o
de la radiación.
REVISIÓN
Por ser un equipo de protección personal específico para el caso de incendio, y la
incidencia del uso del mismo no es frecuente, después de ser usado deberá
inspeccionarse cuidadosamente el EPP para determinar si puede ser reutilizable o
será necesario su mantenimiento, a fin de dejarlo en condiciones que garanticen la
protección para lo que fueron fabricados.
REPOSICIÓN
Después de su uso, si en su revisión el equipo es considerado “inservible” por no
cumplir con la función de protección, por desgaste, falta de piezas faltantes que no
pueden reponerse, o por la pérdida del mismo durante el accidente, deberá
reemplazarse el EPP de inmediato.
LIMPIEZA
Los cascos necesitan una limpieza y mantenimiento adecuado para asegurar su
durabilidad y expectativas de una vida máxima.
1) La mugre y otro material extraño debe ser quitado del casco.
2) Quitar productos químicos, aceites y derivados del petróleo, tan pronto
como sea posible, porque estos agentes pueden ablandar la parte dura del mismo,
reduciendo así su protección contra impactos y su propiedad dieléctrica.

LIMITACIONES
Su uso puede o no requerirse con frecuencia ya que es un EPP específico en caso
de incendio, sin embargo su resguardo es importante para que el mismo se
encuentre en funcionamiento al momento de la emergencia.
MANTENIMIENTO
1) Los cascos que no se ajusten a la cabeza adecuadamente deben ser
reparados o sustituidos debido a que si un casco no queda bien, reduce la
habilidad de resistir la transmisión de una fuerza.
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

2) Para evitar que se encojan o deformen, los cascos de piel o suela deben
secarse en un lugar fresco y bien ventilado
3) Para asegurar una separación adecuada entre el cráneo y un objeto que
pueda penetrar la parte dura del casco, el sistema de suspensión debe permitir un
especio de 32 mm o 1 ¼ pulgada entre la parte superior de la cabeza y el casco.
Si las cintas del sistema de suspensión se unen con un cordón, éste debe estar
atado.
4) Antes de pintar un casco se debe consultar al fabricante.
RESGUARDO
En una gaveta o compartimiento exclusivo para este EPP, que este situado al
alcance de la brigada de emergencia.
DISPOSICIÓN FINAL
Si el mismo no está contaminado o impregnado de sustancias químicas
peligrosas, podrá disponerse al relleno sanitario.
5) CHAQUETA CONTRA INCENDIO: Chaquetón fabricado en una pieza para
ofrecer mayor seguridad y libertad de movimiento al usuario. La protección de los
hombros, brinda un refuerzo y una protección adicional a las quemaduras, así
mismo cuida las áreas de alta abrasión, dándole más vida útil al traje. Todas las
áreas importantes se cosen con costuras de doble puntada. Dos bolsas de 10" x
10", con cierre de velcro, reforzadas con dos ojillos de drenaje en cada bolsa.
Barreras internas removibles, con broches para fácil instalación y mantenimiento.
FUNCIONAMIENTO
1) Las capas o chaquetones protectores están hechos de tres componentes:
capa exterior, barrera hidratante y barrera termal.
2) El cuello de la capa debe estar hacia arriba para proteger el cuello y la
garganta del bombero.
3) Las muñequeras evitan que el agua, las brasas u otros escombros entren
en las mangas del bombero.
4) El sistema de cierre en la parte delantera de los chaquetones protectores
evita que el agua o los productos del fuego entren en los agujeros que quedan
entre los cierres de resorte y las presillas.
REVISION
Al igual que cualquier prenda de protección personal, esta chaqueta será
inspeccionada después de su uso, para revisar que no tenga roturas,
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

perforaciones, desgaste en la tela NOMEX que es ignífuga, u otra condición que


limite la prenda para proporcionar protección.
REPOSICION
Debido que la protección que ofrece es indispensable en situación de emergencia
si la pieza no puede ser reparada tendrá que reemplazarse de inmediato.
LIMPIEZA
Se lava manualmente, no se debe meter a la lavadora. No debe exprimirse.
Se puede lavar con la espuma formada con detergente con apoyo de un paño
húmedo.
LIMITACIONES
1) Los chaquetones largos por sí solos no proporcionan una protección
adecuada para la parte inferior del torso o extremidades.
2) El uso del mismo es exclusivo para caso de incendio.
3) Debe ser resguardado adecuadamente para garantizar su funcionamiento
de protección.
MANTENIMIENTO
Las perforaciones o roturas solo pueden parcharse de manera externa por una
empresa especializada en ello, puesto que el hilo es ignifuga y su costura es
doble.
RESGUARDO
Colgado en una gaveta y disponible en un sitio accesible y en alcance del
trabajador.
DISPOSICION FINAL
Si la pieza no es impregnada o contaminada directamente por una sustancia
química peligrosa, podrá disponerse el relleno sanitario.
6) PANTALÓN DE BOMBERO: Pantalón, con corte de una sola pieza que
provee espacio extra al sentarse o agacharse. Dos cintas de 4" de ajuste a la
cintura y dos ganchos tipo cartero, que permiten el fácil ajuste de los pantalones. 8
botones anti-oxidantes para tirantes. Bragueta cruzada con barrera térmica, de
humedad y capa exterior, con cierre de velcro y un gancho para un mejor cerrado.
Parches de K-Guard® (100% Kevlar®) para una mayor resistencia a la abrasión y
al calor cuando se está arrastrando por el suelo o al agacharse, aumentando la
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

durabilidad de la prenda. Todas las costuras están hechas con hilo 100%
Nomex®.
USO
1) Se usan entre 3” –4” por encima del talón, para evitar tropezar o enredarse
con los ruedos del pantalón.
2) Los tirantes o suspensores mantienen los pantalones en su lugar y deben
adaptarse a tareas pesadas para que los pantalones no se aflojen cuando se
mojen.
REVISIÓN
Al igual que cualquier prenda de protección personal, el pantalón debe ser
inspeccionado después de su uso, para revisar que no tenga roturas,
perforaciones, desgaste en la tela NOMEX que es ignífuga, u otra condición que
limite la prenda para proporcionar protección.
REPOSICIÓN
Debido que la protección que ofrece es indispensable en situación de emergencia
si la pieza no puede ser reparada tendrá que reemplazarse de inmediato.
LIMPIEZA
Se lava manualmente, no se debe meter a la lavadora. No debe exprimirse.
Se puede lavar con la espuma formada con detergente con apoyo de un paño
húmedo.
LIMITACIONES
En general los pantalones de bomberos usados en conjunto con la chaqueta y las
botas, proveen una buena protección, pero pueden ser fatigadores debido al
aumento de calor corporal.
MANTENIMIENTO
Las perforaciones o roturas solo pueden parcharse de manera externa por una
empresa especializada en ello, puesto que el hilo es ignifuga y su costura es
doble.
RESGUARDO
Colgado en una gaveta y disponible en un sitio accesible y en alcance del
trabajador.
DISPOSICIÓN FINAL
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

Si la pieza no es impregnada o contaminada directamente por una sustancia


química peligrosa, podrá disponerse el relleno sanitario.
7) GUANTES PARA PERSONAL CONTRA INCENDIOS: Debido a que el
combate de incendios de rutina y la mayoría de las actividades, involucran la
posibilidad de cortes, contusiones y lesiones corto punzante, el guante tradicional
esta hecho de cuero. Está diseñado especialmente para el bombero y es fabricado
en piel de carnaza, tratada para mayor durabilidad y aguante al calor, en su
confección se anulan las costuras para lograr una mayor maneobrabilidad. En su
interior cuenta con una barrera contra vapores y una capa de insulación de lana, el
puño está protegido con triple capa de KEVLAR, material resistente al calor y al
corte.
REVISION
Este EPP es de uso exclusivo para trabajo de combate de incendios, y una vez
utilizado deberá inspeccionarse para asegurar que puede volverse a utilizar, si el
mismo se encuentra completo y no presenta perforaciones, quemaduras externas,
deteriorados por calor, impregnados de grasas, los mismos con un mantenimiento
de limpieza pueden re-utilizarse.
REPOSICION
El reemplazo del par de guantes se efectuara cuando el mismo no haya pasado la
inspección de manera positiva.
LIMPIEZA
1) Se puede limpiar con agua tibia y jabón neutro o un paño seco. No se
deben lavar ni planchar ni utilizar cloro.
2) El secado debe ser al aire libre fuera del alcance de la luz solar.
LIMITACIONES
Las desventajas incluyen la fácil absorción de productos químicos y agua.
MANTENIMIENTO
1) Los guantes deben almacenarse preferiblemente estirados, en lugares
secos, fuera del alcance de la luz solar y alejada del calor.
2) Los guantes no deberían dejarse en condiciones contaminantes si se van a
volver a utilizar.
RESGUARDO
Almacenados correctamente, las propiedades mecánicas no sufren cambios
desde la fecha de fabricación. La vida útil del guante no puede especificarse y
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

depende de las aplicaciones y la responsabilidad del usuario el asegurarse de que


el guante es adecuado para el uso que se pretende.
DISPOSICION FINAL
Pueden disponerse en el relleno sanitario, si estos no se encuentran impregnados
con sustancias químicas peligrosas, de ser así serán considerados como residuos
peligrosos que deberán disponerse a un contenedor para ser entregados a una
empresa que de tratamiento a residuos peligrosos.
8) BOTAS PARA PERSONAL CONTRA INCENDIO: Bota de 40 cm. de altura,
fabricada en neopreno, con suela antiderrapante, forro interior de lana Nomex® y
aislamiento de espuma de poliuretano, con plantilla y puntera de acero y cintas
reflejantes. Las lesiones contra las que se deben tomar precauciones son aquellas
causadas por el calor, perforaciones e impactos; y como resultado, las botas
deben tener una protección para los dedos y la planta del pie.
REVISION
1) Las inspecciones y mantenimiento de los equipos de protección deben
realizarse después del uso del mismo, para preparar su próxima utilización de
emergencia.
2) Si en alguna inspección apareciere un equipo desgastado severamente,
roto o dañado, etc., debe sustituirse de inmediato.
3) Los equipos de protección son muy costosos y el personal debe velar por
su cuidado y buen uso.
REPOSICION
Las botas cortadas o perforadas que no pueden ser reparadas efectivamente
deben reemplazarse.
LIMPIEZA
Para proveer una protección máxima, las botas deben cuidarse adecuadamente:
1) Limpiar todo aceite, grasa y residuos de las botas debido a que todos tienen
un efecto de deterioro sobre el caucho;
2) Limpiar la suciedad del exterior;
3) Eliminar los productos químicos, aceites y petróleo, los cuales pueden
descomponer el material de los equipos de protección.
LIMITACIONES
CODIGO:
Procedimiento EPP EXSOL-QHSE-001

FECHA DE EMISION: MARZO


Marzo 2019 2019

Si las botas no son guardadas adecuadamente pueden dañarse, por tanto, de su


almacenamiento y mantenimiento depende que estén en buenas condiciones,
para cuando éstas se necesiten.
MANTENIMIENTO
Aun cuando las mismas no se usen, deberán de revisarse periódicamente, para
limpiarlas del polvo de donde estén guardadas.
RESGUARDO
Las botas pierden su característica de protección a través de la acción dañina del
ozono sobre el caucho. Para minimizar este problema, las botas deben
almacenarse en un área oscura y fresca.

CONTROL DE EMISION

REVISIÓN FECHA AUTORIZA

1 Marzo 2019 Director general

You might also like