Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 660

WF702U2SA**

Washing Machine
user manual

This manual is made with 100% recycled paper.

imagine the possibilities


Thank you for purchasing this Samsung product.

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 1 2014/12/16 15:48:13


contents
setting up your washing 11 Checking the parts
machine 12 Meeting installation requirements

11
12 Electrical supply and grounding
12 Water Supply
13 Drain
13 Flooring
13 Surrounding temperature
13 Alcove or closet installation
13 Installing your washing machine

washing a load of laundry 19 Washing for the first time

19
19 Basic instructions
20 Using the control panel
23 Child lock
23 Sound off
24 Delay end
24 My cycle
25 Eco Bubble
26 Washing clothes using the cycle selector
27 Washing clothes manually
27 Laundry guidelines
28 Detergent and additives information
28 Which detergent to use
29 Detergent drawer
29 Liquid Detergent (Selected models)

cleaning and maintaining your 30 Eco Drum Clean


washing machine 31 Draining the washing machine in an emergency

30
32 Cleaning the debris filter
32 Cleaning the exterior
33 Cleaning the detergent drawer and drawer
recess
33 Cleaning the water hose mesh filter
34 Repairing a frozen washing machine
34 Storing your washing machine

troubleshooting and 35 Check these points if your washing machine...


information codes 36 Information codes

35
cycle chart 37 Cycle chart

37
appendix 38 Fabric care chart

38
38 Protecting the environment
39 Sheet of household washing machines
41 Information of main washing programmes

English - 2

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 2 2014/12/16 15:48:13


safety information
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important
information on the installation, use and care of your appliance. Please take time to
read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features.

What you need to know about safety instructions


Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the
extensive features and functions of your new appliance and retain it at a safe place near the appliance
for your future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction
manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your washer.
Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your washer
may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you
have any questions or concerns, contact your nearest service center or find help and information online at
www.samsung.com.

Important safety symbols and precautions


What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury,
WARNING death and/or property damage.

Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or


CAUTION property damage.

To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury


CAUTION when using your washer, follow these basic safety precautions:

Do NOT attempt.

Do NOT disassemble.

Do NOT touch.

Follow directions explicitly.

Unplug the power plug from the wall socket.

Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.

Call the service centre for help.

Note

These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment using electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely
operate this appliance, become familiar with its operation and exercise care when using it.

English - 3

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 3 2014/12/16 15:48:13


safety information
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
WARNING your appliance, follow basic precautions, including the following:

Do not let children (or pets) play in or on your washing machine. The
washing machine door does not open easily from the inside and
children may be seriously injured if trapped inside.
This appliance is not to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
For use in Europe: This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
This appliance should be positioned so that the power plug, the
water supply taps, and the drain pipes are accessible.
For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet
must not obstruct the openings.
The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and
that old hose-sets should not be reused.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of
the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on and off by the utility.
English - 4

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 4 2014/12/16 15:48:14


WARNING SEVERE WARNING SIGNS FOR INSTALLATION
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service
company.
- Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the
product, or injury.
The appliance is heavy, take care upon lifting it
Plug the power cord into an AC 220-240V / 50Hz wall socket or higher and use the socket
for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power
cord may result in electric shock or fire.
- Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the
product specifications. Failure to do so may result in electric shock or fire. Plug the
power plug into the wall socket firmly.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failure to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards
the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
- If a child places a bag over its head, it may result in suffocation.
When the appliance or power plug or power cord is damaged, contact your nearest service
centre.

This appliance must be properly grounded.


Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product.
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure
that it is in accordance with local and national codes.

Do not install this appliance near a heater, inflammable material.


Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct
sunlight and water (rain drops).
Do not install this appliance in a location of low temperature
- Frost may cause tubes to burst.
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or fire.
Do not use an electric transformer.
- It may result in electric shock or fire.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.

English - 5

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 5 2014/12/16 15:48:14


safety information
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord, when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failure to do so may result in electric shock or fire.
Do not lay the power cord and tubes where you may fall over them.

CAUTION CAUTION SIGNS FOR INSTALLATION


This appliance should be positioned in such a way that it is accessible to the power plug.
- Failure to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
- Failure to do so may result in abnormal vibrations, moves, noise, or problems with the
product.

WARNING SEVERE WARNING SIGNS FOR USING


If the appliance is flooded, turn off the water & power supply immediately and contact your
nearest service centre.
- Do not touch the power plug with wet hands.
- Failure to do so may cause electric shock.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power
plug immediately and contact your nearest service centre.
- Failure to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without
touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
Do not let children play in or on the washer. In addition, when disposing of the appliance,
remove the washer door lever.
- If trapped inside, the child may become trapped and suffocate to death.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.

English - 6

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 6 2014/12/16 15:48:14


Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
- This may result in electric shock, fire or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
- Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery.
This may result in injury.
- Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in
progress.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or fire.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised. Do not let children climb
in the appliance.
- Failure to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
- This may result in injury.
Do not unplug the appliance by pulling at the power cord, always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet.
- Damage to the cord may cause short-circuit, fire and/or electric shock.

Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.


- Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
- When repairing or reinstalling the appliance is required, contact your nearest service
centre.
- Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.

If the water supply hose comes loose from the Water tap and floods the appliance, unplug
the power plug.
- Failure to do so may result in electric shock or fire.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
- Failure to do so may result in electric shock or fire.

English - 7

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 7 2014/12/16 15:48:14


safety information
CAUTION CAUTION SIGNS FOR USING
When the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food
waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp and soft cloth.
- Failure to do so may result in discolouration, deformation, damage or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
- When the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the Water
Tap slowly.
Open the Water Tap slowly after a long period of non-use.
- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
- If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or fire due to electric leakage.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the
door.
- If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer,
or result in water leakage.
Ensure that the Water Tap is turned off when the washer is not being used.
- Ensure that the screw on the water supply hose connector is properly tightened.
- Failure to do so may result in property damage or injury.
Take care that the rubber seal and the front door glass are not contaminated by a foreign
substance (e.g. waste, thread, hair, etc.)
- If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may
cause a water leakage.
Open the Water Tap and check if the water supply hose connector is firmly tightened and
that there is no water leaking before using the product.
- If the screws or the water supply hose connector are loose, it may result in water
leakage.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
The use for business purposes qualifies as product misuse. In this case, the product will not
be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be
attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.

English - 8

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 8 2014/12/16 15:48:14


Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire or problems
with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
- This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not
touch the water.
- This may result in burns or injury.
Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing (*) unless your appliance has a
special program for washing these items.
- Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.
- This may result in injury or damage to the washer, walls, floor or clothing due to
abnormal vibrations.
* Woollen Bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers,
sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when the detergent box is removed.
- This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not touch the inside of the tub during or just after drying as it is hot.
- This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent box after opening it.
- This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device. Do
not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the
washer.
- This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets due to
the abnormal vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
- This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
- This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects such as a safety pin or hair pin, or bleach in the tub for long
periods of time.
- This may cause the tub to rust.
- If rust starts appearing on the surface of the tub, apply a cleansing agent (neutral) to the
surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
- This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat of the oxidation of
the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
- This may result in problems with the washer.

English - 9

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 9 2014/12/16 15:48:14


safety information
Do not use natural hand-washing soap for the washer.
- If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the
product, discolouration, rust or bad odors.
Do not wash large laundry items such as Bedding in the washing net.
- Place socks and brassieres into the washing net and wash them with the other laundry.
- Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Do not use hardened detergent.
- If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
For washing machines with ventilation openings in the base, ensure that the opening is not
obstructed by carpet or any other obstacles.
Make sure that the pockets of all clothing to be washed are empty.
- Hard, sharp objects, such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause
extensive damage to the appliance.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal.

WARNING SEVERE WARNING SIGNS FOR CLEANING


Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use the strong acid cleaning agent.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discolouration, deformation, damage, electric shock or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
- Failure to do so may result in electric shock or fire.

Instruction about the WEEE mark


Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its
electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of
waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or
their local government office, for details of where and how they can take these items for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.

English - 10

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 10 2014/12/16 15:48:14


setting up your washing
machine
Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new
washing machine works properly and so that you’re not at risk of injury when doing
laundry.

01 setting up
Checking the parts
Carefully unpack your washing machine, and make sure you’ve received all of the parts shown below.
If your washing machine was damaged during shipping, or if you do not have all of the parts, contact
Samsung Customer Service or your Samsung dealer.

Work top
Release lever

Detergent drawer

Control panel Plug

Door

Drain hose

Emergency drain
tube
Levelling feet

Tub Debris filter

Filter Cover

Hot (Selected Liquid


Cold detergent
* Bolt hole model)
Spanner Cap fixer Hose guide box
covers
Water supply hose (Selected
model)

* Bolt hole covers : The number of bolt hole covers depends on the model (3~5 covers).

English - 11

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 11 2014/12/16 15:48:15


setting up your washing
machine
Meeting installation requirements
Electrical supply and grounding
Never use an extension cord.
WARNING Use only the power cord that comes with your washing machine.
When preparing for installation, ensure that your power supply offers:
• AC 220-240 V / 50 Hz fuse or circuit breaker
• Individual branch circuit serving only your washing machine

Your washing machine must be grounded. If your washing machine malfunctions or breaks
down, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for
the electric current.
Your washing machine comes with a power cord having a three-prong grounding plug for use in
a properly installed and grounded outlet.

Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.

Improperly connecting the equipment-grounding conductor can result in electric shock.


Check with a qualified electrician or serviceman if you are unsure if the washing machine is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the washing machine. If it does not fit
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Water Supply
Your washing machine will fill properly when your water pressure is 50 kPa ~ 800 kPa. Water
pressure less than 50 kPa may cause water valve failure, not allowing the water valve to shut
off completely. Or, it may take the washing machine longer to fill than what the controls allow,
resulting in your washing machine turning off. (A fill-time limit, designed to prevent overflows/
flooding if an internal hose becomes loose, is built into the controls.)
The water taps must be within 120cm of the back of your washing machine for the provided inlet
hoses provided to reach your washing machine.
Most plumbing supply stores sell inlet hoses of various lengths up to 305 cm long.
You can reduce the risk of leaks and water damage by:
• Making water taps easily accessible.
• Turning off taps when the washing machine is not in use.
• Periodically checking for leaks at water inlet hose fittings.
Before using your washing machine for the first time, check all connections at the water
WARNING valve and taps for leaks.

English - 12

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 12 2014/12/16 15:48:15


Drain
Samsung recommends a standpipe height of 65cm. The drain hose must be routed through
the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside
diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory.
Flooring

01 setting up
For best performance, your washing machine must be installed on a solidly constructed floor.
Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors to vibrations and the tendency for your washing
machine to move slightly during the spin cycle.
Never install your washing machine on a platform or poorly supported structure.
Surrounding temperature
Do not install your washing machine in areas where water may freeze, since your washing
machine always retains some water in its water valve, pump, and hose areas. Frozen water in
the lines can cause damage to belts, the pump, and other components.
Alcove or closet installation
To operate safely and properly, your new washing machine requires minimum clearances of:
Sides – 25 mm Rear – 50 mm
Top – 25 mm Front – 465 mm

If both the washing machine and a dryer are installed together, the front of the alcove or closet
must have at least 465 mm unobstructed air opening. Your washing machine alone does not
require a specific air opening.

Installing your washing machine


STEP 1
Selecting a location
Before you install the washing machine, make sure the location:
• Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation
• Is away from direct sunlight
• Has adequate ventilation
• Will not be freezing (below 0 ˚C)
• Is away from heat sources such as oil or gas
• Has enough space so that the washing machine doesn’t stand on its power cord

English - 13

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 13 2014/12/16 15:48:15


setting up your washing
machine
STEP 2
Removing the shipping bolts
Before installing the washing machine, you must remove all shipping bolts from the back of the
unit.
1. Loosen all the bolts with the supplied wrench.

Option

2. Hold the bolt with the spanner and pull it through the wide
section of the hole. Repeat for each bolt. Option

3. Fill the holes with the supplied plastic covers.


Option

4. Store the shipping bolts away safely in case you have to move the washing machine in the
future.
Packaging materials can be dangerous to children; keep all packaging material (plastic
WARNING bags, polystyrene, etc.) well out of the reach of children.

English - 14

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 14 2014/12/16 15:48:15


STEP 3
Adjusting the Levelling feet
When installing your washing machine, ensure that the power plug, the water supply and
the drain are easily accessible.
1. Slide the washing machine into position.

01 setting up
2. Level your washing
machine by turning the
levelling feet in and out as
necessary by hand.

3. When your washing machine is level, tighten the nuts using


the wrench supplied with your washing machine.

STEP 4
Connecting the water and drain
Connecting the water supply hose
1. Take the L-shaped arm fitting for the cold water
Option
supply hose and connect it to the cold water
supply intake on the back of the machine.
Tighten by hand.
The water supply hose must be connected to
the washing machine at one end and to the
water tap at the other. Do not stretch the water
supply hose. If the hose is too short, replace
the hose with a longer, high pressure hose.
2. Connect the other end of the cold water supply
hose to your sink’s cold water tap and tighten
it by hand. If necessary, you can reposition the
water supply hose at the washing machine end
by loosening the fitting, rotating the hose, and
retightening the fitting.

For selected models with an additional hot water


intake:
1. Take the red L-shaped arm fitting for the hot water supply hose and connect it to the hot
water supply intake on the back of the machine. Tighten by hand.
2. Connect the other end of the hot water supply hose to your sink’s hot water tap and tighten
it by hand.
3. Use a Y-piece if you only want to use cold water.

English - 15

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 15 2014/12/16 15:48:15


setting up your washing
machine
Connecting the water supply hose
1. Remove the adaptor from the water supply hose.

Adaptor

Water supply
hose

2. First, using a ‘+’ type screwdriver, loosen the four screws


on the adaptor. Next, take the adaptor and turn part (2)
1
following the arrow until there is a 5 mm gap. 5 mm
2

3. Connect the adaptor to the water tap by tightening the


screws firmly while lifting the adaptor upwards.
Turn part (2) following the arrow and connect (1) and (2).

Water tap
1
2

4. Connect the water supply hose to the adaptor.


When you release part (3), the hose automatically
connects to the adaptor making a ‘click’ sound.
After you have connected the water supply
hose to the adaptor, ensure that it is connected
correctly by pulling the water supply hose
downwards.
3

5. Connect the other end of the water supply hose to the inlet
water valve at the rear of the washing machine. Screw the
Option
hose clockwise all the way in.

English - 16

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 16 2014/12/16 15:48:16


6. Turn on the water supply and ensure that no water leaks
from the water valve, tap or adaptor. If there is a water
leaks, repeat the previous steps.
Do not use your washing machine if there is a water leak.
This may cause electric shock or injury.


WARNING

01 setting up
• If the water tap has a screw type tap, connect the water
supply hose to the tap as shown.

Use the most conventional type of tap for the water supply. In case the tap is square or too
big, remove the spacing ring before inserting the tap into the adaptor.

Connecting the Aqua Hose (Selected models)


The Aqua Hose was invented for perfect leakage protection.
It is attached to the water supply hose and automatically cuts
off the water flow if the hose is damaged. It also displays a
warning indicator.
• Connect the water supply hose to the tap as shown.

English - 17

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 17 2014/12/16 15:48:16


setting up your washing
machine
Connecting the drain hose
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
1. Over the edge of a wash basin: The drain hose must be placed at a height of between 60 and
90 cm. To keep the drain hose spout bent, use the supplied plastic hose guide. Secure the guide
to the wall with a hook or to the tap with a piece of string to prevent the drain hose from moving.
2. ln a sink drain pipe branch: The drain pipe branch must be above the sink siphon so that
the end of the hose is at least 60 cm above the ground.
Drain hose

60 ~ 90 cm
Hose guide

3. ln a drain pipe: We recommend using a 65 cm high vertical pipe; it must be no shorter than
60 cm and no longer than 90 cm.
The standpipe drain requires;
• minimum diameter 5 cm.
• minimum carry-away capacity 60 liter per minute.

60 ~ 90 cm
STEP 5
Powering your washing machine
Plug the power cord into a wall sockets, an AC 220-240V / 50Hz approved electrical outlet
protected by a fuse or circuit breaker. (For more information on electrical and grounding
requirements, see page 12.)
Test run
Make sure that you install your washing machine correctly by running the Rinse+Spin cycle
after the installation is complete.

STEP 6
Calibration mode
Samsung washing machine detects the laundry weight automatically. For more accurate weight
detection, please run Calibration Mode after the installation. Calibration mode is done by
following the steps below.
1. Remove laundry or any contents in the machine and turn off the machine.
2. Press the Temp button and Delay End button simultaneously, and press the Power button
in addition. Then the machine turns on.
3. Press the Start button to activate “Calibration Mode”.
4. The drum rotates clockwise and counterclockwise approximately for 3 minutes.
5. When “Calibration Mode” is finished, “END(En)” appears on the display, and the machine
automatically turns off. The washing machine is now ready for use.

English - 18

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 18 2014/12/16 15:48:17


washing a load of laundry
With your new Samsung washing machine, the hardest part of doing laundry will be
deciding which load to wash first.

Washing for the first time


Before washing laundry for the first time, you must run a complete empty cycle (i.e. no laundry).

02 Washing a load of laundry


1. Press the Power button.
2. Add a little detergent to the detergent compartment in
the detergent drawer.
3. Turn on the water supply to the washing machine.
4. Press the Start/Pause button.
This will remove any water that might be left over in the
machine from the manufacturer’s test run.

Compartment : Detergent for prewash, or starch.


Compartment : Detergent for the main wash, water softener, pre-soaking agent, bleach and
stain removal product.
To use liquid detergent, use the liquid detergent box (refer to page 29 of the manual for the
corresponding model). Do not add powdered detergent into the liquid detergent box.
Compartment : Additives, e.g. fabric softener or former (fill no higher than lower edge (MAX)
of “A”).

Basic instructions
1. Load your laundry into the washing machine.
Do not overload the washing machine. To determine the load capacity for each type of
WARNING laundry, refer to the chart on page 28.
• Make sure that laundry is not caught in the door, as this may cause a water leak.
• Washing detergent may remain in the front rubber part of the washer after a wash cycle.
Remove any remaining detergent, as they may cause a water leak.
• Do not touch the door glass while your washing machine is running or it may be hot.
• Do not open the detergent drawer or the debris filter while your washing machine is
running or you might be exposed to hot water or steam.
• Do not wash water-proofed items in normal cycle except outdoor care program.
2. Close the door until it latches.
3. Turn the power on.
4. Add detergent and additives to the dispenser drawer.
5. Select the appropriate cycle and options for the load.
The Wash Indicator light will illuminate and the estimated cycle time will appear in the display.
6. Press the Start/Pause button.

English - 19

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 19 2014/12/16 15:48:17


washing a load of laundry
Using the control panel

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Select the tumble pattern and spin speed for the cycle.
For detailed information, refer to “Washing clothes using the cycle
selector”. (see page 26)
Cotton - For average or lightly soiled cottons, bed linen, table linen,
underwear, towels, shirts, etc.
Synthetics - For averagely or lightly soiled blouses, shirts, etc., made
of polyester (diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon) or other similar
blends.
Denim - A higher water level in the main wash and extra rinse ensure
that no washing powder remains that may mark your clothing.
Bedding - For bed spread, bed sheet, Bedding cover etc.
Wash under 2.5 kg and only 1 kind of Bedding to achieve the best
result.
Dark Garment - Additional rinses and reduced spinning ensure that your
favourite dark clothes are washed gently and rinsed thoroughly.
Daily Wash - Use for everyday items such as underwear and shirts.
1 CYCLE SELECTOR
Eco Drum Clean - Use for drum cleaning. It cleanses dirt and bacteria
of drum. Regular use (after every 40 washes) is recommended. No
detergent or bleach needed.
Super Eco Wash - Low temperature Eco Bubble ensures that you
achieve perfect wash results while allowing effective energy saving.
Outdoor Care - Use for outdoor wear such as mountain clothes,
skiwear, and sports wear. Fabrics include functional technology finishes
and fibers such as spandex, stretch, and micro-fiber.
Baby Care - High temperature wash and extra rinses ensure that no
washing powder remains to mark your thin clothes.
Wool - Only for machine-washable wool. A load should be less than 2.0 kg.
• The wool course washes the laundry using gentle cradling actions.
During the wash, the gentle cradling and soaking actions are
continued to protect the wool fibers from shrinkage / distortion and
for a super gentle clean. This stop operation is not a problem.
• Neutral detergent is recommended for wool course, for improved
washing results and for improved care of the wool fibers.

English - 20

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 20 2014/12/16 15:48:17


Hand Wash - A very light wash cycle as gentle as a hand wash.
Spin - Performs an additional spin cycle to remove more water.
Rinse + Spin - Use for a load that needs rinsing only or to add rinse-
added fabric softener to a load.

2
DIGITAL GRAPHIC Displays the remaining wash cycle time, all cycle information, and error

02 Washing a load of laundry


DISPLAY messages.
Press this button repeatedly to cycle through the available water
TEMP SELECTION
3 temperature options: ( (Cold Water: All lamp turn off) , 20 ˚C, 30 ˚C, 40
BUTTON
˚C , 60 ˚C and 95 ˚C).

4
RINSE SELECTION Press this button to add additional rinse cycles. The maximum number
BUTTON of rinse cycles is five.
Press the button repeatedly to cycle through the available speeds for the
spin cycle.

WF702 All lamp turn off, , 400, 800, 1000, 1200 rpm
SPIN SELECTION
5
BUTTON “No spin ” - The laundry remains in the drum and no spin cycle is
performed after the final drain.
“Rinse Hold (All lamp turn off)” - The laundry remains soaking in the
final rinse water. Before the laundry can be unloaded, either a Drain or
Spin cycle must be performed.
Press this button repeatedly to cycle through the options:
(Soak)  (Intensive)  (Pre Wash)  (Soak) + (Intensive)
 (Soak) + (Pre Wash)  (Intensive) + (Pre Wash) 
(Soak) + (Intensive) + (Pre Wash)  (off)
“Prewash ”: Press this button to select pre-wash. Pre-wash is only available
with: Cotton, Synthetics, Denim, Bedding, Dark Garment, Daily Wash, Super
Eco Wash, Baby Care.
“Soak ”: Use this option to effectively remove stains from your laundry
OPTION SELECTION
6 by soaking your laundry.
BUTTON
• The Soak function is performed 13 minutes into the wash cycle.
• The Soak function continues for 30 minutes with six cycles, where one
cycle is a soak cycle that spins for 1 minute and stands still for 4 minutes.
• The Soak function is only available for the following wash programs:
Cotton, Synthetics, Denim, Bedding, Daily Wash, Super Eco Wash ,
Baby Care.
“Intensive ”: Press this button when the laundry is heavily soiled and
needs to be washed intensively. The cycle time is increased for each cycle.
Eco Bubble selection is turned on as a default. Press the Eco Bubble
option button once to deselect and the Bubble Generator OFF (shown
on the panel), press it again to turn the function back ON.
• Some wash cycles must have Eco Bubble option ON (will show on
7
Eco Bubble the panel, and the Generator will turn on automatically).
SELECTION BUTTON • Other wash cycles do not need this option and automatically turn the
Generator OFF.
• On many cycles, you can manually adjust this option, which will
visibly affect wash time on the panel to achieve results (please see
page 25 for more information).

English - 21

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 21 2014/12/16 15:48:18


washing a load of laundry
Press this button to prepare your laundry so that it can be easily ironed by
reducing the wrinkles during the spin cycle.
• Easy Iron is only available for the following wash programs: Cotton,
Synthetics, Denim, Bedding, Dark garment, Daily wash, Super Eco
EASY IRON
8 Wash, Baby Care
SELECTION BUTTON
• When Easy Iron is selected, you can set the spin cycle speed up
to 800 rpm. (If you select Easy Iron with a spin cycle speed set to
higher than 800 rpm, the spinning speed is automatically changed to
800 rpm.)
For lightly soiled garments and less than 2 kg laundry that you require
quickly. It takes about minimum 15 minute, but can vary from the
indicated values depending on water pressure, water hardness, water
inlet temperature, room temperature, type and amount of washing and
9 QUICK WASH degree of soiling, utilized detergent unbalaced load, fluctuation in the
SELECTION BUTTON electricity supply and extra options selected.
• Press this button repeatedly to choose cycle time: 15 min  20 min
 30 min  40 min  50 min  1 hr  Off
Powdered/Liquid detergent should be under 20 g (for 2 kg load) or
WARNING detergent may remain on the clothes.

Press this button repeatedly to cycle through the available Delay End
DELAY END
10 options (from 3 hours to 19 hours in one hour increments).
SELECTION BUTTON
The hour displayed indicates the time when the wash cycle will be finished.

START/PAUSE
11 Press to pause and restart a cycle.
SELECTION BUTTON

12
MY CYCLE
Choose your favorite cycle including temperature, spin, soil level, option, etc.
SELECTION BUTTON

Press it once to turn your washing machine on, press it again to turn
your washing machine off.
13 POWER BUTTON
If the washing machine is left on for more than 10 minutes without any
buttons being touched, the power automatically turns off.

English - 22

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 22 2014/12/16 15:48:18


Child lock
The Child Lock function allows you to lock the buttons so that the wash cycle you’ve chosen
can’t be changed.
Activating/Deactivating

02 Washing a load of laundry


If you want to activate or deactivate the Child Lock function, press
the Temp and Rinse buttons at the same time for 3 seconds. “Child
Lock ” will be lit when this feature is activated.
When the Child Lock function is activated, only the Power
button works. The Child Lock function remains on even after
the power is turned on and off or after the disconnecting and
reconnecting the power cord.

3 SEC.

Sound off
The Sound Off function can be selected during all courses. When this function is selected, sound is
turned off for all courses. Even if the power is turned on and off repeatedly, the setting is retained.
Activating/Deactivating
If you want to activate or deactivate the Sound Off function, press the
Spin and Option buttons at the same time for 3 seconds. The “Sound
Off ” will be lit when this feature is activated.

3 SEC.

English - 23

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 23 2014/12/16 15:48:19


washing a load of laundry
Delay end
You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a
delay of between 3 to 19 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time at
which the wash will be finished.
1. Manually or automatically set your washing machine according to the type of laundry you are
washing.
2. Press the Delay End button repeatedly until the delay time is set.
3. Press the Start/Pause button. The “Delay End ” indicator will be lit, and the clock will
begin counting down until it reaches the set time.
4. To cancel a Delay End function, press the Power button and then turn the washing machine
on again.
My cycle
Allows you to activate your custom wash (temperature, spin, soil level, etc.) with one button
convenience.
By pushing the My Cycle button, press the My Cycle button to load and use the saved My
Cycle options. The “My Cycle” light will indicate activation. Also, the chosen course and option
lights will flicker.
You can set all options as follows in the My Cycle mode.
1. Turn the water supply on.
2. Press the Power button.
3. Select cycle using the Cycle Selector.
4. After cycle selection, set each option.
See the “Cycle Chart” on page 37 for available option settings with each cycle.
5. You can then store the selected cycle and options by pressing and holding the My Cycle
button for longer than 3 seconds in My Cycle mode. The cycle and options you select will be
displayed the next time you choose the My Cycle function.
You can change the My Cycle settings by repeating the same process above.
The last used setting will be displayed the next time you choose the My Cycle function.
If you press My Cycle and release it within 3 seconds, the previously saved course and
options appear. If you press and hold My Cycle for 3 second or longer, the currently set
course and options are saved and the LED blinks for 3 seconds.

English - 24

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 24 2014/12/16 15:48:19


Eco Bubble
Eco Bubble allows detergent to distribute evenly and penetrate fabrics faster and deeper.
The bubble function is available in all courses except for Eco Drum Clean course and the
function availability is as follows.

02 Washing a load of laundry


Course Bubble function Canceling the bubble function
Cotton, Synthetics, Denim, Bedding,
Available
Dark Garment, Daily Wash
Available
Super Eco Wash, Outdoor Care,
Not available
Baby Care, Wool, Hand Wash
Eco Drum Clean Not available -

• A different bubble function may be applied depending the course.


Eco Bubble selection is default. Press it once to deselect bubble option, press it again to
select bubble option.
1. Open the door, place the laundry inside the wash tub and close the door.
2. Press the Power button.
3. Select a function.
4. Place the appropriate amount of detergent and fabric softener into the corresponding
compartments depending on the amount of laundry and
close the detergent drawer.
• Add the appropriate amount of detergent into the
detergent compartment , and add the fabric softener
to softener compartment just under the fiber softener
base line (MAX) of “A”).
• When the Prewash course is selected, add detergent
into the prewash compartment as well.
• To use liquid detergent, leave the liquid detergent box in
the drawer(refer to “Liquid Detergent” section on page 29).
Do not add powdered detergent into the liquid detergent box.
5. Press the Start/Pause button.
• Press the Start/Pause button to start the wash.
• The amount of the laundry is automatically detected and the laundry is washed.
• Once a washing machine operation begins, you cannot add or select the bubble function.

• Enough bubbles are generated with the specified amount of detergent.


• Please clean the Debris filter frequently. Periodic cleaning helps generate sufficient
bubbles.
• Depending on the detergent and the laundry, the bubbles may be absorbed and seem
like a small quantity.
• Although bubbles are generated once the wash begins, it may take several minutes for
users to see them.

English - 25

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 25 2014/12/16 15:48:19


washing a load of laundry
Washing clothes using the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control”
automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct
temperature, washing time, and washing speed.
1. Turn on your sink’s water tap.
2. Press the Power button.
3. Open the door.
4. Load the articles one at a time loosely into the drum, without overfilling it.
5. Close the door.
6. Add detergent, softener, and pre-wash detergent (if necessary) into the appropriate
compartments.
Pre-wash is only available when selecting the Cotton, Synthetics, Denim, Bedding, Dark
Garment, Daily Wash, Super Eco Wash, Baby care cycles. It is only necessary if your
clothing is heavily soiled.
7. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
Cotton, Synthetics, Denim, Bedding, Dark Garment, Daily Wash, Eco Drum Clean, Super Eco
Wash, Outdoor Care, Baby Care, Wool, Hand Wash. The relevant indicators will illuminate on
the control panel.
8. At this time, you can control the wash temperature, the amount of rinses, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
9. Press the Start/Pause button and the wash will begin. The process indicator will light up
and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
Within 5 minutes of starting a wash, it is possible to add/remove laundry items.
1. Press the Start/Pause button to unlock the door.
The door cannot be opened when the water is too HOT or the water level is too HIGH.
2. After closing the door, press the Start/Pause button to restart the wash.
When the cycle is finished:
After the total cycle has finished, the power will turn off automatically.
1. Open the door.
2. Remove laundry.

English - 26

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 26 2014/12/16 15:48:19


Washing clothes manually
You can wash clothes manually without using the Cycle Selector.
1. Turn the water supply on.
2. Press the Power button on the washing machine.
3. Open the door.

02 Washing a load of laundry


4. Load the articles loosely into the drum one at a time, without overfilling it.
5. Close the door.
6. Add detergent and, if necessary, softener or prewash detergent, into the appropriate
compartments.
7. Press the Temp button to select the temperature. ( (Cold water:All lamp turn off) , 20 ˚C,
30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C)
8. Press the Rinse button to select the required number of rinse cycles.
The maximum number of rinse cycles is five.
The wash duration is increased accordingly.
9. Press the Spin button to select the spin speed.( : No Spin; Rinse Hold: All lamp turn off)
10. Press the Delay End button repeatedly to cycle through the available Delay End options
(from 3 hour to 19 hours in one hour increments). The hour displayed indicates the time at
which the wash will be finished.
11. Press the Start/Pause button and the machine will begin the cycle.

Laundry guidelines
Follow these simple guidelines for the cleanest laundry and the most efficient wash.
Always check the Care label on clothing before washing.
Sort and wash your laundry according to the following criteria:
• Care Label: Sort laundry into cottons, mixed fibres, synthetics, silks, wools and rayons.
• Colour: Divide whites and colours. Wash new colour items separately.
• Size: Placing items of different sizes in the same load will improve the wash action.
• Sensitivity: Wash delicate items separately, using the Delicate wash cycle for pure, new
woollen items, curtains and silk articles. Check the labels on the items you are washing or
refer to the fabric care chart in the appendix.
Emptying pockets
Before each wash, empty all the pockets of your laundry. Small, irregularly shaped hard objects,
such as coins, knives, pins, and paperclips could damage your washing machine. Do not wash
clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal objects.
Metal on clothing may damage your clothing as well as the tub. Turn clothing with buttons and
embroidered clothes inside out before washing them. If zips of pants and jackets are open while
washing, the spin basket may be damaged. Zips should be closed and fixed with a string before
washing.
Clothing with long strings may become entangled with other clothes damaging them. Be sure to
fix the strings before starting the wash.
Prewashing cotton
Your new washing machine, combined with modern detergents, will give perfect washing results,
thus saving energy, time, water and detergent. However, if your cotton is particularly dirty,
prewash with a protein-based detergent.

English - 27

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 27 2014/12/16 15:48:19


washing a load of laundry
Determining the load capacity
Do not overload the washing machine or your laundry may not wash properly. Use the chart
below to determine the load capacity for the type of laundry you are washing.

Fabric Type Load Capacity


Model WF702
Cotton
- average/lightly soiled 7.0 kg
- heavily soiled
Synthetics 2.5 kg

Denim 3.0 kg

Bedding 2.0 kg

Outdoor Wear 2.0 kg

Wool 2.0 kg

• When the laundry is unbalanced (“UE” lights up on the display), redistribute the load.
If the laundry is unbalanced, the spin efficiency may be degraded.
• When washing Bedding or Bedding cover, the wash time may be lengthened or the spin
efficiency may be degraded.
• For Bedding or Bedding cover, the recommended load capacity is 2.5 kg or less.
Make sure to insert brassieres (water washable) into a laundry net (to be
purchased additionally).
• The metal parts of the brassieres may break through the material
and damage the laundry. Therefore make sure to place them inside
a fine laundry net.
• Small, light clothing such as socks, gloves, stockings and
handkerchiefs may become caught around the door. Place them
inside a fine laundry net.
Do not wash the laundry net by itself without other laundry. This may
CAUTION cause abnormal vibrations that could move the washing machine
and cause an accident resulting in injury.

Detergent and additives information


Which detergent to use
The type of detergent you should use is based on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate
items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry
detergent, which is designed for automatic washing machines.
Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the laundry, the
degree of soiling, and the hardness of the water in your area. If you do not know how hard your
water is, enquire at your local water authority.
Do not use detergent that has hardended or solidified as the detergent may remain in
the rinse cycle. It may cause your washing machine to not rinse properly or result in the
overflow becoming blocked.

English - 28

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 28 2014/12/16 15:48:19


Detergent drawer
Your washing machine has separate compartments for dispensing detergent and fabric softener.
Add all laundry additives to the correct compartment before starting your washing machine.
Do not open the detergent drawer while your washing machine is running or you might be
exposed to hot water or steam.
1. Pull out the detergent drawer on the left side of the control
panel.
2. Add the recommended amount of laundry detergent
directly into the detergent compartment before starting

02 Washing a load of laundry


your washing machine.
To use liquid detergent, use the liquid detergent box (refer
to “Liquid Detergent” for the corresponding model).
• Do not add powdered detergent into the liquid detergent box.
3. Add the recommended amount of fabric softener into the
softener compartment if required. Do not exceed the
MAX FILL ( ) line.
Do NOT add any powder/liquid detergent to the softener
CAUTION compartment ( ).

4. When using the Prewash option, add the recommended


amount of laundry detergent into the prewash
compartment .
When washing large items do NOT use the following
detergetnt types.
• Tablet and capsule type detergents MAX
• Detergents using a ball and net
Concentrated or thick fabric softener and conditioner
must be diluted with a little water before being poured
into the dispenser (prevents the overflow from becoming
blocked).
Be careful that the fabric softener does not overflow, when you close the detergent drawer
after adding fabric softener into the rinse detergent compartment.

Liquid Detergent (Selected models)


To use liquid detergent, place the liquid detergent box into the main wash section of the
detergent drawer and pour liquid detergent into the liquid detergent box.
• Do not fill above the MAX line.
Liquid
• When using powdered detergent, remove the liquid detergent box
detergent box from the detergent drawer. Powdered
detergent will not dispense with liquid detergent box.
• After a wash, some liquid may remain in the detergent
drawer.

English - 29

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 29 2014/12/16 15:48:20


cleaning and maintaining your
washing machine
Keeping your washing machine clean improves its performance, wards off
unnecessary repairs, and lengthens its life.
Eco Drum Clean
This course is a self-cleaning course that removes mold that may occur inside the washing machine.
1. Press the Power button.
2. Turn the Cycle Selector to the ECO Drum Clean course.
• You can only use the Delay End function.
• The water temperature during the ECO Drum Clean is
set to 70 ˚C.
Due to the features of the washing machine, the water
temperature is set to 70 ˚C during the Eco Drum Clean
cycle, but the display can only show 60 ˚C on the control panel.
You cannot change the temperature.
• It will auto set cotton 30 ˚C middle water level program when cloth is put in.

3. Place the appropriate amount of cleansing agent into the


detergent compartment and close the detergent drawer
(when cleaning the drum using a cleansing agent).
• Be sure to use the recommended cleansing agent for
cleaning the drum.
• There are powder-type and liquid-type drum cleansing
agents. The liquid-type cleaning agent is only available
with liquid detergent box (option).

4. Press the Start/Pause button.


• If you press the Start/Pause button, the ECO Drum Clean course begins.
• Using the ECO Drum Clean course, you can clean the drum without using a cleansing agent.
• Never use the ECO Drum Clean course when laundry is in the washing machine. This may
result in damage to the texture or a problem with the washing machine.
• In the ECO Drum Clean course, never use normal detergent.
CAUTION • Use only 1/10 of the amount of the drum cleansing agent recommended by the
cleansing agent manufacturer.
• Since using a chlorine bleaching agent may discolour the product, be sure to use only
oxygen bleaching agents.
• Powder-type cleansing agent: Use a [powder-type bleaching agent] or a [cleansing agent for
drum cleaning only].
• Liquid-type cleansing agent: Use a [liquid-type oxygen bleaching agent] or a [cleansing agent
for drum cleaning only].

English - 30

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 30 2014/12/16 15:48:20


The ECO Drum Clean Auto Alarm Function
• If the “ECO Drum Clean” indicator on the display and the
lamp on the Cycle Selector are lit after a wash, it indicates
that tub (drum) cleaning is required. In this case, remove the
laundry from the washing machine, turn the power on, and
clean the drum by performing the ECO Drum Clean course.
• If you do not perform the ECO Drum Clean course, the
“ECO Drum Clean” indicator on the display and the lamp

03 cleaning and maintaining


on the Cycle Selector are turned off. However, the “ECO
Drum Clean” indicator on the display and the lamp on the
Cycle Selector are turned on again after two washes are
performed. However, this will not result in a problem with the
washing machine.
• Although generally, the ECO Drum Clean Auto Alarm
appears once a month or so, the frequency may differ
depending on the number of times the washing machine is
used.
• In case of the alarm, please also clean the debris filter (refer to “Cleaning the debris
filter” section on page 32). Otherwise the performance of the bubble function may
lower down.

Draining the washing machine in an emergency


1. Unplug the washing machine from the power supply.
2. Open the filter cover by pressing down and pulling its
handle.

Filter cover

3. Open the emergency drain cap by pulling it.

Emergency
drain cap

4. Hold the cap on the end of the emergency drain tube and Emergency
slowly pull it out. drain tube
5. Allow all the water to flow into a bowl.
Remain water maybe more than you expected. Prepare
larger bowl.
6. Reinsert the emergency drain cap and the drain tube.
7. Replace the filter-cover.

English - 31

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 31 2014/12/16 15:48:21


cleaning and maintaining your
washing machine
Cleaning the debris filter
We recommend cleaning the debris filter 5 or 6 times a year, or when the error message of “5E” is
displayed. (Refer to “Draining the washing machine in an emergency” in the previous section.)
If foreign substances accumulate debris filter, the performance of the bubble function will be degraded.
Before cleaning the debris filter, make sure to unplug the power cord.
CAUTION
1. Remove the remaining water first (refer to “Draining the
washing machine in an emergency” on page 31.)
If you separate the filter without draining the remaining
water, the remaining water may trickle out.
2. Open the filter cover by using a key or coin.
3. Unscrew the emergency drain cap by turning it to the left
and drain off all the water.
4. Unscrew the debris filter cap. Debris filter cap

5. Wash any dirt or other material from the debris filter. Make
sure the drain pump propeller behind the debris filter is not
blocked.
6. Replace the debris filter cap.
7. Replace the filter cover.
Do not open the debris filter cap while the machine is running or hot
CAUTION water may flow out.
•  ake sure to replace the filter cap after the filter cleaning. If the filter is out of the machine, your
M
washing machine may malfunction or leak water.
• The filter should be fully assembled after the filter cleaning.

Cleaning the exterior


1. Wipe the washing machine surfaces, including the control panel, with a soft cloth using a
nonabrasive household detergent.
2. Use a soft cloth to dry the surfaces.
3. Do not pour water onto the washing machine.

English - 32

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 32 2014/12/16 15:48:21


Cleaning the detergent drawer and drawer recess
1. Press the release lever on the inside of the Release lever
detergent drawer and pull the drawer out. liquid detergent box (Option)
2. Remove the softener divider and the liquid
detergent box(option) from the detergent

03 cleaning and maintaining


drawer.

Softener divider

3. Wash all parts under running water.

4. Clean the drawer recess with an old toothbrush.


5. Replace the softener divider and the liquid detergent box
(option) by pushing it firmly into the drawer.
6. Push the drawer back into place.
7. To remove any remaining detergent, perform a rinse cycle
without any laundry in the drum.

Cleaning the water hose mesh filter


You should clean the water hose mesh filter at least once a year, or when the error message of “4E” is
displayed:
1. Turn off the water supply to the washing machine.
2. Unscrew the hose from the back of the washing machine. To prevent water from gushing out
due to the air pressure in the hose, cover the hose with a cloth.
3. Gently pull out the mesh filter from the end of the hose using a pair of pliers and rinse it under
water until clean. Also clean inside and outside the threaded connector.
4. Push the filter back into place.
5. Screw the hose back onto the washing machine.
6. Make sure the connections are watertight and turn on the tap.

English - 33

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 33 2014/12/16 15:48:21


cleaning and maintaining your
washing machine
Repairing a frozen washing machine
If the temperature drops below freezing and your washing machine is frozen:
1. Unplug the washing machine.
2. Pour warm water over the tap to loosen the water supply hose.
3. Remove the water supply hose and soak it in warm water.
4. Pour warm water into the washing machine drum and let it sit for 10 minutes.
5. Reconnect the water supply hose to the water tap and check if the water supply and drain
are operating normal.

Storing your washing machine


If you need to store your washing machine for an extended time, it’s better to drain and disconnect it.
Washing machines can be damaged if water is left in the hoses and internal components before storage.
1. Select the Cotton cycle and push the Quick Wash button and run your washing machine
through the cycle without a load.
2. Turn the water taps off and disconnect the inlet hoses.
3. Unplug your washing machine from the electrical outlet, and leave your washing machine
door open to allow air to circulate inside the tumbler.
If your washing machine has been stored in below-freezing temperatures, allow time for any
leftover water in your washing machine to thaw out before using it.

English - 34

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 34 2014/12/16 15:48:22


troubleshooting and
information codes
Check these points if your washing machine...

04 troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
Will not start • Make sure your washing machine is plugged in.
• Make sure the door is firmly closed.
• Make sure the water source tap(s) are turned on.
• Make sure to press the Start/Pause button.
Has no water or not enough • Turn the water tap on fully.
water • Make sure the water source hose is not frozen.
• Straighten the water intake hoses.
• Clean the filter on the water intake hose.
Has detergent remaining in • Make sure your washing machine is running with sufficient water
the detergent drawer after pressure.
the wash cycle is complete • Make sure the detergent is added to the center of the detergent
drawer.
Vibrates or is too noisy • Make sure your washing machine is on a level surface. If the surface is
not level, adjust the washing machine feet to level the appliance.
• Make sure that the shipping bolts are removed.
• Make sure your washing machine is not touching any other object.
• Make sure the laundry load is balanced.
The washing machine does • Straighten the drain hose. Eliminate kinked hoses.
not drain and/or spin • Make sure the debris filter is not clogged.
Door is locked shut or will • The door will not open until 3 minutes after the machine stops or the
not open. power turns off.

If the problem persists, contact your local Samsung Customer Service.

English - 35

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 35 2014/12/16 15:48:22


troubleshooting and
information codes
Information codes
If your washing machine malfunctions, you may see an information code on the display. If this happens,
please check the table below and try the suggested solution before calling Customer Service.

CODE SYMBOL SOLUTION


• Make sure the door is firmly closed.
dE
• Make sure that laundry is not caught in the door.
• Make sure the source water tap is turned on.
• Check the water pressure.
4E • Clean the mesh filters of water hose.
When the washer displays the “4E” code, the washer do draining for
3 minutes. During this time, the Power button is inoperative.
• Clean the debris filter.
5E • Make sure the drainage hose is installed correctly.
• Clean the water hose mesh filter.
• The laundry load is unbalanced. Redistribute the load. If only one item
of clothing needs washing, such as a bathrobe or pair of jeans, the final
UE
spin result might be unsatisfactory and an “UE” error message will be
shown in the display window.
cE/3E • Call the after-sales service.
• This occurs when too much foaming is detected. It is also displayed
while foaming is removed. When the removal is finished, the normal
Sd/Sud
cycle proceeds.(This is one of the normal operations. It is an error for
preventing non-sensing faults.)
• If the voltage of the supplied power is instable, the washing machine
Uc will be paused to protect its electric devices.
• If the correct voltage is supplied, the cycle will resume automatically.

For any codes not listed above, or if the suggested solution doesn’t fix the problem, call your Samsung
Service Centre or local Samsung dealer.

English - 36

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 36 2014/12/16 15:48:22


cycle chart
Cycle chart
( user option)
Spin
Max load(kg) DETERGENT
Max Temp Speed(MAX) rpm
PROGRAM
(˚C)

05 Cycle chart
WF702 Pre-wash wash Softener WF702

Cotton 7.0  yes  95 1200

Synthetics 2.5  yes  60 1200

Denim 3.0  yes  60 800

Bedding 2.0  yes  40 800

Dark Garment 3.0  yes  40 1200

Daily Wash 2.0  yes  60 1200

Eco Drum Clean - - yes - 70 400

Super Eco Wash 3.0  yes  40 1200

Outdoor Care 2.0 - yes  40 1200

Baby Care 3.0  yes  95 1200

Wool 2.0 - yes  40 800

Hand Wash 2.0 - yes  40 400

PROGRAM Eco Bubble Delay end Easy Iron Intensive Soak Quick Wash

Cotton      

Synthetics      -

Denim      -

Bedding      -

Dark Garment     - -

Daily Wash      -

Eco Drum Clean -  - - - -

Super Eco Wash      -

Outdoor Care   - - - -

Baby Care      -

Wool   - - - -

Hand Wash   - - - -

1. A cycle with a prewash takes approx. 18 minutes longer.


2. The cycle duration data has been measured under the conditions specified in Standard IEC60456/
EN60456.
Please run Calibration Mode after the installation (see page 18).
3. Course time in individual homes may differ from the values given in the table due to variations in the
pressure and temperature of the water supply, the load and the type of laundry.
4. When the Intensive Wash function is selected, the cycle time is increased for each cycle.

English - 37

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 37 2014/12/16 15:48:22


appendix
Fabric care chart
The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order:
washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow the care label
directions to maximize garment life and reduce laundery problems.

Resistant material Can be ironed at 100 ˚C max


Delicate fabric Do not iron
Can be dry cleaned using any
Item may be washed at 95 ˚C
solvent
Dry clean with perchloride, lighter
Item may be washed at 60 ˚C
fuel, pure alcohol or R113 only
Dry clean with aviation fuel, pure
Item may be washed at 40 ˚C
alcohol or R113 only
Item may be washed at 30 ˚C Do not dry clean
Item may be hand washed Dry flat
Dry clean only Can be hung to dry
Can be bleached in cold water Dry on clothes hanger
Do not bleach Tumble dry, normal heat
Can be ironed at 200 ˚C max Tumble dry, reduced heat
Can be ironed at 150 ˚C max Do not tumble dry

Protecting the environment


• This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance,
please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be
connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped
inside the appliance.
• Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufactures’ instructions.
• Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when strictly necessary.
• Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program
used).

English - 38

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 38 2014/12/16 15:48:24


Sheet of household washing machines
According to Regulation (EU) No. 1061/2010
“ * ” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).

Samsung

06 appendix
Model Name WF702U2SA**
Capacity kg 7.0
Energy Efficiency
A+++ (highest efficiency) to D (least efficient) A+++
Energy Consumption
Annual Energy Consumption (AE_C)1) kWh/yr 140
Energy consumption (E_t.60) Cotton 60 ˚C at full load kWh 0.71
Energy consumption (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C with partial load kWh 0.69
Energy consumption (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C with partial load kWh 0.41
Weighted power off-mode (P_o) W 0.45
Weighted Power in left-on mode (P_l) W 5
Annual water consumption (AW_c) 2)
L/yr 9400
Spin efficiency class3)
A (most efficient) to G (least efficient) B
Maximum Spin Speed rpm 1200
Residual moisture % 53
Programs to which the information on the label and the sheet relate Cotton 60 ºC and 40 ºC + Intensive 4)
Program duration of the standard program
Cotton 60 ˚C at full load min 205
Cotton 60 ˚C for partial load min 185
Cotton 40 ˚C with partial load min 165
Weighted time in left-on mode min 2
Airborne noise emissions
Wash dB (A) re 1 pW 52
Spin dB (A) re 1 pW 73
Dimensions
Height mm 850
Unit dimensions Width mm 600
Depth5) mm 550
Net weight kg 61
Gross weight kg 63
Package weight kg 2
Water Pressure kPa 50-800
Electrical connection
Voltage V 220-240
Power consumption W 2000-2400
Frequency Hz 50
Supplier name Samsung Electronics Co., Ltd.

English - 39

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 39 2014/12/16 15:48:24


appendix
1. Annual energy consumption is based on 220 standard washing cycles for cotton programs at 60 °C and
40 °C at full and partial load, and the consumption of off and left-on modes. Actual energy consumption
will depend on how the appliance is used.
2. Annual water consumption is based on 220 standard washing cycles for cotton programs at 60 °C and
40 °C at full and partial load. Actual water consumption will depend on how the appliance is used.
3. Spin extraction is very important when you use a clothes dryer to dry your clothes.
The energy for drying costs much higher than the energy for washing.
Wasing with the high spin saves more energy in drying your clothes in a clothes dryer.
4. The ‘standard cotton 60 °C program’ and ‘standard cotton 40 °C program’, which can be selected
by adding the Intensive option to the cotton 60 °C and cotton 40 °C program, are the most
efficient (concerning water and energy consumption) for this type of laundry.
The Eco Bubble option always turns on in the ‘cotton 60 °C program’ and ‘cotton 40 °C
program’.
Please run Calibration Mode after the installation (see page 18).
In these programs the actual water temperature may differ from the declared temperature.
5. Distance to the wall from the unit is not included in the depth dimension.

English - 40

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 40 2014/12/16 15:48:24


Information of main washing programmes

Residual Water Energy


Program
Model Course Temp (°C) Capacity (kg) Moisture Consumption Consumption
Time (min)
Content (%) (ℓ/cycle) (kWh/Cycle)

06 appendix
Cotton 20 3.5 118 59 52 0.27

40 3.5 165 49 35 0.42

WF702U2SA** Cotton + Intensive 3.5 185 49 35 0.69


60
7.0 205 45 45 0.68

Synthetics 40 2.5 95 36 52 0.55

The values on the table have been measured under the conditions specified in Standard IEC60456/
EN60456. Autual values will depend on how the appliance is used.

English - 41

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 41 2014/12/16 15:48:24


memo

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 42 2014/12/16 15:48:24


memo

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 43 2014/12/16 15:48:24


QUESTIONS OR COMMENTS?
Country CALL OR VISIT US ONLINE AT

BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Code No. DC68-03176A-03_EN

WF702U2SA-03176A-03_EN.indd 44 2014/12/16 15:48:24


WF702U2SA**

Перална машина
ръководство за потребителя

Това ръководство е направено от 100% рециклирана хартия.

представи си възможностите
Благодарим ви за покупката на продукт на Samsung.

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 1 2014/12/16 15:45:44


съдържание
инсталиране на вашата 11 Проверка на частите
перална машина 12 Спазване на изискванията за монтаж

11
12 Електрозахранване и заземяване
12 Водоснабдяване
13 Изцеждане
13 Подова настилка
13 Околна температура
13 Монтиране в ниша или шкаф
13 Монтиране на вашата перална машина
пране на дрехи 19 Пране за пръв път

19
19 Основни инструкции
20 Използване на контролния панел
23 Child Lock (Заключване за деца)
23 Sound off (Звук Изкл)
24 Delay end (Отложено завършване)
24 Мой цикъл
25 Eco Bubble
26 Пране на дрехи с използване на селектора
за цикъл
27 Ръчно пране на дрехи
27 Напътствия за прането
28 Информация за перилен препарат и
добавки
28 Какъв перилен препарат да използвате
29 Чекмедже за перилен препарат
29 Течен перилен препарат (избрани модели)
почистване и поддържане на 30 Eco Drum Clean (Икономично почистване на
вашата перална машина барабана)

30
31 Източване на пералната машина в случай
на злополука
32 Почистване на филтъра за остатъци
32 Почистване отвън
33 Почистване на чекмеджето за перилен
препарат и гнездото му
33 Почистване на мрежестия филтър на
маркуча за вода
34 Ремонтиране на замръзнала перална
машина
34 Съхраняване на вашата перална машина
отстраняване на 35 Проверете тези точки, ако вашата перална
неизправности и машина...
информационни кодове 36 Информационни кодове

35
таблица на циклите 37 Таблица на циклите

37
приложение 38 Таблица за грижи за тъканите

38
38 Опазване на околната среда
39 Серия домашни перални машини
41 Информация на основните програми за
пране

Български - 2

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 2 2014/12/16 15:45:44


информация за безопасността
Поздравления за Вашата нова Samsung перална машина. Това ръководство
съдържа важна информация за монтажа употребата и грижата за Вашия
уред. Моля отделете време да прочетете това ръководство за възползвате
изцяло от многото предимства и характеристики на Вашата перална машина.
КАКВО ТРЯБВА ДА ЗНАЕТЕ ОТНОСНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Моля прочетете това ръководство изцяло за да осигурите знания относно това, как безопасно и
ефикасно да работите с многобройните характеристики и функции на Вашия нов уред и го запазете
на безопасно място в близост до уреда за бъдещо използване. Използвайте този уред само по
предназначение, както е описано в това ръководство с инструкции.
Бележките за предупреждения и важните инструкции за безопасност в настоящото ръководство не
обхващат всички възможни състояния и ситуации, които може да възникнат. Ваша отговорност е
да сте разумни, предпазливи и внимателни когато монтирате, поддържате или работите с Вашата
перална машина.
Тъй като тези работни инструкции покриват различни модели, характеристиките на Вашата перална
машина могат леко да се различават от описаните в това ръководство и не всички предупредителни
знаци могат да бъдат приложени. Ако имате някакви въпроси или притеснения свържете се с най-
близкия сервизен център или намерете помощ и информация онлайн на www.samsung.com.

ВАЖНИ СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕДПАЗЛИВОСТ


Какво е значението на иконите и знаците в това ръководство
на потребителя:
Рискове или небезопасна практика, която може да доведе до тежко
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нараняване или смърт на лица.

Рискове или небезопасна практика, която може да доведе до леко


ВНИМАНИЕ нараняване или повреда на имущество.
За да намалите риска от пожар, експлозия, удар с електрически
ток или нараняване на лица при използването на вашата перална
ВНИМАНИЕ машина, следвайте тези основни предпазни мерки:

НЕ се опитвайте.

НЕ разглобявайте.

НЕ пипайте.

Следвайте точно инструкциите.

Извадете щепсела на захранването от контакта.


Уверете се, че машината е заземена, за да предотвратите
електрически удар.
Обадете се на сервизния център за помощ.

Бележка

Тези предупредителни знаци са поставени за да предотвратят нараняване на Вас и


околните.
Моля, следвайте ги точно.
След прочитането на този раздел, запазете го на сигурно място за бъдещи справки.
Прочетете всички инструкции преди използването на уреда.
Както при всяко съоръжение използващо електричество и подвижни части и
тук съществуват потенциални рискове. За да работите безопасно с този уред,
запознайте се с начина на управление и процедирайте внимателно при използване.
Български - 3

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 3 2014/12/16 15:45:45


информация за безопасността
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да намалите риска от пожар, електрически удар или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нараняване на лица при използването на вашия уред, спазвайте основни
предпазни мерки, включително:
Не позволявайте деца (или домашни любимци) да играят върху
или във вашата перална машина. Вратата на пералната машина
не се отваря лесно отвътре, и децата могат да се наранят
сериозно, ако попаднат вътре.
Този уред не трябва да се използва от лица (включително деца)
с намалени физически, сетивни или умствени възможности,
с недостатъчен опит и познания, освен ако не се наблюдават
или са им дадени инструкции за употребата на уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да бъдат наблюдавани за да се гарантира, че не
си играят с уреда.
За използване в Европа: Този уред може да се използва
от деца на възраст 8 години и по-големи и лица с намалени
физически, сетивни или умствени възможности или с
недостатъчен опит и познания, ако се наблюдават или са им
дадени инструкции относно безопасното използване на уреда
и разбират съответните рискове. Децата не бива да си играят с
уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва
да се правят от деца без наблюдение.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде
заменен от производителя, негов сервизен представител или
лице със сходна квалификация, за да се избегне евентуален
риск.
Този уред трябва да се разположи в такова положение, че да
има достъп до щепсела на захранването, крановете на водата и
тръбите за оттичане.
За уреди с вентилационни отвори в основата се погрижете да
няма килим, който да пречи на отворите.
Да се използват доставените с уреда нови маркучи; старите не
трябва да се използват повторно.
ВНИМАНИЕ: С цел да се избегне опасността от
непреднамерено нулиране на топлинния предпазител, този
уред не трябва да бъде захранван чрез външно превключващо
устройство, като например таймер, или да бъде свързан
към верига, която се включва и изключва редовно от
електроснабдителната компания.
Български - 4

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 4 2014/12/16 15:45:45


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ЗНАЦИ ЗА МОНТАЖ
Монтажът на този уред трябва да бъде извършен от квалифициран техник или сервизна
фирма.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар, пожар,
експлозия, проблеми с уреда или нараняване.
Уредът е тежък, внимавайте при повдигането му.
Включете захранващия кабел в стенен контакт AC 220-240V/50Hz или по-голям и
използвайте контакта единствено за уреда. В допълнение не използвайте удължаващ
кабел.
- Споделянето на един контакт с други уреди, използването на разклонител или
удължаване на захранващия кабел може да доведе до електрически удар или пожар.
- Уверете се че напрежението, честотата и стойността на тока са същите, като тези
описани в продуктовата спецификация. Неспазването на това изискване може да
доведе до електрически удар или пожар. Избягвайте нестабилно включване на
щепсела на захранването в контакта.
Редовно премахвайте всички чужди вещества, като вода или прах, от клемите на
щепсела и точките на допир с контакта със суха кърпа.
- Извадете щепсела на електрозахранването и го почистете със сух парцал.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.
Включете щепсела на електрозахранването в контакта съобразявайки се с правилната
посока, така че кабелът да е насочен към пода.
- Ако включите щепсела в обратната посока, електрическите проводници в кабела
могат да се повредят и това може да доведе до електрически удар или пожар.
Дръжте всички опаковъчни материали извън обсега на деца, тъй като тези материали
могат да бъдат опасни за тях.
- Ако дете постави торба върху главата си, това може да доведе до задушаване.
Когато уредът, щепселът или кабелът на захранването са повредени, свържете се с най-
близкия сервизен център.

Този уред трябва да бъде подходящо заземен.


Не заземявайте уреда към тръба за газ, пластмасова тръба за вода или телефонна
линия.
- Това може да доведе до електрически удар, експлозия или проблем с продукта.
- Никога не включвайте захранващия кабел към контакт, който не е заземен правилно и
се уверете, че контактът е заземен в съответствие с местните и национални правила.

Не монтирайте този уред в близост до нагревател или до лесно запалим материал.


Не монтирайте този уред на влажно, мазно или запрашено място, на място подложено на
директна слънчева светлина и вода (дъждовни капки).
Не монтирайте този уред на място с ниска температура.
- Замръзване може да причини спукване на тръбите.
Не монтирайте този уред на място, където може да има изтичане на газ.
- Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не използвайте електрически трансформатор.
- Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не използвайте повреден щепсел, повреден захранващ кабел или разхлабен контакт.
- Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не дърпайте или сгъвайте прекалено захранващия кабел.
Не усуквайте или връзвайте захранващия кабел.

Български - 5

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 5 2014/12/16 15:45:45


информация за безопасността
Не окачайте захранващия кабел на метален предмет, не поставяйте тежки предмети на
него, не го поставяйте между предмети и не го пъхайте в мястото зад уреда.
- Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не дърпайте захранващия кабел, когато изваждате щепсела.
- Извадете щепсела като го държите.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.
Не поставяйте захранващия кабел и тръбите на място, където можете да паднете върху
тях.

ВНИМАНИЕ ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ ПРИ МОНТАЖ


Този уред трябва да бъде разположен по начин, който осигурява достъп до щепсела
на захранването.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар
поради токови утечки.
Монтирайте уреда на равен и твърд под, който може да издържи теглото му.
- Неспазването на това изискване може да доведе до необичайни вибрации,
движение, шум или проблеми с продукта.

ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ЗНАЦИ ЗА


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ УПОТРЕБА
Ако уредът е наводнен, прекъснете незабавно захранването с вода и
електричеството и се свържете с най-близкия сервизен център.
- Не докосвайте щепсела с мокри ръце.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар.
Ако уредът издава странен шум, мирис на изгоряло или дим, извадете незабавно
щепсела и се свържете с най-близкия сервизен център.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или
пожар.
В случай на изтичане на газ (като пропан-бутан, метан и т.н), проветрете незабавно,
без да пипате щепсела на захранването. Не пипайте уреда или захранващия кабел.
- Не използвайте вентилатор за проветряване.
- Появата на искра може да доведе до експлозия или пожар.
Не позволявайте на деца да играят вътре или върху пералнята. В допълнение, когато
изхвърляте уреда, демонтирайте дръжката на вратата на пералнята.
- Ако попадне вътре, детето може да остане затворено и да се задуши до смърт.
Уверете се, че сте премахнали опаковъчните материали (дунапрени, стиропор)
прикрепени към дъното на пералнята преди използването й.

Български - 6

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 6 2014/12/16 15:45:45


Не изпирайте предмети замърсени с бензин, керосин, бензол, разредител на бои,
алкохол или други възпламеними или експлозивни вещества.
- Това може да доведе до електрически удар, пожар или експлозия.
Не отваряйте със сила вратата на пералнята по време на работа (изпиране при
висока температура, сушене, центрофуга).
- Водата излята от пералнята може да доведе до изгаряне или да направи пода
хлъзгав.
Това може да причини нараняване.
- Отварянето на вратата със сила може да доведе до повреда на продукта или
нараняване.
Не поставяйте ръката си под пералнята.
- Това може да причини нараняване.
Не докосвайте щепсела с мокри ръце.
- Това може да доведе до електрически удар.
Не изключвайте уреда чрез изваждане на щепсела, докато е в процес на работа.
- Поставяне отново на щепсела в контакта може да причини искра и да доведе до
електрически удар или пожар.
Не позволявайте деца или хора с недостатъци да използват без надзор пералнята.
Не позволявайте на деца да се катерят върху уреда.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар, изгаряне
или нараняване.
Не поставяйте ръката си или метален предмет под пералнята докато работи.
- Това може да причини нараняване.
Не вадете щепсела на уреда чрез дърпане на захранващия кабел, винаги хващайте
здраво щепсела и издърпвайте направо от контакта.
- Повреда на кабела може да причини късо съединение, пожар и/или електрически
удар.

Не се опитвайте сами да разглобявате, поправяте или модифицирате уреда.


- Не използвайте електрически предпазители (като меден, стоманен проводник и
т.н.) различни от стандартните такива.
- Когато е необходим ремонт или повторно монтиране, свържете се с най-близкия
сервизен център.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар, пожар,
проблеми с продукта или нараняване.

Когато маркучът на водоподаването се разхлаби от крана и наводни уреда, извадете


щепсела на захранващия кабел.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или
пожар.
Извадете щепсела, когато уредът не се използва за дълъг период от време или по
време на гръмотевична буря.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или
пожар.

Български - 7

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 7 2014/12/16 15:45:45


информация за безопасността
ВНИМАНИЕ ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ ПРИ УПОТРЕБА
Когато пералната машина е замърсена от чужди вещества, като почистващи
препарати, мръсотия, хранителни отпадъци и т.н., извадете щепсела и почистете
пералнята с влажна и мека кърпа.
- Неспазването на това изискване може да доведе до обезцветяване,
деформиране, повреда или ръжда.
Предното стъкло може да се счупи от силен натиск. Внимавайте при използването
на пералнята.
- Когато стъклото е счупено, може да доведе до нараняване.
Отворете крана бавно след спиране на захранването с вода, или когато повторно
свързвате маркуча за водоподаване.
Отворете крана бавно и след дълъг период на неупотреба.
- Въздушното налягане в маркуча за подаване на вода или във водните тръби може
да доведе до повреда на част или до воден теч.
Ако възникне грешка при източване по време на работа, проверете дали няма
проблем с източването.
- Ако пералната машина се използва, когато е наводнена поради проблем с
източването, това може да доведе до електрически удар или пожар поради токови
утечки.
Поставете изцяло прането в пералнята, така че да не се защипва от вратата.
- Ако прането се защипе от вратата, това може да доведе до повреда на прането
или пералнята, или теч на вода.
Уверете се, че кранът е затворен, когато пералната машина не се използва.
- Уверете се, че винтът на съединението на маркуча за подаване на вода е
подходящо затегнат.
- Неспазването на това изискване може да доведе до повреди на имущество или
нараняване.
Внимавайте гуменото уплътнение и стъклото на люка да не се замърсяват с чужди
тела (напр. остатъци, конци, косми и др.).
- Възможно е, ако люкът захване чуждо тяло или не е затворен добре, това да
причини теч на вода.
Преди използването на продукта отворете крана и проверете, дали съединителят на
маркуча за подаване на вода е здраво затегнат и дали няма теч на вода.
- Ако винтовете на маркуча за подаване на вода са разхлабени, това може да
доведе до теч на вода.
Уредът, който сте закупили, е предназначен само за домашна употреба.
Използването му за бизнес цели се счита за неправилно използване на продукта.
В този случай продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от
Samsung, и Samsung не носи отговорност за неизправности или повреди, причинени
от такова неправилно използване.

Български - 8

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 8 2014/12/16 15:45:45


Не стойте върху уреда и не поставяйте предмети (като пране, запалени свещи,
запалени цигари, чинии, химикали, метални предмети и др.) върху него.
- Това може да доведе до електрически удар, пожар, проблеми с продукта или
нараняване.
Не пръскайте летливи вещества като инсектициди върху повърхността на уреда.
- Освен, че са опасни за хората, могат също да доведат до електрически удар,
пожар или проблеми с продукта.
Не поставяйте предмет, който създава електромагнитно поле, в близост до
пералната машина.
- Това може да доведе до нараняване в следствие на неизправност.
Тъй като източената вода по време на високотемпературно изпиране или сушене е
гореща, не я пипайте.
- Това може да причини изгаряне или нараняване.
Не изпирайте, центрофугирайте или сушете водоустойчиви седалки, килими
или дрехи (*), освен ако Вашият уред няма специална програма за пране на тези
предмети.
- Не изпирайте дебели, твърди килими, дори ако символът за изпиране е върху
етикета.
- Това може да доведе до нараняване или повреда на пералната машина, стените,
пода или дрехите поради необичайни вибрации.
* Вълнени Завивки, дъждобрани, риболовни принадлежности, ски облекло, спални
чували, пелени и покривала за автомобили, мотоциклети, велосипеди и т.н.
Не работете с пералната машина, когато кутията за перилни препарати е
премахната.
- Това може да доведе до електрически удар или нараняване поради изтичане на
вода.
Не пипайте вътрешната страна на резервоара по време на или непосредствено след
сушене, тъй като е горещ.
- Това може да причини изгаряне.
Не поставяйте ръката си в кутията за перилни препарати, след като я отворите.
- Това може да доведе до нараняване, тъй като ръката Ви може да бъде хваната от
устройството за въвеждане на перилния препарат. Не поставяйте предмети (като
обувки, хранителни отпадъци, животни) различни от пране в пералната машина.
- Това може да доведе до повреждане на пералнята или до нараняване и смърт при
домашни животни, поради силни вибрации.
Не натискайте бутоните използвайки остри предмети като игли, ножове, нокти и т.н.
- Това може да доведе до електрически удар или нараняване.
Не изпирайте пране замърсено с масла, кремове или лосиони, които обикновено се
намират в козметичните салони или масажните клиники.
- Това може да доведе до деформиране на гуменото уплътнение и теч на вода.
Не оставяйте метални предмети, като безопасни игли или игли за коса, или белина в
резервоара за дълъг период от време.
- Това може да причини ръжда на резервоара
- При поява на ръжда по повърхността на резервоара, поставете почистващ
препарат (неутрален) върху повърхността и използвайте гъба за да почистите.
Никога не използвайте метална четка.
Не използвайте директно препарат за сухо почистване и не изпирайте, изплаквайте

Български - 9

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 9 2014/12/16 15:45:45


информация за безопасността
или центрофугирайте пране замърсено от такъв препарат.
- Това може да доведе до внезапно запалване или възпламеняване поради
топлината при окисляването на маслото.
Не използвайте гореща вода от устройства за затопляне/охлаждане на вода.
- Това може да доведе до проблеми с пералната машина.
Не използвайте натурален сапун за ръчно пране в пералната машина.
- Ако се втвърди и се натрупа вътре в пералнята, може да доведе до проблеми с
продукта, обезцветяване, ръжда или лоши миризми.
Не изпирайте в перилната мрежа големи предмети за пране, като завивки.
- Поставете чорапи и сутиени в перилната мрежа и ги перете заедно с другото
пране.
- Неспазването на това изискване може да доведе до нараняване поради силни
вибрации.
Не използвайте втвърдяващи се перилни препарати.
- Ако се натрупат вътре в пералната машина, могат да доведат до теч на вода.
При пералните машини с вентилационни отвори в основата се уверете, че отворът не
е запушен от килим или друг предмет.
Уверете се, че джобовете на всички дрехи за пране са празни.
- Твърди, остри предмети като монети, безопасни игли, пирони, винтове или
камъни могат да причинят сериозна повреда на уреда.
Не изпирайте дрехи с големи катарами, копчета или друг тежък метал.

ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ЗНАЦИ ЗА


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОЧИСТВАНЕ
Не почиствайте уреда чрез пръскане на вода директно в него.
Не използвайте почистващи препарати със силни киселини.
Не използвайте бензол, разредител или алкохол за да почистите уреда.
- Това може да доведе до обезцветяване, деформация, повреда, електрически удар
или пожар.
Преди почистване или дейности по поддръжка, разкачете уреда от контакта.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или
пожар.

ИНСТРУКЦИИ ОТНОСНО СИМВОЛА ИЕЕО (WEEE)


Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали,
означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки,
USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече
експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци
и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки това правило не излагате на опасност
здравето на други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано
от безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение
създава възможност за повторно (екологично съобразно) използване на материалните
ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са
закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат
подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране,
безопасно за околната среда.
Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят
условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности
не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.
Български - 10

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 10 2014/12/16 15:45:45


инсталиране на вашата
перална машина
Уверете се, че монтьорът следва стриктно тези инструкции, за да работи
правилно вашата перална машина и да не бъдете изложени на риск от
нараняване когато перете.

01 инсталиране
Проверка на частите
Разопаковайте внимателно пералната машина и се уверете, че сте получили всички показани по-долу части.
Ако вашата перална машина е повредена по време на транспортирането, или ако не сте получили всички
части, свържете се с Център за обслужване на клиенти на Samsung или търговеца на продукти на Samsung.

Работна
повърхност
Освобождаващ лост

Чекмедже за
перилен препарат

Контролен панел Щепсел

Вратичка

Маркуч за
източване

Тръба за аварийно
Регулируеми източване
крачета

Барабан Филтър за остатъци

Капак на филтъра

Маркуч за
Маркуч за Кутия
подаване на
подаване за течен
* Тапи за гореща вода
Кап на студена Водач за перилен
Гаечен ключ отворите на (Избран
фиксатор вода маркуча препарат
болтовете модел)
(Избран
Маркуч за подаване на
модел)
вода

* Тапи за отворите на болтовете : Броят на тапите за отворите на болтовете зависи от


модела (3~5 тапи).

Български - 11

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 11 2014/12/16 15:45:46


инсталиране на вашата
перална машина
Спазване на изискванията за монтаж
Електрозахранване и заземяване
Никога не използвайте кабел с удължител или разклонител.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвайте само кабела за електрозахранване, приложен към вашата перална
машина.
При подготовката за монтажа, проверете дали характеристиките на вашето
електрозахранване са:
• AC 220-240 V / 50 Hz предпазител или прекъсвач
• Отделен токов кръг, който захранва само пералната машина

Пералната машина трябва да бъде правилно заземена. Ако в пералната машина възникне
неизправност или се повреди, заземяването намалява риска от токов удар, като
осигурява път с най-малко съпротивление за отвеждане на електрическия ток.
Вашата перална машина се доставя с кабел за електрозахранване с щепсел с три щифта
за заземяване, който се използва с правилно монтиран и заземен контакт.

Никога не свързвайте жицата за заземяване към пластмасови водопроводни тръби,


газопроводни тръби или тръби за гореща вода.

Неправилното свързване на проводника за заземяване на оборудването може да доведе


до токов удар.
Ако не сте сигурни дали пералната машина е правилно заземена, проверете с
квалифициран електротехник или сервизен техник. Не променяйте щепсела, приложен
към пералната машина. Ако не пасва на контакта, обърнете се към квалифициран
електротехник за инсталиране на подходящ контакт.
Водоснабдяване
Вашата перална машина ще се напълни правилно при налягане на водата 50 kPa ~ 800
kPa. Ако налягането на водата е по-малко от 50 kPa, това може да доведе до отказ на
водния клапан, и клапанът няма да може да се затвори напълно. Или пълненето на
пералната машина може да отнеме повече време отколкото допускат контролните уреди,
в резултат на което пералната машина ще се изключи. (В контролните уреди е вграден
лимит за време за пълнене, предназначен да предотврати препълване/наводняване в
случай на разхлабване на вътрешен маркуч.)
Крановете за водата трябва да са на разстояние до 120 см от задната част на пералната
машина, за да могат приложените маркучи за подаване на вода да стигнат со пералната
машина.
Повечето магазини за ВиК части продавач маркучи за подаване на вода с различни
дължини до 305 см.
Можете да намалите риска от течове и щети причинени от вода като:
• Направите крановете за вода лесно достъпни.
• Затваряте крановете когато пералната машина не се използва.
• Проверявате периодично за течове от фитингите на маркуча за подаване на вода.
Преди да използвате пералната машина за пръв път, проверете всички връзки при
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
водния клапан и крановете за течове.

Български - 12

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 12 2014/12/16 15:45:46


Изцеждане
Samsung препоръчва щранг с височина 65 см. Маркучът за източване трябва да бъде
прокаран през щипката за захващане към щранга. Щрангът трябва да бъде достатъчно
голям, за да поеме външния диаметър на маркуча за източване. Маркучът за източване е
фабрично прикрепен.

01 инсталиране
Подова настилка
За най-добра работа, вашата перална машина трябва да бъде монтирана върху
монолитно изграден под. Дървените подове трябва да бъдат подсилени, за да бъдат
сведени до минимум вибрациите и/или небалансираното натоварване. Килимите и
плочките с меки повърхности допринасят за вибрациите и съществува тенденция вашата
перална машина леко да се мести по време на центрофугиране.
Никога не монтирайте пералната машина на платформа или недобре укрепена
конструкция.
Околна температура
Не монтирайте вашата перална машина на места, където водата може да замръзне,
тъй като в пералната машина винаги се задържа малко вода в клапана, в помпата и в
маркучите. Замръзналата вода в тръбопроводите може да причини повреда на ремъците,
помпата и други компоненти.
Монтиране в ниша или шкаф
За да работи бизопасно и правилно, вашата нова перална машина изисква минимални
отстояния от:
Отстрани – 25 мм Отзад – 50 мм
Отгоре – 25 мм Отпред – 465 мм

Ако пералната машина и сушилнята са монтирани заедно, в предната част на нишата


или шкафа трябва да има поне 465 мм свободно пространство за въздух. Ако пералната
машина е монтирана сама, не е необходим специален отвор за въздух.

Монтиране на вашата перална машина


СТЪПКА 1
Избор на място
Преди да монтирате пералната машина, трябва да се уверите, че мястото:
• Има твърда, равна повърхност, без килим или подова настилка, която може да
попречи на вентилацията.
• Е далече от пряка слънчева светлина
• Има подходяща вентилация
• Няма да замръзва (под 0 °C)
• Е далече от източници на топлина като нафтова или газова печка
• Има достатъчно пространство, за да не се опъва кабела на електрозахранването
на пералната машина

Български - 13

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 13 2014/12/16 15:45:46


инсталиране на вашата
перална машина
СТЪПКА 2
Сваляне на транспортните болтове
Преди да инсталирате пералната машина, трябва първо да свалите всички транспортни
болтове от гърба на уреда.
1. Разхлабете всички болтове с приложения гаечен ключ.

Опция

2. Хванете болта с винтовия ключ и го изтеглете през


широката част на отвора. Повторете за всеки болт. Опция

3. Затворете отворите с приложените пластмасови тапи.


Опция

4. Приберете транспортните болтове на сигурно място, в случай, че ви се наложи да


местите пералната машина в бъдеще.
Опаковъчните материали могат да бъдат опасни за деца - пазете всички опаковъчни
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ материали (полиетиленови пликове, полистирен и т. н.) далеч извън обсега на деца.

Български - 14

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 14 2014/12/16 15:45:46


СТЪПКА 3
Регулиране на крачетата за нивелиране
Когато монтирате вашата перална машина, уверете се, че има лесен достъп до
щепсела за захранване, водоснабдяването и отточната тръба.
1. Плъзнете пералната машина на мястото й.

01 инсталиране
2. Подравнете пералната
машина като въртите
крачетата за нивелиране
с ръка според
необходимостта.

3. Когато пералната машина е нивелирана, затегнете


гайките с гаечния ключ, приложен към пералната
машина.

СТЪПКА 4
Свързване на подаването и източването на водата
Свързване на маркуча за подаване на вода
1. Вземете Г-образния накрайник на маркуча за Опция
подаване на студена вода и го свържете към
входния отвор за подаване на студената вода
на гърба на машината. Затегнете на ръка.
Маркучът за подаване на вода трябва да се
свърже към пералната машина от единия
край и към водопроводен кран от другата.
Не опъвайте маркуча за подаване на вода.
Ако маркучът е твърде къс, заменете го с
по-дълъг маркуч за високо налягане.
2. Свържете другия край на маркуча
за подаване на студена вода към
водопроводния кран за студена вода на
мивката и го затегнете на ръка. Ако е
необходимо, можете да преместите маркуча
за подаване на вода от края към пералната
машина, като разхлабите накрайника,
завъртите маркуча и отново затегнете
накрайника.

При определени модели с допълнителен вход за гореща вода:


1. Вземете червения Г-образен накрайник за маркуча за подаване на гореща вода и го
свържете към входния отвор за подаване на горещата вода на гърба на машината.
Затегнете на ръка.
2. Свържете другия край на маркуча за подаване на гореща вода към водопроводния
кран за гореща вода на мивката и го затегнете на ръка.
3. Използвайте Y-образен разклонител, ако искате да използвате само студена вода.

Български - 15

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 15 2014/12/16 15:45:46


инсталиране на вашата
перална машина
Свързване на маркуча за подаване на вода
1. Свалете адаптера от маркуча за подаване на вода.

Адаптер

Маркуч за
подаване на
вода

2. Първо, като използвате кръстата отвертка,


разхлабете четирите винта на адаптера. След това
1
вземете адаптера и завинтете частта (2) по посока на 5 мм
2
стрелката, докато междината стане 5 мм.

3. Свържете адаптера към крана, като затегнете


винтовете здраво, докато повдигате адаптера.
Завъртете част (2), като следвате стрелките и свържете
(1) и (2).
Кран за вода
1
2

4. Свържете маркуча за подаване на вода


към адаптера. Когато освободите частта
(3), маркучът автоматично се свързва към
адаптера, като се чува щракване.
След като сте свързали маркуча за подаване
на вода към адаптера, проверете дали е
свързан правилно като дръпнете маркуча за
подаване на вода надолу. 3

5. Свържете другия край на маркуча за подаване на вода


към вентила за подаване на вода на гърба на пералнята.
Опция
Завинтете маркуча докрай по посока на часовниковата
стрелка.

Български - 16

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 16 2014/12/16 15:45:47


6. Отворете крана за подаване на вода и проверете дали
няма течове от вентила, крана или адаптера. Ако има
течове, повторете предишните стъпки.
Ако има течове, не използвайте пералната машина.
Това може да доведе до токов удар или нараняване.


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

01 инсталиране
• Ако кранът на водата е винтов тип, свържете крана с
маркуча за подаване на вода, както е показано.

За подаване на вода използвайте най-обикновен вид кран. В случай, че кранът е


квадратен или твърде голям, свалете раздалечителния пръстен, преди да пъхнете
крана в адаптера.

Свързване на маркуч Aqua Hose (при избрани модели)


Маркучът Aqua Hose е предназначен за идеална защита от
течове.
Той е прикрепен към маркуча за подаване на вода и
автоматично прекъсва водния поток, ако маркучът бъде
повреден. Освен това има и предупредителен индикатор.
• Свържете маркуча за подаване на вода към крана,
както е показано.

Български - 17

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 17 2014/12/16 15:45:47


инсталиране на вашата
перална машина
Свързване на маркуча за оттичане
Краят на маркуча за оттичане може да се разположи по три начина:
1. През ръба на мивка: Маркучът за оттичане трябва да се постави на височина
между 60 и 90 см.За да запазите края на маркуча за оттичане огънат, използвайте
приложения водач за маркуча. Закрепете водача към стената с кука или към крана с
връзка, за да предотвратите преместването на маркуча за оттичане.
2. В разклонение на тръбата на канала на мивка: Разклонението на тръбата на канала
трябва да се намира над сифона на мивката, така че краят на маркуча да е поне на 60
см над пода.
Маркуч за източване

60 ~ 90 см
Водач за маркуча

3. В канална тръба: Препоръчваме да използвате вертикална тръба, висока 65 см; тя не


трябва да е по-къса от 60 см и по-дълга от 90 см.
Щрангът за оттичане изисква;
• минимален диаметър 5 см.
• минимален капацитет на оттичане 60 литра в минута.

60 ~ 90 см
СТЪПКА 5
Електрозахранване на вашата перална машина
Включете кабела за електрозахранване в стенен контакт, одобрен тип контакт за AC 220-
240V / 50Hz, защитен с предпазител или подобен прекъсвач на електрическата верига.
(За повече информация относно изискванията за окабеляване и заземяване, вж. стр. 12.)
Тестово пускане
Уверете се, че сте монтирали пералната машина правилно, като стартирате цикъл
Rinse(Изплакване)+ Spin (Центрофугиране), след като завърши монтирането.

СТЪПКА 6
Режим на калибриране
Пералната машина Samsung установява автоматично теглото на прането. За по-точна
преценка на теглото стартирайте режим на калибриране след инсталирането. Режимът на
калибриране се извършва, като се следват стъпките по-долу.
1. Извадете прането или всякакво съдържание от машината и я изключете.
2. Натиснете бутоните Temp (Температура) и Delay End (Отложено завършване)
едновременно и освен това натиснете бутона Power (Включване). Машината се включва.
3. Натиснете бутона Start (Старт), за да активирате Calibration Mode (Режим на калибриране).
4. Барабанът се върти по часовниковата и обратно на часовниковата стрелка за 3 минути.
5. Когато Calibration Mode (Режим на калибриране) завърши, на дисплея се появява
End(En) (Край) и машината се изключва автоматично. Сега пералната машина е готова за
използване.

Български - 18

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 18 2014/12/16 15:45:48


пране на дрехи
С вашата нова перална машина Samsung най-трудната част от прането ще
бъде да решите кое пране да заредите първо.

Пране за пръв път


Преди да перете дрехи за пръв път, трябва да изпълните един пълен празен цикъл (т.е.

02 Пране на дрехи
без поставени дрехи).
1. Натиснете бутона Power (Включване).
2. Сложете малко перилен препарат в отделението в
чекмеджето за перилен препарат.
3. Отворете крана за подаване на вода към пералната
машина.
4. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза).
Така ще отстраните водата, останала евентуално
в машината от тестовия цикъл, изпълнен при
производителя.

Отделение : Перилен препарат за предпране или колосване.


Отделение : Перилен препарат за основно пране, омекотител на водата, препарат за
накисване, избелител или препарат за отстраняване на петна.
За да използвате течен препарат за пране, използвайте кутията за течен препарат
(вж. стр. 29 от ръководството за съответния модел). Не добавяйте перилен препарат
на прах в кутията за течен препарат.
Отделение : Добавки, например омекотител на тъкани (не напълвайте по-високо от
долния ръб (МАХ) на “A”).

Основни инструкции
1. Поставете прането в пералната машина.
Не претоварвайте пералната машина. За да определите капацитета за всеки вид
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пране, вж. таблицата на стр. 28.

• Уверете се, че няма защипано пране във вратата, тъй като това може да доведе до
теч на вода.
• След цикъл на пране в предната гумена част на пералната може да остане малко
перилен препарат. Отстранете останалия перилен препарат, тъй като може да
причини теч на вода.
• Не докосвайте стъклото на вратата на вашата перална машина, докато работи,
защото може да е горещо.
• Не отваряйте чекмеджето за препарат или филтъра за отпадъци докато пералната
машина работи, защото е възможно да бъдете изложени на гореща вода или пара.
• Не перете непромокаеми дрехи на нормален цикъл, освен с програмата за дрехи
със специално покритие.
2. Затворете вратата, докато се заключи.
3. Включете електрозахранването.
4. Добавете перилен препарат и добавки в отделението.
5. Изберете подходящ цикъл и опции за прането.
Индикаторът за пране светва и на дисплея се показва разчетното време за цикъла на
пране.
6. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза).

Български - 19

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 19 2014/12/16 15:45:48


пране на дрехи
Използване на контролния панел

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Изберете режим на въртене на барабана и скорост на


центрофугиране за цикъла.
За подробна информация, вж.“Пране на дрехи с избор на
цикъл”. (вж. стр. 26)
Cotton (Памук) - За средно или леко замърсен памук, спално
бельо, покривки, долно бельо, хавлиени кърпи, ризи и др.
Synthetics (Синтетика) - За средно или леко замърсени блузи,
ризи и др., направени от полиестер (диолен, тревира), полиамид
(перлон, найлон) или подобни смеси.
Denim (Дънков плат) - По-високо ниво на водата при основното
пране и допълнително изплакване осигуряват да не остава прах за
пране, който може да направи петна на вашите дрехи.
Bedding (Спално бельо) - Покривки на дивани, чаршафи,
кувертюри и др.
За постигане на най-добри резултати перете до 2.5 кг и само
от един вид спално бельо.
Dark Garment (Тъмни дрехи) - Допълнителни изплаквания и
1
СЕЛЕКТОР НА намалено центрофугиране осигуряват внимателно изпиране на
ЦИКЪЛ любимите ви тъмни дрехи и пълно изплакване.
Daily Wash (Ежедневно пране) - Използва се за дрехи, които се
перат всеки ден, например, бельо и ризи.
Eco Drum Clean (Икономично почистване на барабана)
- Използва се за почистване на барабана. Отстранява
замърсяванията и бактериите от барабана. Препоръчва се редовно
изпълнение (след всеки 40 цикъла на пране). Не необходим
препарат за пране или белина.
Super Eco Wash (Супер икономично пране) -
Нискотемпературният режим Eco Bubble (Предварителна пяна)
осигурява постигането на идеални резултати при пране, като
същевременно ефективно пести енергия.
Outdoor Care (Връхни дрехи със специално покритие)- Използва
се за връхни дрехи като облекло за планина, ски екипи и спортни
облекла. Такива тъкани включват функционални технологични
покрития и влакна като спандекс, стреч и микрофибър.
Baby Care (Грижа за детето) - Пране при висока температура и с
допълнително изплакване, което осигурява пълното премахване на
прах за пране от тънките дрешки.

Български - 20

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 20 2014/12/16 15:45:49


Wool (Вълна) - Само за вълнени тъкани, които могат да се перат в
перална машина. Едно зареждане трябва да е по-малко от 2 кг.
• Цикълът за вълна изпира прането използвайки внимателни
люлеещи движения. По време на прането внимателните
люлеещи движения и дейности по намокряне са удължени с цел
защита на вълнените тъкани от свиване / деформация, както
и за изключително внимателно почистване. Това спиране на
работата не е проблем.
• За пране на вълна се препоръчва неутрален препарат за пране,
за по-добри резултати и по-добра грижа за вълнените влакна.

02 Пране на дрехи
Hand Wash (Ръчно пране) - Много лек цикъл на пране, нежен като
пране на ръка.
Spin (Центрофугиране) - Изпълнение на допълнителен цикъл на
центрофугиране, за отстраняване на повече вода.
Rinse + Spin (Плакнене и центрофугиране) - Използва се за
пране, което се нуждае камо от изплакване, или за добавяне на
омекотител при изплакване на дрехи.

2 ЦИФРОВ ГРАФИЧЕН Показва оставащото време от цикъла на пране, цялата


ДИСПЛЕЙ информация за цикъла и съобщения за грешка.
Натиснете бутона неколкократно, за да преминете циклично през
ТЕМПЕРАТУРА
3 предлаганите възможности за температура на водата: ( (Студена
БУТОН ЗА ИЗБОР
вода: Всички лампи изкл), 20 °C, 30 °C, 40 °C , 60 °C и 95 °C).

4
ИЗПЛАКВАНЕ Натиснете бутона за изплакване, за да добавите цикли на
БУТОН ЗА ИЗБОР изплакване. Максималният брой цикли на изплакване е пет.
Натиснете бутона неколкократно, за да преминете циклично през
предлаганите възможности за скорост на центрофугиране.

WF702 Всички лампи изкл, , 400, 800, 1000, 1200 об./мин.

5
ЦЕНТРОФУГИРАНЕ
“No spin (Без центрофугиране) ” - Прането остава в барабана и
БУТОН ЗА ИЗБОР
след окончателното изцеждане не се извършва центрофугиране.
“Rinse Hold (Задържане на изплакването) (Всички лампи
изкл)”- Прането остава накиснато във водата на заключителното
изплакване. Преди прането да може да се извади, трябва да се
изпълни програма Drain (Изцеждане) или Spin (Центрофугиране).
Натиснете бутона неколкократно, за да преминете циклично през
предлаганите възможности за пране:
(Накисване)  (Интензивно)  (Предпране)  (Накисване)
+ (Интензивно)  (Накисване) + (Предпране) 
(Интензивно) + (Предпране)  (Накисване) + (Интензивно) +
(Предпране)  (изкл)
“Предпране ”: Натиснете този бутон, за да изберете предпране.
Предпране се предлага само при: Cotton (Памук), Synthetics
(Синтетика), Denim (Дънков плат),Bedding (Спално бельо), Dark
Garment (Тъмни дрехи), Daily Wash (Ежедневно пране), Super Eco Wash
(Супер икономично пране), Baby Care (Грижа за детето).
ОПЦИИ НА ПРАНЕ “Накисване ”: Използвайте тази опция за премахване на петна от
6
БУТОН ЗА ИЗБОР пронето, като го накиснете.
• Функцията Накисване се извършва 13 след началото на цикъла.
• Функцията Накисване продължава 30 минути с шест цикъла,
където 1 цикъл е накисване с центрофугиране 1 минута и
престой 4 минути.
• Функцията Накисване е налична само при следните програми
на пране: Cotton (Памук), Synthetics (Синтетика), Denim (Дънков
плат), Daily Wash (Ежедневно пране), Super Eco Wash (Супер
икономично пране) , Baby Care (Грижа за детето).
“Интензивно ”: Натиснете този бутон, когато прането е силно
замърсено и е необходимо интензивно пране. Увеличава се
времето за всеки цикъл.

Български - 21

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 21 2014/12/16 15:45:49


пране на дрехи
По подразбиране функцията Eco Bubble е включена. Натиснете
веднъж бутона за опцията Eco Bubble, за да я отмените, и Bubble
Generator OFF (Генератор на пяна ИЗКЛ.) (показано е на панела),
натиснете го отново, за да включите функцията (ON).
• Някои режими на пране трябва да имат включена (ON) опция
Eco Bubble (показва се на панела и генераторът на пяна се
ECO BUBBLE БУТОН
7 включва автоматично).
ЗА ИЗБОР
• Дружи режими на пране не се нуждаят от тази опция и
автоматично изключват генератора на пяна (OFF).
• При много режими можете ръчно да регулирате тази опция,
което видимо ще повлияе на времето за пране, което ще се
отрази на панела, за постигане на резултатите (вж. стр. 25 за
повече информация).
Натиснете бутона, за да подготвите прането, така че да се глади лесно,
като намалите измачкването по време на центрофугиране.
• Функцията Easy Iron (Лесно гладене) е налична само при
следните програми на пране: Cotton (Памук), Synthetics
(Синтетика), Denim (Дънков плат),Bedding (Спално бельо), Dark
ЛЕСНО ГЛАДЕНЕ
8 Garment (Тъмни дрехи), Daily Wash (Ежедневно пране), Super Eco
БУТОН ЗА ИЗБОР
Wash (Супер икономично пране), Baby Care (Грижа за детето).
• Когато е избрано Easy Iron (Лесно гладене), може да зададете
скорост на центрофугата до 800 об./мин.. (Ако изберете Easy
Iron (Лесно гладене) със скорост на центрофугата над 800 об./
мин., тя автоматично се сменя на 800 об./мин..)
За слабо замърсени дрехи и по-малко от 2 кг пране, които
ви трябват бързо. Цикълът продължава само 15 минути, но
може да бъде различен от посочените стойности в зависимост
от налягането на водата, твърдостта на водата, температура
на подаваната вода, тип и количество на прането и степен на
замърсяване, използване на неподходящо количество препарат за
БЪРЗО ПРАНЕ
9 пране, колебания в електрозахранването и избрани допълнителни
БУТОН ЗА ИЗБОР
опции.
• Натиснете този бутон неколкократно, за да изберете
продължителност на цикъла: 15 мин.  20 мин.  30 мин. 40
мин.  50 мин.  1 час  Изкл
Прахообразен/течен препарат за пране трябва да е под 20 г
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (за 2 кг пране) или препаратът може да остане по дрехите.
Натиснете този бутон неколкократно, за да преминете циклично
10 ОТЛОЖЕНО през предлаганите възможности за забавено изключване (от 3 до
ЗАВЪРШВАНЕ 19 часа на стъпки от един час).
БУТОН ЗА ИЗБОР Показаният час означава времето, когато ще бъде завършен цикъла
на пране.
СТАРТ/ПАУЗА
11 Натиснете за спиране и отново пускане на програмите.
БУТОН ЗА ИЗБОР
МОЙ ЦИКЪЛ БУТОН Изберете предпочитан от вас цикъл, включително температура,
12
ЗА ИЗБОР центрофугиране, степен на замърсяване, опции и др.
При първото натискане пералната машина се включва, а при ново
натискане се изключва.
БУТОН ЗА
13 Ако пералната машина остане включена за по-дълго от 10 минути,
ВКЛЮЧВАНЕ
без да бъдат докоснати никакви бутони, захранването автоматично
се изключва.

Български - 22

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 22 2014/12/16 15:45:49


Child Lock (Заключване за деца)
Функцията за заключване за деца ви позволява да блокирате бутоните, така че избраният
от вас цикъл на пране не може да бъде променян.
Активиране/Деактивиране

02 Пране на дрехи
Ако искате да активирате или деактивирате функцията Child Lock
(Заключване за деца), натиснете бутони Temp.(Температура) и
Rinse(Изплакване) едновременно в продължение на 3 секунди.
“Заключване за деца ” свети при активирана функция.
Когато функцията Child Lock (Заключване за деца) е
активирана, действа само бутон Power (Включване).
Функцията Child Lock (Заключване за деца) остава
включена дори след изключване на електрозахранването
или след изваждане и повторно свързване на кабела за
електрозахранването.
3 CEK.

Sound off (Звук Изкл)


Функцията за изключен звук може да бъде избрана по време на
всички програми. Когато функцията е избрана, звукът е изключен
за всички програми. Дори след неколкократно включване и
изключване на електрозахранването, настройката се запазва.
Активиране/Деактивиране
Ако искате да активирате или деактивирате функцията Sound Off
(Звук Изкл.), натиснете бутони Spin (Центрофугиране) и Option
(Опции) едновременно в продължение на 3 секунди. Когато
функцията е активирана, “Sound Off (Звук Изкл.) ” свети.

3 CEK.

Български - 23

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 23 2014/12/16 15:45:50


пране на дрехи
Delay end (Отложено завършване)
Можете да зададете машината да завърши прането ви автоматично в по-късен момент,
като изберете забавяне от 3 до 19 часа (на стъпки от 1 час). Показаният час означава
времето, когато ще бъде завършен цикъла на пране.
1. Ръчно или автоматично настройте пералната машина за вида дрехи, които перете.
2. Натиснете бутона Delay End (Отложено завършване) неколкократно, докато се
зададе времето на забавяне.
3. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза). Индикаторът “Delay End (Отложено
завършване) ” ще светне и часовникът започва обратно броене, докато достигне
времето за завършване.
4. За да отмените функцията Delay End (Отложено завършване), натиснете бутона Power
(Включване) и след това включете отново пералната машина.
Мой цикъл
Позволява ви удобно да задействате пране по ваш избор (температура,
центрофугиране,степен на замърсяване и т. н.) с един бутон.
При натискане на бутона My Cycle (Мой цикъл), натиснете бутона My Cycle (Мой цикъл),
за да заредите и използвате запаметени опции за Мой цикъл. Лампата “My Cycle (Мой
цикъл)” показва задействане. Също така, ще мигат и индикаторните лампи за избрания
режим и опции.
Можете да зададете всички опции в режим Мой цикъл, както следва:
1. Отворете крана за подаване на вода.
2. Натиснете бутона Power (Включване).
3. Изберете цикъл, като използвате Cycle Selector (Селектор за цикъл).
4. След избора на цикъл задайте всяка опция.
Вж. "Диаграма на циклите" на стр. 37 за предлаганите опции за всеки цикъл.
5. След това можете да запаметите избрания цикъл и опциите, като натиснете и
задържите бутона My Cycle (Мой цикъл) в продължение на повече от 3 секунди в
режим "Мой цикъл". Избраните от вас цикъл и опции ще бъдат показани следващия
път, когато изберете функцията "Мой цикъл".
Можете да промените настройките на "Мой цикъл", като повторите горния процес.
Последните използвани настройки се показват при избиране на функцията My Cycle
(Мой цикъл).
Ако натиснете My Cycle (Мой цикъл) и го пуснете до 3 секунди, се появяват
запаметеният отпреди режим и опциите. Ако натиснете и задържите My Cycle (Мой
цикъл) в продължение на повече от 3 секунди, зададените понастоящем режим и
опции се запаметяват и светодиодната лампа мига в продължение на 3 секунди.

Български - 24

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 24 2014/12/16 15:45:50


Eco Bubble
Eco Bubble позволява равномерно разпределяне на перилния препарат и по-дълбоко и бързо
проникване в тъканите.
Функцията за пяна е достъпна във всички режими с изключение на режима за
почистване Eco Drum Clean (Икономично почистване на барабана) и използването

02 Пране на дрехи
й е както следва.
Режим Функция за пяна Отмяна на функцията за пяна
Cotton (Памук), Synthetics (Синтетика),
Denim (Дънков плат), Bedding (Спално
Достъпна
бельо), Dark Garment (Тъмни дрехи),
DailyWash (Ежедневно пране)
Super Eco Wash (Супер икономично Достъпна
пране), Outdoor Care (Връхни дрехи
със специално покритие), Baby Care Не е достъпна
(Грижаза детето), Wool (Вълна), Hand
Wash (Ръчно пране)
Eco Drum Clean (Икономично
Не е достъпна -
почистване на барабана)

• В зависимост от режима може да се приложи различна функция за пяна.


Изборът Eco Bubble е по подразбиране. Натиснете го веднъж за отмяна на
функцията за пяна, натиснете го отново за избор на функцията за пяна.
1. Отворете вратичката, поставете прането в барабана на пералната машина и затворете
вратичката.
2. Натиснете бутона Power (Включване).
3. Изберете функция.
4. Поставете съответното количество перилен препарат и
омекотител в съответните отделения, в зависимост от
обема на прането, и затворете чекмеджето за перилен
препарат.
• Добавете подходящо количество перилен препарат
в отделението за перилен препарат и добавете
омекотителя в отделението за омекотител до
базовата линия за омекотител (MAX) на "A")
• Когато е избран режим Prewash
(Предпране),добавете перилен препарат и в
отделението за предпране .
• За да използвате течен перилен препарат, поставете кутията с течен препарат в
чекмеджето (вж. раздел "Течен перилен препарат" на стр. 29).
Не добавяйте перилен препарат на прах в кутията за течен препарат.
5. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза).
• Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза), за да започнете прането.
• Количеството пране се избира автоматично и прането се изпира.
• След като работата на пералната машина започне, не можете да добавяте или
избирате функцията за пяна.

• С посоченото количество перилен препарат се генерира достатъчно пяна.


• Почиствайте често филтъра за остатъци. Периодичното почистване помага за
генериране на достатъчно пяна.
• В зависимост от препарата за пране и прането, пяната може да бъде абсорбирана
и да изглежда, че е малко.
• Независимо, че пяна се генерира веднага след започване на прането, възможно е
да изминат няколко минути, преди потребителите да я видят.

Български - 25

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 25 2014/12/16 15:45:50


пране на дрехи
Пране на дрехи с използване на селектора за цикъл
Вашата нова перална машина улеснява прането на дрехи, като използва автоматичната
система за управление “Променлив контрол” на Samsung. Когато изберете програма за
пране, машината ще зададе правилната температура, време за пране и скорост на пране.
1. Отворете крана на водата на мивката.
2. Натиснете бутона Power (Включване).
3. Отворете вратичката.
4. Заредете дрехите една по една свободно в барабана, без да го препълвате.
5. Затворете вратичката.
6. Добавете перилния препарат, омекотител и препарат за предпране (ако е необходимо)
в съответното отделение.
Предпране може да се използва само ако изберете цикъл Cotton (Памук), Synthetics
(Синтетика), Denim (Дънков плат), Bedding (Спално бельо), Dark Garment (Тъмни
дрехи), Daily Wash (Ежедневно пране), Super Eco Wash (Супер икономично пране),
Baby care (Грижа за детето). То е необходимо само ако вашето пране е силно
замърсено.
7. Използвайте Cycle Selector (Селектор за цикъл), за да изберете подходящ цикъл в
зависимост от типа материал: Cotton (Памук), Synthetics (Синтетика), Denim (Дънков
плат), Bedding (Спално бельо), Dark Garment (Тъмни дрехи), Daily Wash (Ежедневно
пране), Eco Drum Clean (Икономично почистване на барабана), Super Eco Wash (Супер
икономично пране), Outdoor Care (Връхни дрехи със специално покритие), Baby Care
(Грижа за детето), Wool (Вълна), Hand Wash (Ръчно пране). На контролния панел светват
съответните индикатори.
8. В този момент можете да регулирате температурата на пране, времената на
изплакване, скоростта на центрофугиране, времето на забавяне, като натиснете
бутона на съответната функция.
9. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза) и машината започва цикъла на пране.
Индикаторът на процеса ще светне и на дисплея ще се появи оставащото време от
цикъла.
Опция за пауза
В рамките на 5 минути след започване на прането е възможно към зареденото пране да
се добавят или изваждат дрехи.
1. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза), за да отключите вратата.
Вратичката НЕ може да се отвори, когато водата е твърде ГОРЕЩА или нивото на
водата е твърде ВИСОКО.
2. След като затворите вратата, натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза) , за да
възобновите прането.
След като цикълът завърши:
След пълното завършване на цикъла захранването се изключва автоматично.
1. Отворете вратичката.
2. Извадете прането.

Български - 26

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 26 2014/12/16 15:45:50


Ръчно пране на дрехи
Можете да перете дрехите ръчно, без използване на селектора за цикъл.
1. Отворете крана за подаване на вода.
2. Натиснете бутона Power (Включване) на пералната машина.
3. Отворете вратичката.

02 Пране на дрехи
4. Заредете дрехите една по една свободно в барабана, без да го препълвате.
5. Затворете вратичката.
6. Заредете перилния препарат и, ако е необходимо, омекотител или препарат за
предпране в съответното отделение.
7. Натиснете бутона Temp. (Температура), за да изберете температура.
( (Студена вода: Всички лампи изкл), 20 °C, 30 °C, 40 °C , 60 °C, 95 °C).
8. Натиснете бутона Rinse (Изплакване), за да изберете необходимия брой цикли на
изплакване.
Максималният брой цикли на изплакване е пет.
Продължителността на прането съответно се удължава.
9. Натиснете бутона Spin (Центрофугиране), за да изберете скоростта на
центрофугиране.( : No Spin (Без центрофугиране); Rinse Hold (Задържане на
изплакването) Всички лампи изкл)
10. Натиснете бутон Delay End (Отложено завършване)неколкократно, за да преминете
циклично през предлаганите възможности за забавено изключване (от 3 до 19 часа
на стъпки от един час). Показаният час означава времето, когато ще бъде завършен
цикъла на пране.
11. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза) и машината започва цикъла на пране.

Напътствия за прането
Следвайте тези прости насоки, за да имате най-чисто пране и най-ефективно изпиране.
Проверявайте винаги етикета за начина на пране на дрехата преди да я изперете.
Сортирайте и изпирайте прането си по следните показатели:
• Според етикета: Сортирайте прането на памук, смесени влакна, синтетика, коприна,
вълна и изкуствена коприна.
• Цвят: Разделяйте белите и цветните дрехи. Перете новите цветни дрехи отделно.
• Размер: Поставянето на дрехи с различен размер в едно и също зареждане ще
подобри изпиращото действие.
• Чувствителност: Перете фините дрехи отделно, като използвате програмата за
пране Delicate (Фино) за чиста нова вълна, пердета и копринени дрехи. Проверявайте
етикетите на дрехите, които перете, или проверете в таблицата за грижи за тъканите в
приложението.
Изпразване на джобовете
Преди всяко пране изпразвайте джобовете на дрехите за пране. Малки твърди предмети
или такива с неправилна форма като монети, джобни ножчета, фиби и кламери могат
да повредят пералната машина. Не перете дрехи с големи катарами, копчета или други
тежки метални части.
Металът по дрехите може да повреди дрехите и барабана. Дрехите с копчета и бродерия
обръщайте с вътрешната страна навън преди да ги перете. Ако циповете на панталони
или якета са отворени по време на пране, кошницата за центрофугиране може да се
повреди. Циповете трябва да са затворени и фиксирани с конец преди пране.
Дрехи с дълги нишки могат да се заплетат с други дрехи и да ги повредят. Преди да
започнете прането закрепете нишките.
Предпране на памук
Вашата нова перална машина, в съчетание със съвременните перилни препарати,
дава отлични резултати от прането, като при това пести електроенергия, време, вода и
перилен препарат. Ако обаче памукът ви е особено замърсен, използвайте предпране с
перилен препарат на белтъчна основа.

Български - 27

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 27 2014/12/16 15:45:50


пране на дрехи
Определяне на максималното зареждане
Не претоварвайте пералната машина, защото иначе прането може да не се изпере
добре. Използвайте таблицата по-долу, за да определите максималното зареждане за
съответния тип пране, който перете.

Вид тъкани Максимално зареждане


Модел WF702
Cotton (Памук)
- средно/леко замърсено 7,0 кг
- силно замърсено
Synthetics (Синтетика) 2,5 кг

Denim (Дънков плат) 3,0 кг

Bedding (Спално бельо) 2,0 кг


Outdoor Wear (Връхни дрехи със
2,0 кг
специално покритие)
Wool (Вълна) 2,0 кг

• Когато прането е небалансирано (на дисплея светва “UE”), преразпределете


партидата пране.
Ако прането не е балансирано, ефективността на центрофугирането намалява.
• Възможно е при пране на спални принадлежности или кувертюри времето за
изпиране да бъде удължено, или ефектът от центрофугата - влошен.
• Препоръчваният номинален капацитет за спални принадлежности или кувертюри
е 2,5 кг или по-малко.
Поставяйте сутиените (които се перат) в мрежа за пране (купува се отделно).
• Металната част на сутиените може пробие тъканите и да
увреди прането. Затова винаги ги поставяйти във фина мрежа
за пране.
• Малки и леки дрехи като чорапи, ръкавици, чорапогащи и
кърпички могат да се захванат в близост до входа. Поставяйте
ги във фина мрежа за пране.
Не перете мрежата за пране самостоятелно без друго пране.
ВНИМАНИЕ
Това може да причини ненормални вибрации, които да
преместят пералнята и да причинят злополука като нараняване.

Информация за перилен препарат и добавки


Какъв перилен препарат да използвате
Типът перилен препарат, който трябва да използвате, се базира на вида на тъканта
(памук, синтетична, фина, вълна), цвета, температурата на пране, степента на
замърсяване. Винаги използвайте перилни препарати с ниска пенливост, които са
предназначени за автоматични перални машини.
Следвайте препоръките на производителя въз основа на теглото на прането, степента на
замърсяване и твърдостта на водата във вашата зона. Ако не знаете каква е твърдостта
на водата, допитайте се до водоснабдителната компания.
Не използвайте перилен препарат, който се е втвърдил, тъй като част от него може
да остане след изплакването. Това може да предизвика неправилно изплакване от
пералната машина или блокиране на преливника.

Български - 28

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 28 2014/12/16 15:45:51


Чекмедже за перилен препарат
Вашата перална машина има отделни отделения за дозиране на перилен препарат и
омекотител на тъкани. Поставете всички добавки за пране в правилното отделение преди
да включите пералната машина.
Не отваряйте чекмеджето за препарат или филтъра за отпадъци, докато пералната
машина работи, защото е възможно да бъдете изложени на гореща вода или пара.
1. Изтеглете чекмеджето за перилен препарат от лявата страна на контролния панел.
2. Добавете препоръчваното количество перилен препарат направо в отделението за
перилен препарат преди да включите пералната
машина.

02 Пране на дрехи
За да използвате течен препарат за пране,
използвайте кутията за течен препарат (вж. "Течен
перилен препарат" за съответния модел).
• Не добавяйте перилен препарат на прах в кутията за
течен препарат.
3. Добавете препоръчваното количество омекотител
за тъкани в отделението за омекотител , ако е
необходимо. НЕ надвишавайте линията MAX FILL
(Максимално пълнене) ( ).
НЕ добавяйте прахообразен/течен перилен препарат
ВНИМАНИЕ в отделението за омекотител ( ).

4. Когато използвате опцията за предпране, добавете


препоръчваното количество перилен препарат в
отделението за предпране .
Когато перете големи артикули, НЕ използвайте
следните типове перилни препарати.
МАКС.
• Перилни препарати на таблетки и капсули
• Перилни препарати, използващи топка и мрежа
Концентрирани или гъсти омекотители и
ароматизатори на тъкани трябва преди поставяне
в отделението да се разреждат във вода
(предотвратява запушване на праливника).
Внимавайте омекотителят за тъкани да не прелее, когато затваряте чекмеджето за
перилен препарат след като сте добавили омекотител за тъкани в отделението за
перилен препарат за изплакване.

Течен перилен препарат (избрани модели)


За да използвате течен перилен препарат, поставете кутията с течен перилен препарат в
отделението за основно пране на чекмеджето за перилен
препарат и налейте течен перилен препарат в кутията за Кутия
течен перилен препарат. за течен
• НЕ надвишавайте линията MAX FILL (Максимално перилен
пълнене). препарат
• Когато използвате прахообразен перилен
препарат, извадете кутията за течен перилен
препарат от чекмеджето за перилен препарат.
Прахообразният перилен препарат няма да се
разтвори с кутията за течен перилен препарат.
• След пране е възможно да остане малко течност в
чекмеджето за перилен препарат.

Български - 29

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 29 2014/12/16 15:45:51


почистване и поддържане
на вашата перална машина
Поддържането на вашата перална машина чиста подобрява работата й,
предотвратява излишниремонти и удължава полезния й живот.
Eco Drum Clean (Икономично почистване на барабана)
Този режим е режим за самопочистване, което отстранява плесени, които могат да се образуват
във вътрешността на пералната машина.
1. Натиснете бутона Power (Включване).
2. Завъртете Cycle Selector (Селектор за цикъл) в
положение ECO Drum Clean (Икономично почистване на
барабана).
• Можете да използвате само функцията Delay End
(Отложено завършване).
• Температурата на водата по време на режим ECO
Drum Clean (Икономично почистване на барабана) е 70°C.
Според характеристиките на пералната машина, по време на цикъла за почистване
на барабана Eco Drum Clean (Икономично почистване на барабана), температурата
на водата е 70 °C, въпреки че дисплеят на контролния панел може да показва
само 60 °C.
Не можете да промените температурата.
• При поставянето на дрехи в машината, тя автоматично задава програмата за
пране на памук при 30 °C със средно ниво на водата.

3. Поставете подходящо количество почистващ препарат


в отделението за перилен препарат и затворете
чекмеджето за перилен препарат (при почистване на
барабана използвайте почистващ препарат).
• Уверете се, че използвате препоръчвания почистващ
препарат за барабана.
• Има прахообразни и течни препарати за почистване
на барабана. Течните почистващи препарати се
предлагат само с кутия за течен перилен препарат
(опция).

4. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза).


• Ако натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза), режимът ECO Drum Clean
(Икономично почистване на барабана) започва.
• Когато използвате режим ECO Drum Clean (Икономично почистване на барабана)
можете да почистите барабана, без да използвате почистващ препарат.
• Никога не използвайте режим ECO Drum Clean (Икономично почистване на
барабана),когато в пералната машина има пране. Това може да доведе до повреда на
тъканите или проблем с пералната машина.
• При режим ECO Drum Clean (Икономично почистване на барабана) никога не
ВНИМАНИЕ
използвайте нормален перилен препарат.
• Използвайте само 1/10 от количеството почистващ препарат за барабани,
препоръчвано от производителя на почистващия препарат.
• Тъй като избелващ препарат с хлор може да промени цвета на уреда, уверете се, че
използвате избелващи препарати само на базата на кислород.
• Прахообразен почистващ препарат: Използвайте [прахообразен избелващ препарат]
или [почистващ препарат само за барабани].
• Течен почистващ препарат: Използвайте [течен избелващ препарат с кислород] или
[почистващ препарат само за барабани].

Български - 30

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 30 2014/12/16 15:45:52


Автоматична алармена функция на режим ECO Drum
Clean (Икономично почистване на барабана)
• Ако индикаторът “ECO Drum Clean” (Икономично
почистване на барабана) на дисплея и лампата от
селектора на цикъл светят след пране, това показва,
че е необходимо почистване на казана (барабана). В
такъв случай извадете прането от пералната машина,
включете електрозахранването и почистете барабана,

03 почистване и поддръжка
като изпълните режим ECO Drum Clean (Икономично
почистване на барабана).
• Ако не изпълните режим ECO Drum Clean, индикаторът
“ECO Drum Clean” (Икономично почистване на
барабана) на дисплея и лампата на селектора на цикъл
се изключват. Същевременно, индикаторът “ECO
Drum Clean” (Икономично почистване на барабана) на
дисплея и лампата на селектора на цикъл се включват
отново след извършване на два цикъла на пране. Това обаче няма да доведе до
проблем с пералната машина.
• Въпреки че в общи линии автоматичната аларма за ЕCO Drum Clean (Икономично
почистване на барабана) се появява веднъж на месец, честотата може да е различна
в зависимост от броя на използванията на пералната машина.
• В случай че алармата се появи, почистете и филтъра за остатъци (вж.
раздел "Почистване на филтъра за остатъци" на стр. 32). В противен случай
ефективността на функцията за пяна може да се влоши.

Източване на пералната машина в случай на


злополука
1. Извадете щепсела на пералната машина от контакта.
2. Отворете капака на филтъра, като натиснете надолу и
издърпате дръжката му.

Капак на
филтъра

3. Отворете аварийната капачка за източване, като я


издърпате.

Капачка за
аварийно
източване

4. Хванете капачката в края на тръбата за аварийно Тръба за


източване и бавно я издърпайте. аварийно
5. Оставете водата да се изтече в съд. източване

Оставащата вода може да е повече, отколкото


очаквате. Подгответе по-голям съд.
6. Поставете отново капачката за аварийно източване и
тръбата за източване.
7. Поставете на място капака на филтъра.

Български - 31

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 31 2014/12/16 15:45:52


почистване и поддържане
на вашата перална машина
Почистване на филтъра за остатъци
Препоръчваме да почиствате филтъра за остатъци 5 или 6 пъти годишно, или когато се покаже
съобщение за грешка “5E”. (Вж. “Източване на пералната машина в случай на злополука” в
предишния раздел.)
Ако във филтъра за остатъци се натрупат чужди тела, работата на функцията за пяна ще се влоши.
Преди почистване на филтъра за остатъци изваждайте
ВНИМАНИЕ щепсела на захранващия кабел.
1. Първо отстранете оставащата вода (вижте “Източване
на пералната машина в случай на злополука” на стр.
31).
Ако извадите филтъра без да източите оставащата
вода, тя може да изтече на тънка струя.
2. Отворете капака на филтъра, като използвате монета Капачка на
или ключ. филтъра за
3. Развинтете капачката за аварийно източване със остатъци
завъртане наляво и източете всичката вода.
4. Развийте капачката на филтъра за остатъци.
5. Изчистете всички замърсявания и остатъци от
филтъра. Внимавайте перката на помпата на помпата
за източване зад филтъра да не е блокирана.
6. Поставете отново капачката на филтъра филтъра.
7. Поставете отново капака на филтъра.
Не отваряйте капачката на филтъра за остатъци докато
ВНИМАНИЕ машината работи, защото може да изтече гореща вода.
• Уверете се, че капачката на филтъра е поставена отново след почистване. Ако филтърът
не е в машината, вашата перална машина може се повреди или да потече вода.
• Филтърът трябва да бъде напълно сглобен след неговото почистване.

Почистване отвън
1. Избършете повърхностите на пералната машина, включително контролния панел, с
мека кърпа и неабразивни домакински миялни препарати.
2. С мека кърпа подсушете повърхностите.
3. Не изливайте вода върху пералната машина.

Български - 32

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 32 2014/12/16 15:45:53


Почистване на чекмеджето за перилен препарат и
гнездото му
1. Натиснете лостчето за освобождаване
отвътре на чекмеджето за перилен Освобождаващ лост
кутия за течен перилен
препарат и го извадете.

03 почистване и поддръжка
препарат (опция)
2. Извадете разделителя за омекотител
и кутийката за течен перилен (опция)
препарат от чекмеджето за перилен
препарат.

Разделител за омекотител

3. Измийте всички части под течаща вода.

4. Почистете гнездото на чекмеджето със стара четка за


зъби.
5. Поставете отново разделителя за омекотител и
кутийката за течен перилен (опция), като го натиснете
здраво в чекмеджето.
6. Натиснете чекмеджето обратно на място.
7. За да отстраните евентуално останал перилен
препарат, изпълнете цикъл на плакнене без пране в
барабана.

Почистване на мрежестия филтър на маркуча за вода


Трябва да почиствате мрежестия филтър на маркуча за вода поне веднъж годишно или при
показване на съобщение за грешка “4E”:
1. Затворете крана за подаване на вода към пералната машина.
2. Развинтете маркуча от гърба на пералната машина. За да избегнете бликването на
вода поради въздушното налягане в маркуча, покрийте маркуча с кърпа.
3. С плоски клещи внимателно извадете мрежестия филтър от края на маркуча и го
изплакнете във вода, докато стане чист. Освен това, почистете отвътре и отвън
резбования съединител.
4. Натиснете филтъра обратно на място.
5. Завинтете маркуча отново към пералната машина.
6. Уверете се, че връзките нямат течове и отворете крана.

Български - 33

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 33 2014/12/16 15:45:53


почистване и поддържане
на вашата перална машина
Ремонтиране на замръзнала перална машина
Ако температурата спадне под точката на замръзване и вашата перална машина е замръзнала:
1. Извадете щепсела на пералната машина от контакта.
2. Налейте топла вода върху водопроводния кран, за да освободите маркуча за
подаване на вода.
3. Свалете маркуча за подаване на вода и го натопете в топла вода.
4. Налейте топла вода в барабана на пералната машина и я оставете да престои 10
минути.
5. Свържете отново маркуча за подаване на вода към водопроводния кран и проверете
дали операциите по подаване на вода и източване са нормални.

Съхраняване на вашата перална машина


Ако трябва да съхранявате вашата перална машина продължително време без да работи, по-добре
източете водата от нея и прекъснете връзките. Пералните машини могат да се повредят, ако преди
съхранението в маркучите и вътрешните компоненти остане вода.
1. Изберете програма Cotton (Памук), натиснете бутона Quick Wash (Бързо пране) и
пуснете пералната машина в цикъл без заредено пране.
2. Затворете крановете за водата и откачете подаващите маркучи.
3. Изключете щепсела на пералната машина от контакта и оставете вратата на
пералната машина отворена, за да може в барабана да циркулира въздух.
Ако вашата перална машина е била съхранявана при температура под нулата,
преди да я използвате я оставете известно време, за да се размрази евентуално
останалата вода в нея.

Български - 34

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 34 2014/12/16 15:45:53


отстраняване на неизправности
и информационни кодове
Проверете тези точки, ако вашата перална машина...

04 отстраняване на неизправности
ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ
Не стартира • Проверете дали пералната машина е включена в контакта.
• Проверете дали вратичката е затворена плътно.
• Проверете дали водопроводният кран за подаване е отворен.
• Проверете дали сте натиснали бутона “ Start/Pause (Старт/Пауза)”.
Няма вода или няма • Отворете докрай крана за подаване на вода.
достатъчно вода • Проверете дали маркучът за подаване на вода не е замръзнал.
• Изправете маркучите за подаване на вода.
• Почистете филтъра на маркуча за подаване на вода.
В чекмеджето остава • Проверете дали пералната машина работи при достатъчно
перилен препарат след налягане на водата.
завършване на програмата • Уверете се, че перилният препарат е поставен в центъра на
за пране чекмеджето за перилен препарат.
Вибрации или силен шум • Проверете дали пералната машина е нивелирана. Ако не е,
регулирайте крачетата на пералната машина, за да нивелирате
уреда.
• Проверете дали транспортните болтове са свалени.
• Проверете дали пералната машина не се допира до друг предмет.
• Проверете дали зареденото пране е балансирано.
Пералната машина не • Изправете маркуча за оттичане. Отстранете маркучи с гънки.
източва вода и/или не • Проверете дали филтърът за остатъци не е запушен.
центрофугира
Вратата е заключена или • Вратичката може да се отвори едва след 3 минути от спирането
не може да се отвори. на машината или изключването на захранването.

Ако проблемът не изчезне, свържете се с местния Център за обслужване на клиенти на Samsung.

Български - 35

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 35 2014/12/16 15:45:54


отстраняване на неизправности
и информационни кодове
Информационни кодове
При възникване на неизправност във вашата перална машина, на дисплея можете да видите
информационен код. В такъв случай направете справка в тази таблица и опитайте предложеното
решение, преди да се обадите в сервиза.

СОМВОЛ НА КОД РЕШЕНИЕ


• Проверете дали вратичката е затворена плътно.
dE
• Уверете се, че няма защипано пране във вратата.
• Проверете дали водопроводният кран за подаване е отворен.
• Проверете налягането на водата.
• Почистете мрежестите филтри на маркуча за вода.
4E
Когато пералната машина покаже код “4Е”, тя започва
3-минутно източване. През това време бутонът Power
(Включване) е неработоспособен.
• Почистете филтъра за остатъци.
5E • Уверете се, че маркучът за източване е инсталиран правилно.
• Почистете мрежестия филтър на маркуча за вода.
• Прането е дебалансирано. Преразпределете прането. Ако само
една дреха се нуждае от пране, например хавлия за баня или
UE джинси, резултатът от заключителното центрофугиране може
да не е задоволително и на дисплея да се появи съобщение за
грешка “UE”.
cE/3E • Обадете се в сервиза за поддръжка.
• Това възниква, когато бъде установено наличие на твърде много
пяна. Показва се и докато пяната бъде отстранена. Когато
Sd/Sud отстраняването завърши, се изпълнява нормалният цикъл. (Този
с нормалните операции. Това е грешка за предотвратяване на
недолавяне на неизправности.)
• Ако захранващото напрежение е нестабилно, пералната машина
ще бъде приведена в режим на пауза за предпазване на нейните
Uc електрически устройства.
• Ако бъде възстановено правилното напрежение, цикълът ще се
възобнови автоматично.

За кодове, които не са описани по-горе, или ако предложеното решение не коригира проблема,
свържете със сервиза на Samsung или с местния търговец на продукти на Samsung.

Български - 36

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 36 2014/12/16 15:45:54


таблица на циклите
Таблица на циклите
( опция на потребителя)
Скорост
Макс.
ПЕРИЛЕН ПРЕПАРАТ Максимална центрофуга
тегло (кг)
ПРОГРАМА температура (макс.) об./мин.

05 Таблица на работните цикли


Пред- (°C)
WF702 Пране Омекотител WF702
пране

Cotton (Памук) 7,0  да  95 1200

Synthetics (Синтетика) 2,5  да  60 1200

Denim (Дънков плат) 3,0  да  60 800

Bedding (Спално бельо) 2,0  да  40 800

Dark Garment (Тъмни дрехи) 3,0  да  40 1200

Daily Wash (Ежедневно пране) 2,0  да  60 1200

Eco Drum Clean - - да - 70 400


(Икономично почистване на барабана)

Super Eco Wash (Супер икономично пране) 3,0  да  40 1200

Outdoor Care 2,0 - да  40 1200


(Връхни дрехи със специално покритие)

Baby Care (Грижа за детето) 3,0  да  95 1200

Wool (Вълна) 2,0 - да  40 800

Hand Wash (Ръчно пране) 2,0 - да  40 400

Delay end Easy Iron Quick Wash


Eco
ПРОГРАМА (Отложено (Лесно Интензивно Накисване (Бързо
Bubble
завършване) гладене) пране)

Cotton (Памук)      

Synthetics (Синтетика)      -

Denim (Дънков плат)      -

Bedding (Спално бельо)      -

Dark Garment (Тъмни дрехи)     - -

Daily Wash (Ежедневно пране)      -

Eco Drum Clean -  - - - -


(Икономично почистване на барабана)

Super Eco Wash (Супер икономично пране)      -

Outdoor Care   - - - -
(Връхни дрехи със специално покритие)

Baby Care (Грижа за детето)      -

Wool (Вълна)   - - - -

Hand Wash (Ръчно пране)   - - - -

1. Цикъл с предпране продължава прибл. 18 минути повече.


2. Данните за времетраене на цикъла са измерени при условията, посочени в Стандарт IEC60456/EN60456.
Стартирайте режима на калибриране след инсталирането (вж. стр. 18).
3. Потреблението в отделните жилища може да се различава от стойностите, дадени в таблицата, поради
колебанията в налягането и температурата на водата, теглото на зареденото пране и вида на прането.
4. Когато е избрана функция за интензивно пране, времето на цикъла се увеличава при всеки цикъл.

Български - 37

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 37 2014/12/16 15:45:54


приложение
Таблица за грижи за тъканите
Следните символи дават насоки за грижи за тъканите. Етикетите за грижиза тъканите включват
четири символа в следния ред: пране, избелване, сушене и гладене, и химическо чистене, когато е
необходимо. Използването на символи осигурява последователност при различните производители
на облекло, местни и вносни артикули. Следвайте инструкциите от етикета, за да удължите
максимално живота на дрехата и да намалите проблемите при прането.
Може да се глади при 100°C
Устойчива материя
макс.
Фина тъкан Да не се глади
Може да се чисти химически с
Може да се пере при 95 °C
всякакъв разтворител
Химическо чистене само с
Може да се пере при 60°C перхлорид, бензин за запалки,
чист спирт или R113
Химическо чистене само със
Може да се пере при 40°C самолетен бензин, чист спирт
или R113
Може да се пере при 30°C Да не се чисти химически
Да се суши поставено
Може да се пере на ръка
хоризонтално
Само химическо чистене Може да се суши простряно
Може да се избелва в студена Да се суши на закачалка за
вода дрехи
Барабанно сушене, нормално
Да не се избелва
загряване
Може да се глади при 200°C Барабанно сушене, понижено
макс. загряване
Може да се глади при 150°C
Без барабанно сушене
макс.

Опазване на околната среда


• Този уред е произведен от материали, годни за рециклиране. Ако решите да изхвърляте
този уред, спазвайте действащата нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци. Отрежете
захранващия кабел, така че уредът да не може да се включва в захранване. Свалете вратичката,
така че в уреда да не може да останат затворени животни или малки деца.
• Не превишавайте количествата перилен препарат, препоръчвани в инструкциите на
производителите.
• Използвайте препарати за премахване на петна и избелители преди цикъла на пране само
когато е строго необходимо.
• Пестете вода и електроенергия чрез пране само на пълно зареждане (точното количество
зависи от използваната програма).

Български - 38

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 38 2014/12/16 15:45:55


Серия домашни перални машини
Според Регулация (ЕС) № 1061/2010
“ * ” Звездичка означава вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9)
или (A-Z).
Samsung

Име на модел WF702U2SA**

06 приложение
Капацитет кг 7,0
Енергийна ефективност
A + + + (най-висока ефективност) до D (най-ниска ефективност) A+++
Консумация на енергия
Годишна консумация на енергия (AE_C)1) Квч/г 140
Консумация на енергия (E_t.60) Cotton 60 °C (Памук 60°C) при
Квч 0,71
пълно зареждане
Консумация на енергия (E_t.60.1/2) Cotton 60 °C (Памук 60°C)
Квч 0,69
при частично зареждане
Консумация на енергия (E_t.40.1/2) Cotton 40 °C (Памук 40°C)
Квч 0,41
при частично зареждане
Претеглена мощност, изключен режим (P_o) W 0,45
Претеглена мощност, включен режим след програма (P_l) W 5
Годишна консумация на вода (AW_c) 2)
Л/г 9400
Клас ефективност на центрофугата3)
A (най-ефективен) до G (най-малко ефективен) B
Макс. скорост на центрофугата об./мин. 1200
Остатъчна влага % 53
Cotton (Памук) 60 °C и 40 °C + Intensive
Програми за които се отнася информацията на листовката и етикета
(Интензивно) 4)

Продължителност на стандартната програма


Cotton 60 °C (Памук 60°C) при пълно зареждане мин 205
Cotton 60 °C (Памук 60°C) при частично зареждане мин 185
Cotton 40 °C (Памук 40°C) при частично зареждане мин 165
Претеглено време във включен режим мин 2
Излъчване на шум
Пране dB (A) re 1 pW 52
Центрофуга dB (A) re 1 pW 73
Размери
Височина мм 850
Размери на уреда Ширина мм 600
Дълбочина5) мм 550
Нето тегло кг 61
Бруто кг 63
Тегло на опаковката кг 2
Налягане на водата kPa 50-800
Електрическо свързване
Напрежение V 220-240
Консумация на ел. енергия W 2000-2400
Честота Hz 50
Име на доставчика Samsung Electronics Co., Ltd.

Български - 39

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 39 2014/12/16 15:45:56


приложение
1. Годишната консумация на енергия е въз основа на 220 стандартни цикъла на пране за
програми за памук при 60 °C и 40 °C при пълно и частично зареждане на машината и
консумацията при включен и изключен режим. Действителната консумация на енергия
зависи от това как се използва уредът.
2. Годишната консумация на вода е въз основа на 220 стандартни цикъла на пране за
програми за памук при 60 °C и 40 °C при пълно и частично зареждане на машината.
Действителната консумация на вода зависи от това как се използва уредът.
3. Използването на центрофуга е много важно, ако използвате сушилня за дрехи.
Сушенето изразходва повече енергия от прането.
Пране със силна центрофуга пести повече енергия отколкото сушенето в сушилня.
4. Програмите Standard Cotton 60°C (Стандартна за памук, 60°C) и Standard Cotton 40 °C
(Стандартна за памук, 40°C), които могат да се изберат чрез добавяне на функциите
Intensive (Интензивно) към Cotton 60°C (Памук 60°C) и Cotton 40°C (Памук 40°C), са най
ефикасни за този тип пране (като се има предвид консумацията на вода е електроенергия).
Функцията Eco Bubble (Предварителна пяна) винаги се включва за програмите Standard
Cotton 60 °C (Стандартна за памук, 60°C и Standard Cotton 40 °C (Стандартна за памук,
40°C).
Стартирайте режима на калибриране след инсталирането (вж. стр. 18).
В тези програми действителната температура на водата може да се различава от
обявената.
5. Разстоянието от уреда до стената не е включено в размера на дълбочината.

Български - 40

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 40 2014/12/16 15:45:56


Информация на основните програми за пране
Времетраене Разход на
Разход на
на Остатъчна енергия
Модел Режим Темп. (°C) Тегло (кг) вода (л/
програмата влага (%) (кВтч/
цикъл)
(мин.) цикъл)

06 приложение
Cotton (Памук) 20 3,5 118 59 52 0,27

40 3,5 165 49 35 0,42


Cotton+Intensive
WF702U2SA** 3,5 185 49 35 0,69
(Памук+Интензивно) 60
7,0 205 45 45 0,68
Synthetics
40 2,5 95 36 52 0,55
(Синтетика)

Стойностите в таблицата са измерени при условията, посочени в Стандарт IEC60456/EN60456.


Действителните стойности зависят от начина на използване на уреда.

Български - 41

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 41 2014/12/16 15:45:56


бележки

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 42 2014/12/16 15:45:56


бележки

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 43 2014/12/16 15:45:56


ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАР?
Държава ТЕЛЕФОН ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН

BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Code No. DC68-03176A-03_BG

WF702U2SA-03176A-03_BG.indd 44 2014/12/16 15:45:56


WF702U2SA**

Pračka
uživatelská příručka

Tato příručka je vyrobena ze 100% recyklovaného papíru.

možnosti bez hranic


Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku
společnosti Samsung.

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 1 2014/12/17 10:36:38


obsah
instalace pračky 11 Kontrola dílů

11
12 Dodržení instalačních požadavků
12 Napájení elektrickým proudem a uzemnění
12 Přívod vody
13 Vypouštění
13 Podlaha
13 Teplota okolí
13 Instalace ve výklenku nebo v komoře
13 Instalace pračky

praní dávky prádla 19 První praní

19
19 Základní pokyny
20 Používání ovládacího panelu
23 Dětská pojistka
23 Vypnutý zvuk
24 Odložený konec
24 My cycle (Výběr vlastního cyklu)
25 Eco Bubble
26 Praní oděvů pomocí voliče cyklu
27 Ruční zadání praní
27 Pokyny pro manipulaci s prádlem
28 Informace o pracím prostředku a přísadách
28 Volba vhodného pracího prostředku
29 Zásuvka pro prací prostředek
29 Tekutý prací prostředek (vybrané modely)

čištění a údržba pračky 30 Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu)

30
31 Nouzové vypuštění pračky
32 Čištění odpadového filtru
32 Čištění vnějšího povrchu
33 Čištění zásuvky a přihrádky pro prací
prostředek
33 Čištění síťového filtru hadice vody
34 Oprava zamrzlé pračky
34 Skladování pračky

odstraňování závad a kódy 35 Jestliže dojde k níže uvedeným problémům,


informací proveďte následující opatření.

35
36 Kódy informací

přehled cyklů 37 Přehled cyklů

37
dodatek 38 Informace o ošetřování materiálů

38
38 Ochrana životního prostředí
39 List domácích praček
41 Informace o programech hlavního praní

Čeština - 2

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 2 2014/12/17 10:36:38


bezpečnostní informace
Blahopřejeme k vaší nové pračce Samsung. Tato příručka obsahuje důležité
informace o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně
využít množství výhod a funkcí vaší pračky, věnujte čas přečtení této příručky.

Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů


Přečtěte si důkladně tuto příručku, abyste se naučili bezpečně a efektivně používat rozsáhlé množství
funkcí vašeho nového spotřebiče. Poté příručku uschovejte na bezpečném místě v blízkosti spotřebiče
pro pozdější použití. Spotřebič používejte pouze pro účely, pro které je určen a které jsou uvedeny v této
příručce.
Varování a důležité bezpečnostní pokyny uvedené v této příručce nepředstavují vyčerpávající popis
podmínek a situací, k nimž může dojít. Je na vaší odpovědnosti, abyste si při instalaci, údržbě a provozu
pračky počínali rozumně, pečlivě a opatrně.
Vzhledem k tomu, že se následující pokyny k provozu týkají různých modelů, mohou se vlastnosti konkrétní
pračky mírně lišit od popisu v této příručce a některé výstražné značky se na pračku nemusí vztahovat.
Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky, můžete se obrátit na nejbližší servisní centrum nebo vyhledat
pomoc a informace online na adrese www.samsung.com.

Důležité bezpečnostní symboly a pokyny


Význam ikon a označení v této uživatelské příručce:
Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit vážná zranění
VAROVÁNÍ osob, smrt nebo škodu na majetku.

Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit zranění osob


UPOZORNĚNÍ nebo škodu na majetku.
Z důvodu omezení rizika vzniku požáru, výbuchu, úrazu elektrickým
proudem nebo zranění osob při používání pračky dodržujte tato základní
UPOZORNĚNÍ bezpečnostní opatření:

Neprovádějte.

Nerozebírejte.

Nedotýkejte se.

Dodržte přesně pokyny.

Odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky.

Ověřte uzemnění spotřebiče, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.

Vyžádejte si pomoc servisního střediska.

Poznámka

Tyto výstražné značky jsou v příručce uvedeny za účelem prevence zranění osob.
Dodržujte přesně dané pokyny.
Jakmile se seznámíte s touto částí a všemi pokyny, uschovejte příručku na bezpečném
místě pro pozdější použití.
Před použitím spotřebiče si prostudujte všechny pokyny.
Stejně jako u všech zařízení využívajících elektrickou energii a obsahujících pohyblivé části
existují i u tohoto spotřebiče potenciální nebezpečí. Bezpečný provoz tohoto spotřebiče
zajistíte, pokud se řádně seznámíte s jeho obsluhou a jestliže budete při jeho používání
postupovat obezřetně.
Čeština - 3

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 3 2014/12/17 10:36:38


bezpečnostní informace
VÝSTRAHA: Abyste omezili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění
VAROVÁNÍ osob při používání spotřebiče, dodržujte základní bezpečnostní opatření, mezi která
patří následující:

Na pračce ani v pračce si nesmějí hrát děti (ani domácí zvířata).


Dvířka pračky se zevnitř otvírají obtížně, a pokud děti uvíznou uvnitř,
mohou se vážně poranit.
Tento spotřebič nesmí používat osoby (včetně malých dětí), které mají
snížené fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti nebo nemají
dostatečné zkušenosti a znalosti. Výjimkou mohou být případy, kdy
jejich bezpečnost zajistí odpovědná osoba, která bude na používání
spotřebiče dohlížet a poskytne těmto osobám pokyny k jeho
používání.
Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby si se spotřebičem nehrály.
Pro použití v Evropě: Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento spotřebič
pouze tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny o
bezpečném používání spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti
by si neměly hrát se spotřebičem. Čištění a údržbu spotřebiče by
neměly provádět děti bez dozoru.
Je-li napájecí kabel poškozený, smí jej vzhledem k bezpečnostnímu
riziku vyměnit pouze výrobce či servisní pracovník výrobce, případně
osoba s podobnou kvalifikací.
Tento spotřebič umístěte tak, aby byl zajištěn přístup k zástrčce
napájecího kabelu, uzávěrům přívodu vody a vypouštěcímu potrubí.
U spotřebičů, které mají větrací otvory v základně, nesmějí být tyto
otvory zakryty kobercem.
Nová sady hadic dodaná se zařízením je připravena k použití. Starou
sadu hadic nesmíte znovu použít.
UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo nebezpečí neúmyslného vynulování
teplotního spínače, nesmí být toto zařízení napájeno externím
spínacím zařízením, jako je časovač, nebo být připojeno k obvodu,
který je pravidelně spínán a vypínán.
Čeština - 4

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 4 2014/12/17 10:36:38


VAROVÁNÍ DŮLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE
Instalaci tohoto spotřebiče musí provést kvalifikovaný technik nebo servisní firma.
- V případě neodborné instalace může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru,
výbuchu, potížím s výrobkem nebo ke zranění.
Spotřebič je těžký, při jeho zvedání postupujte obezřetně.
Zapojte síťový kabel do nástěnné zásuvky s parametry AC 220-240V/50Hz nebo vyššími a
užívejte tuto zásuvku pouze pro tento přístroj. Kromě toho také nepoužívejte prodlužovací
kabel.
- Sdílení elektrické zásuvky s jinými spotřebiči pomocí rozdvojky nebo prodloužení
přívodního kabelu může způsobit úraz elektrickým proudem nebo vznik požáru.
- Ujistěte se, zda napájecí napětí, kmitočet a proud odpovídají údajům uvedeným ve
specifikacích výrobku. V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo
požáru. Zasuňte vidlici zásuvky( zástrčku) pevně do nástěnné zásuvky.
Vývody a kontakty zástrčky napájecího kabelu pravidelně čistěte suchým hadříkem od
veškerých cizích látek, jakými jsou např. prach nebo voda.
- Odpojte zástrčku napájecího kabelu a očistěte ji suchým hadříkem.
- V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Zapojte zástrčku napájecího kabelu do elektrické zásuvky správným způsobem tak, aby
napájecí kabel směřoval k podlaze.
- Pokud zapojíte zástrčku do zásuvky obráceně, elektrické vodiče uvnitř kabelu se mohou
poškodit a může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Udržujte veškeré obaly mimo dosah dětí, protože obalové materiály mohou být pro děti
nebezpečné.
- Pokud si dítě nasadí pytel na hlavu, může dojít k udušení.
Pokud je poškozen spotřebič, zástrčka napájecího kabelu nebo napájecí kabel, obraťte se
na nejbližší servisní středisko.

Spotřebič musí být řádně uzemněn.


Neuzemňujte spotřebič k plynovému potrubí, plastovému vodovodnímu potrubí ani
k telefonnímu vedení.
- Nedodržení tohoto doporučení může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru,
výbuchu nebo potížím s výrobkem.
- Nezapojujte napájecí kabel do zásuvky, která není řádně uzemněna. Zkontrolujte, zda
zásuvka odpovídá místním a celostátním předpisům.

Spotřebič neinstalujte do blízkosti topení a hořlavých materiálů.


Spotřebič neinstalujte ve vlhkém, mastném nebo prašném prostředí, ani na místě
vystaveném přímému slunečnímu záření a vodě (dešťové kapky).
Neinstalujte spotřebič na chladném místě.
- Mráz může způsobit prasknutí potrubí.
Neinstalujte spotřebič na místě, kde hrozí únik plynu.
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Nepoužívejte elektrické transformátory.
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájecího kabelu, poškozený napájecí kabel ani
uvolněnou elektrickou zásuvku.

Čeština - 5

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 5 2014/12/17 10:36:38


bezpečnostní informace
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Za napájecí kabel netahejte ani jej nadměrně neohýbejte.
Napájecí kabel nekruťte ani jej nepřivazujte.
Nezavěšujte napájecí kabel na kovové předměty, nepokládejte na něj těžké předměty,
nevkládejte jej mezi předměty ani jej nezasouvejte do prostoru za spotřebičem.
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Neodpojujte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky tažením za napájecí kabel.
- Při odpojování držte napájecí kabel za zástrčku.
- V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Napájecí kabel a hadice nesmí vést na místě, kde by mohly způsobit pád.

UPOZORNĚNÍ ZNAČKY S UPOZORNĚNÍM TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE


Spotřebič by měl být umístěn tak, aby byl zajištěn přístup k zástrčce napájecího kabelu.
- Nedodržení tohoto doporučení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru
z důvodu úniku elektrického proudu.
Spotřebič instalujte na rovném pevném povrchu s dostatečnou nosností.
- V opačném případě může docházet k nadměrným vibracím, pohybu, hluku nebo potížím
s výrobkem.

VAROVÁNÍ DŮLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ


Je-li přístroj zaplaven, vypněte ihned přívod vody a elektřiny a kontaktujte nejbližší servisní
středisko.
- Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.
- V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Pokud spotřebič vydává divné zvuky, je cítit zápach spáleniny nebo se objeví kouř, okamžitě
odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší servisní středisko.
- V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
V případě úniku plynu (například propan-butanu apod.) okamžitě vyvětrejte a nedotýkejte se
zástrčky napájecího kabelu. Nedotýkejte se spotřebiče ani napájecího kabelu.
- Nepoužívejte elektrický ventilátor.
- Jiskra by mohla způsobit výbuch nebo požár.
Nedovolte dětem si hrát v pračce nebo na pračce. Při likvidaci spotřebiče také demontujte
blokovací páčku dvířek pračky.
- Pokud by dítě zůstalo uvězněno uvnitř pračky, může se udusit.
Než začnete pračku používat, nezapomeňte odstranit balicí materiál (houbovitý,
z polystyrenu) připevněný ke spodní části pračky.

Čeština - 6

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 6 2014/12/17 10:36:39


Neperte prádlo znečištěné benzínem, petrolejem, benzenem, ředidlem, alkoholem nebo
jinými hořlavými či výbušnými látkami.
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo výbuchu.
Nesnažte se silou otevřít dvířka pračky, když je pračka v provozu (praní při vysoké teplotě/
sušení/odstřeďování).
- Voda, která vyteče z pračky, může způsobit popáleniny nebo kluzkou podlahu.
Mohlo by dojít k úrazu.
- Při násilném otevření dvířek pračky může dojít k poškození výrobku nebo zranění.
Nestrkejte ruce pod pračku.
- Mohlo by dojít k úrazu.
Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nevypínejte spotřebič tím, že během provozu odpojíte zástrčku napájecího kabelu
z elektrické zásuvky.
- Při opětovném zapojení zástrčky napájecího kabelu do elektrické zásuvky může dojít
k jiskření a následně k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Nedovolte dětem nebo invalidním osobám používat pračku bez dozoru. Nedovolte dětem
lézt do spotřebiče.
- V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem, popálení nebo zranění.
Pokud je pračka v provozu, nestrkejte pod ni ruce ani kovové předměty.
- Mohlo by dojít k úrazu.
Neodpojujte spotřebič od sítě zatažením za napájecí kabel. Pevně uchopte zástrčku a
vytáhněte ji přímým pohybem ze zásuvky.
- Poškození přívodního kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým
proudem.

Nepokoušejte se spotřebič sami opravovat, rozebírat nebo upravovat.


- Nepoužívejte žádnou náhradu standardní pojistky (například měděný nebo ocelový drát
apod.).
- Pokud je vyžadována oprava nebo opětovná instalace spotřebiče, obraťte se na nejbližší
servisní středisko.
- V případě neodborné instalace může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, potížím
s výrobkem nebo ke zranění.

Pokud se hadice přívodu vody uvolní od kohoutu a zatopí spotřebič, odpojte napájecí kabel
z elektrické zásuvky.
- V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat nebo během bouřky odpojte zástrčku
napájecího kabelu z elektrické zásuvky.
- V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

Čeština - 7

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 7 2014/12/17 10:36:39


bezpečnostní informace
UPOZORNĚNÍ ZNAČKY S UPOZORNĚNÍM TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ
Pokud se do pračky dostanou cizí látky, jako jsou čistící prostředky, nečistoty, zbytky jídla
apod., odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky a vyčistěte pračku jemným
vlhkým hadříkem.
- V opačném případě může dojít ke změně zabarvení, deformaci, poškození nebo vzniku
koroze.
Čelní sklo se může poškodit silným úderem. Při používání pračky dbejte na opatrnost.
- Při poškození skla může dojít ke zranění.
Pokud selže přívod vody nebo znovu připojujete hadici přívodu vody, otvírejte kohout
pomalu.
Po delším nepoužívání otvírejte kohout pomalu.
- Tlak vzduchu v hadici přívodu vody nebo vodovodním potrubí může způsobit poškození
součásti nebo vytečení vody.
Pokud v průběhu provozu dojde k chybě vypouštění, zkontrolujte, zda není problém
s vypouštěním.
- Pokud je pračka používána v době, kdy je zatopená z důvodu problému s vypouštěním,
může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru v důsledku úniku elektrického
proudu.
Prádlo musí být zcela vloženo do pračky tak, aby neuvízlo v jejích dvířkách.
- Pokud prádlo uvízne ve dvířkách, může dojít k poškození prádla nebo pračky nebo
vytečení vody.
Když není pračka používána, zajistěte, aby byl zavřený kohout přívodu vody.
- Šroub na spojce hadice přívodu vody musí být řádně utažen.
- V opačném případě může dojít k poškození majetku nebo zranění.
Zajistěte, aby pryžové těsnění a přední prosklené dveře neobsahovaly cizí předměty (odpad,
vlákna, vlasy atd.).
- Pokud se do dveří zachytí cizí předměty nebo dveře nejsou zcela zavřené, může to
způsobit netěsnost vody.
Než začnete výrobek používat, otevřete kohout a zkontrolujte, zda je spojka hadice přívodu
vody řádně utažená a nedochází k úniku vody.
- Pokud jsou uvolněny šrouby nebo spojka hadice přívodu vody, může dojít k vytečení
vody.
Výrobek, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití.
Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné použití výrobku. V takovém
případě se na výrobek nebude vztahovat standardní záruka společnosti Samsung a
společnost Samsung nemůže být odpovědná za případnou nefunkčnost či poškození
způsobené tímto nesprávným použitím.

Čeština - 8

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 8 2014/12/17 10:36:39


Nestoupejte na horní povrch spotřebiče ani na něj nepokládejte předměty (např. prádlo,
zapálené svíčky, zapálené cigarety, nádobí, chemikálie, kovové předměty atd.).
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, potížím s výrobkem nebo zranění.
Na povrch spotřebiče nerozprašujte prchavé látky, např. insekticidy.
- Kromě toho, že jsou škodlivé lidem, mohou také způsobit úraz elektrickým proudem,
požár nebo potíže s výrobkem.
Neumisťujte do blízkosti pračky předměty, které vytváří elektromagnetické pole.
- Mohlo by dojít k úrazu následkem poruchy.
Voda vypouštěná při praní při vysoké teplotě nebo cyklu sušení je horká, proto se jí
nedotýkejte.
- Mohlo by dojít k popálení nebo zranění.
Neperte, neodstřeďujte ani nesušte voděodolná sedadla, matrace nebo oblečení (*), pokud
spotřebič nemá speciální program pro praní těchto předmětů.
- Neperte silné a tvrdé matrace, i když na štítku s informacemi o péči obsahují symbol
povolující praní v pračce.
- Mohlo by dojít ke zranění nebo poškození pračky, okolních zdí, podlahy nebo oblečení
následkem neobvyklých vibrací.
* Vlněné lůžkoviny, pláštěnky, rybářské vesty, lyžařské kalhoty, spacáky, přebaly plen,
teplákové soupravy a ochranné povlaky na kolo, motocykl nebo automobil apod.
Pokud je odebrána přihrádka na prací prostředek, pračku nepoužívejte.
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění následkem vytečení vody.
Nedotýkejte se vnitřku vany v průběhu sušení nebo bezprostředně po jeho skončení,
protože je horký.
- Mohlo by dojít k popálení.
Nestrkejte ruce do přihrádky na prací prostředek po jejím otevření.
- Mohlo by dojít ke zranění způsobenému zachycením ruky v zařízení pro dávkování
pracího prostředku. Nevkládejte do pračky jiné věci než prádlo (například boty, zbytky
jídla, zvířata).
- Mohlo by dojít k poškození pračky, případně ke zranění nebo usmrcení domácích zvířat
následkem zvýšených vibrací.
Neovládejte tlačítka pomocí ostrých předmětů, jako jsou špendlíky, nože, nehty apod.
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
Neperte prádlo obsahující olej, krém nebo pleťovou vodu, které jsou běžně k dostání
v obchodech s kosmetikou nebo se používají při masážích.
- Mohlo by dojít k deformaci gumového těsnění a následnému vytečení vody.
Nenechávejte delší dobu ve vaně bělicí prostředky nebo kovové předměty, jako jsou zavírací
špendlíky nebo sponky do vlasů.
- Vana by mohla začít rezavět.
- Pokud se na povrchu vany začne objevovat rez, naneste na povrch neutrální čisticí
prostředek a pomocí houbičky jej vyčistěte. Nepoužívejte kovový kartáč.
Nepoužívejte přímo prostředky pro chemické čištění a neperte, nemáchejte ani
neodstřeďujte prádlo obsahující prostředky pro chemické čištění.
- Mohlo by dojít k samovznícení způsobenému teplem, které se vytváří při oxidaci oleje.
Nepoužívejte horkou vodu z vodních chladicích nebo topných zařízení.
- Mohlo by dojít k problémům s pračkou.

Čeština - 9

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 9 2014/12/17 10:36:39


bezpečnostní informace
Nepoužívejte v pračce přírodní mýdlo na mytí rukou.
- Pokud by ztvrdlo a nahromadilo se uvnitř pračky, mohlo by dojít k problémům
s výrobkem, změně zabarvení, rezavění nebo vzniku zápachu.
Neperte v síťce na praní velké kusy prádla, jako jsou lůžkoviny.
- Ponožky a podprsenky vkládejte do prací síťky a perte je s ostatním prádlem.
- V opačném případě může dojít ke zranění následkem neobvyklých vibrací.
Nepoužívejte ztvrdlý prací prostředek.
- Pokud se nahromadí uvnitř pračky, může dojít k vytečení vody.
U praček s větracími otvory v základně je nutné zajistit, aby tyto otvory nebyly zakryty
kobercem ani jinou překážkou.
Nezapomeňte vyprázdnit kapsy všech oděvů, které chcete vyprat.
- Tvrdé nebo ostré předměty, například mince, zavírací špendlíky, hřebíky, šrouby nebo
kameny, mohou způsobit značné poškození spotřebiče.
Neperte oděvy s velkými přezkami, knoflíky nebo jinými těžkými kovovými částmi.

VAROVÁNÍ DŮLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY TÝKAJÍCÍ SE ČIŠTĚNÍ


Při čištění nestříkejte vodu přímo na spotřebič.
Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující silnou kyselinu.
K čištění spotřebiče nepoužívejte benzen, ředidlo ani alkohol.
- Mohlo by dojít ke změně barvy, deformaci, poškození, úrazu elektrickým proudem nebo
požáru.
Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte spotřebič od elektrické zásuvky.
- V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

Informace o označení WEEE


Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho
elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení
životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na
životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením
zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem
udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného
městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné
ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní
smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním
průmyslovým odpadem.

Čeština - 10

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 10 2014/12/17 10:36:39


instalace pračky
Z důvodu zajištění správného provozu pračky a minimalizace rizika zranění při
vlastním praní je nutné, aby osoba provádějící instalaci postupovala přesně podle
uvedených pokynů.

Kontrola dílů

01 instalace
Pračku opatrně vybalte a zkontrolujte, zda jste obdrželi všechny níže zobrazené díly. Pokud se pračka
během přepravy poškodila nebo nebyly doručeny všechny díly, obraťte se okamžitě na zákaznické středisko
společnosti Samsung či na svého prodejce výrobků Samsung.

Horní pracovní
deska
Blokovací páčka

Zásuvka pro prací


prostředek

Ovládací panel Zástrčka

Dvířka

Vypouštěcí
hadice

Nouzová vypouštěcí
Nastavitelné trubice
nožky

Vana Odpadový filtr

Kryt filtru

Horká voda Nádobka na


Studená
(vybrané tekutý prací
* Kryty otvorů voda
Maticový klíč Kryt modely) Držák hadice prostředek
pro šrouby
(vybrané
Hadice přívodu vody
modely)

* Kryty otvorů pro šrouby : Počet krytů otvorů pro šrouby závisí na modelu (3 až 5 krytů).

Čeština - 11

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 11 2014/12/17 10:36:39


instalace pračky
Dodržení instalačních požadavků
Napájení elektrickým proudem a uzemnění
Nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel.
VAROVÁNÍ Používejte pouze napájecí kabel dodaný společně s pračkou.
Během přípravy instalace zkontrolujte, zda je u zdroje napájení k dispozici:
• Pojistka nebo jistič pro 220-240 V / 50 Hz
• Samostatná proudová odbočka určená výhradně pro pračku

Pračka musí být uzemněná. V případě, že pračka funguje nesprávně nebo nefunguje vůbec,
snižuje uzemnění případné riziko úrazu elektrickým proudem, protože pro elektrický proud
představuje cestu nejmenšího odporu.
Pračka se dodává s napájecím kabelem s tříkolíkovou uzemněnou zástrčkou určenou k zapojení
do správně instalované a uzemněné elektrické zásuvky.

Zemnicí vodič nikdy nepřipojujte k plastovému instalatérskému potrubí, plynovému potrubí


ani k horkovodnímu potrubí.

Nevhodné připojení vodiče, který uzemňuje dané zařízení, může mít za následek úraz elektrickým
proudem.
V případě pochybností o správném uzemnění pračky se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře
nebo servisního technika. Neupravujte zástrčku dodanou společně s pračkou. Jestliže ji nelze
zastrčit do elektrické zásuvky, požádejte kvalifikovaného elektrikáře, aby nainstaloval správnou
zásuvku.
Přívod vody
Pračka se bude správně napouštět při tlaku vody 50 kPa – 800 kPa. Tlak vody nižší než 50 kPa
může způsobovat selhání přívodního ventilu vody, protože ventil se nebude úplně zavírat.
Případně může napuštění pračky vodou trvat déle, než umožňují ovládací prvky, a pračka
se vypne. (V ovládacích prvcích je zabudován integrovaný limit doby napouštění, který brání
přetečení nebo zaplavení okolí, jestliže dojde k uvolnění vnitřní hadice.)
Dodané přívodní hadice dosáhnou k pračce v případě, že se vodovodní kohouty nacházejí ve
vzdálenosti do 120 cm od zadní strany pračky.
Většina obchodů s instalatérským zbožím prodává přívodní hadice různých velikostí až do
délky 305 cm.
Riziko úniku vody a souvisejících škod lze omezit následujícími opatřeními:
• Zajistěte snadnou přístupnost vodovodních kohoutů.
• Zavřete kohouty, pokud pračku nepoužíváte.
• Pravidelně kontrolujte, zda neuniká voda z tvarovek přívodní hadice.
Před prvním praním zkontrolujte všechny spoje na přívodním ventilu vody a na všech
VAROVÁNÍ kohoutech, zda nedochází k úniku vody.

Čeština - 12

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 12 2014/12/17 10:36:39


Vypouštění
Společnost Samsung doporučuje stoupací potrubí o výšce 65 cm. Vypouštěcí hadice musí
být do stoupacího potrubí navedena přes svorku vypouštěcí hadice. Stoupací potrubí musí být
dostatečně velké, aby se do něj rozměrově vešel vnější průměr vypouštěcí hadice. Vypouštěcí
hadice je připevněna výrobcem.

01 instalace
Podlaha
K dosažení nejlepšího výkonu je nutné pračku instalovat na pevně zkonstruovanou podlahu.
Dřevěnou podlahu bude pravděpodobně nutné vyztužit, aby se minimalizovaly vibrace nebo
nerovnoměrná zátěž. Povrchy kryté kobercem nebo linoleem přispívají k vyšším vibracím a
pračka má sklon se při odstřeďování mírně posouvat.
Pračku nikdy neinstalujte na plošinu nebo na konstrukci s nepevným podkladem.
Teplota okolí
Pračku neinstalujte v místech, kde může zamrzat voda, protože vždy zůstává trochu vody v
přívodním ventilu, v čerpadle a v hadicích. Zmrzlá voda v hadicích a potrubí může poškodit hnací
řemeny, čerpadlo a další díly.
Instalace ve výklenku nebo v komoře
Bezpečný a správný provoz nové pračky vyžaduje zachování následujících minimálních volných
prostorů:
Po stranách – 25 mm Vzadu – 50 mm
Nahoře – 25 mm Vpředu – 465 mm

Pokud instalujete společně s pračkou i sušičku, musí být v čelní straně výklenku nebo komory
volný otvor pro průchod vzduchu o rozměru alespoň 465 mm. Samostatně instalovaná pračka
zvláštní otvor pro průchod vzduchu nevyžaduje.

Instalace pračky
KROK 1
Výběr umístění
Před instalací zajistěte, aby místo instalace splňovalo následující požadavky:
• Tvrdý, rovný povrch bez koberce nebo podlahové krytiny, která by mohla bránit cirkulaci
vzduchu
• Mimo dosah přímého slunečního světla
• Dostatečné větrání
• Teplota neklesá pod 0 ˚C
• Mimo dosah zdrojů tepla, například naftových či plynových zařízení
• Dostatek volného prostoru, aby pračka nestála na napájecím kabelu

Čeština - 13

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 13 2014/12/17 10:36:40


instalace pračky
KROK 2
Demontáž přepravních šroubů
Před instalací pračky je třeba odšroubovat všechny přepravní šrouby ze zadní části spotřebiče.
1. Pomocí dodaného montážního klíče povolte všechny šrouby.

Volba

2. Uchopte šroub maticovým klíčem a protáhněte jej skrz širší


část otvoru. Tento postup opakujte u všech šroubů. Volba

3. Otvory zakryjte dodanými plastovými kryty.


Volba

4. Přepravní šrouby bezpečně uložte pro případ, že byste v budoucnu chtěli pračku stěhovat.
Balicí materiály mohou být nebezpečné pro děti.Uložte veškerý balicí materiál (plastové
VAROVÁNÍ sáčky, polystyrén atd.) zcela mimo dosah dětí.

Čeština - 14

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 14 2014/12/17 10:36:40


KROK 3
Nastavení vyrovnávacích nožek
Při instalaci pračky zajistěte snadnou dostupnost zástrčky napájecího kabelu, přívodu vody
a odtoku.
1. Přesuňte pračku do správné polohy.

01 instalace
2. Otáčejte podle potřeby
vyrovnávacími nožkami,
aby se buď zasouvaly
nebo vysouvaly, až
dosáhnete správného
vyrovnání pračky.

3. Jakmile pračka dosáhne správného vyrovnání, utáhněte


matice pomocí klíče dodaného společně s pračkou.

KROK 4
Připojení hadice přívodu vody a vypouštěcí hadice
Volba
Připojení hadice přívodu vody
1. Použijte tvarovku L pro hadici přívodu studené
vody a připojte ji k přívodu studené vody v zadní
části pračky. Utáhněte ji rukou.
Hadici přívodu vody je třeba na jednom
konci připojit k pračce a na druhém konci
k přívodnímu kohoutu. Hadici přívodu vody
nenatahujte. Pokud je hadice příliš krátká,
vyměňte ji za delší vysokotlakou hadici.
2. Druhý konec hadice přívodu studené vody
napojte na dřezový/umyvadlový přívodní kohout
studené vody a utáhněte rukou. V případě
potřeby můžete změnit polohu hadice přívodu
vody na konci u pračky tím, že uvolníte tvarovku,
hadici otočíte a znovu tvarovku upevníte.

Vybrané modely s doplňkovým přívodem teplé vody:


1. Použijte červenou tvarovku L pro hadici přívodu teplé vody a připojte ji k přívodu teplé vody v
zadní části pračky. Utáhněte ji rukou.
2. Druhý konec hadice přívodu teplé vody napojte na dřezový uzavírací kohout teplé vody a
ručně utáhněte.
3. Chcete-li používat pouze studenou vodu, použijte tvarovku Y.

Čeština - 15

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 15 2014/12/17 10:36:40


instalace pračky
Připojení hadice přívodu vody
1. Odpojte adaptér od hadice přívodu vody.

Adaptér

Hadice
přívodu vody

2. Nejdříve pomocí křížového šroubováku povolte čtyři šrouby


na adaptéru. Poté otáčejte částí (2) na adaptéru ve směru
1
šipky, až vznikne 5 mm mezera. 5 mm
2

3. Připojte adaptér k přívodu vody tím, že jej vysunete nahoru a


současně pevně utáhnete šrouby.
Otočte část (2) ve směru šipky a spojte části (1) a (2).

Přívodní
1 kohout
2

4. Připojte hadici přívodu vody k adaptéru. Jakmile


uvolníte část (3), hadice se automaticky spojí
s adaptérem (ozve se zaklapnutí).
Po připojení hadice přívodu vody k adaptéru
zatáhněte za tuto hadici směrem dolů, abyste
ověřili, zda je správně připojena.

5. Napojte druhý konec hadice přívodu vody na přívodní ventil


vody v zadní části pračky. Zcela zašroubujte hadici ve směru
Volba
pohybu hodinových ručiček.

Čeština - 16

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 16 2014/12/17 10:36:41


6. Zapněte přívod vody a zkontrolujte, zda voda neuniká z
přívodního ventilu, kohoutu nebo adaptéru. Pokud voda
uniká, zopakujte předchozí kroky.
Jestliže uniká voda, nepoužívejte pračku. Může dojít
k úrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění.


VAROVÁNÍ

01 instalace
• Pokud má přívodní kohout šroubovací hrdlo, připojte k
němu hadici přívodu vody podle obrázku.

Pro přívod vody použijte nejběžnější typ kohoutu. V případě, že je kohout hranatý nebo příliš
velký, odstraňte před jeho vsunutím do adaptéru rozpěrný kroužek.

Připojení přívodu Aqua Hose (vybrané modely)


Přívod Aqua Hose je navržen tak, aby poskytoval vysokou
ochranu proti úniku vody.
Je připojen k přívodní hadici a automaticky uzavře přívod v
případě poškození hadice. Zároveň se zobrazí výstraha.
• Připojte podle obrázku hadici přívodu vody ke kohoutu.

Čeština - 17

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 17 2014/12/17 10:36:41


instalace pračky
Připojení vypouštěcí hadice
Konec vypouštěcí hadice lze umístit třemi způsoby:
1. Umístění přes okraj umyvadla: Vypouštěcí hadici je nutné umístit do výšky v rozmezí 60 až
90 cm.Chcete-li zachovat ohnutí výpusti vypouštěcí hadice, použijte dodaný plastový držák
hadice. Připevněte držák háčkem ke zdi nebo provázkem ke kohoutu, aby se vypouštěcí
hadice nemohla pohybovat.
2. Připevnění k potrubní odbočce odtoku z umyvadla: Potrubní odbočka odtoku musí být nad
sifonem umyvadla nebo dřezu v takové výšce, aby se konec hadice nacházel nejméně 60 cm
nad zemí.
Vypouštěcí hadice

60 ~ 90 cm
Držák hadice

3. Připojení k vypouštěcímu potrubí: Společnost Samsung doporučuje použít svislou trubku


o výšce 65 cm.Nesmí být kratší než 60 cm a delší než 90 cm.
Požadavky na vypouštěcí svod:
• minimální průměr 5 cm.
• minimální kapacita odvodu 60 litrů za minutu.

60 ~ 90 cm
KROK 5
Napájení pračky
Zastrčte napájecí kabel do schválené elektrické zásuvky 220-240V / 50Hz chráněné pojistkou
nebo srovnatelným jističem. (Další informace o požadavcích na elektrické zapojení a uzemnění
získáte na straně 12.)
Zkušební spuštění
Po dokončení instalace pračky ověřte její správnou funkčnost spuštěním programu Rinse
(Máchání)+Spin(Odstřeďování)í.

KROK 6
Režim kalibrace
Pračka Samsung automaticky rozpozná hmotnost prádla. Chcete-li, aby bylo rozpoznávání
hmotnosti přesnější, spusťte po instalaci režim kalibrace. Režim kalibrace spusťte dle níže
uvedených kroků.
1. Vyjměte prádlo a veškerý další obsah pračky a pak pračku vypněte.
2. Stiskněte zároveň tlačítka Temp (Teplota), Delay End (Odložený konec) a Power
(Napájení). Pračka se zapne.
3. Stisknutím tlačítka Start (Spustit) aktivujete „režim kalibrace“.
4. Buben se bude otáčet ve směru a proti směru hodinových ručiček přibližně 3 minuty.
5. Jakmile se „režim kalibrace“ ukončí, na displeji se zobrazí „END(En)“ a pračka se automaticky
vypne. Pračka je nyní připravena k použití.

Čeština - 18

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 18 2014/12/17 10:36:41


praní dávky prádla
U nové pračky Samsung bude asi nejnáročnějším úkolem rozhodování, kterou
dávku vyprat jako první.

První praní
Před prvním praním prádla je třeba spustit naprázdno celý cyklus (tj. bez náplně).

02 Praní dávky prádla


1. Stiskněte tlačítko Power (Napájení).
2. Dejte malé množství pracího prostředku do přihrádky
zásuvky pro prací prostředek.
3. Pusťte do pračky vodu.
4. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit).
Tím z pračky odstraníte případný zbytek vody ze
zkušebního spuštění u výrobce.

Přihrádka : Prací prostředek pro předpírku nebo škrob.


Přihrádka : Prací prostředek pro hlavní praní, změkčovadlo vody, aviváž, bělicí prostředky a
prostředky pro odstraňování skvrn.
Chcete-li použít tekutý prací prostředek, použijte nádobku na tekutý prací prostředek (viz
strana 29 příručky odpovídajícího modelu). Do nádobky na tekutý prací prostředek nesmí
přijít prací prášek.
Přihrádka : Přísady, například změkčovadla látek či škrobicí přípravky (naplňte maximálně do
výše spodního okraje (MAX) části A).

Základní pokyny
1. Vložte dávku prádla do pračky.
Nevkládejte do pračky větší množství, než je jedna dávka. Velikost dávky pro jednotlivé typy
VAROVÁNÍ prádla uvádí přehled na straně 28.
• Ujistěte se, že prádlo není zachycené v dvířkách, protože by mohla unikat voda.
• V přední gumové části pračky může po dokončení pracího cyklu zůstat zbytek pracího
prostředku. Tento prací prostředek odstraňte, aby nezpůsoboval únik vody.
• Během praní se nedotýkejte skla dvířek pračky, které může být horké.
• Je-li pračka v chodu, neotvírejte zásuvku pro prací prostředek ani odpadový filtr. Hrozí
vystavení horké vodě nebo páře.
• Neperte voděodolné prádlo v normálním cyklu, pouze v programu pro venkovní oblečení.
2. Dvířka přitiskněte tak, aby se zablokovala západka.
3. Zapněte pračku.
4. Do přihrádky dávkovače přidejte prací prostředek a přísady.
5. Zvolte vhodný cyklus a volby pro dávku.
Rozsvítí se kontrolka indikátoru praní a na displeji se zobrazí odhadovaná doba cyklu.
6. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit).

Čeština - 19

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 19 2014/12/17 10:36:42


praní dávky prádla
Používání ovládacího panelu

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Vyberte způsob praní a rychlost odstřeďování cyklu.


Podrobné informace naleznete v části „Praní oděvů pomocí voliče
cyklu“. (strana 26)
Cotton (Bavlna) - Středně či mírně znečištěná bavlna, ložní prádlo, stolní
prádlo, spodní prádlo, ručníky, košile atd.
Synthetics (Syntetické materiály) - Středně nebo mírně znečištěné
halenky, košile atd., které jsou vyrobeny z polyesteru (diolenu, trevíry),
polyamidu (perlon, nylon) nebo jiných podobných vláken.
Denim (Džínovina) - Vyšší hladina vody při hlavním praní a prodloužené
máchání, aby na oděvu nezůstaly stopy po pracím prostředku.
Bedding (Lůžkoviny) - Pro ložní prádlo, prostěradla, povlečení atd.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud budete prát pouze jeden
druh lůžkovin v objemu do 2,5 kg.
Dark Garment (Tmavé oblečení) - Opakované máchání navíc a
omezené odstřeďování, které šetrně vypere vaše tmavé oblečení a
důkladně je vymáchá.
Daily Wash (Denní praní) - Používejte pro každodenně nošené oblečení,
jako je například spodní prádlo a košile.
1 VOLIČ CYKLU Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu) - Slouží k čištění bubnu.
Vyčistí usazeniny a bakterie v bubnu. Doporučuje se provádět pravidelně
(po 40 praních). Nevyžaduje prací prostředek nebo bělidlo.
Super Eco Wash (Ekologický program) - Technologie Eco Bubble pro
praní při nízkých teplotách zajišťuje kvalitní vyprání a současně efektivně
šetří energii.
Outdoor Care (Venkovní oblečení) - Slouží pro praní oblečení pro
venkovní nošení, například zimních nebo turistických bund, lyžařského
oblečení a sportovního oblečení obecně. Oblečení z funkčních materiálů,
jako je spandex, stretch a mikrovlákno.
Baby Care (Kojenecká výbava) - Praní při vysoké teplotě s
prodlouženým mácháním, aby na jemném oblečení nezůstávaly zbytky
pracího prášku.
Wool (Vlna) - Pouze vlna určená pro praní v pračce. Dávka by měla mít
nižší hmotnost než 2,0 kg.
• Program pro vlnu pere prádlo za pomoci mírného kolébání a
namáčení. Přitom chrání vlněná vlákna před smrštěním nebo
deformací a zajišťuje velmi opatrné vyčištění. Tento proces
nepředstavuje problém.
• Pro zlepšené výsledky praní a pro zlepšenou péči o vlněná vlákna se
k programu vlna doporučuje neutrální prací prostředek.

Čeština - 20

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 20 2014/12/17 10:36:42


Hand Wash (Ruční praní) - Velmi jemný prací program
odpovídajícíručnímu praní.
Spin (Odstřeďování) - Zvláštní odstřeďovací cyklus, kterým odstraníte
více vody z prádla.
Rinse + Spin (Máchání + Odstřeďování) – Používejte pro dávku, kterou
potřebujete pouze vymáchat nebo do které chcete přidat změkčovadlo

02 Praní dávky prádla


aplikované při máchání.
DIGITÁLNÍ Zobrazuje zbývající dobu pracího cyklu, všechny informace o cyklu a
2
GRAFICKÝ DISPLEJ chybové zprávy.
Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet dostupné volby pro
TLAČÍTKO
3 teplotu vody: ( (Studená voda: Všechny kontrolky zhasnuté) , 20 ˚C, 30
ODSTŘEĎOVÁNÍ
˚C, 40 ˚C , 60 ˚C a 95 ˚C).
Stisknutím tohoto tlačítka můžete přidávat další cykly máchání. Lze
4 TLAČÍTKO MÁCHÁNÍ
přidat maximálně pět cyklů máchání.
Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet dostupné rychlosti
cyklu odstřeďování.
Všechny kontrolky zhasnuté, , 400, 800, 1000, 1200 ot./
WF702
min
5
TLAČÍTKO
ODSTŘEĎOVÁNÍ „Bez odstřeďování “ - Prádlo zůstane v bubnu a po závěrečném
vypuštění se neprovede žádný odstřeďovací cyklus.
„Zastavení máchání (Všechny kontrolky zhasnuté) “ -Prádlo zůstává
ponořeno ve vodě z posledního máchání. Před vyjmutím prádla z pračky
je třeba spustit cyklus pro vypuštění vody nebo pro odstřeďování.
Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet volby pro praní:
(Máčení)  (Intenzivní)  (Předpírka)  (Máčení) +
(Intenzivní)  (Máčení) + (Předpírka)  (Intenzivní) +
(Předpírka)  (Máčení) + (Intenzivní) + (Předpírka)  (vypnuto)
„Předpírka ”: Toto tlačítko použijte při volbě předpírky. Předpírku lze
volit pro tyto programy: Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetické materiály),
Denim (Džínovina), Bedding (Lůžkoviny), Dark Garment (Tmavé oblečení),
Daily Wash (Denní praní), Super Eco Wash (Ekologický program), Baby
Care (Kojenecká výbava).
„Máčení ”: Slouží k efektivnímu odstranění skvrn, které se zajistí
6 TLAČÍTKO VOLBA namočením prádla.
• Funkce Máčení se spustí na 13 minut během pracího cyklu.
• Pokračuje dalších 30 minut šesti cykly, kdy se jeden cyklus máčení
skládá z 1 minuty odstřeďování a 4 minut odstátí.
• Funkce Máčení je k dispozici u následujících pracích programů:
Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetické materiály), Denim (Džínovina),
Bedding (Lůžkoviny), Daily Wash (Denní praní), Super Eco Wash
(Ekologický program), Baby Care (Kojenecká výbava).
„Intenzivní ”: Stiskněte toto tlačítko, jestliže je prádlo silně znečištěné
a potřebuje důkladně vyprat. Prodlouží se doba trvání každého cyklu.

Čeština - 21

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 21 2014/12/17 10:36:43


praní dávky prádla
Ekologický režim s technologií Eco Bubble je standardně zapnutý.
Jedním stisknutím tlačítka Eco Bubble vypnete ekologický režim
využívající generátor bublinek (zhasne příslušný indikátor na panelu).
Opětovným stisknutím funkci znovu zapnete.
• Některé programy vyžadují zapnutí funkce Eco Bubble (indikátor na
7 TLAČÍTKO REŽIM
panelu svítí, generátor bublinek se automaticky zapne).
ECO BUBBLE
• Jiné programy, které tento režim nevyžadují, generátor automaticky
vypínají.
• U mnoha programů lze tuto volbu ručně zapnout nebo vypnout.
Změna nastavení má vliv na dobu praní, která se zobrazuje na
ovládacím panelu (viz strana 25).
Stisknutím tohoto tlačítka připravíte prádlo ke snadnému žehlení odstraněním
záhybů během odstřeďování.
• Funkce Easy Iron (Snadné žehlení) je k dispozici pouze u
následujících pracíchprogramů: Cotton (Bavlna), Synthetics
(Syntetické materiály), Denim (Džínovina), Bedding (Lůžkoviny), Dark
TLAČÍTKO SNADNÉ garment (Tmavé oblečení), Daily wash (Denní praní), Super Eco Wash
8
ŽEHLENÍ (Ekologický program), Baby Care (Kojenecká výbava).
• Pokud zvolíte funkci Easy Iron (Snadné žehlení), rychlost
odstřeďování půjdenastavit maximálně na 800 ot./min. (Pokud zvolíte
funkci Easy Iron (Snadné žehlení) a rychlost odstřeďovánívyšší než
800 ot./min, rychlost odstřeďování se automaticky změní na 800 ot./
min.)
Lehce znečištěné oblečení o objemu méně než 2 kg, které chcete rychle
vyprat. Program trvá přibližně 15 minut. Skutečná délka se může lišit v
závislosti na tlaku vody, tvrdosti vody, teplotě přívodní vody, pokojové
teplotě, typu a množství prádla a úrovni znečištění, použitém pracím
TLAČÍTKO RYCHLÉ prostředku, kolísání přívodu napájení a dalších vybraných volbách.
9
PRANÍ • Opakovaným stisknutím tlačítka můžete vybrat dobu cyklu: 15 min 
20 min  30 min  40 min  50 min  1 hr  Vypnuto
Pro předepsaný objem prádla 2 kg je třeba použít maximálně 20 g
VAROVÁNÍ
pracího prášku nebo tekutého prostředku, jinak hrozí, že na prádle
zůstanou zbytky pracího prostředku.
Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet dostupné možnosti
TLAČÍTKO funkce Delay End (Odložený konec) (v rozmezí od 3 do 19 hodin v
10
ODLOŽENÝ KONEC hodinových intervalech).
Zobrazená hodina označuje čas, kdy se prací cyklus dokončí.

11 TLAČÍTKO SPUSTIT/
Stisknutím pozastavíte a znovu spustíte cyklus.
POZASTAVIT

12 TLAČÍTKO VÝBĚR Slouží k výběru oblíbeného cyklu s vlastním nastavením (teplota, odstřeďování,
VLASTNÍHO CYKLU úroveň znečištění, příslušné volby atd.).

Jedním stisknutím pračku zapnete, dalším stisknutím vypnete.


13 TLAČÍTKO NAPÁJENÍ Pokud zůstane pračka zapnuta po dobu delší než 10 minut, aniž by
došlo ke stisknutí některého tlačítka, automaticky se vypne.

Čeština - 22

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 22 2014/12/17 10:36:43


Dětská pojistka
Funkce dětské pojistky umožňuje uzamknout tlačítka, aby nebylo možné změnit zvolený prací
cyklus.
Aktivace/deaktivace

02 Praní dávky prádla


Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat funkci dětské pojistky, stiskněte
a podržte současně po dobu 3 sekund tlačítka  Temp (Teplota)
a Rinse (Máchání). Po aktivaci této funkce se rozsvítí kontrolka
„Dětská pojistka “.
Při aktivované funkci dětské pojistky je funkční pouze tlačítko
Power (Napájení). Funkce dětské pojistky zůstane aktivována
i po zapnutí a vypnutí napájení nebo po odpojení a připojení
napájecího kabelu.

3 SEK.

Vypnutý zvuk
Funkci Vypnutý zvuk lze vybrat v průběhu libovolného programu. Zvolíte-li tuto funkci, vypne se
zvuk u všech programů. Nastavení se zachová i při opakovaném zapnutí
a vypnutí napájení.
Aktivace/deaktivace
Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat funkci Vypnutý zvuk, stiskněte a
podržte současně po dobu 3 sekund tlačítka Spin (Odstřeďování) a
Option (Volba). Po aktivaci této funkce se rozsvítí kontrolka Vypnutý
zvuk .

3 SEK.

Čeština - 23

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 23 2014/12/17 10:36:43


praní dávky prádla
Odložený konec
Pračku můžete nastavit tak, aby automaticky dokončila praní později. K dispozici je odložení o 3
až 19 hodin (v hodinových intervalech). Zobrazená hodina označuje čas, kdy se praní dokončí.
1. Ručně nebo automaticky nastavte pračku na druh praného prádla.
2. Opakovaným stisknutím tlačítka Delay End (Odložený konec) nastavte dobu odložení.
3. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit). Rozsvítí se kontrolka „Delay End
(Odložený konec) “ a začne odpočítávání až do nastavené doby.
4. Chcete-li funkci Delay End (Odložený konec) zrušit, stiskněte tlačítko Power (Napájení), a
pak pračku znovu zapněte.
My cycle (Výběr vlastního cyklu)
Umožňuje stiskem jednoho tlačítka aktivovat program s vlastním nastavením (teplota,
odstřeďování, úroveň znečištění atd.).
Stisknutím tlačítka My Cycle (Výběr vlastního cyklu) použijete dříve uložený program s
vlastním nastavením. Rozsvítí se indikátor funkce „My Cycle (Výběr vlastního cyklu)“. Současně
bude blikat vybraný program a volby.
Program s vlastním nastavením můžete nastavit následujícím způsobem.
1. Otevřete přívod vody.
2. Stiskněte tlačítko Power (Napájení).
3. Pomocí Cycle Selector (voliče cyklu) vyberte cyklus.
4. Po výběru cyklu nastavte jednotlivé volby.
Přehled dostupných nastavení naleznete v tabulce „Přehled cyklů“ na straně 37.
5. Nastavený program uložíte stisknutím tlačítka My Cycle (Výběr vlastního cyklu) po dobu 3
sekund. Nastavený cyklus a volby se zobrazí při příštím použití funkce Výběr vlastního cyklu.
Nastavení funkce Výběr vlastního cyklu lze změnit zopakováním uvedeného postupu.
Při dalším použití funkce Výběr vlastního cyklu se zobrazí poslední uložené nastavení.
Pokud tlačítko Výběr vlastního cyklu stisknete na méně než 3 sekundy, zobrazí se poslední
uložené nastavení. Pokud tlačítko Výběr vlastního cyklu přidržíte po dobu 3 sekundy a déle,
aktuálně nastavený program se uloží a indikátor LED bude 3 sekundy blikat.

Čeština - 24

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 24 2014/12/17 10:36:44


Eco Bubble
Díky funkci Eco Bubble se dostane prací prostředek rovnoměrně ke všem vláknům, a to rychle a účinně.
Ekologický režim technologie Eco Bubble lze zapnout u všech programů kromě programu
Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu). Následuje popis funkce ekologického režimu.

02 Praní dávky prádla


Program Ekologický režim Funkci lze vypnout
Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetické
materiály), Denim (Džínovina),
ANO
Bedding (Lůžkoviny), Dark Garment (Tmavé
oblečení), Daily Wash (Denní praní)
ANO
Super Eco Wash (Ekologický program),
Outdoor Care (Venkovní oblečení), Baby
NE
Care (Kojenecký výbava), Wool (Vlna), Hand
Wash (Ruční praní)
Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu) NE -

• Různé programy mohou mít vlastní nastavení ekologického režimu.


Ekologický režim s technologií Eco Bubble je výchozí. Jedním stisknutím tuto funkci
vypnete, opakovaným stisknutím znovu zapnete.
1. Otevřete dvířka, vložte prádlo do pračky a dvířka zavřete.
2. Stiskněte tlačítko Power (Napájení).
3. Vyberte funkci.
4. Nasypte (nalijte) přiměřené množství pracího prostředku
a avivážního prostředku odpovídající množství praného
prádla do příslušných přihrádek a zavřete zásuvku pro prací
prostředek.
• Přidejte přiměřené množství pracího prostředku do
přihrádky pro prací prostředek a aviváž do příslušné
přihrádky (naplňte maximálně do výše spodního
okraje „A“).
• Pokud je zvolen program s předpírkou, přidejte rovněž
prací prostředek do přihrádky propředpírku .
• Chcete-li použít tekutý prací prostředek, nalijte jej do nádobky na tekutý prostředek a tu
vložte do přihrádky (viz část „Tekutý prací prostředek“ na straně 29).
Do nádobky na tekutý prací prostředek nesmí přijít prací prášek.
5. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit).
• Stisknutím tlačítka Start/Pause (Spustit/Pozastavit) spustíte praní.
• Množství prádla bude automaticky rozpoznáno a příslušným způsobem vypráno.
• Po zapnutí praní nelze přidat nebo zapnout bublinkový režim.

• Pračka vytvoří dostatečné množství pěny z předepsaného množství pracího prostředku.


• Provádějte pravidelné čištění odpadového filtru. Pravidelným čištěním filtru zajistíte
správnou funkci režimu Eco Bubble.
• V závislosti na použitém pracím prostředku a prádle může dojít k vstřebání a zdánlivému
úbytku pěny.
• Přestože se pěna vytváří od začátku praní, může trvat několik minut, než bude viditelná
okem.

Čeština - 25

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 25 2014/12/17 10:36:44


praní dávky prádla
Praní oděvů pomocí voliče cyklu
Automatický řídicí systém Fuzzy Control vaší nové pračky Samsung usnadňuje praní prádla. Při
výběru pracího programu pračka nastaví správnou teplotu, dobu a rychlost praní.
1. Otevřete umyvadlový vodovodní kohout.
2. Stiskněte tlačítko Power (Napájení).
3. Otevřete dvířka.
4. Vkládejte jednotlivé kusy prádla volně do bubnu, aniž byste jej přeplnili.
5. Zavřete dvířka.
6. Do příslušných přihrádek dejte prací prostředek, změkčovadlo a prášek pro předpírku (pokud
je to nutné).
Předpírka je k dispozici pouze při zvolení cyklů Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetické
materiály), Denim (Džínovina), Bedding (Lůžkoviny), Dark Garment (Tmavé oblečení), Daily
Wash (Denní praní), Super Eco Wash(Ekologický program), Baby Care (Kojenecká výbava).
Předpírka je nutná pouze v případě, že je prádlo silně znečištěné.
7. Pomocí Cycle Selector (Voliče cyklu) zvolte cyklus odpovídající danému typu materiálu:
Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetické materiály), Denim (Džínovina), Bedding (Lůžkoviny),
Dark Garment (Tmavé oblečení), Daily Wash (Denní praní), Eco Drum Clean(Ekologické čištění
bubnu), Super Eco Wash (Ekologický program), Outdoor Care (Venkovní oblečení), Baby
Care (Kojenecká výbava), Wool (Vlna), Hand Wash (Ruční praní). Na ovládacím panelu se
rozsvítí příslušný indikátor.
8. V tuto chvíli je možné stisknutím příslušného tlačítka pro nastavení volby zvolit teplotu praní,
délku máchání, rychlost odstřeďování a dobu odložení.
9. Stisknutím tlačítka Start/Pause (Spustit/Pozastavit) spustíte prací cyklus. Rozsvítí se
kontrolka průběhu a na displeji se zobrazí zbývající doba cyklu.
Možnost pozastavení
Do 5 minut od začátku praní je možné přidat nebo odebrat kusy prádla.
1. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit), aby se odblokovala dvířka.
Dvířka nelze otevřít, pokud je voda příliš HORKÁ nebo pokud je hladina vody příliš VYSOKÁ.
2. Uzavřete dvířka a stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit). Praní se spustí
znovu.
Dokončení cyklu:
Po dokončení celého cyklu se automaticky vypne napájení.
1. Otevřete dvířka.
2. Vyjměte prádlo.

Čeština - 26

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 26 2014/12/17 10:36:44


Ruční zadání praní
Praní prádla můžete nastavit ručně bez použití voliče cyklů.
1. Otevřete přívod vody.
2. Stiskněte tlačítko Power (Napájení).
3. Otevřete dvířka.

02 Praní dávky prádla


4. Vkládejte jednotlivé kusy prádla volně do bubnu, aniž byste jej přeplnili.
5. Zavřete dvířka.
6. Do příslušných přihrádek dejte prací prostředek a v případě potřeby také změkčovadlo či
prací prostředek pro předpírku.
7. Stisknutím tlačítka Temp (Teplota) zvolte teplotu. ( (Studená voda:Všechny kontrolky
zhasnuté) , 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C)
8. Stisknutím tlačítka Rinse (Máchání) zvolte požadovaný počet cyklů máchání.
Lze přidat maximálně pět cyklů máchání.
Doba praní se odpovídajícím způsobem prodlouží.
9. Stisknutím tlačítka Spin(Odstřeďování) zvolte rychlost odstřeďování.( : Bez odstřeďování;
Zastavení máchání: Všechny kontrolky zhasnuté)
10. Opakovaným stisknutím tlačítka Delay End(Odložený konec) můžete procházet dostupné
možnosti odloženého konce (v rozmezí od 3 do 19 hodin v hodinových intervalech).
Zobrazená hodina označuje čas, kdy se praní dokončí.
11. Stiskněte tlačítko Start/Pause(Spustit/Pozastavit), prací cyklus se spustí.

Pokyny pro manipulaci s prádlem


Budete-li se řídit těmito jednoduchými pokyny, bude vaše prádlo dokonale čisté a bude se prát
nejúčinnějším způsobem.
Před praním vždy zkontrolujte symboly pro ošetřování prádla na štítku.
Prádlo roztřiďte a perte podle následujících kritérií:
• Štítek pro ošetřování prádla: Roztřiďte prádlo na bavlnu, smíšená vlákna, syntetické materiály,
hedvábí, vlnu a umělé hedvábí.
• Barva: Oddělte bílé a barevné prádlo. Nové barevné kusy prádla perte samostatně.
• Velikost: Zařazení kusů prádla různých velikostí do stejné dávky zlepší účinnost praní.
• Citlivost: Jemné kusy prádla perte odděleně, přičemž pro čistou novou vlnu, záclony a
hedvábí použijte prací cyklus pro jemné materiály. Zkontrolujte štítky na jednotlivých kusech
praného prádla nebo vyhledejte informace o péči o tkaniny v tabulce v dodatku.
Vyprázdnění kapes
Před každým praním vyprázdněte kapsy u oblečení. Drobné, nepravidelně tvarované tvrdé
předměty, jako například mince, nože, špendlíky a sponky, by mohly pračku poškodit. Neperte
oděvy s velkými přezkami, knoflíky nebo jinými těžkými kovovými předměty.
Kov na oblečení může poškodit oblečení i vanu. Oblečení s knoflíky a výšivkami obraťte před
praním naruby. Jsou-li během praní otevřena zdrhovadla u kalhot a bund, může se poškodit
odstřeďovací koš. Zdrhovadla před praním zavřete a zajistěte provázkem.
Oblečení s dlouhými šňůrkami se může zamotat do ostatního oblečení a poškodit je. Před
praním zkontrolujte, zda jsou všechny šňůrky zajištěny.
Předpírka bavlny
Nová pračka ve spojení s moderními pracími prostředky zaručuje vynikající výsledky při praní a
současně šetří energii, čas, vodu i prací prostředky. Pokud je však bavlněné prádlo zvláště silně
znečištěné, použijte předpírku a prací prostředek na bázi proteinů.

Čeština - 27

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 27 2014/12/17 10:36:44


praní dávky prádla
Určení kapacity dávky
Nepřeplňujte pračku, jinak se prádlo nemusí řádně vyprat. Pomocí níže uvedené tabulky můžete
určit velikost dávky pro praný druh prádla.

Typ látky Velikost dávky


Model WF702
Cotton (Bavlna)
- průměrné/mírné znečištění 7,0 kg
- silné znečištění
Synthetics (Syntetické materiály) 2,5 kg

Denim (Džínovina) 3,0 kg

Bedding (Lůžkoviny) 2,0 kg

Outdoor Wear (Venkovní oblečení) 2,0 kg

Wool (Vlna) 2,0 kg

• Je-li prádlo nevyvážené (na displeji se rozsvítí kontrolka „UE“), rozložte dávku v pračce
jiným způsobem.
Při nerovnoměrném rozložení prádla se může snížit účinnost odstřeďování.
• V případě praní lůžkovin nebo ložního prádla se může prodloužit doba cyklu nebo snížit
účinnost odstřeďování.
• Pro lůžkoviny nebo ložní prádlo je doporučena kapacita dávky 2,5 kg nebo nižší.
Podprsenky (vhodné pro praní) perte v síťce na praní (nutné zakoupit samostatně).
• Kovové části podprsenek mohou protrhnout látku a poškodit ostatní
prádlo. Proto doporučujeme, abyste podprsenky prali v jemné síťce
na praní.
• Malé a lehké kusy oblečení, jako jsou například ponožky, rukavice,
punčochy a kapesníky, se mohou zachytit kolem dvířek. Vkládejte je
do jemné síťky na praní.
Neperte samotnou síťku na praní bez prádla. Může to způsobit
nadměrné vibrace, posunutí pračky a případná zranění.
UPOZORNĚNÍ

Informace o pracím prostředku a přísadách


Volba vhodného pracího prostředku
Druh pracího prostředku, který je třeba použít, závisí na typu látky (bavlna, syntetické materiály,
jemné prádlo, vlna), barvě, teplotě praní a stupni znečištění. Vždy používejte prací prostředky
s nízkou mírou pěnivosti, které jsou určeny pro automatické pračky.
Dodržujte doporučení výrobce pracího prostředku ohledně hmotnosti náplně, stupně zašpinění
a tvrdosti vody v místě použití zařízení. Pokud neznáte tvrdost používané vody, vyžádejte si
informace od místní vodárenské společnosti.
Nepoužívejte ztvrdlé nebo ztuhlé prací prostředky, protože mohou zůstat v prádle během
cyklu máchání. Mohou způsobit, že pračka neprovede řádně máchání, nebo ucpat přepad.

Čeština - 28

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 28 2014/12/17 10:36:44


Zásuvka pro prací prostředek
Pračka je vybavena oddělenými přihrádkami pro dávkování pracího prostředku a změkčovadla.
Před praním přidejte každou přísadu do správné přihrádky.
Je-li pračka v chodu, neotvírejte zásuvku pro prací prostředek. Hrozí vystavení horké vodě
nebo páře.
1. Vytáhněte zásuvku pro prací prostředek nalevo od ovládacího panelu.
2. Před spuštěním pračky přidejte doporučené množství
pracího prostředku přímo do přihrádky pro prací prostředek
.

02 Praní dávky prádla


Chcete-li použít tekutý prací prostředek, použijte
nádobku na tekutý prací prostředek (viz část „Tekutý prací
prostředek“ příručky odpovídajícího modelu).
• Do nádobky na tekutý prací prostředek nesmí přijít prací
prášek.
3. Je-li to nutné, přidejte doporučené množství aviváže
do přihrádky pro aviváž . Nepřekračujte úroveň
MAXIMÁLNÍHO ( ) naplnění.
Do přihrádky pro aviváž NEPŘIDÁVEJTE sypký nebo
UPOZORNĚNÍ tekutý prací prostředek( ).

4. Chcete-li použít předpírku, přidejte doporučené množství


pracího prostředku do přihrádky pro předpírku .
Při praní velkých kusů prádla NEPOUŽÍVEJTE následující
typy pracích prostředků.
• Prací prostředky ve formě tablet a kapslí MAX.
• Prací prostředky v kuličce nebo v síťce
Koncentrovaná nebo silná změkčovadla a aviváže je třeba
nejprve rozpustit v malém množství vody, aby nedošlo
k přetečení z důvodu ucpání.
Když po přidání změkčovadla látky do přihrádky pro oplachovací prostředek zavíráte
přihrádku pro prací prostředek, dejte pozor, aby změkčovadlo látky nepřeteklo.

Tekutý prací prostředek (vybrané modely)


Chcete-li použít tekutý prací prostředek, vložte do přihrádky pro hlavní praní nádobku na tekutý
prostředek a nalijte do ní prací prostředek.
Nádobka na
• Nepřekračujte úroveň MAXIMÁLNÍHO naplnění.
tekutý prací
• Při použití pracího prášku vyjměte nádobku na tekutý prostředek
prací prostředek. Prací prášek nelze používat v
nádobce pro tekutý prostředek.
• Po praní může v zásuvce pro prací prostředek zůstat
trochu tekutiny.

Čeština - 29

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 29 2014/12/17 10:36:44


čištění a údržba pračky
Pračka udržovaná v čistém stavu podává lepší výkon, nevyžaduje zbytečné opravy
a má delší životnost.
Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu)
Tento samočisticí program slouží k odstranění plísně, která se může vytvářet uvnitř pračky.
1. Stiskněte tlačítko Power (Napájení).
2. Otočte Cycle Selector (voliče cyklu) do polohy Eco Drum
Clean (Ekologické čištění bubnu).
• Současně lze použít pouze funkci Delay End (Odložený
konec).
• Při použití programu Eco Drum Clean (Ekologické čištění
bubnu) je nastavena teplota vody na 70 ˚C.
Podle vlastností pračky je teplota vody během cyklu Eco Drum Clean (Ekologické čištění
bubnu) nastavena na 70˚C, ale displej na ovládacím panelu může ukazovat jen 60˚C.
Teplotu nelze změnit.
• Při vložení prádla se nastaví automaticky program Bavlna se střední hladinou vody a
teplotou 30˚C.

3. Přidejte příslušné množství čisticího prostředku do přihrádky


pro prací prostředek a zavřete zásuvku pro prací
prostředek (při čištění s pomocí čisticího prostředku).
• K čištění bubnu použijte doporučovaný čisticí prostředek.
• K čištění bubnu lze použít sypký nebo tekutý čisticí
prostředek. Tekutý prostředek lze použít pouze s
volitelnou nádržkou na tekutý prací prostředek.

4. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit).


• Stisknutím tlačítka Start/Pause (Spustit/Pozastavit) spustíte program Eco Drum Clean
(Ekologické čištění bubnu).
• Pomocí programu Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu) lze buben pračky čistit bez
použití čisticího prostředku.
• Program Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu) nepoužívejte, pokud je v pračce prádlo.
Mohlo by dojít k poškození prádla nebo poruše pračky.
• S programem Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu) se nesmí použít běžný
UPOZORNĚNÍ prací prostředek.
• Pro čistění bubnu pračky použijte pouze 1/10 množství čisticího prostředku pro
čištění bubnu, které doporučuje výrobce čisticího prostředku.
• Protože chlorované bělidlo může způsobit barevné změny, používejte pouze bělidla na bázi
kyslíku.
• Práškový čisticí prostředek: Použijte pouze práškové bělidlo nebo čisticí prostředek pro
čištění bubnu pračky.
• Tekutý čisticí prostředek: Použijte pouze tekuté bělidlo nebo čisticí prostředek pro čištění
bubnu pračky.

Čeština - 30

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 30 2014/12/17 10:36:45


Automatická výstraha programu Eco Drum Clean
(Ekologické čištění bubnu)
• Pokud po vyprání svítí indikátor „Eco Drum Clean“ na
displeji a na voliči cyklů, je potřeba vyčistit buben pračky. V
takovém případě vyjměte prádlo z pračky, zapněte pračku
a spusťte čisticí program Eco Drum Clean (Ekologické
čištění bubnu).
• Pokud neprovedete program Eco Drum Clean (Ekologické

03 čištění a údržba
čištění bubnu), indikátor „ECO Drum Clean“ na displeji a
na voliči zhasne. Po dvou praních se však znovu rozsvítí
indikátor „Eco Drum Clean“ na displeji a na voliči cyklů.
Pračka bude přesto nadále normálně fungovat.
• Přestože se výstraha programu Eco Drum Clean
(Ekologické čištění bubnu) obvykle objeví přibližně jednou
za měsíc, její četnost závisí na počtu praní.
• V případě zobrazení výstrahy vyčistěte rovněž
odpadový filtr (viz část „Čištění odpadového filtru“ na straně 32. V opačném případě
se může snížit efektivita bublinkového praní.

Nouzové vypuštění pračky


1. Odpojte pračku od elektrické sítě.
2. Otevřete kryt filtru zatlačením a zatažením za výstupek.

Kryt filtru

3. Vytažením uvolněte uzávěr nouzového vypouštění.

Kryt
nouzového
vypouštění

4. Uchopte uzávěr na konci nouzové vypouštěcí hadice a Nouzová


pomalu ji vytáhněte. vypouštěcí
5. Vypusťte vodu do nádoby. trubice

Možná zůstane víc vody, než jste očekávali. Připravte si


větší mísu.
6. Zasuňte vypouštěcí hadici a připevněte uzávěr nouzového
vypouštění.
7. Nasaďte kryt filtru.

Čeština - 31

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 31 2014/12/17 10:36:45


čištění a údržba pračky
Čištění odpadového filtru
Odpadový filtr doporučujeme čistit 5krát nebo 6krát ročně, případně kdykoli se zobrazí chybová zpráva
„5E“. (Viz „Nouzové vypuštění pračky“ v předcházející části.)
Pokud dojde k zanesení odpadového filtru, sníží se efektivita bublinkového praní.
Před čištěním usazovacího filtru se ujistěte, že je kabel síťového přívodu elektřiny odpojen.
UPOZORNĚNÍ

1. Nejprve odstraňte zbývající vodu (přečtěte si „Nouzové


vypuštění pračky“ na straně 31)
Pokud rozeberete filtr bez vypuštění zbytkové vody, voda
může samovolně vytéct.
2. Otevřete kryt filtru pomocí klíče nebo mince.
3. Odšroubujte kryt nouzového vypouštění otáčením vlevo a Uzávěr
vypusťte vodu. odpadového
4. Odšroubujte uzávěr odpadového filtru. filtru

5. Vymyjte veškeré nečistoty nebo odstraňte předměty


zachycené v odpadovém filtru. Ověřte, zda není zablokován
pohon vypouštěcího čerpadla za odpadovým filtrem.
6. Vraťte uzávěr odpadového filtru na původní místo.
7. Nasaďte kryt filtru.
Neotvírejte víčko usazovacího filtru během chodu pračky, mohla by
UPOZORNĚNÍ vytékat horká voda.
•  o vyčištění filtru znovu připevněte uzávěr filtru. Když je demontován filtr, pračka nebude fungovat
P
nebo z ní bude vytékat voda.
• Po vyčištění filtr znovu namontujte.

Čištění vnějšího povrchu


1. Povrch pračky (včetně ovládacího panelu) otírejte měkkou tkaninou a neabrazivními čisticími
prostředky pro domácnost.
2. Povrch vytřete do sucha měkkým hadříkem.
3. Nelijte na pračku vodu.

Čeština - 32

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 32 2014/12/17 10:36:46


Čištění zásuvky a přihrádky pro prací prostředek
1. Stiskněte blokovací páčku uvnitř zásuvky pro Blokovací páčka
prací prostředek a vytáhněte ji ven. Nádobka na tekutý prací
2. Ze zásuvky pro prací prostředek vyjměte dělicí prostředek
příčku změkčovače a volitelnou nádobku na

03 čištění a údržba
tekutý prostředek.

Dělicí příčka změkčovače

3. Omyjte všechny části pod tekoucí vodou.

4. Vyčistěte přihrádku zásuvky starým kartáčkem na zuby.


5. Dělicí příčku změkčovače a volitelnou nádobku pro tekutý
prostředek vložte zpět do zásuvky a pevně je zasuňte.
6. Zasuňte zásuvku zpět na místo.
7. Zbytky pracího prostředku odstraňte spuštěním cyklu
máchání bez náplně v bubnu.

Čištění síťového filtru hadice vody


Doporučujeme čistit síťový filtr hadice vody nejméně jednou ročně, případně kdykoli se zobrazí chybová
zpráva „4E“.
1. Uzavřete přívod vody do pračky.
2. Odšroubujte hadici ze zadní části pračky. Zakryjte hadici utěrkou, aby z ní nevystříkla
natlakovaná voda.
3. Pomocí kleští jemně vysuňte síťový filtr z konce hadice a vypláchněte jej dočista pod tekoucí
vodou. Vyčistěte rovněž vnitřní a vnější stranu konektoru se závitem.
4. Zasuňte filtr zpět na místo.
5. Našroubujte hadici zpět na pračku.
6. Ujistěte se, zda připojení těsní a neprosakuje voda.

Čeština - 33

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 33 2014/12/17 10:36:46


čištění a údržba pračky
Oprava zamrzlé pračky
Pokud teplota klesne pod bod mrazu a pračka zamrzne, postupujte následujícím způsobem:
1. Odpojte pračku od elektrické sítě.
2. Nalijte teplou vodu na kohout, aby se uvolnila hadice přívodu vody.
3. Odpojte hadici přívodu vody a ponořte ji do teplé vody.
4. Vlijte teplou vodu do bubnu pračky a ponechte ji 10 minut stát.
5. Znovu připojte hadici přívodu vody k přívodnímu kohoutu a zkontrolujte, zda je přívod vody a
vypouštění v pořádku.

Skladování pračky
V případě, že je nutné pračku na delší dobu uskladnit, měli byste ji vypustit a odpojit. Voda ponechaná
v hadicích a vnitřních částech před uložením může pračku poškodit.
1. Vyberte cyklus Cotton (Bavlna), stiskněte tlačítko Quick Wash (Rychlé praní) a spusťte
cyklus bez naplnění pračky prádlem.
2. Zavřete přívodní kohouty a odpojte přívodní hadice.
3. Odpojte pračku od elektrické zásuvky a ponechte její dvířka otevřená, aby v bubnu cirkuloval
vzduch.
Skladujete-li pračku v teplotách pod bodem mrazu, nechte ji před dalším použitím odstát,
aby roztála zmrzlá voda v pračce.

Čeština - 34

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 34 2014/12/17 10:36:46


odstraňování závad a kódy
informací
Jestliže dojde k níže uvedeným problémům, proveďte
následující opatření.

04 odstraňování závad
PROBLÉM ŘEŠENÍ
Pračka se nespustí • Ověřte, zda je pračka zapojena do elektrické sítě.
• Ověřte, zda jsou dvířka pevně uzavřena.
• Ověřte, zda jsou kohouty přívodu vody otevřeny.
• Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit).
Pračka se nenapustila • Pusťte naplno přívod vody.
vodou nebo se napustila • Ověřte, zda nezamrzla hadice přívodu vody.
nedostatečně • Narovnejte hadice přívodu vody.
• Vyčistěte filtr na hadici přívodu vody.
V zásuvce pro prací • Ověřte, zda pračka pracuje s dostatečným tlakem vody.
prostředek zůstává zbytek • Ověřte, zda je prací prostředek přidán do střední části zásuvky pro
pracího prostředku i po prací prostředky.
ukončení pracího programu
Pračka vibruje nebo je příliš • Ověřte, zda pračka stojí na rovném povrchu. Pokud povrch rovný není,
hlučná vyrovnejte pračku pomocí nožek.
• Ověřte, zda byly demontovány přepravní šrouby.
• Ověřte, zda se pračka nedotýká žádných dalších předmětů.
• Ověřte, zda je náplň v bubnu rovnoměrně rozložena.
Pračka nevypouští vodu • Narovnejte vypouštěcí hadici. Dbejte, aby se na hadicích nevytvářely
nebo neodstřeďuje smyčky.
• Ověřte, zda není zanesen odpadový filtr.
Dvířka zůstávají zavřená • Dvířka lze otevřít až 3 minuty po zastavení pračky nebo vypnutí
nebo nejdou otevřít napájení.

Pokud problém přetrvává, kontaktujte místní zákaznické středisko společnosti Samsung.

Čeština - 35

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 35 2014/12/17 10:36:46


odstraňování závad a kódy
informací
Kódy informací
Pokud dojde k nesprávné činnosti pračky, může se na displeji zobrazit informační kód. V takovém případě
nejprve zkontrolujte následující tabulku a pokuste se provést navržené řešení, a teprve poté se obraťte na
zákaznické středisko.

KÓD ŘEŠENÍ
• Ověřte, zda jsou dvířka pevně uzavřena.
dE
• Ujistěte se, že prádlo není zachycené ve dvířkách.
• Ověřte, zda je otevřen kohout přívodu vody.
• Zkontrolujte tlak vody.
• Vyčistěte síťový filtr vodní hadice.
4E
Když se na automatické pračce zobrazí kód „4E“, automatická
pračka provádí odstřeďování po dobu 3 minut. Během této doby
tlačítko Power (Napájení) nefunguje.
• Vyčistěte odpadový filtr.
5E • Ověřte, zda je správně nainstalována vypouštěcí hadice.
• Vyčistěte síťový filtr vodní hadice.
• Dávka prádla je nevyvážená. Rozložte dávku v pračce jiným způsobem.
Pokud potřebujete vyprat pouze jeden kus prádla, například koupací
UE
plášť nebo džíny, může se stát, že konečný výsledek odstředění
nebude uspokojivý a na displeji se zobrazí chybová zpráva „UE“.
cE/3E • Obraťte se na poprodejní servis.
• Toto se objevuje, když je detekováno příliš velké množství pěny.
Také se zobrazuje během odstraňování pěny. Když je odstraňování
Sd/Sud
dokončeno, pokračuje normální cyklus. (Toto je jedna z normálních
operací. Je chybou předcházet neexistujícím poruchám).
• Je-li napětí přiváděné elektřiny nestabilní, pračka se v zájmu ochrany
Uc svých elektrických zařízení zastaví.
• Když je přiváděno správné napětí, cyklus automaticky pokračuje.

V případě, že se zobrazí jiné kódy nebo navržené řešení neodstraní problém, obraťte se na servisní středisko
společnosti Samsung nebo na místního prodejce výrobků Samsung.

Čeština - 36

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 36 2014/12/17 10:36:47


přehled cyklů
Přehled cyklů
( uživatelská volba)
Rychlost
Maximální
PRACÍ PROSTŘEDEK Maximální odstřeďování
náplň (kg)
PROGRAM teplota (max.) ot./min

05 Přehled cyklů
(˚C)
WF702 Předpírka Praní Aviváž WF702

Cotton (Bavlna) 7,0  ano  95 1200

Synthetics (Syntetické materiály) 2,5  ano  60 1200

Denim (Džínovina) 3,0  ano  60 800

Bedding (Lůžkoviny) 2,0  ano  40 800

Dark Garment (Tmavé oblečení) 3,0  ano  40 1200

Daily Wash (Denní praní) 2,0  ano  60 1200

Eco Drum Clean - - ano - 70 400


(Ekologické čištění bubnu)

Super Eco Wash 3,0  ano  40 1200


(Ekologický program)

Outdoor Care (Venkovní oblečení) 2,0 - ano  40 1200

Baby Care (Kojenecká výbava) 3,0  ano  95 1200

Wool (Vlna) 2,0 - ano  40 800

Hand Wash (Ruční praní) 2,0 - ano  40 400

Odložený Snadné
PROGRAM Eco Bubble Intenzivní Máčení Rychlé praní
konec žehlení

Cotton (Bavlna)      

Synthetics (Syntetické materiály)      -

Denim (Džínovina)      -

Bedding (Lůžkoviny)      -

Dark Garment (Tmavé oblečení)     - -

Daily Wash (Denní praní)      -

Eco Drum Clean -  - - - -


(Ekologické čištění bubnu)

Super Eco Wash      -


(Ekologický program)

Outdoor Care (Venkovní oblečení)   - - - -

Baby Care (Kojenecká výbava)      -

Wool (Vlna)   - - - -

Hand Wash (Ruční praní)   - - - -

1. Cyklus s předpírkou trvá přibližně o 18 minut déle.


2. Data o trvání cyklů byla měřena za podmínek stanovených normou IEC60456/EN60456.
Po instalaci spusťte režim kalibrace (strana 18).
3. Doba trvání programu se v jednotlivých domácnostech může lišit od hodnot v tabulce v důsledku
odchylek tlaku a teploty přívodu vody nebo dávky a typu prádla.
4. Při volbě funkce Intensive Wash (Intenzivní praní) se prodlužuje doba trvání každého cyklu.

Čeština - 37

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 37 2014/12/17 10:36:47


dodatek
Informace o ošetřování materiálů
Následující symboly poskytují pokyny pro péči o oděvy. Štítky s informacemi o péči obsahují čtyři symboly
v tomto pořadí: praní, bělení, sušení a žehlení (a chemické čištění v případě potřeby). Stejné symboly
používají všichni domácí i zahraniční výrobci oblečení. Dodržujte pokyny uvedené na štítku s informacemi o
péči, abyste dosáhli co nejdelší trvanlivosti oděvů a omezili problémy při praní.
Lze žehlit při maximální teplotě
Odolný materiál
100 ˚C
Jemná látka Nežehlit
Lze chemicky čistit libovolným
Lze prát při teplotě 95 ˚C
rozpouštědlem.
Chemicky čistit pouze
Lze prát při teplotě 60 ˚C perchloridem, benzínem, čistým
lihem nebo R113.
Chemicky čistit pouze leteckým
Lze prát při teplotě 40 ˚C
benzínem, čistým lihem a R113.
Lze prát při teplotě 30 ˚C Nečistit chemicky.
Lze prát ručně Sušit ve vodorovné poloze
Čistit výhradně chemicky Lze sušit pověšené
Lze bělit v chladné vodě Sušit na ramínku
Nebělit Sušit v sušičce při běžné teplotě
Lze žehlit při maximální teplotě
Sušit v sušičce při nízké teplotě
200 ˚C
Lze žehlit při maximální teplotě
Nesušit v sušičce
150 ˚C

Ochrana životního prostředí


• Tento spotřebič je vyroben z recyklovatelných materiálů. Rozhodnete-li se tento spotřebič zlikvidovat,
dodržujte místní nařízení pro nakládání s odpady. Odřízněte napájecí kabel, aby nebylo možné spotřebič
připojit ke zdroji napájení. Odstraňte dvířka, aby ve spotřebiči nemohla uvíznout zvířata nebo malé děti.
• Nepřekračujte množství mycích prostředků doporučená v pokynech příslušných výrobců.
• Produkty pro odstraňování skvrn a bělicí prostředky použijte před pracím cyklem jen v případě, že je to
nezbytně nutné.
• Šetřete vodou a elektrickým proudem tak, že budete prát pouze celou dávku prádla (přesné množství
závisí na použitém programu).

Čeština - 38

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 38 2014/12/17 10:36:48


List domácích praček
V souladu se Směrnicí (EU) č. 1061/2010
„ * “ Hvězdička nebo hvězdičky představují variantu modelu a mohou mít hodnotu (0–9) nebo (A–Z).
Samsung

06 dodatek
Název modelu WF702U2SA**
Kapacita kg 7,0
Energetická účinnost
A + + + (nejvyšší účinnost) až D (nejnižší účinnost) A+++
Spotřeba energie
Spotřeba energie za roku (AE_C)1) kWh/r 140
Spotřeba energie (E_t.60) ‘Cotton 60 ˚C (Bavlna při 60 ˚C)’ při plné
kWh 0,71
dávce
Spotřeba energie (E_t.60.1/2) ‘Cotton 60 ˚C (Bavlna při 60 ˚C)’ při
kWh 0,69
menší dávce
Spotřeba energie (E_t.40.1/2) ‘Cotton 40 ˚C (Bavlna při 40 ˚C)’ při
kWh 0,41
menší dávce
Změřené napájení při vypnutém spotřebiči (P_o) W 0,45
Změřené napájení po ukončení programu (P_l) W 5
Spotřeba vody za rok (AW_c)2) l/r 9400
Třída účinnosti odstřeďování 3)
A (nejúčinnější) až G (nejméně účinná) B
Maximální rychlost odstřeďování ot./min 1200
Zbytková vlhkost % 53
Cotton (Bavlna) 60 ºC a 40 ºC + Intensive
Programy, ke kterým se vztahují informace na štítku a na listu
(Intenzivní)4)
Doba trvání standardního programu
‘Cotton 60 ˚C’ (Bavlna při 60 ˚C) při plné dávce min. 205
‘Cotton 60 ˚C’ (Bavlna při 60 ˚C) při menší dávce min. 185
‘Cotton 40 ˚C’ (Bavlna při 40 ˚C) při menší dávce min. 165
Změřený čas po ukončení programu min. 2
Emise hluku
Praní dB (A) na 1 pW 52
Odstřeďování dB (A) na 1 pW 73
Rozměry
Výška mm 850
Rozměry jednotky Šířka mm 600
Hloubka5) mm 550
Čistá hmotnost kg 61
Hrubá hmotnost kg 63
Hmotnost balení kg 2
Tlak vody kPa 50-800
Elektrické připojení
Napětí V 220-240
Spotřeba energie W 2000-2400
Kmitočet Hz 50
Název dodavatele Samsung Electronics Co., Ltd.

Čeština - 39

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 39 2014/12/17 10:36:48


dodatek
1. Roční spotřeba energie odpovídá 220 standardním pracím cyklům za použití programů pro bavlnu
při 60 a 40 °C a plné nebo poloviční dávce a spotřebě při vypnutém a zapnutém spotřebiči.
Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu použití spotřebiče.
2. Roční spotřeba vody odpovídá 220 standardním pracím cyklům za použití programů pro bavlnu
při 60 a 40 °C a plné nebo poloviční dávce. Skutečná spotřeba vody závisí na způsobu použití
spotřebiče.
3. Pokud používáte sušičku prádla, je program Spin (Odstřeďování) velmi důležitý.
Spotřeba energie pro sušení je o mnoho vyšší než pro praní.
Praní s vysokými otáčkami výrazně šetří energii při sušení prádla v sušičce.
4. Programy ‘Standard Cotton 60 ˚C course’ (Standardní program pro bavlnu při 60 ˚C) a ‘Standard
Cotton 40 ˚C course’ (Standardní program pro bavlnu při 40 ˚C), které vyberete tak, že
k programům ‘Cotton 60 ˚C’ (Bavlna při 60 ˚C) a ‘Cotton 40 ˚C’ (Bavlna při 40 ˚C) přidáte program
‘Intensive’ (Intenzivní), jsou nejúčinnější pro tento typ prádla (vzhledem ke spotřebě vody a energie).
Funkce Eco Bubble je při programech ‘Cotton 60 ˚C’ (Bavlna při 60 ˚C) a ‘Cotton 40 ˚C’ (Bavlna při
40 ˚C) vždy zapnutá.
Po instalaci spusťte režim kalibrace (strana 18).
Během těchto programů se skutečná teplota vody může lišit od teploty uvedené v názvu
programu.
5. V rozměru hloubky není započítána vzdálenost jednotky od stěny.

Čeština - 40

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 40 2014/12/17 10:36:48


Informace o programech hlavního praní

Doba Spotřeba Spotřeba


Teplota Zbytková
Model Program Náplň (kg) programu vody (ℓ/ energie
(°C) vlhkost (%)
(min) cyklus) (kWh/cyklus)

06 dodatek
Cotton (Bavlna) 20 3,5 118 59 52 0,27

40 3,5 165 49 35 0,42


Cotton + Intensive
3,5 185 49 35 0,69
WF702U2SA** (Bavlna + Intenzivní) 60
7,0 205 45 45 0,68
synthetics
40 2,5 95 36 52 0,55
(syntetické materiály)

Hodnoty uvedené v tabulce byly měřeny za podmínek stanovených normou IEC60456/EN60456. Skutečné
hodnoty závisí na tom, jak je spotřebič používán.

Čeština - 41

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 41 2014/12/17 10:36:49


poznámky

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 42 2014/12/17 10:36:49


poznámky

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 43 2014/12/17 10:36:49


DOTAZY NEBO PŘIPOMÍNKY?
Země ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBU

BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Code No. DC68-03176A-03_CS

WF702U2SA-03176A-03_CS.indd 44 2014/12/17 10:36:49


WF702U2SA**

Pesumasina
kasutusjuhend

Käesolev juhend on valmistatud 100% ümbertöödeldud paberist.

kujutle võimalusi
Täname, et ostsite selle Samsungi toote.

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 1 2014/12/16 15:50:00


sisu
pesumasina töökorda seadmine 11 Osade kontrollimine

11
12 Paigaldusnõuded
12 Elektrivarustus ja maandamine
12 Veevarustus
13 Äravool
13 Põrand
13 Ruumi temperatuur
13 Paigaldamine suletud asukohta
13 Pesumasina paigaldamine

pesu pesemine 19 Pesemine esimest korda

19
19 Põhijuhised
20 Juhtpaneeli kasutamine
23 Lapselukk
23 Heli välja
24 Ajastatud lõpp
24 My Cycle (Minu programm)
25 Eco Bubble
26 Pesu pesemine tsükli valijat kasutades
27 Käsipesu
27 Juhised pesu pesemiseks
28 Pesuvahend ja lisandid
28 Millist pesuvahendit kasutada
29 Pesuainesahtel
29 Vedel pesuvahend (valitud mudelid)

pesumasina puhastamine ja 30 Eco Drum Clean (Trumlipuhastus)


hooldus 31 Vee väljavoolu juhtimine hädaolukorras

30
32 Prahifiltri puhastamine
32 Pesumasina välispinna puhastamine
33 Pesuainesahtli ja vaheosade puhastamine
33 Veevooliku võrkfiltri puhastamine
34 Külmunud pesumasina parandamine
34 Pesumasina hoidmine

veateated ja infokoodid 35 Kontrollige, kui teie pesumasin...

35
36 Infokoodid

tsüklitabel 37 Tsüklitabel

37
lisa 38 Riiete hooldusmärgiste tabel

38
38 Keskkonnakaitse
39 Kodumajapidamistes kasutatavad
pesumasinad
41 Peamised pesuprogrammid

Eesti - 2

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 2 2014/12/16 15:50:00


ohutusalane teave
Õnnitleme Teid uue Samsung pesumasina omandamise puhul. See kasutusjuhend
sisaldab olulist infot masina paigaldamise, kasutamise ja hoolduse kohta. Võtke
aega ja lugege see kasutusjuhend läbi. Nii saate pesumasina erinevad omadused
ja funktsioonid täielikult ära kasutada.

Mida peate teadma ohutusjuhiste kohta


Palun lugege see kasutusjuhend tähelepanelikult läbi.Nii võite olla kindel, et oskate oma uue masina
mitmesuguseid omadusi ja funktsioone ohutult ja tõhusalt kasutada.Hoidke kasutusjuhendit masina lähedal
kindlas kohas, et saaksite sellest tulevikus nõu ja abi. Kasutage masinat ainult selles kasutusjuhendis
kirjeldatud eesmärgil.
Selles kasutusjuhendis sisalduvad hoiatused ja olulised ohutusjuhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi
ning ilmneda võivaid olukordi. Pesumasina paigaldamisel, hooldamisel ja kasutamisel tuleb lähtuda tervest
mõistusest, olla ettevaatlik ja hoolikas.
Selle eest vastutate Teie.Kuna alljärgnevad kasutusjuhised käivad erinevate mudelite kohta, võivad
Teie pesumasina tehnilised näitajad kasutusjuhendis kirjeldatutest pisut erineda. On võimalik, et mitte
kõik hoiatavad märgid ei sobi Teie masinaga. Küsimuste või probleemide korral pöörduge lähimasse
hoolduskeskusse või otsige abi ja infot internetiaadressilt www.samsung.com.

TÄHTSAD OHUTUSSÜMBOLID JA ETTEVAATUSABINÕUD


Mida tähendavad selles kasutusjuhendis olevad ikoonid ja märgid:
Ohud või ebaturvaline toimimisviis, mis võib põhjustada tõsiseid
HOIATUS kehavigastusi, surma ja/või materiaalset kahju.

Ohud või ebaturvaline toimimisviis, mis võib põhjustada kehavigastusi ja/


ETTEVAATUST või materiaalset kahju.

Tule- või plahvatusohu, elektrilöögi või kehavigastuste ohu vähendamiseks


ETTEVAATUST tuleb pesumasinat kasutades järgida järgnevaid põhilisi ohutusmeetmeid:

ÄRGE üritage.

ÄRGE võtke lahti.

ÄRGE puutuge.

Järgige juhiseid täpselt.

Eemaldage toitepistik seinakontaktist.

Elektrilöögi vältimiseks veenduge, et pesumasin oleks maandatud.

Abi saamiseks helistage teenindusse.

Märkus.

Need hoiatustähised siin on mõeldud vältimaks Teie ja teiste inimeste vigastamist.


Palun järgige neid täpselt.
Pärast selle alajaotise läbilugemist hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas, et sellest
tulevikus abi ja nõu leida.
Enne masina kasutamist lugege kõik juhised läbi.
Nagu kõigi elektriseadmete puhul, milles on liikuvaid osi, tuleb arvestada võimalike
ohtudega. Masina ohutuks kasutamiseks tuleb selle töö endale selgeks teha ning olla
kasutamisel hoolikas.
Eesti - 3

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 3 2014/12/16 15:50:00


ohutusalane teave
HOIATUS: Pesumasina kasutamisel tulekahju, elektrilöögi või vigastuste vältimiseks
HOIATUS järgige järgmisi põhilisi ohutussuuniseid.

Ärge lubage lastel (ega lemmikloomadel) pesumasina sees või peal


mängida. Pesumasina luuki ei saa seestpoolt kergesti avada.Lapsed
võivad seadmesse kinni jäädes saada tõsiseid kehavigastusi.
Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste või vaimsete
võimetega ega ka vähese kogemuse või väheste teadmistega
inimestele (sh lastele), kui neil puudub järelevalve või neid ei juhenda
inimene, kes tagab nende ohutuse.
Tuleb jälgida, et lapsed masinaga ei mängiks.
Kasutamiseks Euroopas. Seadet võivad kasutada lapsed alates
8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimete või vähese kogemuse või väheste teadmistega inimesed,
kui on tagatud järelevalve või juhendamine seoses seadme ohutu
kasutamisega ning nad mõistavad kaasnevaid ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi teostada puhastus- ja
hooldustoiminguid ilma järelevalveta.
Kui toitejuhe on katki, tuleb see ohutuse tagamiseks asendada
tootja esindaja, teenindustöötaja või sarnast kvalifikatsiooni omava
spetsialisti poolt.
Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik, veekraanid ja äravoolutorud
on juurdepääsetavad.
Ventileerimisavadega seadmete puhul tuleb jälgida, et põrandakate
avasid kinni ei kataks.
Seadme ühendamisel tuleb kasutada kaasasolevaid uusi
voolikukomplekte, vanu komplekte ei tohi kasutada.
ETTEVAATUST: Termokaitsme tahtmatu lähtestamise tõttu
tekkiva ohu vältimiseks ei tohi seade olla varustatud vooluga välise
lülitusseadme (nt taimeri) kaudu või ühendatud vooluringiga, mida
lülitatakse pidevalt sisse ja välja.

Eesti - 4

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 4 2014/12/16 15:50:01


HOIATUS PAIGALDAMISEGA SEOTUD TÕSISED HOIATUSMÄRGID
Selle masina peab paigaldama kvalifitseeritud tehnik või hooldusfirma.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök, tulekahju, plahvatus, probleemid
masinaga või vigastus.
Masin on raske, olge seda tõstes ettevaatlik.
Ühendage toitekaabel vahelduvvoolu 220V-240V/50Hz või neist näitajatest parema
seinakontaktiga ja kasutage kontakti ainult selle masina jaoks. Ka pikendusjuhet ei ole
lubatud kasutada.
- Seinakontakti jagamine teiste masinatega jagaja või pikenduskaabli abil võib põhjustada
elektrilöögi või tulekahju.
- Kontrollige, kas elektripinge, sagedus ja vool vastavad toote tehnilistes andmetes
toodule. Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju. Ühendage
toitepistik tugevasti seinakontakti.
Eemaldage toitepistiku kontaktidelt ja puutepunktidelt regulaarsete ajavahemike tagant
kuiva lapiga üleliigne ollus, nt tolm või vesi.
- Tõmmake toitepistik pesast välja ja pühkige kuiva lapiga puhtaks.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
Ühendage toitepistik seinakontaki õiges asendis, jälgides, et kaabel kulgeks põranda
suunas.
- Kui ühendate toitepistiku pessa vastupidises asendis, võite vigastada kaablis olevaid
traate ja tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
Hoidke pakkematerjale kindlasti lastele kättesaamatus kohas, sest need võivad lastele
ohtlikud olla.
- Kui laps tõmbab endale koti pähe, võib tagajärjeks olla lämbumine.
Masina, toitepistiku või toitekaabli vigastuse korral pöörduge lähimasse teeninduskeskusse.

See masin peab olema nõuetekohaselt maandatud.


Ärge maandage masinat gaasitoru, plastist veetoru ega telefonikaabli külge.
- Tagajärjeks võivad olla elektrilöök, tulekahju, plahvatus või probleemid masinaga.
- Ärge kunagi ühendage toitekaablit pistikupessa, mis ei ole nõuetekohaselt maandatud,
ning veenduge, et see vastaks kohalikele ja üleriigilistele eeskirjadele.

Ärge paigaldage masinat küttekeha või süttiva materjali lähedusse.


Ärge paigaldage masinat niiskesse, õlisesse ega tolmusesse kohta, otsese päikesevalguse
kätte ega kohta, kuhu pääseb vesi (vihmapiisad).
Ärge paigaldage masinat madala temperatuuriga kohta.
- Külmaga võivad torud lõhkeda.
Ärge paigaldage masinat kohta, kus võib esineda gaasi lekkimist.
- Tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
Ärge kasutage elektritransformaatorit.
- Tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
Ärge kasutage defektset toitepistikut, toitekaablit ega logisevat seinakontakti.
- Tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
Ärge tõmmake toitekaablit ega painutage seda liigselt.
Ärge keerutage toitekaablit ega siduge seda sõlme.
Ärge riputage toitekaablit mõne metallist eseme külge, ärge asetage toitekaablile raskeid

Eesti - 5

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 5 2014/12/16 15:50:01


ohutusalane teave
esemeid, ärge pange toitekaablit esemete vahele ega suruge seda masina taha.
- Tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
Toitepistikut seinakontaktist välja võttes ärge tirige toitekaablist.
- Toitepistikut eemaldades hoidke kinni pistikust.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
Ärge asetage toitekaablit ja voolikuid kohta, kus võite nende otsa komistada.

ETTEVAATUST PAIGALDAMISEGA SEOTUD ETTEVAATUSMÄRGID


See masin tuleb paigutada selliselt, et oleks tagatud juurdepääs toitepistikule.
- Vastasel korral võib elektrileke põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Paigaldage masin tasasele kõvale pinnale, mis on selle kandmiseks küllalt tugev.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olle ebanormaalne vibratsioon, liikumine, müra või
probleemid masinaga.

HOIATUS KASUTAMISEGA SEOTUD TÕSISED HOIATUSMÄRGID


Masina üleujutamise korral katkestage koheselt vee pealevool ja vooluvarustus ning
pöörduge lähimasse teeninduskeskusse.
- Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.
- Tagajärjeks võib olla elektrilöök.
Kui masinast kostub ebatavalist müra, tuleb põlemislõhna või suitsu, võtke toitepistik
koheselt seinakontaktist välja ja pöörduge lähimasse teeninduskeskusse.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
Gaasilekke korral (nt propaangaas, veeldatud naftagaas jne) õhutage koheselt ruumi ning
ärge puudutage toitepistikut. Ärge puudutage masinat ega toitekaablit.
- Ärge kasutage ventilaatorit.
- Säde võib põhjustada plahvatuse või tulekahju.
Ärge lubage lastel pesumasina sees või peal mängida. Ühtlasi tuleb masinat utiliseerides
pesumasina uksekäepide ära võtta.
- Kui lapsed jäävad masinasse lõksu, võivad nad ära lämbuda.
Enne masina kasutamist eemaldage kindlasti selle põhja alla kinnitatud pakend (vahtkumm,
vahtplast).

Eesti - 6

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 6 2014/12/16 15:50:01


Ärge peske masinas esemeid, millel on bensiini, petrooleumi, benseeni, värvilahustit,
alkoholi või muid süttivaid või plahvatusohtlikke aineid.
- Tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju või plahvatus.
Ärge avage jõudu kasutades pesumasina ust, kui masin töötab (kõrgel temperatuuril
pesemine/kuivatamine/tsentrifuugimine).
- Pesumasinast väljavoolav vesi võib tekitada põletushaavu või muuta põranda libedaks.
See võib põhjustada vigastusi.
- Ukse avamine jõudu kasutades võib masinat rikkuda või põhjustada vigastusi.
Ärge torgake kätt pesumasina alla.
- See võib põhjustada vigastusi.
Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.
- Te võite saada elektrilöögi.
Ärge tõmmake masina väljalülitamiseks toitepistikut pesast välja ajal, mil masin veel töötab.
- Toitepistiku uuesti seinakontakti torkamine võib anda sädeme ja põhjustada elektrilöögi
või tulekahju.
Ärge lubage lastel ega haigetel inimestel ilma järelvalveta pesumasinat kasutada. Ärge
lubage lastel masinasse ronida.
- Tagajärjeks võivad olla elektrilöök, põletushaavad või vigastus.
Ärge sirutage kätt ega metallesemeid pesumasina alla, kui masin töötab.
- See võib põhjustada vigastusi.
Ärge hoidke kinni toitekaablist, kui ühendate masina vooluvõrgust lahti; haarake alati
tugevasti pistikust kinni ja tõmmake see otse pesast välja.
- Vigastatud toitekaabel võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi.

Ärge püüdke masinat ise remontida, koost lahti võtta ega muuta.
- Ärge kasutage peale standardsete kaitsekorkide muid kaitsmeid (nt vask, terastraat jne).
- Kui masin vajab remonti või uuesti paigaldamist, pöörduge lähimasse
teeninduskeskusse.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök, tulekahju, probleemid tootega või
vigastus.

Kui vee sissevõtuvoolik tuleb kraani küljest lahti ja ujutab masina üle, ühendage toitepistik
lahti.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
Kui masinat ei kasutata pikemat aega, samuti äikesetormi või välgu ajal, tuleb toitepistik
pistikupesast välja tõmmata.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.

Eesti - 7

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 7 2014/12/16 15:50:01


ohutusalane teave
ETTEVAATUST KASUTAMISEGA SEOTUD ETTEVAATUSMÄRGID
Kui pesumasin on saastunud selliste ainetega nagu puhastusvahend, mustus, toidujäägid
jne, võtke toitepistik pistikupesast välja ja puhastage pesumasinat niiske pehme lapiga.
- Vastasel korral võivad tagajärjeks olla plekid, deformeerumine, kahjustused või
roostetamine.
Tugeva löögi mõjul võib esiklaas puruneda. Olge pesumasinat kasutades hoolikas.
- Purunenud klaas võib põhjustada vigastusi.
Pärast veevarustuse katkemist või vee sissevõtuvooliku uuesti ühendamist keerake kraan
aeglaselt lahti.
Pärast pikaajalist mittekasutamist keerake kraan aeglaselt lahti.
- Õhurõhk vee sissevõtuvoolikus või veetorus võib mõne osa rikkuda või põhjustada
veelekke.
Kui töö käigus esineb vee äravooluga seotud rike, kontrollige võimalikke äravooluprobleeme.
- Kui kasutatakse pesumasinat, mis on äravooluga seotud probleemi tõttu üle ujutatud,
võib elektrileke põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Pesu masinasse pannes jälgige, et see ei jääks ukse vahele kinni.
- Kui pesu jääb ukse vahele kinni, võib tagajärjeks olla pesu või pesumasina rikkumine või
vee lekkimine.
Veenduge, et kraan on kinni keeratud, kui pesumasinat ei kasutata.
- Veenduge, et vee sissevõtuvooliku konnektori kruvi on korralikult kinni keeratud.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla materiaalne kahju või kehavigastus.
Veenduge, et kummitihend ja esiluugi klaas pole saastunud (nt mustuse, kangakiudude,
juuksekarvade vm sellisega).
- Kui luugi vahele jääb võõrkeha või luuk pole täielikult suletud, võib sealt pesu ajal vett
lekkida.
Enne toote kasutamist avage kraan ja kontrollige, et vee sissevõtuvooliku konnektor on
korralikult kinni keeratud ning et vett ei leki välja.
- Kui kruvid või vee sissevõtuvooliku konnektor on lahti, võib tagajärjeks olla vee lekkimine.
Toode on mõeldud ainult kodusmajapidamises kasutamiseks.
Toote kommertseesmärkidel kasutamist käsitatakse väärkasutamisena. Sellisel juhul ei
kuulu toode Samsungi standardgarantii tingimuste alla ning Samsung ei võta endale
vastutust väärtkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest.

Eesti - 8

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 8 2014/12/16 15:50:01


Ärge seiske masinal ega asetage sellele esemeid (nt pesu, süüdatud küünlad, süüdatud
sigaretid, lauanõud, kemikaalid, metallist esemed jne).
- Tagajärjeks võivad olla elektrilöök, tulekahju, probleemid tootega või kehavigastus.
Ärge piserdage masina pinnale selliseid lenduvaid aineid nagu nt putukamärk.
- Need on inimesele kahjulikud ning võivad lisaks põhjustada elektrilöögi, tulekahju või
tekitada probleeme masinaga.
Ärge asetage pesumasina lähedale esemeid, mis tekitavad elektromagnetilise välja.
- Tagajärjeks võib olla rikkest tingitud kehavigastus.
Kuna kõrgel temperatuuril pesemise või kuivatamise tsükli ajal väljavoolav vesi on tuline, ei
tohi seda puudutada.
- Tagajärjeks võivad olla põletushaavad või kehavigastus.
Ärge peske, tsentrifuugige ega kuivatage veekindlaid istmeid, matte või rõivaid (*), v.a. juhul,
kui masinal on selliste esemete pesemiseks spetsiaalne programm.
- Ärge peske pakse, kõvasid matte isegi mitte juhul, kui nende hooldussildil on
pesumasina tähis.
- Sellega kaasnev ebatavaline vibratsioon võib tekitada kehavigastusi või vigastada
pesumasinat, seinu, põrandat või rõivaid.
* Villased voodiriided, vihmakatted, kalastusvestid, suusapüksid, magamiskotid,
mähkmekatted, dressid ning jalgratta-, mootorratta-, autokatted jne.
Ärge laske pesumasinal töötada, kui pesuaine sahtel on ära võetud.
- Sellega kaasnev veeleke võib põhjustada elektrilöögi või kehavigastuse.
Ärge sirutage kätt paaki kuivatamise ajal või vahetult pärast seda, sest paak on tuline.
- See võib põhjustada põletushaavu.
Pärast pesuaine sahtli avamist ärge sirutage sellesse kätt.
- Teie käsi võib pesuaine sisestusmehhanismi kinni jääda ning tagajärjeks on kehavigastus.
Ärge pange pesumasinasse muid objekte kui pesu (nt kingi, toidujääke, loomi).
- See võib pesumasina rikkuda või põhjustada koduloomade puhul ebatavalisest
vibratsioonist tingitud vigastusi või surma.
Ärge vajutage nuppudele selliste teravate objektidega nagu tihvtid, noad, küüned jms.
- Tagajärjeks võib olla elektrilöök või kehavigastus.
Ärge peske peske pesu, millel on õli, kreeme või losjoone, mida võib tavaliselt leida
nahahooldusvahenditega kauplevatest poodidest või massaažisalongidest.
- Nende toimel võib kummitihend deformeeruda ja põhjustada veelekke.
Ärge jätke pikemaks ajaks paaki selliseid metallobjekte nagu haaknõelad või
juukseklambrid, samuti mitte pleegitit.
- Nende toimel võib paak rooste minna.
- Kui paagi pinnale hakkab tekkima roostet, kasutage pinnal (neutraalset)
puhastusvahendit ja puhastage käsnaga. Ärge kunagi kasutage metallharja.
Ärge kasutage kuiva puhastusvahendit vahetult ning ärge peske, loputage ega
tsentrifuugige pesu, millel on kuiva puhastusvahendit.
- See võib põhjustada spontaanse põlemise või süttimise tingituna õli oksüdeerumise
soojusest.
Ärge kasutage vee jahutus-/soojendusseadmetest võetud tulist vett.
- Tagajärjeks võivad olla probleemid pesumasinaga.

Eesti - 9

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 9 2014/12/16 15:50:01


ohutusalane teave
Ärge kasutage pesumasinas looduslikku käteseepi.
- See hangub ja koguneb pesumasina sisemusse, mis võib põhjustada probleeme
masinaga, plekke, roostet või ebameeldivat lõhna.
Ärge peske pesuvõrgus selliseid suuri pesuesemeid nagu voodiriided.
- Pange sokid ja rinnahoidjad pesuvõrku ja peske neid koos muu pesuga.
- Vastasel korral võib ebatavaline vibratsioon põhjustada vigastusi.
Ärge kasutage tahkunud pesuainet.
- Kui see koguneb pesumasina sisemusse, võib tagajärjeks olla veeleke.
Pesumasina puhul, mille ventilatsiooniava asub seadme põhjal, tuleks jälgida, et see poleks
vaiba või mõne muu esemega tõkestatud.
Veenduge, et kõigi pesus olevate rõivaste taskud on tühjad.
- Kõvad teravad objektid, nt mündid, haaknõelad, kruvid või kivid, võivad masinat
tugevasti kahjustada.
Ärge peske suurte pannalde, nööpide või raskete metallmanustega rõivaid.

HOIATUS PUHASTAMISEGA SEOTUD TÕSISED HOIATUSMÄRGID


Ärge piserdage puhastamiseks vett otse masinale.
Ärge kasutage tugevalt happelist puhastusainet.
Ärge kasutage masina puhastamiseks benseeni, lahustit või alkoholi.
- Tagajärjeks võivad olla plekid, deformeerumine, kahjustused, elektrilöök või tulekahju.
Enne puhastamist või hooldamist ühendage masin seinakontaktist lahti.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.

WEEE-TÄHIST PUUDUTAV JUHIS


Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste
seadmete jäätmed)
(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)
Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega selle elektroonilisi
tarvikuid (nt laadija, peakomplekt, USB-kaabel) ei tohi kasutusaja lõppemisel käidelda
koos muude olmejäätmetega. Selleks et vältida jäätmete kontrollimatu käitlemisega seotud
võimaliku kahju tekitamist keskkonnale või inimeste tervisele ning edendada materiaalsete
vahendite säästvat taaskasutust, eraldage need esemed muudest jäätmetest ja suunake need
vastutustundlikult taasringlusse.
Kodukasutajad saavad teavet nende esemete keskkonnaohutu taaskasutamise kohta kas toote
müüjalt või keskkonnaametist.
Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid.
Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud
kaubandusjäätmete hulka.

Eesti - 10

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 10 2014/12/16 15:50:01


pesumasina töökorda
seadmine
Veenduge, et paigaldaja järgib neid juhiseid täpselt.Nii tagate, et teie uus pesumasin
töötab õigesti ja et teid ei varitse pesupesemisel kehavigastuse tekkimise oht.

01 Töökorda seadmine
Osade kontrollimine
Pakkige pesumasin hoolikalt lahti ja veenduge, et teil on olemas kõik alltoodud osad. Kui pesumasin on
saanud transportimisel viga või kui mõni osa on puudu, võtke ühendust Samsungi klienditeeninduse või
Samsungi edasimüüjaga.

Tööpind
Vabastuskang

Pesuainesahtel

Esipaneel Pistik

Luuk

Välalaskevoolik

Hädaolukorra
Reguleeritavad äravooluvoolik
jalad

Trummel Prahifilter

Filtri kate

Kuum (valitud Vedela


Külm pesuvahendi
* Poldiavade mudelil)
Mutrivõti Korgi kinnitus Voolikujuhik anum
katted
Vee sissevõtuvoolik (valitud
mudelil)

* Poldiavade katted : Poldiavade katete arv oleneb mudelist (3 kuni 5 katet).

Eesti - 11

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 11 2014/12/16 15:50:02


pesumasina töökorda
seadmine
Paigaldusnõuded
Elektrivarustus ja maandamine
Ärge kunagi kasutage pikendusjuhet.
HOIATUS Kasutage ainult pesumasinaga kaasasolevat juhet.
Enne paigaldamist veenduge, et teie kohalik elektrivarustus hõlmab järgmist:
• 220 V~240 V / 50 Hz kaitsmeid või kaitselülitit;
• eraldi vooluring ainult pesumasina jaoks.

Pesumasin peab olema korralikult maandatud. Kui pesumasina töös tekivad vead või kui see
katki läheb, vähendab maandus elektrilöögi ohtu, juhtides elektrivoolu ohutusse kanalisse.
Teie pesumasina toitejuhe on varustatud kolmeharulise maanduspistikuga, mis tuleb paigutada
korralikult paigaldatud ja maandatud pistikupessa.

Ärge kunagi ühendage maandusjuhet plasttorude, gaasitorude või kuumaveetorude külge.

Valesti paigaldatud maandusjuhe võib kaasa tuua elektrilöögi.


Kui te pole kindel, kas pesumasin on ikka korralikult maandatud, pöörduge kindlasti elektriku
poole või teenindusse. Ärge vahetage pesumasina juurde kuuluvat toitepistikut. Kui pistik
pistikupessa ei lähe, paluge elektrikul paigaldada sobiv pistikupesa.
Veevarustus
Pesumasin täitub veega korralikult juhul, kui teie veesurve on 50 kPa kuni 800 kPa. Kui veesurve
on väiksem kui 50 kPa, võib tekkida vee sisselaskeava tõrge, mis ei lase aval täielikult sulguda.
Samuti võib pesumasina veega täitmine võtta kauem aega kui programm ette näeb ning masin
võib välja lülituda. (Veega täitumise ajalimiit on sisse programmeeritud ning mõeldud uputuse
vältimiseks juhuks, kui voolik peaks lahti tulema.)
Veekraanid peavad asetsema kuni 120cm kaugusel teie pesumasina tagaküljest, sest
kaasasolevad veevoolikud kaugemale ei ulatu.
Enamikest ehitustarvikute kauplustest saab osta eri pikkusega, kuni 305 cm pikkuseid
veevoolikuid.
Lekete ja veeavariide ohtu saate vähendada järgmiselt.
• Veekraanid olgu kergesti ligipääsetavad.
• Kui pesumasinat ei kasutata, tuleb veekraanid kinni keerata.
• Veesissevõtuvoolikute ühendusi tuleks regulaarselt lekete osas üle vaadata.
Enne pesumasina esmakordset kasutamist kontrollige lekete ennetamiseks kõik vee
HOIATUS sisselaskeavad ja kraanid üle.

Eesti - 12

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 12 2014/12/16 15:50:02


Äravool
Samsung soovitab kasutada 65cm kõrgust äravoolutoru. Väljalaskevoolik tuleb juhtida vooliku
ühendusdetaili kaudu äravoolutorusse. Vertikaaltoru peab olema piisava jämedusega, et
mahutada väljalaskevoolikut. Väljalaskevoolik on seadmega ühendatud tehases.
Põrand

01 Töökorda seadmine
Kõige parem on, kui pesumasin oleks paigaldatud valatud või plaaditud põrandale. Puupõrandat
tuleks vibratsiooni minimeerimiseks ja/või ebatasasuste kõrvaldamiseks kindlustada. Vaipkatted
ja pehmemad plaatpinnad soodustavad vibratsiooni tekkimist ja aitavad kaasa pesumasina
liikumisele tsentrifuugimise ajal.
Ärge paigaldage pesumasinat põrandale ehitatud platvormile või nõrgale pinnale.
Ruumi temperatuur
Ärge paigaldage pesumasinat kohta, kus vesi võib külmuda, sest pesumasinasse jääb alati
veidi vett (vee sissevõtuava, pumba ja vooliku piirkonda). Voolikutes olev külmunud vesi võib
klambreid, pumpa ja muid osasid kahjustada.
Paigaldamine suletud asukohta
Ohutuks ja õigeks töötamiseks vajab teie pesumasin enda ümber vaba ruumi:
külgedel - 25 mm taga - 50 mm
peal - 25 mm ees - 465 mm

Kui pesumasin paigaldatakse koos kuivatiga, peab paigaldusruumi esiossa jääma vähemalt 465
mm takistusteta õhuruumi. Pesumasin üksinda spetsiaalset õhuava ei vaja.

Pesumasina paigaldamine
SAMM 1
Sobiliku paiga leidmine
Enne pesumasina paigaldamist veenduge, et paigalduskohas oleksid järgmised tingimused.
• tugev, ühtlane põrandapind ilma vaiba või ventilatsiooni takistava põrandakatteta
• eemal otsesest päikesevalgusest
• piisava ventilatsiooniga
• ei ole külmumisohtu (alla 0 ˚C)
• eemal soojusallikatest (nt õli või gaasi baasil töötavatest)
• piisavalt ruumi, et pesumasin ei peaks toetuma oma toitejuhtmele

Eesti - 13

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 13 2014/12/16 15:50:02


pesumasina töökorda
seadmine
SAMM 2
Transportimispoltide eemaldamine
Enne pesumasina paigaldamist tuleb seadme tagaküljelt eemaldada kõik transportimispoldid.
1. Keerake kaasasoleva mutrivõtmega kõik poldid lahti.

Valik

2. Hoides mutrivõtmega polti, tõmmake see läbi ava laia osa


välja. Tehke nii iga poldiga. Valik

3. Täitke augud komplekti kuuluvate plastkatetega.


Valik

4. Pange poldid kindlasse kohta, et saaksite neid pesumasina transportimisel edaspidi uuesti
kasutada.
Pakendid võivad olla lastele ohtlikud; hoidke kogu pakkematerjal (plastikkotid, polüstüreen
HOIATUS jne) lastele kättesaamatus kohas.

Eesti - 14

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 14 2014/12/16 15:50:02


SAMM 3
Jalgade reguleerimine
Pesumasina paigaldamisel jälgige, et toitepistik, veekraanid ja äravoolutoru oleksid kergesti
juurdepääsetavad.
1. Nihutage pesumasin oma kohale.

01 Töökorda seadmine
2. Seadke pesumasin paika,
keerates käega tugijalgu
sisse ja välja kuni sobiva
asendi saavutamiseni.

3. Kui masin on ühtlaselt paigal, keerake mutrid seadmega


kaasas oleva mutrivõtmega kinni.

SAMM 4
Ühendamine veevärgi ja äravooluga Valik

Veevoolikuga ühendamine
1. Ühendage külma vee sissevõtuvooliku L-liitmik
seadme tagaküljel paikneva külma vee
sisselaskeavaga. Keerake käega kinni.
Sissevõtuvooliku üks ots peab olema
ühendatud pesumasinaga ja teine ots
veekraaniga. Ärge sissevõtuvoolikut venitage.
Kui voolik on liiga lühike, siis asendage see
pikema, suure surve jaoks mõeldud voolikuga.
2. Ühendage külmaveevooliku teine ots
külmaveekraaniga ja keerake käega kinni. Kui
vaja, võite muuta veevooliku pesumasinapoolse
otsa asendit seda lahti ühendades, voolikut
pöörates ning uuesti kinni keerates.

Täiendava kuuma vee sissevõtuga valitud mudelite puhul


1. Ühendage punast värvi kuuma vee sissevõtuvooliku L-liitmik seadme tagaküljel paikneva
kuuma vee sisselaskeavaga. Keerake käega kinni.
2. Ühendage kuumaveevooliku teine ots oma kuumaveekraaniga ja keerake käega kinni.
3. Kasutage Y-voolikut juhul, kui soovite kasutada ainult külma vett.

Eesti - 15

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 15 2014/12/16 15:50:02


pesumasina töökorda
seadmine
Veevoolikuga ühendamine
1. Eemaldage adapter veevooliku küljest.

Adapter

Vee sissev-
õtuvoolik

2. Kõigepealt lõdvendage ristpeakruvikeerajaga adapteri


nelja kruvi kinnitust. Edasi võtke adapter ja keerake osa (2)
1
noolega näidatud suunas, kuni tekib 5 mm laiune vahe. 5 mm
2

3. Ühendage adapter veekraaniga, tõstes adapterit ülespoole


ja keerates kruvid tugevalt kinni.
Keerake osa (2) noole suunas ja ühendage (1) ja (2).

Veekraan
1
2

4. Ühendage veevoolik adapteri külge. Kui


lasete osa (3) lahti, ühendub voolik klõpsuga
automaatselt adapteri külge.
Pärast veevooliku ja adapteri ühendamist
kontrollige, kas adapter on ikka korralikult kinni.
Selleks tõmmake veevoolikut allapoole.

5. Ühendage veevooliku teine ots pesumasina tagaosas


paikneva vee sisselaskeavaga. Keerake voolik päripäeva
Valik
täielikult sisse.

Eesti - 16

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 16 2014/12/16 15:50:03


6. Keerake vesi lahti ja jälgige, et vee sissevõtuava, kraani või
adapteri juures poleks lekkeid. Kui mõnes kohas esineb
leket, korrake eelmisi samme.
Ärge kasutage pesumasinat, kui mõnest kohast lekib. See
võib kaasa tuua elektrilöögi või kehavigastuse.


HOIATUS

01 Töökorda seadmine
• Kui veekraanil on kruvikeeretega otsik, siis ühendage
veevoolik kraaniga pildil näidatud viisil.

Kasutatav veekraan peaks olema kõige levinumat tüüpi. Kui veekraan on kandilise avaga või
liiga suur, siis tuleks selle otsikurõngas enne adapteri paigaldamist eemaldada.

Veevooliku Aqua Hose ühendamine (valitud mudelid)


Aqua Hose on valmistatud parima lekkekaitse tagamiseks.
See on kinnitatud vee sissevõtuvooliku külge ja
peatabveevoolu automaatselt, kui voolik on kahjustatud. Lisaks
annab see ka hoiatuse.
• Ühendage vee sissevõtuvoolik kraaniga, nagu pildil
näidatud.

Eesti - 17

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 17 2014/12/16 15:50:03


pesumasina töökorda
seadmine
Vee väljalaskevooliku paigaldamine
Väljalaskevooliku otsa võib paigaldada kolmel viisil.
1. Üle valamu serva: väljalaskevoolik peab olema asetatud kõrgusele 60 kuni 90
cm.Väljalaskevooliku otsa painutamiseks kasutage komplektis olevat plastklambrit. Kinnitage
klamber konksuga seinale või nööriga kraani külge, et hoida väljalaskevoolikut liikumast.
2. Valamu äravoolutoru küljes: äravoolukoht peab asetsema valamu äravoolutoru põlvest
kõrgemal ning vooliku ots olgu põrandast vähemalt 60 cm kõrgusel.
Välalaskevoolik

60 - 90 cm
Voolikujuhik

3. Äravoolutorus: Samsung soovitab kasutada 65 cm kõrgust vertikaalset toru; see ei tohi olla
lühem kui 60 cm ega pikem kui 90 cm.
Nõuded äravoolutoru jaoks:
• läbimõõt vähemalt 5 cm;
• läbilaskemaht vähemalt 60 liitrit minutis.

60 - 90 cm
SAMM 5
Pesumasina vooluvõrku ühendamine
Ühendage toitejuhe seinakontakti (220–240 V / 50 Hz pistikupesa koos kaitsme või
võimsuslülitiga). (Lisateavet elektri- ja maandusnõuete kohta leiate lk 12.)

Proovipesu
Veenduge, et paigaldate pesumasina õigesti, käivitades pärast paigaldamist pesutsükli
Rinse (Loputus)+Spin (Tsentrifuugimine).

SAMM 6
Kalibreerimisrežiim
Samsungi pesumasin tuvastab pesu koguse automaatselt. Koguse täpsemaks tuvastamiseks
käivitage pärast seadme paigaldamist kalibreerimisrežiim. Kalibreerimisrežiimi teostamiseks
järgige alltoodud samme.
1. Eemaldage masinast pesu (või mis tahes muud objektid) ja lülitage masin välja.
2. Vajutage korraga nuppe Temp (Temperatuur) ja Delay End (Viivituse lõpp) ning lisaks ka
nuppu Power (Toide). Masin lülitub välja.
3. Vajutage kalibreerimisrežiimi aktiveerimiseks nuppu Start.
4. Trummel pöörleb umbes kolm minutit päri- ja vastupäeva.
5. Kui kalibreerimisrežiim on lõpetatud, kuvatakse ekraanil „End(En)” (Lõpp) ja masin lülitub
automaatselt välja. Pesumasin on nüüd kasutamiseks valmis.

Eesti - 18

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 18 2014/12/16 15:50:04


pesu pesemine
Uue Samsungi pesumasina puhul kujuneb kõige raskemaks küsimus, millist pesu
esimesel korral pesta.

Pesemine esimest korda


Enne esimest pesukorda peate te teostama täieliku pesutsükli ilma masinasse pesu panemata.

02 Pesu pesemine
1. Vajutage nuppu Power (Toide)
2. Pange veidi pesuvahendit pesuvahendisahtli pesuvahendi
lahtrisse .
3. Lülitage sisse pesumasina veevarustus.
4. Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp).
Nii eemaldate kogu vee, mis võib olla pesumasinasse
jäänud tootja testi läbiviimisel.

Lahter : Eelpesuvahend või tärgeldi.


Lahter : Pesuvahend põhipesu jaoks, veepehmendi, eelpesuvahend, pleegitusvahend ja
plekieemaldusvahend.
Vedela pesuvahendi puhul kasutage vedela pesuvahendi anumat (juhinduge kasutusjuhendi
29. leheküljest vastava mudeli leidmiseks). Ärge lisage pesupulbrit vedela pesuvahendi
anumasse.
Lahter : Lisandid, nt pesupehmendi või töötlusvahend (ärge täitke üle jaotise „A” madalaima
(MAX) serva ).

Põhijuhised
1. Asetage pesu pesumasinasse.
Ärge pange masinat liiga täis. Pesu koguste määramiseks eri pesutüüpide puhul vaadake
HOIATUS tabelit lk 28.
• Jälgige, et pesu ei jääks luugi vahele, sest see võib põhjustada leket.
• Pesutsükli lõppedes võib pesumasina kummist luugirõnga vahele jääda pesupulbrijääke.
Eemaldage kõik pesupulbrijäägid, sest need võivad põhjustada leket.
• Ärge katsuge masina töötamisel luugi klaasosa, sest see võib olla tuline.
• Ärge avage pesumasin töötamisel pesuvahendisahtlit või jäätmefiltrit, sest võite puutuda
kokku kuuma vee või auruga.
• Ärge peske veekindlaid esemeid tavaprogrammidega, vaid ainult Üleriiete
hooldusprogrammiga.
2. Luuk sulgub riivi sulgumisega.
3. Lülitage toide sisse.
4. Pange pesuainesahtlisse pesupulber ja lisavahendid.
5. Valige sobiv programm ja muud pesuvalikud.
Pesu indikaatortuli süttib ja näidikule ilmub hinnanguline pesutsükli aeg.
6. Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp).

Eesti - 19

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 19 2014/12/16 15:50:04


pesu pesemine
Juhtpaneeli kasutamine

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Valige tsükli jaoks trumli pöörlemiskiirus ja tsentrifuugimiskiirus.


Täpsemat teavet leiate jaotisest „Pesu pesemine tsükli valijat
kasutades” . (vt lk 26)
Cotton (Puuvillane) - keskmiselt või kergelt määrdunud puuvillane pesu,
voodipesu, laualinad, aluspesu, rätikud, särgid jne.
Synthetics (Sünteetika) - keskmiselt või kergelt määrdunud pluusid,
särgid jne, mis on valmistatud polüestrist (diolen, trevira), polüamiidist
(perlon, nailon) vm segakiust.
Denim (Teksad) - suurem veekogus põhipesul ja lisaloputus, et riietele ei
jääks inetuid pesupulbrijutte.
Bedding (Voodipesu) - voodipesu, linade, voodikatete jms jaoks.
Parimate tulemuste saavutamiseks peske alla 2,5 kg ja ainult üht
tüüpi magamisvarustust.
Dark Garment (Tumedad riided) - lisaloputused ja väiksem
tsentrifuugimine, et tagada teie tumedate riiete õrn pesu ja põhjalik
loputus.
Daily Wash (Igapäevane pesu) - kasutage igapäevaste esemete,
näiteks aluspesu ja särkide pesemiseks.
1 TSÜKLI VALIJA Eco Drum Clean (Ökonoomne trumlipuhastus) - kasutage trumli
puhastamiseks. Puhastab trumli mustusest ja bakteritest. Soovitatav
on kasutada seda regulaarselt (iga 40 pesukorra järel). Pesuainet ega
pleegitajat pole vaja.
Super Eco Wash (Ülisäästlik pesuprogramm) - madala temperatuuriga
Eco Bubble tagab, et saavutate suurepärase pesutulemuse ning
säästate samas energiat.
Outdoor Care (Üleriiete hooldus) - kasutage üleriiete
nagu mägironimis-, suusa- ja spordiriiete puhul. Sobib ka
funktsionaaltehnoloogiliselt viimistletud kangastele ja kiududele nagu
spandeks-, elastik- ja mikrokiud.
Baby Care (Beebipesu) - pesemine kõrgel temperatuuril ning
lisaloputused, et tagada pesuvahendi jääkide eemaldus õhukestelt
riietelt.
Wool (Villane) - ainult masinpestavate villaste esemete jaoks. Pesukogus
peaks olema väiksem kui 2 kilo.
• Villapesu tsükkel kasutab pesu pesemiseks helli liigutusi. Pesu vältel
kasutatakse pidevalt helli võtteid ja leotamist, et kaitsta villakiude
kokkutõmbumise ja moondumise eest ning tagada erakordselt õrn
puhastus. Pesemise peatamine ei ole probleem.

Eesti - 20

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 20 2014/12/16 15:50:05


• Villapesu tsükliga soovitame parima pesutulemuse ning villakiudude
maksimaalse hoolitsuse tarbeks kasutada neutraalset pesupulbrit.
Hand Wash (Käsipesu) - väga kerge pesutsükkel, mis sarnaneb
käsipesule.
Spin (Tsentrifuugimine) - täiendav tsentrifuugimine vee tugevamaks
eemaldamiseks.

02 Pesu pesemine
Rinse + Spin (Loputus + Tsentrifuugimine) - kasutage ainult loputamist
vajava pesu puhul või loputusvahendi lisamiseks.
Kuvab järelejäänud pesutsükli aja, kogu info pesutsükli kohta ning
2 DIGITAALNE NÄIDIK
veateated.
Vajutades korduvalt seda nuppu, saate valida saadaolevate
TEMPERATUURI
3 veetemperatuuride vahel. ( (Külm ves: Kõik tuled lülituvad välja), 20 ˚C,
VALIKU NUPP
30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C ja 95 ˚C).

4 LOPUTUSE VALIKU Vajutage seda nuppu loputustsüklite lisamiseks. Maksimaalne


NUPP loputustsüklite arv on viis.
Vajutades korduvalt seda nuppu, saate valida saadaolevate
pöörlemiskiiruste vahel.

WF702 Kõik tuled lülituvad välja, , 400, 800, 1000,


1200 pööret minutis
5
TSENTRIFUUGIMISE
VALIKU NUPP „No spin (Tsentrifuugimiseta) ” - pesu jäetakse pärast viimast vee
väljanõrgumist trumlisse ilma tsentrifuugimata.
„Rinse Hold (Peatatud loputus)(Kõik tuled lülituvad välja)” - pesu jääb
viimasesse loputusvette ligunema. Enne pesu väljavõtmist tuleb käivitada
programm Drain (Nõrgumine) või Spin (Tsentrifuugimine).
Vajutage korduvalt seda nuppu, et valida pesuvõimaluste vahel:
(Leotamine)  (Intensiivne)  (Eelpesu)  (Leotamine) +
(Intensiivne)  (Leotamine) + (Eelpesu)  (Intensiivne) +
(Eelpesu)  (Leotamine) + (Intensiivne) + (Eelpesu)  (väljas)
„Prewash (Eelpesu) ”: Vajutage seda nuppu eelpesu valimiseks. Eelpesu
on saadaval valikutega: Cotton (Puuvillane), Synthetics (Sünteetika), Denim
(Teksad), Dark Garment (Tumedad riided), Daily Wash (Igapäevane pesu),
Super Eco Wash (Eriti ökonoomne pesu), Baby Care (Beebipesu).
„Soak (Leotamine) ”: kasutage seda valikut tõhusaks
plekieemalduseks oma riietelt pesu loputamise teel.
PESUVÕIMALUSE • Loputamise funktsiooni teostatakse 13 minuti vältel pesutsükli
6
VALIKUNUPP jooksul.
• Loputamise funktsioon jätkub 30 minuti jooksul kuues tsüklis, kus
üks tsükkel on loputustsükkel, mis tsentrifuugib 1 minuti ja seisab 4
minutit paigal.
• Loputamise funktsioon on saadaval ainult järgmiste programmidega:
Cotton (Puuvillane), Synthetics (Sünteetika), Denim (Teksad), Bedding
(Voodipesu), Daily Wash (Igapäevane pesu), Super Eco Wash (Eriti
ökonoomne pesu), Baby Care (Beebipesu).
„Intensive (Intensiivne) ”: kajutage seda nuppu, kui soovite pesta
väga määrdunud riideid, mida tuleb tugevalt pesta. Kõigi tsüklite aeg
läheb pikemaks.

Eesti - 21

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 21 2014/12/16 15:50:06


pesu pesemine
Eco Bubble valik on vaikimisi sisse lülitatud. Vajutage ühe korra Eco
Bubble valikunuppu, et valik tühistada ja mulligeneraator välja lülitada
(näidatud ekraanil) ning vajutage uuesti, et funktsioon uuesti sisse
lülitada.
7 ECO BUBBLE • Osade programmide puhul peab Eco Bubble olema aktiivne
VALIKUNUPP (kuvatakse ekraanil ning generaator lülitub automaatselt sisse).
• Teised pesutsüklid ei vaja seda valikut ning lülitavad generaatori
automaatselt välja.
• Mitmete tsüklite puhul saate seda valikut käsitsi seadistada, et muuta
tunduvalt ekraanil kuvatavat pesuaega (lisateavet vt lk 25).
Vajutage seda nuppu, kui soovite, et tsentrifuugimise käigus kortsuks pesu
vähem ja seda oleks hõlpsam triikida.
• Hõlpsa triikimise valik on võimalik ainult järgmistes
pesuprogrammides: Cotton (Puuvillane), Synthetics (Sünteetika),
Denim (Teksad), Bedding (Voodipesu), Dark Garment (Tumedad
VALIKUNUPP
8 riided), Daily Wash (Igapäevane pesu), Super Eco Wash (Eriti
HÕLBUS TRIIKIMINE
ökonoomne pesu), Baby Care (Beebipesu)
• Kui on tehtud hõlpsa triikimise valik, saab tsentrifuugimise
kiiruseks seada kuni 800 p/min. (Kui on tehtud hõlpsa triikimise
valik ja tsentrifuugimise kiirus on seatud üle 800 p/min, väheneb
tsentrifuugimine automaatselt kiiruseni 800 p/min.)
Õrnalt määrdunud riiete ja vähem kui 2 kg pesu pesemiseks, mida vajate
kiiresti. See võtab aega minimaalselt 15 minutit, kuid võib varieeruda
näidatud väärtustest olenevalt veesurvest, vee karedusest, vee
sisselaske temperatuurist, toatemperatuurist, pesu tüübist ja kogusest
ning määrdumise astmest, pesuvahendi kogusest seoses pesu mahuga,
9
KIIRPESU VALIKU voolukõikumistest ning valitud lisavalikutest.
NUPP • Vajutage seda nuppu korduvalt, et valida tsükli aeg: 15 min  20 min
 30 min  40 min  50 min  1 hr  Väljas
Pesupulbrit või vedelat pesuvahendit peaks olema alla 20 g
(2 kg pesukoguse puhul). Vastasel juhul võivad riietele jääda
HOIATUS
pesuvahendijäägid.
Vajutades korduvalt seda nuppu, saate liikuda olemasolevate ajastatud
10 AJASTATUD LÕPU lõpu valikute vahel (alates 3 tunnist kuni 19 tunnini, tunniajalise
VALIKU NUPP täpsusega).
Näidikul kuvatav tund tähistab pesutsükli lõppemise aega.

START/STOPP
11 Vajutades seda nuppu, saate programme peatada ja uuesti alustada.
VALIKU NUPP

12 MINU PROGRAMM Valige oma lemmiktsükkel, sh temperatuuri, tsentrifuugimise, määrdumise aste,


VALIKUNUPP valikud jms.

Selle nupu vajutamine lülitab pesumasina toite sisse või välja.


Kui pesumasina on jäänud sisse rohkem kui kümneks minutiks,nii et selle
13 TOITENUPP
aja jooksul pole ühtegi nuppu puudutatud, lülitatakse toide automaatselt
välja.

Eesti - 22

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 22 2014/12/16 15:50:06


Lapselukk
Lapseluku funktsioon lubab teil lukustada nupud nii, et pesutsükli ajal muudatusi teha ei saa.
Aktiveerimine/deaktiveerimine
Funktsiooni Lapselukk aktiveerimiseks või deaktiveerimiseks vajutage

02 Pesu pesemine
samaaegselt nuppe Temp. (Temperatuur) ja Rinse (Loputus) ning
hoidke neid 3 sekundit all. Kui funktsioon „Child Lock (Lapselukk) ”
sisse lülitatakse, süttib vastav tuli.
Kui lapseluku funktsioon on aktiveeritud, saab kasutada vaid
toitenuppu Power (Toide). Lapseluku funktsioon jääb sisse ka
seadme sisse- ja väljalülitamisel või voolujuhtme eemaldamisel
või uuesti ühendamisel.

3 SEK.

Heli välja
Funktsiooni Heli välja saab valida kõigi programmide ajal. Selle funktsiooni valimisel lülitatakse heli
välja. See säte säilitatakse isegi siis, kui seade lülitatakse korduvalt sisse ja välja.
Aktiveerimine/deaktiveerimine
Funktsiooni Heli välja aktiveerimiseks või deaktiveerimiseks vajutage
samaaegselt nuppe Spin(Tsentrifuugimine) ja Option (Võimalus) ning
hoidke neid 3 sekundit all. Kui funktsioon „Heli välja ” sisse lülitatakse,
süttib vastav tuli.

3 SEK.

Eesti - 23

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 23 2014/12/16 15:50:07


pesu pesemine
Ajastatud lõpp
Võite seada pesumasina tsükli lõpu automaatselt hilisemale ajale, valides 3 kuni 19 tundi hilisema
lõpuaja (1-tunniste vahemikena). Näidikul kuvatav tund tähistab pesutsükli lõppemise aega.
1. Valige vastavalt pestavale pesutüübile käsitsi või automaatselt sobiv pesuprogramm.
2. Edasilükkamise aja seadmiseks vajutage nuppu Delay End (Ajastatud lõpp).
3. Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp). „Ajastatud lõpp ” tuluke süttib ning kell käib
valitud ajani.
4. Funktsiooni Delay End (Ajastatud lõpp) peatamiseks vajutage toitenuppu Power (Toide) ning
seejärel lülitage pesumasin uuesti sisse.
My Cycle (Minu programm)
Saate ühe nupuvajutusega aktiveerida kohandatud pesuprogrammi (temperatuur,
tsentrifuugimine, määrdumise aste jne).
Vajutage nuppu My Cycle(Minu programm), et laadida ja kasutada salvestatud My Cycle
seadistusi. „My Cycle (Minu programm)” tuluke viitab aktiveerimisele. Lisaks vilguvad valitud
programmi ja seadistuste tulukesed.
Te saate seadistada kõiki režiimi My Cycle valikuid järgmiselt.
1. Keerake veevarustus sisse.
2. Vajutage nuppu Power (Toide)
3. Valige programm kasutades Cycle Selector (Tsükli valija).
4. Pärast programmi valimist seadistage kõik valikud.
Vt lk 37 „Tsüklitabel“, et näha iga programmi võimalikke seadistusi.
5. Seejärel saate nuppu My Cycle (Minu programm) vajutades ja 3 sekundit all hoides
salvestada valitud programmi ja seadistused režiimis My Cycle (Minu programm)
kasutamiseks. Programm ja seadistused kuvatakse, kui valite järgmisel korral režiimi My
Cycle (Minu programm).
Te saate muuta režiimi My Cycle (Minu programm) seadistusi korrates üleval näidatud
protsessi.
Viimati kasutatud seadistused kuvatakse, kui valite järgmisel korral režiimi My Cycle.
Kui vajutate nuppu My Cycle (Minu programm) ja vabastate selle 3 sekundi jooksul,
kuvatakse eelmine salvestatud programm ja seadistused. Kui vajutate ja hoiate nuppu
My Cycle (Minu programm) all 3 sekundit (või kauem), salvestatakse valitud programm ja
seadistused ning LED-märgutuli vilgub 3 sekundit.

Eesti - 24

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 24 2014/12/16 15:50:07


Eco Bubble
Eco Bubble võimaldab pesuvahendil jaotuda ühtlasemalt ning läbida kangast kiiremini ja sügavamalt.
Mullifunktsioon on kasutatav kõikide programmide korral, v.a Eco Drum Clean
(Trumlipuhastus), ja funktsiooni kasutatavus on järgmine.

02 Pesu pesemine
Programm Mullifunktsioon Mmullifunktsiooni väljalülitamine
Cotton (Puuvillane), Synthetics (Sünteetika),
Denim (Teksad), Bedding (Voodipesu), Dark
Saadaval
Garment (Tumedad riided), Daily Wash
(Igapäevane pesu)
Saadaval
Super Eco Wash (Ülisäästlik
pesuprogramm), Outdoor Care (Üleriiete
Ei ole saadaval
hooldus), Baby Care (Beebipesu), Wool
(Villane), Hand Wash (Käsipesu)
Eco Drum Clean (Trumlipuhastus) Ei ole saadaval -

• Olenevalt programmist võidakse rakendada teistsugust mullifunktsiooni.


Eco Bubble mullifunktsioon on vaikimisi valitud. Mullifunktsiooni valiku tühistamiseks
vajutage üks kord, mullifunktsiooni valimiseks vajutage uuesti.
1. Avage luuk, pange pesu trumlisse ning sulgege luuk.
2. Vajutage nuppu Power (Toide)
3. Valige funktsioon.
4. Täitke vastavad lahtrid olenevalt pesu hulgast sobivas
koguses pesuaine ja pesupehmendiga ning sulgege
pesuainesahtel.
• Lisage pesuainelahtrisse piisav kogus pesuainet ning
lisage pesupehmendi lahtrisse pesupehmendit nii
palju, et selle tase jääb veidike allapoole sünteetiliste
kangaste pehmendi joont A (MAX).
• Kui valitud on programm Prewash (Eelpesu), lisage
pesuainet ka eelpesulahtrisse .
• Vedela pesuvahendi kasutamisel jätke vedela pesuvahendi anum sahtlisse (juhinduge 29.
leheküljel asuvast lõigust „Vedel pesuvahend”).
Ärge lisage pesupulbrit vedela pesuvahendi anumasse.
5. Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp) .
• Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp), et alustada pesemist.
• Pesu kogus tuvastatakse automaatselt ja pesu pestakse.
• Kui pesumasina alustab pesemist, ei saa te mullipesu funktsiooni enam aktiveerida/
desaktiveerida.

• Näidatud koguse pesuvahendiga luuakse piisavalt mulle.


• Palun puhastage jäätmefiltrit sagedasti. Regulaarne puhastamine aitab tekitada piisavalt
mulle.
• Olenevalt pesuvahendist ja pesust, võivad mullid imenduda ning nende maht võib
tunduda väiksem.
• Kuigi mullid tekitatakse pesemise alguses, võib kuluda mitu minutit enne, kui kasutajad
neid näevad.

Eesti - 25

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 25 2014/12/16 15:50:07


pesu pesemine
Pesu pesemine tsükli valijat kasutades
Teie uus pesumasin muudab Samsungi automaatse juhtimissüsteemi „Fuzzy Control” abil
pesupesemise lihtsaks. Pesuprogrammi valimisel määrab masin õige temperatuuri, pesutsükli aja
ja pesemiskiiruse.
1. Keerake veekraan lahti.
2. Vajutage nuppu Power (Toide)
3. Avage luuk.
4. Asetage esemed ükshaaval trumlisse, ilma seda üle täitmata.
5. Sulgege luuk.
6. Lisage pesuvahend, pehmendi ja eelpesuvahend (vajadusel) sobivatesse lahtritesse.
Eelpesu on saadaval ainult pesutsüklitega Cotton (Puuvillane), Synthetics (Sünteetika),
Denim (Teksad), Bedding (Voodipesu), Dark Garment (Tumedad riided), Daily Wash
(Igapäevane pesu), Super Eco Wash (Eriti ökonoomne pesu), Baby Care (Beebipesu). See
on vajalik ainult siis, kui riided on väga mustad.
7. Kasutage ketast Cycle Selector (Tsükli valija), et valida materjalile sobiv pesutsükkel:
Cotton (Puuvillane), Synthetics (Sünteetika), Denim (Teksad), Bedding (Voodipesu), Dark
Garment (Tumedad riided), Daily Wash (Igapäevane pesu), Eco Drum Clean (Ökonoomne
trumlipuhastus),Super Eco Wash (Ülisäästlik pesuprogramm), Outdoor Care (Üleriiete
hooldus), Baby Care (Beebipesu), Wool (Villane), Hand Wash (Käsipesu). Juhtpaneelil süttivad
vastavad tulukesed.
8. Nüüd saate sobiva valikunupu abil määrata pesutemperatuuri, loputuskorrad,
tsentrifuugimiskiiruse ja ajastuse.
9. Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp) ning masin alustab tsüklit. Süttib toimingule
vastav indikaatortuli ja näidikul kuvatakse järelejäänud tsükli kestus.
Peatamise võimalus
5 minuti jooksul pesutsükli algusest saab pesuesemeid masinasse lisada / sealt eemaldada.
1. Luugi avamiseks vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp).
Luuki ei saa avada, kui vesi on liiga KUUM või kui veetase on liiga KÕRGE.
2. Pärast luugi sulgemist vajutage pesutsükli taasalustamiseks nuppu Start/Pause (Start/
Stopp).
Kui tsükkel on lõppenud:
Pärast tsükli lõppemist lülitub toide automaatselt välja.
1. Avage luuk.
2. Võtke pesu välja.

Eesti - 26

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 26 2014/12/16 15:50:07


Käsipesu
Pesu saab käsitsi pesta ka tsükli valijat kasutamata.
1. Keerake veevarustus sisse.
2. Vajutage pesumasina nuppu Power (Toide).
3. Avage luuk.

02 Pesu pesemine
4. Asetage esemed ükshaaval trumlisse, ilma seda üle täitmata.
5. Sulgege luuk.
6. Täitke pesuvahendi sahtli sobivad lahtrid pesuvahendiga ning vajadusel pehmendi ja
eelpesuvahendiga.
7. Temperatuuri valimiseks vajutage nuppu Temp (Temperatuur). ( (Külm ves: Kõik tuled
lülituvad välja), 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C ja 95 ˚C).
8. Soovitud loputuskordade arvu valimiseks vajutage nuppu Rinse (Loputus).
Maksimaalne loputustsüklite arv on viis.
Pesutsükli aeg suureneb vastavalt.
9. Vajutage nuppu Spin (Tsentrifuugimine), et valida pöörete kiirus.( : No Spin
(Tsentrifuugimiseta); Rinse Hold (Peatatud loputus): Kõik tuled lülituvad välja)
10. Vajutades korduvalt nuppu Delay End (Ajastatud lõpp) saate liikuda olemasolevate
ajastuse valikute vahel (alates 3 tunnist kuni 19 tunnini, tunniajalise täpsusega). Näidikul
kuvatav tund tähistab pesutsükli lõppemise aega.
11. Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp) ning masin alustab tsüklit.

Juhised pesu pesemiseks


Nende lihtsate nõuannete järgimine tagab tõhusaima pesemise ja puhtaima pesu.
Enne pesemist uurige alati riiete hooldussilti.
Sorteerige pesu järgnevate omaduste alusel.
• Hooldussilt: sorteerige pesu puuvillaseks, segakiuliseks, sünteetiliseks, siidist, villasest ja
kunstsiidist pesuks.
• Värv: eraldage valge ja värviline pesu. Peske uusi värvilisi esemeid eraldi.
• Suurus: erineva suurusega esemete koos pesemine parandab pesemistulemust.
• Tundlikkus: peske õrnu esemeid eraldi, kasutades pesuprogrammi Delicate (Õrnpesu), eriti
uute täisvillaste, kardinate ja siidriiete puhul. Kontrollige silte esemetel, mida te pesete või
vaadake riidehooldustabelit lisas.
Taskute tühjendamine
Enne iga pesu tühjendage kõigi riiete taskud. Väikesed, ebakorrapärase kujuga kõvad esemed
nagu mündid, noad, nõelad või kirjaklambrid võivad pesumasinat kahjustada. Ärge peske suurte
metallpannalde, -nööpide või muude raskete metalldetailidega esemeid.
Metall võib pesemisel kahjustada nii riideid kui ka trumlit. Nööpide või tikanditega riided tuleks
enne pesemist tagurpidi pöörata. Kui pükste või jakkide tõmblukud jäävad pesemise ajaks lahti,
võib see seadet kahjustada. Tõmblukud tuleks enne pesemist kinni tõmmata ja vajadusel niidiga
kinnitada.
Pikkade lahtiste nööridega riided võivad muude esemete külge kinni jääda ja rebeneda. Siduge
nöörid enne pesemist kindlasti kinni.
Puuvillase pesu eelpesu
Teie uus pesumasin koos tänapäevaste pesuvahenditega annab ideaalse pesutulemuse,
sealjuures energiat, aega, vett ja pesuvahendit kokku hoides. Kui teie puuvillane pesu on eriti
määrdunud, võite siiski kasutada eelpesuprogrammi ja valgupõhist pesuvahendit.

Eesti - 27

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 27 2014/12/16 15:50:07


pesu pesemine
Pesukoguse määramine
Ärge pange pesumasinat liiga täis, sest sel juhul ei pruugi pesu korralikult puhtaks minna.
Kasutage allolevat tabelit, et määrata pestavate riiete tüübile sobiv pesukogus.

Kanga tüüp Pesukogus


Mudel WF702
Cotton (Puuvillane)
- keskmiselt/kergelt määrdunud 7,0 kg
- tugevalt määrdunud
Synthetics (Sünteetika) 2,5 kg

Denim (Teksad) 3,0 kg

Bedding (Voodipesu) 2,0 kg

Outdoor Wear (Üleriiete hooldus) 2,0 kg

Wool (Villane) 2,0 kg

• Kui pesukogus on vale (näidikul süttib tuli „UE”), siis lisage/eemaldage esemeid.
Vale pesukoguse puhul võib tsentrifuugimistulemus olla kehvem.
• Voodipesu või -katete pesemisel võib pesemisaeg pikeneda või tsentrifuugimistõhusus
väheneda.
• Voodipesu või -katete pesemisel on soovitatav pesukogus 2,5 kg või vähem.
Rinnahoidjate pesemisel pange need kindlasti pesuvõrku (müüakse eraldi).
• Rinnahoidjate metallklambrid võivad teiste pesuesemete
kangamaterjali rikkuda. Seetõttu peske neid alati eraldi pesuvõrgus.
• Väikesed, kerged esemed nagu sokid, kindad ja taskurätikud võivad
luugi ümber kinni jääda. Paigutage need pesuvõrku.
Ärge peske ainult pesuvõrku ilma muu pesuta. See võib tekitada
vibratsiooni, mis võib omakorda pesumasinat paigast nihutada ja
ETTEVAATUST

põhjustada õnnetusi või vigastusi.

Pesuvahend ja lisandid
Millist pesuvahendit kasutada
Pesuaine valik peaks olenema pestava kanga tüübist (puuvillane, sünteetika, õrnad materjalid,
villane), värvist, vee temperatuurist ja määrdumisastmest ja -tüübist. Kasutage alati vähese
vahutavusega pesuvahendeid, mis on mõeldud kasutamiseks automaatsetes pesumasinates.
Jälgige pesuvahendi tootjapoolseid soovitusi, mis põhinevad pesu kaalul, määrdumisastmel ja
teie piirkonna vee karedusel. Kui te ei tea, kui kare teie vesi on, küsige oma veevärgist järgi.
Ärge kasutage pesuvahendit, mis on kõvaks muutunud, sest nii võib see loputuse ajaks
pesuainelahtrisse jääda. Pesumasin ei pruugi sel juhul korralikult loputada; samuti võib
ummistuse tagajärjel tekkida uputus.

Eesti - 28

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 28 2014/12/16 15:50:07


Pesuainesahtel
Teie pesumasinal on olemas eraldi lahtrid pesupulbri ja pesupehmendi jaoks. Enne pesutsükli
käivitamist kallake kõik pulbrid ja lisandid vastavatesse lahtritesse.
Ärge avage pesuvahendisahtlit, kui pesumasin töötab, sest võite puutuda kokku kuuma vee
või auruga.
1. Tõmmake lahti juhtpaneelist vasakul pool asuv
pesuainesahtel.
2. Lisage soovitud koguses pesuvahendit otse
pesuainelahtrisse enne, kui pesumasina käivitate.

02 Pesu pesemine
Vedela pesuvahendi puhul kasutage vedela pesuvahendi
anumat (juhinduge vastava mudeli lõigust “Vedel
pesuvahend”).
• Ärge lisage pesupulbrit vedela pesuvahendi anumasse.
3. Soovi korral lisage ettenähtud koguses pesupehmendit
otse pesupehmendilahtrisse . Ärge ületage mõõtejoont
MAX FILL ( ).
ÄRGE lisage pulbrilist/vedelat pesuvahendit pehmendi
ETTEVAATUST sahtlisse ( ).

4. Eelpesufunktsiooni kasutades lisage soovitud koguses


pesuvahendit ka eelpesulahtrisse .
Suurte esemete puhul ÄRGE kasutage järgmisi
pesuvahendeid. MAKS.
• Tablett- või kapsel-tüüpi pesuvahendeid
• Pesupallis või võrgus olevaid vahendeid
Kontsentreeritud või paksema kanga jaoks ette nähtud
pesupehmendit tuleb enne pesuainesahtlisse kallamist
vähese veega lahjendada (hoiab ära võimaliku ummistumise).
Olge ettevaatlik, et kangapehmendi pärast sahtli sulgemist üle ääre loputusvahendi sahtlisse
ei voolaks.

Vedel pesuvahend (valitud mudelid)


Vedela pesuvahendi kasutamiseks, asetage vedela pesuvahendi anum pesuvahendisahtli
põhipesu sektsiooni ja valage vedel pesuvahend vedela pesuvahendi anumasse.
• Ärge täitke üle mõõtejoone MAX. Vedela
• Pesupulbri kasutamisel eemaldage vedela pesuvahendi pesuvahendi
anum pesuvahendisahtlist. Pesupulber ei jaotu vedela anum
pesuvahendi anumast.
• Pesuvahendisahtlisse võib pärast pesemist jääda
vedelikku.

Eesti - 29

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 29 2014/12/16 15:50:08


pesumasina puhastamine ja
hooldus
Kui hoiate pesumasina puhta, tagate alati hea pesutulemuse, hoiate ära
remondivajaduse ja pikendate seadme eluiga.
Eco Drum Clean (Trumlipuhastus)
See on isepuhastuse programm, mis eemaldab pesumasinasse tekkinud hallituse.
1. Vajutage nuppu Power (Toide)
2. Pöörake lüliti Cycle Selector (Tsükli valija) ECO Drum Clean
(Ökonoomne trumlipuhastus) programmile.
• Te saate kasutada ainult funktsiooni Delay End (Ajastatud
lõpp).
• Programmi ECO Drum Clean (Trumlipuhastus) pesuvee
temperatuur on 70 ˚C.
Pesumasina tunnustest lähtuvalt on pesuvee temperatuur ECO Drum Clean (Ökonoomne
trumlipuhastus) tsüklis 70 ˚C, kuid juhtpaneeli ekraan saab näidata ainult 60 ˚C.
Temperatuuri muutmine pole võimalik.
• See muutub automaatselt 30 ˚C keskmise veetasemega puuvillaprogrammile, kui
pesumasinasse asetatakse riided.

3. Asetage pesuvahendisahtlisse sobiv kogus pesuvahendit


ja sulgege pesuvahendisahtel (kui kasutate trumli
puhastamisel pesuvahendit).
• Veenduge, et kasutate trumli puhastamiseks soovitatud
pesuvahendit.
• Saadaval on pulbrilisi ja vedelaid trumlipesuvahendeid.
Vedelaid pesuvahendeid saab kasutada ainult vedela
pesuvahendi anumaga (lisa).

4. Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp).


• Kui vajutate nuppu Start/Pause (Start/Stopp), algab programm ECO Drum Clean
(Ökonoomne trumlipuhastus).
• Programmi ECO Drum Clean (Trumlipuhastus) kasutades saate puhastada trumlit
pesuvahendit kasutamata.
• Ärge kasutage kunagi programmi ECO Drum Clean (Trumlipuhastus), kui masinas on pesu.
See võib kahjustada kangast või põhjustada pesumasina rikkeid.
• Ärge kasutage kunagi ECO Drum Clean (Trumlipuhastus) tsüklis tavalist
ETTEVAATUST pesuvahendit.
• Kasutage ainult 1/10 pesuvahendi tootja soovitatavat kogusest.
• Kuna klooriga valgendid võivad värve moonutada, kasutage ainult hapnikul põhinevaid
valgendeid.
• Pesupulber: kasutage [pulbrilist valgendit] või [ainult trumli puhastamiseks mõeldud
pesuvahendit].
• Vedel pesuvahend: kasutage [vedelat hapnikul põhinevat valgendit] või [ainult trumli
puhastamiseks mõeldud pesuvahendit].

Eesti - 30

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 30 2014/12/16 15:50:08


Programmi ECO Drum Clean (Trumlipuhastus) automaatne
hoiatusfunktsioon
• Kui pärast pesu süttivad ekraanil näidik ECO Drum Clean
(Trumlipuhastus) ja programmiselektori märgutuli, on
vajalik trummel puhastada. Sellisel juhul eemaldage pesu
pesumasinast, lülitage vool sisse ja puhastage trummel
puhastusprogrammiga ECO Drum Clean (Trumlipuhastus).
• Kui te ei vii läbi ECO Drum Clean (Trumlipuhastus)

03 Puhastamine ja hooldus
puhastustsüklit, kustuvad ekraanil näidik ECO Drum Clean
(Trumlipuhastus) ja programmiselektori märgutuli. Kuid
pärast kahte pesu süttivad need uuesti. Samas ei põhjusta
see pesumasinas probleemi.
• Kuigi ECO Drum Clean (Trumlipuhastus) automaatne
hoiatus ilmub tavaliselt umbes kord kuus, võib sagedus
muutuda vastavalt sellele mitu korda pesumasinat
kasutatakse.
• Hoiatuse korral puhastage palun ka jäätmefilter (vt lk 32 lõiku „Prahifiltri
puhastamine”). Vastasel juhul võib mullipesu funktsiooni tõhusus väheneda.

Vee väljavoolu juhtimine hädaolukorras


1. Eemaldage pesumasin vooluvõrgust.
2. Avage filtri kate, selle käepidet alla vajutades ja tõmmates.

Filtri kate

3. Avage hädaolukorra äravoolukork, seda tõmmates.

Hädaolukorra
äravoolukork

4. Haarake hädaolukorra äravooluvooliku korgist ja tõmmake Hädaolukorra


see aeglaselt välja. äravooluvoolik
5. Laske kogu veel kaussi voolata.
Jääkvett võib olla veidi enam, kui ootasite. Pange valmis
suurem kauss.
6. Taaskinnitage hädaolukorra äravoolukork ja voolik.
7. Paigaldage filtri kate.

Eesti - 31

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 31 2014/12/16 15:50:09


pesumasina puhastamine ja
hooldus
Prahifiltri puhastamine
Soovitame prahifiltrit puhastada 5 või 6 korda aastas või juhul, kui näidikule ilmub veateade „5E”. (Lähemalt
vt eelmisel leheküljel jaotist „Vee väljavoolu juhtimine hädaolukorras”.)
Kui jäätmefiltrisse kogunevad võõrkehad, väheneb mullipesu funktsiooni tõhusus.
Enne prügifiltri puhastamist eemaldage pesumasin vooluvõrgust.
ETTEVAATUST

1. Kõigepealt eemaldage jääkvesi (vt „Vee väljavoolu juhtimine


hädaolukorras“ lk 31).
Kui eraldate filtri ilma jääkvett eemaldamata, võib jääkvesi
välja nirisema hakata.
2. Avage filtri kate mündi või võtme abil.
3. Eemaldage hädaolukorra kork, keerates seda vasakule,
ning laske kogu vesi välja voolata.
4. Keerake prahifiltri kork lahti. Prahifiltri kork

5. Peske filter mustusest ja muust prahist puhtaks. Tehke


kindlaks, et äravoolupumba propellerkruvi filtri taga pole
blokeeritud.
6. Pange filtri kork tagasi.
7. Paigaldage filtri kate.
Ärge avage prügifiltri kaant masina töötamise ajal, sest siis võib
ETTEVAATUST kuum vesi välja voolata.
•  eenduge, et panete filtri kaane pärast filtri puhastamist uuesti kinni. Kui masinas ei ole filtrit, võib
V
see halvasti töötada või lekkida.
• Pärast filtri puhastamist tuleb see üleni uuesti paigaldada.

Pesumasina välispinna puhastamine


1. Puhastage pesumasina välispinda, ka esipaneeli, pehme riide ja mitteabrasiivse
puhastusvahendiga.
2. Pindade kuivatamiseks kasutage pehmet lappi.
3. Ärge kallake vett pesumasinale.

Eesti - 32

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 32 2014/12/16 15:50:09


Pesuainesahtli ja vaheosade puhastamine
1. Vajutage pesuvahendi sahtli sees paiknevat Vabastuskang
vabastusdetaili ja tõmmake sahtel välja. vedela pesuvahendi anum
2. Eemaldage pehmendi jaotur ja vedela (Lisa)
pesuvahendi anum (lisa) pesuvahendisahtlist.

03 Puhastamine ja hooldus
Pehmendi jaotur

3. Peske kõiki osi jooksva vee all.

4. Puhastage vanad pulbrijäägid vana hambaharja abil.


5. Vahetage pehmendi jaotur ja vedela pesuvahendi anum
(lisa) lükates seda tugevasti sahtlisse.
6. Lükake sahtel tagasi oma kohale.
7. Kõigi pesupulbrijääkide eemaldamiseks teostage
loputustsükkel ilma pesuta.

Veevooliku võrkfiltri puhastamine


Veevooliku sõelfiltrit tuleks puhastada vähemalt kord aastas või juhul, kui näidikule ilmub veateade „4E”:
1. Lülitage pesumasina veevarustus välja.
2. Keerake voolik pesumasina tagaküljelt lahti. Et vesi ei paiskuks vooliku rõhu tõttu suure jõuga
välja, katke vooliku ots lapiga.
3. Tõmmake näpitsatega ettevaatlikult sõelfilter vooliku otsast välja ja loputage see veega
puhtaks. Puhastage ka mähitud ühendajat seest ja väljast.
4. Pange filter tagasi.
5. Keerake voolik pesumasina külge tagasi.
6. Kontrollige, et ühendused on veekindlad ning keerake kraan lahti.

Eesti - 33

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 33 2014/12/16 15:50:10


pesumasina puhastamine ja
hooldus
Külmunud pesumasina parandamine
Kui temperatuur langeb alla nulli ja teie pesumasin jäätub.
1. Lülitage pesumasin vooluvõrgust välja.
2. Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veevarustuskraanist lähtuva vooliku otsikule.
3. Eemaldage veevarustusvoolik ja hoidke seda soojas vees.
4. Valage pesumasina trumlisse sooja vett ja hoidke seda seal umbes 10 minutit.
5. Ühendage veevarustusvoolik pesumasinaga ja kontrollige, kas veevarustus ja äravool
toimivad normaalselt.

Pesumasina hoidmine
Kui teil on tarvis pesumasinat pikema aja vältel kasutamata hoida, tuleks vesi välja lasta ja vooluvõrgust välja
lülitada. Kui kasutuseta pesumasina voolikutesse või seadme sisse jääb vett, võib see masinat kahjustada.
1. Valige programm Cotton (Puuvill) ja vajutage nuppu Quick Wash (Kiirpesu) ja laske
masinal lõpetada programm tühjalt.
2. Keerake veekraanid kinni ja ühendage sissevõtuvoolikud lahti.
3. Eemaldage pesumasin vooluvõrgust ja jätke luuk lahti, et õhk pääseks trumlis liikuma.
Kui pesumasin on seisnud külma käes, siis laske sinna jäänud vesi enne uuesti kasutama
hakkamist seadmest välja voolata.

Eesti - 34

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 34 2014/12/16 15:50:10


veateated ja infokoodid
Kontrollige, kui teie pesumasin...
PROBLEEM LAHENDUS
Ei käivitu • Kontrollige, kas pesumasin on ühendatud vooluvõrku.
• Kontrollige, kas luuk on korralikult kinni.

04 Veaotsing
• Veenduge, et veekraan(id) on lahti.
• Kontrollige, kas vajutasite nupule Start/Pause (Start/Stopp).
Kas seadmes on vett või kas • Keerake veekraan täielikult lahti.
seda on piisavalt • Veenduge, et veevoolik poleks külmunud.
• Keerake sissevõtuvoolikud sirgeks.
• Puhastage sissevõtuvooliku filtrit.
Pesuvahendit jääb • Veenduge, et pesumasin töötab piisava veesurvega.
pesuainesahtlisse kui • Veenduge, et pesuvahend on pesuainesahtli keskmises lahtris.
pesutsükkel on läbi
Vibreerib või teeb liiga kõva • Veenduge, et pesumasin asub tasasel pinnal. Kui pind pole tasane, siis
häält reguleerige seadme tasakaalu seadmiseks selle jalgu.
• Veenduge, et transportimispoldid on eemaldatud.
• Veenduge, et pesumasin ei ole mõne teise esemega kokkupuutes.
• Veenduge, et pesukogus masinas on õige.
Pesumasin ei nõruta vett • Seadke väljalaskevoolik sirgeks. Kõrvaldage voolikutelt sõlmed.
välja ega/või tsentrifuugi • Veenduge, et prahifilter pole ummistunud.
Luuk on kinni või ei avane • Luuk ei avane enne 3 minuti möödumist masina seiskumisest ja
vooluvõrgust väljalülitamisest.

Kui probleem ei kao, pöörduge kohaliku Samsungi klienditeeninduse poole.

Eesti - 35

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 35 2014/12/16 15:50:10


veateated ja infokoodid
Infokoodid
Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada infokood. Sel juhul kontrollige tabelit ja katsetage
soovitatud lahendust enne teenindusse pöördumist.

KOODI SÜMBOL LAHENDUS


• Kontrollige, kas luuk on korralikult kinni.
dE
• Jälgige, et pesu ei jääks luugi vahele.
• Veenduge, et veekraan on lahti.
• Kontrollige survet.
4E • Puhastage veevooliku sõelfiltrid.
Kui pesumasin kuvab koodi “4E”, siis toimub pesumasina äravool 3
minutit. Selle aja jooksul nupp Power (Toide) ei toimi.
• Puhastage prahifilter.
5E • Veenduge, et äravoolutoru on korralikult paigaldatud.
• Veevooliku võrkfiltri puhastamine
• Pesukogus pole õige. Reguleerige pesukogust. Kui vaid üks riideese
UE vajab pesemist, näiteks hommikumantel või teksapüksid, võib viimase
väänamise tulemus olla mitterahuldav ning näidikule ilmub teade „UE”.
cE/3E • Helistage müügijärgsesse teenindusse.
• Seda näidatakse siis, kui avastatakse, et on tekkinud liiga palju vahtu.
Seda näidatakse ka siis, kui vahtu eemaldatakse. Kui eemaldamine
Sd/Sud on lõppenud, jätkub tavaline tsükkel.(See on üks tavalistest
tööoperatsioonidest. See on veateade tuvastamata puuduste
vältimiseks.)
• Kui võrgutoitepinge on ebastabiilne, siis pesumasin seiskub, et kaitsta
Uc elektriseadmeid.
• Kui õige pinge taastub, jätkub tsükkel automaatselt.

Koodide puhul, mida selles tabelis pole, või juhul, kui pakutud lahendus probleemi ei kõrvalda, helistage
oma kohalikku Samsungi klienditeenindusse või Samsungi edasimüüjale.

Eesti - 36

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 36 2014/12/16 15:50:10


tsüklitabel
Tsüklitabel
( kasutaja valik)
Tsentrifuugimis-
Maks. kogus
PESUVAHEND kiirus (maks.)
(kg) Maks. temp.
PROGRAMM rpm
(˚C)

05 Tsüklitabel
WF702 Eelpesu Pesu Pehmendi WF702

Cotton (Puuvillane) 7,0  jah  95 1200

Synthetics (Sünteetika) 2,5  jah  60 1200

Denim (Teksad) 3,0  jah  60 800

Bedding (Voodipesu) 2,0  jah  40 800

Dark Garment (Tumedad riided) 3,0  jah  40 1200

Daily Wash (igapäevane pesu) 2,0  jah  60 1200

Eco Drum Clean (Trumlipuhastus) - - jah - 70 400

Super Eco Wash 3,0  jah  40 1200


(Ülisäästlik pesuprogramm)

Outdoor Care (Üleriiete hooldus) 2,0 - jah  40 1200

Baby Care (Beebipesu) 3,0  jah  95 1200

Wool (Villane) 2,0 - jah  40 800

Hand Wash (Käsipesu) 2,0 - jah  40 400

Ajastatud Hõlbus triiki-


PROGRAMM Eco Bubble Intensiivne Leotamine Kiirpesu
lõpp mine

Cotton (Puuvillane)      

Synthetics (Sünteetika)      -

Denim (Teksad)      -

Bedding (Voodipesu)      -

Dark Garment (Tumedad riided)     - -

Daily Wash (igapäevane pesu)      -

Eco Drum Clean (Trumlipuhastus) -  - - - -

Super Eco Wash      -


(Ülisäästlik pesuprogramm)

Outdoor Care (Üleriiete hooldus)   - - - -

Baby Care (Beebipesu)      -

Wool (Villane)   - - - -

Hand Wash (Käsipesu)   - - - -

1. Koos eelpesuga on tsükli aeg 18 minutit pikem.


2. Programmi kestus on mõõdetud tingimustes, mis on määratud standardiga IEC60456 / EN60456.
Käivitage pärast seadme paigaldamist kalibreerimisrežiim (vt lk 18).
3. Reaalsed kasutusajad majapidamises võivad erineda tabelis antud arvudest sõltuvalt veesurvest ja
temperatuurist, pesukogusest ja -tüübist.
4. Intensiivpesu tsükli valimisel pikeneb pesuaeg kõigi tsüklite puhul.

Eesti - 37

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 37 2014/12/16 15:50:10


lisa
Riiete hooldusmärgiste tabel
Järgmised sümbolid käivad juhiste kohta riiete hoolduseks. Hooldussildid hõlmavad nelja sümbolit
järjestuses: pesemine, pleegitamine, kuivatamine ja triikimine, ning vajadusel kuivpuhastus. Sümbolite
kasutamine tagab, et neid järgitakse ühtemoodi nii kodu- kui ka välismaiste rõivatootjate poolt. Järgige
hooldussildi juhiseid, et tagada rõivaste pikem eluiga ja vähendada pesemisel tekkivaid probleeme.
Võib triikida temperatuuril maks.
Vastupidav materjal
100 ˚C
Õrn materjal Mitte triikida
Võib kuivpuhastada igasuguse
Eset võib pesta temperatuuril 95˚C
lahusega
Kuivpuhastus ainult perkloraadi,
Eset võib pesta temperatuuril 60˚C kergkütuse, puhta alkoholi või
R113-ga
Kuivpuhastus ainult aviobensiini,
Eset võib pesta temperatuuril 40˚C
puhta alkoholi või R113-ga
Eset võib pesta temperatuuril 30˚C Mitte kuivpuhastada
Eset võib pesta käsitsi Kuivatada tasapinnal
Ainult kuivpuhastus Võib riputada kuivama
Võib pleegitada külmas vees Kuivatada riidepuul
Trummelkuivatus,
Mitte pleegitada
normaaltemperatuuril
Võib triikida temperatuuril maks. Trummelkuivatus, madalamal
200 ˚C temperatuuril
Võib triikida temperatuuril maks.
Mitte trummelkuivatust
150 ˚C

Keskkonnakaitse
• Antud toode on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest. Kui otsustate antud tootest vabaneda,
siis palun uurige kohalikke jäätmekäitlusnõudeid. Lõigake ära toitejuhe, et seadet ei saaks enam
vooluvõrku ühendada. Eemaldage luuk nii, et loomad ja väikesed lapsed ei saaks seadmesse kinni
jääda.
• Ärge pange pesumasinasse rohkem pesuvahendit, kui on aine tootja poolt soovitatud.
• Kasutage plekieemaldajaid ja pleegitajaid enne pesutsükli käivitamist ainult siis, kui see on hädavajalik.
• Säästke vett ja elektrit, laadides iga kord masina täis (täpne kogus sõltub kasutatavast programmist).

Eesti - 38

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 38 2014/12/16 15:50:12


Kodumajapidamistes kasutatavad pesumasinad
Määruse (EL) nr. 1061/2010 kohaselt
* Tärn(id) tähistab/tähistavad mudelit, mis võib varieeruda (0–9) või (A–Z).
Samsung

Mudeli nimi WF702U2SA**


Mahutavus kg 7,0

06 Lisa
Energiatõhusus
A + + + (kõige tõhusam) kuni D (kõige ebatõhusam) A+++
Energiatarbimine
Aastane energiatarve (AE_C)1) kWh/a 140
Energiatarve (E_t.60) „Cotton 60 ˚C” (Puuvill 60 ˚C) maksimaalselt
kWh 0,71
täidetud masina korral
Energiatarve (E_t.60.1/2) „Cotton 60 ˚C” (Puuvill 60 ˚C) osaliselt
kWh 0,69
täidetud masina korral
Energiatarve (E_t.40.1/2) „Cotton 40 ˚C” (Puuvill 40 ˚C) osaliselt
kWh 0,41
täidetud masina korral
Mõõdetud väljalülitatud režiimil (P_o) W 0,45
Mõõdetud sisselülitatud režiimil (P_l) W 5
Aastane veetarve (AW_c)2) l/a 9400
Tsentrifuugi tõhususe klass 3)
A (kõige tõhusam) kuni G (kõige ebatõhusam) B
Maksimaalne tsentrifuugimiskiirus p/min 1200
Jääkniiskus % 53
Cotton 60 ˚C (Puuvill 60 ˚C) ja Cotton 40 ˚C (Puuvill
Programmid, mida sildil ja lehel olev teave hõlmab
40 ˚C) + Intensive (Intensiivne)4)
Tavaprogrammi kestus
„Cotton 60 ˚C” (Puuvill 60 ˚C) maksimaalselt täidetud masina
min 205
korral
„Cotton 60 ˚C” (Puuvill 60 ˚C) osaliselt täidetud masina korral min 185
„Cotton 40 ˚C” (Puuvill 40 ˚C) osaliselt täidetud masina korral min 165
Kaalutud aeg sisselülitatud režiimis min 2
Õhus edasi kanduv müraemissioon
Pesu dB (A) re 1 pW 52
Tsentrifuugimine dB (A) re 1 pW 73
Mõõdud
Kõrgus mm 850
Seadme mõõdud Laius mm 600
Sügavus5) mm 550
Netokaal kg 61
Brutokaal kg 63
Pakendi kaal kg 2
Veesurve kPa 50-800
Elektriühendus
Pinge V 220-240
Energiatarve W 2000-2400
Sagedus Hz 50
Tarnija: Samsung Electronics Co., Ltd.

Eesti - 39

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 39 2014/12/16 15:50:12


lisa
1. Aastane energiakulu põhineb 220 standardsel pesemistsüklil puuvillaprogrammidega
temperatuuridel 60 °C ja 40 °C täis- ja osalise pesukoguse korral ning välja- ja sisselülitatud
režiimides. Tegelik energiakulu sõltub seadme kasutamisest.
2. Aastane veekulu põhineb 220 standardsel pesemistsüklil puuvillaprogrammidega temperatuuridel
60 °C ja 40 °C täis- ja osalise pesukoguse korral. Tegelik veekulu sõltub seadme kasutamisest.
3. Tsentrifuugimine on väga oluline, kui kasutate riiete kuivatamiseks kuivatit.
Kuivati tarbib tunduvalt rohkem energiat kui pesumasin.
Kiire tsentrifuugimine säästab kuivati kasutamisel energiat.
4. Programmid „Standard Cotton 60 ˚C course” (Tavaline puuvilla programm 60 ˚C) ja „Standard
Cotton 40 ˚C course” (Tavaline puuvilla programm 40 ˚C), mille saab valida, kui lisate funktsiooni
„Intensive” (Intensiivne) programmidele „Cotton 60 ˚C” (Puuvill 60 ˚C) ja „Cotton 40 ˚C” (Puuvill
40 ˚C).
Funktsioon „Eco Bubble” lülitub alati sisse programmide „Cotton 60 ˚C” (Puuvill 60 ˚C) ja „Cotton
40 ˚C” (Puuvill 40 ˚C) korral.
Käivitage pärast seadme paigaldamist kalibreerimisrežiim (vt lk 18).
Nende programmide käigus võib tegelik veetemperatuur erineda teadaolevast.
5. Seina ja seadme vahelist kaugust ei ole sügavuse mõõtmisel arvestatud.

Eesti - 40

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 40 2014/12/16 15:50:12


Peamised pesuprogrammid

Energia
Temperatuur Mahtuvus Programmi Jääkniiskus Vee tarbimine
Mudel Programm tarbimine
(°C) (kg) kestus (min) (%) (ℓ/tsükkel)
(kWh/tsükkel)

06 Lisa
Cotton (Puuvillane) 20 3,5 118 59 52 0,27

40 3,5 165 49 35 0,42


Cotton + Intensive
WF702U2SA** 3,5 185 49 35 0,69
(Puuvillane + Intensiivne) 60
7,0 205 45 45 0,68

Synthetics (Sünteetika) 40 2,5 95 36 52 0,55

Tabeli väärtused on mõõdetud tingimustes, mis on määratud standardiga IEC60456 / EN60456. Tegelik
väärtus sõltub seadme kasutamisest.

Eesti - 41

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 41 2014/12/16 15:50:12


Meelespea

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 42 2014/12/16 15:50:12


Meelespea

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 43 2014/12/16 15:50:12


KÜSIMUSED VÕI MÄRKUSED?
RIIK TELEFON KODULEHT

BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Kood nr DC68-03176A-03_ET

WF702U2SA-03176A-03_ET.indd 44 2014/12/16 15:50:12


WF702U2SA**

Πλυντήριο Ρούχων
Εγχειρίδιο Χρήσεως

Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης έχει κατασκευαστεί από 100% ανακυκλωμένο χαρτί.

φανταστείτε τις δυνατότητες


Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Samsung.

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 1 2014/12/16 15:51:37


περιεχόμενα
ρύθμιση του πλυντηρίου σας 11 Еλεγχος των εξαρτημάτων

11
12 Κάλυψη των απαιτήσεων εγκατάστασης
12 Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και γείωση
12 Παροχή νερού
13 Αντληση
13 Δάπεδο
13 Θερμοκρασία περιβάλλοντος χώρου
13 Εγκατάσταση σε εσοχές ή ντουλάπια
13 Εγκατάσταση του πλυντηρίου σας

πλύση 19 Πλύση για πρώτη φορά

19
19 Βασικές οδηγίες
20 Χρήση του πίνακα ελέγχου
23 Γονικό κλείδωμα
23 Σίγαση
24 Καθυστέρηση έναρξης
24 Μνήμη προγραμμάτων
25 Eco Bubble
26 Πλύσιμο ρούχων με επιλογή κύκλου
27 Μη αυτόματη πλύση ρούχων
27 Οδηγίες πλύσης
28 Πληροφορίες για απορρυπαντικά και πρόσθετα
28 Ποιο απορρυπαντικό να χρησιμοποιείτε
29 Συρτάρι απορρυπαντικού
29 Υγρό απορρυπαντικό (Επιλεγμένα μοντέλα)

καθαρισμός και συντήρηση του 30 Eco Drum Clean (Καθαρισμός Κάδου ECO)
πλυντηρίου σας 31 Αντληση νερού από το πλυντήριο σε επείγουσα

30
κατάσταση
32 Καθαρισμός του φίλτρου υπολειμμάτων
32 Καθαρισμός του εξωτερικού
33 Καθαρισμός του συρταριού και των θηκών του
απορρυπαντικού
33 Καθαρισμός του φίλτρου πλέγματος του σωλήνα
νερού
34 Επισκευή ενός παγωμένου πλυντηρίου
34 Αποθήκευση του πλυντηρίου σας

αντιμετώπιση προβλημάτων και 35 Ελέγξτε αυτά τα σημεία εάν το πλυντήριό σας...


κωδικοί πληροφοριών 36 Κωδικοί πληροφοριών

35
πίνακας προγραμμάτων 37 Πίνακας προγραμμάτων

37
παράρτημα 38 Πίνακας φροντίδας υφασμάτων

38
38 Προστασία του περιβάλλοντος
39 Φύλλο πληροφοριών για πλυντήρια οικιακής
χρήσης
41 Πληροφορίες για τα προγράμματα κύριας
πλύσης

Ελληνικά - 2

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 2 2014/12/16 15:51:37


πληροφορίες ασφαλείας
Συγχαρητήρια για το νέο σας πλυντήριο Samsung. Το εγχειρίδιο αυτό περιέχει σημαντικές
πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και τη φροντίδα τη συσκευής. Αφιερώστε
λίγο χρόνο στην ανάγνωση αυτού του εγχειρίδιου για να αξιοποιήσετε πλήρως τα πολλά
οφέλη και χαρακτηριστικά του πλυντηρίου σας.

ΤΙ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ


Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεχτικά για να σιγουρευτείτε ότι γνωρίζετε πως να χειρίζεστε με ασφάλεια και
αποτελεσματικότητα τα εκτενή χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες της νέας σας συσκευής και φυλάξτε το σε σίγουρο
μέρος κοντά στη συσκευή για να μπορείτε να το συμβουλευτείτε στο μέλλον. Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο για
τον προοριζόμενο σκοπό της όπως αυτός περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
Οι Προειδοποιήσεις και οι Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας στο παρόν εγχειρίδιο δεν καλύπτουν όλες τις πιθανές συνθήκες
και καταστάσεις που ενδεχομένως να προκύψουν. Είναι προσωπική σας ευθύνη να επιδείξετε κοινή λογική, προσοχή και
φροντίδα κατά την εγκατάσταση, τη συντήρηση και τη λειτουργία του πλυντηρίου σας.
Επειδή οι οδηγίες λειτουργίας που ακολουθούν καλύπτουν διάφορα μοντέλα, τα χαρακτηριστικά του πλυντηρίου σας
ίσως διαφέρουν ελαφρώς από αυτά που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο και ίσως να μην ισχύουν όλα τα σήματα
προειδοποίησης. Αν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση ή πρόβλημα, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης ή αναζητήστε βοήθεια και πληροφορίες στο Διαδίκτυο στο www.samsung.com.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ


Τι σημαίνουν τα εικονίδια και τα σήματα στο εγχειρίδιο χρήστη:
Κίνδυνοι οι μη ασφαλείς μέθοδοι που ενδεχομένως να προκαλέσουν σοβαρό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τραυματισμό, θάνατο και/ή υλικές φθορές.

Κίνδυνοι οι μη ασφαλείς μέθοδοι που ενδεχομένως να προκαλέσουν


ΠΡΟΣΟΧΗ τραυματισμό και/ή υλικές φθορές.
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, έκρηξης, ηλεκτροπληξίας ή
τραυματισμού όταν χρησιμοποιείτε το πλυντήριό σας, εφαρμόζετε αυτές τις
ΠΡΟΣΟΧΗ βασικές προφυλάξεις ασφαλείας:

ΜΗΝ αποπειραθείτε.

ΜΗΝ αποσυναρμολογήσετε.

ΜΗΝ αγγίζετε.

Ακολουθήστε τις οδηγίες καταλεπτώς.

Βγάλτε το βύσμα του ρεύματος από την πρίζα.

Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα έχει γείωση προς αποφυγή ηλεκτροπληξίας.

Καλέστε το κέντρο τεχνικής υποστήριξης για βοήθεια.

Σημείωση

Αυτά τα σήματα προειδοποίησης έχουν ως σκοπό να αποτρέψουν τον τραυματισμό τον δικό σας
ή άλλων.
Διαβάστε τα καταλεπτώς.
Αφού διαβάσετε αυτή την ενότητα, φυλάξτε το εγχειρίδιο σε σίγουρο μέρος για να μπορείτε να
το συμβουλευτείτε στο μέλλον.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Όπως κα σε κάθε άλλη συσκευή που χρησιμοποιεί ηλεκτρικό ρεύμα και κινητά εξαρτήματα, υπάρχουν
πιθανοί κίνδυνοι. Για να λειτουργήσετε με ασφάλεια αυτή τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τη λειτουργία
της και χρησιμοποιείτε την πάντα με προσοχή.
Ελληνικά - 3

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 3 2014/12/16 15:51:37


πληροφορίες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να περιοριστεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή σωματικής
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ βλάβης κατά τη χρήση της συσκευής, να τηρούνται οι βασικές προφυλάξεις, όπως οι εξής:

Μην αφήνετε παιδιά (ή κατοικίδια) να παίζουν πάνω ή μέσα στο


πλυντήριο. Η πόρτα του πλυντηρίου δεν ανοίγει εύκολα από το
εσωτερικό της, και τα παιδιά μπορεί να τραυματιστούν σοβαρά, αν
παγιδευτούν μέσα του.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (καθώς
και παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες, ή ελλιπή πείρα και γνώσεις, εκτός αν τους έχει παρασχεθεί
επιτήρηση ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο που
είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να είναι σίγουρο ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή.
Για χρήση στην Ευρώπη: Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες ή με
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή εάν τους
έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
κατανοούν τους κινδύνους που ενδέχεται να προκύψουν. Τα παιδιά δεν
επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
από τον χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας φθαρεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί από
τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή αναλόγως ειδικευμένα
άτομα προς αποφυγή κινδύνων.
Αυτή η συσκευή πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε να υπάρχει
δυνατότητα πρόσβασης στο βύσμα τροφοδοσίας, τα πώματα της
παροχής νερού και τους σωλήνες αποστράγγισης.
Για συσκευές με ανοίγματα εξαερισμού στη βάση, προσέξτε να μην
φράσσονται τα ανοίγματα από χαλί.
Στη συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν τα νέα σετ εύκαμπτων
σωλήνων που τη συνοδεύουν και να μην χρησιμοποιηθούν ξανά τα
παλιά σετ εύκαμπτων σωλήνων.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προς αποφυγή του κινδύνου λόγω ακούσιας αλλαγής της
ρύθμισης του θερμικού διακόπτη, η παρούσα συσκευή δεν πρέπει
να δέχεται τροφοδοσία από εξωτερική διάταξη μεταγωγής, όπως
χρονοδιακόπτη, ούτε να συνδέεται με κύκλωμα που ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται τακτικά από τη βοηθητική εφαρμογή.
Ελληνικά - 4

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 4 2014/12/16 15:51:38


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΑΤΑ ΣΟΒΑΡΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής θα πρέπει να πραγματοποιείται από ειδικό τεχνικό ή εταιρεία
τεχνικής υποστήριξης.
- Σε αντίθετη περίπτωση ίσως προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, έκρηξη, προβλήματα με το
προϊόν ή τραυματισμός.
Η συσκευή είναι βαριά, προσέχετε όταν πάτε να τη σηκώσετε.
Βάλτε το βύσμα του καλωδίου ρεύματος σε πρίζα AC 220V-240V/50Hz ή ανώτερη και χρησιμοποιήστε
την πρίζα μόνο για αυτή τη συσκευή. Επιπλέον, μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης.
- Η χρήση της πρίζας από κοινού με άλλες συσκευές μέσω πολύπριζου ή η προέκταση του καλωδίου
ρεύματος μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
- Βεβαιωθείτε ότι η τάση, η συχνότητα και η ένταση του ηλεκτρικού ρεύματος συμπίπτουν με τις
προδιαγραφές του προϊόντος. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά. Βάλτε το βύσμα του ρεύματος καλά μέσα στην πρίζα.
Απομακρύνετε όλα τα ξένα αντικείμενα όπως σκόνη ή νερό από τους ακροδέκτες και τα σημεία επαφής
του βύσματος του ρεύματος με ένα στεγνό πανί σε τακτά διαστήματα.
- Βγάλτε το βύσμα του ρεύματος και καθαρίστε το με ένα στεγνό πανί.
- Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Βάλτε το βύσμα στην πρίζα στη σωστή διεύθυνση έτσι ώστε το καλώδιο να ξετυλίγεται προς το δάπεδο.
- Αν βάλετε το βύσμα του ρεύματος στην πρίζα προς την αντίθετη κατεύθυνση, τα ηλεκτρικά
σύρματα στο εσωτερικό του καλωδίου ίσως υποστούν βλάβη και αυτό ενδεχομένως να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Κρατήστε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά, καθώς τα υλικά συσκευασίας μπορεί να
αποτελέσουν κίνδυνο για τα παιδιά.
- Αν κάποιο παιδί φορέσει μία σακούλα στο κεφάλι του, μπορεί να προκληθεί ασφυξία.
Όταν η συσκευή ή το βύσμα του ρεύματος ή το καλώδιο του ρεύματος φθαρούν, αποταθείτε στο
πλησιέστερο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.

Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι σωστά γειωμένη.


Μη γειώνετε τη συσκευή σε σωλήνα φυσικού αερίου, σε πλαστικό σωλήνα ύδρευσης, ή σε τηλεφωνική
γραμμή.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, έκρηξη, ή προβλήματα με το προϊόν
- Ποτέ μη βάζετε το βύσμα του καλωδίου ρεύματος σε πρίζα που δεν είναι γειωμένη σωστά και δεν
έχετε ελέγξει ότι συμμορφώνεται με τους τοπικούς και εθνικούς κώδικες.

Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή κοντά σε θερμάστρα, εύφλεκτα υλικά.


Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε χώρο με υγρασία, λάδια ή σκόνες, σε χώρο που εκτίθεται άμεσα
στο ηλιακό φώς και στο νερό (σταγόνες βροχής).
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε χώρο με χαμηλή θερμοκρασία
- Ο παγετός μπορεί να προκαλέσει τη θραύση των σωλήνων
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε χώρο όπου υπάρχει ενδεχόμενο διαρροής φυσικού αερίου.
- Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό μετασχηματιστή.
- Ίσως προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένο βύσμα ρεύματος, φθαρμένο καλώδιο ρεύματος ή ξεσφιγμένη πρίζα.
- Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην τραβάτε ούτε να λυγίζετε υπερβολικά το καλώδιο ρεύματος.

Ελληνικά - 5

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 5 2014/12/16 15:51:38


πληροφορίες ασφαλείας
Μη στρίβετε ούτε να κάνετε κόμπο το καλώδιο ρεύματος.
Μην κρεμάτε το καλώδιο ρεύματος πάνω από μεταλλικό αντικείμενο, μην τοποθετείτε βαριά
αντικείμενα πάνω στο καλώδιο ρεύματος, μην εισάγετε το καλώδιο ρεύματος ανάμεσα σε αντικείμενα,
ούτε να σπρώχνετε το καλώδιο ρεύματος στον χώρο πίσω από τη συσκευή.
- Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην τραβάτε το καλώδιο του ρεύματος όταν βγάζετε το βύσμα από την πρίζα.
- Να κρατάτε το βύσμα όταν βγάζετε το βύσμα από την πρίζα.
- Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην απλώνετε το καλώδιο του ρεύματος και τους σωλήνες εκεί όπου μπορεί να πέσετε πάνω τους.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ


Αυτή η συσκευή θα πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε να υπάρχει πρόσβαση για το καλώδιο ρεύματος.
- Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά λόγω της διαρροής
ηλεκτρικού ρεύματος.
Εγκαταστήστε τη συσκευή πάνω σε επίπεδο και σκληρό δάπεδο που να μπορεί να υποστηρίξει το
βάρος του.
- Σε αντίθετη περίπτωση ίσως προκληθούν ανώμαλοι κραδασμοί, μετακινήσεις, θόρυβος ή
προβλήματα με το προϊόν.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΑΤΑ ΣΟΒΑΡΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ


Αν η συσκευή πλημμυρίσει, διακόψτε αμέσως την παροχή νερού και ρεύματος και αποταθείτε στο
πλησιέστερο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
- Μην αγγίζετε το βύσμα του ρεύματος με βρεγμένα χέρια.
- Σε αντίθετη περίπτωση ίσως προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Αν η συσκευή παράγει περίεργους θορύβους, μυρωδιά καμένου ή καπνό, βγάλτε αμέσως το βύσμα
ρεύματος από την πρίζα και αποταθείτε στο πλησιέστερο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
- Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Σε περίπτωση διαρροής φυσικού αερίου (π.χ. προπανίου, υγραερίου, κ.λπ.), αερίστε αμέσως χωρίς να
αγγίξετε το βύσμα του ρεύματος. Μην αγγίξετε τη συσκευή ούτε το καλώδιο ρεύματος.
- Μην χρησιμοποιήσετε ανεμιστήρα εξαερισμού.
- Μία σπίθα μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν μέσα ή πάνω στο πλυντήριο. Επιπλέον, όταν απορρίπτετε τη
συσκευή, αφαιρέστε το μοχλό της πόρτας του πλυντηρίου.
- Αν κάποιο παιδί εγκλωβιστεί, μπορεί να παγιδευτεί και να πεθάνει από ασφυξία.
Φροντίστε να αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας (σπόγγο, αφρό στυρολίου) που έχουν τοποθετηθεί στη
βάση του πλυντηρίου πριν το χρησιμοποιήσετε.

Ελληνικά - 6

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 6 2014/12/16 15:51:38


Μην πλένετε αντικείμενα που έχουν μολυνθεί με βενζίνη, κηροζίνη, βενζόλη, νέφτι, οινόπνευμα ή άλλες
εύφλεκτες ή εκρήξιμες ουσίες.
- Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή έκρηξη.
Μην ανοίγετε την πόρτα του πλυντηρίου με το ζόρι ενώ βρίσκεται σε λειτουργία (πλύση υψηλής
θερμοκρασίας/στέγνωμα/στύψιμο).
- Το νερό που θα χυθεί έξω από το πλυντήριο μπορεί να προκαλέσει σε εσάς εγκαύματα ή
ολισθηρότητα στο δάπεδο.
Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
- Αν ανοίξετε την πόρτα με το ζόρι ίσως προκληθεί βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμός.
Μην βάζετε το χέρι σας κάτω από το πλυντήριο.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Μην αγγίζετε το βύσμα του ρεύματος με βρεγμένα χέρια.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Μη σβήνετε το πλυντήριο βγάζοντας το βύσμα από την πρίζα ενώ βρίσκεται σε εξέλιξη κάποια
λειτουργία.
- Αν βάλετε ξανά το βύσμα στην πρίζα, μπορεί να δημιουργηθεί κάποια σπίθα και να προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην αφήνετε παιδιά ή ασθενείς να χρησιμοποιούν αυτό το πλυντήριο χωρίς επιτήρηση. Μην αφήνετε
τα παιδιά να μπαίνουν μέσα στη συσκευή.
- Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, εγκαύματα ή τραυματισμός.
Μην βάζετε το χέρι σας ή κάποιο μεταλλικό αντικείμενο κάτω από το πλυντήριο όσο αυτό βρίσκεται σε
λειτουργία.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Μην βγάζετε το βύσμα της συσκευής τραβώντας το καλώδιο του ρεύματος, πάντα να κρατάτε καλά το
βύσμα και να το τραβάτε έξω από την πρίζα.
- Η φθορά στο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά και/ή ηλεκτροπληξία.

Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε, να αποσυναρμολογήσετε, ή να τροποποιήσετε τη συσκευή από


μόνοι σας.
- Μην χρησιμοποιείτε άλλη ασφάλεια (όπως σύρμα χαλκού, χάλυβα, κ.λπ.) παρά μόνο την κοινή
ασφάλεια.
- Όταν χρειαστεί η επισκευή ή η επανεγκατάσταση της συσκευής, αποταθείτε στο πλησιέστερο
κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
- Σε αντίθετη περίπτωση ίσως προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, προβλήματα με το προϊόν ή
τραυματισμός.

Όταν ο εύκαμπτος σωλήνας παροχής νερού ξεσφιχθεί από τη βρύση και πλημμυρίσει τη συσκευή,
βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.
- Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα όταν η συσκευή δε θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα ή
κατά τη διάρκεια καταιγίδων.
- Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

Ελληνικά - 7

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 7 2014/12/16 15:51:38


πληροφορίες ασφαλείας
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Όταν το πλυντήριο έχει αλλοιωθεί από ξένη ουσία όπως απορρυπαντικό, χώμα, υπολείμματα τροφών,
κ.λπ. βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και καθαρίστε το πλυντήριο με ένα νωπό μαλακό πανί.
- Σε αντίθετη περίπτωση ίσως προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση, βλάβη ή σκουριά.
Το μπροστινό γυαλί μπορεί να σπάσει λόγω ισχυρής πρόσκρουσης. Να είστε προσεχτικοί όταν
χρησιμοποιείτε το πλυντήριο.
- Όταν σπάσει το γυαλί, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
Μετά από διακοπή της παροχής νερού ή όταν συνδέετε ξανά τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού,
ανοίγετε τη βρύση αργά.
Ανοίγετε τη βρύση αργά μετά από μακρά περίοδο αχρησίας.
- Η πίεση του αέρα μέσα στον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού ή στον αγωγό νερού μπορεί να
προκαλέσει βλάβη σε εξάρτημα ή διαρροή νερού.
Αν προκύψει σφάλμα αποστράγγισης κατά τη διάρκεια κάποιας λειτουργίας, ελέγξτε αν υπάρχει
πρόβλημα αποχέτευσης.
- Αν το πλυντήριο χρησιμοποιείται όταν έχει πλημμυρίσει λόγω προβλήματος αποχέτευσης, ίσως
προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά λόγω της διαρροής ηλεκτρικού ρεύματος.
Τοποθετείτε τα άπλυτα ρούχα καλά μέσα στο πλυντήριο έτσι ώστε να μην πιαστεί κάποιο στην πόρτα.
- Αν κάποιο άπλυτο ρούχο πιαστεί στην πόρτα, ίσως προκληθεί φθορά στο άπλυτο, ή βλάβη στο
πλυντήριο, ή διαρροή νερού.
Βεβαιωθείτε ότι η βρύση έχει κλειστεί όταν το πλυντήριο δεν χρησιμοποιείται.
- Βεβαιωθείτε ότι η βίδα στο σύνδεσμο του εύκαμπτου σωλήνα παροχής νερού έχει σφιχτεί σωστά.
- Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί υλική φθορά ή τραυματισμός.
Φροντίστε το λάστιχο και το γυαλί της μπροστινής πόρτας να μην έχουν ρυπανθεί με ξένα σώματα (π..χ.
απόβλητα, νήματα, τρίχες, κλπ.)
- Αν κάποιο ξένο σώμα πιαστεί στην πόρτα ή η πόρτα δεν κλείσει εντελώς, μπορεί να προκληθεί
διαρροή νερού.
Ανοίξτε τη βρύση και ελέγξτε αν ο σύνδεσμος του εύκαμπτου σωλήνα παροχής νερού είναι καλά
τεντωμένος και ότι δεν υπάρχει διαρροή νερού πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
- Αν οι βίδες ή ο σύνδεσμος του εύκαμπτου σωλήνα παροχής νερού έχουν ξεσφιχτεί, ίσως προκληθεί
διαρροή νερού.
Το προϊόν που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Η επαγγελματική χρήση θεωρείται κακή χρήση του προϊόντος. Σε αυτή την περίπτωση, το προϊόν δεν
θα καλύπτεται από την τυπική εγγύηση που παρέχει η Samsung και δεν μπορεί να αποδοθεί καμία
ευθύνη στη Samsung για βλάβες ή ζημίες που προκύπτουν από την εν λόγω κακή χρήση.

Ελληνικά - 8

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 8 2014/12/16 15:51:38


Μη στέκεστε πάνω στην συσκευή ούτε να βάζετε αντικείμενα (όπως, άπλυτα ρούχα, αναμμένα κεριά,
αναμμένα τσιγάρα, πιάτα, χημικά, μεταλλικά αντικείμενα, κ.λπ.) πάνω στη συσκευή.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, προβλήματα με το προϊόν ή τραυματισμό.
Μην ψεκάζετε πτητικά υλικά όπως εντομοκτόνο πάνω στην επιφάνεια της συσκευής.
- Πέρα από το ότι είναι επιβλαβές για τους ανθρώπους, ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή
προβλήματα με το προϊόν.
Μην τοποθετείτε κοντά στο πλυντήριο αντικείμενα που παράγουν ηλεκτρομαγνητικό πεδίο.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό λόγω δυσλειτουργίας.
Επειδή το νερό που αποστραγγίζεται κατά την πλύση υψηλής θερμοκρασίας ή τον κύκλο στεγνώματος
είναι καυτό, μην αγγίζετε το νερό.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή τραυματισμό.
Μην πλένετε, στύβετε ή στεγνώνετε αδιάβροχα καθίσματα, πατάκια ή ρούχα (*) εκτός αν η συσκευή
σας διαθέτει ειδικό πρόγραμμα για το πλύσιμο αυτών των αντικειμένων.
- Μην πλένετε παχιά, σκληρά χαλάκια ακόμα και αν το σήμα του πλυντηρίου υπάρχει πάνω στην
ετικέτα φροντίδας.
- Αυτό ίσως προκαλέσει τραυματισμό ή βλάβη στο πλυντήριο, στους τοίχους, το δάπεδο ή τα ρούχα
λόγω ανώμαλων κραδασμών.
* Μάλλινα κλινοσκεπάσματα, αδιάβροχα, γιλέκα ψαρέματος, παντελόνια για σκι, υπνόσακοι, πάνες,
φανέλες, και καλύμματα ποδηλάτου, μοτοσικλέτας, αυτοκινήτου, κ.λπ.
Μην θέτετε σε λειτουργία το πλυντήριο όταν έχει αφαιρεθεί η θήκη απορρυπαντικού.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό λόγω της διαρροής νερού.
Μην αγγίζετε το εσωτερικό του κάδου κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά το στέγνωμα επειδή είναι
καυτός.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.
Μην βάζετε το χέρι σας μέσα στη θήκη του απορρυπαντικού αφού την ανοίξετε.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό καθώς το χέρι σας μπορεί να πιαστεί στη διάταξη
εισαγωγής απορρυπαντικού. Μην βάζετε άλλα αντικείμενα (όπως παπούτσια, υπολείμματα τροφών,
ζώα) εκτός από τα άπλυτα ρούχα μέσα στο πλυντήριο.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο πλυντήριο, ή τραυματισμό και θάνατο στην περίπτωση
κατοικίδιων λόγω ανώμαλων κραδασμών.
Μην πατάτε τα κουμπιά με αιχμηρά αντικείμενα όπως καρφίτσες, μαχαίρια, νύχια, κ.λπ.
- Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό.
Μην πλένετε ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με λάδια, κρέμες ή λοσιόν που συνήθως βρίσκονται σε
καταστήματα καλλυντικών ή ινστιτούτα μασάζ.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει παραμόρφωση στο λάστιχο και διαρροή νερού.
Μην αφήνετε μεταλλικά αντικείμενα όπως παραμάνες ή φουρκέτες, ή χλωρίνη μέσα στον κάδο για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει την οξείδωση του κάδου.
- Αν αρχίζει να εμφανίζεται σκουριά στην επιφάνεια του κάδου, εφαρμόστε κάποιο προϊόν
καθαρισμού (ουδέτερο) στην επιφάνεια και καθαρίστε την με ένα σφουγγάρι. Ποτέ μην
χρησιμοποιείτε μεταλλική βούρτσα.
Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό στεγνού καθαρίσματος απευθείας πάνω στα ρούχα και μην
πλένετε, ξεπλένετε ή στεγνώνετε ρούχα που έχουν ποτιστεί με απορρυπαντικό στεγνού καθαρίσματος.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει ακαριαία ανάφλεξη λόγω της θέρμανσης της οξείδωσης του ελαίου.
Μην χρησιμοποιείτε καυτό νερό από συσκευές ψύξης/θέρμανσης νερού.
- Αυτό μπορεί να προκαλέσει προβλήματα στο πλυντήριο.

Ελληνικά - 9

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 9 2014/12/16 15:51:38


πληροφορίες ασφαλείας
Μην χρησιμοποιείτε φυσικό σαπούνι χεριών για το πλυντήριο.
- Αν σκληρύνει και συσσωρευτεί στο εσωτερικό του πλυντηρίου, μπορεί να προκαλέσει προβλήματα
με το προϊόν, αποχρωματισμό, σκουριά και δυσάρεστες οσμές.
Μην πλένετε αντικείμενα μεγάλου μεγέθους όπως κλινοσκεπάσματα μέσα στο δίχτυ πλύσης.
- Βάζετε τις κάλτσες και τα σουτιέν μέσα στο δίχτυ πλύσης και πλένετέ τα μαζί με τα υπόλοιπα ρούχα.
- Σε αντίθετη περίπτωση ίσως προκληθεί τραυματισμός λόγω ανώμαλων κραδασμών.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρυμένο απορρυπαντικό.
- Αν συσσωρευτεί στο εσωτερικό του πλυντηρίου, μπορεί να προκληθεί διαρροή νερού.
Για τα πλυντήρια με ανοίγματα εξαερισμού στη βάση, βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα δε φράσσεται από
χαλί ή από κάποιο άλλο αντικείμενο.
Φροντίστε να αδειάσετε τις τσέπες όλων των ρούχων που πρόκειται να πλυθούν.
- Σκληρά, αιχμηρά αντικείμενα, όπως νομίσματα, παραμάνες, νύχια, βίδες ή πέτρες μπορούν να
προκαλέσουν εκτεταμένη φθορά στη συσκευή.
Μην πλένετε ρούχα με μεγάλες πόρπες, κουμπιά, ή άλλα βαριά μεταλλικά αντικείμενα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΑΤΑ ΣΟΒΑΡΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ


Μην καθαρίζετε τη συσκευή ψεκάζοντας νερό απευθείας επάνω της.
Μην χρησιμοποιείτε το ισχυρό όξινο καθαριστικό.
Μην χρησιμοποιείτε βενζόλη, νέφτι, ή οινόπνευμα για να καθαρίσετε τη συσκευή.
- Αυτό ίσως προκαλέσει αποχρωματισμό, παραμόρφωση, βλάβη, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Πριν καθαρίσετε ή κάνετε κάποια συντήρηση, βγάλτε το βύσμα της συσκευής από την πρίζα.
- Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

ΟΔΗΓΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΗΜΑ WEEE


Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού)
(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν,
υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB)
δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους.
Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της
ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους
τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των
υλικών πόρων.
Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ’ όπου αγόρασαν αυτό το
προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον
τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον
ανακύκλωση.
Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους
και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα
πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.

Ελληνικά - 10

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 10 2014/12/16 15:51:38


ρύθμιση του πλυντηρίου σας
Βεβαιωθείτε ότι το άτομο που θα εγκαταστήσει το πλυντήριο θα ακολουθήσει πιστά τις
οδηγίες προκειμένου να δουλεύει σωστά το νέο σας πλυντήριο και να μην κινδυνεύετε να
τραυματιστείτε κάθε φορά που βάζετε πλυντήριο.

Еλεγχος των εξαρτημάτων

01 ρύθμιση
Αφαιρέστε προσεκτικά τη συσκευασία του πλυντηρίου και βεβαιωθείτε ότι έχετε λάβει όλα τα εξαρτήματα που
απεικονίζονται παρακάτω. Εάν το πλυντήριό σας έπαθε ζημιά κατά τη μεταφορά ή εάν δεν έχετε όλα τα εξαρτήματα,
επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών ή τον αντιπρόσωπο της Samsung.

Επιφάνεια εργασίας
Μοχλός απασφάλισης

Συρτάρι
απορρυπαντικού

Πίνακας ελέγχου Πρίζα

Πόρτα

Σωλήνας
άντλησης

Σωλήνας επείγουσας
άντλησης
Ρυθμιζόμενα πόδια

Κάδος Φίλτρο υπολειμμάτων

Κάλυμμα φίλτρου

Ζεστό
Κρύο (επιλεγμένα Θήκη υγρού
Κλειδί Στερεωτής * Καλύμματα Οδηγός απορρυπαντικού
μοντέλα) (Επιλεγμένο
σύσφιξης καλύμματος οπών βιδών σωλήνα
μοντέλο)
Σωλήνας παροχής νερού

* Καλύμματα οπών βιδών : Ο αριθμός των καλυμμάτων οπών βιδών εξαρτάται από το μοντέλο (3~5 καλύμματα).

Ελληνικά - 11

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 11 2014/12/16 15:51:39


ρύθμιση του πλυντηρίου σας
Κάλυψη των απαιτήσεων εγκατάστασης
Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και γείωση
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ καλώδιο προέκτασης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο ρεύματος που παρέχεται με το πλυντήριό σας.
Οταν προετοιμάζετε την εγκατάστασή του, βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος παρέχει:
• Ασφάλεια ή διακόπτη κυκλώματος 220 -240 V / 50 Hz
• Χωριστό κύκλωμα τροφοδοσίας μόνο για το πλυντήριο

Το πλυντήριό σας πρέπει να είναι γειωμένο. Εάν το πλυντήριο δεν λειτουργεί σωστά ή χαλάσει, η γείωση θα
μειώσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας προσφέροντας δίοδο ελάχιστης αντίστασης για το ηλεκτρικό ρεύμα.
Το πλυντήριό σας παρέχεται με καλώδιο ρεύματος που διαθέτει φις γείωσης με τρεις υποδοχές για χρήση σε
κατάλληλα εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα.

Μην συνδέετε ποτέ το καλώδιο γείωσης με γραμμές αποχέτευσης από πλαστικό, γραμμές παροχής
φυσικού αερίου ή σωλήνες ζεστού νερού.

Η ακατάλληλη σύνδεση του αγωγού γείωσης του εξοπλισμού ενδέχεται να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.
Πραγματοποιήστε έλεγχο με ειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή τεχνικό επισκευών, εάν δεν είστε σίγουροι ότι το
πλυντήριο έχει γειωθεί σωστά. Μην τροποποιείτε το φις που παρέχεται με το πλυντήριο. Εάν δεν εφαρμόζει
στην πρίζα, ζητήστε από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο να εγκαταστήσει κατάλληλη πρίζα.
Παροχή νερού
Το πλυντήριό σας θα γεμίζει σωστά όταν η πίεση του νερού κυμαίνεται μεταξύ των 50 kPa ~ 800 kPa. Πίεση
νερού χαμηλότερη των 50 kPa ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη της βαλβίδας νερού, μην επιτρέποντας στη
βαλβίδα νερού να κλείσει εντελώς. Διαφορετικά, μπορεί να χρειάζεται περισσότερος χρόνος για να γεμίσει το
πλυντήριο σε σχέση με το χρόνο που προβλέπουν οι εντολές ελέγχου, οδηγώντας στην απενεργοποίηση του
πλυντηρίου. (Στις εντολές ελέγχου έχει ενσωματωθεί ένα χρονικό όριο γεμίσματος, το οποίο έχει σχεδιαστεί
για την αποτροπή υπερχύλισης/πλημμύρας σε περίπτωση χαλάρωσης κάποιου εσωτερικού σωλήνα.)
Οι παροχές νερού πρέπει να βρίσκονται σε απόσταση 120 εκ. από την πίσω πλευρά του πλυντηρίου σας
προκειμένου να μπορούν να φτάσουν οι παρεχόμενοι σωλήνες εισαγωγής νερού στο πλυντήριό σας.
Τα περισσότερα καταστήματα υλικών υδραυλικών εγκαταστάσεων πωλούν σωλήνες εισαγωγής νερού
με διάφορα μήκη, έως και τα 305 εκ.
Μπορείτε να μειώσετε τον κίνδυνο διαρροών και βλαβών λόγω νερού ως εξής:
• Καθιστώντας τις βρύσες νερού εύκολα προσβάσιμες.
• Κλείνοντας τις βρύσες όταν το πλυντήριο είναι εκτός λειτουργίας.
• Ελέγχοντας περιοδικά για διαρροές στα σημεία εφαρμογής των σωλήνων εισαγωγής νερού.
Πριν χρησιμοποιήσετε το πλυντήριό σας για πρώτη φορά, ελέγξτε όλες τις συνδέσεις ανάμεσα στις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ βαλβίδες νερού και τις βρύσες για τυχόν διαρροές.

Ελληνικά - 12

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 12 2014/12/16 15:51:39


Αντληση
Η Samsung συνιστά ο σωλήνας υδροληψίας να βρίσκεται σε ύψος 65 εκ. Ο σωλήνας άντλησης πρέπει να
τοποθετείται μέσω του συνδετήρα σωλήνα άντλησης στο σωλήνα υδροληψίας. Ο σωλήνας υδροληψίας
πρέπει να είναι αρκετά μεγάλος προκειμένου να δέχεται την εξωτερική διάμετρο του σωλήνα άντλησης. Ο
σωλήνας άντλησης προσαρμόζεται στο εργοστάσιο.

01 ρύθμιση
Δάπεδο
Για βέλτιστη απόδοση, το πλυντήριό σας πρέπει να εγκατασταθεί σε σταθερό δάπεδο. Ενδέχεται να χρειαστεί
ενίσχυση των ξύλινων πατωμάτων για την ελαχιστοποίηση των δονήσεων και/ή των μη ισορροπημένων
φορτίων. Οι μοκέτες και οι επιφάνειες με μαλακή επίστρωση αποτελούν παράγοντες που συμβάλλουν
στις δονήσεις και αυξάνουν την τάση του πλυντηρίου να κινείται ελαφρώς κατά τη διάρκεια του κύκλου
στυψίματος.
Μην εγκαθιστάτε ποτέ το πλυντήριο σε πλατφόρμα ή σε επιφάνεια που δεν στηρίζεται καλά.
Θερμοκρασία περιβάλλοντος χώρου
Μην εγκαθιστάτε το πλυντήριο σε χώρους όπου το νερό μπορεί να παγώνει, διότι το πλυντήριό σας πάντα
διατηρεί κάποια ποσότητα νερού στη βαλβίδα νερού, την αντλία και τους σωλήνες. Το παγωμένο νερό στις
σωληνώσεις μπορεί να προκαλέσει βλάβες στους ιμάντες, την αντλία και σε άλλα εξαρτήματα.
Εγκατάσταση σε εσοχές ή ντουλάπια
Για την ασφαλή και σωστή λειτουργία του, το νέο σας πλυντήριο απαιτεί ελάχιστο κενό χώρο:
Στα πλαϊνά – 25 χλστ. Στο πίσω μέρος – 50 χλστ.
Στο επάνω μέρος – 25 χλστ. Στο μπροστινό μέρος – 465 χλστ.

Εάν το πλυντήριο εγκατασταθεί μαζί με στεγνωτήριο, το μπροστινό μέρος της εσοχής ή του ντουλαπιού
πρέπει να διαθέτει τουλάχιστον 465 χλστ. μη φρασσόμενου ανοίγματος. Το πλυντήριό σας μόνο του δεν
απαιτεί συγκεκριμένο άνοιγμα.

Εγκατάσταση του πλυντηρίου σας


ΒΗΜΑ 1
Επιλογή θέσης
Πριν από την εγκατάσταση του πλυντηρίου, βεβαιωθείτε ότι το σημείο τοποθέτησης:
• Διαθέτει σκληρή επίπεδη επιφάνεια χωρίς μοκέτα ή δάπεδο που ενδέχεται να εμποδίζει τον
εξαερισμό
• Βρίσκεται μακριά από τα άμεσο ηλιακό φως
• Αερίζεται επαρκώς
• Δεν εκτίθεται σε θερμοκρασίες ψύχους (κάτω από τους 0˚C)
• Δεν βρίσκεται κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως συσκευές πετρελαίου ή φυσικού αερίου
• Διαθέτει επαρκή χώρο ώστε το πλυντήριο να μην πατά πάνω στο καλώδιο ρεύματος

Ελληνικά - 13

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 13 2014/12/16 15:51:39


ρύθμιση του πλυντηρίου σας
ΒΗΜΑ 2
Αφαίρεση των βιδών της συσκευασίας
Πριν εγκαταστήσετε το πλυντήριο, πρέπει να αφαιρέσετε όλες τις βίδες της συσκευασίας από το πίσω μέρος.
1. Ξεσφίξτε όλες τις βίδες με το παρεχόμενο κλειδί.

Επιλογή

2. Κρατήστε τη βίδα με το κλειδί σύσφιξης και τραβήξτε την από το


μεγάλο άνοιγμα της οπής. Επαναλάβετε για κάθε βίδα. Επιλογή

3. Καλύψτε τις οπές με τα πλαστικά καλύμματα που υπάρχουν στη


συσκευασία. Επιλογή

4. Φυλάξτε τις βίδες συσκευασίας σε ασφαλές μέρος σε περίπτωση που χρειαστεί να μετακινήσετε το
πλυντήριο στο μέλλον.
Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά – κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (πλαστικές σακούλες, υλικά από πολυστυρένιο κ.λπ.) μακριά από τα παιδιά.

Ελληνικά - 14

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 14 2014/12/16 15:51:39


ΒΗΜΑ 3
Ρύθμιση των ποδιών ευθυγράμμισης
Κατά την εγκατάσταση του πλυντηρίου, βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας, η παροχή νερού και η
αποχέτευση είναι εύκολα προσβάσιμα.
1. Σύρετε το πλυντήριο στη θέση του.

01 ρύθμιση
2. Ευθυγραμμίστε το πλυντήριό
σας περιστρέφοντας τα πόδια
ευθυγράμμισης με το χέρι
προς τα μέσα ή προς τα έξω,
αναλόγως.

3. Οταν το πλυντήριό σας βρίσκεται σε οριζόντια θέση, σφίξτε τα


παξιμάδια με το κλειδί που παρέχεται μαζί με το πλυντήριό σας.

ΒΗΜΑ 4
Σύνδεση του νερού και της αποχέτευσης
Σύνδεση του σωλήνα παροχής νερού
1. Κρατήστε το βραχίονα σχήματος L για το σωλήνα
Επιλογή
παροχής κρύου νερού και συνδέστε τον στη βαλβίδα
εισαγωγής κρύου νερού, στο πίσω μέρος της συσκευής.
Σφίξτε με το χέρι σας.
Το ένα άκρο του σωλήνα παροχής νερού θα πρέπει
να συνδέεται στο πλυντήριο και το άλλο άκρο
στη βρύση νερού. Μην τεντώνετε το σωλήνα
παροχής νερού. Αν ο σωλήνας είναι πολύ κοντός,
αντικαταστήστε τον με μεγαλύτερο σωλήνα υψηλής
πίεσης.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα παροχής κρύου
νερού στη βρύση κρύου νερού του νεροχύτη και
σφίξτε το με το χέρι σας. Αν είναι απαραίτητο,
μπορείτε να ξανατοποθετήσετε το σωλήνα παροχής
νερού στο πλυντήριο χαλαρώνοντας το σφιγκτήρα,
περιστρέφοντας το σωλήνα και σφίγγοντας ξανά το
σφιγκτήρα.

Για επιλεγμένα μοντέλα με πρόσθετη βαλβίδα εισαγωγής ζεστού νερού:


1. Κρατήστε τον κόκκινο βραχίονα σχήματος L για το σωλήνα παροχής ζεστού νερού και συνδέστε τον στη
βαλβίδα εισαγωγής ζεστού νερού, στο πίσω μέρος της συσκευής. Σφίξτε με το χέρι σας.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα παροχής ζεστού νερού στη βρύση ζεστού νερού του νεροχύτη και
σφίξτε το με το χέρι σας.
3. Χρησιμοποιήστε ένα εξάρτημα Υ μόνον αν θέλετε να χρησιμοποιείτε κρύο νερό.

Ελληνικά - 15

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 15 2014/12/16 15:51:39


ρύθμιση του πλυντηρίου σας
Σύνδεση του σωλήνα παροχής νερού
1. Αφαιρέστε το σύνδεσμο από το σωλήνα παροχής νερού.

Σύνδεσμος

Σωλήνας
παροχής
νερού

2. Πρώτα, χαλαρώστε τις τέσσερεις βίδες που βρίσκονται πάνω στο


σύνδεσμο, με ένα σταυροκατσάβιδο. Στη συνέχεια, κρατήστε το
1
σύνδεσμο και γυρίστε το μέρος (2) προς τη φορά του βέλους, 5 mm
μέχρι να δημιουργηθεί ένα κενό 5 χιλιοστών. 2

3. Συνδέστε το σύνδεσμο στη βρύση σφίγγοντας γερά τις βίδες.


Γυρίστε το μέρος (2) προς τη φορά του βέλους και συνδέστε τα (1)
και (2).

Βρύση
1
2

4. Συνδέστε το σωλήνα παροχής νερού στο σύνδεσμο.


Οταν ελευθερώσετε το μέρος (3), ο σωλήνας συνδέεται
αυτόματα στο σύνδεσμο με έναν χαρακτηριστικό ήχο
“κλικ”.
Αφού συνδέσετε το σωλήνα παροχής νερού στο
σύνδεσμο, βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά
τραβώντας το σωλήνα παροχής νερού προς τα κάτω.
3

5. Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα παροχής νερού στη βαλβίδα


εισαγωγής νερού, στην πίσω πλευρά του πλυντηρίου. Βιδώστε το
Επιλογή
σωλήνα δεξιόστροφα, μέχρι τέλους.

Ελληνικά - 16

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 16 2014/12/16 15:51:40


6. Ανοίξτε την παροχή νερού και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
διαρροές νερού από τη βαλβίδα νερού, τη βρύση ή το σύνδεσμο.
Εάν υπάρχει διαρροή νερού, επαναλάβετε τα προηγούμενα
βήματα.
Μην χρησιμοποιείτε το πλυντήριο εάν υπάρχει διαρροή νερού.

Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός.

01 ρύθμιση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• Εάν η μπαταρία του νερού είναι στρόφιγγα, συνδέστε το σωλήνα


παροχής νερού με τη βρύση όπως φαίνεται στην εικόνα.

Χρησιμοποιήστε τον πιο συμβατικό τύπο βρύσης για την παροχή νερού. Σε περίπτωση που η βρύση
είναι τετράγωνη ή πολύ μεγάλη, αφαιρέστε το δακτύλιο προτού εισαγάγετε τη βρύση μέσα στο
σύνδεσμο.

Σύνδεση του Σωλήνα Νερού (Επιλεγμένα μοντέλα)


Ο Σωλήνας Νερού επινοήθηκε για την απόλυτη προστασία από τις
διαρροές.
Συνδέεται στον σωλήνα παροχής νερού και διακόπτει αυτόματα τη
ροή νερού εφόσον ο σωλήνας πάθει βλάβη. Ακόμα, εμφανίζει ένδειξη
προειδοποίησης.
• Συνδέστε το σωλήνα παροχής νερού στη βρύση όπως φαίνεται στο
σχήμα.

Ελληνικά - 17

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 17 2014/12/16 15:51:40


ρύθμιση του πλυντηρίου σας
Σύνδεση του σωλήνα άντλησης
Το άκρο του σωλήνα άντλησης μπορεί να τοποθετηθεί με τους εξής τρεις τρόπους:
1. Πάνω από το χείλος ενός νιπτήρα: Ο σωλήνας άντλησης πρέπει να τοποθετηθεί σε ύψος μεταξύ 60 και
90 εκ. Για να διατηρήσετε την κλίση του στομίου του σωλήνα άντλησης, χρησιμοποιήστε τον πλαστικό
οδηγό του σωλήνα που περιέχεται στη συσκευασία. Στερεώστε τον οδηγό στον τοίχο με ένα γάντζο ή στη
βρύση με σχοινί, ώστε να μην μετακινείται ο σωλήνας άντλησης.
2. Σε προέκταση του σωλήνα αποχέτευσης του νεροχύτη: Η προέκταση του σωλήνα αποχέτευσης πρέπει
να βρίσκεται επάνω από το σιφόνι του νεροχύτη, ώστε το άκρο του σωλήνα να βρίσκεται τουλάχιστον 60
εκ. επάνω από το δάπεδο.
Σωλήνας άντλησης

60 ~ 90 cm
Οδηγός σωλήνα

3. Σε σωλήνα αποχέτευσης: Συνιστούμε τη χρήση ενός κατακόρυφου σωλήνα ύψους 65 εκ. Δεν πρέπει να
είναι μικρότερος από 60 εκ. και μεγαλύτερος από 90 εκ.
Ο σωλήνας άντλησης απαιτεί:
• ελάχιστη διάμετρο 5 εκ.
• ελάχιστη χωρητικότητα απαγωγής 60 λίτρα το λεπτό.

60 ~ 90 cm
ΒΗΜΑ 5
Τροφοδότηση του πλυντηρίου σας
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα, σε εγκεκριμένη παροχή ρεύματος 220-240 V / 50 Hz που
προστατεύεται από ασφάλεια ή αντίστοιχο διακόπτη κυκλώματος. (Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
τις ηλεκτρικές απαιτήσεις και τις απαιτήσεις γείωσης, δείτε τη σελίδα 12.)

Δοκιμαστική πλύση
Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει σωστά το πλυντήριό σας, θέτοντας το σε λειτουργία με επιλεγμένο
τον κύκλο Rinse (Ξέβγαλμα)+Spin (Στύψιμο) αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.

ΒΗΜΑ 6
Λειτουργία βαθμονόμησης
Το πλυντήριο Samsung εντοπίζει αυτόματα το βάρος των ρούχων. Για ακόμα πιο ακριβή εντοπισμό του
βάρους, εκτελέστε τη Λειτουργία Βαθμονόμησης μετά την εγκατάσταση. Η Λειτουργία Βαθμονόμησης
ενεργοποιείται ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα.
1. Αφαιρέστε τα ρούχα ή οποιοδήποτε άλλο περιεχόμενο από το πλυντήριο και θέστε το εκτός λειτουργίας.
2. Πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί Temp (Θερμοκρασία) και το κουμπί Delay end (Καθυστέρηση
έναρξης), και πατήστε επιπλέον το κουμπί Power (Ενδειξη Λειτουργίας On-Off) . Στη συνέχεια το
πλυντήριο θα τεθεί σε λειτουργία.
3. Πατήστε το κουμπί Start (Εκκίνηση) για να ενεργοποιήσετε το “Λειτουργία βαθμονόμησης” .
4. Το τύμπανο περιστρέφεται δεξιόστροφα και αριστερόστροφα για 3 λεπτά περίπου.
5. Μόλις ολοκληρωθεί η “Λειτουργία βαθμονόμησης”, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “END(En)” (Τέλος)
και το πλυντήριο τίθεται αυτόματα εκτός λειτουργίας. Το πλυντήριο είναι πλέον έτοιμο για χρήση.

Ελληνικά - 18

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 18 2014/12/16 15:51:41


πλύση
Με το νέο σας πλυντήριο Samsung, η μεγαλύτερή σας δυσκολία θα έγκειται στο να
αποφασίσετε ποια ρούχα να πλύνετε πρώτα.

Πλύση για πρώτη φορά


Πριν πλύνετε για πρώτη φορά, πρέπει να πραγματοποιήσετε έναν ολόκληρο κύκλο πλύσης με κενό φορτίο

02 Πλύση
(δηλαδή, χωρίς ρούχα).
1. Πατήστε το κουμπί Power (Ενδειξη Λειτουργίας On-Off).
2. Προσθέστε λίγο απορρυπαντικό στη θήκη απορρυπαντικού στο
συρτάρι απορρυπαντικού.
3. Ανοίξτε την παροχή νερού στο πλυντήριο.
4. Πατήστε το κουμπί Start/Pause (Εκκίνηση/Παύση).
Με αυτόν τον τρόπο θα αφαιρέσετε το νερό που έχει παραμείνει
μέσα στη συσκευή μετά τη δοκιμαστική πλύση.

Θήκη : Απορρυπαντικό για πρόπλυση ή κολλάρισμα.


Θήκη : Απορρυπαντικό για την κύρια πλύση, μαλακτικό νερού, υγρό προ-μουλιάσματος, λευκαντικό και
προϊόν αφαίρεσης λεκέδων.
Για να χρησιμοποιήσετε υγρό απορρυπαντικό, χρησιμοποιήστε το δοχείο υγρού απορρυπαντικού
(ανατρέξτε στη σελίδα 29 του εγχειριδίου για το αντίστοιχο μοντέλο). Μην προσθέτετε απορρυπαντικό
σε σκόνη μέσα στο δοχείο υγρού απορρυπαντικού.
Θήκη : Πρόσθετα, π.χ. μαλακτικό ρούχων (μην γεμίζετε περισσότερο από το χαμηλότερο άκρο του δείκτη
(ΜΑΧ) “Α”)

Βασικές οδηγίες
1. Τοποθετήστε τα ρούχα στο πλυντήριο.
Μην υπερφορτώνετε το πλυντήριο. Για να προσδιορίσετε τη χωρητικότητα για κάθε είδος πλύσης,
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ανατρέξτε στον πίνακα της σελίδας 28.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει πιαστεί κάποιο ρούχο στην πόρτα, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει
διαρροή νερού.
• Ενδέχεται να υπάρχουν υπολείμματα απορρυπαντικού στο μπροστινό ελαστικό μέρος του
πλυντηρίου μετά από έναν κύκλο πλύσης. Αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα απορρυπαντικού, καθώς
ενδέχεται να προκαλέσουν διαρροή νερού.
• Μην αγγίζετε το γυαλί της πόρτας όσο το πλυντήριο ρούχων βρίσκεται σε λειτουργία γιατί μπορεί να
καίει.
• Μην ανοίγετε το συρτάρι απορρυπαντικού ή το φίλτρο υπολειμμάτων όση ώρα το πλυντήριο
λειτουργεί αλλιώς μπορεί να εκτεθείτε σε καυτό νερό ή ατμό.
• Μην πλένετε αδιάβροχα αντικείμενα σε κανονικό πρόγραμμα παρά μόνο στο Πρόγραμμα για ρούχα
με αδιάβροχη ύφανση.
2. Κλείστε την πόρτα μέχρις ότου κλειδώσει.
3. Ενεργοποιήστε το πλυντήριο.
4. Προσθέστε απορρυπαντικό και πρόσθετα στο συρτάρι διανομής.
5. Επιλέξτε τον κατάλληλο κύκλο πλύσης και τις επιλογές φορτίου.
Το φωτάκι Ενδειξης Πλύσης θα ανάψει και στην οθόνη θα εμφανιστεί η εκτιμώμενη διάρκεια του κύκλου
πλύσης.
6. Πατήστε το κουμπί Start/Pause (Εκκίνηση/Παύση).

Ελληνικά - 19

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 19 2014/12/16 15:51:41


πλύση
Χρήση του πίνακα ελέγχου

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Επιλέξτε το είδος πλύσης και την ταχύτητα στυψίματος του κύκλου πλύσης.
Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα “Πλύσιμο ρούχων
με επιλογή κύκλου πλύσης”. (βλ. σελίδα 26)
Cotton (Βαμβακερά) - Κανονικά ή ελαφρώς βρώμικα βαμβακερά,
κλινοσκεπάσματα, τραπεζομάντηλα, εσώρουχα, πετσέτες, μπλούζες κτλ.
Synthetics (Συνθετικά) - Κανονικά ή ελαφρώς βρώμικα πουκάμισα, μπλούζες,
κτλ. από πολυεστερικά (ντιολέν, τρεβίρα), πολυαμιδικά (περλόν, νάυλον) ή άλλα
παρόμοια μικτά υφάσματα.
Denim (Jeans) - Μεγαλύτερη ποσότητα νερού κατά την κύρια πλύση και
επιπλέον ξέβγαλμα για να διαλύεται καλά το απορρυπαντικό σε σκόνη και να μην
αφήνει σημάδια στα ρούχα σας.
Bedding (Σεντόνια) - Για κάλυμμα κρεβατιού, σεντόνια, Κλινοσκεπάσματα
παπλώματος κ.λπ.
Πλύνετε έως 2,5 kg και μόνο 1 είδος σεντονιού για ιδανικά αποτελέσματα.
Dark Garment (Σκούρα υφάσματα) - Επιπλέον ξεβγάλματα και μειωμένο
στύψιμο προκειμένου τα αγαπημένα σας σκούρα ρούχα να πλυθούν απαλά και να
ξεβγαλθούν καλά.
Daily Wash (Καθημερινό Πλύσιμο) - Χρησιμοποιήστε το για καθημερινά ρούχα
1 ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΚΥΚΛΟΥ όπως εσώρουχα και πουκάμισα.
Eco Drum Clean (Καθαρισμός Κάδου ECO) - Χρησιμοποιήστε το για τον
καθαρισμό του κάδου. Απολυμαίνει τις ακαθαρσίες και τα βακτήρια του κάδου.
Συνιστάται τακτική χρήση (μετά από 40 πλύσεις). Δεν χρειάζεται απορρυπαντικό
ή λευκαντικό.
Super Eco Wash - Το Eco Bubble χαμηλής θερμοκρασίας σας εξασφαλίζει άριστα
αποτελέσματα πλύσης ενώ εξοικονομεί ενέργεια αποτελεσματικά.
Outdoor Care (Πρόγραμμα για ρούχα με αδιάβροχη ύφανση) -
Χρησιμοποιήστε το για ρούχα με αδιάβροχη ύφανση όπως ρούχα ορειβασίας, σκι
και αθλητικά. Τα υφάσματα περιλαμβάνουν ειδικές λειτουργικές επιστρώσεις και
ίνες όπως spandex, στρετς, και μικρο-ίνες.
Παιδικά βαμβακερά - Το πλύσιμο σε υψηλή θερμοκρασία και τα επιπλέον
ξεβγάλματα διασφαλίζουν ότι δεν θα παραμείνουν κατάλοιπα σκόνης πλυντηρίου
στα ευαίσθητα ρουχαλάκια.
Wool (Μάλλινα) - Μόνο για μάλλινα που πλένονται στο πλυντήριο. Η πλύση πρέπει
να ζυγίζει λιγότερο από 2 κιλά.
• Το πρόγραμμα για τα μάλλινα πλένει τα ρούχα με απαλές παλινδρομικές
κινήσεις. Κατά την πλύση οι απαλές ενέργειες παλινδρόμησης και
μουλιάσματος συνεχίζονται ώστε να προστατεύουν τις μάλλινες ίνες από το να
μπουν / ξεχειλώσουν και για εκπληκτικά απαλό καθάρισμα. Αυτή η λειτουργία
διακοπής δεν είναι πρόβλημα.

Ελληνικά - 20

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 20 2014/12/16 15:51:41


• Το ουδέτερο απορρυπαντικό συνιστάται για το πρόγραμμα των μάλλινων, για
βελτιωμένα αποτελέσματα πλύσης και για βελτιωμένη φροντίδα των μάλλινων
ινών.
Hand Wash (Πλύσιμο στο χέρι) - Κύκλος πλύσης με πολύ απαλό τρόπο
λειτουργίας, όσο και το πλύσιμο στο χέρι.
Spin (Στύψιμο) - Πραγματοποιεί επιπλέον κύκλο στυψίματος για να απομακρύνει

02 Πλύση
περισσότερο νερό.
Rinse + Spin(Ξέβγαλμα + Στύψιμο) - Χρησιμοποιείται για πλύση που
χρειάζεται μόνον ξέβγαλμα ή για την προσθήκη μαλακτικού ρούχων που
προστίθεται στο ξέβγαλμα.
Προβάλλει το χρόνο πλύσης που απομένει, όλες τις πληροφορίες για τον κύκλο
2 ΨΗΦΙΑΚΗ ΟΘΟΝΗ
πλύσης και μηνύματα σφαλμάτων.
Πατήστε αυτό το κουμπί επανειλημμένα για να μεταβείτε εκ περιτροπής σε όλες
ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ
3 τις διαθέσιμες επιλογές θερμοκρασίας νερού: ( (Κρύο νερό: Σβήνουν όλες οι
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Λυχνίες), 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C και 95 ˚C).

4
ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ Πατήστε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε επιπλέον κύκλους ξεβγάλματος. Ο
ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΟΣ μέγιστος αριθμός κύκλων ξεβγάλματος είναι πέντε.
Πατήστε το κουμπί επανειλημμένα για να μεταβείτε εκ περιτροπής σε όλες τις
διαθέσιμες επιλογές ταχύτητας του κύκλου στυψίματος.
WF702 Σβήνουν όλες οι Λυχνίες, , 400, 800, 1000, 1200 σ.α.λ.
5
ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ
ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ “Χωρίς στύψιμο ” - Τα πλυμένα ρούχα παραμένουν στον κάδο και δεν
πραγματοποιείται κύκλος στυψίματος μετά από την τελευταία άντληση.
“Χωρίς ξέβγαλμα (Σβήνουν όλες οι Λυχνίες)” - Τα ρούχα μουσκεύουν στο
νερό του τελευταίου ξεβγάλματος. Προτού αδειάσετε το πλυντήριο πρέπει να
εκτελέσετε ένα από τα Προγράμματα Άντλησης ή Στυψίματος.
Πατήστε αυτό το κουμπί επανειλημμένα για να μεταβείτε εκ περιτροπής σε όλες
τις διαθέσιμες επιλογές πλυσίματος:
(Μούλιασμα)  (Εντατική Πλύση)  (Πρόπλυσης)  (Μούλιασμα)
+ (Εντατική Πλύση)  (Μούλιασμα) + (Πρόπλυσης)  (Εντατική
Πλύση) + (Πρόπλυσης)  (Μούλιασμα) + (Εντατική Πλύση) +
(Πρόπλυσης)  (απενεργοποίηση)
“Πρόπλυσης ”: Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε την πρόπλυση. Η
πρόπλυση διατίθεται μόνο για: Cotton (Βαμβακερά), Synthetics (Συνθετικά),
Denim (Jeans), Bedding (Σεντόνια), Dark Garment (Σκούρα υφάσματα), Daily Wash
(Καθημερινό Πλύσιμο), Super Eco Wash, Baby Care (Παιδικά βαμβακερά).
“Μούλιασμα ”: Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για να αφαιρέσετε
ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ αποτελεσματικά λεκέδες από τα ρούχα σας μουλιάζοντάς τα.
6
ΠΛΥΣΗΣ • Η λειτουργία Μουλιάσματος διαρκεί 13 λεπτά κατά τη διάρκεια του κύκλου
πλύσης.
• Η λειτουργία Μουλιάσματος συνεχίζεται για 30 λεπτά με έξι κύκλους, όπου
ένας κύκλος είναι ο κύκλος μουλιάσματος που στύβει τα ρούχα για 1 λεπτό και
μεταβαίνει σε λειτουργία αναμονής για 4 λεπτά.
• Η λειτουργία Μουλιάσματος διατίθεται μόνο στα ακόλουθα προγράμματα
πλυσίματος: Cotton (Βαμβακερά), Synthetics (Συνθετικά), Denim (Jeans),
Bedding (Σεντόνια), Daily Wash (Καθημερινό Πλύσιμο), Super Eco Wash , Baby
Care (Παιδικά βαμβακερά).
“Εντατική Πλύση ”: Πιέστε το κουμπί όταν τα ρούχα είναι πολύ λερωμένα και
χρειάζονται εντατική πλύση. Ο χρόνος του προγράμματος αυξάνεται για κάθε
κύκλο.

Ελληνικά - 21

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 21 2014/12/16 15:51:42


πλύση
Η επιλογή Eco Bubble ενεργοποιείται από προεπιλογή. Πατήστε το κουμπί
επιλογής Eco Bubble μία φορά για να ακυρώσετε την επιλογή και να
απενεργοποιήσετε την Γεννήτρια Φυσαλίδων (εμφανίζεται στον πίνακα), πατήστε
το ξανά για να ενεργοποιήσετε πάλι τη λειτουργία.
• Ορισμένα προγράμματα πλύσης πρέπει να έχουν ενεργοποιημένη την επιλογή
7
ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ECO Eco Bubble (θα εμφανιστεί στον πίνακα, και η Γεννήτρια ενεργοποιείται
BUBBLE αυτόματα).
• Άλλα προγράμματα πλύσης δεν χρειάζονται αυτή την επιλογή και
απενεργοποιούν αυτόματα τη Γεννήτρια.
• Σε πολλά προγράμματα, μπορείτε να ρυθμίσετε με το χέρι αυτή την επιλογή, η
οποία θα επηρεάσει αισθητά τον χρόνο πλύσης στον πίνακα για να επιτύχει τα
αποτελέσματα (βλ. σελίδα 25 για περισσότερες πληροφορίες).
Πατήστε αυτό το κουμπί για να προετοιμάσετε τα ρούχα σας προκειμένου να
σιδερωθούν εύκολα μειώνοντας τις ζάρες κατά τη διάρκεια του κύκλου στυψίματος.
• Το Εύκολο σιδέρωμα διατίθεται μόνο στα ακόλουθα προγράμματα
πλυσίματος: Cotton (Βαμβακερά), Synthetics (Συνθετικά), Denim (Jeans),
Bedding (Σεντόνια), Dark Garment (Σκούρα υφάσματα), Daily Wash
8 ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ
(Καθημερινό Πλύσιμο), Super Eco Wash, Baby Care (Παιδικά βαμβακερά)
ΕΎΚΟΛΟ ΣΙΔΈΡΩΜΑ
• Όταν επιλέγετε τη λειτουργία Easy Iron (Εύκολο Σιδέρωμα), μπορείτε να
ορίσετε την ταχύτητα του κύκλου στυψίματος μέχρι τις 800 σ.α.λ. (Εάν
επιλέξετε τη λειτουργία Easy Iron (Εύκολο σιδέρωμα) με ταχύτητα κύκλου
στυψίματος υψηλότερη από 800 σ.α.λ., η ταχύτητα στυψίματος αλλάζει
αυτομάτως στις 800 σ.α.λ.)
Για ελαφρά λερωμένα ενδύματα και λιγότερο από 2 kg ρούχα που χρειάζεστε
γρήγορα. Χρειάζονται περίπου τουλάχιστον 15 λεπτά, αλλά μπορεί να ποικίλλουν
από τις ενδεδειγμένες τιμές ανάλογα με την πίεση του νερού, τη σκληρότητα
του νερού, τη θερμοκρασία του στομίου εισόδου του νερού, τη θερμοκρασία
του δωματίου, τον τύπο και την ποσότητα του πλυσίματος και το βαθμό του
λερώματος, το χρησιμοποιούμενο απορρυπαντικό, τις διακυμάνσεις της παροχής
ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ
9 του ηλεκτρικού ρεύματος και τις επιπλέον επιλογές που έχουν οριστεί.
ΓΡΗΓΟΡΟ ΠΛΥΣΙΜΟ
• Πατήστε αυτό το κουμπί επανειλημμένα για να επιλέξετε τη διάρκεια
προγράμματος: 15λεπ  20λεπ  30λεπ  40λεπ  50λεπ  1ώρα 
Απενεργοποίηση
Το απορρυπαντικό σε σκόνη/υγρή μορφή θα πρέπει να είναι κάτω από 20
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
g(για φορτίο 2 kg) αλλιώς το απορρυπαντικό μπορεί να αφήσει κατάλοιπα
στα ρούχα.
Πατήστε αυτό το κουμπί επανειλημμένα για να μεταβείτε εκ περιτροπής σε όλες
ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ τις διαθέσιμες επιλογές Καθυστέρησης τερματισμού (από 3 έως 19 ώρες, ανά μία
10 ΚΑΘΥΣΤΈΡΗΣΗ ώρα).
ΈΝΑΡΞΗΣ Η ώρα που εμφανίζεται υποδεικνύει το χρόνο που θα ολοκληρωθεί ο κύκλος της
πλύσης.

ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ
11 Πατήστε για να διακόψετε προσωρινά και να επανεκκινήσετε έναν κύκλο.
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ

12
ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΤΟ Επιλέξτε το αγαπημένο σας πρόγραμμα μαζί με τη θερμοκρασία, το στύψιμο, το βαθμό
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΟΥ λερώματος, την επιλογή, κ.λπ.

Πατήστε το μία φορά για να ανάψετε το πλυντήριο και πατήστε το ξανά για να το
13
ΚΟΥΜΠΙ ΕΝΔΕΙΞΗΣ σβήσετε.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΝ-ΟFF Αν δεν πατηθεί κανένα κουμπί για περισσότερο από 10 λεπτά, το πλυντήριο
σβήνει αυτόματα.

Ελληνικά - 22

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 22 2014/12/16 15:51:42


Γονικό κλείδωμα
Η λειτουργία του γονικού κλειδώματος σας επιτρέπει να κλειδώσετε τα κουμπιά ώστε να μπορεί να αλλαχθεί
ο κύκλος πλύσης που επιλέξατε.
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση

02 Πλύση
Εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Κλειδώματος Ασφαλείας για τα Παιδιά, πιέστε τα κουμπιά Temp
(Θερμοκρασία) και Rinse (Ξέβγαλμα) ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα. Το
λαμπάκι “Γονικό κλείδωμα ” στον πίνακα ελέγχου θα είναι αναμμένο ενόσω
είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία.
Οταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία Child Lock (Γονικό κλείδωμα), μόνον το
κουμπί Power (Ενδειξη Λειτουργίας On-Off) είναι ενεργό. Η λειτουργία
Γονικού κλειδώματος παραμένει ενεργοποιημένη ακόμη και μετά το
σβήσιμο και την επανεκκίνηση της συσκευής ή μετά την αποσύνδεση και
την επανασύνδεση του καλωδίου ρεύματος.
3 ΔΕΥ.

Σίγαση
Η λειτουργία Σίγασης μπορεί να επιλεχθεί για όλα τα προγράμματα. Οταν επιλεχθεί
αυτή η λειτουργία, ο ήχος απενεργοποιείται για όλα τα προγράμματα. Ακόμη
και εάν σβήσετε το πλυντήριο και το ξανανάψετε επανειλημμένως, η ρύθμιση
διατηρείται.
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
Εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Κλειδώματος
Ασφαλείας για τα Παιδιά, πιέστε τα κουμπιά Spin (Στύψιμο) και Option (Επιλογή)
ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα. Η ενδεικτική λυχνία “Σίγαση ” ανάβει όταν η
λειτουργία αυτή ενεργοποιείται.

3 ΔΕΥ.

Ελληνικά - 23

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 23 2014/12/16 15:51:43


πλύση
Καθυστέρηση έναρξης
Μπορείτε να επιλέξετε αυτόματα την ολοκλήρωση της πλύσης σε μεταγενέστερο χρόνο, επιλέγοντας
καθυστέρηση από 3 έως 19 ώρες (ανά μία ώρα). Η ώρα που εμφανίζεται υποδεικνύει το χρόνο που θα
ολοκληρωθεί η πλύση.
1. Ρυθμίστε το πλυντήριό σας ανάλογα με τον τύπο ρούχων που πλένετε, αυτόματα ή μη αυτόματα.
2. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης), μέχρις ότου ρυθμίσετε το
χρόνο καθυστέρησης.
3. Πατήστε το κουμπί Start/Pause (Εκκίνηση/Παύση). Η ένδειξη “Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης) ”
θα ανάψει και το ρολόι θα αρχίσει την αντίστροφη μέτρηση, μέχρις ότου φτάσει το χρόνο που επιλέξατε.
4. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία Καθυστέρηση Έναρξης, πατήστε το κουμπί Power (Ενδειξη
Λειτουργίας On-Off) και έπειτα ενεργοποιήστε και πάλι το πλυντήριο.
Μνήμη προγραμμάτων
Σας επιτρέπει να ενεργοποιείτε την προσαρμοσμένη πλύση σας (θερμοκρασία, στύψιμο, βαθμό λερώματος,
κ.λπ.) με το πάτημα ενός κουμπιού.
Με το πάτημα του κουμπιού My Cycle (Μνήμη προγραμμάτων) , πατήστε το κουμπί Μνήμη προγραμμάτων
για να φορτώσετε και να χρησιμοποιήσετε τις αποθηκευμένες επιλογές Μνήμη προγραμμάτων. Η λυχνία
“My Cycle (Μνήμη προγραμμάτων)” θα υποδείξει την ενεργοποίηση. Επίσης, οι λυχνίες του επιλεγμένου
προγράμματος και των επιλογών αναβοσβήνουν.
Μπορείτε να ρυθμίσετε όλες τις επιλογές με τον ακόλουθο τρόπο στη λειτουργία Μνήμη προγραμμάτων.
1. Ανοίξτε την παροχή νερού.
2. Πατήστε το κουμπί Power (Ενδειξη Λειτουργίας On-Off).
3. Επιλέξτε πρόγραμμα χρησιμοποιώντας την Επιλογή Προγράμματος.
4. Μετά την επιλογή προγράμματος, ρυθμίστε κάθε επιλογή.
Δείτε τον “πίνακας προγραμμάτων” στη σελίδα 37 για διαθέσιμες ρυθμίσεις επιλογές με το κάθε
πρόγραμμα.
5. Μετά μπορείτε να αποθηκεύσετε το επιλεγμένο πρόγραμμα και τις επιλογές πατώντας και κρατώντας
πατημένο το κουμπί My Cycle (Μνήμη προγραμμάτων) για πάνω από 3 δευτερόλεπτα στη λειτουργία
Μνήμη προγραμμάτων. Το πρόγραμμα και οι επιλογές που διαλέγετε θα εμφανιστούν την επόμενη φορά
που θα διαλέξετε τη λειτουργία Μνήμη προγραμμάτων.
Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για Μνήμη προγραμμάτων επαναλαμβάνοντας την ίδια παραπάνω
διαδικασία.
Η τελευταία χρησιμοποιημένη ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα διαλέξετε τη
λειτουργία Μνήμη προγραμμάτων.
Αν πατήσετε Μνήμη προγραμμάτων και το αφήσετε μέσα σε 3 δευτερόλεπτα, εμφανίζονται το
προηγούμενο αποθηκευμένο πρόγραμμα και οι επιλογές. Αν πατήσετε και κρατήσετε πατημένο Μνήμη
προγραμμάτων για 3 δευτερόλεπτα ή παραπάνω, το τρέχον επιλεγμένο πρόγραμμα και οι επιλογές
αποθηκεύονται και η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει για 3 δευτερόλεπτα.

Ελληνικά - 24

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 24 2014/12/16 15:51:43


Eco Bubble
Η λειτουργία Eco Bubble επιτρέπει στο απορρυπαντικό να κατανεμηθεί ομοιόμορφα και να διεισδύσει στα υφάσματα πιο
γρήγορα και πιο βαθιά.
Η λειτουργία φυσαλίδων διατίθεται σε όλα τα προγράμματα εκτός από το πρόγραμμα Καθαρισμός
Κάδου ECO και η διαθεσιμότητα της λειτουργίας έχει ως εξής.

02 Πλύση
Πρόγραμμα Λειτουργία Φυσαλίδων Ακύρωση της λειτουργίας φυσαλίδων
Cotton (Βαμβακερά), Synthetics (Συνθετικά),
Denim (Jeans), Bedding (Σεντόνια), Dark Garment
Διαθέσιμο
(Σκούρα υφάσματα), Daily Wash (Καθημερινό
Πλύσιμο)
Διαθέσιμο
Super Eco Wash, Outdoor Care (Πρόγραμμα για
ρούχα με αδιάβροχη ύφανση), Baby Care
Δε διατίθεται
(Παιδικά βαμβακερά), Wool (Μάλλινα), Hand
Wash (Πλύσιμο στο χέρι)
Eco Drum Clean (Καθαρισμός Κάδου ECO) Δε διατίθεται -

• Ενδέχεται να εφαρμοστεί διαφορετική λειτουργία φυσαλίδων ανάλογα με το πρόγραμμα.


Η επιλογή Eco Bubble είναι προεπιλεγμένη. Πατήστε το μία φορά για να ακυρώσετε την επιλογή
φυσαλίδων, πατήστε το ξανά για να διαλέξετε την επιλογή φυσαλίδων.
1. Ανοίξτε την πόρτα, βάλτε τα ρούχα στο εσωτερικό του κάδου και κλείστε την πόρτα.
2. Πατήστε το κουμπί Power (Ενδειξη Λειτουργίας On-Off).
3. Επιλέξτε λειτουργία.
4. Τοποθετήστε τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού και μαλακτικού
στις αντίστοιχες θήκες ανάλογα με την ποσότητα των ρούχων και
κλείστε το συρτάρι απορρυπαντικού.
• Προσθέστε τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού μέσα στη
θήκη απορρυπαντικού , και προσθέστε το μαλακτικό στη
θήκη μαλακτικού έως τη γραμμή ένδειξης του μαλακτικού
(MAX) της “A”)
• Όταν επιλεγεί το πρόγραμμα Πρόπλυση, προσθέστε
απορρυπαντικό στη θήκη πρόπλυσης επίσης.
• Για να χρησιμοποιήσετε υγρό απορρυπαντικό, αφήστε το δοχείο υγρού απορρυπαντικού μέσα στο
συρτάρι (ανατρέξτε στην ενότητα “Υγρό Απορρυπαντικό” στη σελίδα 29).
Μην προσθέτετε απορρυπαντικό σε σκόνη μέσα στο δοχείο υγρού απορρυπαντικού.
5. Πιέστε το κουμπί Start/Pause (Εκκίνηση/Παύση).
• Πιέστε το κουμπί Start/Pause (Εκκίνηση/Παύση) για να αρχίσει η πλύση.
• Η ποσότητα των ρούχων ανιχνεύεται αυτόματα και τα ρούχα πλένονται.
• Μόλις αρχίσει η λειτουργία του πλυντηρίου, δεν μπορείτε να προσθέσετε ή να επιλέξετε τη
λειτουργία φυσαλίδων.

• Με την καθορισμένη ποσότητα απορρυπαντικού δημιουργούνται αρκετές φυσαλίδες.


• Καθαρίζετε το Φίλτρο υπολειμμάτων συχνά. Ο τακτικός καθαρισμός συμβάλλει στη δημιουργία
επαρκών φυσαλίδων.
• Ανάλογα με το απορρυπαντικό και τα ρούχα, οι φυσαλίδες μπορεί να απορροφηθούν και να
φαίνονται ως μικρή ποσότητα.
• Παρόλο που οι φυσαλίδες παράγονται μόλις ξεκινήσει η πλύση, ίσως χρειαστούν αρκετά λεπτά
μέχρι να τις δουν οι χρήστες.

Ελληνικά - 25

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 25 2014/12/16 15:51:43


πλύση
Πλύσιμο ρούχων με επιλογή κύκλου
Το νέο σας πλυντήριο κάνει την πλύση των ρούχων εύκολη, με τη χρήση του συστήματος αυτόματου ελέγχου
“Fuzzy Control” της Samsung. Οταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα πλύσης, το πλυντήριο θα επιλέξει τη σωστή
θερμοκρασία, το χρόνο πλύσης και την ταχύτητα πλύσης.
1. Ανοίξτε τη βρύση νερού του νεροχύτη.
2. Πατήστε το κουμπί Power (Ενδειξη Λειτουργίας On-Off).
3. Ανοίξτε την πόρτα.
4. Τοποθετήστε τα ρούχα ένα-ένα, χαλαρά μέσα στον κάδο, χωρίς να τον γεμίσετε υπερβολικά.
5. Κλείστε την πόρτα.
6. Προσθέστε απορρυπαντικό, μαλακτικό και απορρυπαντικό πρόπλυσης (αν είναι απαραίτητο) στις
κατάλληλες θήκες.
Η πρόπλυση διατίθεται μόνο όταν επιλέξετε του κύκλους για Cotton (Βαμβακερά), Synthetics
(Συνθετικά), Denim (Jeans), Bedding (Σεντόνια), Dark Garment (Σκούρα υφάσματα), Daily Wash
(Καθημερινό Πλύσιμο), Super Eco Wash, Baby Care (Παιδικά βαμβακερά). Είναι απαραίτητη μόνον όταν
τα ρούχα σας είναι πολύ λερωμένα.
7. Χρησιμοποιήστε τον Επιλογή Προγράμματος για να επιλέξετε τον κατάλληλο κύκλο σύμφωνα με το
είδος του υλικού: Cotton (Βαμβακερά), Synthetics (Συνθετικά), Denim (Jeans), Bedding (Σεντόνια), Dark
Garment (Σκούρα υφάσματα), Daily Wash (Καθημερινό Πλύσιμο), Eco Drum Clean (Καθαρισμός Κάδου
ECO), Super Eco Wash, Outdoor Care (Πρόγραμμα για ρούχα με αδιάβροχη ύφανση), Baby Care (Παιδικά
βαμβακερά), Wool (Μάλλινα), Hand Wash (Πλύσιμο στο χέρι). Οι σχετικές ενδείξεις θα ανάψουν στον
πίνακα ελέγχου.
8. Αυτήν τη στιγμή, μπορείτε να ελέγξετε τη θερμοκρασία πλύσης, τον αριθμό των ξεβγαλμάτων, την
ταχύτητα στυψίματος και το χρόνο καθυστέρησης, πατώντας το κατάλληλο κουμπί επιλογής.
9. Πατήστε το κουμπί Start/Pause (Εκκίνηση/Παύση) και η συσκευή θα ξεκινήσει την πλύση. Θα ανάψει η
λυχνία ένδειξης λειτουργίας και στην οθόνη θα εμφανιστεί ο χρόνος που απομένει για την πλύση.
Επιλογή παύσης
Μπορείτε να προσθέσετε/αφαιρέσετε ρούχα εντός διαστήματος 5 λεπτών από την έναρξη της πλύσης.
1. Πατήστε το κουμπί Start/Pause (Εκκίνηση/Παύση) για να ξεκλειδώσει η πόρτα.
Η πόρτα δεν μπορεί να ανοίξει εάν το νερό είναι πολύ ΚΑΥΤΟ ή εάν η στάθμη του νερού είναι πολύ
ΥΨΗΛΗ.
2. Αφού κλείσετε την πόρτα, πατήστε το κουμπί Start/Pause (Εκκίνηση/Παύση) για να ξαναρχίσει η
πλύση.
Οταν η πλύση ολοκληρωθεί:
Αφού ολοκληρωθεί ο πλήρης κύκλος, το πλυντήριο θα σβήσει αυτόματα.
1. Ανοίξτε την πόρτα.
2. Αφαιρέστε τα ρούχα.

Ελληνικά - 26

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 26 2014/12/16 15:51:43


Μη αυτόματη πλύση ρούχων
Μπορείτε να πλύνετε τα ρούχα σας μη αυτόματα, χωρίς να χρησιμοποιήσετε την Επιλογή Προγράμματος.
1. Ανοίξτε την παροχή νερού.
2. Πατήστε το κουμπί Power (Ενδειξη Λειτουργίας On-Off) στο πλυντήριο.
3. Ανοίξτε την πόρτα.

02 Πλύση
4. Τοποθετήστε τα ρούχα ένα-ένα χαλαρά μέσα στον κάδο, χωρίς να τον γεμίσετε υπερβολικά.
5. Κλείστε την πόρτα.
6. Προσθέστε απορρυπαντικό και, αν χρειάζεται, μαλακτικό ή απορρυπαντικό πρόπλυσης, στις κατάλληλες
θήκες.
7. Πατήστε το κουμπί Temp. (Θερμοκρασία) για να επιλέξετε τη θερμοκρασία. ( (Κρύο νερό: Σβήνουν
όλες οι Λυχνίες), 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C).
8. Πιέστε το κουμπί Rinse (Ξέβγαλμα) για να επιλέξετε τον επιθυμητό αριθμό κύκλων ξεβγάλματος.
Ο μέγιστος αριθμός κύκλων ξεβγάλματος είναι πέντε.
Η διάρκεια της πλύσης αυξάνεται ανάλογα.
9. Πατήστε το κουμπί Spin (Στύψιμο) για να επιλέξετε την ταχύτητα στυψίματος.
( : Χωρίς στύψιμο; Χωρίς Ξέβγαλμα: Σβήνουν όλες οι Λυχνίες)
10. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης) για να μεταβείτε εκ περιτροπής
σε όλες τις διαθέσιμες επιλογές καθυστέρησης τερματισμού (από 3 ώρες έως 19 ώρες, ανά μία ώρα). Η
ώρα που εμφανίζεται υποδεικνύει το χρόνο που θα ολοκληρωθεί η πλύση.
11. Πατήστε το κουμπί Start/Pause (Εκκίνηση/Παύση) και η συσκευή θα ξεκινήσει την πλύση.

Οδηγίες πλύσης
Ακολουθήστε αυτές τις απλές οδηγίες για καθαρότερα ρούχα και αποτελεσματικότερο πλύσιμο.
Να ελέγχετε πάντα την ετικέτα φροντίδας των ρούχων πριν από το πλύσιμο.
Ταξινομήστε και πλύνετε τα ρούχα σας σύμφωνα με τα ακόλουθα κριτήρια:
• Ετικέτα φροντίδας ρούχων: Ταξινομήστε τα ρούχα σας σε βαμβακερά, μικτά, συνθετικά, μεταξωτά,
μάλλινα και ρούχα από τεχνητό μετάξι.
• Χρώμα: Ξεχωρίστε τα λευκά από τα χρωματιστά. Πλύνετε τα καινούργια χρωματιστά ρούχα χωριστά.
• Μέγεθος: Η πλύση ρούχων διαφορετικών μεγεθών μαζί θα βελτιώσει την πλύση.
• Ευαισθησία: Πλύνετε τα ευαίσθητα ρούχα χωριστά, χρησιμοποιώντας το πρόγραμμα πλύσης “Ευαίσθητα”
για καινούργια μάλλινα, κουρτίνες και μεταξωτά υφάσματα. Ελέγχετε τις ετικέτες των ρούχων που
πλένετε ή ανατρέξτε στον πίνακα φροντίδας υφασμάτων στο παράρτημα.
Αδειασμα για τις τσέπες
Πριν από κάθε πλύση, αδειάστε όλες τις τσέπες των ρούχων σας. Τα μικρά, ακανόνιστου σχήματος σκληρά
αντικείμενα όπως τα νομίσματα, τα μαχαίρια, οι καρφίτσες και οι συνδετήρες μπορεί να προκαλέσουν ζημιά
στο πλυντήριό σας. Μην πλένετε ρούχα με μεγάλες αγκράφες, κουμπιά ή άλλα βαριά μεταλλικά αξεσουάρ.
Τα μεταλλικά στοιχεία των ρούχων ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά τόσο στα ρούχα όσο και στον κάδο.
Γυρίζετε τα ρούχα με κουμπιά και κεντήματα από την ανάποδη πριν τα πλύνετε. Εάν υπάρχουν ανοικτά
φερμουάρ από παντελόνια ή μπουφάν κατά τη διάρκεια του πλυσίματος, ο κάδος ενδέχεται να υποστεί
φθορά. Πρέπει να κλείνετε και να στερεώνετε τα φερμουάρ με κλωστή πριν από το πλύσιμο.
Τα ρούχα με μακριά κορδόνια ενδέχεται να μπερδευτούν με άλλα ρούχα και να προκαλέσουν φθορές.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στερεώσει τα κορδόνια πριν από το πλύσιμο.
Πρόπλυση βαμβακερών
Το νέο σας πλυντήριο, σε συνδυασμό με σύγχρονα απορρυπαντικά, θα δώσει άριστα αποτελέσματα στο
πλύσιμο, εξοικονομώντας παράλληλα ρεύμα, νερό και απορρυπαντικό. Εάν, ωστόσο, τα βαμβακερά σας είναι
πολύ λερωμένα, κάντε πρόπλυση με απορρυπαντικό πρωτεϊνικής βάσης.

Ελληνικά - 27

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 27 2014/12/16 15:51:43


πλύση
Προσδιορισμός φορτίου
Μην υπερφορτώνετε το πλυντήριο, αλλιώς τα ρούχα μπορεί να μην πλυθούν σωστά. Χρησιμοποιήστε τον
παρακάτω πίνακα για να προσδιορίσετε τον όγκο της πλύσης για το είδος ρούχων που πλένετε.

Είδος υφάσματος Ογκος πλύσης


Μοντέλο WF702
Cotton (Βαμβακερά)
- μέτρια/ελαφρώς βρώμικα 7,0 kg
- πολύ βρώμικα
Synthetics (Συνθετικά) 2,5 kg

Denim (Jeans) 3,0 kg

Bedding (Σεντόνια) 2,0 kg


Outdoor Wear (Πρόγραμμα για ρούχα με
2,0 kg
αδιάβροχη ύφανση)
Wool (Μάλλινα) 2,0 kg

• Οταν τα ρούχα δεν είναι καλά μοιρασμένα (εμφανίζεται το μήνυμα “UE” στην οθόνη),
ανακατανείμετε το φορτίο.
Εάν τα ρούχα δεν είναι καλά κατανεμημένα, ενδέχεται να υποβιβαστεί η αποτελεσματικότητα του
στυψίματος.
• Όταν πλένετε κλινοσκεπάσματα ή παπλώματα, ο χρόνος πλύσης μπορεί να παραταθεί ή η απόδοση
στυψίματος να μειωθεί.
• Για κλινοσκεπάσματα ή παπλώματα, ο προτεινόμενος όγκος πλύσης είναι 2,5 kg ή λιγότερο.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει τα σουτιέν (που πλένονται με νερό) σε δίχτυ πλυντηρίου
(αγοράζεται χωριστά).
• Τα μεταλλικά μέρη των σουτιέν ενδέχεται να τρυπήσουν το υλικό και να
προκαλέσουν φθορές στα ρούχα της πλύσης. Συνεπώς, βεβαιωθείτε ότι
έχουν τοποθετηθεί μέσα σε λεπτό δίχτυ πλυντηρίου.
• Τα μικρά και ελαφριά ρούχα όπως οι κάλτσες, τα γάντια, τα καλσόν και τα
μαντήλια ενδέχεται να πιαστούν γύρω από την πόρτα. Τοποθετήστε τα μέσα
σε λεπτό δίχτυ πλυντηρίου.
Μην πλένετε το δίκτυ μόνο του χωρίς άλλα ρούχα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει μη
ΠΡΟΣΟΧΗ
φυσιολογικούς κραδασμούς που θα μπορούσαν να μετακινήσουν το πλυντήριο και να προκαλέσουν
ατύχημα ή κάποιον τραυματισμό.

Πληροφορίες για απορρυπαντικά και πρόσθετα


Ποιο απορρυπαντικό να χρησιμοποιείτε
Το είδος του απορρυπαντικού που θα πρέπει να χρησιμοποιείτε εξαρτάται από το είδος του υφάσματος
(βαμβακερά, συνθετικά, ευαίσθητα, μάλλινα), το χρώμα, τη θερμοκρασία του νερού και το βαθμό των
λεκέδων. Χρησιμοποιείτε πάντα απορρυπαντικό πλύσης χαμηλού αφρισμού, σχεδιασμένο για αυτόματα
πλυντήρια.
Ακολουθείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή του απορρυπαντικού σχετικά με το βάρος των ρούχων που
πλένετε, την ένταση των λεκέδων και τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας. Εάν δεν γνωρίζετε τη
σκληρότητα του νερού, ρωτήστε την τοπική υπηρεσία ύδρευσης.
Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό που έχει σκληρύνει ή έχει στερεοποιηθεί, καθώς ενδέχεται να
μην διαλυθεί ακόμη και μετά τον κύκλο ξεβγάλματος. Ενδέχεται να οδηγήσει στη μη σωστή λειτουργία
ξεβγάλματος του πλυντηρίου σας ή σε υπερχείλιση.

Ελληνικά - 28

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 28 2014/12/16 15:51:46


Συρτάρι απορρυπαντικού
Το πλυντήριό σας διαθέτει χωριστές θήκες για το απορρυπαντικό και το μαλακτικό ρούχων. Τοποθετήστε όλα
τα πρόσθετα στη σωστή θήκη πριν θέσετε το πλυντήριό σας σε λειτουργία.
ΜΗΝ ανοίγετε το συρτάρι απορρυπαντικού όση ώρα το πλυντήριο λειτουργεί αλλιώς μπορεί να
εκτεθείτε σε καυτό νερό ή ατμό.
1. Τραβήξτε το συρτάρι απορρυπαντικού που βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του πίνακα ελέγχου.
2. Προσθέστε τη συνιστώμενη ποσότητα απορρυπαντικού απευθείας
στη θήκη απορρυπαντικού προτού θέσετε το πλυντήριό σας σε
λειτουργία.

02 Πλύση
Για να χρησιμοποιήσετε υγρό απορρυπαντικό, χρησιμοποιήστε
το δοχείο υγρού απορρυπαντικού (ανατρέξτε στην ενότητα “Υγρό
Απορρυπαντικό” για το αντίστοιχο μοντέλο).
• Μην προσθέτετε απορρυπαντικό σε σκόνη μέσα στο δοχείο υγρού
απορρυπαντικού.
3. Προσθέστε την προτεινόμενη ποσότητα μαλακτικού στη θήκη
μαλακτικού εάν χρειάζεται. ΜΗΝ υπερβαίνεται τη γραμμή
μέγιστης πλήρωσης MAX FILL ( ).
ΜΗΝ προσθέτετε απορρυπαντικό σε σκόνη/υγρό στο
ΠΡΟΣΟΧΗ διαμέρισμα του μαλακτικού ( ).

4. Οταν χρησιμοποιείτε την επιλογή της Πρόπλυσης, προσθέστε τη


συνιστώμενη ποσότητα απορρυπαντικού στη θήκη πρόπλυσης .
Οταν πλένετε μεγάλα τεμάχια ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τους
ακόλουθους τύπους απορρυπαντικών.
• Απορρυπαντικά σε μορφή ταμπλέτας και δισκίων ΜΕΓ.
• Απορρυπαντικά που χρησιμοποιούνται με μπάλα και δίχτυ
Τα συμπυκνωμένα ή παχύρρευστα μαλακτικά ρούχων θα πρέπει
να αραιώνονται με λίγο νερό πριν τοποθετηθούν στη θήκη
(αποτρέπεται έτσι η πιθανότητα υπερχείλισης).
Προσέχετε να μην υπερχειλίζει το μαλακτικό ρούχων όταν κλείνετε το συρτάρι απορρυπαντικού, αφού
έχετε προσθέσει μαλακτικό ρούχων στη θήκη ξεβγάλματος απορρυπαντικού.

Υγρό απορρυπαντικό (Επιλεγμένα μοντέλα)


Για να χρησιμοποιήσετε υγρό απορρυπαντικό, τοποθετήστε το δοχείο υγρού απορρυπαντικού μέσα στο
τμήμα της κύριας πλύσης του συρταριού απορρυπαντικού και ρίξτε το υγρό απορρυπαντικό μέσα στο δοχείο
υγρού απορρυπαντικού.
• Μην γεμίζετε πάνω από τη γραμμή MAX.
Θήκη υγρού
• Όταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σκόνη, αφαιρείτε απορρυπαντικού
το δοχείο υγρού απορρυπαντικού από το συρτάρι
απορρυπαντικού. Το απορρυπαντικό σε σκόνη δε θα
διασκορπιστεί με το δοχείο υγρού απορρυπαντικού.
• Μετά από την πλύση, ίσως να παραμείνει λίγο υγρό μέσα στο
συρτάρι απορρυπαντικού.

Ελληνικά - 29

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 29 2014/12/16 15:51:47


καθαρισμός και συντήρηση του
πλυντηρίου σας
Διατηρώντας το πλυντήριο σας καθαρό βελτιώνετε την απόδοσή του, αποφεύγετε μη
απαραίτητες επισκευές και παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του.
Eco Drum Clean (Καθαρισμός Κάδου ECO)
Αυτό το πρόγραμμα είναι πρόγραμμα αυτοκαθαρισμού που απομακρύνει τη μούχλα που μπορεί να σχηματιστεί στο
εσωτερικό του πλυντηρίου.
1. Πατήστε το κουμπί Power (Ενδειξη Λειτουργίας On-Off).
2. Περιστρέψτε την Επιλογή Προγράμματος στο πρόγραμμα
Καθαρισμός Κάδου ECO.
• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο τη λειτουργία
Καθυστέρηση έναρξης.
• Η θερμοκρασία του νερού κατά το πρόγραμμα Καθαρισμός
Κάδου ECO ρυθμίζεται στους 70 ˚C.
Λόγω των χαρακτηριστικών του πλυντηρίου, η θερμοκρασία του νερού ρυθμίζεται στους 70 ˚C κατά
το πρόγραμμα Καθαρισμός Κάδου ECO, αλλά η οθόνη μπορεί να δείξει μόνο έως 60 ˚C στον πίνακα
ελέγχου.
Δεν μπορείτε να αλλάξετε τη θερμοκρασία.
• Θα ρυθμιστεί αυτόματα στα πρόγραμμα Βαμβακερά 30 ˚C μεσαία στάθμη νερού όταν μπουν τα
ρούχα.

3. Τοποθετήστε τη σωστή ποσότητα καθαριστικού προϊόντος μέσα στη


θήκη απορρυπαντικού και κλείστε το συρτάρι απορρυπαντικού
(όταν καθαρίζετε τον κάδο με καθαριστικό προϊόν).
• Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε το καθαριστικό προϊόν που
συνιστάται για τον καθαρισμό του κάδου.
• Διατίθενται καθαριστικά προϊόντα για τον κάδο σε μορφή
σκόνης και σε υγρή μορφή. Το καθαριστικό προϊόν σε υγρή
μορφή διατίθεται μόνο με δοχείο υγρού απορρυπαντικού
(επιλογή).

4. Πατήστε το κουμπί Start/Pause (Εκκίνηση/Παύση).


• Αν πατήσετε το κουμπί Start/Pause (Εκκίνηση/Παύση), αρχίζει το πρόγραμμα Καθαρισμός Κάδου
ECO.
• Με το πρόγραμμα Καθαρισμός Κάδου ECO, μπορείτε να καθαρίσετε τον κάδο χωρίς χρήση καθαριστικού
προϊόντος.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το πρόγραμμα Καθαρισμός Κάδου ECO όταν υπάρχουν ρούχα μέσα στο
πλυντήριο ρούχων. Ενδέχεται να προκληθεί φθορά στο ύφασμα ή βλάβη στο πλυντήριο ρούχων.
• Στο πρόγραμμα Καθαρισμός Κάδου ECO, ποτέ μην χρησιμοποιείτε κανονικό απορρυπαντικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Χρησιμοποιήστε μόνο το 1/10 της ποσότητας του καθαριστικού προϊόντος κάδου που συνιστάται
από τον παρασκευαστή του καθαριστικού προϊόντος.
• Καθώς με τη χρήση χλωριούχου λευκαντικού μπορεί να ξεβάψει το προϊόν, φροντίστε να χρησιμοποιείτε
μόνο λευκαντικά με βάση το οξυγόνο.
• Καθαριστικό προϊόν σε μορφή σκόνης: Χρησιμοποιήστε [λευκαντικό σε μορφή σκόνης] ή [καθαριστικό
προϊόν μόνο για καθαρισμό κάδων].
• Καθαριστικό προϊόν σε υγρή μορφή: Χρησιμοποιήστε [υγρό λευκαντικό με βάση το οξυγόνο] ή
[καθαριστικό προϊόν μόνο για καθαρισμό κάδων].

Ελληνικά - 30

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 30 2014/12/16 15:51:47


Η Λειτουργία Αυτόματου Συναγερμού για Καθαρισμός Κάδου ECO
• Αν υπάρχει η ένδειξη “Καθαρισμός Κάδου ECO” στην οθόνη και
η λυχνία στην Επιλογή Προγράμματος είναι αναμμένη μετά από
μία πλύση, αυτό σημαίνει ότι χρειάζεται καθαρισμός κάδου. Στην
περίπτωση αυτή, αφαιρέστε τα ρούχα από το πλυντήριο ρούχων,
θέστε το σε λειτουργία, και καθαρίστε τον κάδο εκτελώντας το
πρόγραμμα Καθαρισμός Κάδου ECO.
• Αν δεν εκτελέσετε το πρόγραμμα Καθαρισμός Κάδου ECO, η

03 καθαρισμός και συντήρηση


ένδειξη “Καθαρισμός Κάδου ECO” στην οθόνη και η λυχνία στην
Επιλογή Προγράμματος σβήνουν. Ωστόσο, η ένδειξη “Καθαρισμός
Κάδου ECO” στην οθόνη και η λυχνία στην Επιλογή Προγράμματος
ανάβουν ξανά μετά από δύο πλύσεις. Ωστόσο, αυτό δεν θα
προκαλέσει πρόβλημα με το πλυντήριο ρούχων.
• Παρόλο που κατά κανόνα, ο Αυτόματος Συναγερμός Καθαρισμός
Κάδου ECO εμφανίζεται μία φορά το μήνα περίπου, η συχνότητα
μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τις φορές που χρησιμοποιείται το
πλυντήριο ρούχων.
• Όταν εμφανίζεται ο συναγερμός, καθαρίζετε επίσης το φίλτρο υπολειμμάτων (ανατρέξτε στην
ενότητα “Καθαρισμός του φίλτρου υπολειμμάτων” στη σελίδα 32). Σε αντίθετη περίπτωση
μπορεί να μειωθεί η απόδοση της λειτουργίας φυσαλίδων.

Αντληση νερού από το πλυντήριο σε επείγουσα κατάσταση


1. Βγάλτε το πλυντήριο από την πρίζα.
2. Ανοίξτε το κάλυμμα φίλτρου πιέζοντας προς τα κάτω και τραβώντας
το χερούλι του.

Κάλυμμα
φίλτρου

3. Ανοίξτε το καπάκι επείγουσας άντλησης τραβώντας το.

Καπάκι
επείγουσας
άντλησης

4. Κρατήστε το καπάκι στο άκρο του σωλήνα επείγουσας άντλησης Σωλήνας


και τραβήξτε το αργά προς τα έξω. επείγουσας
5. Αφήστε όλο το νερό να τρέξει σε ένα δοχείο. άντλησης

Το νερό που υπολείπεται μπορεί να είναι περισσότερο από το


αναμενόμενο. Προετοιμάστε μεγαλύτερο δοχείο.
6. Βγάλτε το καπάκι επείγουσας άντλησης κλείνοντας το σωλήνα
επείγουσας άντλησης.
7. Τοποθετήστε το κάλυμμα του φίλτρου.

Ελληνικά - 31

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 31 2014/12/16 15:51:48


καθαρισμός και συντήρηση του
πλυντηρίου σας
Καθαρισμός του φίλτρου υπολειμμάτων
Συνιστούμε τον καθαρισμό του φίλτρου υπολειμμάτων 5 ή 6 φορές το χρόνο ή όταν εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος
“5E”. (Ανατρέξτε στην ενότητα “Αντληση νερού από το πλυντήριο σε επείγουσα κατάσταση” στην προηγούμενη σελίδα).
Αν στο φίλτρο υπολειμμάτων συσσωρεύονται ξένα σώματα, η απόδοση της λειτουργίας φυσαλίδων θα υποβαθμιστεί.
Πριν καθαρίσετε το φίλτρο, φροντίστε να βγάλετε το βύσμα του καλωδίου ρεύματος από την πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
1. Αφαιρέστε πρώτα το νερό που υπολείπεται (ανατρέξτε στην
ενότητα “Αποστράγγιση του πλυντηρίου σε έκτακτη ανάγκη” στη
σελίδα 33.)
Αν αφαιρέσετε το φίλτρο χωρίς να αποστραγγίσετε το νερό που
υπολείπεται, το νερό αυτό μπορεί να στάξει έξω.
2. Ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου χρησιμοποιώντας ένα κλειδί ή
νόμισμα.
3. Ξεβιδώστε το καπάκι επείγουσας άντλησης στρέφοντας το προς τα Καπάκι φίλτρου
αριστερά και αντλήστε όλο το νερό. υπολειμμάτων
4. Ξεβιδώστε το καπάκι του φίλτρου υπολειμμάτων.
5. Καθαρίστε τυχόν βρωμιές ή άλλα υλικά από το φίλτρο. Βεβαιωθείτε
ότι ο έλικας της αντλίας αποστράγγισης πίσω από το φίλτρο δεν
παρεμποδίζεται.
6. Τοποθετήστε το καπάκι του φίλτρου ξανά στη θέση του.
7. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του φίλτρου.
Μην ανοίγετε το καπάκι του φίλτρου όσο λειτουργεί το μηχάνημα αλλιώς
ΠΡΟΣΟΧΗ καυτό νερό μπορεί να χυθεί έξω.
•  ροντίστε να τοποθετήσετε το καπάκι του φίλτρου στη θέση του μετά τον καθαρισμό του φίλτρου. Αν το
Φ
φίλτρο είναι έξω από το μηχάνημα, το πλυντήριό σας μπορεί να δυσλειτουργεί ή να βγάζει νερά.
• Το φίλτρο θα πρέπει να συναρμολογηθεί πλήρως μετά τον καθαρισμό του φίλτρου.

Καθαρισμός του εξωτερικού


1. Καθαρίστε τις επιφάνειες του πλυντηρίου, συμπεριλαμβανομένου του πίνακα ελέγχου, με ένα μαλακό
ύφασμα και με απορρυπαντικά καθαρισμού οικιακής χρήσης χωρίς αποξεστικά υλικά.
2. Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό ύφασμα για να στεγνώσετε τις επιφάνειες.
3. Μην ρίχνετε νερό στο πλυντήριο.

Ελληνικά - 32

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 32 2014/12/16 15:51:48


Καθαρισμός του συρταριού και των θηκών του απορρυπαντικού
1. Πατήστε το μοχλό απασφάλισης στο εσωτερικό Μοχλός απασφάλισης
της θήκης απορρυπαντικού και τραβήξτε έξω το Θήκη υγρού απορρυπαντικού
συρτάρι. (επιλογή)
2. Αφαιρέστε το διαχωριστικό μαλακτικού και το δοχείο

03 καθαρισμός και συντήρηση


υγρού απορρυπαντικού (επιλογή) από το συρτάρι
απορρυπαντικού.

Διαχωριστικό Μαλακτικού

3. Πλύνετε όλα τα μέρη με τρεχούμενο νερό.

4. Καθαρίστε τις θήκες του συρταριού με μια παλιά οδοντόβουρτσα.


5. Τοποθετήστε ξανά στη θέση του το διαχωριστικό μαλακτικού και
το δοχείο υγρού απορρυπαντικού (επιλογή) πιέζοντας το γερά
μέχρι να μπει στο συρτάρι.
6. Σπρώξτε το συρτάρι στη θέση του.
7. Για να απομακρύνετε τυχόν απορρυπαντικό που έχει απομείνει,
εκτελέστε ένα πρόγραμμα ξεβγάλματος χωρίς ρούχα στον κάδο.

Καθαρισμός του φίλτρου πλέγματος του σωλήνα νερού


Πρέπει να καθαρίζετε το φίλτρο πλέγματος του σωλήνα νερού τουλάχιστον μία φορά το χρόνο ή όταν εμφανίζεται το
μήνυμα “4E”:
1. Κλείστε την παροχή νερού στο πλυντήριο.
2. Ξεβιδώστε το σωλήνα από το πίσω μέρος του πλυντηρίου. Για να αποτρέψετε την έκχυση του νερού λόγω
της πίεσης του αέρα στο σωλήνα, καλύψτε το σωλήνα με ένα πανί.
3. Χρησιμοποιώντας μια πένσα, τραβήξτε προσεκτικά το φίλτρο πλέγματος από την άκρη του σωλήνα
και ξεπλύνετέ το με νερό μέχρι να καθαρίσει. Καθαρίστε επίσης το εσωτερικό και το εξωτερικό του
εξαρτήματος σύνδεσης.
4. Τοποθετήστε και πάλι το φίλτρο στη θέση του.
5. Βιδώστε το σωλήνα και πάλι στο πλυντήριο.
6. Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις είναι ασφαλείς και ανοίξτε τη βρύση.

Ελληνικά - 33

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 33 2014/12/16 15:51:49


καθαρισμός και συντήρηση του
πλυντηρίου σας
Επισκευή ενός παγωμένου πλυντηρίου
Εάν η θερμοκρασία πέσει κάτω από το μηδέν και το πλυντήριό σας παγώσει:
1. Αποσυνδέστε το πλυντήριο από την πρίζα.
2. Ρίξτε ζεστό νερό στη βρύση για να χαλαρώσει ο σωλήνας παροχής νερού.
3. Αφαιρέστε το σωλήνα παροχής νερού και μουλιάστε τον σε ζεστό νερό.
4. Ρίξτε ζεστό νερό στον κάδο του πλυντηρίου και αφήστε το για 10 λεπτά.
5. Συνδέστε και πάλι το σωλήνα παροχής νερού στη βρύση και ελέγξτε αν οι λειτουργίες παροχής νερού και
άντλησης γίνονται φυσιολογικά.

Αποθήκευση του πλυντηρίου σας


Εάν πρέπει να αποθηκεύσετε το πλυντήριό σας για εκτεταμένο χρονικό διάστημα είναι προτιμότερο να αντλήσετε το νερό
και να το αποσυνδέσετε. Τα πλυντήρια ενδέχεται να υποστούν φθορές εάν μείνει νερό στους σωλήνες και στα εσωτερικά
εξαρτήματα πριν από την αποθήκευση.
1. Επιλέξτε το πρόγραμμα Cotton (Βαμβακερά) και πατήστε το κουμπί Quick Wash (Γρήγορο πλύσιμο)
και βάλτε το πλυντήριο να εκτελέσει όλο το πρόγραμμα χωρίς φορτίο.
2. Κλείστε τις βρύσες και αποσυνδέστε τους σωλήνες εισαγωγής νερού.
3. Βγάλτε από την πρίζα το πλυντήριο και αφήστε την πόρτα του πλυντηρίου ανοικτή προκειμένου να
κυκλοφορήσει ο αέρας μέσα στον κάδο.
Εάν το πλυντήριό σας αποθηκευτεί σε χώρο με θερμοκρασίες υπό του μηδενός, αφήστε να περάσει
λίγος χρόνος προκειμένου να ξεπαγώσει το νερό που έχει μείνει μέσα στο πλυντήριο πριν να το
χρησιμοποιήσετε.

Ελληνικά - 34

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 34 2014/12/16 15:51:49


αντιμετώπιση προβλημάτων και
κωδικοί πληροφοριών
Ελέγξτε αυτά τα σημεία εάν το πλυντήριό σας...

04 αντιμετώπιση προβλημάτων
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ
Δεν παίρνει μπρος • Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο είναι στην πρίζα.
• Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι καλά κλεισμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι η στρόφιγγα νερού είναι ανοιχτή.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε πατήσει το κουμπί Έναρξη/Παύση.
Η παροχή νερού είναι μηδενική • Ανοίξτε τη στρόφιγγα νερού μέχρι τέρμα.
ή ανεπαρκής • Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού δεν είναι παγωμένος.
• Ισιώστε τους σωλήνες εισαγωγής νερού.
• Καθαρίστε το φίλτρο του σωλήνα εισαγωγής νερού.
Παραμένει απορρυπαντικό στο • Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο λειτουργεί με επαρκή πίεση νερού.
συρτάρι μετά την ολοκλήρωση • Βεβαιωθείτε ότι το απορρυπαντικό τοποθετείται στο κέντρο του συρταριού,
του προγράμματος πλύσης μακριά από τα τοιχώματα.
Δονείται ή κάνει πολύ θόρυβο • Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο έχει τοποθετηθεί σε επίπεδη επιφάνεια. Αν
η επιφάνεια δεν είναι επίπεδη, ρυθμίστε τα πόδια του πλυντηρίου για να
οριζοντιώσετε τη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί οι βίδες μεταφοράς.
• Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο δεν έρχεται σε επαφή με άλλο αντικείμενο.
• Βεβαιωθείτε ότι το φορτίο στον κάδο είναι ισοκατανεμημένο.
Το πλυντήριο δεν στραγγίζει ή • Ισιώστε το σωλήνα άντλησης. Αντικαταστήστε σωλήνες που έχουν στραβώσει.
δεν στίβει • Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο υπολειμμάτων δεν έχει φράξει.
Η πόρτα έχει κλειδώσει ή δεν • Η πόρτα δεν ανοίγει μέχρι να περάσουν 3 λεπτά μετά το σταμάτημα του
ανοίγει. πλυντηρίου ή το σβήσιμο της συσκευής.

Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών Samsung της περιοχής σας.

Ελληνικά - 35

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 35 2014/12/16 15:51:49


αντιμετώπιση προβλημάτων και
κωδικοί πληροφοριών
Κωδικοί πληροφοριών
Οταν το πλυντήριό σας δεν λειτουργεί σωστά, ενδέχεται να εμφανιστεί στην οθόνη ένας κωδικός πληροφορίας. Εάν
συμβεί κάτι τέτοιο, ανατρέξτε σε αυτόν τον πίνακα και δοκιμάστε την προτεινόμενη λύση πριν καλέσετε την Εξυπηρέτηση
Πελατών.

ΣΥΜΒΟΛΟ ΚΩΔΙΚΟΥ ΛΥΣΗ


• Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι καλά κλεισμένη.
dE
• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει πιαστεί κάποιο ρούχο στην πόρτα.
• Βεβαιωθείτε ότι η στρόφιγγα νερού είναι ανοιχτή.
• Ελέγξτε την πίεση του νερού.
• Καθαρίστε τα φίλτρα πλέγματος του σωλήνα νερού.
4E
Όταν στο πλυντήριο ρούχων εμφανίζεται ο κωδικός «4E» το πλυντήριο
ρούχων διενεργεί αποστράγγιση για 3 λεπτά. Κατά το χρονικό διάστημα αυτό,
το κουμπί Power (Ένδειξη Λειτουργίας On-Off) δε λειτουργεί.
• Καθαρίστε το φίλτρο υπολειμμάτων.
5E • Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης είναι σωστά τοποθετημένος.
• Καθαρισμός του φίλτρου πλέγματος του σωλήνα νερού.
• Το φορτίο στον κάδο δεν είναι ισοκατανεμημένο. Ξεμπλέξτε τα μπλεγμένα
ρούχα. Αν πλένετε μόνον ένα ρούχο, όπως ένα μπουρνούζι ή ένα τζιν, το
UE
αποτέλεσμα του τελικού στυψίματος μπορεί να μην είναι ικανοποιητικό και στην
οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμα “UE”.
cE/3E • Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης.
• Αυτό συμβαίνει όταν ανιχνεύεται υπερβολικός αφρισμός. Εμφανίζεται επίσης
όταν αφαιρείται ο αφρισμός. Όταν η αφαίρεση ολοκληρωθεί, συνεχίζει το
Sd/Sud
κανονικό πρόγραμμα.(Αυτό είναι μία από τις ομαλές λειτουργίες. Είναι σφάλμα
για την πρόληψη μη ανιχνεύσιμων βλαβών.)
• Αν η τάση της παρεχόμενης ισχύος είναι ασταθής, το πλυντήριο θα σταματήσει
Uc για να προστατεύσει τις ηλεκτρικές του διατάξεις.
• Αν παρασχεθεί η σωστή τάση, το πρόγραμμα θα συνεχιστεί αυτόματα.

Για οποιουσδήποτε κωδικούς δεν αναγράφονται στον παραπάνω πίνακα, ή σε περίπτωση που η προτεινόμενη λύση δεν
διορθώνει το πρόβλημα, καλέστε το Κέντρο Εξυπηρέτησης Samsung ή τον τοπικό αντιπρόσωπο Samsung.

Ελληνικά - 36

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 36 2014/12/16 15:51:49


πίνακας προγραμμάτων
Πίνακας προγραμμάτων
( επιλογή χρήστη)
ΜέγιστοΦορ- Ταχύτητα στυψίμα-
Απορρυπαντικό
τίο (kg) τος (μέγιστη) σ.α.λ.
Πρόγραμμα Μεγ. Θερμ. (˚C)

05 Διάγραμμα κύκλου πλύσης


WF702 Πρόπλυση Πλύση Μαλακτικό WF702

Cotton (Βαμβακερά) 7,0  ναι  95 1200

Synthetics (Συνθετικά) 2,5  ναι  60 1200

Denim (Jeans) 3,0  ναι  60 800

Bedding (Σεντόνια) 2,0  ναι  40 800

Dark Garment (Σκούρα υφάσματα) 3,0  ναι  40 1200

Daily Wash (Καθημερινό Πλύσιμο) 2,0  ναι  60 1200

Eco Drum Clean (Καθαρισμός Κάδου - - ναι - 70 400


ECO)

Super Eco Wash 3,0  ναι  40 1200

Outdoor Care (Πρόγραμμα για ρούχα 2,0 - ναι  40 1200


με αδιάβροχη ύφανση)

Baby Care (Παιδικά βαμβακερά) 3,0  ναι  95 1200

Wool (Μάλλινα) 2,0 - ναι  40 800

Hand Wash (Πλύσιμο στο χέρι) 2,0 - ναι  40 400

Καθυστέρηση Εύκολο Γρήγορο


Πρόγραμμα Eco Bubble Εντατική Πλύση Μούλιασμα
έναρξης Σιδέρωμα πλύσιμο

Cotton (Βαμβακερά)      

Synthetics (Συνθετικά)      -

Denim (Jeans)      -

Bedding (Σεντόνια)      -

Dark Garment (Σκούρα υφάσματα)     - -

Daily Wash (Καθημερινό Πλύσιμο)      -

Eco Drum Clean (Καθαρισμός Κάδου -  - - - -


ECO)

Super Eco Wash      -

Outdoor Care (Πρόγραμμα για ρούχα   - - - -


με αδιάβροχη ύφανση)

Baby Care (Παιδικά βαμβακερά)      -

Wool (Μάλλινα)   - - - -

Hand Wash (Πλύσιμο στο χέρι)   - - - -

1. Το πρόγραμμα πρόπλυσης διαρκεί περίπου 18 λεπτά περισσότερο.


2. Τα δεδομένα διάρκειας πλύσης έχουν μετρηθεί υπό τις συνθήκες που ορίζονται στο Πρότυπο IEC60456 / EN60456.
Εκτελέστε τη Λειτουργία Βαθμονόμησης μετά την εγκατάσταση (βλ. σελ. 18).
3. Ο χρόνος μπορεί να διαφέρει από σπίτι σε σπίτι σε σχέση με τις τιμές που δίδονται στον πίνακα, εξαιτίας διαφορών
στην πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τον όγκο και το είδος των ρούχων.
4. Όταν επιλέγεται η λειτουργία Εντατικής Πλύσης, η διάρκεια κάθε κύκλου αυξάνεται.

Ελληνικά - 37

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 37 2014/12/16 15:51:50


παράρτημα
Πίνακας φροντίδας υφασμάτων
Τα σύμβολα που ακολουθούν παρέχουν οδηγίες για τη φροντίδα των υφασμάτων. Οι ετικέτες φροντίδας τύπου
υφασμάτων περιλαμβάνουν τέσσερα σύμβολα στην εξής σειρά: πλύσιμο, χλωρίνη, στέγνωμα και σιδέρωμα, και
στεγνό καθάρισμα όταν είναι απαραίτητο. Η χρήση των συμβόλων εξασφαλίζει την ύπαρξη συνέπειας μεταξύ των
κατασκευαστών υφασμάτων για τα εγχώρια και τα εισαγόμενα υφάσματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες της ετικέτας για να
μεγιστοποιήσετε το χρόνο ζωής των υφασμάτων και να μειώσετε τυχόν προβλήματα στην πλύση τους.
Μπορεί να σιδερωθεί σε θερμοκρασία
Ανθεκτικό υλικό
μέχρι 100 ˚C κατ’ ανώτατο
Ευαίσθητο ύφασμα Δεν σιδερώνεται
Το ρούχο καθαρίζεται με στεγνό
Μπορεί να πλυθεί στους 95 ˚C
καθάρισμα με οποιονδήποτε διαλύτη
Στεγνό καθάρισμα μόνον με
Μπορεί να πλυθεί στους 60 ˚C υπερχλωρικό οξύ, υγρό αναπτήρα,
καθαρό οινόπνευμα ή R113
Στεγνό καθάρισμα μόνον με καύσιμο
Μπορεί να πλυθεί στους 40 ˚C αεροπλάνων, καθαρό οινόπνευμα ή
R113
Μπορεί να πλυθεί στους 30 ˚C Απαγορεύεται το στεγνό καθάρισμα
Μπορεί να πλυθεί στο χέρι Στεγνώστε τοποθετώντας το επίπεδα
Μόνον στεγνό καθάρισμα Μπορεί να κρεμαστεί για να στεγνώσει
Μπορεί να λευκανθεί σε κρύο νερό Στέγνωμα σε κρεμάστρα
Στέγνωμα σε στεγνωτήριο, κανονική
Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη
θερμότητα
Μπορεί να σιδερωθεί σε θερμοκρασία Στέγνωμα σε στεγνωτήριο, μειωμένη
μέχρι 200 ˚C κατ’ ανώτατο θερμότητα
Μπορεί να σιδερωθεί σε θερμοκρασία
Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήριο
μέχρι 150 ˚C κατ’ ανώτατο

Προστασία του περιβάλλοντος


• Αυτή η συσκευή κατασκευάζεται από ανακυκλώσιμα υλικά. Αν αποφασίσετε να πετάξετε αυτήν τη συσκευή, τηρήστε
τους κατά τόπους κανονισμούς διάθεσης απορριμάτων. Κόψτε το καλώδιο ρεύματος ώστε η συσκευή να μην μπορεί
να συνδεθεί σε πρίζα ρεύματος. Αφαιρέστε την πόρτα ώστε να αποφευχθεί η πιθανότητα παγίδευσης ζώων και
μικρών παιδιών μέσα στη συσκευή.
• Μην προσθέτετε μεγαλύτερες ποσότητες απορρυπαντικού από αυτές που συνιστώνται από τους κατασκευαστές.
• Χρησιμοποιείτε προϊόντα αφαίρεσης λεκέδων και λευκαντικά πριν τον κύκλο πλύσης, μόνο όταν είναι απολύτως
απαραίτητο.
• Εξοικονομήστε νερό και ρεύμα πλένοντας μόνο με πλήρη φορτία (η ακριβής ποσότητα εξαρτάται από το πτόγραμμα
που χρησιμοποιείται).

Ελληνικά - 38

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 38 2014/12/16 15:51:52


Φύλλο πληροφοριών για πλυντήρια οικιακής χρήσης
Σύμφωνα με τον Κανονισμό (Ε.Ε.) Αρ. 1061/2010
« * » Ο(Οι) αστερίσκος(οι) σημαίνει(ουν) διαφορετικό μοντέλο και μπορεί να ποικίλλει(ουν) από (0-9) ή (A-Z).
Samsung

06 παράρτημα
Όνομα μοντέλου WF702U2SA**
Χωρητικότητα kg 7,0
Ενεργειακή απόδοση
A + + + (μέγιστη απόδοση) έως D (ελάχιστη απόδοση) A+++
Κατανάλωση ενέργειας
Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (AE_C)1) kWh/έτος 140
Κατανάλωση ενέργειας (E_t.60) ‘Cotton 60˚C’ (Βαμβακερά 60 ˚C) με
kWh 0,71
πλήρες φορτίο
Κατανάλωση ενέργειας (E_t.60.1/2) ‘Cotton 60˚C’ (Βαμβακερά 60˚C) με
kWh 0,69
ημιπλήρες φορτίο
Κατανάλωση ενέργειας (E_t.40.1/2) ‘Cotton 40˚C’ (Βαμβακερά 40˚C) με
kWh 0,41
ημιπλήρες φορτίο
Σταθμισμένη ισχύς εκτός λειτουργίας (P_o) W 0,45
Σταθμισμένη ισχύς σε κατάσταση αναμονής (P_l) W 5
Ετήσια κατανάλωση νερού (AW_c) 2)
Λ/έτος 9400
Κατηγορία απόδοσης στυψίματος 3)
A (μέγιστη απόδοση) έως G (ελάχιστη απόδοση) B
Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος σ.α.λ. 1200
Απομένουσα υγρασία % 53
Cotton (Βαμβακερά) 60 ºC και 40 ºC + Intensive
Προγράμματα τα οποία αφορούν οι πληροφορίες της ετικέτας και του φύλλου πληροφοριών
(Εντατική Πλύση)4)

Διάρκεια του βασικού προγράμματος


‘Cotton 60 ˚C’ (Βαμβακερά 60 ˚C) με πλήρες φορτίο λεπτά 205
Cotton 60 ˚C’ (Βαμβακερά 60 ˚C) με ημιπλήρες φορτίο λεπτά 185
Cotton 40 ˚C’ (Βαμβακερά 40 ˚C) με ημιπλήρες φορτίο λεπτά 165
Σταθμισμένη ισχύς σε κατάσταση αναμονής λεπτά 2
Εκπομπές θορύβων
Πλύση dB (A) re 1 pW 52
Στύψιμο dB (A) re 1 pW 73
Διαστάσεις
Ύψος χιλ. 850
Διαστάσεις μονάδας Πλάτος χιλ. 600
Βάθος5) χιλ. 550
Καθαρό βάρος kg 61
Μικτό βάρος kg 63
Βάρος συσκευασίας kg 2
Πίεση νερού kPa 50-800
Ηλεκτρική σύνδεση
Τάση V 220-240
Κατανάλωση ισχύος W 2000-2400
Συχνότητα Hz 50
Όνομα προμηθευτή Samsung Electronics Co., Ltd.

Ελληνικά - 39

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 39 2014/12/16 15:51:52


παράρτημα
1. Η ετήσια κατανάλωση ενέργειας βασίζεται σε 220 τυπικούς κύκλους πλύσης για βαμβακερά στους 60
°C και στους 40 °C με πλήρες και ημιπλήρες φορτίο, καθώς και στην κατανάλωση κατά την λειτουργία
απενεργοποίησης (off) και την κατάσταση αναμονής. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας θα εξαρτάται από το
πώς χρησιμοποιείται η συσκευή.
2. Η ετήσια κατανάλωση νερού βασίζεται σε 220 τυπικούς κύκλους πλύσης για βαμβακερά στους 60 °C και
στους 40 °C με πλήρες και ημιπλήρες φορτίο. Η πραγματική κατανάλωση νερού θα εξαρτάται από το πώς
χρησιμοποιείται η συσκευή.
3. Το στύψιμο είναι πολύ σημαντικό όταν χρησιμοποιείτε στεγνωτήριο για να στεγνώνετε τα ρούχα σας.
Το ηλεκτρικό ρεύμα που καταναλώνεται για το στέγνωμα στοιχίζει πολύ περισσότερο απ' ότι το ρεύμα για το
πλύσιμο.
Επιλέγοντας πρόγραμμα με στύψιμο σε υψηλές στροφές εξοικονομείτε περισσότερη ενέργεια κατά το
στέγνωμα των ρούχων σε στεγνωτήριο.
4. Για αυτού του είδους τα ρούχα, τα πιο αποτελεσματικά προγράμματα (σε σχέση με την κατανάλωση νερού και
ενέργειας) είναι το ‘Standard Cotton 60 ˚C course’ (Βασικό πρόγραμμα για βαμβακερά, 60 ˚C) και το ‘Standard
Cotton 40 ˚C course’ (Βασικό πρόγραμμα για βαμβακερά, 40 ˚C), που μπορείτε να τα επιλέξετε προσθέτοντας
τη λειτουργία ‘Intensive’ (Έντονο Πλύσιμο) στα προγράμματα ‘Cotton 60 ˚C’ (Βαμβακερά 60 ˚C) και ‘Cotton 40 ˚C’
(Βαμβακερά 40 ˚C).
Η λειτουργία ‘Eco Bubble’ ενεργοποιείται πάντα στα προγράμματα ‘Cotton 60 ˚C course’ (Πρόγραμμα για
βαμβακερά 60 ˚C) και ‘Cotton 40 ˚C course’ (Πρόγραμμα για βαμβακερά 40 ˚C).
Εκτελέστε τη Λειτουργία Βαθμονόμησης μετά την εγκατάσταση (βλ. σελ. 18).
Σε αυτά τα προγράμματα η πραγματική θερμοκρασία του νερού μπορεί να διαφέρει από την αναγραφόμενη
θερμοκρασία.
5. Η απόσταση της μονάδας από τον τοίχο δεν συνυπολογίζεται στη διάσταση του βάθους.

Ελληνικά - 40

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 40 2014/12/16 15:51:52


Πληροφορίες για τα προγράμματα κύριας πλύσης
Κατανάλωση Κατανάλωση
Διάρκεια Περιεκτικότητα
Θερμοκρασία Χωρητικότητα νερού ενέργειας
Μοντέλο Πρόγραμμα προγράμματος υπολειπόμενης
(°C) (kg) (λίτρα/ (λίτρα/
(λεπτά) υγρασίας (%)
πρόγραμμα) πρόγραμμα)

06 παράρτημα
Cotton (Βαμβακερά) 20 3,5 118 59 52 0,27

40 3,5 165 49 35 0,42


Cotton + Intensive
WF702U2SA** (Βαμβακερά + 3,5 185 49 35 0,69
Εντατική Πλύση) 60
7,0 205 45 45 0,68
Synthetics
40 2,5 95 36 52 0,55
(Συνθετικά)

Οι τιμές στον πίνακα έχουν μετρηθεί υπό τις συνθήκες που ορίζονται στο Πρότυπο IEC60456/EN60456. Οι
πραγματικές τιμές θα εξαρτώνται από το πώς χρησιμοποιείται η συσκευή.

Ελληνικά - 41

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 41 2014/12/16 15:51:52


Σημειώσεις

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 42 2014/12/16 15:51:52


Σημειώσεις

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 43 2014/12/16 15:51:52


ΑΠΟΡΙΕΣ Ή ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Ή ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΜΑΣ ΣΤΟ
ΧΩΡΑ ΚΑΛΕΣΤΕ
ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΣΤΟ
BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Αριθμός κωδικού DC68-03176A-03_GK

WF702U2SA-03176A-03_GK.indd 44 2014/12/16 15:51:52


WF702U2SA**

Perilica za rublje
upute za korištenje

Ove su upute tiskane na 100% recikliranom papiru.

zamislite mogućnosti
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda tvrtke
Samsung.

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 1 2014/12/16 15:53:17


sadržaj
postavljanje perilice za rublje 11 Provjera dijelova

11
12 Zadovoljavanje uvjeta za montažu
12 Napajanje strujom i uzemljenje
12 Dovod vode
13 Odvod
13 Podovi
13 Okolna temperatura
13 Postavljanje u malim prostorima ili ormarićima
13 Postavljanje perilice za rublje

pranje jednog punjenja rublja 19 Prvo pranje

19
19 Osnovne upute
20 Korištenje upravljačke ploče
23 Zaštita za djecu
23 Isključen zvuk
24 Delay End (Odgoda završetka pranja)
24 Moj ciklus
25 Eco Bubble
26 Pranje odjeće pomoću birača ciklusa
27 Ručno pranje rublja
27 Upute za rublje
28 Informacije o deterdžentu i aditivima
28 Koji deterdžent koristiti
29 Ladica za deterdžent
29 Tekući deterdžent (odabrani modeli)

čišćenje i održavanje perilice 30 Eco Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja)


za rublje 31 Pražnjenje perilice za rublje u slučaju nužde

30
32 Čišćenje filtera za krupne čestice
32 Čišćenje vanjskih dijelova perilice
33 Čišćenje ladice za deterdžent i udubljenja u
ladici
33 Čišćenje mrežastog filtera crijeva za vodu
34 Popravak zamrznute perilice za rublje
34 Pohranjivanje perilice za rublje

rješavanje problema i 35 Provjerite ove točke ako perilica za rublje…


informacijske šifre 36 Informacijske šifre

35
tablica ciklusa 37 Tablica ciklusa

37
dodatak 38 Tablica održavanja tkanina

38
38 Zaštita okoliša
39 List perilica za rublje za kućnu uporabu
41 Informacije o glavnim programima pranja

Hrvatski - 2

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 2 2014/12/16 15:53:17


sigurnosne informacije
Čestitamo vam na vašoj novoj Samsung perilici. Ovaj priručnik sadržava važne
informacije vezane uz instalaciju, korištenje i održavanje vašeg uređaja. Molimo
vas, posvetite dovoljno vremena čitanju ovog priručnika kako biste i upotpusnosti
iskoristili sve prednosti i značajke vaše perilice.

ŠTO TREBATE ZNATI O SIGURNOSNIM UPUTAMA


Molimo vas proučite ovaj priručnik u cijelosti kako biste bili sigurni da znate kako na siguran i učinkovit način
koristite opsežne značajke i funkcije vašeg novog uređaja te ga čuvajte na sigurnom, u blizini uređaja za buduće
korištenje. Koristite ovaj uređaj samo za namjene koje su opisane u korisničkom priručniku.
Upozorenja i Sigurnosne upute u ovom priručniku ne pokrivaju sve moguće uvijete i situacije koji se mogu
dogoditi. Vaša je odgovornost da koristite zdrav razum, oprez i zaštitu prilikom instaliranja, održavanja i korištenja
vaše perilice.
Kako se upute za korištenje u nastavku odnose za različite modele, značajke vaše perilice mogu neznatno varirati
od opisanih u ovom priručniku te svi signali za upozorenje ne moraju biti primjenjivi. Ukoliko imate pitanja ili
primjedbe, kontaktirajte naš najbliži servisni centar ili potražite pomoć i informacije online na www.samsung.com.

VAŽNE SIGURNOSNE OZNAKE I MJERE OPREZA


Što znače slike i znakovi u ovom korisničkom priručniku:
Rizici i neoprezno rukovanje mogu rezultirati s ozbiljnim ozljedama,
POZOR smrću i/ili oštećenjem stvari.

Rizici i neoprezno rukovanje mogu rezultirati s ozljedama i/ili oštećenjem


OPREZ stvari.

Kako bi se izbjegao rizik od požara, eksplozije, električnog udara ili ozljede


OPREZ prilikom korištenja perilice, slijedite osnovne sigurnosne mjere:

NE pokušavajte.

NE rastavljajte.

NE dirajte.

Strogo se držite uputa.

Isključite strujni kabel iz zidne utičnice.

Pobrinite se da uređaj bude uzemljen kako bi se izbjegao strujni udar.

Pozovite servisni centar za pomoć.

Bilješka

Ovi znakovi upozorenje služe za sprječavanje vaših ozljeda i ozljeda drugih.


Molimo vas strogo ih se pridržavajte.
Nakon što ste pročitali ovaj dio, čuvajte ga na sigurnom za buduće korištenje.
Pročitajte sve upute prije nego što počnete s korištenjem uređaja.
Kao i kod svih uređaja koji koriste električnu energiju i imaju pomične dijelove, postoje
potencijalne opasnosti. Kako biste koristili ovaj uređaj na siguran način, upoznajte se s
načinom rada i budite pažljivi prilikom njegova korištenja.

Hrvatski - 3

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 3 2014/12/16 15:53:18


sigurnosne informacije
UPOZORENJE: Kako biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili ozljeda tijekom
POZOR korištenja perilice, slijedite osnovne mjere opreza navedene u nastavku:

Ne dopuštajte da se djeca (ili kućni ljubimci) igraju u perilici za rublje ili


na njoj. Vrata perilice za rublje ne otvaraju se lako iznutra i djeca bi se
mogla teško ozlijediti ako zaglave u njoj.
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih
fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti niti osobe koje nemaju
znanje i iskustvo, osim ako nisu pod nazorom i upućeni u rukovanje
perilicom od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djecu treba nadzirati kako biste bili sigurni da se ne igraju s
uređajem.
Za upotrebu u Europi: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca s navršenih
8 godina, osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti
te osobe koje nemaju znanje i iskustvo ako su pod nadzorom ili
upućeni u rukovanje uređajem na siguran način i shvaćaju s time
povezane rizike. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne smiju
čistiti niti održavati uređaj bez nadzora.
Ako je kabel za napajane oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
njegov servisni zastupnik ili osoba koja posjeduje slične kvalifikacije
kako bi se izbjegla opasnost.
Ovaj uređaj treba postaviti u blizini priključka za struju, slavine za
dovod vode i cijevi za odvod vode.
Kod uređaja s ventilacijskim otvorima na podnožju pazite da tepih ne
blokira otvore.
Potrebno je koristiti nove komplete crijeva isporučene s uređajem, a
stare komplete crijeva ne bi trebalo ponovno koristiti.
OPREZ: Kako biste izbjegli opasnost uzrokovanu nehotičnim
resetiranjem termičkog isključenja, ovaj se uređaj ne smije napajati
putem vanjskog uređaja za uključivanje/isključivanje kao što je tajmer,
odnosno biti spojen na strujni krug koji elektroprivreda redovno
uključuje i isključuje.

Hrvatski - 4

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 4 2014/12/16 15:53:18


sigurnosne informacije
POZOR OZBILJNI ZNAKOVI UPOZORENJA PRILIKOM INSTALACIJE
Instalaciju ovog uređaja treba obaviti kvalificirani tehničar ili tvrtka za servis.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, požara,
eksplozije, problema s proizvodom ili ozljede.
Uređaj je težak, pazite prilikom podizanja
Uključite električni kabel u AC 220V-240V/50Hz zidnu utičnicu ili višu te koristite tu utičnicu
samo za ovaj uređaj. Također, nemojte koristiti produžni kabel.
- Dijeljenje zidne utičnice s drugim uređajima korištenjem produžnog kabela ili
produžavanjem električnog kabela može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
- Budite sigurni kako napon, frekvencija i struja odgovaraju onima u specifikacijama
proizvoda. Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili
požara. Greške uključite električni kabel u zidnu utičnicu čvrsto.
Redovito uklonite sve strane tvari kao što su prašina ili voda s električnog kabela i točki
kontakta koristeći suhu tkaninu.
- Isključite električni kabel i očistite ga s suhom tkaninom.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
Uključite električni kabel u zidnu utičnicu u pravom smjeru, tako da kabel bude okrenut u
smjeru poda.
- Ukoliko električni kabel uključite u utičnicu u suprotnom smjeru, električne žice u kabelu
mogu se oštetiti što može izazvati strujni udar ili požar.
Svu ambalažu držite dalje od djece, jer ambalaža može biti opasna za djecu.
- Ako dijete stavi vrećicu na glavu, može doći do gušenja.
Kada je uređaj, utikač ili električni kabel oštećen, kontaktirajte najbliži servisni centar.

Ovaj uređaj mora biti pravilno uzemljen.


Nemojte uzemljiti uređaj kraj ventila za plin, plastične cijevi za vodu ili telefonske linije.
- To može rezultirati strujnim udarom, požarom, eksplozijom ili problemima s proizvodom.
- Nikada nemojte uključiti električni kabel u utičnicu koja nije pravilno uzemljena te se
pobrinite da je sve u skladu s lokalnim i nacionalnim standardima.

Ne instalirajte uređaj u blizini izvora topline, zapaljivi materijal.


Ne instalirajte ovaj uređaj u vlažnom, uljenom ili prašnjavom mjestu, na mjestu koji je izložen
direktnoj sunčevoj svjetlosti ili vodi (kapi kiše).
Ne instalirajte ovaj uređaj na mjestu koji je na niskoj temperaturi
- Mraz može izazvati pucanje cijevi.
Ne instalirajte ovaj uređaj na mjestu gdje može doći do curenja plina.
- To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Nemojte koristiti električni transformator.
- To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Ne koristite oštećen utikač, oštećeni električni kabel ili olabavljenu zidnu utičnicu.
- To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Ne vucite niti ne savijajte previše električni kabel.
Ne savijajte ili stežite električni kabel.
Ne vješajte električni kabel preko metalnog objekta, ne stavljajte teške stvari na električni
kabel, ne provlačite električni kabel između objekata te ne gurajte električni kabel u prostor
iza uređaja.

Hrvatski - 5

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 5 2014/12/16 15:53:18


sigurnosne informacije
- To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Ne potežite električni kabel kada isključujete električni utikač.
- Isključite utikač tako da ga pridržavate.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
Nemojte postavljati električni kabel i cijevi tamo gdje se možete o njih spotaknuti.

OPREZ ZNAKOVI UPOZORENJA PRI INSTALACIJI


Uređaj treba biti tako postavljen da se može pristupiti električnom utikaču.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći nedovoljne opskrbljenosti
električnom energijom.
Instalirajte svoj uređaj na ravnom i na podu koji može podnijeti njegovu težinu.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno, to može rezultirati u pretjeranim vibracijama,
pokretima, buci ili problemima s proizvodom.

POZOR OZBILJNI ZNAKOVI UPOZORENJA PRILIKOM KORIŠTENJA


Ako je uređaj poplavljen, zaustavite odmah dotok vode i struje te kontaktirajte najbliži
servisni centar.
- Ne dirajte električni utikač mokrim rukama.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara.
Ako uređaj proizvodi čune zvukove, ako miriše po paljevini ili se dimi, isključite odmah
električni utikač te kontaktirajte vaš najbliži servisni centar.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
U slučaju curenja plina (kao što je plin propan, ukapljeni plin, itd.) prozračite odmah i ne
dirajte električni utikač. Ne dirajte uređaj ili električni kabel.
- Ne koristite ventilator pri prozračivanju.
- Iskra može uzrokovati eksploziju ili požar.
Ne dozvolite djeci igru na ili u perilici. Također, prilikom odlaganja uređaja u otpad, uklonite
ručicu s vrata perilice.
- Ako se zaglavi unutra, dijete može biti zatvoreno te se ugušiti.
Uklonite ambalažu (spužve, stiropor) koja je pričvršćena za dno perilice prije no što počnete
s upotrebnom.

Hrvatski - 6

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 6 2014/12/16 15:53:18


Ne perite stvari onečišćene benzinom, kerozinom, benzenom, razrjeđivačem,alkoholom ili
nekom drugom zapaljivom ili eksplozivnom tvari.
- To može rezultirati strujnim udarom, požarom ili eksplozijom.
Ne otvarajte vrata perilice na silu dok radi (pranje na visokoj temperaturi/sušenje/
centrifugiranje).
- Voda koja bi istekla iz perilice može izazvati opekline ili klizavost poda.
To može rezultirati ozljedom.
- Otvaranje vrata na silu može oštetiti proizvod ili rezultirati ozljedom.
Ne stavljajte ruku u perilicu.
- To može rezultirati ozljedom.
Ne dirajte električni utikač mokrim rukama.
- To može rezultirati strujnim udarom.
Ne isključujte uređaj tako da izvlačite električni utikač iz utičnice dok je postupak u tijeku.
- Ponovo uključivanje električnog utikača može izazvati iskru i izazvati strujni udar ili požar.
Ne dozvolite djeci ili nemoćnim osobama korištenje perilice bez nadzora. Ne dozvolite djeci
penjanje po uređaju.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, opeklina ili
ozljede.
Ne stavljate ruku ili metalne predmete u perilicu dok radi.
- To može rezultirati ozljedom.
Ne isključujte uređaj tako što ćete povlačiti električni kabel, uvijek čvrstu uhvatite utikač i
izvucite ga iz utičnice.
- Oštećenje kabela može izazvati kratki spoj, požar i/ili strujni udar.

Ne pokušavajte sami popraviti, rastaviti ili unaprijediti uređaj.


- Ne koristite osigurač (kao što je bakar, čelična žica i sl.) osim standardnih.
- Ukoliko je potreban popravak ili ponovna instalacija uređaja, kontaktirajte vaš najbliži
servisni centar.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, požara,
problema s proizvodom ili ozljede.

Kad se olabavi cijev za dotok vode od ventila i kad poplavi uređaj, isključite električni utikač.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
Isključite električni utikač kada uređaj ne koristite duže vrijeme ili tijekom grmljavine/oluje.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.

Hrvatski - 7

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 7 2014/12/16 15:53:18


sigurnosne informacije
OPREZ ZNAKOVI UPOZORENJA PRI KORIŠTENJU
Kada je perilica nečišćena stranom tvari kao što je deterdžent, nečistoća, ostaci hrane, itd.
isključite električni utikač i očistite perilicu koristeći vlažnu i mekanu tkaninu.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do promijene boje, oštećenja ili
korozije.
Prednje staklo može se slomiti jakim udarcem. Vodite računa prilikom upotrebe perilice.
- Ako je staklo slomljeno, to može izazvati ozljedu.
Ukoliko ne radi dotok vode ili kad se ponovo spoji cijev za dotok vode, polako otvorite
ventil.
Polako otvorite ventil nakon dugog vremena ne korištenja.
- Tlak zraka u cijevi za dotok vode ili cijevi za vodu može izazvati oštećenje dijela ili curenje
vode.
Ukoliko se pojavi kvar zbog istjecanja vode za vrijeme pranja, provjerite postoji li problem s
odvodom.
- Ako se perilica koristi dok je poplavljena, zbog problema s istjecanjem vode, to može
izazvati strujni udar ili požar zbog nedostatka električne energije.
Stavite rublje u perilicu tako da rublje ne zapne u vratima.
- Ako rublje zapne u vratima, to može izazvati oštećenje rublja ili perilice te izazvati curenje
vode.
Zatvorite ventil za vodu kada se perilica ne koristi.
- Vodite računa da je vijak na spoju cijevi za dotok vode ispravno stegnut.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći oštećenja ili ozljede.
Pazite da gumena brtva i staklo na prednjim vratima nisu uprljani stranim tvarima (npr.
smeće, konac, kosa itd.)
- Ako strana tvar zapne u vratima ili vrata nisu u potpunosti zatvorena, može doći do
curenja vode.
Otvorite ventil i provjerite da li je spoj cijevi za dotok vode ispravno stegnut te da nema
curenja vode prije no što počnete s upotrebnom proizvoda.
- Ako su vijci ili spoj cijevi za dotok vode olabavljeni, to može izazvati curenje vode.
Proizvod koji ste kupili dizajniran je samo za korištenje u kućanstvu.
Korištenje u poslovne svrhe kvalificira se kao zlouporaba proizvoda. U takvom slučaju
prestaje pokrivenost proizvoda standardnim jamstvom koje daje tvrtka Samsung te tvrtka
Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove ili oštećenja nastala uslijed takve
zloupotrebe.

Hrvatski - 8

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 8 2014/12/16 15:53:18


Nemojte stajati na uređaju ili stavljati predmeta (kao što je to rublje, upaljene svijeće,
upaljene cigarete, suđe, kemikalije, metalne predmete, itd.) na uređaj.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, požara,
problema s proizvodom ili ozljede.
Ne prskajte hlapljive tekućine kao što su insekticidi po površini uređaja.
- Uz to što su štetni za ljude, mogu izazvati strujni udar, požar ili probleme s proizvodom.
Ne stavljate u blizini perilice predmete koji stvaraju elektromagnetska polja.
- To može izazvati ozljedu zbog nepravilnog rada.
Kako je voda koja otiče tijekom pranja pri visokim temperaturama ili sušenja, vruća, ne
dirajte vodu.
- To može rezultirati opeklinama ili ozljedom.
Ne perite, centrifugirajte ili sušite sjedala otporna na vodu, podloge ili tkanine (*) osim ako
uređaj nema poseban program za pranje takvih stvari.
- Ne perite debele, čvrste podloge ni onda kada je oznaka za perilicu na etiketi.
- To može izazvati ozljedu ili oštetiti perilicu, zidove, pod ili tkaninu zbog prevelikih vibracija.
* Vunena posteljina, tende, ribički prsluci, hlače za skijanje, vreće za spavanje, zaštitne
pelene, šuškavci, cerade za aute, motore, bicikle, itd.
Ne palite perilicu dok je posuda za prašak odstranjena.
- To može izazvati strujni udar ili ozljedu zbog nedovoljnog dotoka vode.
Ne dirajte unutrašnjost cijevi za vrijeme ili posije sušenja jer je vruća.
- To može rezultirati opeklinama.
Ne stavljate ruku u posudu za prašak kad je otvorite.
- To može izazvati ozljedu, jer vaš ruku može zahvatiti uređaj za ubrizgavanje praška. Ne
stavljate nikakve predmete (kao što su cipele, ostatci hrane, životinje) već samo rublje u
perilicu.
- To može izazvati oštećenje perilice ili ozljedu pa čak i smrt, kada je riječ o životinjama,
zbog jakih vibracija.
Ne pritiskajte gumbe koristeći oštre predmete kao što su čavli, noževi, nokti, itd.
- To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Ne perite rublje onečišćeno uljima, kremama ili losionima koje ste kupili u drogerijama ili
salonima za masažu.
- To može izazvati deformaciju gume na vratima i curenje vode.
Ne ostavljajte metalne objekte kao što su sigurnosne igle, ukosnice ili izbjeljivači u tubi dugo
vremena.
- To može izazvati rđanje cijevi.
- Ako se rđa počne pojavljivati na površini cijevi, koristite sredstvo za čišćenje (prirodno) na
površini te koristite spužvu da biste je očistili. Nikad ne koristite metalnu četku.
Nemojte koristiti prašak za kemijsko čišćenje izravno i nikad ne perite, ispirite ili
centrifugirajte rublje onečišćeno praškom za kemijsko čišćenje.
- To može izazvati spontano izgaranje ili paljenje zbog topline uslijed oksidacije ulja.
Ne koristite vruću vodu iz uređaja za hlađenje/grijanje vode.
- To može izazvati probleme s perilicom.

Hrvatski - 9

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 9 2014/12/16 15:53:18


sigurnosne informacije
Ne koristite prirodni tekući sapun za ruke u perilici.
- Ako se on zgusne i nakupi unutar perilice, može izazvati probleme s proizvodom,
promjenu boje, rđu i smrad.
Ne perite velike komade rublja, kao što je posteljina, u vrećici za pranje.
- Čarape i grudnjake stavite u vrećicu za pranje i perite ih s ostalim rubljem.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do ozljede zbog jakih vibracija.
Ne koristite prašak koji se zgušnjava.
- Ako se nagomila unutar perilice, može izazvati curenje vode.
Za strojeve za pranje rublja s otvorom za ventilaciju na dnu, vodite računa da otvor nije
zapriječen tapetom ili nečim sličnim.
Vodite računa da su svi džepovi na rublju prazni.
- Čvrsti, oštri predmeti, kao što su kovanice, sigurnosne igle, čavli, vijci ili kamenje mogu
značajno oštetiti uređaj.
Ne perite rublje s velikim kopčama, gumbima ili drugim metalima.

POZOR OZBILJNI ZNAKOVI UPOZORENJA PRILIKOM ČIŠĆENJA


Ne čistite uređaj prskajući vodu direktno u njega.
Nemojte koristiti snažna sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu.
Ne koristite benzen, razrjeđivač ili alkohol za čišćenje uređaja.
- To može izazvati promjenu boje, deformacije, oštećenja, strujni udar ili požar.
Prije čišćenja ili održavanje, isključite uređaj iz zidne utičnice.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.

UPUTE VEZANE UZ OZNAKU OEEU


Ispravno odlaganje proizvoda(Električni i elektronički otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i
njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim
kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za okoliš ili ljudsko
zdravlje nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i
odgovorno reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati prodavača kod kojega su kupili proizvod ili ured
lokalne vlasti za pojedinosti o tome gdje i kako se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje
bilo sigurno za okoliš.
Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora.
Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim
otpadom.

Hrvatski - 10

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 10 2014/12/16 15:53:18


postavljanje perilice za rublje
Osoba koja vam montira perilicu mora strogo slijediti ove upute kako bi vaša nova
perilica za rublje ispravno radila i kako ne biste bili u opasnosti od ozljeda prilikom
pranja rublja.

Provjera dijelova

01 postavljanje
Pažljivo raspakirajte perilicu za rublje i provjerite jesu li isporučeni svi dolje prikazani dijelovi. Ako je perilica za
rublje oštećena tijekom transporta ili niste dobili sve dijelove, obratite se Službi za korisnike tvrtke Samsung
ili distributeru proizvoda tvrtke Samsung.

Radni poklopac
Ručica za otpuštanje

Ladica za
deterdžent

Upravljačka ploča Utikač

Vrata

Crijevo za
odvod

Cijev za hitno
pražnjenje
Podesive nožice

Cijev Filter za krupnije


čestice
Poklopac filtera

Vruće Kutija za
* Poklopci Hladno (odabrani tekući
Pričvršćivač model) Vodilica
Ključ otvora za deterdžent
poklopca crijeva
vijke (odabrani
Crijevo za dovod vode
model)

* Poklopci otvora za vijke : Broj poklopaca otvora za vijke ovisi o modelu (3 - 5 poklopaca).

Hrvatski - 11

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 11 2014/12/16 15:53:19


postavljanje perilice za rublje
Zadovoljavanje uvjeta za montažu
Napajanje strujom i uzemljenje
Nikada ne koristite produžni kabel.
POZOR Koristite samo onaj kabel za struju koji je isporučen uz perilicu.
Prilikom pripreme montaže provjerite podržava li vaša utičnica:
• Osigurač ili prekidač strujnog kruga za izmjeničnu struju od 220-240 V / 50 Hz
• Posebno napajanje samo za vašu perilicu za rublje

Vaša perilica mora biti uzemljena. Ako vaša perilica neispravno radi ili se pokvari, uzemljenje će
smanjiti opasnost od strujnog udara tako što omogućava put najmanjeg otpora za električno
strujanje.
Vaša perilica za rublje isporučuje se s električnim kabelom s utikačem s uzemljenjem za
korištenje u ispravno ugrađenoj i uzemljenoj utičnici.

Nikada nemojte spajati žicu za uzemljenje na plastične vodovodne vodove, plinske vodove
ili cijevi za toplu vodu.

Neispravno spojeni vodič za uzemljenje opreme može dovesti do strujnog udara.


Provjerite kod ovlaštenog električara ili servisera ako niste sigurni je li perilica za rublje ispravno
uzemljena. Ne mijenjajte utikač isporučen uz perilicu. Ako utičnica ne odgovara utikaču, dovedite
ovlaštenog električara da ugradi ispravnu utičnicu.
Dovod vode
Vaša perilica za rublje ispravno će se napuniti ako je tlak vode 50 kPa ~ 800 kPa. Tlak vode
niži od 50 kPa može dovesti do kvara ventila za vodu zbog čega se ventil neće moći do kraja
zatvoriti. Također, može uzrokovati punjenje perilice duže nego što kontrole dopuštaju, zbog
čega će se perilica isključiti. (U kontrole je ugrađeno vremensko ograničenje za punjenje kako bi
se spriječilo prelijevanje/poplava u slučaju otpuštanja unutarnjeg crijeva).
Priključci za vodu moraju biti unutar 120 cm od stražnje strane vaše perilice za rublje kako bi
isporučena crijeva za dovod dosegla do perilice.
U većini trgovina sanitarija prodaju se crijeva za dovod raznih dužina, do 305 cm.
Opasnost od curenja i štete uzrokovane vodom možete smanjiti tako da:
• Osigurate laku dostupnost slavina za vodu.
• Zatvorite slavine kada se perilica ne koristi.
• Povremeno provjerite propuštaju li priključci crijeva za dovod vode.
Prije prvog korištenja perilice, provjerite sve spojeve na ventilu za vodu i propuštanje na
POZOR priključcima.

Hrvatski - 12

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 12 2014/12/16 15:53:19


Odvod
Tvrtka Samsung preporučuje visinu cijevnog nastavka od 65cm. Crijevo za odvod treba provesti
kroz obujmicu crijeva za odvod do crijevnog nastavka. Crijevni nastavak mora biti dovoljno velik
kako bi prihvatio vanjski promjer crijeva za odvod. Crijevo za vodu priključeno je u tvornici.
Podovi

01 postavljanje
Radi postizanja boljeg učinka perilicu za rublje treba postaviti na čvrstu podlogu. Drvene podove
možda će trebati pojačati kako bi se vibracije i/ili neujednačenost utovarenog rublja sveli na
najmanju moguću mjeru. Tepisi i meke keramičke površine doprinose vibracijama i tendenciji
vaše perilice za rublje da se lagano kreće tijekom ciklusa.
Nikada ne postavljajte perilicu na platformu niti slabo podržanu konstrukciju.
Okolna temperatura
Ne postavljajte perilicu za rublje na područjima gdje bi se voda mogla smrznuti jer perilica uvijek
zadrži nešto vode u svome ventilu, pumpi i područjima crijeva. Smrznuta voda u vodovima može
oštetiti remenje, pumpu i druge dijelove.
Postavljanje u malim prostorima ili ormarićima
Za siguran i ispravan rad vašoj perilici za rublje potreban je slobodan prostor od najmanje:
Sa strane - 25 mm Straga - 50 mm
Gore - 25 mm Sprijeda - 465 mm

Ako se usporedo montiraju perilica i sušilica, prednji dio prostorijice ili ormarića mora imati barem
465 mm slobodnog otvora za zrak. Sama perilica za rublje ne zahtijeva određeni otvor za zrak.

Postavljanje perilice za rublje


KORAK 1
Odabir lokacije
Prije postavljanja perilice za rublje odaberite lokaciju koja:
• Ima čvrstu, ravnu površinu bez tepiha ili podne obloge koja bi mogla zapriječiti
prozračivanje
• Nije izložena izravnom sunčevom svjetlu
• Ima prikladnu ventilaciju
• Neće se smrznuti (ispod 0 °C)
• Nije na udaru izvora topline poput ulja ili plina
• Ima dovoljno prostora kako perilica ne bi stajala na svom električnom kabelu

Hrvatski - 13

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 13 2014/12/16 15:53:19


postavljanje perilice za rublje
KORAK 2
Uklanjanje vijaka za transport
Prije postavljanja perilice za rublje morate ukloniti sve vijke za transport sa stražnje strane
uređaja.
1. Odvijte vijke pomoću isporučenog ključa.

Dodatna
opcija

2. Držite vijak ključem i povucite ga kroz široki dio otvora.


Postupak ponovite za svaki vijak. Dodatna
opcija

3. Otvore prekrijte isporučenim plastičnim poklopcima.


Dodatna
opcija

4. Spremite vijke za prijevoz na sigurno mjesto za slučaj da budete trebali seliti perilicu u
budućnosti.
Ambalaža može biti opasna za djecu:svu ambalažu (plastične vrećice, polistiren itd.) držite
POZOR izvan dohvata djece.

Hrvatski - 14

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 14 2014/12/16 15:53:19


KORAK 3
Ugađanje nožica za izravnavanje
Prilikom postavljanja perilice za rublje provjerite jesu li utikač za struju, dovod i odvod vode
lako dostupni.
1. Pomaknite perilicu u njezin položaj.

01 postavljanje
2. Izravnajte perilicu za rublje
okretanjem nožica za
izravnavanje rukom koliko
je potrebno.

3. Kada izravnate perilicu, zategnite matice pomoću


isporučenog ključa.

KORAK 4
Priključivanje na vodu i odvod
Priključivanje crijeva za dovod vode Dodatna opcija

1. Uzmite priključak u obliku slova L za crijevo


dovoda hladne vode i priključite ga na ulaz za
hladnu vodu sa stražnje strane uređaja. Ručno
pritegnite.
Crijevo za dovod vode mora jednim krajem biti
priključeno na perilicu, a drugim na slavinu.
Nemojte rastezati crijevo za dovod vode.
Ako je crijevo prekratko, zamijenite ga dužim
visokotlačnim crijevom.
2. Drugi kraj cijevi za dovod hladne vode priključite
na slavinu za hladnu vodu u umivaoniku i ručno
pritegnite. Ako je potrebno, crijevo za dovod
vode možete ponovo namjestiti na perilici tako
da olabavite priključak, okrenete crijevo i ponovo
pritegnete priključak.

Za odabrane modele s dodatnim dovodom tople vode:


1. Uzmite crveni priključak u obliku slova L za crijevo dovoda tople vode i spojite ga na ulaz za
toplu vodu na stražnjoj strani uređaja. Ručno pritegnite.
2. Drugi kraj cijevi za dovod tople vode priključite na slavinu za toplu vodu u umivaoniku i ručno
pritegnite.
3. Koristite dio u obliku slova Y ako želite koristiti samo hladnu vodu.

Hrvatski - 15

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 15 2014/12/16 15:53:19


postavljanje perilice za rublje
Priključivanje crijeva za dovod vode
1. Skinite adapter s crijeva za dovod vode.

Adapter

Crijevo za
dovod vode

2. Prvo pomoću križnog odvijača otpustite četiri vijka na


adapteru. Zatim uzmite adapter i okrenite dio (2) u smjeru
1
strelice dok ne dobijete razmak od 5 mm. 5 mm
2

3. Spojite adapter na priključak za vodu tako da čvrsto


zategnete vijke istodobno podižući pretvarač prema gore.
Okrenite dio (2) u smjeru strelice i spojite (1) i (2).

Slavina
1
2

4. Spojite crijevo za dovod vode na adapter. Kada


otpustite dio (3), crijevo se automatski spaja na
adapter uz zvuk “klik”.
Nakon što ste spojili crijevo za dovod vode na
adapter, provjerite je li ispravno spojen tako da
povučete crijevo za dovod vode prema dolje.

5. Spojite drugi kraj crijeva za dovod vode na ventil za ulaz


vode na stražnjoj strani perilice. Pričvrstite crijevo u smjeru
Dodatna opcija
kazaljke na satu do kraja.

Hrvatski - 16

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 16 2014/12/16 15:53:20


6. Otvorite dovod vode i provjerite ima li curenja iz ventila
za vodu, priključka za vodu ili adaptera. Ako voda curi,
ponovite prethodne korake.
Ne koristite perilicu ako dolazi do curenja vode. Može
doći do strujnog udara ili ozljede.


POZOR

01 postavljanje
• Ako dovod vode ima slavinu, spojite crijevo za dovod vode
na priključak kako je prikazano.

Koristite najuobičajeniju vrstu slavine za dovod vode. U slučaju da je slavina četvrtasta ili
prevelika, skinite prsten prije umetanja priključka u adapter.

Priključivanje crijeva za vodu (odabrani modeli)


Crijevo za vodu osmišljeno je kako bi pružalo savršenu zaštitu
od curenja.
Ono se priključuje na crijevo za dovod vode i automatski
prekida protok vode ako je crijevo oštećeno. Na njemu se
nalazi i indikator upozorenja.
• Priključite crijevo za dovod vode na slavinu kao što je
prikazano.

Hrvatski - 17

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 17 2014/12/16 15:53:20


postavljanje perilice za rublje
Priključivanje crijeva za odvod
Završetak crijeva za odvod može se postaviti na tri načina:
1. Preko ruba umivaonika: Crijevo za odvod mora se postaviti na visinu između 60 i 90
cm.Kako bi kraj odvodnog crijeva ostao savijen, koristite priloženu plastičnu vodilicu za
crijevo. Kukom pričvrstite vodilicu na zid ili je uzicom pričvrstite na slavinu kako biste spriječili
pomicanje odvodnog crijeva.
2. U ogranak odvodne cijevi umivaonika: Ogranak odvodne cijevi umivaonika mora biti iznad
sifona umivaonika, tako da je kraj odvodnog crijeva najmanje 60 cm iznad poda.
Crijevo za odvod

60 ~ 90 cm
Vodilica crijeva

3. U odvodnu cijev: Preporučujemo upotrebu okomite cijevi od 65 cm; ne smije biti kraća od
60 cm niti duža od 90 cm.
Nastavak za odvod vode mora imati sljedeće karakteristike;
• promjer od minimalno 5 cm.
• minimalni kapacitet odvodnje od 60 litara u minuti.

60 ~ 90 cm
KORAK 5
Priključivanje perilice za rublje na struju
Uključite električni kabel u zidnu utičnicu za izmjeničnu struju odobrene vrste od 220-240 V
/ 50 Hz, zaštićenu osiguračem ili prekidačem strujnog kruga. (Za više informacija o uvjetima
električnog priključivanja i uzemljenja, vidi stranicu 12).

Testno pokretanje
Pravilno montirajte perilicu, a po dovršenju montaže pokrenite ciklus Rinse
(Ispiranje)+Spin (Centrifuga).

KORAK 6
Način baždarenja
Perilica rublja Samsung automatski određuje težinu rublja. Za točnije određivanje težine nakon
postavljanja pokrenite način rada za baždarenje. Način rada za baždarenje sastoji se od koraka u
nastavku.
1. Izvadite rublje i sav ostali sadržaj iz perilice za rublje i isključite je.
2. Istovremeno pritisnite gumbe Temp (Temperatura) i Delay End (Odgoda završetka
pranja) i zatim pritisnite gumb za Power(Napajanje). Uređaj će se uključiti.
3. Pritisnite gumb Start (Pokretanje) kako biste aktivirali “način baždarenja”.
4. Bubanj će se okretati udesno i ulijevo približno 3 minute.
5. Nakon dovršetka “načina baždarenja”, na zaslonu će se prikazati “End(En)” (Kraj) i uređaj će
se automatski isključiti. Perilica za rublje spremna je za korištenje.

Hrvatski - 18

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 18 2014/12/16 15:53:21


pranje jednog punjenja rublja
S vašom novom Samsung perilicom za rublje, najteži dio pranja rublja bit će odluka
koje rublje prvo oprati.

Prvo pranje
Prije prvog pranja morate pokrenuti cijeli prazni ciklus (odnosno, bez rublja).

02 pranje jednog punjenja rublja


1. Pritisnite gumb Power (Napajanje).
2. Stavite malo deterdženta u odjeljak za deterdžent u
ladici za deterdžent.
3. Otvorite dovod vode za perilicu.
4. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje).
Time ćete ukloniti svu vodu koja je preostala nakon
probnog ciklusa koji je napravio proizvođač.

Odjeljak : Deterdžent za predpranje ili štirkanje.


Odjeljak : Deterdžent za glavno pranje, omekšivač vode, sredstvo za prednamakanje,
izbjeljivanje i sredstvo za uklanjanje mrlja.
Za tekući deterdžent koristite kutiju za tekući deterdžent (odgovarajući model potražite na
stranici 29 priručnika). Ne stavljajte deterdžent u prahu u kutiju za tekući deterdžent.
Odjeljak : Dodaci, npr. omekšivač tkanine ili zadržavanje oblika (ne punite iznad donjeg ruba
(MAX) od “A”).

Osnovne upute
1. Umetnite rublje u perilicu.
Ne preopterećujte perilicu za rublje. Da biste odredili kapacitet opterećenja za svaku vrstu
POZOR rublja, pogledajte tablicu na stranici 28.
• Provjerite nije li rublje zapelo u vratašcima jer bi to moglo uzrokovati curenje vode.
• Deterdžent za pranje rublja može ostati u prednjem gumenom dijelu bubnja nakon
ciklusa pranja. Uklonite sav preostali deterdžent jer to može dovesti do curenja vode.
• Ne dodirujte staklo vrata za vrijeme rada perilice za rublje jer može biti vruće.
• Ne otvarajte ladicu za deterdžent ili filtar za čestice za vrijeme rada perilice za rublje jer bi
mogli biti izloženi vrućoj vodi ili pari.
• Ne perite vodootporne predmete u običnom ciklusu, osim u programu za njegu odjeće
za rekreaciju.
2. Zatvorite vratašca dok ne uhvate.
3. Uključite struju.
4. Dodajte deterdžent i aditive u ladicu za deterdžent.
5. Odaberite odgovarajući ciklus i načine pranja.
Kontrolna lampica će se upaliti i procjena vremena ciklusa će se pojaviti na zaslonu.
6. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje).

Hrvatski - 19

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 19 2014/12/16 15:53:23


pranje jednog punjenja rublja
Korištenje upravljačke ploče

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Odaberite vrstu centrifuge i brzinu ciklusa.


Za detaljne informacije pogledajte “Pranje rublja pomoću birača
ciklusa” . (vidi stranicu 26)
Cotton (Pamuk) - Za umjereno do slabo zaprljani pamuk, posteljinu,
stolnjake, donje rublje, ručnike, košulje itd.
Synthetics (Sintetika) - Za umjereno do slabo uprljane bluze, košulje itd.
izrađene od poliestera (diolen, trevira), poliamida (perlon, najlon) i ostalih
sličnih materijala.
Denim (Traper) - Veća razina vode kod glavnog pranja i dodatno
ispiranje osigurava neostajanje praška koji bi mogao ostati na vašem
rublju.
Bedding (Posteljina) - Za pokrivač za krevet, plahtu, prostirku za krevet
itd.
Kako bi se postigli najbolji rezultati, perite količinu posteljine težine
manje od 2.5 kg i samo jednu vrstu posteljine.
Dark Garment (Tamna odjeća) - Dodatna ispiranja i ograničeno
centrifugiranje jamče nježno pranje i temeljito ispiranje tamne odjeće.
Daily Wash (Dnevno pranje) - Koristiti za svakodnevno rublje, kao što je
1 BIRAČ CIKLUSA donje rublje i majice.
Eco Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja) - koristi se za čišćenje
bubnja. Čisti prljavštinu i bakterije u bubnju. Preporučuje se redovito
korištenje (nakon svakih 40 pranja). Nije potreban deterdžent ili izbjeljivač.
Super Eco Wash (Super ekološko pranje) - funkcija Eco Bubble na
niskim temperaturama omogućava postizanje savršenih rezultata pranja
uz učinkovitu uštedu energije.
Outdoor Care (Njega odjeće za rekreaciju) - koristi se za odjeću za
rekreaciju, što je planinarska odjeća, skijaška odjeća i sportska odjeća.
Tkanine obuhvaćaju vlakna i premaze funkcionalne tehnologije kao što
su spandex, streč i mikrovlakna.
Baby Care (Njega dječje odjeće) - Pranje na visokoj temperaturi i
dodatna ispiranja osiguravaju da ne ostane praška za rublje koji bi
umrljao vašu tanku odjeću.
Wool (Vuna) - Samo za vunu koja se može prati strojno. Težina treba biti
manja od 2,0 kg.
• Program za pranje vune pere rublje koristeći nježne postupke
njihanja.Tijekom pranja, nježno njihanje i namakanje se nastavlja,
kako bi se zaštitila vunena vlakna od sužavanja/izobličenja i za super,
nježno pranje. Ovaj postupak zaustavljanja nije problem.

Hrvatski - 20

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 20 2014/12/16 15:53:24


• Za vuneni program preporuča se neutralni prašak za boje rezultate
pranja i bolju njegu vunenih niti.
Handwash (Ručno pranje) - Lagani ciklus pranja koji je blag kao i ručno
pranje.
Spin (Centrifuga) - Vrši dodatno centrifugiranje za uklanjanje veće
količine vode.

02 pranje jednog punjenja rublja


Rinse + Spin (Ispiranje + centrifuga) - Koristite za rublje kojemu treba
samo ispiranje ili za dodavanje omekšivača pranju.

2
DIGITALNI GRAFIČKI Prikazuje preostalo vrijeme ciklusa pranja, sve informacije o ciklusu i
PRIKAZ poruke o pogreškama.

3
TEMP GUMB ZA Pritisnite ovaj gumb nekoliko puta za odabir temperature vode:
ODABIR ( (Hladna voda: Sve lampice se isključuju), 20 ˚C,30 ˚C,40 ˚C,60 ˚C,95˚C).

4
RINSE (ISPIRANJE) Pritisnite ovaj gumb kako za dodatni ciklus ispiranja. Maksimalni broj
GUMB ZA ODABIR ciklusa ispiranja je pet.
Pritisnite ovaj gumb nekoliko puta za odabir brzine centrifuge.
Sve lampice se isključuju, , 400, 800, 1000,
WF702
1200 okr./min.
SPIN (CENTRIFUGA)
5 “No spin (Bez centrifuge) ” - Rublje ostaje u bubnju i ne vrši se
GUMB ZA ODABIR
centrifuga nakon završnog cijeđenja.
“Rinse Hold (Zadržavanje ispiranja)(Sve lampice se isključuju)” - Rublje
ostaje namočeno u vodi od posljednjeg ispiranja. Prije vađenja rublja
treba pokrenuti ciklus cijeđenja ili centrifuge.
Više puta pritisnite ovaj gumb za kretanje kroz opcije:
Namakanje Intenzivno Predpranje Namakanje +
Intenzivno Namakanje + Predpranje Intenzivno +
Predpranje Namakanje + Intenzivno + Predpranje isključeno
“Prewash (Predpranje) ”: Pritisnite gumb za odabir predpranja.
Predpranje je moguće samo za: Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika),
Denim (Traper), Bedding (Posteljina), Dark Garment (Tamna odjeća), Daily
Wash (Dnevno pranje), Super Eco Wash(Super ekološko pranje), Baby
Care(Njega dječje odjeće).
“Soak(Namakanje) ”: Koristite ovu opciju kako biste učinkovito uklonili
6
OPTION (OPCIJA) mrlje s vašeg rublja, tako što ćete ga namočiti.
GUMB ZA ODABIR • Funkcija Namakanje traje 13 minuta tijekom ciklusa pranja.
• Funkcija Namakanje nastavlja se idućih 30 minuta tijekom šest
ciklusa, gdje je jedan ciklus namakanje i on se okreće 1 minutu i stoji
na mjestu 4 minute.
• Funkcija Namakanje provodi se samo za sljedeće programe pranja:
Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim (Traper), Bedding
(Posteljina), Daily Wash (Dnevno pranje), Super Eco Wash(Super
ekološko pranje), Baby Care (Njega dječje odjeće).
“Intensive (Intenzivno) ”: Pritisnite ovaj gumb za jako zaprljano rublje
kojemu treba intenzivno pranje. Trajanje ciklusa pranja povećava se za
svaki ciklus.
Funkcija Eco Bubble uključena je prema zadanim postavkama. Pritisnite
gumb za funkciju Eco Bubble jednom kako biste poništili njezin odabir i
isključili generator mjehurića (prikazano na ploči), pritisnite ponovo kako
biste funkciju ponovo uključili.
7
Eco Bubble GUMB • Neki ciklusi pranja moraju imati uključenu mogućnost Eco Bubble
ZA ODABIR (prikazat će se na ploči, a generator će se automatski uključiti).
• Drugi ciklusi pranja ne trebaju tu mogućnost i generator se isključuje.
• U mnogim ciklusima možete ručno podesiti tu mogućnost, što će
vidljivo utjecati na trajanje pranja koje se prikazuje na ploči kako bi se
postigli rezultati (dodatne informacije potražite na stranici 25).

Hrvatski - 21

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 21 2014/12/16 15:53:25


pranje jednog punjenja rublja
Pritisnite ovaj gumb kada želite odabrati način rada koji priprema rublje za
lako glačanje jer ga manje gužva tijekom ciklusa ispiranja.
• Opcija Easy Iron (Olakšano glačanje) dostupna je za sljedeće
programe: Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim (Traper),
EASY IRON
Bedding (Posteljina), Dark Garment (Tamna odjeća), Daily Wash
(OLAKŠANO
8 (Dnevno pranje), Super Eco Wash(Super ekološko pranje), Baby
GLAČANJE) GUMB
Care(Njega dječje odjeće).
ZA ODABIR
• Kada je odabrana opcija Easy Iron (Olakšano glačanje), brzinu
centrifugiranja možete podesiti na 800 o/min. (Ako ste odabrali opciju
Easy Iron (Olakšano glačanje) s brzinom centrifugiranja podešenom
na više od 800 o/min., automatski će se promijeniti u 800 o/min.)
Za blago zaprljanu odjeću i manje od 2 kg rublja koje vam je brzo
potrebno. Ciklus traje otprilike 15 minuta, no može se razlikovati od
navedenih vrijednosti ovisno o tlaku vode, tvrdoći vode, temperaturi
vode u dovodu, temperaturi prostorije, vrsti i količini rublja te zaprljanosti,
QUICK WASH (BRZO korištenom deterdžentu, nepravilnom opterećenju bubnja, promjenama u
9 PRANJE) GUMB ZA naponu i odabranim dodatnim mogućnostima.
ODABIR • Više puta pritisnite ovaj gumb kako biste odabrali trajanje ciklusa: 15
min  20 min  30 min  40 min  50 min  1 sat  Isključeno
Tekućeg deterdženta, odnosno deterdženta u prahu ne smije biti
POZOR više od 20 g (za 2 kg rublja) jer bi deterdžent mogao ostati na
odjeći.
DELAY END
(ODGODA Više puta pritišćite gumb Delay End (Odgoda završetka pranja) za
10 kretanje kroz raspoložive opcije odgode završetka pranja (od 3 sata do
ZAVRŠETKA
19 sati, u koracima po jedan sat).
PRANJA) GUMB ZA Prikazani sat pokazuje vrijeme u kojem će pranje završiti.
ODABIR
START/PAUSE
(POKRETANJE/
11 Pritisnite ga za zaustavljanje i ponovno pokretanje ciklusa.
ZAUSTAVLJANJE)
GUMB ZA ODABIR

MY CYCLE (MOJ
Odaberite omiljeni ciklus, uključujući temperaturu, centrifugiranje, razinu
12 CIKLUS) GUMB ZA
zaprljanosti, način pranja itd.
ODABIR

Pritisnite ga jednom za uključivanje perilice za rublje i pritisnite ga


POWER ponovno za isključivanje perilice.
13
(NAPAJANJE) GUMB Ako je perilica uključena duže od 10 min, a nije pritisnut nijedan gumb,
napajanje se automatski isključuje.

Hrvatski - 22

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 22 2014/12/16 15:53:25


Zaštita za djecu
Funkcija zaštite za djecu omogućava vam blokiranje gumba kako se ciklus pranja koji ste
odabrali ne bi mogao mijenjati.
Aktiviranje/deaktiviranje

02 pranje jednog punjenja rublja


Ako želite uključiti ili isključiti funkciju Child Lock (Zaštita za djecu),
pritisnite istovremeno gumb Temp. (Temperatura) i Rinse
(Ispiranje) na 3 sekunde. Indikator “Child Lock (Zaštita za djecu) ”
uključuje se kada je ova značajka uključena.
Kada je uključena funkcija zaštite za djecu, radi samo gumb
Power (Napajanje) . Funkcija zaštite za djecu ostaje uključena
čak i kad se perilica uključi i isključi ili nakon isključivanja i
ponovnog uključivanja kabela napajanja.

3 SEK.

Isključen zvuk
Funkcija Sound off (Isključen zvuk) može se odabrati tijekom svih programa. Kada ste odabrali
ovu funkciju, zvuk se isključuje kod svih programa. I onda kada se struja
uključuje i isključuje opetovano, ova postavka se zadržava.
Aktiviranje/deaktiviranje
Ako želite uključiti ili isključiti funkciju isključivanja zvuka, istovremeno
pritisnite gumbe Spin(Centrifuga) i Option (Način pranja) na 3 sekunde.
Kada je ova značajka aktivirana, “Sound Off (Isključen zvuk) ” svijetli.

3 SEK.

Hrvatski - 23

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 23 2014/12/16 15:53:26


pranje jednog punjenja rublja
Delay End (Odgoda završetka pranja)
Delay End (Odgoda završetka pranja) Možete podesiti perilicu da automatski završi pranje
naknadno, odabirom odgode između 3 i 19 sati (u koracima od 1 sata). Prikazani sat pokazuje
vrijeme u kojem će pranje završiti.
1. Ručno ili automatski podesite svoju perilicu prema vrsti rublja koje perete.
2. Više puta pritisnite gumb Delay End (Odgoda završetka pranja) dok ne postavite vrijeme
odgode.
3. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje). Pokazivač “Delay End (Odgoda
završetka pranja) ” će zasvijetliti i sat će početi odbrojavati dok ne dođe do podešenog
vremena.
4. Za isključivanje funkcije odgode pranja, pritisnite gumb Power (Napajanje) i zatim ponovno
uključite svoju perilicu.
Moj ciklus
Omogućava aktiviranje prilagođenog pranja (temperature, centrifugiranja, razine zaprljanosti itd.)
samo jednim gumbom.
Pritiskom gumba My Cycle (Moj ciklus) učitajte i koristite spremljene mogućnosti funkcije My
Cycle (Moj ciklus). Indikator “My Cycle (Moj ciklus)” svijetli kada je ova funkcija aktivirana. Osim
toga, treperit će i indikatori programa i načina pranja.
Sve opcije u načinu rada Moj ciklus možete postaviti na sljedeći način.
1. Uključite dovod vode.
2. Pritisnite gumb Power (Napajanje).
3. Odaberite ciklus pomoću Cycle Selector (biranja ciklusa).
4. Nakon odabira ciklusa postavite svaku mogućnost.
Dostupne postavke načina pranja za svaki ciklus potražite u odjeljku "Tablica ciklusa" na
stranici 37.
5. Nakon toga možete spremiti odabrani ciklus i opcije pritiskom i držanjem gumba My Cycle
(Moj ciklus) dulje od 3 sekunde u načinu rada Moj ciklus. Ciklus i opcije koje se odabrali
prikazuju se prilikom sljedećeg odabira funkcije Moj ciklus.
Postavke funkcije Moj ciklus možete promijeniti tako da ponovite iznad navedeni postupak.
Posljednje korištene postavke prikazat će se prilikom sljedećeg odabira funkcije Moj ciklus.
Ako gumb My Cycle (Moj ciklus) pritisnete i otpustite za manje od 3 sekunde, pojavljuje se
prethodno spremljeni program i opcije. Ako pritisnete i držite gumb My Cycle (Moj ciklus) na
3 sekunde ili duže, spremaju se trenutno postavljeni program i mogućnosti, a LED indikator
svijetli 3 sekunde.

Hrvatski - 24

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 24 2014/12/16 15:53:26


Eco Bubble
Tehnologija za pranje mjehurićima Eco Bubble omogućava ravnomjernu raspodjelu deterdženta te njegovo
brže i dublje prodiranje u tkaninu.
Funkcija stvaranja mjehurića dostupna je u svim programima osim ekološkog čišćenja
bubnja, a dostupnost funkcije prikazana je u nastavku.

02 pranje jednog punjenja rublja


Poništavanje funkcije stvaranja
Program Funkcija stvaranja mjehurića
mjehurića
Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika),
Denim (Traper), Bedding (Posteljina),
Dostupno
Dark Garment (Tamna odjeća), DailyWash
(Dnevno pranje)
Super Eco Wash (Super ekološko Dostupno
pranje), Outdoor Care (Njega odjeće
za rekreaciju), Baby Care (Njega dječje Nije dostupno
odjeće), Wool (Vuna), Hand Wash (Ručno
pranje)
Eco Drum Clean (Ekološko čišćenje
Nije dostupno -
bubnja)

• Može se primijeniti i drukčija funkcije mjehurića, ovisno o programu.


Odabir funkcije Eco Bubble je zadan. Pritisnite gumb jednom kako biste poništili odabir
stvaranja mjehurića, pritisnite ga ponovo kako biste odabrali mogućnost stvaranja
mjehurića.
1. Otvorite vrata, stavite rublje u perilicu i zatvorite vrata.
2. Pritisnite gumb Power (Napajanje).
3. Odaberite funkciju.
4. Stavite odgovarajuću količinu deterdženta i omekšivača
u odgovarajuće odjeljke ovisno i količini rublja i zatvorite
ladicu za deterdžent.
• Dodajte odgovarajuću količinu deterdženta u odjeljak za
deterdžent te omekšivač u odjeljak za omekšivač
neposredno ispod donje linije za omekšivač (MAX) od
"A")
• Ako je odabran program pretpranja, dodajte deterdžent
i u odjeljak za pretpranje .
• Ako koristite tekući deterdžent, ostavite kutiju za tekući deterdžent u ladici (pročitajte
odjeljak "Tekući deterdžent" na stranici 29).
Ne stavljajte deterdžent u prahu u kutiju za tekući deterdžent.
5. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje).
• Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/pauza) kako biste pokrenuli pranje.
• Količina rublja automatski se prepoznaje i rublje se pere.
• Nakon početka pranja nije moguće dodati ili odabrati funkciju mjehurića.

• Stvara se dovoljno mjehurića s određenom količinom deterdženta.


• Često čistite filtar za čestice. Povremeno čišćenje olakšava stvaranje dovoljno mjehurića.
• Ovisno o deterdžentu i rublju, mjehurići se mogu apsorbirati i može se činiti da ih ima
malo.
• Iako se mjehurići stvaraju nakon pokretanja pranja, može proći nekoliko minuta dok ne
postanu vidljivi.

Hrvatski - 25

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 25 2014/12/16 15:53:26


pranje jednog punjenja rublja
Pranje odjeće pomoću birača ciklusa
Vaša nova perilica čini pranje rublja jednostavnim pomoću Samsungovog automatskog sustava
upravljanja “Fuzzy Control”. Kada odaberete program pranja, perilica će odrediti ispravnu
temperaturu, vrijeme pranja i brzinu pranja.
1. Otvorite slavinu na dovodu vode.
2. Pritisnite gumb Power (Napajanje).
3. Otvorite vrata.
4. Stavljajte jedan po jedan komad odjeće u bubanj, bez pretrpavanja.
5. Zatvorite vrata.
6. Dodajte deterdžent, omekšivač i deterdžent za predpranje (po potrebi) u odgovarajuće
odjeljke.
Pretpranje je moguće samo kod ciklusa Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim
(Traper), Bedding (Posteljina), Dark Garment (Tamna odjeća), Daily Wash (Dnevno pranje),
Super Eco Wash(Super ekološko pranje), Baby Care (Njega dječje odjeće). Ono je potrebno
samo ako je odjeća jako zaprljana.
7. Koristite Cycle Selector (Birač ciklusa) za odabir odgovarajućeg ciklusa prema vrsti
materijala: Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim (Traper), Bedding (Posteljina),
Dark Garment (Tamna odjeća), Daily Wash (Dnevno pranje), Eco Drum Clean (Ekološko
čišćenje bubnja), Super Eco Wash (Super ekološko pranje), Outdoor Care (Njega odjeće za
rekreaciju), Baby Care (Njega dječje odjeće), Wool (Vuna) i Hand Wash (Ručno pranje). Na
upravljačkoj ploči zasvijetlit će odgovarajući indikatori.
8. U ovom trenutku možete upravljati temperaturom, brojem ispiranja, brzinom centrifuge i
vremenom odgode pritiskom na odgovarajući gumb.
9. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje) i pranje će započeti. Upalit će se
pokazivač postupka i na zaslonu će se pojaviti preostalo vrijeme ciklusa.
Mogućnost zaustavljanja
Unutar 5 minuta od početka pranja, moguće je dodati/izvaditi komade odjeće.
1. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje) za deblokiranje vrata.
Vrata se ne mogu otvoriti ako je voda PREVRUĆA ili je razina vode PREVISOKA.
2. Nakon zatvaranja vrata, pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje) za
ponovno pokretanje pranja.
Kada se ciklus pranja završi:
Nakon što je čitav ciklus pranja završio, perilica će se automatski isključiti.
1. Otvorite vrata.
2. Izvadite rublje.

Hrvatski - 26

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 26 2014/12/16 15:53:26


Ručno pranje rublja
Odjeću možete ručno oprati bez korištenja birača ciklusa.
1. Uključite dovod vode.
2. Pritisnite gumb Power (Napajanje) na perilici.
3. Otvorite vrata.

02 pranje jednog punjenja rublja


4. Stavljajte jedan po jedan komad odjeće u bubanj, bez pretrpavanja.
5. Zatvorite vrata.
6. Dodajte deterdžent i po potrebi omekšivač ili deterdžent za predpranje u odgovarajuće
odjeljke.
7. Pritisnite gumb Temp. (Temperatura) za odabir temperature.( (Hladna voda:Sve lampice
se isključuju) , 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C)
8. Pritisnite gumb Rinse (Ispiranje) za odabir potrebnog broja ispiranja.
Maksimalni broj ciklusa ispiranja je pet.
Trajanje pranja se u skladu s tim povećava.
9. Pritisnite gumb Spin (Centrifuga) za odabir brzine centrifuge.( : No Spin (Bez centrifuge);
Rinse Hold (Zadržavanje ispiranja):Sve lampice se isključuju )
10. Više puta pritišćite gumb Delay End (Odgoda završetka pranja) za kretanje kroz
raspoložive opcije odgode završetka pranja (od 3 sata do 19 sati, u koracima po jedan sat).
Prikazani sat pokazuje vrijeme u kojem će pranje završiti.
11. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje) i perilica će započeti ciklus.

Upute za rublje
Slijedite ove jednostavne upute za najčišće rublje i najučinkovitije pranje.
Uvijek pogledajte etiketu o njezi na odjeći prije pranja.
Razvrstajte i perite svoje rublje prema sljedećim kriterijima:
• Oznaka o njezi: Razvrstajte rublje u pamuk, miješana vlakna, sintetiku, svilu, vunu i umjetnu
svilu.
• Boja: Odvojite bijelo rublje od obojenog. Nove obojane komade odjeće perite zasebno.
• Veličina: Istodobno pranje komada odjeće različite veličine poboljšat će učinak pranja.
• Osjetljivost: Osjetljivo rublje perite zasebno, koristeći ciklus Delicate (Osjetljivo) za nove
komade odjeće od čiste vune, zavjese i svilu. Provjerite etikete na komadima rublja koje
perete ili pogledajte tablicu održavanja tkanina u dodatku.
Pražnjenje džepova
Prije svakog pranja ispraznite sve džepove na odjeći. Mali, nepravilni i tvrdi predmeti poput
kovanica, noževa, iglica i spajalica mogu oštetiti perilicu. Ne perite odjeću s velikim kopčama,
gumbima ili drugim metalnim predmetima od teškog metala.
Metal na odjeći može oštetiti vašu odjeću, kao i bubanj. Izokrenite odjeću s gumbima i ušivcima
prije pranja. Ako su zatvarači na hlačama i jaknama otvoreni prilikom pranja, bubanj se može
oštetiti . Zatvarače valja zatvoriti i pričvrstiti uzicom prije pranja.
Odjeća s dugačkim uzicama može se zaplesti s ostalom odjećom i oštetiti je. Provjerite jesu li sve
uzice pričvršćene prije početka pranja.
Predpranje pamuka
Vaša nova perilica za rublje u kombinaciji s modernim deterdžentima dat će savršene rezultate
pranja, time štedeći energiju, vrijeme, vodu i deterdžent. Međutim, ako je vaša pamučna odjeća
osobito prljava, obavite predpranje deterdžentom na bazi proteina.

Hrvatski - 27

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 27 2014/12/16 15:53:26


pranje jednog punjenja rublja
Određivanje kapaciteta
Pazite da ne pretrpate perilicu jer se u suprotnom rublje možda neće dobro oprati. Kapacitet za
vrstu rublja koje perete odredite pomoću donje tablice.

Vrsta tkanine Kapacitet


Model WF702
Cotton (Pamuk)
- umjereno/blago zaprljano 7,0 kg
- jako zaprljano
Synthetics (Sintetika) 2,5 kg

Denim (Traper) 3,0 kg

Bedding (Posteljina) 2,0 kg


Outdoor Wear (Njega odjeće za
2,0 kg
rekreaciju)
Wool (Vuna) 2,0 kg

• Kad je rublje neujednačeno (“UE” svijetli na zaslonu), prerasporedite rublje.


Ako je rublje neujednačeno, učinkovitost centrifuge može biti smanjena.
• Prilikom pranja posteljine ili prostirke za krevet, vrijeme pranja se može produžiti ili se
može smanjiti učinkovitost centrifuge.
• Za posteljicu ili prostirku za krevet, preporučena količina rublja je 2,5 kg ili manje.
Grudnjake (perive u vodi) svakako umetnite u mrežu za rublje
(kupuje se odvojeno).
• Metalni dijelovi grudnjaka mogu razderati materijal i oštetiti rublje.
Stoga ih svakako smjestite u finu mrežu za rublje.
• Mali, lagani komadi odjeće poput čarapa, rukavica, najlonki i
maramica mogu se uhvatiti za vrata. Stavite ih u finu mrežu za
rublje.
Ne perite samu mrežicu za rublje bez drugog rublja. To može uzrokovati neuobičajene
OPREZ vibracije koje bi mogle pomaknuti perilicu i izazvati nezgodu i ozljede.

Informacije o deterdžentu i aditivima


Koji deterdžent koristiti
Tip deterdženta koji trebate koristiti ovisi o vrsti tkanine (pamuk, sintetika, osjetljiva odjeća, vuna),
boji, temperaturi pranja i razini zaprljanosti. Uvijek koristite deterdžent sa “smanjenim pjenjenjem”
koji je namijenjen automatskim perilicama za rublje.
Slijedite preporuke proizvođača deterdženta koje se temelje na težini rublja, razini zaprljanosti
i tvrdoći vode na vašem području. Ako ne znate koliko je tvrda vaša voda, upitajte u mjesnoj
vodovodnoj upravi.
Ne koristite deterdžent koji se stvrdnuo ili ukrutio jer bi mogao ostati u ciklusu ispiranja.
Može uzrokovati neispravno ispiranje vaše perilice ili rezultirati začepljenjem odvoda.

Hrvatski - 28

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 28 2014/12/16 15:53:26


Ladica za deterdžent
Vaša perilica za rublje ima odvojene odjeljke za deterdžent i omekšivač tkanine. Dodajte sve
aditive za rublje u ispravan odjeljak prije početka pranja.
Ne otvarajte ladicu za deterdžent za vrijeme rada perilice za rublje jer biste se mogli izložiti
vrućoj vodi ili pari.
1. Izvucite ladicu za deterdžent na lijevoj strani upravljačke
ploče.
2. Dodajte preporučenu količinu deterdženta za rublje izravno
u odjeljak za deterdžent prije uključivanja perilice.

02 pranje jednog punjenja rublja


Za tekući deterdžent upotrijebite kutiju za tekući
deterdžent (odgovarajući model potražite u odjeljku
"Tekući deterdžent").
• Ne stavljajte deterdžent u prahu u kutiju za tekući deterdžent.
3. Dodajte preporučenu količinu omekšivača tkanine u
odjeljak za omekšivač po potrebi. Ne prelazite crtu MAX
FILL (Maksimalna napunjenost)( ).
NEMOJTE u odjeljak za omekšivač stavljati tekući
OPREZ deterdžent tniti deterdžent u prahu ( ).

4. Prilikom korištenja predpranja, dodajte preporučenu


količinu deterdženta za rublje u odjeljak za predpranje .
Prilikom pranja velikih komada odjeće NE koristite
sljedeće vrste deterdženata.
• Deterdžente u tabletama i kapsulama
MAKSIMALNO
• Deterdžente koje koriste kuglicu i mrežu
Koncentrirani ili gusti omekšivač tkanine treba razrijediti s
malo vode prije izlijevanja u odjeljak (sprječava začepljenje
odvoda).
Prije nego zatvorite ladicu za prašak za rublje uvjerite se
da se omekšivač ne preliva preko ruba svog odjeljka.

Tekući deterdžent (odabrani modeli)


Kod korištenja tekućeg deterdženta stavite kutiju za tekući deterdžent u glavni odjeljak ladice za
deterdžent i ulijte tekući deterdžent u kutiju za tekući deterdžent.
• Ne dolijevajte iznad crte MAX (Maksimalno).
Kutija za
• Kod korištenja deterdženta u prahu izvadite kutiju za tekući
tekući deterdžent iz ladice za deterdžent. Deterdžent u deterdžent
prahu neće se rastopiti u kutiji za tekući deterdžent.
• Nakon pranja u ladici za deterdžent može ostati nešto
tekućine.

Hrvatski - 29

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 29 2014/12/16 15:53:27


čišćenje i održavanje perilice za
rublje
Održavanje perilice za rublje čistom poboljšava njezine radne karakteristike, uklanja
potrebe za popravcima i produljuje vijek njezina trajanja.
Eco Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja)
Ovo je program za čišćenje bubnja koji uklanja plijesan koja se može pojaviti u perilici za rublje.
1. Pritisnite gumb Power (Napajanje).
2. Postavite Cycle Selector (biranja ciklusa) na program
ECO Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja).
• Možete koristiti samo funkciju Delay End (Odgoda
završetka pranja).
• Temperatura vode tijekom programa ECO Drum Clean
(Ekološko čišćenje bubnja) postavljena je na 70˚C.
Prema karakteristikama stroja za pranje rublja, temperatura vode je tijekom ciklusa Eco
Clean Drum (Ekološko čišćenje bubnja) postavljena na 70˚ C, ali na zaslonu upravljačke
ploče može se prikazati samo 60 ˚C.
Temperatura se ne može promijeniti.
• Čim se tkanina uvuče automatski će se podesiti srednji program za pamuk od 30 ˚C.

3. Stavite odgovarajuću količinu sredstva za čišćenje u odjeljak


za deterdžent i zatvorite ladicu za deterdžent (prilikom
čišćenja bubnja pomoću sredstva za čišćenje).
• Za čišćenje bubnja svakako koristite preporučeno
sredstvo za čišćenje.
• Na raspolaganju su sredstva za čišćenje u obliku praška
ili tekućine. Sredstvo za čišćenje u obliku tekućine
dostupno je samo uz kutiju za tekući deterdžent
(dodatna opcija).

4. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje).


• Ako pritisnete gumb Start/Pause (Pokretanje/pauza), pokreće se program ECO Drum
Clean (Ekološko čišćenje bubnja).
• Pomoću programa ECO Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja) možete očistiti bubanj bez
sredstva za čišćenje.
• Nemojte koristiti program ECO Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja) ako se u perilici nalazi
rublje. To može uzrokovati oštećenje teksture ili probleme s perilicom za rublje.
• U programu ECO Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja) ne koristite uobičajene
OPREZ deterdžente.
• Koristite samo 1/10 količine sredstva za čišćenje bubnja koje preporučuje
proizvođač sredstva za čišćenje.
• Budući da izbjeljivač na bazi klora može uzrokovati promjene boja, koristite samo izbjeljivače
na bazi kisika.
• Sredstvo za čišćenje u prahu: Koristite [izbjeljivač u prahu] ili [sredstvo samo za čišćenje
bubnja].
• Sredstvo za čišćenje u obliku tekućine: Koristite [izbjeljivač u obliku tekućine na bazi kisika] ili
[sredstvo samo za čišćenje bubnja].

Hrvatski - 30

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 30 2014/12/16 15:53:27


Funkcija ECO Drum Clean Auto Alarm (Automatski alarm za ekološko čišćenje bubnja)
• Ako indikator "ECO Drum Clean" (Ekološko čišćenje
bubnja) i indikator na biranju ciklusa svijetle nakon pranja,
potrebno je čišćenje bubnja. U tom slučaju izvadite rublje iz
perilice za rublje, uključite perilicu i očistite bubanj pomoću
programa ECO Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja).
• Ako ne izvršite program ECO Drum Clean (Ekološko
čišćenje bubnja), indikator "ECO Drum Clean" (Ekološko

03 čišćenje i održavanje
čišćenje bubnja) na zaslonu i lampica na biranju ciklusa
će se isključiti. Međutim, indikator "ECO Drum Clean"
(Ekološko čišćenje bubnja) na zaslonu i lampica na biranju
ciklusa ponovo se uključuju nakon sljedeća dva pranja. To,
međutim, neće izazvati probleme s perilicom za rublje.
• Iako se, u pravilu, funkcija ECO Drum Clean Auto Alarm
(Automatski alarm za ekološko čišćenje bubnja) pojavljuje
otprilike jednom mjesečno, učestalost se može razlikovati
ovisno o broju pranja.
• Kada se pojavi alarm, očistite i filtar za čestice (pročitajte odjeljak "Čišćenje filtera
za krupne čestice" na stranici 32). U suprotnom se radne karakteristike funkcije
stvaranja mjehurića mogu smanjiti.

Pražnjenje perilice za rublje u slučaju nužde


1. Isključite perilicu za rublje iz struje.
2. Otvorite poklopac filtra na način da pritisnete i povučete
ručicu.

Poklopac
filtera

3. Otvorite čep za ispuštanje vode u slučaju nužde na


način da ga povučete.

Poklopac
za hitno
pražnjenje

4. Primite poklopac na kraju cijevi za prisilni odvod te je Cijev za hitno


polako izvucite. pražnjenje
5. Pustite da sva voda isteče u posudu.
Vode može biti više nego što očekujete. Pripremite veliku
posudu.
6. Ponovo umetnite čep i cijev za ispuštanje vode u slučaju
nužde.
7. Vratite poklopac filtera.

Hrvatski - 31

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 31 2014/12/16 15:53:28


čišćenje i održavanje perilice za
rublje
Čišćenje filtera za krupne čestice
Čišćenje filtera za krupne čestice preporučujemo 5 do 6 puta godišnje ili kada se pojavi poruka s
pogreškom “5E”. (Pogledajte “Pražnjenje perilice za rublje u slučaju nužde” na prethodnoj stranici.)
Ako se strane čestice nakupe u filtru za čestice, smanjit će se radne karakteristike funkcije stvaranja
mjehurića.
Prije nego započnete čišćenje filtra, uvjerite se da ste iskopčali mašinu iz struje.
OPREZ

1. Prije svega odstranite preostalu vodu (pogledati “Pražnjenje


perilice za rublje u slučaju nužde” na strani 31.)
Ukoliko odvojite filtar prije nego što ste odstranili ostatak
vode, preostala voda može iscuriti.
2. Otvorite poklopac filtera pomoću ključa ili kovanice.
3. Odvrnite poklopac za hitno pražnjenje okretanjem ulijevo i
pustite da sva vode isteče.
4. Odvrnite poklopac filtera za krupne čestice. Čep filtera za
krupne čestice
5. Isperite prljavštinu i druge nakupine iz filtera za krupne
čestice. Provjerite je li propeler odvodne crpke iza filtera za
krupne čestice blokiran.
6. Vratite čep filtera za krupne čestice na mjesto.
7. Vratite poklopac filtera na mjesto.
Ne otvarajte poklopac filtra ukoliko stroj još uvijek radi jer vrela voda
OPREZ može isteći.
•  vjerite se da je nakon čišćenja filtra, poklopac vraćen na mjesto. Ukoliko filtar ostane van stroja,
U
na vašoj perilici može nastati kvar ili curenje vode.
• Nakon čišćenja filtar mora biti u potpunosti sklopljen.

Čišćenje vanjskih dijelova perilice


1. Mekom tkaninom i neabrazivnim sredstvom za čišćenje obrišite površinu perilice za rublje,
uključujući upravljačku ploču.
2. Površine osušite mekom tkaninom.
3. Perilicu za rublje nemojte polijevati vodom.

Hrvatski - 32

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 32 2014/12/16 15:53:28


Čišćenje ladice za deterdžent i udubljenja u ladici
1. Pritisnite ručicu za otpuštanje s unutarnje Ručica za otpuštanje
strane ladice za deterdžent i izvucite ladicu. kutija za tekući deterdžent
2. Izvadite razdjelnik za omekšivač i kutiju za (Dodatna opcija)
tekući deterdžent (dodatna opcija) iz ladice za

03 čišćenje i održavanje
deterdžent.

Razdjelnik za omekšivač

3. Operite sve dijelove tekućom vodom.

4. Očistite udubljenje u ladici starom četkicom za zube.


5. Ponovo postavite razdjelnik za omekšivač i kutiju za tekući
deterdžent (dodatna opcija) tako da ih čvrsto gurnete u
ladicu.
6. Gurnite ladicu na njezino mjesto.
7. Za uklanjanje ostataka deterdženta izvršite ciklus ispiranja
bez rublja u bubnju.

Čišćenje mrežastog filtera crijeva za vodu


Mrežasti filter crijeva za vodu valja očistiti barem jednom godišnje ili kada se pojavi poruka s pogreškom
“4E”:
1. Zatvorite dovod vode za perilicu.
2. Odvijte crijevo sa stražnje strane perilice. Da biste spriječili izlijevanje vode zbog pritiska zraka
u crijevu, prekrijte crijevo tkaninom.
3. Pomoću kliješta oprezno izvucite mrežasti filter s kraja cijevi i isperite pod tekućom vodom
dok ne bude čist. Također očistite unutarnji i vanjski dio navoja priključka.
4. Gurnite filter natrag na mjesto.
5. Pričvrstite crijevo natrag na perilicu.
6. Provjerite jesu li svi spojevi čvrsti i pustite vodu.

Hrvatski - 33

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 33 2014/12/16 15:53:29


čišćenje i održavanje perilice za
rublje
Popravak zamrznute perilice za rublje
Ako temperatura padne ispod točke smrzavanja i perilica se zamrzne:
1. Perilicu za rublje isključite iz struje.
2. Slavinu dovoda prelijte toplom vodom kako biste olabavili crijevo za dovod vode.
3. Skinite crijevo za dovod vode i namočite ga u toploj vodi.
4. Ulijte toplu vodu u bubanj perilice i ostavite je 10 minuta.
5. Crijevo za dovod vode ponovno priključite na slavinu i provjerite rade li dovod i odvod vode
kako valja.

Pohranjivanje perilice za rublje


Ako perilicu trebate pohraniti na duže vrijeme, treba isprazniti vodu i isključiti je iz struje. Perilica za rublje
može se oštetiti ako ostane vode u crijevima i unutarnjim dijelovima prije pohranjivanja.
1. Odaberite ciklus Cotton (Pamuk) i pritisnite gumb Quick Wash (Brzo pranje) i pustite
perilicu da prođe kroz ciklus bez rublja.
2. Zatvorite dotok vode i iskopčajte crijeva za dotok.
3. Isključite perilicu za rublje iz struje i ostavite vrata perilice otvorena kako bi zrak strujao unutar
bubnja.
Ako je perilica bila pohranjena na temperaturama ispod točke smrzavanja, pustite neko
vrijeme da bi se preostala voda unutar perilice otopila prije korištenja.

Hrvatski - 34

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 34 2014/12/16 15:53:29


rješavanje problema i
informacijske šifre
Provjerite ove točke ako perilica za rublje…

04 rješavanje problema
PROBLEM RJEŠENJE
Ne pokreće se • Provjerite je li perilica uključena u struju.
• Provjerite jesu li vrata čvrsto zatvorena.
• Provjerite je li slavina na dovodu vode otvorena.
• Svakako pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje).
Nema vode ili nema dovoljno • Otvorite slavinu do kraja.
vode • Provjerite nije li dovodno crijevo smrznuto.
• Izravnajte crijeva za dovod vode.
• Očistite filter na crijevu za dovod vode.
Ima ostatke deterdženta u • Provjerite radi li vaša perilica za rublje uz odgovarajući pritisak vode.
ladici za deterdžent nakon • Provjerite je li deterdžent dodan u središnji dio ladice za deterdžent.
završetka ciklusa pranja
Vibrira ili je prebučna • Provjerite stoji li perilica na ravnoj površini. Ako površina nije ravna,
ugodite duljinu nožica perilice za rublje kako biste izravnali uređaj.
• Provjerite jesu li uklonjeni vijci za prijevoz.
• Provjerite ne dodiruje li perilica neki drugi predmet.
• Provjerite je li količina rublja ujednačena.
Perilica za rublje ne ispušta • Izravnajte odvodno crijevo. Uklonite svijena crijeva.
vodu i/ili ne centrifugira • Provjerite je li filter za krupne čestice začepljen.
Vrata su se zablokirala ili se • Vrata se mogu otvoriti tek 3 minute nakon zaustavljanja perilice ili
neće otvoriti. isključivanja napajanja.

Ako se problem nastavi pojavljivati, kontaktirajte mjesnu službu za korisnike tvrtke Samsung.

Hrvatski - 35

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 35 2014/12/16 15:53:29


rješavanje problema i
informacijske šifre
Informacijske šifre
Kada se pojavi kvar na vašoj perilici, možete vidjeti informacijsku šifru na zaslonu. U tom slučaju provjerite
ovu tablicu i pokušajte s predloženim rješenjem prije pozivanja službe za korisnike.

SIMBOL ŠIFRE RJEŠENJE


• Provjerite jesu li vrata čvrsto zatvorena.
dE
• Provjerite nije li rublje zapelo u vratašcima.
• Provjerite je li slavina na dovodu vode otvorena.
• Provjerite pritisak vode.
4E • Očistite mrežaste filtre crijeva za vodu.
Kada perilica rublja prikazuje oznaku “4E”, vrši se sušenje tijekom 3
minute. Za to vrijeme, gumb Power (Napajanje) nije u funkcii.
• Očistite filter za krupne čestice.
5E • Provjerite je li odvodno crijevo ispravno montirano.
• Čišćenje mrežastog filtera crijeva za vodu.
• Rublje u perilici je neujednačeno. Prerasporedite rublje. Ako je potrebno
oprati samo jedan komad odjeće, npr. kućni ogrtač ili traperice, rezultat
UE
posljednjeg centrifugiranja može biti nezadovoljavajući i na zaslonu će
se prikazati poruka o pogrešci “UE”.
cE/3E • Nazovite servis.
• Ovo se događa ukoliko se stvori previše pjene. Također se prikaže
kada je pjena odstranjena. Kada je uklanjanje pjene završeno, pranje
Sd/Sud
se normalno nastavlja. (Ovo je jedna od uobičajenih operacija. To je
upozorenje za spriječavanje neopaženih grešaka.)
• Ukoliko je snabdijevanje električnom energijom nestabilno, pranje rublja
će biti zaustavljeno kako bi se spriječili kvarovi električnih dijelova stroja.
Uc
• Kada se snabdijevanje električnom energijom ustabili, proces pranja
rublja se automatski nastavlja.

Za sve kodove koji nisu gore navedeni ili ako predloženo rješenje ne rješava problem, nazovite službu za
korisnike tvrtke Samsung ili mjesnog distributera Samsung proizvoda.

Hrvatski - 36

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 36 2014/12/16 15:53:29


tablica ciklusa
Tablica ciklusa
( odabire korisnik)
Maksimalno Brzina centrifuge
punjenje DETERDŽENT Maksimalna MAKSIMALNO)
PROGRAM (kg) Temperatura o/min

05 Tablica ciklusa
(˚C)
WF702 Predpranje pranje Omekšivač WF702

Cotton (Pamuk) 7,0  da  95 1200

Synthetics (Sintetika) 2,5  da  60 1200

Denim (Traper) 3,0  da  60 800

Bedding (Posteljina) 2,0  da  40 800

Dark Garment (Tamna odjeća) 3,0  da  40 1200

Daily Wash(Dnevno pranje) 2,0  da  60 1200

Eco Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja) - - da - 70 400

Super Eco Wash (Super ekološko pranje) 3,0  da  40 1200

Outdoor Care (Njega odjeće za rekreaciju) 2,0 - da  40 1200

Baby Care(Njega dječje odjeće) 3,0  da  95 1200

Wool (Vuna) 2,0 - da  40 800

Hand Wash (Ručno pranje) 2,0 - da  40 400

Delay End
Eco (Odgoda Olakšano Brzo
PROGRAM Intenzivno Namakanje
Bubble završetka glačanje pranje
pranja)

Cotton (Pamuk)      

Synthetics (Sintetika)      -

Denim (Traper)      -

Bedding (Posteljina)      -

Dark Garment (Tamna odjeća)     - -

Daily Wash(Dnevno pranje)      -

Eco Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja) -  - - - -

Super Eco Wash (Super ekološko pranje)      -

Outdoor Care (Njega odjeće za rekreaciju)   - - - -

Baby Care(Njega dječje odjeće)      -

Wool (Vuna)   - - - -

Hand Wash (Ručno pranje)   - - - -

1. Ciklus s predpranjem traje oko 18 minuta duže.


2. Podaci o trajanju ciklusa izmjereni su u uvjetima koje propisuje Standard IEC60456 / EN60456.
Pokrenite način rada za baždarenje nakon postavljanja (pogledajte stranicu 18).
3. Trajanje ciklusa pranja u pojedinačnim kućanstvima se može razlikovati od vrijednosti u ovoj tablici zbog
varijacija u pritisku i temperaturi vode te količini i vrsti rublja.
4. Kod odabira funkcije Intensive Wash (Intenzivno pranje), trajanje ciklusa povećava se za svaki ciklus
pranja.

Hrvatski - 37

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 37 2014/12/16 15:53:29


dodatak
Tablica održavanja tkanina
Sljedeći simboli daju upute za njegu tkanine. Etikete za njegu uključuju četiri simbola prema ovom
redoslijedu: pranje, izbjeljivanje, sušenje i glačanje te kemijsko čišćenje po potrebi. Korištenje simbola
osigurava dosljednost kod proizvođača tkanine domaćih i uvezenih predmeta. Slijedite upute na etiketi
kako biste produljili vijek trajanja tkanine i smanjili probleme kod pranja.

Otporni materijal Može se glačati na maks. 100 °C


Osjetljiva tkanina Ne smije se glačati
Može se kemijski čistiti bilo kojim
Može se prati na 95 °C
otapalom
Kemijsko čišćenje samo
Može se prati na 60 °C perkloratom, tekućinom za
upaljače, čistim alkoholom ili R113
Kemijsko čišćenje samo kerozinom,
Može se prati na 40 °C
čistim alkoholom ili R113
Može se prati na 30 °C Ne smije se kemijski čistiti
Može se prati ručno Sušiti na ravnoj površini
Samo kemijsko čišćenje Može se sušiti vješanjem
Može se izbjeljivati u hladnoj vodi Sušiti na vješalici
Sušenje u sušilici, normalna
Ne smije se izbjeljivati
temperatura
Sušenje u sušilici, smanjena
Može se glačati na maks. 200 °C
temperatura
Može se glačati na maks. 150 °C Ne smije se sušiti u sušilici

Zaštita okoliša
• Ovaj uređaj je proizveden od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite baciti ovaj uređaj, učinite to
u skladu s lokalnim odredbama o odlaganju otpada. Odrežite kabel tako da se uređaj ne može priključiti
na izvor napajanja. Uklonite vrata tako da životinje ili mala djeca ne mogu ostati zarobljeni unutar
uređaja.
• Nemojte prekoračivati količine deterdženta preporučene u uputama proizvođača deterdženta.
• Proizvode za uklanjanje mrlja i izbjeljivače koristite prije ciklusa pranja samo kad je apsolutno nužno.
• Štedite vodu i električnu energiju pranjem samo potpuno napunjenim bubnjem (točna količina ovisi o
programu koji koristite).

Hrvatski - 38

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 38 2014/12/16 15:53:31


List perilica za rublje za kućnu uporabu
U skladu s odredbom (EU) br. 1061/2010
Zvjezdice “ * ” ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima, (0 – 9) ili (A – Z).
Samsung

Naziv modela WF702U2SA**

06 Dodatak
Kapacitet kg 7,0
Energetska učinkovitost
A+++ (najveća učinkovitost) do D (najmanja učinkovitost) A+++
Potrošnja energije
Godišnja potrošnja energije (AE_C) 1) kWh/god. 140
Potrošnja energije (E_t.60) u programu ‘Cotton 60 ˚C (Pamuk,
kWh 0,71
60 ˚C) uz puno opterećenje
Potrošnja energije (E_t.60.1/2) u programu ‘Cotton 60 ˚C’ (Pamuk,
kWh 0,69
60 ˚C) uz djelomično opterećenje
Potrošnja energije (E_t.40.1/2) u programu ‘Cotton 40 ˚C’ (Pamuk,
kWh 0,41
40 ˚C) uz djelomično opterećenje
Potrošnja energije kad je perilica isključena (P_o) W 0,45
Potrošnja energije neposredno nakon dovršetka programa pranja
W 5
(P_l)
Godišnja potrošnja vode (AW_c) 2)
L/god. 9400
Klasa učinkovitosti centrifuge 3)
A (najučinkovitije) do G (najmanje učinkovito) B
Maksimalna brzina centrifuge o/min 1200
Preostala vlaga % 53
Cotton (Pamuk) 60 ºC i 40 ºC + Intensive
Programi na koje se odnose informacije s oznake i informacije iz lista
(Intenzivno) 4)
Trajanje standardnog programa
Cotton 60 ˚C (Pamuk, 60 ˚C) uz puno opterećenje min 205
Cotton 60 ˚C (Pamuk, 60 ˚C) uz djelomično opterećenje min 185
Cotton 40 ˚C (Pamuk, 40 ˚C) uz djelomično opterećenje min 165
Vrijeme u odnosu na težinu, uključeno min 2
Prijenos buke zrakom
Pranje dB (A) re 1 pW 52
Centrifugiranje dB (A) re 1 pW 73
Dimenzije
Visina mm 850
Dimenzije uređaja Širina mm 600
Dubina5) mm 550
Neto težina kg 61
Bruto težina kg 63
Težina pakiranja kg 2
Tlak vode kPa 50-800
Priključivanje na struju
Napon V 220-240
Potrošnja struje W 2000-2400
Potrošnja struje Hz 50
Naziv dobavljača Samsung Electronics Co., Ltd.

Hrvatski - 39

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 39 2014/12/16 15:53:31


dodatak
1. Vrijednost godišnje potrošnje energije temelji se na 220 standardnih ciklusa pranja s programima
za pamuk pri 60 °C i 40 °C uz punu i djelomično napunjenu perilicu te na potrošnji kada je perilica
isključena i ostavljena uključena. Stvarna potrošnja energije ovisit će o načinu korištenja uređaja.
2. Vrijednost godišnje potrošnje vode temelji se na 220 standardnih ciklusa pranja s programima za
pamuk pri 60 °C i 40 °C uz punu i djelomično napunjenu perilicu te na potrošnji kada je perilica
isključena i ostavljena uključenom. Stvarna potrošnja vode ovisit će o načinu korištenja uređaja.
3. Sušenje centrifugom vrlo je važno ako za sušenje odjeće koristite sušilicu za rublje.
Za sušenje rublja utroši se mnogo više električne energije nego za pranje.
Pranjem uz snažnu centrifugu uštedjet ćete energiju u usporedbi sa sušenjem iste robe u sušilici za
rublje.
4. Programi ‘Standard Cotton 60 ˚C course’ (Standardno, pamuk, 60 ˚C) i ‘Standard Cotton 40 ˚C
course’ (Standardno, pamuk, 40 ˚C) koje možete odabrati dodavanjem funkcije ‘Intensive’
(Intenzivno) programima ‘Cotton 60 ˚C’ (Pamuk, 60 ˚C) i ‘Cotton 40 ˚C’ (Pamuk, 40 ˚C),
najučinkovitiji su za ovu vrstu (s obzirom na potrošnju vode i energije) rublja.
Funkcija ‘Eco Bubble’ uvijek se aktivira u programima ‘Cotton 60 ˚C’ (Pamuk, 60 ˚C) i ‘Cotton
40 ˚C’ (Pamuk, 40 ˚C).
Pokrenite način rada za baždarenje nakon postavljanja (pogledajte stranicu 18).
U tim se programima stvarna temperatura vode može razlikovati od deklarirane.
5. U dimenzije dubine nije uračunata udaljenost od zida do uređaja.

Hrvatski - 40

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 40 2014/12/16 15:53:31


Informacije o glavnim programima pranja

Vrijeme Sadržaj Potrošnja


Kapacitet Potrošnja vode
Model Program Temp (°C) programa preostale energije (kWh/
(kg) (ℓ/ciklus)
(min.) vlage (%) ciklus)

06 Dodatak
Cotton (Pamuk) 20 3,5 118 59 52 0,27

40 3,5 165 49 35 0,42


Cotton + Intensive
WF702U2SA** (Pamuk + Intenzivno) 3,5 185 49 35 0,69
60
7,0 205 45 45 0,68
Synthetics
40 2,5 95 36 52 0,55
(Sintetika)

Podaci u tablici izmjereni su u uvjetima koje propisuje Standard IEC60456/EN60456. Stvarne vrijednosti
mogu se razlikovati ovisno o korištenju.

Hrvatski - 41

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 41 2014/12/16 15:53:31


Zabilješke

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 42 2014/12/16 15:53:31


Zabilješke

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 43 2014/12/16 15:53:31


IMATE UPIT ILI KOMENTAR?
ILI NAS POSJETITE NA
Država NAZOVITE
INTERNETU
BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Šifra: DC68-03176A-03_HR

WF702U2SA-03176A-03_HR.indd 44 2014/12/16 15:53:31


WF702U2SA**

Mosógép
használati útmutató

Az útmutató 100%-ban újrahasznosított papírból készult.

képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt.

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 1 2014/12/16 15:56:51


tartalom
a mosógép beüzemelése 11 Alkatrészek ellenőrzése

11
12 Bekötéssel kapcsolatos követelmények
12 Tápellátás és földelés
12 Vízellátás
13 Vízleeresztés
13 Padlózat
13 Környezeti hőmérséklet
13 Beüzemelés fülkében vagy beépített
szekrényben
13 A mosógép beüzemelése
egy adag szennyes mosása 19 Az első mosás

19
19 Alapvető utasítások
20 A kezelőpanel használata
23 Gyermekzár
23 Hang kikapcsolása
24 Delay end (Késleltetett befejezés)
24 My cycle (Saját program)
25 Eco Bubble
26 Ruhamosás a cikluskiválasztó gomb
használatával
27 Kézi vezérlésű mosás
27 Mosási útmutató
28 Mosószerrel és adalékokkal kapcsolatos
információ
28 A megfelelő mosószer kiválasztása
29 Mosószer-adagoló rekesz
29 Folyékony mosószer (meghatározott modellek
esetén)
a mosógép tisztítása és 30 Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás)
karbantartása 31 Víz leeresztése a mosógépből vészhelyzet

30
esetén
32 A törmelékszűrő tisztítása
32 A gép külső tisztítása
33 A mosószer-adagoló rekesz és a
mosószerkifolyó tisztítása
33 A víztömlő szitaszűrőjének tisztítása
34 Befagyott mosógép javítása
34 A mosógép tárolása
hibaelhárítás és 35 Ellenőrizze az itt felsoroltakat, ha a
információkódok mosógépe...

35
36 Információkódok

mosóprogram-táblázat 37 mosóprogram-táblázat

37
függelék 38 Anyagkezelési táblázat

38
38 Környezetvédelem
39 A háztartási mosógépek adatai
41 A fontosabb mosási programok adatai

Magyar - 2

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 2 2014/12/16 15:56:51


biztonsági információ
Gratulálunk az új Samsung mosógépe megvásárlásához! A használati útmutató
fontos információt tartalmaz új készülékének üzembe helyezésével, használatával és
karbantartásával kapcsolatban. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy
teljes mértékben kihasználhassa a mosógép számos előnyét és funkcióját.

Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell


Olvassa el alaposan az útmutatót, hogy megismerje az új készülék széles körű funkcióinak biztonságos és
hatékony kezelését. Tartsa az útmutatót olyan helyen, a készülék közelében, hogy bármikor fellapozhassa,
ha szükséges. A készüléket csak rendeltetésszerűen, a jelen útmutatóban leírt módon használja.
Az útmutatóban olvasható Figyelmeztetések és Biztonsági utasítások nem térnek ki minden lehetséges
helyzetre. A mosógép üzembe helyezése, karbantartása és működtetése során a felhasználó felelőssége,
hogy ésszerűen, körültekintően és elővigyázatosan járjon el.
Mivel ezek a kezelési utasítások többféle típusra vonatkoznak, előfordulhat, hogy az Ön mosógépe
kis mértékben eltér az útmutatóban bemutatott típustól, és lehetséges, hogy nem érvényes az összes
figyelmeztető jelzés. Ha kérdése vagy panasza van, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz vagy kérjen
segítséget és tájékoztatást online, a www.samsung.com oldalon.

Fontos biztonsági szimbólumok és óvintézkedések


A használati útmutatóban található ikonok és jelzések jelentése:
Veszélyes vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely súlyos személyi
FIGYELEM sérülést, halált és/vagy vagyoni kárt okozhat.

Veszélyes vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely személyi sérülést és/


VIGYÁZAT vagy vagyoni kárt okozhat.
A mosógép használata közben előforduló tűz- és robbanásveszély,
áramütés vagy egyéb személyi sérülés elkerülése érdekében kövesse az
VIGYÁZAT alábbi alapvető biztonsági előírásokat:

NE kísérelje meg.

NE szerelje szét.

NE érintse meg.

Pontosan kövesse az utasításokat.

Húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból.


Az áramütés elkerülése érdekében gondoskodjon a készülék megfelelő
földeléséről.
Segítségért forduljon a szervizközponthoz.

Megjegyzés

Ezek a figyelmeztető jelzések a személyi sérülések elkerülése érdekében állnak itt.


Pontosan kövesse a figyelmeztetésekben leírtakat.
Miután elolvasta ezt a részt, tartsa biztonságos helyen, hogy mindig kéznél legyen, ha
szükség van rá.
A készülék használata előtt olvassa el az összes utasítást.
Az elektromossággal működő, mozgó alkatrészeket tartalmazó készülékek mindegyikénél
fennáll a sérülés veszélye. A készülék biztonságos működtetéséhez ismerje meg a készülék
működését, és használata során kellő óvatossággal járjon el.

Magyar - 3

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 3 2014/12/16 15:56:51


biztonsági információ
FIGYELEM: Amikor a készüléket használja, a tűz, elektromos áramütés és személyi
FIGYELEM sérülés kockázatának csökkentése érdekében tartsa az alapvető óvintézkedéseket,
az alábbiakat is beleértve:
Ne hagyja, hogy gyermekek (vagy háziállatok) játsszanak a
mosógépen vagy annak belsejében. A mosógép ajtaja belülről
nehezen nyitható, és a gyermekek súlyosan megsérülhetnek, ha
bennragadnak a mosógép belsejében.
A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a
gyerekeket is), aki korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő
tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős
személy biztosítja számára a felügyeletet és elmagyarázza neki az
eszköz használatát.
Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
Európai használatra: A készüléket 8 év fölötti gyerekek és
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem
rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért
felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, és elmagyarázza
nekik az eszköz használatát és annak lehetséges veszélyeit.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és
karbantartását gyerekek csak felügyelettel végezhetik.
Ha a tápkábel megsérül, a fennálló balesetveszély miatt cseréjét
kizárólag a gyártó, a márkaszerviz munkatársa vagy hasonlóan
szakképzett személy végezheti.
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a tápcsatlakozó, a vízcsapok
és a vízelvezető csövek könnyen hozzáférhetőek legyenek.
Az olyan készülékek esetében, amelyek alja szellőzőnyílásokat
tartalmaz, ügyeljen arra, hogy a padlószőnyeg nem takarja el a
nyílásokat.
A készülékhez mellékelt új tömlőkészleteket kell felhasználni, és tilos
a régieket újból felhasználni.
VIGYÁZAT: Annak érdekében, hogy elkerülje a túlhevülés esetén
működésbe lépő megszakító nem szándékos visszaállítása miatt
fellépő veszélyt, a készüléket tilos táplálni külső kapcsolóeszközön,
pl. időzítőn keresztül, illetve olyan áramkörhöz csatlakoztatni, amelyet
rendszeresen be- és kikapcsol a közműszolgáltató.
Magyar - 4

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 4 2014/12/16 15:56:51


biztonsági információ
AZ ÜZEMBE HELYEZÉSRE VONATKOZÓ FONTOS
FIGYELEM FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
A készülék üzembe helyezését csak képzett szakember vagy szervizvállalat végezheti.
- Ennek elmulasztása áramütéshez, tűzhöz, robbanáshoz, a termékkel kapcsolatos
problémákhoz vagy sérülésekhez vezethet.
A készülék nehéz, ezért óvatosan emelje.
Csatlakoztassa a tápkábelt 220-240V / 50Hz vagy erősebb váltóáramú fali aljzathoz,
amelyet csak ehhez a készülékhez használ. Ne használjon hosszabbítót.
- A fali aljzat más készülékekkel való megosztása elosztó vagy hosszabbító használatával
áramütést vagy tüzet okozhat.
- Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség, a frekvencia és az áramerősség megfelel-e a termék
műszaki leírásában foglaltaknak. Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.
Szorosan csatlakoztassa a dugaszt a fali aljzathoz.
Rendszeresen távolítson el minden idegen anyagot, pl. port vagy vizet a csatlakozódugasz
érintkezőiről száraz rongy segítségével.
- Húzza ki a csatlakozódugaszt, és tisztítsa meg egy száraz ronggyal.
- Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.
A dugaszt úgy csatlakoztassa a fali aljzathoz, hogy a vezeték a padló felé essen.
- Ha fordítva dugja be a csatlakozódugaszt az aljzatba, megsérülhetnek az elektromos
vezetékek a kábelben, ami áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol, mivel a csomagolóanyagok
veszélyesek lehetnek a gyermekekre nézve.
- Ha a gyermekek zacskót húznak a fejükre, megfulladhatnak.
A készülék vagy a tápkábel meghibásodása esetén forduljon a legközelebbi
szervizközponthoz.

A készüléket megfelelően földelni kell.


Ne földelje a készüléket gázcsőhöz, műanyag vízcsőhöz vagy telefonvonalhoz.
- Ez áramütéshez, tűzhöz, robbanáshoz, a termékkel kapcsolatos problémákhoz vezethet.
- Soha ne csatlakoztassa a tápkábelt olyan aljzathoz, amely nincs megfelelően földelve, és
győződjön meg arról, hogy az megfelel a helyi és nemzetközi szabványoknak.

Ne telepítse a készüléket fűtőberendezés vagy gyúlékony anyag közelébe.


Ne telepítse a készüléket nedves, olajos vagy poros helyre, valamint közvetlen
napsugárzásnak vagy víznek (esőnek) kitett helyre.
Ne telepítse a készüléket alacsony hőmérsékletű helyre
- A fagy a csövek szétrepedéséhez vezethet.
Ne telepítse a készüléket olyan helyre, ahol gázszivárgás léphet fel.
- Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne használjon elektromos transzformátort.
- Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, sérült tápkábelt vagy laza fali aljzatot.
- Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne húzza vagy hajlítsa meg túl erősen a tápkábelt.
Ne csavarja vagy kösse meg a tápkábelt.

Magyar - 5

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 5 2014/12/16 15:56:52


biztonsági információ
Ne akassza a tápkábelt fémtárgyra, ne tegyen súlyos tárgyat a tápkábelre, ne szorítsa be a
tápkábelt tárgyak közé és ne nyomja be a tápkábelt a készülék mögé.
- Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
A tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a fali aljzatból.
- A tápkábelt a csatlakozódugasznál fogva húzza ki.
- Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.
Ne tegye olyan helyre a tápkábelt és a csöveket, ahol eleshet azokban.

AZ ÜZEMBE HELYEZÉSRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETŐ


VIGYÁZAT JELZÉSEK
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozódugó könnyen hozzáférhető
legyen.
- Ennek elmulasztása a szigetelés meghibásodása révén áramütéshez vagy tűzhöz
vezethet.
Csak egyenes felületű és megfelelő keménységű padlón helyezze el a készüléket.
- Ennek elmulasztása a mosógép rendellenes rezgéséhez, elmozdulásához, zörgéséhez
vagy meghibásodásához vezethet.

A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ, FONTOS FIGYELMEZTETŐ


FIGYELEM JELZÉSEK
Ha a készüléket elárasztja a víz, azonnal szüntesse meg a víz- és áramellátást, és forduljon
a legközelebbi szervizközponthoz.
- Ne érjen nedves kézzel a csatlakozóaljzathoz.
- Ennek elmulasztása áramütést okozhat.
Ha a készülékből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy füst száll fel, azonnal
szakítsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
- Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.
Gázszivárgás esetén (pl. PB-gáz, LP-gáz stb.) azonnal szellőztessen ki anélkül, hogy a
tápcsatlakozóhoz érne. Ne érjen hozzá a készülékhez vagy a tápvezetékhez.
- Ne használjon ventilátort.
- Egy kipattanó szikra robbanást vagy tüzet okozhat.
A gyermekeknek ne engedje meg, hogy a mosógépen vagy annak belsejében játsszanak. A
készülék leselejtezésekor távolítsa el a mosógép ajtajának nyitókarját.
- Ha a gyerekek belemásznak, bent rekedhetnek és megfulladhatnak.
Használat előtt mindig távolítsa el a csomagolást (szivacs, polisztirolhab) a mosógép aljáról.

Magyar - 6

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 6 2014/12/16 15:56:52


Ne mosson a készülékkel gázolajjal, kerozinnal, benzinnel, hígítóval, alkohollal, illetve egyéb
gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyaggal szennyezett ruhadarabokat.
- Ez áramütést, tüzet vagy robbanást okozhat.
Ne nyissa ki erővel a mosógép ajtaját működés (magas hőmérsékletű mosás/szárítás/
centrifugálás) közben.
- A mosógépből kifolyó víz égési sérüléseket okozhat vagy csúszóssá teheti a padlót.
Ez sérülést okozhat.
- Az ajtó erővel történő kinyitása károsíthatja a terméket vagy sérülést okozhat.
Ne tegye a kezét a mosógép alá.
- Ez sérülést okozhat.
Ne érjen nedves kézzel a csatlakozódugaszhoz.
- Ez áramütést okozhat.
Működés közben ne kapcsolja ki úgy a készüléket, hogy kihúzza a tápcsatlakozót.
- A tápcsatlakozó újbóli csatlakoztatása a fali aljzathoz szikrát idézhet elő, és áramütést
vagy tüzet okozhat.
Ne hagyja, hogy gyermekek vagy fogyatékos személyek felügyelet nélkül kezeljék a
mosógépet. Ne hagyja, hogy gyermekek felmásszanak a készülékre.
- Ennek elmulasztása áramütést égési vagy személyi sérülést okozhat.
Működés közben ne nyúljon a mosógép alá a kezével vagy fémtárggyal.
- Ez sérülést okozhat.
A készüléket ne a tápkábelnél fogva húzza ki, hanem minden esetben erősen fogja meg a
dugót és egyenesen húzza ki az aljzatból.
- A kábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat.

Ne próbálja önállóan megjavítani, szétszerelni vagy átalakítani a készüléket.


- Ne használjon az előírttól eltérő biztosítékot (például réz-, acéldrótot stb.).
- Ha meg kell javítani vagy újra üzembe kell helyezni a készüléket, forduljon a legközelebbi
szervizközponthoz.
- Ennek elmulasztása áramütéshez, tűzhöz, a termék meghibásodásához vagy sérüléshez
vezethet.

Ha a vízcső lecsúszik a vízcsapról, és elárasztja a készüléket, húzza ki a csatlakozódugót.


- Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vagy ha villámlik/mennydörög, húzza ki a
csatlakozódugaszt.
- Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.

Magyar - 7

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 7 2014/12/16 15:56:52


biztonsági információ
VIGYÁZAT A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Ha a mosógép idegen anyaggal, például mosószerrel, sárral, ételmaradékkal stb.
szennyezett, húzza ki a csatlakozódugaszt, és tisztítsa ki a mosógépet nedves, puha
ronggyal.
- Ennek elmulasztása elszíneződéshez, eldeformálódáshoz, károsodáshoz vagy
rozsdásodáshoz vezethet.
Az ajtóüveg erős ütés hatására betörhet. Legyen óvatos a mosógép használata során.
- A törött üveg sérülést okozhat.
Vízellátási hiba vagy a vízbemeneti tömlő újracsatlakoztatása esetén lassan nyissa meg a
vízcsapot.
Ha hosszú ideig nem használta a gépet, lassan nyissa meg a vízcsapot.
- A vízellátó tömlőben vagy a vízcsőben lévő levegő nyomása károsíthatja az alkatrészeket
vagy vízszivárgáshoz vezethet.
Ha a víz leengedésével kapcsolatos hiba lép fel működés közben, ellenőrizze, nincs-e
leengedési probléma.
- A leengedési probléma miatt vízzel elárasztott mosógép használata a szigetelés
meghibásodása révén áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
Helyezze a mosnivalót teljesen a mosógép belsejébe, nehogy az beszoruljon az ajtóba.
- Ha mosnivaló szorul az ajtóba, az a mosnivaló vagy a mosógép károsodásához vagy
vízszivárgáshoz vezethet.
Ha nem használja a mosógépet, zárja el a vízcsapot.
- Ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő csatlakozójának csavarja megfelelően meg van-e
húzva.
- Ennek elmulasztása vagyoni kárhoz vagy sérüléshez vezethet.
Ellenőrizze, hogy a gumitömítésen és az első ajtó üvegén nincs-e szennyeződés (pl. piszok,
cérna, hajszál stb.).
- Ha idegen anyag kerül az ajtó tömítésére és az ajtó nem záródik tökéletesen, a víz
kiszivároghat.
A termék használata előtt nyissa meg a vízcsapot, és ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő
csatlakozója szorosan meg van-e húzva, és nincs-e vízszivárgás.
- Ha a vízellátó tömlő csatlakozójának csavarjai lazák, az vízszivárgáshoz vezethet.
A megvásárolt készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ebben az
esetben a készülékre nem vonatkozik a Samsung által biztosított általános garancia, és
a Samsung nem vonható felelősségre az ilyen, nem rendeltetésszerű használatból eredő
meghibásodásokért és károkért.

Magyar - 8

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 8 2014/12/16 15:56:52


Ne álljon a készülék tetejére és ne tegyen rá semmit (pl. mosnivalót, égő gyertyát, égő
cigarettát, edényeket, vegyszereket, fémtárgyakat stb.).
- Ez áramütéshez, tűzhöz, a termékkel kapcsolatos problémákhoz vagy sérüléshez
vezethet.
Ne fújjon illékony anyagot, például rovarirtót a készülék felületére.
- Ennek elmulasztása áramütéshez, tűzhöz, a termékkel kapcsolatos problémákhoz vagy
sérülésekhez vezethet.
Ne tegyen a készülék közelébe olyan tárgyat, amely elektromágneses mezőt hoz létre.
- Ez hibás működés következtében sérülést okozhat.
Mivel magas hőmérsékletű mosás esetén a leengedett víz forró, ne érjen a vízhez.
- Ez égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Ne mosson, centrifugáljon vagy szárítson vízálló üléseket, szőnyegeket vagy ruhákat (*),
kivéve, ha készüléke rendelkezik különleges programmal ezek mosásához.
- Ne mosson vastag, merev szőnyegeket, még akkor se, ha mosógép jel látható azok
címkéjén.
- Ez sérüléshez vagy a mosógép, a falak, a padló vagy a ruha károsodásához vezethet a
rendellenes rezgések következtében.
* Gyapjú ágynemű, esőponyva, horgászruha, sínadrág, hálózsák, guminadrág, tréningruha
vagy kerékpár-, motorkerékpár-, gépkocsiponyva stb.
Ne működtesse a mosógépet a mosószeres rekesz nélkül.
- Ez a vízszivárgás következtében áramütést vagy sérülést okozhat.
Ne érintse meg a mosódob belsejét szárítás közben vagy közvetlenül azután, mivel az forró.
- Ez égési sérülést okozhat.
Ne tegye a kezét a mosószeres rekeszbe annak kinyitása után.
- Ez sérülést okozhat, mivel beszorulhat a keze a mosószer-adagolóba. A szennyes ruhán
kívül ne tegyen a mosógépbe mást (például cipőt, ételmaradékot, állatot).
- Ez a mosógép károsodásához, vagy a háziállatok sérüléséhez vagy halálához
vezethetnek a rendellenes rezgések következtében.
Ne nyomja a gombokat éles tárgyakkal, például tollal, késsel, körömheggyel stb.
- Ez áramütést vagy sérülést okozhat.
Ne mosson az általában kozmetikai üzletekben kapható vagy masszőrök által használt,
olajjal, krémmel vagy testápolóval szennyezett mosnivalót.
- Ez a gumitömítés eldeformálódásához és vízszivárgáshoz vezethet.
Ne hagyjon fémtárgyakat (például biztosítótűt és hajcsatot) vagy fehérítőt hosszabb ideig a
mosódobban.
- Ez a mosódob rozsdásodásához vezethet.
- Ha a mosódob felületén rozsda jelenne meg, öntsön (semleges) tisztítószert a felületre,
és tisztítsa meg szivaccsal. Soha ne használjon drótkefét.
Ne használjon közvetlenül súrolóport, és ne mosson, öblítsen vagy centrifugáljon
súrolóporral szennyezett mosnivalót.
- Ez az olaj oxidációjának hője miatt spontán égéshez vagy gyulladáshoz vezethet.
Ne használjon vízhűtő/vízmelegítő készülékekből származó melegvizet.
- Ez a mosógép meghibásodásához vezethet.

Magyar - 9

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 9 2014/12/16 15:56:52


biztonsági információ
Ne használjon természetes kézmosószappant a mosógépben.
- Ez a mosógép belsejében megkeményedve és összegyűlve problémákat okozhat a
termékkel kapcsolatosan, és elszíneződéshez, rozsdához vagy kellemetlen szaghoz
vezethet.
Ne mosson nagy méretű mosnivalót, például ágyneműt a mosóhálóban.
- A zoknikat és melltartókat tegye mosóhálóba, és mossa ezeket a többi mosnivalóval
együtt.
- Ellenkező esetben a rendellenes rezgések sérüléshez vezethetnek.
Ne használjon megkeményedett mosószert.
- Ez a mosógép belsejében összegyűlve vízszivárgáshoz vezethet.
Ha a mosógép szellőzőnyílásai az alsó részen találhatók, ügyeljen arra, hogy a nyílásokat ne
fedje el szőnyeg vagy egyéb akadály.
Ürítse ki a mosásra kerülő ruhadarabok zsebeit.
- A kemény, éles tárgyak, például pénzérmék, biztosítótűk, szögek, csavarok vagy kövek
komoly sérülést okozhatnak a készülékben.
Ne mosson a gépben nagy kapcsokkal, gombokkal vagy egyéb nehéz fémtárggyal ellátott
ruhadarabokat.

A TISZTÍTÁSRA VONATKOZÓ, FONTOS FIGYELMEZTETŐ


FIGYELEM JELZÉSEK
Ne tisztítsa a készüléket úgy, hogy közvetlenül vizet permetez bele.
Ne használjon erős savat tartalmazó tisztítószert.
Ne használjon benzint, hígítót vagy alkoholt a készülék tisztításához.
- Ez elszíneződést, eldeformálódást, károsodást, áramütést vagy tüzet okozhat.
Tisztítás vagy karbantartás előtt húzza ki a készüléket a fali aljzatból.
- Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.

A WEEE jelzéssel kapcsolatos utasítások


A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és
elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama
végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem
szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott
környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi
hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől
kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a
környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi
szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal
együtt kezelni.

Magyar - 10

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 10 2014/12/16 15:56:52


a mosógép beüzemelése
Ügyeljen arra, hogy a bekötést végző szakember pontosan kövesse ezeket az
utasításokat, hogy az új mosógép megfelelően működjön, és használat közben ne
álljon fenn személyes sérülés veszélye.

Alkatrészek ellenőrzése

01 beüzemelés
Óvatosan csomagolja ki a mosógépet, és ellenőrizze, hogy az alább látható alkatrészek mindegyikét
megkapta-e. Ha a mosógép a szállítás során károsodott, illetve ha vannak hiányzó alkatrészek, forduljon a
Samsung ügyfélszolgálathoz vagy Samsung márkakereskedőjéhez.

Fedél
Kioldókar

Mosószer-adagoló
rekesz

Kezelőpanel Csatlakozó

Ajtó

Kifolyótömlő

Biztonsági
kifolyótömlő
Szintezőlábak

Dob Törmelékszűrő

Szűrőfedél

Forró Folyékonym-
(meghatározott osószeres
* Csavarnyílás Hideg
Csavarkulcs Zárófedél modellek Csővezető rekesz
tömítések esetén) (meghatár-ozott
Vízellátó tömlő modellek esetén)

* Csavarnyílás tömítések : A csavarnyílás-tömítések száma a modelltõl függ (3–5 tömítés).

Magyar - 11

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 11 2014/12/16 15:56:53


a mosógép beüzemelése
Bekötéssel kapcsolatos követelmények
Tápellátás és földelés
Ne használjon hosszabbítót.
FIGYELEM Kizárólag a mosógéphez mellékelt tápkábelt használja.
A bekötés előtt győződjön meg arról, hogy a tápellátás megfelel-e a következő feltételeknek:
• 220-240 V / 50 Hz biztosíték vagy áramkör-megszakító
• Különálló mellékáramkör, amely kizárólag a mosógépet látja el.

A mosógépet megfelelően földelni kell. A mosógép meghibásodása vagy műszaki hibája esetén
a földelés csökkenti az áramütés veszélyét úgy, hogy az elektromos áram számára a legkisebb
ellenállással rendelkező áramköri útvonalat biztosítja.
A mosógéphez háromágú, földelt csatlakozóval ellátott tápkábel tartozik, amelyet megfelelően
bekötött és földelt aljzatban kell használni.

Ne csatlakoztassa a földvezetéket műanyag vízvezetékcsövekhez, gázcsövekhez vagy


melegvíz-csövekhez.

A készülék földelő csatlakozójának nem megfelelő csatlakoztatása áramütést eredményezhet.


Ha nem biztos abban, hogy a mosógép megfelelően földelve van, konzultáljon szakképzett
villanyszerelővel vagy szervizessel. Ne módosítsa a mosógéphez mellékelt csatlakozót. Ha az
nem illeszkedik az aljzatba, megfelelő hálózati csatlakozóaljzat bekötéséhez hívjon szakképzett
villanyszerelőt.
Vízellátás
A mosógép akkor fog megfelelően feltöltődni vízzel, ha a víznyomás 50 kPa ~ 800 kPa között
van. Az 50 kPa-nál alacsonyabb víznyomás a vízszelep hibás működését okozhatja, mivel
nem teszi lehetővé, hogy a vízszelep teljesen zárjon. Az is előfordulhat, hogy a mosógépnek
a vezérlők által a megengedettnél tovább tart a feltöltés, melynek eredményeként a mosógép
kikapcsol. (A vezérlőkbe feltöltési időre vonatkozó korlátot építettek be, amely a túlfolyás/
elárasztás megakadályozására szolgál az egyik belső tömlő kilazulása esetén.)
A vízcsapoknak a mosógép hátoldalától számított 120cm távolságra kell lenniük ahhoz, hogy a
mellékelt bemeneti víztömlők elérjenek a mosógépig.
A legtöbb vízvezeték-szaküzletben különböző hosszúságú, akár 305 cm hosszú bemeneti
víztömlő is kapható.
Csökkentheti a szivárgások és a vízkárok kockázatát a következők betartásával:
• A vízcsapok legyenek könnyen hozzáférhetők.
• Ha a mosógép épp nincs használatban, zárja el a vízcsapokat.
• Rendszeres időközönként ellenőrizze, hogy észlelhető-e szivárgás a bemeneti víztömlő
illesztékeinél.
A mosógép első használata előtt ellenőrizze, hogy észlelhető-e szivárgás a vízszelep és a
FIGYELEM csapok csatlakozásainál.

Magyar - 12

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 12 2014/12/16 15:56:53


Vízleeresztés
A Samsung 65cm magasságú függőleges nyomásszabályozó cső használatát javasolja. A
kifolyótömlőt a csővezetőn keresztül kell vezetni a függőleges nyomásszabályozó csőhöz.
A függőleges nyomásszabályozó csőnek elég nagynak kell lennie ahhoz, hogy befogadja a
kifolyótömlő külső átmérőjét. A kifolyótömlőt gyárilag rögzítik.

01 beüzemelés
Padlózat
A legjobb teljesítmény érdekében a mosógépet szilárd szerkezetű padlózaton kell elhelyezni.
Előfordulhat, hogy a fapadlót meg kell erősíteni a vibráció és/vagy nem kiegyenlített terhelés
minimálisra csökkentéséhez. A szőnyeg, illetve sima felületű csempe hozzájárul a vibrációhoz, és
megnő annak az esélye, hogy a mosógép némileg elmozduljon a centrifugálási ciklus során.
Ne üzemelje be a mosógépet dobogón, illetve nem megfelelően alátámasztott építményen.
Környezeti hőmérséklet
Ne üzemelje be a mosógépet olyan helyeken, ahol a víz esetleg megfagyhat, mivel a mosógép
mindig visszatart valamennyi vizet a vízszelepben, szivattyúban és a tömlők környékén. A
vezetékekben megfagyott víz károsíthatja az ékszíjakat, a szivattyút, illetve egyéb alkatrészeket.
Beüzemelés fülkében vagy beépített szekrényben
A biztonságos és megfelelő üzemeltetéshez legalább a következő méretű szabad helyet kell
biztosítani az új mosógépnek:
Oldalt: 25 mm Hátul: 50 mm
Fönt: 25 mm Elöl: 465 mm

Ha a mosógépet szárítógéppel együtt üzemelik be, a fülke vagy beépített szekrény elülső
részénél legalább 465 milliméter akadálymentes szabad légterületet kell biztosítani. A mosógép
önálló beüzemelésénél nincs szükség ilyen szabvány méretű légtérre.

A mosógép beüzemelése
1. LÉPÉS
A mosógép helyének kiválasztása
A mosógép beüzemelése előtt győződjön meg arról, hogy a helyszín rendelkezik a
következő jellemzőkkel:
• Kemény, vízszintes felület, a szellőzést akadályozó szőnyeg vagy padlózat nélkül
• Közvetlen napfénytől védett
• Megfelelő szellőzéssel rendelkezik
• A hőmérséklet nem lesz 0 ˚C alatti
• Hőforrásoktól, például olaj-, vagy gáztüzhelytől távol van
• Elegendő szabad területtel rendelkezik ahhoz, hogy a mosógép ne a tápkábelre legyen
ráhelyezve

Magyar - 13

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 13 2014/12/16 15:56:53


a mosógép beüzemelése
2. LÉPÉS
Szállítási csavarok eltávolítása
A mosógép üzembe helyezése előtt távolítsa el az összes szállítási csavart a készülék hátuljáról.
1. A tartozékként kapott kulccsal lazítsa meg az összes
csavart.
Opció

2. Fogja meg a csavart a csavarkulcs segítségével, és húzza ki


a nyílás széles részén keresztül. Ugyanezt ismételje meg az Opció
összes csavarral.

3. A mellékelt műanyag tömítésekkel tömje be a nyílásokat.


Opció

4. Őrizze meg a szállítási csavarokat arra az esetre, ha a mosógépet a jövőben el kellene


szállítania.
A csomagolóanyagok veszélyesek lehetnek a gyermekekre nézve; minden
FIGYELEM csomagolóanyagot (műanyag zacskók, polisztirén stb.) tartson a gyermekektől távol.

Magyar - 14

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 14 2014/12/16 15:56:53


3. LÉPÉS
Szintezőlábak beállítása
A mosógép beüzemelésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel csatlakozója, valamint a
vízellátó-, és a kifolyótömlő könnyen hozzáférhető legyen.
1. Csúsztassa a helyére a mosógépet.

01 beüzemelés
2. Igazítsa a mosógépet
vízszintes helyzetbe a
szintezőlábak szükség
szerinti, kézzel történő be-,
illetve kicsavarásával.

3. Ha a mosógép vízszintes helyzetben van, húzza meg a


biztosítóanyákat a mosógéphez mellékelt kulccsal.

4. LÉPÉS
Víz-, és lefolyó csatlakoztatása Opció
A vízellátó tömlő bekötése
1. A hidegvíz-tömlő L-alakú illesztékét
csatlakoztassa a mosógép hátulján található
hidegvíz-bemenethez. Kézzel szorítsa meg.
A vízellátó tömlő egyik végét a mosógéphez,
másik végét a vízcsaphoz kell csatlakoztatni.
Ne nyújtsa meg a tömlőt. Ha a tömlő túl rövid,
cserélje ki egy hosszabb, magasnyomású
tömlőre.
2. A hidegvíz-tömlő másik végét csatlakoztassa
a mosdó hidegvíz-csapjára, és kézzel szorítsa
meg. Ha szükséges, elforgathatja a hidegvíz-
tömlő mosógép felőli végét: lazítsa meg az
illesztéket, forgassa el a csövet, majd húzza meg
újra az illesztéket.

Meghatározott, egy további melegvíz-bemenettel rendelkező modelleknél:


1. A melegvíz-tömlő vörös, L-alakú illesztékét csatlakoztassa a mosógép hátulján található
vörös melegvízbemenethez. Kézzel szorítsa meg.
2. A melegvíz-tömlő másik végét csatlakoztassa a mosdó melegvízcsapjára, és kézzel szorítsa
meg.
3. Ha csak hideg vizet kíván használni, alkalmazzon Y-elosztót.

Magyar - 15

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 15 2014/12/16 15:56:53


a mosógép beüzemelése
A vízellátó tömlő bekötése
1. A vízellátó tömlő végéről távolítsa el az illesztőegységet.

Illesztőegység

Vízellátó
tömlő

2. Először egy + típusú csillagcsavarhúzóval lazítsa meg


az illesztőegység négy csavarját. Ezután fogja meg az
1
illesztőegységet, és a nyíl irányában forgassa el a (2) jelű 5 mm
alkatrészt, míg 5 mm-es rés nem keletkezik. 2

3. A csavarokkal szorosan rögzítse a vízcsaphoz az


illesztőegységet az illesztőegység felfelé emelése közben.
A nyíl irányába forgassa el a (2) jelű alkatrészt, majd
csatlakoztassa az (1) és a (2) jelű alkatrészt.
Vízcsap
1
2

4. Csatlakoztassa a vízellátó tömlőt az illesztő-


egységre. A (3) jelű alkatrész elengedésekor
a tömlő automatikusan csatlakozik az
illesztőegységhez, és a művelet közben kattanás
hallható.
Miután csatlakoztatta a vízellátó tömlőt az
illesztékhez, a vízellátó tömlő lefelé húzásával
győződjön meg arról, hogy az megfelelően 3
csatlakozik.

5. A vízellátó tömlő másik végét csatlakoztassa a mosógép


hátulján lévő bejövő vízszelephez. A csövet az óra járásával
Opció
megegyező irányban teljesen csavarja be.

Magyar - 16

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 16 2014/12/16 15:56:54


6. Engedje meg a csapot, és győződjön meg arról, hogy nem
szivárog a víz a vízszelepnél, a csapnál vagy az illesztéknél.
Ha vízszivárgást észlel, ismételje meg az előző lépéseket.
Vízszivárgás esetén ne használja a mosógépet. Ez
áramütést vagy sérülést okozhat.


FIGYELEM

01 beüzemelés
• Ha a vízcsapnak csavarmenetű foglalata van, a vízcsövet a
jelzett módon csatlakoztassa a csaphoz.

A vízellátáshoz az általánosan elterjedt típusú foglalatot használja. Ha a csap foglalata


négyszögletű, illetve túl nagy, az illesztőegységre való csatlakoztatás előtt távolítsa el róla a
gyűrűt.

Az Aqua Hose (vízellátó tömlő) bekötése


(meghatározott modellek esetén)
Az Aqua Hose vízellátó tömlőt a tökéletes szivárgás-védelem
érdekében fejlesztették ki.
Ez a vízellátó tömlőhöz csatlakozik, és automatikusan elzárja
a víz áramlását, ha a tömlő megsérül. Ezen kívül figyelmeztető
jelzést is megjelenít.
• Csatlakoztassa a vízellátó tömlőt a csaphoz az ábrán
látható módon.

Magyar - 17

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 17 2014/12/16 15:56:54


a mosógép beüzemelése
A kifolyótömlő csatlakoztatása
A kifolyótömlő végét háromféle módon lehet elhelyezni:
1. A mosdókagyló pereme fölött: A kifolyótömlőt 60 és 90 cm közötti magasságban kell
elhelyezni. A mellékelt műanyag csővezető használatával biztosítsa a tömlő kiöntőnyakának
meghajlását. A csővezetőt rögzítse kampóval a falhoz, vagy zsineggel a csaptelephez úgy,
hogy a kifolyótömlő ne tudjon elmozdulni.
2. Csőelágazással a mosdókagylónál: A kifolyócső-elágazás a mosdókagyló szifonjánál
magasabban helyezkedjen el úgy, hogy a cső vége legalább 60 cm-re legyen a talajtól.
Kifolyótömlő

60 ~ 90 cm
Csővezető

3. Külön kifolyócsőben: 65 cm hosszúságú függőleges cső használata javasolt. A cső nem


lehet 60 cm-nél rövidebb, de a hossza ne lépje túl a 90 cm-t.
A függőleges kifolyócsőhöz szükséges követelmények:
• minimum 5 cm átmérõ.
• minimum 60 liter/perc szállítási teljesítmény.

60 ~ 90 cm
5. LÉPÉS
A mosógép energiaellátásának biztosítása
Csatlakoztassa a tápkábelt egy hálózati aljzathoz, 220-240 V / 50Hz jóváhagyott elektromos
hálózati csatlakozóhoz, amelyet biztosíték vagy ezzel egyenértékű áramkör-megszakító véd.
(Elektromossággal és földeléssel kapcsolatos további információt lásd a 12. oldalon.)

Tesztelés
Az üzembe helyezés befejezése után az Rinse (Öblítés)+Spin (Centrifuga) program
futtatásával győződjön meg róla, hogy a mosógépet megfelelően helyezte üzembe.

6. LÉPÉS
Kalibrációs üzemmód
A Samsung mosógép automatikusan érzékeli a töltet súlyát. Az érzékelés pontosságának
növelése érdekében üzembe helyezés után futtassa a Kalibrációs üzemmódot. A Kalibrációs
üzemmód az alábbi lépések szerint működik.
1. Vegye ki a mosnivalót és minden egyéb dolgot a mosógépből, és kapcsolja ki a gépet.
2. Nyomja meg a Temp (Hőmérséklet) és a Delay End (Késleltetett befejezés) gombot,
majd nyomja meg a Power (Be-/kikapcsoló) gombot is. A gép bekapcsol.
3. A „Kalibrációs üzemmód” elindításához nyomja meg a Start (Indítás) gombot.
4. A dob körülbelül 3 percig forog az óra járásával megegyező és ellentétes irányba.
5. Ha a „Kalibrációs üzemmód” befejeződik, a kijelzőn megjelenik az „END(En)” (Vége) felirat, és
a gép automatikusan kikapcsol. Most már használhatja a mosógépet.

Magyar - 18

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 18 2014/12/16 15:56:55


egy adag szennyes mosása
Új Samsung mosógépével a szennyes ruhák mosásának legnehezebb része annak
eldöntése lesz, hogy melyik adagot mossa ki elsőként.

Az első mosás
Az első ruhamosás előtt egy teljes mosási ciklust üres készülékkel kell lefolytatnia (tehát szennyes

02 Egy adag szennyes mosása


ruhák behelyezése nélkül).
1. Nyomja meg a Power (Be-/kikapcsoló) gombot.
2. Töltsön egy kis mosószert a mosószer-adagoló rekesz
jelű részébe.
3. Nyissa meg a mosógép vízellátását biztosító vízcsapot.
4. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot.
Ezzel távozik a gyártó által végzett tesztelés során
esetlegesen a gépben maradt vízmennyiség.

Mosószer-adagoló rekesz jelű része: Mosószer előmosáshoz vagy keményítéshez.


Mosószer-adagoló rekesz jelű része: Mosószer főmosáshoz, vízlágyító, előáztató-, fehérítő-
és folttisztító szerek.
Folyékony mosószer alkalmazásához használja a folyékonymosószeres rekeszt (a megfelelő
modellel kapcsolatban nézze meg a kézikönyv 29. oldalát). Ne tegyen mosóport a
folyékonymosószeres rekeszbe.
Mosószer-adagoló rekesz jelű része: Adalékok, pl. textilöblítő vagy -formáló (legfeljebb az
„A” jelű rész alsó pereméig (MAX) töltse meg).

Alapvető utasítások
1. Töltse be a szennyes ruhát a mosógépbe.
Ne töltse túl a mosógépet. Az adott ruhafajtának megfelelő mosótöltet-kapacitás
FIGYELEM meghatározásához lásd a 28. oldalon lévő táblázatot.
• Ügyeljen arra, hogy a mosnivaló ruha az ajtó becsukásakor ne csípődjön oda, mert ez
szivárgást okozhat.
• Előfordulhat, hogy egy mosási ciklust követően mosószer marad a mosógép elülső gumi
részében. Távolítsa el az összes mosószermaradványt, mivel ez vízszivárgást okozhat.
• Ne érintse meg az ajtóüveget a mosógép működése közben, mert az forró lehet.
• A mosógép működése közben ne nyissa ki a mosószer-adagoló rekeszt és a
törmelékszűrőt, mert azokból forró víz vagy gőz jöhet ki.
• Ne mosson vízhatlan dolgokat normál programmal, kivéve az Outdoor care (Outdoor
ruházat) programot.
2. Csukja be az ajtót, amíg kattanó hangot nem hall.
3. Kapcsolja be a készüléket.
4. Töltsön mosószert és adalékokat az adagoló rekeszébe.
5. Válassza ki a mosótöltetnek megfelelő ciklust és beállítás(oka)t.
A mosás folyamatjelzője világítani kezd, és a várható mosási idő megjelenik a kijelzőn.
6. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot.

Magyar - 19

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 19 2014/12/16 15:56:55


egy adag szennyes mosása
A kezelőpanel használata

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Válassza ki a ciklushoz használni kívánt forgatási sémát és


centrifugasebességet.
Részletes információt lásd a „Mosás a programválasztó gomb
használatával” című részt. (lásd 26. oldal)
Cotton (Pamut)- Átlagosan vagy enyhén szennyezett pamut, ágynemű,
terítő, alsónemű, törülköző, ingek stb.
Synthetics (Műszálas) - Átlagosan vagy enyhén szennyezett blúzok,
ingek stb., poliészter (diolén, trevira), poliamid (perlon, nejlon) vagy más
hasonló anyagból.
Denim (Farmer) - A főmosásnál alkalmazott magasabb vízszint, valamint
egy extra öblítés biztosítja, hogy az összes maradék mosópor eltűnjön,
amely esetleg nyomot hagyna a ruhán.
Bedding (Ágynemű) - Ágyterítők, lepedők, ágytakarók stb.
A legjobb eredmények eléréséhez max. 2,5 kg mennyiségű, azonos
típusú anyagot mosson.
Dark Garment (Sötét színű ruhák) - További öblítések és csökkentett
centrifugasebesség biztosítja, hogy kedvenc sötét színű ruhái lágy
mosásban és alapos öblítésben részesüljenek.
1 CIKLUSKIVÁLASZTÓ Daily Wash (Mindennapi mosás) - Naponta használatos ruhadarabok,
GOMB például alsónemű és ingek mosására.
Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) - Dobtisztításhoz
használható. Megtisztítja a dobot a szennyeződésektől és
baktériumoktól. Rendszeres használata (minden 40. mosás után)
ajánlott. Nincs szükség mosószerre vagy fehérítőre.
Super Eco Wash (Szupergazdaságos mosás) - Az alacsony
hőfokot használó Eco Bubble funkció biztosítja, hogy kiváló mosási
eredményeket érjen el, hatékony energiamegtakarítás mellett.
Outdoor Care (Outdoor ruházat) - Kinti sportokhoz használt öltözetek,
pl. hegymászóruhák, síruhák és egyéb sportruhák. Az anyagok között
megtalálhatóak a funkcionális technológiával készült darabok és szálak,
pl. spandex, stretch és mikroszál.
Baby Care (Babaruha) - Magas hőmérsékletű mosás, valamint extra
öblítés biztosítja, hogy ne maradjon mosópor a vékony ruhadarabokon.
Wool (Gyapjú) - Kizárólag géppel mosható gyapjú mosásához
alkalmazható. A maximális mosótöltet 2 kg.
• A gyapjú program gyengéd, ringató mozgással mossa a ruhaneműt.
Mosás közben folytatódik a gyengéd ringató és áztató mozgás, hogy
megvédje a gyapjúszálakat a zsugorodástól/torzulástól, és rendkívül
gyengéden kimossa a ruhát. A leállás nem a meghibásodás jele.

Magyar - 20

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 20 2014/12/16 15:56:55


• A gyapjú programhoz semleges mosószer javasolt a hatékonyabb
mosás és a gyapjúszálak kímélete érdekében.
Hand Wash (Kézi mosás) - A kézzel történő mosáshoz hasonló, könnyű
mosási ciklus.
Spin (Centrifuga) - Egy további centrifugálási ciklus végrehajtása még
több víz eltávolításához.

02 Egy adag szennyes mosása


Rinse + Spin(Öblítés + Centrifuga) - Olyankor használja, amikor csak
öblítésre van szükség, illetve textilöblítőt szeretne hozzáadni a töltethez.

2
DIGITÁLIS, Jelzi a ciklusból hátralévő mosási időt, a ciklussal kapcsolatos összes
GRAFIKUS KIJELZŐ információt, valamint a hibaüzeneteket.
TEMP A gomb ismételt megnyomásával választhat a vízhőmérsékletre
3 (HŐMÉRSÉKLET) vonatkozó különböző lehetőségek közül: ( (Hideg víz: Egy lámpa sem
VÁLASZTÓGOMB világít) , 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C és 95 ˚C).
RINSE (ÖBLÍTÉS) Öblítési ciklusok hozzáadásához nyomja meg ezt a gombot. Az öblítési
4
KIVÁLASZTÓGOMB ciklusok maximális száma öt.
A gomb ismételt megnyomásával választhat a centrifugálási ciklushoz
rendelkezésre álló különböző sebességek közül.

WF702 Egy lámpa sem világít, , 400, 800, 1000, 1200 ford/perc
5
SPIN (CENTRIFUGA)
KIVÁLASZTÓGOMB „No spin (Nincs centrifuga) ” - A mosótöltet a mosógép által végzett
utolsó vízleeresztés után centrifugázás nélkül marad a dobban.
„Öblítőstop (Egy lámpa sem világít)” - A mosott ruha benne marad
az utolsó öblítővízben. A mosógép kinyitása előtt le kell futtatni egy
Vízleeresztés vagy egy Centrifuga ciklust.
A gomb ismételt megnyomásával választhat a különböző opciók közül:
(Áztatás)  (Intenzív)  (Előmosás)  (Áztatás) +
(Intenzív)  (Áztatás) + (Előmosás)  (Intenzív) +
(Előmosás)  (Áztatás) + (Intenzív) + (Előmosás) 
(kikapcsolás)
„Előmosás ”: Az előmosás kiválasztásához nyomja meg a gombot.
Az előmosás csak a következő programokhoz áll rendelkezésre: Cotton
(Pamut), Synthetics (Műszálas), Denim (Farmer), Bedding (Ágynemű), Dark
Garment (Sötét színű ruhák), Daily Wash (Mindennapi mosás),Super Eco
Wash (Szupergazdaságos mosás), Baby Care (Babaruha).
MOSÁSI FOLYAMAT
„Áztatás ”: Használja ezt, hogy a szennyeződéseket hatékonyan
6 KIVÁLASZTÓ
eltávolítsa a ruhákról az áztatással.
GOMBJA
• A Soak (Áztatás) funkció 13 perccel növeli meg a mosási ciklust.
• A hat ciklusú Áztatás funkció 30 percig tart, minden ciklus 1 percig
centrifugál és 4 percig áztat.
• Az Áztatás funkció csak a következő mosási programokkal
használható: Cotton (Pamut), Synthetics (Műszálas), Denim (Farmer),
Bedding (Ágynemű), Daily Wash (Mindennapi mosás), Super Eco
Wash (Szupergazdaságos mosás), Baby Care (Babaruha).
„Intenzív ”: Erősen szennyezett, intenzív mosást igénylő mosnivaló
esetén nyomja meg ezt a gombot. A rendszer mindegyik ciklus
időtartamát megnöveli.

Magyar - 21

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 21 2014/12/16 15:56:56


egy adag szennyes mosása
Az Eco Bubble funkció alapértelmezés szerint be van kapcsolva. A
funkció kikapcsolásához nyomja meg egyszer az Eco Bubble gombot;
ekkor a kezelőpanelen látható a Bubble Generator OFF (Bubble
Generator KI) felirat. A funkció újbóli bekapcsolásához nyomja meg a
gombot még egyszer.
• Egyes mosási ciklusokhoz be kell kapcsolni az Eco Bubble opciót (a
7
ECO BUBBLE kijelzőn látható a figyelmeztető üzenet, és automatikusan bekapcsol
KIVÁLASZTÓGOMB a Generator).
• Más mosási ciklusokhoz nem szükséges ez az opció, és
automatikusan kikapcsol a Generator.
• Sok mosási ciklus esetében ez az opció beállítható manuálisan,
amely a kezelőpanelen láthatóan módosítja a mosási időt a megfelelő
eredmények érdekében (további információkért olvassa el a 25.
oldalt).
Agomb megnyomásával a készülék csökkenti a centrifugálási ciklus során
keletkező gyűrődéseket, ezáltal előkészíti vasalásra a ruhákat.
• Az Easy Iron (Könnyű vasalás) funkció csak a következő mosási
programokkal használható: Cotton (Pamut), Synthetics (Műszálas),
Denim (Farmer), Bedding (Ágynemű), Dark Garment (Sötét
EASY IRON
színű ruhák), Daily Wash (Mindennapi mosás),Super Eco Wash
8 (KÖNNYŰ VASALÁS)
(Szupergazdaságos mosás), Baby Care (Babaruha).
KIVÁLASZTÓGOMB
• Kiválasztott Easy Iron (Könnyű vasalás) funkcióval a centrifugálási
ciklus maximum 800 ford/percre állítható. (Ha az Easy Iron (Könnyű
vasalás) funkciót 800 ford/perctől magasabb centrifugálási ciklussal
állítja be, a centrifugálás sebessége automatikusan 800 ford/percre
vált.)
Enyhén szennyezett ruhákhoz, melyekre szüksége van gyorsan.
Legfeljebb 2 kg szennyes mosásához. A mosási idő minimum 15 perc,
de a víznyomástól, a víz keménységétől, a bemenő víz hőmérsékletétől,
a szoba hőmérsékletétől, a szennyeződés típusától és mértékétől, a
használt mosószertől, a nem megfelelő betöltéstől, az elektromos áram
QUICK WASH ingadozásától és a kiválasztott opcióktól függően eltérhet a feltüntetett
9 (GYORSMOSÁS) értékektől.
KIVÁLASZTÓGOMB • Nyomja meg ezt a gombot ismétlődően a mosási idő
kiválasztásához: 15 perc  20 perc  30 perc  40 perc  50 perc
 1 óra  Kikapcsolás
A mosópor / folyékony mosószer súlya max. 20 g lehet (2 kg
FIGYELEM ruhához), mert egyéb esetben a mosószer a ruhákon maradhat.

KÉSLELTETETT A gomb ismételt megnyomásával választhat a késleltetett befejezési


10 BEFEJEZÉS opciók közül (3 - 19 óra, egyórás léptékekben növelve).
KIVÁLASZTÓGOMB A kijelzett óra a mosási ciklus befejezésének időpontját jelzi.

START/PAUSE
Egy ciklus szüneteltetéséhez és újraindításához nyomja meg ezt a
11 (INDÍTÁS/SZÜNET)
gombot.
KIVÁLASZTÓGOMB

MY CYCLE (SAJÁT
12 Válassza ki kedvenc mosási ciklusát a hőfok, a centrifugázás, az áztatási szint,
PROGRAM)
az opció stb. megadásával.
KIVÁLASZTÓGOMB

POWER (BE-/ A mosógép beindításához egyszer, a kikapcsoláshoz pedig még egyszer


nyomja meg ezt a gombot.
13 KIKAPCSOLÁS)
Ha a mosógép több mint 10 percig bekapcsolt állapotban van úgy, hogy
GOMB nem nyom meg rajta más gombokat, a gép automatikusan kikapcsol.

Magyar - 22

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 22 2014/12/16 15:56:56


Gyermekzár
A gyermekzár funkció lehetővé teszi a gombok lezárását, hogy a kiválasztott mosási ciklus ne
legyen módosítható.
Bekapcsolás/Kikapcsolás

02 Egy adag szennyes mosása


A gyermekzár funkció be- illetve kikapcsolásához nyomja meg
egyszerre a Temp (Hőmérséklet) és a Rinse (Öblítés) gombot, és
tartsa lenyomva 3 másodpercig. „Gyermekzár ” világítani kezd a
funkció bekapcsolása esetén.
A gyermekzár funkció bekapcsolása esetén kizárólag a Power
(Be-/kikapcsoló) gomb működik. Gyermekzár funkció még a
készülék be- és kikapcsolása, illetve a tápkábel kihúzása, majd
csatlakoztatása esetén is aktív marad.

3 MÁSODPERC

Hang kikapcsolása
A hang kikapcsolása funkció bármelyik program során kiválasztható. A funkció kiválasztása
esetén a hang mindegyik programnál ki lesz kapcsolva. A beállítás a
készülék többszöri be-, illetve kikapcsolása esetén is érvényben marad.
Bekapcsolás/Kikapcsolás
A hang kikapcsolása funkció aktiválásához, illetve deaktiválásához
nyomja meg egyszerre a Spin (Centrifuga) és az Option (Opció)
gombot, és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A „Hang kikapcsolása ”
világítani kezd a funkció aktiválása esetén.

3 MÁSODPERC

Magyar - 23

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 23 2014/12/16 15:56:57


egy adag szennyes mosása
Delay end (Késleltetett befejezés)
Beállíthatja, hogy a mosógép automatikusan egy későbbi időpontban fejezze be a mosást;
a késleltetési idő 3 -19 óra lehet (egyórás léptékekben növelve). A kijelzett óra a mosás
befejezésének időpontját jelzi.
1. Automatikusan vagy kézi vezérléssel állítsa be a mosógépet a mosni kívánt ruhatípusnak
megfelelően.
2. A késleltetési idő beállításához ismételten nyomja meg a Delay End (Késleltetett
befejezés) gombot.
3. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot. A „Delay End (Késleltetett
befejezés) ” jelzőfénye világítani kezd, és az óra megkezdi a visszaszámlálást a beállított
időpontig.
4. A késleltetett befejezés funkció törléséhez nyomja meg a Power (Be-/kikapcsoló) gombot,
majd ismét kapcsolja be a mosógépet.
My cycle (Saját program)
Lehetővé teszi kedvenc mosási ciklusának aktiválását (hőfok, centrifuga, áztatási szint stb.)
egyetlen gomb megnyomásával.
A My Cycle (Saját program) gomb megnyomásával betöltheti és használhatja tárolt My Cycle
(Saját program) opcióit. A “My Cycle (Saját program)” jelzőfény jelzi a funkció aktiválását. A
kiválasztott program és opció jelzőfénye is felvillan.
Az alábbiak szerint beállíthatja az opciókat a My Cycle (Saját program) módban.
1. Nyissa meg a vizet.
2. Nyomja meg a Power (Be-/kikapcsoló) gombot.
3. Válassza ki a mosási ciklust a Cycle Selector (Programválasztó gomb) használatával.
4. A program kiválasztása után állítsa be az opciókat.
A 37. oldalon található „Mosóprogram-táblázat” mutatja az egyes programokhoz elérhető
opcióbeállításokat.
5. A kiválasztott program és opciók tárolásához tartsa lenyomva a My Cycle (Saját program)
gombot legalább 3 másodpercig My Cycle (Saját program) módban. A kiválasztott programot
és opciókat láthatja a My Cycle (Saját program) funkció következő bekapcsolásakor.
A fenti lépések megismétlésével módosíthatja a My Cycle (Saját program) beállításokat.
A My Cycle (Saját program) funkció legközelebbi bekapcsolásakor az utoljára használt
beállítás jelenik meg.
Ha megnyomja, majd 3 másodpercen belül felengedi a My Cycle (Saját program) gombot,
az előzőleg mentett program és opciók jelennek meg. Ha 3 vagy több másodpercig
tartja lenyomva a My Cycle (Saját program) gombot, a készülék tárolja a jelenleg beállított
programot és opciókat, és a LED 3 másodpercig villog.

Magyar - 24

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 24 2014/12/16 15:56:57


Eco Bubble
Az Eco Bubble (Gazdaságos buborékos) technológia gondoskodik a mosószer egyenletes elosztásáról,
amely így gyorsabban és mélyebben hatol az anyag szálai közé.
Az Eco Bubble funkció bármelyik program esetében kiválasztható, kivéve a Eco Drum
Clean (Gazdaságos dobtisztítás) programot, és a funkciók elérhetősége az alábbiak

02 Egy adag szennyes mosása


szerint alakul.
Program Bubble funkció A Bubble funkció visszavonása
Cotton (Pamut), Synthetics (Műszálas),
Denim (Farmer), Bedding (Ágynemű),
Elérhető
Dark Garment (Sötét színű ruhák), Daily
Wash (Mindennapi mosás)
Elérhető
Super Eco Wash (Szupergazdaságos
mosás), Outdoor Care (Outdoor
Nem elérhető
ruházat), Baby Care (Babaruha), Wool
(Gyapjú), Hand Wash (Kézi mosás)
Eco Drum Clean
Nem elérhető -
(Gazdaságos dobtisztítás)

• A programtól függően másik Bubble funkció alkalmazható.


Az alapértelmezett beállítás az Eco Bubble. Nyomja meg egyszer a Bubble opció
kijelölésének megszüntetéséhez; nyomja meg újra a Bubble opció kiválasztásához.
1. Nyissa ki az ajtót, tegye be a ruhát a mosógépbe, majd csukja be az ajtót.
2. Nyomja meg a Power (Be-/kikapcsoló) gombot.
3. Válasszon ki egy funkciót.
4. Tegye be a ruhaadaghoz szükséges mennyiségű
mosószert és textilöblítőt a megfelelő rekeszbe, majd zárja
be a mosószeradagolót.
• Tegye be a szükséges mennyiségű mosószert a
mosószer-adagoló rekeszbe , és tegyen textilöblítőt
az öblítő rekeszébe az „A” jelű vonal (MAX) alatti
szintig
• Ha ki van választva a Prewash (Előmosás) program,
tegyen mosószert az előmosásnak megfelelő rekeszbe
is.
• Folyékony mosószer használatakor hagyja a folyékony mosószernek megfelelő rekeszt az
adagolón (olvassa el a „Folyékony mosószer” c. részt a 29. oldalon).
Ne tegyen mosóport a folyékonymosószeres rekeszbe.
5. Nyomja meg az Indítás/Szünet gombot.
• A mosás indításához nyomja meg a Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot.
• A mosógép automatikusan érzékeli a ruha mennyiségét, és elvégzi a mosást.
• A mosás elindítása után nem lehet kiválasztani és hozzáadni a Bubble funkciót.

• A megadott mennyiségű mosószer hozzáadásával elegendő buborékot képez a


mosógép.
• Rendszeresen tisztítsa meg a törmelékszűrőt. A rendszeres tisztítás biztosítja a megfelelő
buborékképzést.
• A mosószer és a ruha mennyiségétől függően a buborékok felszívódhatnak, és kevésnek
tűnhetnek.
• Bár a mosógép a mosás megkezdésekor elkezdi a buborékok képzését, lehet, hogy
azok csak több perc elteltével lesznek láthatóak.

Magyar - 25

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 25 2014/12/16 15:56:57


egy adag szennyes mosása
Ruhamosás a cikluskiválasztó gomb használatával
Ez a mosógép a Samsung „Fuzzy Control” automatikus vezérlőrendszerével könnyebbé teszi a
ruhamosást. A mosóprogram kiválasztásakor a gép beállítja a megfelelő hőmérsékletet, a mosás
időtartamát és sebességét.
1. Nyissa meg a vízcsapot.
2. Nyomja meg a Power (Be-/kikapcsoló) gombot.
3. Nyissa ki a mosógép ajtaját.
4. Töltse be a mosnivaló ruhákat egyenként, lazán megtöltve a dobot anélkül, hogy túl sok ruhát
tenne bele.
5. Csukja be a mosógép ajtaját.
6. Adagoljon mosószert, öblítőt, valamint (szükség esetén) előmosószert a kijelölt rekeszekbe.
Az előmosás funkció csak a következő mosási programok kiválasztása esetén áll
rendelkezésre: Cotton (Pamut), Synthetics (Műszálas), Denim (Farmer), Bedding (Ágynemű),
Dark Garment (Sötét színű ruhák), Daily Wash (Mindennapi mosás), Super Eco Wash
(Szupergazdaságos mosás), Baby Care (Babaruha). Erre csak akkor van szükség, ha a
mosnivaló erősen szennyezett.
7. A Cycle Selector (Cikluskiválasztó) tgomb használatával válassza ki a mosnivaló típusának
megfelelő ciklust: Cotton (Pamut), Synthetics (Műszálas), Denim (Farmer), Bedding
(Ágynemű), Dark Garment (Sötét színű ruhák), Daily Wash (Mindennapi mosás), Eco Drum
Clean (Gazdaságos dobtisztítás), Super Eco Wash (Szupergazdaságos mosás), Outdoor
Care (Outdoor ruházat), Baby Care (Babaruha), Wool (Gyapjú), Hand Wash (Kézi mosás). A
kezelőpanelon világítani kezdenek a megfelelő jelzőfények.
8. Ekkor a megfelelő gomb segítségével beállíthatja a mosási hőmérsékletet, az öblítések
számát, a centrifugálás sebességét és a késleltetés idejét.
9. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot, és megkezdődik a mosási folyamat.
A folyamatjelző világítani kezd, és a hátralévő mosási idő megjelenik a kijelzőn.
Szünet opció
A mosás indításától számított 5 percen belül lehetőség van további mosnivalók hozzáadására,
illetve mosnivalók eltávolítására.
1. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot az ajtó zárjának kioldásához.
Az ajtót nem lehet kinyitni ha a víz túl FORRÓ vagy a víz szintje túl MAGAS.
2. Az ajtó bezárása után nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot a mosás
újraindításához.
A mosás végeztével:
A teljes mosási ciklus végén a gép automatikusan kikapcsol.
1. Nyissa ki a mosógép ajtaját.
2. Vegye ki a mosott ruhát.

Magyar - 26

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 26 2014/12/16 15:56:57


Kézi vezérlésű mosás
Végezhet kézi vezérlésű mosást a cikluskiválasztó gomb használatának mellőzésével.
1. Nyissa meg a vizet.
2. Nyomja meg a mosógép Power (Be-/kikapcsoló) gombját.
3. Nyissa ki a mosógép ajtaját.

02 Egy adag szennyes mosása


4. Töltse be a mosnivaló ruhákat, lazán megtöltve a dobot anélkül, hogy túl sok ruhát tenne
bele.
5. Csukja be a mosógép ajtaját.
6. Adagoljon mosószert, valamint (szükség esetén) öblítőt és előmosószert a megfelelő
rekeszekbe.
7. Nyomja meg a Temp. (Hőmérséklet) gombot a hőmérséklet kiválasztásához. ( (Hideg
víz:Egy lámpa sem világít) , 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C és 95 ˚C).
8. A Rinse (Öblítés) gomb megnyomásával válassza ki az öblítések számát.
Az öblítési ciklusok maximális száma öt.
A mosás időtartama ennek megfelelően hosszabb lesz.
9. A Spin (Centrifuga) gombbal állítsa be a centrifuga sebességét.( : Nincs centrifuga;
Öblítőstop: Egy lámpa sem világít )
10. A Delay End (Késleltetett befejezés) gomb többszöri megnyomásával végighaladhat a
késleltetett befejezés lehetséges időpontjain (3 - 19 óra, egyórás léptékekben növelve). A
kijelzett óra a mosás befejezésének időpontját jelzi.
11. Nyomja meg a Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot, és a mosógép elindítja a mosási
ciklust.

Mosási útmutató
A lehető legtisztább mosott ruháért és leghatékonyabb mosásért kövesse az alábbi egyszerű útmutatót.
Mosás előtt mindig ellenőrizze a ruhán lévő anyagkezelési címkét.
A mosnivalót a következő szempontoknak megfelelően válogassa szét, illetve mossa ki:
• Anyagkezelési címke: Válogassa szét a pamut-, kevertszálas, műszálas, selyem-, gyapjú- és
műselyem ruhákat.
• Szín: Válogassa szét a fehér és színes ruhát. Az új, színes ruhadarabokat külön mossa.
• Méret: Ha különböző méretű ruhadarabokat mos együtt, a mosás hatékonyabb lesz.
• Finom anyagok: A finom anyagokat mossa külön; az új, tiszta gyapjúból készült
ruhadarabokhoz, valamint a függönyökhöz és selyemanyagokhoz használja a kímélő mosás
programot. Ellenőrizze a mosni kívánt ruhadarabokon lévő címkéket, vagy nézze meg a
függelékben található anyagkezelési táblázatot.
A zsebek ürítése
Mosás előtt minden alkalommal ürítse ki a mosnivaló ruhák zsebeit. A kisméretű, szabálytalan
alakú, kemény tárgyak, például érmék, kések, tűk és gemkapcsok károsíthatják a mosógépet.
Ne mosson a gépben nagy kapcsokkal, gombokkal vagy egyéb nehéz fémtárggyal ellátott
ruhadarabokat.
A ruhákon lévő fém a ruházaton kívül a mosódobot is károsíthatja. Mosás előtt fordítsa a
visszájára a gombokkal ellátott, illetve hímzett ruhadarabokat. Ha a nadrágokon és kabátokon
lévő cipzár a mosás során lehúzott állapotban van, károsodhat a centrifugakosár. A cipzárakat
mosás előtt fel kell húzni, és zsineggel rögzíteni kell.
Előfordulhat, hogy a hosszabb zsinórokkal ellátott ruhadarabok belegabalyodnak más
ruhadarabokba, mely által károsítják azokat. Mosás előtt mindenképp ügyeljen a zsinórok
rögzítésére.
Pamut előmosása
Az új mosógépet korszerű mosószerekkel együtt használva kiváló mosási eredményt érhet el:
energiát, időt, vizet és mosószert takaríthat meg. Ha a pamut mosnivaló erősen szennyezett,
végezzen előmosást fehérjetartalmú mosószerrel.

Magyar - 27

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 27 2014/12/16 15:56:57


egy adag szennyes mosása
A töltési kapacitás meghatározása
Ne töltse túl a mosógépet, mert ezzel csökken a mosás hatékonysága. Az alábbi táblázat alapján
megállapíthatja az adott ruhafajtának megfelelő mosótöltetet.

Ruhaanyag típusa Töltési kapacitás


Modell WF702
Cotton (Pamut)
- átlagosan/enyhén szennyezett 7,0 kg
- erősen szennyezett
Synthetics (Műszálas) 2,5 kg

Denim (Farmer) 3,0 kg

Bedding (Ágynemű) 2,0 kg

Outdoor Wear (Outdoor ruházat) 2,0 kg

Wool (Gyapjú) 2,0 kg

• Ha a mosótöltet nincs egyensúlyban (a kijelzőn világítani kezd az „UE” (Kiegyenlítetlen)


jelzőfénye), rendezze át a töltetet.
Ha a mosótöltet nincs kiegyenlítve, jelentősen csökkenhet a centrifugálás hatékonysága.
• Ágynemű vagy ágytakarók mosása esetén a mosási idő hosszabb lehet, illetve
jelentősen csökkenhet a centrifugálás hatékonysága.
• Ágynemű vagy ágytakarók mosásához a javasolt töltési kapacitás 2,5 kg vagy ennél
kevesebb.
Ügyeljen arra, hogy a melltartókat (a vízben moshatókat) mosóhálóba tegye (külön
megvásárolható).
• A melltartók fémrészei áttörhetik az anyagot, és kárt tehetnek a
mosógép belsejében. Tehát ne feledje finom szövésű mosóhálóba
tenni a melltartókat.
• A kisméretű és könnyű ruhadarabokat, például a zoknikat,
kesztyűket, harisnyákat és zsebkendőket becsípheti a mosógép
ajtaja. Helyezze ezeket finom szövésű mosóhálóba.
A mosóhálót ne mossa önmagában, más szennyes ruha nélkül. Ez esetleg rendellenes
VIGYÁZAT vibrációt okoz, amitől a mosógép elmozdulhat és sérülést okozhat.

Mosószerrel és adalékokkal kapcsolatos információ


A megfelelő mosószer kiválasztása
A felhasznált mosószer legyen a ruhaanyagnak (pamut, műszál, finom anyagok, gyapjú), a
színnek, a mosási hőmérsékletnek, a mosási foknak és a szennyezettség mértékének megfelelő.
Mindig automata mosógéphez ajánlott, fékezett habzású mosószert használjon.
Kövesse a mosószergyártó mosási súlyra, a szennyezettség mértékére és a helyi
vízkeménységre vonatkozó előírásait. Ha nincs tisztában a a vízkeménység mértékével,
érdeklődjön a helyi vízműveknél.
Ne használjon megkeményedett vagy megszilárdult mosószert, mert az ilyen mosószer
bennmaradhat az öblítési ciklusban. Előfordulhat, hogy ennek következtében a mosógép
nem öblít megfelelően, illetve eltömődhet a túlfolyó.

Magyar - 28

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 28 2014/12/16 15:56:57


Mosószer-adagoló rekesz
A mosógép külön adagolórekeszekkel rendelkezik a mosószer és a textilöblítő adagolásához.
A mosógép beindítása előtt töltse be az mosáshoz szükséges összes adalékot a megfelelő
rekeszbe.
A mosógép működése közben ne nyissa ki a mosószer-adagoló rekeszt, mert abból forró
víz vagy gőz jöhet ki.
1. Húzza ki a kezelőpanel bal oldalán található mosószer-
adagoló rekeszt.
2. A mosógép beindítása előtt töltse be a javasolt mennyiségű

02 Egy adag szennyes mosása


mosószert a mosószer-adagoló jelű rekeszébe.
Folyékony mosószer alkalmazásához használja a
folyékonymosószeres rekeszt (a megfelelő modellel
kapcsolatban nézze meg a „Folyékony mosószer” c.
részt).
• Ne tegyen mosóport a folyékonymosószeres rekeszbe.
3. Ha szükséges, töltse be a javasolt mennyiségű textilöblítőt
az adagoló jelű rekeszébe. Ne töltsön többet a MAX
FILL( ) jelzésnél.
NE TEGYEN se por alakú, se folyékony mosószert a
VIGYÁZAT vízlágyító rekeszébe ( ).

4. Az előmosás opció használata esetén töltse be a javasolt


mennyiségű mosószert a mosószer-adagoló jelű
rekeszébe.
Nagyobb méretű ruhadarabok mosása esetén NE MAX
használja az alábbi típusú mosószereket.
• Tabletta és kapszula típusú mosószerek
• Labdát és hálót alkalmazó mosószerek
A koncentrátum típusú vagy sűrű textilöblítő- vagy
kondicionálószert az adagolóba való betöltés előtt egy kis vízzel hígítani kell (ezzel megelőzi
a túlfolyó eltömődését).
Miután textilöblítőt tett az öblítőrekeszbe, vigyázzon, hogy az ne löttyenjen ki, amikor
becsukja a mosószerfiókot.

Folyékony mosószer (meghatározott modellek esetén)


Folyékony mosószer használatához helyezze a folyékonymosószeres rekeszt az adagoló
főmosási részébe, és öntse be a folyékony mosószert a
Folyékonym-
folyékonymosószeres rekeszbe. osószeres
• Ne töltsön többet a MAX jelzésnél. rekesz
• Ha mosóport használ, vegye ki a folyékonymosószeres
rekeszt a mosószer-adagolóból. A mosópor a
folyékonymosószeres rekesz használatával nem
megfelelően oszlik el.
• Mosás után maradhat valamennyi folyékony mosószer
a rekeszben.

Magyar - 29

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 29 2014/12/16 15:56:58


a mosógép tisztítása és
karbantartása
A mosógép tisztántartása javítja annak teljesítményét, kivédi a szükségtelen
javításokat, és meghosszabbítja a gép élettartamát.
Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás)
Ez a program végez öntisztítást, amely során eltávolítja a penészt, ami a mosógépben keletkezhet.
1. Nyomja meg a Power (Be-/kikapcsoló) gombot.
2. Fordítsa a Cycle selector (programválasztó gomb)
gombot az ECO Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás)
programra.
• Csak a Delay End (Késleltetett befejezés) funkciót
használhatja.
• Az Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás)
programhoz a vízhőmérséklet beállítása 70 ˚C.
A mosógép funkcióinak megfelelően, a vízhőmérséklet 70 ˚C-ra áll az Eco Drum Clean
(Gazdaságos dobtisztítás) program esetén, de a kijelző legfeljebb 60 ˚C-ot mutat a
vezérlőpulton.
A hőmérséklet nem módosítható.
• Automatikusan beállítja a pamut / 30 ˚C / közepes vízszint programot, amikor behelyezik
a ruhákat.

3. Tegye be a szükséges mennyiségű tisztítószert a


mosószeres rekeszbe , majd zárja be a mosószeradagolót
(amikor tisztítószerrel tisztítja a dobot).
• A dob tisztításához a javasolt tisztítószert használja.
• Vannak por alakú és folyékony dobtisztítók. A folyékony
mosószeres használathoz alkalmas tisztítószer csak a
folyékonymosószeres rekesszel használható (opcionális).

4. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot.


• Ha megnyomja a Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot, elindul az ECO Drum Clean
(Gazdaságos dobtisztítás) program.
• Az ECO Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) program választásával tisztítószer nélkül is
elvégezheti a dob tisztítását.
• Ne használja az ECO Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) programot, ha van betöltve ruha
a mosógépbe. Ez megrongálhatja a szövetet, vagy hibát okozhat a mosógép működésében.
• Az ECO Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) programot ne használja normál
VIGYÁZAT mosószerrel.
• Csak a dobtisztító gyártója által ajánlott mennyiség 1/10 részét használja.
• Mivel a klórtartalmú fehérítő a termék elszíneződését okozhatja, csak oxigénes fehérítőt
használjon.
• Por alakú tisztítószer: Használjon [por alakú fehérítőt] vagy [csak dobtisztításra alkalmas
tisztítószert].
• Folyékony tisztítószer: Használjon [folyékony oxigénes fehérítőt] vagy [csak dobtisztításra
alkalmas tisztítószert].

Magyar - 30

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 30 2014/12/16 15:56:58


Az ECO Drum Clean Auto Alarm (Gazdaságos dobtisztítás - Automatikus figyelmeztetés)
funkció
• Ha mosás után világít a kijelzőn az „ECO Drum Clean”
(Gazdaságos dobtisztítás) jelzőfény, illetve a Cycle Selector
(Programválasztó) gombon található lámpa, az azt jelenti,
hogy ideje dobtisztítást végezni. Ebben az esetben
vegye ki a ruhákat, kapcsolja be a mosógépet, majd az
ECO Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) program

03 tisztítás és karbantartás
végrehajtásával tisztítsa meg a dobot.
• Ha nem indítja el az ECO Drum Clean (Gazdaságos
dobtisztítás) programot, elalszik a kijelzőn található „ECO
Drum Clean” (Gazdaságos dobtisztítás) jelzőfény, illetve a
Cycle Selector (Programválasztó) gombon található lámpa.
De két mosást követően újra világítani kezd a kijelzőn
található „ECO Drum Clean” (Gazdaságos dobtisztítás)
jelzőfény, illetve a Cycle Selector (Programválasztó)
gombon található lámpa. De ez nem okoz gondot a
mosógép működésében.
• Az ECO Drum Clean Auto Alarm (Gazdaságos dobtisztítás - Automatikus figyelmeztetés)
kb. havonta egyszer jelenik meg, a szükséges dobtisztítás gyakorisága attól is függ, hogy
hányszor használja a mosógépet.
• A figyelmeztetés megjelenésekor tisztítsa meg a törmelékszűrőt is (lásd „A
törmelékszűrő tisztítása” részt a 32. oldalon). Ellenkező esetben csökkenhet a
buborékfunkció hatékonysága.

Víz leeresztése a mosógépből vészhelyzet esetén


1. Áramtalanítsa a mosógépet.
2. Nyissa fel a szűrő fedelét, úgy, hogy lenyomja és húzza
annak fogóját.

Szűrőfedél

3. Húzza és nyissa ki a biztonsági vízleeresztő-sapkát.

Biztonsági
vízleeresztő
záródugó

4. Fogja meg a biztonsági kifolyótömlő végén lévő zárósapkát, Biztonsági


és lassan húzza ki. kifolyótömlő
5. Várja meg, míg az összes víz kifolyik egy tálba.
A visszamaradó víz lehet, hogy több, mint amire számít.
Készítsen elő egy nagyobb edényt.
6. Tegye vissza a biztonsági vízleeresztő-sapkát és a
kifolyócsövet.
7. Illessze a helyére a szűrő fedelét.

Magyar - 31

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 31 2014/12/16 15:56:59


a mosógép tisztítása és
karbantartása
A törmelékszűrő tisztítása
Javasoljuk, hogy évente 5 - 6 alkalommal tisztítsa meg a törmelékszűrőt, illetve akkor, ha megjelenik az „5E”
hibaüzenet. (Lásd a „Víz leeresztése a mosógépből vészhelyzet esetén” című részt az előző szakaszban.)
Ha idegen anyagok halmozódnak fel a törmelékszűrőben, leromlik a buborékfunkció teljesítménye.
A törmelékszűrő kitisztítása előtt minden esetben húzza ki a tápkábelt.
VIGYÁZAT
1. Először távolítsa el a maradék vizet (nézze meg „Víz
leeresztése a mosógépből vészhelyzet esetén” c. részt a
31. oldalon)
A maradék víz kiszivároghat, ha azt nem ereszti le, mielőtt
kiveszi a szűrőt.
2. Pénzérme vagy kulcs segítségével nyissa fel a szűrő
fedelét.
3. Balra forgatva csavarja le a biztonsági vízleeresztő-sapkát, Törmelékszűrő-
és folyassa ki az összes vizet. sapka
4. Csavarja ki a törmelékszűrő-sapkát.
5. Mossa ki az összes szennyeződést a törmelékszűrőből.
Ellenőrizze, hogy az vízleeresztő szivattyú hajtócsavarja a
törmelékszűrő mögött nincs-e eltömődve.
6. Illessze a helyére a törmelékszűrő-sapkát.
7. Helyezze vissza a szűrő fedelét.
Ne nyissa ki az ürítőszelep-sapkát, ha a mosógép még mozgásban
VIGYÁZAT van, vagy ha a forró víz kifolyhat.
•  szűrő tisztítása után ellenőrizze, hogy visszatette-e a szűrősapkát.. Ha a mosógépben nincs
A
benne a szűrő, hibás működés vagy vízszivárgás léphet fel.
• A szűrőt a tisztítás után kompletten vissza kell szerelni.

A gép külső tisztítása


1. Puha kendővel és kímélő, nem karcoló háztartási tisztítószerrel törölje le a mosógép minden
felületét és a kezelőpanelt.
2. Puha ronggyal törölje szárazra a megtisztított felületeket.
3. Ne öntsön vizet a mosógépre.

Magyar - 32

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 32 2014/12/16 15:56:59


A mosószer-adagoló rekesz és a mosószerkifolyó
tisztítása
1. Nyomja le a mosószer-adagoló rekesz belső Kioldókar
oldalán lévő kioldókart, és húzza ki a rekeszt. Folyékonymosószeres
2. Vegye ki az öblítõrekeszt és a rekesz (opcionális)

03 tisztítás és karbantartás
folyékonymosószer-rekeszt (opcionális) a
mosószer-adagolóból.

Öblítõrekesz

3. Folyó víz alatt mosson meg minden alkatrészt.

4. A mosószer-kifolyót egy használt fogkefével tisztítsa meg.


5. Egy erõteljes nyomással helyezze vissza az öblítõrekeszt és
a folyékonymosószer-rekeszt (opcionális) a tartóba.
6. Tolja a helyére a rekeszt.
7. A mosószermaradék eltávolításához indítson egy öblítési
ciklust anélkül, hogy szennyes ruhát helyezne a dobba.

A víztömlő szitaszűrőjének tisztítása


A víztömlő szitaszűrőjét legalább évente egyszer tisztítsa ki, illetve akkor, ha megjelenik a „4E” hibaüzenet:
1. Zárja el a mosógép vízellátását.
2. Csavarja le a mosógép hátulján lévő tömlőt. Annak érdekében, hogy a tömlőben lévő
légnyomás miatt a víz ne áramolhasson ki hirtelen, fedje le a tömlő nyílását egy törlőruhával.
3. Fogóval óvatosan húzza ki a szitaszűrőt a tömlő végéből, és víz alatt öblítse tisztára. A
menetes csatlakozót is tisztítsa meg kívül-belül.
4. Tolja a helyére a szűrőt.
5. Rögzítse újra a tömlőt a mosógépre.
6. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozási pontok nem szivárognak-e.

Magyar - 33

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 33 2014/12/16 15:57:01


a mosógép tisztítása és
karbantartása
Befagyott mosógép javítása
Ha a hőmérséklet fagypont alá kerül és a mosógépbe befagy a víz, tegye a következőket:
1. Húzza ki a mosógépe elektromos csatlakozóját a hálózati aljzatból.
2. Öntsön meleg vizet a csapra, így kilazul a vízellátó tömlő.
3. Szerelje le a vízellátó tömlőt, és áztassa meleg vízben.
4. Öntsön meleg vizet a mosógép dobjába, és hagyja állni 10 percig.
5. Csatlakoztassa a vízellátó tömlőt a vízcsapra, majd ellenőrizze, hogy a vízellátás és a
vízleeresztés szabályosan működik-e.

A mosógép tárolása
Ha hosszabb ideig kell tárolnia a mosógépet, ajánlatos leereszteni belőle a vizet, és kihúzni a hálózati
aljzatból. A mosógépek károsodhatnak, ha a tárolás előtt benne hagyják a vizet a tömlőkben és a belső
részekben.
1. Válassza a Cotton (Pamut)programot, majd nyomja meg a Quick Wash (Gyorsmosás)
gombot, és ruhák behelyezése nélkül indítsa el a programot.
2. Zárja el a vízcsapokat, és csatlakoztassa le a bemeneti tömlőket.
3. Húzza ki a mosógépet az elektromos hálózatból, és hagyja nyitva a mosógép ajtaját, hogy a
levegő szabadon átjárhassa a forgódobot.
Ha a mosógépet fagypont alatti hőmérsékleten tárolta, használat előtt hagyjon időt arra,
hogy a mosógépben visszamaradt jég kiolvadjon.

Magyar - 34

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 34 2014/12/16 15:57:01


hibaelhárítás és
információkódok
Ellenőrizze az itt felsoroltakat, ha a mosógépe...

04 hibaelhárítás
PROBLÉMA MEGOLDÁS
Nem indul be • Ellenőrizze, hogy a mosógép csatlakozik-e elektromos hálózathoz.
• Ellenőrizze, hogy a mosógép ajtaja jól be van-e csukva.
• Győződjön meg arról, hogy a vízellátó csap(ok) meg van(nak) nyitva.
• Nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot.
Nincs víz, illetve nincs elég • Nyissa meg a vízcsapot teljesen.
víz a mosógépben • Ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő nincs-e befagyva.
• Egyenesítse ki a vízellátó tömlőket.
• Tisztítsa meg a vízellátó tömlőn lévő szűrőt.
Mosószer-adagoló • Ügyeljen arra, hogy a mosógép megfelelő víznyomással működjön.
rekeszében a mosási • Ügyeljen arra, hogy a betöltött mosószer a mosószer-adagoló rekesz
ciklus végeztével középső részéhez kerüljön.
mosószermaradék van
Rezeg vagy túl zajos • Győződjön meg arról, hogy a mosógép egyenletes, sík felületen áll. Ha
a felület egyenetlen, állítsa be a mosógép szintezőlábait.
• Ellenőrizze, hogy a szállítási csavarok el vannak-e távolítva.
• Ellenőrizze, hogy a mosógép nem ér-e hozzá egyéb tárgyakhoz.
• Ellenőrizze, hogy a mosótöltet egyensúlyban van-e.
A mosógép nem engedi le a • Egyenesítse ki a kifolyótömlőt. Cserélje ki a megcsavarodott tömlőket.
vizet és/vagy nem centrifugál • Ellenőrizze, hogy a törmelékszűrő nincs-e eltömődve.
Ajtaja be van zárva, és nem • Az ajtó a leállás vagy az áram kikapcsolása után további 3 percig nem
nyitható nyílik ki.

Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi Samsung ügyfélszolgálathoz.

Magyar - 35

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 35 2014/12/16 15:57:01


hibaelhárítás és
információkódok
Információkódok
A mosógép meghibásodása esetén információkód jelenhet meg a kijelzőn. Ebben az esetben az
ügyfélszolgálat felhívása előtt nézze át az alábbi táblázatot, és próbálja végrehajtani a javasolt megoldást.

KÓDJEL MEGOLDÁS
• Ellenőrizze, hogy a mosógép ajtaja jól be van-e csukva.
dE • Ügyeljen arra, hogy a mosnivaló ruha az ajtó becsukásakor ne
csípődjön oda.
• Ellenőrizze, hogy a vízcsap meg van-e nyitva.
• Ellenőrizze a víznyomást.
4E • Tisztítsa meg a víztömlő szitaszűrőit.
Ha a mosógép a „4E” kódot jeleníti meg, 3 percig vízleeresztést
végez. A Power (Be-/kikapcsoló) gomb ilyenkor nem működik.
• Tisztítsa meg a törmelékszűrőt.
5E • Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő helyesen van-e felszerelve.
• Tisztítsa meg a víztömlő szitaszűrőjét.
• A mosótöltet nincs egyensúlyban. Rendezze át a töltetet. Ha csak egy
ruhadarabot kíván kimosni, például egy fürdőköpenyt vagy egy farmert,
UE
előfordulhat, hogy a centrifugálás végső eredménye nem elégséges, és
a kijelzőn az „UE” hibaüzenet jelenik meg.
cE/3E • Hívja fel a márkaszervizt.
• Ez akkor fordul elő, ha túl nagy habképződést érzékel. Akkor is
kijelzésre kerül, mialatt a habot eltávolítják. Amikor a hab eltávolítása
Sd/Sud befejeződött, tovább folytatódik a normál ciklus. (Ez egyike a normál
műveleteknek. Ez a hibakód a nem-érzékelésből eredő hibák
megelőzésére szolgál.)
• Ha a tápfeszültség nem stabil, a mosógép - elektromos egységeinek
védelme érdekében - megszakítja működését.
Uc
• Ha visszatér a megfelelő tápfeszültség, a ciklus automatikusan
folytatódik.

Ha az itt felsoroltaktól eltérő kód jelenik meg, illetve ha a javasolt megoldás nem segít a problémán, forduljon
a Samsung szervizközponthoz vagy a helyi Samsung márkakereskedőhöz.

Magyar - 36

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 36 2014/12/16 15:57:02


mosóprogram-táblázat
mosóprogram-táblázat
( felhasználói változat)
Maximális Centrifuga se-
mosótöltet MOSÓSZER Maximális hő- bessége (MAX)
MOSÓPROGRAM (kg) mérséklet ford./perc

05 Mosóprogram-táblázat
(˚C)
WF702 Előmosás Mosás Öblítő WF702

Cotton (Pamut) 7,0  igen  95 1200

Synthetics (Műszálas) 2,5  igen  60 1200

Denim (Farmer) 3,0  igen  60 800

Bedding (Ágynemű) 2,0  igen  40 800

Dark Garment (Sötét színű ruhák) 3,0  igen  40 1200

Daily Wash (Mindennapi mosás) 2,0  igen  60 1200

Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) - - igen - 70 400

Super Eco Wash (Szupergazdaságos mosás) 3,0  igen  40 1200

Outdoor Care (Outdoor ruházat) 2,0 - igen  40 1200

Baby Care (Babaruha) 3,0  igen  95 1200

Wool (Gyapjú) 2,0 - igen  40 800

Hand Wash (Kézi mosás) 2,0 - igen  40 400

Delay end Quick Wash


Eco Könnyű va-
MOSÓPROGRAM (Késleltetett Intenzív Áztatás (Gyorsmo-
Bubble salás
befejezés) sás)

Cotton (Pamut)      

Synthetics (Műszálas)      -

Denim (Farmer)      -

Bedding (Ágynemű)      -

Dark Garment (Sötét színű ruhák)     - -

Daily Wash (Mindennapi mosás)      -

Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) -  - - - -

Super Eco Wash (Szupergazdaságos mosás)      -

Outdoor Care (Outdoor ruházat)   - - - -

Baby Care (Babaruha)      -

Wool (Gyapjú)   - - - -

Hand Wash (Kézi mosás)   - - - -

1. Az előmosással futtatott ciklus kb. 18 perccel tovább tart.


2. A ciklusok időtartama az IEC60456 / EN60456 számú szabvány feltételeinek megfelelően került
megállapításra.
Üzembe helyezés után futtassa a Kalibrációs üzemmódot (lásd 18. oldal).
3. A táblázatban megadott időtartamok háztartásonként eltérőek lehetnek, a különböző víznyomás,
vízhőmérséklet, mosótöltet és a mosnivaló típusa szerint.
4. Az intenzív mosás funkció kiválasztása esetén a rendszer mindegyik ciklus időtartamát megnöveli.

Magyar - 37

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 37 2014/12/16 15:57:03


függelék
Anyagkezelési táblázat
A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. Az anyagkezelési címkék
négy szimbólumot tartalmaznak, a következő sorrendben: mosás, fehérítés, szárítás és vasalás, szükség
esetén vegytisztítás. A szimbólumok használata egységes jelölést biztosít a honi és külföldi ruházati gyártók
termékeinél. ruházati cikkek lehető leghosszabb élettartamának biztosításához, valamint a mosással
kapcsolatos problémák csökkentéséhez kövesse az anyagkezelési címkéken található útmutatót.

Ellenálló anyag Vasalás max. 100 ˚C-on


Finom anyag Ne vasalja
Bármilyen oldószerrel szárazon
95 ˚C-on mosható
tisztítható
Csak perkloriddal,
könnyűbenzinnel, tiszta alkohollal
60 ˚C-on mosható
vagy R113 tisztítószerrel szárazon
tisztítható
Csak repülő-üzemanyaggal, tiszta
40 ˚C-on mosható alkohollal vagy R113 tisztítószerrel
szárazon tisztítható
30 ˚C-on mosható Vegytisztítással nem tisztítható
Kézzel mosható Kiterítve szárítsa
Csak vegytisztítással tisztítható Felakasztva szárítható
Hideg vízben fehéríthető Vállfára akasztva szárítsa
Fehéríteni tilos Gépi szárítás normál hőmérsékleten
Gépi szárítás csökkentett
Vasalás max. 200 ˚C-on
hőmérsékleten
Vasalás max. 150 ˚C-on Szárítógépben szárítani tilos

Környezetvédelem
• A készülék újrafelhasználható anyagokból készült. Ha meg akar válni a készüléktől, kövesse a
helyi hulladék-elhelyezési előírásokat. Vágja le a tápkábelt, hogy a készüléket ne lehessen rákötni
áramforrásra. Távolítsa el a mosógép ajtaját, hogy állatok és kisgyermekek ne szorulhassanak be a
készülékbe.
• Ne lépje túl a mosószergyártó által ajánlott mosószermennyiséget.
• A mosási ciklus előtt csak akkor használjon folttisztító- és fehérítőszert, ha erre feltétlenül szükség van.
• Vizet és áramot takaríthat meg, ha csak teli géppel mos (a mosótöltet pontos mennyisége az adott
mosóprogramtól függ).

Magyar - 38

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 38 2014/12/16 15:57:05


A háztartási mosógépek adatai
Az 1061/2010 (EU) rendelet szerint
A „*” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0-9 vagy A-Z között változhat.
Samsung

A modell neve WF702U2SA**

06 Függelék
Kapacitás kg 7,0
Energiahatékonyság
A+++-tól (legmagasabb hatékonyság) D-ig (legkevésbé hatékony) A+++
Energiafogyasztás
Éves energiafogyasztás (AE_C)1) kWh/év 140
Energiafogyasztás (E_t.60) „Cotton 60 ˚C” (Pamut 60 ˚C) teli
kWh 0,71
töltettel
Energiafogyasztás (E_t.60.1/2) „Cotton 60 ˚C” (Pamut 60 ˚C)
kWh 0,69
féltöltettel
Energiafogyasztás (E_t.40.1/2) „Cotton 40 ˚C” (Pamut 40 ˚C)
kWh 0,41
féltöltettel
Mért teljesítmény kikapcsolt üzemmódban (P_o) W 0,45
Mért teljesítmény bekapcsolva hagyott üzemmódban (P_I) W 5
Éves vízfogyasztás (AW_c)2) l/év 9400
Centrifuga hatékonysági osztály 3)
A-tól (leghatékonyabb) G-ig (legkevésbé hatékony) B
Maximális centrifuga-sebesség fordulat/perc 1200
Maradék nedvesség % 53
Cotton (Pamut) 60 ºC és 40 ºC + Intensive
A programok, amelyekre a címkén és az itt található adatok vonatkoznak
(Intenzív)4)
A normál programok időtartama
„Cotton 60 ˚C” (Pamut 60 ˚C) teljes töltettel perc 205
„Cotton 60 ˚C” (Pamut 60 ˚C) féltöltettel perc 185
„Cotton 40 ˚C” (Pamut 40 ˚C) féltöltettel perc 165
A bekapcsolva hagyott mód időtartama perc 2
Levegőben terjedő zajkibocsátás
Mosás dB (A) re 1 pW 52
Centrifuga dB (A) re 1 pW 73
Méretek
Magasság mm 850
A készülék méretei Szélesség mm 600
Mélység5) mm 550
Nettó tömeg kg 61
Össztömeg kg 63
Csomagolás tömege kg 2
Víznyomás kPa 50-800
Elektromos bekötés
Feszültség V 220-240
Teljesítményfelvétel W 2000-2400
Frekvencia Hz 50
Szállító neve Samsung Electronics Co., Ltd.

Magyar - 39

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 39 2014/12/16 15:57:05


függelék
1. Az éves energiafogyasztás 220 normál mosási ciklus alapján került meghatározásra, amelyeket
40 és 60 °C-os Pamut programmal, teljes és féltöltettel végeztek, továbbá mérték a kikapcsolt,
valamint a bekapcsolva hagyott mód fogyasztását is. A tényleges energiafogyasztás a készülék
használatától függ.
2. Az éves vízfogyasztás 220 normál mosási ciklus alapján került meghatározásra, amelyeket 40 és
60 °C-os Pamut programmal, amelyeket teljes és féltöltettel végeztek. A tényleges vízfogyasztás a
készülék használatától függ.
3. A centrifugálás nagyon fontos, ha szárítógépben szárítja a ruháit.
A ruhaszárító sokkal több energiát fogyaszt, mint a mosógép.
Energiát takaríthat meg a ruhaszárításnál, ha előtte magas fordulattal kicentrifugázza a ruhákat.
4. Ehhez a fajta mosnivalóhoz a leggazdaságosabb program a „Standard Cotton 60 ˚C” (Normál
pamut 60 ˚C) és a „Standard Cotton 40 ˚C” (Normál pamut 40 ˚C) program, amelyet úgy választhat
ki, hogy hozzáadja az „Intensive” (Intenzív) funkciót a „Cotton 60 ˚C” (Pamut 60 ˚C) és a „Cotton
40 ˚C” (Pamut 40 ˚C) programhoz.
Az „Eco Bubble” (Gazdaságos buborékos) funkció mindig bekapcsol a „Cotton 60 ˚C” (Pamut
60 ˚C) és a „Cotton 40 ˚C” (Pamut 40 ˚C) programhoz.
Üzembe helyezés után futtassa a Kalibrációs üzemmódot (lásd 18. oldal).
Ezeknél a programoknál a tényleges vízhőmérséklet eltérhet a megállapított hőmérséklettől.
5. A berendezés faltól való távolsága nem számít bele a feltüntetett mélységbe.

Magyar - 40

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 40 2014/12/16 15:57:05


A fontosabb mosási programok adatai

Program Maradék
Hőmérséklet Kapacitás Vízfogyasztás Energiafogyasztás
Modell Program időtartama nedvességtartalom
(°C) (kg) (ℓ/program) (kWh/program)
(perc) (%)

06 Függelék
Cotton (Pamut) 20 3,5 118 59 52 0,27

40 3,5 165 49 35 0,42


Cotton + Intensive
WF702U2SA** 3,5 185 49 35 0,69
(Pamut + Intenzív) 60
7,0 205 45 45 0,68
synthetics
40 2,5 95 36 52 0,55
(Műszálas)

A táblázat értékei az IEC60456/EN60456 szabványban megadott feltételek szerint kerültek meghatározásra.


Az aktuális értékek a berendezés használatának módjától függenek.

Magyar - 41

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 41 2014/12/16 15:57:05


Jegyzet

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 42 2014/12/16 15:57:05


Jegyzet

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 43 2014/12/16 15:57:05


KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN?
VAGY LÁTOGASSON EL
Ország HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT
HONLAPUNKRA
BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Kódszám: DC68-03176A-03_HU

WF702U2SA-03176A-03_HU.indd 44 2014/12/16 15:57:05


WF702U2SA**

Skalbimo mašinos
naudotojo vadovas

Šis vadovas pagamintas iš 100% perdirbto popieriaus.

tik pagalvokite apie galimybes


Dėkojame, kad įsigijote šį „Samsung“ gaminį.

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 1 2014/12/16 15:58:03


turinys
skalbimo mašinos paruošimas 11 Dalių patikrinimas

11
12 Prijungimo reikalavimų atitikimas
12 Elektros tiekimas ir įžeminimas
12 Vandens tiekimas
13 Vandens išleidimas
13 Grindys
13 Aplinkos temperatūra
13 Montavimas nišoje ar sieninėje spintoje
13 Skalbimo mašinos montavimas

skalbinių skalbimas 19 Skalbiant pirmą kartą

19
19 Pagrindinės instrukcijos
20 Valdymo skydelio naudojimas
23 Užraktas nuo vaikų
23 Išjungtas garsas
24 Uždelsto veikimo pabaiga
24 My Cycle (mano ciklas)
25 Eco Bubble
26 Rūbų skalbimas naudojant Cycle selector (ciklo
selektorių)
27 Skalbimas rankiniu būdu
27 Skalbimo rekomendacijos
28 Informacija apie skalbimo priemones ir priedus
28 Kokį skalbiklį naudoti
29 Skalbimo priemonių stalčius
29 Skystos skalbimo priemonės (tam tikri modeliai)

skalbimo mašinos valymas ir 30 Eco Drum Clean (Ekonomiškas būgno


priežiūra valymas)

30
31 Avarinis vandens išleidimas iš skalbimo
mašinos
32 Nuosėdų filtro valymas
32 Išorės valymas
33 Skalbimo priemonės stalčiaus ir jo nišos
valymas
33 Vandens žarnelės tinklinio filtro valymas
34 Užšalusios skalbimo mašinos taisymas
34 Skalbimo mašinos sandėliavimas

gedimų diagnostika ir 35 Patikrinkite šiuos elementus, jei jūsų skalbimo


informacijos kodai mašina...

35
36 Informacijos kodai

ciklų lentelė 37 Ciklų lentelė

37
priedas 38 Audinių priežiūros lentelė

38
38 Aplinkos apsauga
39 Buitinių skalbimo mašinų lapas
41 Pagrindinių skalbimo programų informacija

Lietuvių - 2

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 2 2014/12/16 15:58:03


saugos informacija
Sveikiname įsigijus „Samsung skalbyklę. Šiame vadove pateikiama svarbi
informacija apie šio prietaiso įrengimą, naudojimą ir priežiūrą. Tam, kad
išnaudotumėte visus šios skalbyklės privalumus bei savybes, perskaitykite šį
vadovą.

KĄ REIKIA ŽINOTI APIE SAUGOS INSTRUKCIJAS


Perskaitykite visą šį vadovą – tada žinosite, kaip saugiai ir našiai naudoti savo naujojo prietaiso savybes
ir funkcijas; vadovą laikykite saugioje vietoje netoli prietaiso, kad jį galėtumėte paskaityti ateityje. Prietaisą
naudokite tik numatyta paskirtimi, kaip aprašyta šiame instrukcijų vadove.
Šiame vadove pateikti perspėjimai ir svarbios saugos instrukcijos nenumato visų įmanomų sąlygų ir
aplinkybių, kurios gali susiklostyti. Skalbyklę įrengdami, prižiūrėdami ir naudodami privalote vadovautis
sveika nuovoka, būti atsargūs ir rūpestingi.
Toliau pateiktos instrukcijos taikomos įvairiems modeliams.Jūsų skalbyklės savybės gali šiek tiek skirtis nuo
šiame vadove aprašomų skalbyklių savybių, taip pat šiai skalbyklei gali būti taikome ne visi perspėjamieji
ženklai. Jei kiltų klausimų, kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą arba pagalbos bei informacijos
ieškokite internete, tinklalapyje www.samsung.com.

SVARBŪS SAUGOS SIMBOLIAI IR ĮSPĖJIMAI


Šiame naudotojo vadove naudojamų piktogramų ir ženklų reikšmė:
Pavojai arba nesaugus eksploatavimas, dėl kurio galite patirti rimtą
ĮSPĖJIMAS traumą, žūtį ir (arba) sugadinti turtą.

Pavojai arba nesaugus eksploatavimas, dėl kurio galite patirti traumą ir


DĖMESIO (arba) sugadinti turtą.
Tam, kad naudodami skalbyklę sumažintumėte gaisro, sprogimo,
elektros smūgio arba traumos tikimybės, paisykite šių pagrindinių saugos
DĖMESIO instrukcijų:

Nebandykite.

Neišardykite.

Nelieskite.

Tiksliai laikykitės nurodymų.

Ištraukite maitinimo laido kištuką iš sienos lizdo.

Įsitikinkite, kad skalbyklė būtų įžeminta, kad išvengtumėte elektros šoko.

Pagalbos kreipkitės į aptarnavimo centrą.

Pranešimas.

Šie perspėjamieji ženklai skirti jus ir kitus asmenis apsaugoti nuo traumų.
Prašom nepriekaištingai jų paisyti.
Perskaitę šį skyrių, jį laikykite saugioje vietoje, kad galėtumėte paskaityti vėliau.
Prieš eksploatuodami prietaisą perskaitykite visas instrukcijas.
Šis prietaisas, kaip ir bet kuri kita elektros ar judamųjų dalių turinti įranga, kelia potencialų
pavojų. Tam, kad prietaisą galėtumėte eksploatuoti saugiai, susipažinkite su jo
eksploatavimo procedūromis ir jį naudodami būkite atsargūs.

Lietuvių - 3

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 3 2014/12/16 15:58:03


saugos informacija
ĮSPĖJIMAS: Siekiant skalbimo metu sumažinti gaisro, sprogimo, elektros smūgio arba
ĮSPĖJIMAS susižeidimo pavojų, laikykitės toliau išvardintų pagrindinių atsargumo priemonių.

Neleiskite vaikams (ar gyvūnams) žaisti su skalbykle arba ant jos.


Skalbyklės durelės iš vidaus atsidaro sunkiai, todėl vaikai gali rimtai
susižeisti, jei įstrigtų viduje.
Šis prietaisas neskirtas naudotis asmenims (įskaitant ir vaikus)
su ribotomis fizinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis arba
asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent jie,
naudojantis šiuo prietaisu, būtų prižiūrimi ar vadovaujami asmens,
atsakingo už jų saugumą.
Vaikus prižiūrėkite, neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
Naudojimui Europoje: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų
vaikai ir asmenys su ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais
arba asmenys, neturintys pakankamai patirties ir žinių, nebent
jie, naudodamiesi šiuo prietaisu, būtų prižiūrimi ar susipažinę su
naudojimo instrukcijomis. Prietaisas nėra skirtas žaisti vaikams.
Vaikai, jei nėra prižiūrimi suaugusiųjų asmenų, negali valyti prietaiso ar
atlikti techninių priežiūros darbų.
Jei maitinimo laidas pažeistas, kad išvengtumėte pavojų, jį turi
pakeisti gamintojas ar įgaliotasis atstovas, arba atitinkamai
kvalifikuotas asmuo.
Šis įrenginys turėtų būti pastatytas taip, kad būtų lengva pasiekti
maitinimo lizdą, vandentiekio ir vandens ištekėjimo vamzdžius.
Jei prietaiso pagrinde yra vėdinimo angos, kilimas neturi jų uždengti.
Reikia naudoti naujus su prietaisu pateikiamus žarnelių rinkinius, o
senų žarnelių rinkinių pakartotinai nenaudoti.
PERSPĖJIMAS: kad išvengtumėte pavojų dėl netyčinio šilumos
saugiklio išjungimo, šio prietaiso nereikėtų maitinti per išorinį
perjungimo įrenginį, pvz., laikmatį ar prijungiant prie elektros
grandinės, kurią komunalinė įmonė dažnai įjungia ir išjungia.

Lietuvių - 4

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 4 2014/12/16 15:58:03


ĮSPĖJIMAS ITIN SVARBŪS ĮRENGIMO PERSPĖJAMIEJI ŽENKLAI
Būtina, kad šį prietaisą įrengtų kvalifikuotas specialistas arba techninių paslaugų bendrovė.
- Jei nebus paisoma šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras,
sprogimas, sutrikti prietaiso veikimas arba asmuo gali patirti traumą.
Šis prietaisas sunkus, jį kelkite atsargiai.
Maitinimo laido kištuką įkiškite į AC 220-240V / 50 Hz sieninį arba aukštai esantį elektros
lizdą; šį lizdą naudokite tik šiam prietaisui prijungti. Nenaudokite ilginamojo laido.
- Jei sieninis lizdas bus naudojamas ir kitiems prietaisams jungti per šakotuvą arba
naudojant ilginamąjį laidą, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
- Patikrinkite, ar maitinimo įtampos, dažnio ir srovės stiprumo vertės yra tokios pačios,
kaip ir vertės, nurodytos gaminio specifikacijose. Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo
gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras. Elektros kištuką tvirtai įkiškite į sieninį
elektros lizdą.
Nuo elektros kištuko išvadų ir kontakto taškų sausu audiniu reguliariai valykite visas
pašalines medžiagas, pavyzdžiui, dulkes ir vandenį.
- Ištraukite elektros kištuką ir jį nuvalykite sausu audiniu.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Elektros kištuką į sieninį lizdą kiškite tinkama kryptimi, kad laidas eitų link grindų.
- Jei elektros kištuką į lizdą kišite priešinga kryptimi, gali būti pažeisti kabelyje esantys
elektros laidai ir asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, nes jos vaikams gali
kelti pavojų.
- Jei vaikas ant galvos užsimaus maišelį, jis gali uždusti.
Pažeidus prietaisą, elektros kištuką arba elektros laidą, kreipkitės į artimiausią techninės
priežiūros centrą.

Šį prietaisą būtina tinkamai įžeminti.


Prietaisui įžeminti nenaudokite dujų vamzdžio, plastikinio vandentiekio vamzdžio ar telefono
linijos.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras,
sprogimas arba sutrikti prietaiso veikimas.
- Elektros kištuko niekada nekiškite į lizdą, kuris nėra tinkamai įžemintas; taip pat
pasirūpinkite, kad lizdas tenkintų vietos ir valstybinius reikalavimus.

Prietaiso negalima įrengti arti šildytuvo ir lengvai užsiliepsnojančių medžiagų.


Prietaiso negalima įrengti drėgnoje, tepaluotoje, dulkėtoje vietoje, taip pat tiesioginiams
saulės spinduliams ar vandeniui (lietui) atviroje vietoje.
Prietaiso negalima įrengti vietoje, kurioje temperatūra yra žema.
- Dėl šerkšno gali sprogti vamzdžiai.
Prietaiso negalima įrengti vietoje, kurioje gali nutekėti dujų.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Nenaudokite elektros transformatoriaus.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Nenaudokite pažeisto elektros kištuko, elektros laido ar neįtvirtinto sieninio elektros lizdo.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Netemkite paėmę už elektros laido, jo smarkiai nesulenkite.

Lietuvių - 5

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 5 2014/12/16 15:58:03


saugos informacija
Elektros laido nesusukite, neužmegzkite mazgo.
Elektros laido nekabinkite ant metalinio daikto, ant elektros laido nedėkite sunkių daiktų, jo
nekiškite tarp daiktų, jo negrūskite į tarpą už prietaiso.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Ištraukdami elektros kištuką, netraukite paėmę už elektros laido.
- Elektros kištuką ištraukite suėmę už kištuko.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Elektros laido ir vamzdžių neklokite tokiose vietose, kur galėtumėte už jų užkliūti.

DĖMESIO ĮSPĖJAMIEJI ĮRENGIMO ŽENKLAI


Prietaisą reikia įrengti taip, kad galėtumėte pasiekti elektros kištuką.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, dėl elektros srovės nuotėkio asmuo gali patirti elektros
smūgį arba gali kilti gaisras.
Prietaisą įrenkite ant lygių, tvirtų grindų, galinčių išlaikyti prietaiso svorį.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, gali atsirasti nenormali vibracija, prietaisas gali imti judėti,
kelti triukšmą arba gali sutrikti jo veikimas.

ĮSPĖJIMAS ITIN SVARBŪS NAUDOJIMO PERSPĖJAMIEJI ŽENKLAI


Jei prietaisas užtvindomas, nedelsdami atjunkite vandens tiekimą bei elektros maitinimą ir
kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.
- Elektros kištuko nelieskite drėgnomis rankomis.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį.
Jei prietaisas skleidžia keistus garsus, degėsių kvapą arba atsiranda dūmų, nedelsdami
ištraukite elektros kištuką ir kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Atsiradus dujų nuotėkiui (pavyzdžiui, propano dujų, suskystintųjų dujų ir kt.), patalpą
nedelsdami išvėdinkite ir nelieskite elektros kištuko. Nelieskite prietaiso ir elektros laido.
- Nenaudokite ventiliatoriaus.
- Dėl žiežirbos gali kilti sprogimas arba gaisras.
Neleiskite vaikams žaisti skalbyklėje arba ant jos. Prietaisą išmesdami nuimkite skalbyklės
durelių svirtį.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, vaikas prietaise gali užsitrenkti ir uždusti.
Prieš naudodami prietaisą būtinai nuimkite skalbyklės apačioje pritvirtintas pakavimo
medžiagas (kempinę, polistirolą).

Lietuvių - 6

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 6 2014/12/16 15:58:03


Neskalbkite benzinu, žibalu, benzolu, dažų skiedikliu, alkoholiu ar kitomis lengvai
užsiliepsnojančiomis ar sprogiomis medžiagomis užterštų gaminių.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras arba
sprogimas.
Naudodami prietaisą (kai vyksta skalbimas esant aukštai temperatūrai, džiovinimas,
gręžimas) nebandykite naudodami jėgą atidaryti skalbyklės durelių.
- Iš skalbyklės ištekėjęs vanduo gali nudeginti, grindys gali tapti slidžios.
Galite patirti traumą.
- Dureles atidarant naudojant jėgą, galite sugadinti gaminį arba patirti traumą.
Nekiškite rankų po skalbykle.
- Galite patirti traumą.
Elektros kištuko nelieskite drėgnomis rankomis.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį.
Kai prietaisas veikia, jo neišjunkite ištraukdami elektros kištuką.
- Elektros kištuką vėl įkišant į sieninį elektros lizdą, jis gali imti kibirkščiuoti, todėl galite
patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Neleiskite vaikams arba asmenims su negalia prietaiso naudoti be priežiūros. Neleiskite
vaikams lipti į prietaiso vidų.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, nudegti arba patirti
traumą.
Po veikiančia skalbykle nekiškite rankų arba metalinių daiktų.
- Galite patirti traumą.
Prietaiso nebandykite išjungti traukdami už elektros laido – visada tvirtai suimkite kištuką ir jį
iš lizdo traukite tiesiai.
- Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite
patirti elektros smūgį.

Prietaiso nebandykite patys remontuoti, išmontuoti arba modifikuoti.


- Nenaudokite jokio saugiklio (pavyzdžiui, varinio, plieno laidų ir kt.); naudokite tik
standartinį saugiklį.
- Prireikus prietaisą remontuoti arba pakartotinai įrengti, kreipkitės į artimiausią techninės
priežiūros centrą.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, gali sutrikti prietaiso
veikimas arba asmuo gali patirti traumą.

Jei vandens tiekimo žarna atsijungia nuo čiaupo ir prietaisą užtvindo vanduo, ištraukite
elektros kištuką.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Ištraukite elektros kištuką, jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas arba griaudint / žaibuojant.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.

Lietuvių - 7

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 7 2014/12/16 15:58:04


saugos informacija
DĖMESIO ĮSPĖJAMIEJI NAUDOJIMO ŽENKLAI
Jei skalbyklė užteršiama pašalinėmis medžiagomis, pavyzdžiui, plovikliu, nešvarumais,
maisto atliekomis ir pan., ištraukite elektros kištuką ir skalbyklę nuvalykite drėgnu, minkštu
audiniu.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, gali nublukti prietaiso spalva, jis gali deformuotis, būti
pažeistas arba surūdyti.
Nuo stipraus smūgio gali sudūžti priekinis stiklas. Skalbyklę naudokite atsargiai.
- Sudužus stiklui galite susižeisti.
Pašalinus vandens tiekimo triktį arba pakartotinai prijungiant vandens tiekimo žarną, čiaupą
atsukite lėtai.
Čiaupą atsukite lėtai ir po to, kai prietaisas ilgą laiką buvo nenaudojamas.
- Vandens tiekimo žarnoje arba vandentiekio vamzdyje esantis slėgis gali pažeisti kokią
nors prietaiso dalį arba gali atsirasti vandens nuotėkis.
Jei prietaisui veikiant sutrinka vandens išleidimas, patikrinkite, ar neatsirado gedimo,
susijusio su išleidimu.
- Jei dėl gedimo, susijusio su išleidimu, skalbyklė užtvindoma ir toliau naudojama, asmuo
gali patirti elektros smūgį, o dėl elektros nuotėkio gali kilti gaisras.
Skalbinius gerai sudėkite į skalbyklę, kad jų neprispaustų durelės.
- Jei durelės prispaudžia skalbinius, skalbiniai arba skalbyklė gali būti pažeisti, taip pat gali
ištekėti vanduo.
Kai skalbyklė nenaudojama, būtinai užsukite čiaupą.
- Pasirūpinkite, kad būtų tinkamai priveržtas vandens tiekimo žarnos jungties varžtas.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, gali būti apgadintas turtas arba asmuo gali patirti traumą.
Elkitės atsargiai, kad guminis tarpiklis ir priekinių durelių stiklas nebūtų užterštas
svetimkūniais (pvz., atliekomis, siūlais, plaukais ir kt.).
- Svetimkūniams patekus į dureles arba durelių iki galo neuždarius gali pratekėti vanduo.
Prieš eksploatuodami gaminį atsukite čiaupą ir patikrinkite, ar tvirtai priveržtas vandens
tiekimo žarnos jungtis ir ar nėra vandens nuotėkio.
- Jei varžtas arba vandens tiekimo žarnos jungtis blogai priveržti, gali atsirasti vandens
nuotėkis.
Gaminys, kurį įsigijote, skirtas naudoti tik buityje.
Gaminio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju gaminiui netaikoma
standartinė „Samsung“ garantija, ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už gedimus
ar žalą dėl tokio netinkamo naudojimo.

Lietuvių - 8

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 8 2014/12/16 15:58:04


Ant prietaiso nesistokite, ant jo nedėkite jokių daiktų (pavyzdžiui, skalbinių, degančių žvakių,
degančių cigarečių, lėkščių, chemikalų, metalinių daiktų ir pan.).
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, gali sutrikti prietaiso
veikimas arba asmuo gali patirti traumą.
Ant prietaiso paviršiaus nepurkškite lakių medžiagų, pavyzdžiui, priemonių vabzdžiams
naikinti.
- Jos ne tik kenksmingos žmogui, bet asmuo gali patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras
arba sutrikti prietaiso veikimas.
Arti skalbyklės nelaikykite daiktų, kurie sukuria elektromagnetinį lauką.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, gali sutrikti prietaiso veikimas ir dėl to galite patirti traumą.
Vykstant skalbimui aukštos temperatūros vandenyje arba džiovinimo metu išleidžiamas
karštas vanduo, todėl jo nelieskite.
- Galite nusideginti arba patirti traumą.
Skalbti, gręžti arba džiovinti vandens nepraleidžiančius sėdynių užvalkalus, kilimėlius arba
drabužius (*) galima tik tuo atveju, jei prietaisas turi tokių gaminių skalbimo programą.
- Neskalbkite storų, kietų kilimėlių, net jei ant jų priežiūros etiketės yra skalbyklės ženklas.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, dėl stiprios vibracijos asmuo gali patirti traumą arba gali
būti pažeista skalbyklė, sienos, grindys arba drabužiai.
* Vilnonė patalynė, apsiaustai nuo lietaus, žvejybos liemenės, slidinėjimo kelnės,
miegamieji maišai, sauskelnių apdangalai, maudymosi kostiumėliai, dviračių, motociklų,
automobilių uždengimo gaminiai ir kt.
Skalbyklės nenaudokite išėmę skalbiklio dėžutę.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, dėl vandens nuotėkio asmuo gali patirti elektros smūgį
arba traumą.
Džiovinimo metu arba vos pasibaigus džiovinimui nelieskite būgno vidinių paviršių – jie
karšti.
- Galite nusideginti.
Atidarę skalbiklio dėžutę, į ją nekiškite rankos.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, ranką gali sugriebti skalbiklio ėmimo įtaisas ir galite patirti
traumą. Į skalbyklę dėkite tik skalbinius (nedėkite batų, maisto atliekų, gyvūnų).
- Jei nepaisysite šio nurodymo, dėl stiprios vibracijos galite sugadinti skalbyklę, gyvūnai
gali patirti traumą arba žūti.
Mygtukų nespaudykite aštriais daiktais, pavyzdžiui, smeigtukais, peiliais, nagais ir pan.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba traumą.
Neskalbkite gaminių, užterštų aliejais, kremais ar losjonais, kurie paprastai parduodami
odos priežiūros parduotuvėse arba masažo centruose.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, gali deformuotis guminis tarpiklis ir atsirasti vandens
nuotėkis.
Būgne ilgam laikui nepalikite metalinių daiktų, pavyzdžiui, sąsagų arba plaukų smeigtukų,
taip pat baliklio.
- Dėl jų būgnas gali pradėti rūdyti.
- Jei būgno paviršiuje atsiranda rūdžių, paviršių sutepkite valomąja priemone (neutralaus
poveikio) ir ją nuvalykite kempine. Niekada nenaudokite metalinio šepečio.
Niekada tiesiogiai nenaudokite sauso valymo priemonių ir neskalbkite, nemirkykite ir
negręžkite skalbinių, kurie užteršti sauso valymo priemonėmis.
- Dėl jų gali įvykti spontaniškas užsidegimas, nes alyvai oksiduojantis susidaro karštis.
Nenaudokite karšto vandens iš aušinamųjų / kaitinamųjų prietaisų.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, gali sutrikti skalbyklės veikimas.

Lietuvių - 9

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 9 2014/12/16 15:58:04


saugos informacija
Skalbyklėje nenaudokite natūralaus rankų muilo.
- Jam sukietėjus ir susikaupus skalbyklės viduje, gali sutrikti gaminio veikimas, jis gali
prarasti spalvą, imti rūdyti arba gali atsirasti blogas kvapas.
Didelių gaminių, pavyzdžiui, patalynės neskalbkite skalbinių tinklelyje.
- Į skalbinių tinklelį dėkite kojines ir liemenėles; skalbkite kartu su kitais skalbiniais.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, dėl stiprios vibracijos galite patirti traumą.
Nenaudokite sukietintųjų skalbiklių.
- Jei skalbyklėje jų susikaups, gali atsirasti vandens nuotėkis.
Jei skalbyklės pagrinde yra ventiliacijos angos, pasirūpinkite, kad jų neuždengtų kilimas ar
kitos kliūtys.
Pasirūpinkite, kad visų drabužių, kuriuos skalbsite, kišenės būtų tuščios.
- Kieti, aštrūs daiktai, pavyzdžiui, monetos, sąsagos, vinys, varžtai ar akmenukai, prietaisą
gali smarkiai apgadinti.
Neskalbkite drabužių su didelėmis sagtimis, sagomis ar kitomis sunkiomis metalinėmis
detalėmis.

ĮSPĖJIMAS ITIN SVARBŪS VALYMO PERSPĖJAMIEJI ŽENKLAI


Prietaiso nevalykite tiesiai ant jo purkšdami vandenį.
Nenaudokite valiklio, kurio sudėtyje yra daug rūgšties.
Prietaiso nevalykite benzolu, skiedikliu arba alkoholiu.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti prietaiso spalva, atsirasti deformacijų,
pažeidimų, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Prieš valydami arba vykdydami techninę priežiūrą, iš sieninio elektros lizdo ištraukite
prietaiso elektros kištuką.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.

INSTRUKCIJOS DĖL EEĮ ATLIEKŲ (WEEE) ŽYMĖJIMO


Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos
atliekos)
(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo
elektroninių priedų (pvz., įkroviklio, ausinių, USB kabelio) negalima išmesti kartu su kitomis
buitinėmis atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Kad būtų išvengta galimos
nekontroliuojamo atliekų išmetimo žalos aplinkai arba žmonių sveikatai ir skatinamas aplinką
tausojantis antrinių žaliavų panaudojimas, atskirkite šiuos elementus nuo kitų rūšių atliekų ir
atiduokite perdirbti.
Informacijos kur ir kaip pristatyti šiuos elementus saugiai perdirbti, privatūs vartotojai turėtų
kreiptis į parduotuvę, kurioje šį gaminį pirko, arba į vietos valdžios institucijas.
Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant
atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis
atliekomis.

Lietuvių - 10

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 10 2014/12/16 15:58:04


skalbimo mašinos paruošimas
Pasirūpinkite, kad jūsų montuotojas atidžiai laikytųsi šių instrukcijų tam, kad jūsų
nauja skalbimo mašina dirbtų tinkamai ir kad nebūtų pavojaus susižeisti skalbiant.

Dalių patikrinimas
Saugiai išpakuokite savo skalbimo mašiną ir įsitikinkite, kad gavote visas žemiau nurodytas dalis. Jei

01 parengimas naudojimui
skalbimo mašinai padaryta žala transportavimo metu arba komplekte trūksta dalių, kreipkitės į „Samsung“
klientų aptarnavimo centrą ar savo „Samsung“ atstovą.

Viršus
Fiksatoriaus svirtelė

Skalbimo priemonių
stalčius

Valdymo skydelis Kištukas

Durelės
Vandens
išleidimo
žarnelė

Avarinio išleidimo
Sulygiuojančios vamzdelis
kojelės

Būgnas Nuosėdų filtras

Filtro dangtelis

Karšto
Šalto vandens Skystos
vandens tiekimo skalbimo
Gaubtelio * Varžtų angų tiekimo žarnelė (tam Žarnelės priemonės
Veržliaraktis
fiksatorius dangteliai žarnelė tikruose kreiptuvas dėžutė
modeliuose) (tam tikruose
modeliuose)
Vandens tiekimo žarnelė

* Varžtų angų dangteliai : Varžtų angų dangtelių skaičius priklauso nuo modelio (3-5 dangteliai).

Lietuvių - 11

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 11 2014/12/16 15:58:04


skalbimo mašinos paruošimas
Prijungimo reikalavimų atitikimas
Elektros tiekimas ir įžeminimas
Niekada nenaudokite pailginimo laido.
ĮSPĖJIMAS Naudokite tik tą maitinimo laidą, kuris pateikiamas su jūsų skalbimo mašina.
Ruošiantis prijungimui, įsitikinkite, kad jūsų el. maitinimo lizdas siūlo:
• 220V~240V 50 Hz saugiklį ar srovės pertraukiklį
• Atskirą linijos grandinę, teikiančią elektrą tik jūsų skalbimo mašinai

Jūsų skalbimo mašina turi būti įžeminta. Jei jūsų skalbimo mašina blogai veiktų ar sugestų,
jos įžeminimas, elektros srovę nuvesdamas mažiausios varžos keliu, sumažins elektros šoko
galimybę.
Prie jūsų skalbimo mašinos pridedamas maitinimo laidas, turintis trišakį įžeminimo laidą, skirtą
naudoti tinkamai įmontuotam ir įžemintam lizdui.

Niekada nejunkite įžeminimo laido prie plastikinių vandentiekio sistemos dalių, dujų tinklų ar
karšto vandens vamzdžių.

Neteisingas įrenginio įžeminimo laido prijungimas gali baigtis elektros šoku.


Pasikonsultuokite su kvalifikuotu elektriku ar aptarnavimo specialistu, jei nesate tikri, ar skalbimo
mašina tinkamai įžeminta. Nemodifikuokite kištuko, kuris pateikiamas su skalbimo mašina. Jei jis
neatitinka lizdo, kvalifikuotas elektrikas turėtų įmontuoti tinkamą lizdą.
Vandens tiekimas
Jūsų skalbimo mašina tinkamai prisipildys, jei vandens slėgis yra 50 kPa ~ 800 kPa. Vandens
slėgis, mažesnis nei 50 kPa, gali sukelti vandens vožtuvo gedimą ir neleisti vandens vožtuvui iki
galo užsidaryti. Arba skalbimo mašina gali užtrukti ilgiau nei numatyta prisipildyti vandeniu, ko
pasekoje skalbimo mašina išsijungia. (Valdyme įdiegtas prisipildymo laiko limitas, suprojektuotas
taip, kad atsilaisvinus vidinei žarnelei, išvengtumėte persipildymo/patvinimo.)
Vandens čiaupai turi būti 120cm atstumu nuo jūsų skalbimo mašinos nugaros, kad pridedamos
įleidimo žarnelės pasiektų jūsų skalbimo mašiną.
Dauguma santechnikos reikmenų parduotuvių parduoda įvairių ilgių įleidimo žarneles, iki
305 cm ilgio.
Galite sumažinti pratekėjimo ir vandens padarytos žalos riziką:
• Jei vandens čiaupai lengvai pasiekiami.
• Užsukdami čiaupus, kai skalbimo mašina nenaudojama.
• Periodiškai patikrindami, ar vandens įleidimo žarnos nepraleidžia vandens.
Prieš naudodami skalbimo mašiną pirmą kartą, patikrinkite visus vandens vožtuvo
ĮSPĖJIMAS sujungimus ir ar nekiauri čiaupai.

Lietuvių - 12

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 12 2014/12/16 15:58:04


Vandens išleidimas
„Samsung“ rekomenduoja 65cm ilgio slėgimo vamzdį. Išleidimo žarnelė turi būti nuvesta iki
slėgimo vamzdžio per išleidimo žarnelės sąvaržą. Slėgimo vamzdis turi būti pakankamai didelis,
kad jame tilptų išorinis išleidimo vamzdžio skersmuo. Išleidimo žarnelė pritvirtinama gamykloje.
Grindys

01 parengimas naudojimui
Kad skalbimo mašina gerai veiktų, turi būti statoma ant tvirtai išklotų grindų. Gali prireikti
sutvirtinti medines grindis, kad sumažintumėte vibraciją ir/ar nesubalansuotą apkrovą. Kilimai ir
minkšti plytelių paviršiai yra pagalbiniai vibracijų ir jūsų skalbimo mašinos polinkio šiek tiek judėti
sukimosi ciklo metu faktoriai.
Niekada nemontuokite savo skalbimo mašinos ant pakylos ar menkai paremtos konstrukcijos.
Aplinkos temperatūra
Nemontuokite savo skalbimo mašinos vietose, kur vanduo gali užšalti, kadangi jūsų skalbimo
mašinos vandens vožtuve, siurblyje ir žarnelėse visada lieka šiek tiek vandens. Linijose užšalęs
vanduo gali pažeisti dirželius, siurblį ir kitus komponentus.
Montavimas nišoje ar sieninėje spintoje
Kad tinkamai ir saugiai veiktų, jūsų naujoji skalbimo mašina turėtų stovėti tokiu atstumu nuo kitų
daiktų:
Iš šonų - 25 mm Iš galo - 50 mm
Iš viršaus - 25 mm Iš priekio - 465 mm

Jei ir skalbimo mašina, ir džiovintuvas yra montuojami kartu, nišos ar sieninės spintos priekis turi
turėti mažiausiai 465 mm nekliudomą oro angą. Tik jūsų skalbimo mašinai nebūtina atskira oro
anga.

Skalbimo mašinos montavimas


1 ŽINGSNIS
Vietos parinkimas
Prieš montuodami skalbimo mašiną, įsitikinkite, kad vieta:
• Turi tvirtą, lygų paviršių be kiliminės ar grindų dangos, kuri kliudytų ventiliacijai
• Yra apsaugota nuo tiesioginės saulės šviesos
• Turi tinkamą vėdinimą
• Neužšals (žemiau 0 ˚C)
• Yra toli nuo šilumos šaltinių, tokių kaip benzinas ar dujos
• Turi pakankamai vietos tam, kad skalbimo mašina nestovėtų ant savo maitinimo laido.

Lietuvių - 13

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 13 2014/12/16 15:58:05


skalbimo mašinos paruošimas
2 ŽINGSNIS
Transportavimo varžtų pašalinimas
Prieš montuojant skalbimo mašiną, iš galinės sienelės būtina išimti visus transportavimo varžtus.
1. Atlaisvinkite visus varžtus pridedamu veržliarakčiu.

Pasirinktinai

2. Prilaikykite varžtą veržliarakčiu ir ištraukite jį per plačiąją


angos dalį. Procedūrą kartokite kiekvienam varžtui. Pasirinktinai

3. Uždenkite angas su tam skirtais plastikiniais dangteliais.


Pasirinktinai

4. Saugokite transportavimo varžtu, jei dar kartą prireiktų transportuoti jūsų skalbimo mašiną
ateityje.
Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams; visas pakavimo medžiagas (plastikinius
ĮSPĖJIMAS maišus, polistirolą ir t. t.) laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.

Lietuvių - 14

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 14 2014/12/16 15:58:05


3 ŽINGSNIS
Stabilizavimo kojelių reguliavimas
Montuodami savo skalbimo mašiną, įsitikinkite, kad maitinimo laidas, vandens tiekimas ir
išleidimas yra lengvai prieinami.
1. Įstumkite skalbimo mašiną į vietą.

01 parengimas naudojimui
2. Stabilizuokite skalbimo
mašiną ranka įsukdami ir
išsukdami stabilizavimo
kojeles tiek, kiek reikia.

3. Kai jūsų skalbimo mašina stabiliai stovi, priveržkite veržles


naudodamiesi veržliarakčiu, pridedamu su jūsų skalbimo
mašina.

4 ŽINGSNIS
Vandens tiekimo ir išleidimo prijungimas
Vandens tiekimo žarnelės prijungimas
Pasirinktinai
1. Paimkite L formos alkūninę jungiamąją detalę,
skirtą šalto vandens tiekimo žarnai, ir prijunkite
ją prie šalto vandens įsiurbimo įrenginio, esančio
skalbyklės gale. Priveržkite ranka.
Vieną vandens tiekimo žarnelės galą reikia
prijungti prie skalbimo mašinos, o kitą – prie
vandens čiaupo. Neįtempkite vandens tiekimo
žarnelės. Jei žarnelė per trumpa, ją pakeiskite
ilgesne, aukštam slėgiui tinkama žarnele.
2. Kitą šalto vandens tiekimo žarnelės galą
prijunkite prie kriauklės šalto vandens tiekimo
čiaupo ir priveržkite ranka. Jei reikia, galite
pakeisti vandens tiekimo žarnelės padėtį
skalbimo mašinos gale, atlaisvindami jungiamąją
detalę, sukdami žarnelę ir iš naujo priverždami
jungiamąją detalę.

Rinktiniams modeliams su papildomu karšto vandens įsiurbimu:


1. Paimkite raudoną L formos alkūninę jungiamąją detalę, skirtą karšto vandens tiekimo žarnelei
ir ją prijunkite prie raudono, karšto vandens įsiurbimo įrenginio, esančio skalbyklės gale.
Priveržkite ranka.
2. Kitą karšto vandens tiekimo žarnelės galą prijunkite prie kriauklės karšto vandens tiekimo
čiaupo ir priveržkite ranka.
3. Naudokite Y formos dalį, jei norite naudoti šaltą vandenį.

Lietuvių - 15

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 15 2014/12/16 15:58:05


skalbimo mašinos paruošimas
Vandens tiekimo žarnelės prijungimas
1. Nuo vandens tiekimo žarnelės nuimkite adapterį.

Adapteris

Vandens
tiekimo
žarnelė

2. Pirmiausia kryžminiu atsuktuvu atlaisvinkite keturis


adapterio varžtus. Po to laikydami adapterį, rodyklės
1
kryptimi sukite (2) dalį tol, kol atsiras 5 mm tarpelis. 5 mm
2

3. Užmaukite adapterį ant čiaupo ir stumiant jį į viršų, stipriai


priveržkite varžtus.
Rodyklės kryptimi sukite (2) dalį ir sujunkite (1) ir (2).

Vandens
1 čiaupas
2

4. Prie adapterio prijunkite vandens tiekimo žarnelę.


Kai atleisite (3) dalį, žarnelė spragteldama
automatiškai prisijungs prie adapterio.
Vandens tiekimo žarnelę prijungus prie
adapterio, įsitikinkite, kad ji prijungta teisingai
patraukdami vandens tiekimo žarnelę žemyn.

5. Kitą vandens tiekimo žarnelės galą prijunkite prie vandens


įleidimo vožtuvo, esančio skalbimo mašinos gale. Sukdami
Pasirinktinai
pagal laikrodžio rodyklę, iki galo prisukite žarną.

Lietuvių - 16

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 16 2014/12/16 15:58:06


6. Atsukite vandenį ir įsitikinkite, kad vanduo neprateka pro
vandens vožtuvą, čiaupą ar adapterį. Jei vanduo prateka,
pakartokite ankstesnius žingsnius.
Nenaudokite savo skalbimo mašinos, jei vanduo prateka.
Tai gali sukelti elektros šoką ar sužeidimą.


ĮSPĖJIMAS

01 parengimas naudojimui
• Jei vandens čiaupas turi užsukamo tipo čiaupą, prijunkite
vandens tiekimo žarną kaip parodyta.

Vandens tiekimui naudokite įprastinį čiaupą. Jei čiaupas yra kvadratinis arba per didelis,
prieš kišdami čiaupą į adapterį, nuimkite tarpinę.

Vandens žarnelės prijungimas (rinktiniai modeliai)


Vandens žarnelė buvo sukurta puikiai apsaugai nuo vandens
pratekėjimo.
Ji yra pritvirtinta prie vandens tiekimo žarnelės ir automatiškai
nutraukia vandens tekėjimą, jei žarnelė sugadinta. Čia taip pat
rodomas įspėjamasis indikatorius.
• Vandens tiekimo žarnelę pritvirtinkite prie čiaupo kaip
parodyta.

Lietuvių - 17

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 17 2014/12/16 15:58:06


skalbimo mašinos paruošimas
Vandens išleidimo žarnelės prijungimas
Vandens išleidimo žarnelės galas gali būti naudojamas trijose pozicijose:
1. Uždėjus ant kriauklės krašto: Vandens išleidimo žarnelė turi būti 60 – 90 cm aukštyje.
Norėdami, kad jos galas būtų sulenktas, naudokite tam skirtą plastikinį žarnelės laikiklį. Kad
žarnelė negalėtų judėti, pritvirtinkite laikiklį prie sienos kabliu arba prie čiaupo virve.
2. Pritvirtinus prie kriauklės vandens išleidimo vamzdžio atšakos: Išleidimo vamzdžio atšaka
turi būti virš kriauklės sifono, o žarnelės galas – ne mažesniame kaip 60 cm aukštyje virš
žemės.
Vandens išleidimo žarnelė

60 ~ 90 cm
Žarnelės kreiptuvas

3. Išleidimo vamzdyje: Mes rekomenduojame naudoti 65 cm aukščio vertikalų vamzdį; jis turi
būti ne trumpesnis kaip 60 cm ir ne ilgesnis kaip 90 cm.
Slėgimo vamzdis turi būti:
• mažiausiai 5 cm skersmens.
• jo minimali tėkmės galia turi būti 60 litrų per minutę.

60 ~ 90 cm
5 ŽINGSNIS
Jūsų skalbimo mašinos prijungimas prie maitinimo
Maitinimo laidą prijunkite prie sieninio lizdo – kintamos srovės 220-240 V / 50 Hz patvirtinto
elektros lizdo, apsaugoto saugikliu arba grandinės pertraukikliu. (Norėdami daugiau informacijos
apie elektros ir įžeminimo reikalavimus, žr. 12 psl.)

Bandomasis paleidimas
Sumontavę skalbimo mašiną, paleiskite Rinse (skalavimo) ir Spin (gręžimo) ciklą, kad
patikrintumėte, ar mašina veikia tinkamai.

6 ŽINGSNIS
Kalibravimo režimas
Samsung“ skalbimo mašina skalbinių svorį nustato automatiškai. Norėdami tiksliau nustatyti
skalbinių svorį, sumontavę mašiną įjunkite kalibravimo režimą. Kalibravimo režimas įjungiamas
atlikus toliau išvardytus veiksmus.
1. Išimkite iš mašinos visus skalbinius ir išjunkite mašiną.
2. Vienu metu paspauskite mygtuką Temp (Temperatūra) ir Delay End (Uždelsto veikimo
pabaiga) ir tuomet Power (Maitinimas) mygtuką. Mašina įsijungia.
3. Paspauskite mygtuką Start (Paleidimas), ir įjunkite Calibration Mode (kalibravimo režimą).
4. Būgnas sukasi pagal ir prieš laikrodžio rodyklę apie 3 minutes.
5. Baigus „Calibration Mode“ (kalibravimo režimą), ekrane pasirodo užrašas „End(En)“ (pabaiga)
ir mašina automatiškai išsijungia. Dabar skalbimo mašina paruošta naudoti.

Lietuvių - 18

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 18 2014/12/16 15:58:07


skalbinių skalbimas
Naudojantis naująja „Samsung“ skalbimo mašina, sunkiausia bus nuspręsti, kuriuos
skalbinius skalbti pirmiausia.

Skalbiant pirmą kartą


Prieš pirmąjį skalbimą būtina atlikti visą skalbimo ciklą tuščia mašina (t.y. be skalbinių).

02 Skalbinių krūvos skalbimas


1. Paspauskite mygtuką Power (Maitinimas).
2. Į skalbimo priemonių stalčiaus skalbiklio skyrių įpilkite
šiek tiek skalbiklio.
3. Įjunkite vandens tiekimą skalbimo mašinai.
4. Paspauskite mygtuką Start/Pause (Paleidimas/
Sustabdymas).
Taip pašalinsite visą vandenį, kuris galėjo likti skalbyklėje
po gamintojo atlikto bandomojo ciklo.

Skyrius : Nuskalbimo priemonė arba krakmolas.


Skyrius : Pagrindinio skalbimo priemonė, vandens minkštiklis, išankstinio mirkymo priemonė,
baliklis ir dėmių išėmiklis.
Jei norite naudoti skystą skalbimo priemonę, naudokite skystų skalbimo priemonių dėžutę
(atitinkamo modelio ieškokite vadovo 29 psl.). Į skystų skalbimo priemonių dėžutę nepilkite
miltelių pavidalo skalbimo priemonių.
Skyrius : Priedai, pvz., audinių minkštiklis arba formavimo priemonė (pilkite ne daugiau nei
apatinis įdėklo „A“ kraštas (MAX)).

Pagrindinės instrukcijos
1. Įdėkite skalbinius į skalbimo mašiną.
Neperkraukite skalbimo mašinos. Naudodamiesi lentele 28 psl. nustatykite skalbinių partijos
ĮSPĖJIMAS dydį, atsižvelgdami į skalbinių tipą.
• Įsitikinkite, kad tarp durelių nepateko skalbinių, nes tai gali sukelti vandens pratekėjimą.
• Pasibaigus skalbimo ciklui ant priekinės guminės skalbyklės dalies gali likti skalbiklio.
Pašalinkite bet kokį užsilikusį skalbiklį, nes jis gali sukelti vandens pratekėjimą.
• Skalbimo mašinai veikiant, nelieskite durelių stiklo, nes jis gali būti įkaitęs.
• Skalbimo mašinai veikiant, neatidarykite skalbimo priemonių stalčiaus ar nuosėdų filtro,
nes gali išsiveržti karštas vanduo ar garai.
• Neskalbkite vandeniui atsparių drabužių įprastiniu ciklu. Būtinai pasirinkite išorinių
drabužių skalbimo programą.
2. Uždarykite dureles taip, kad jos užsisklęstų.
3. Įjunkite maitinimą.
4. Į dozatoriaus stalčių įpilkite skalbiklio ir priedų.
5. Pasirinkite skalbinių partijai tinkamą ciklą ir parinktis.
Užsidegs skalbimo indikatorius ir ekrane bus parodyta apytikslė ciklo trukmė.
6. Paspauskite mygtuką Start/Pause (Paleidimas/Sustabdymas).

Lietuvių - 19

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 19 2014/12/16 15:58:07


skalbinių skalbimas
Valdymo skydelio naudojimas

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Parinkite ciklui vartymo būdą ir apsisukimų greitį.


Išsamios informacijos ieškokite skyriuje „Rūbų skalbimas naudojant
Cycle selector (ciklo selektorių)“ . (žr. 26 psl.)
Cotton (medvilnė) - Vidutiniškai ar mažai suteptiems medvilniniams
audiniams, paklodėms ir užvalkalams, staltiesėms, apatiniams rūbams,
rankšluosčiams, marškiniams ir pan.
Synthetics (sintetika) - Vidutiniškai ar mažai suteptoms palaidinėms,
marškiniams ir pan., pagamintiems iš poliesterio (dioleno, treviros),
poliamido (perlono, nailono) ar panašių derinių.
Denim (džinsai) - Pagrindinis skalbimas su didesniu kiekiu vandens ir
papildomu skalavimu, kad neliktų skalbiklio liekanų, galinčių palikti žymes
ant jūsų drabužių.
Bedding (patalynė) - lovatiesėms, paklodėms, apklotams ir kt.
Norėdami gauti geriausią rezultatą, skalbkite ne daugiau kaip po 2,5
kg ir tik 1 rūšies patalynę.
Dark Garment (tamsūs drabužiai) – papildomas skalavimas ir
sutrumpintas gręžimas užtikrins, kad jūsų tamsūs drabužiai bus švelniai
išskalbti ir nuodugniai išskalauti.
Daily Wash (įprastas skalbimas) – naudokite kasdien nešiojamiems
1 CIKLO SELEKTORIŲ gaminiams, kaip apatiniai drabužiai ir marškiniai.
Eco Drum Clean (ekonomiškas būgno valymas) – naudokite būgnui
valyti. Ši programa išvalo būgno purvą ir bakterijas. Rekomenduojama
naudoti reguliariai (kas 40 skalbimų). Nereikia naudoti skalbimo
priemonės ar baliklio.
Super Eco Wash (itin ekonomiškas skalbimas) - žemos temperatūros
Eco Bubble technologija užtikrina puikius skalbimo rezultatus efektyviai
taupant energiją.
Outdoor Care (lauko drabužių priežiūra) – naudokite lauko – kalnų,
slidinėjimo ir sportiniams – drabužiams. Tokiose medžiagose naudojama
funkcinės technologijos apdaila ir toks pluoštas kaip „Spandex“, tampri
medžiaga ir mikro pluoštas.
Baby Care (kūdikių drabužėliai) - Skalbimas aukšta vandens
temperatūra su papildomu skalavimu, kad neliktų skalbiklio liekanų
plonuose drabužėliuose.
Wool (vilna) - Tik skalbimo mašina skalbiamiems vilnos gaminiams.
Skalbinių partija turi būti mažesnė nei 2 kg.
• Vilnos skalbimo ciklo metu skalbiniai skalbiami nesmarkiu supimu.
Skalbimo metu vykdomas nesmarkus supimas ir mirkymas, kad
vilnos pluoštas nesusitrauktų, nebūtų deformuotas ir skalbiniai būtų
išskalbti itin švelniu būdu. Toks skalbyklės veikimo pertrūkis nėra
triktis.

Lietuvių - 20

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 20 2014/12/16 15:58:07


• Vilnos skalbimo ciklo metu rekomenduojama naudoti neutralų
skalbiklį – tada skalbimas bus kokybiškesnis, bus labiau tausojamas
vilnos pluoštas.
Hand Wash (skalbimas rankomis) - Labai lengvo skalbimo ciklas,
panašus į skalbimą rankomis.
Spin (gręžimas) – Atlieka papildomą gręžimo ciklą, kad išgręžtų dar

02 Skalbinių krūvos skalbimas


geriau.
Rinse + Spin (skalauti ir išgręžti) - naudokite partijoms, kurias tereikia
išskalauti arba skalavimui su audinių minkštikliu.
SKAITMENINIS Parodo likusį skalbimo ciklo laiką, visą ciklo informaciją ir klaidų
2
GRAFINIS EKRANAS pranešimus.
TEMPERATŪROS Pakartotinai spausdami šį mygtuką, pasirinkite vieną iš galimų vandens
3 PASIRINKIMO temperatūros parinkčių: ( (Šaltas vanduo: Visos lemputės užgęsta) , 20
MYGTUKAS ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C ir 95 ˚C).
SKALAVIMO
Paspauskite šį mygtuką, jei norite pridėti papildomus skalavimo ciklus.
4 PASIRINKIMO
Maksimalus skalavimo ciklų skaičius yra penki.
MYGTUKAS
Pakartotinai spauskite šį mygtuką ir pasirinkite vieną iš galimų gręžimo
greičių.

WF702 Visos lemputės užgęsta, , 400, 800, 1000, 1200 a/m


GRĘŽIMO
5 PASIRINKIMO „No spin (be gręžimo) “ - Skalbiniai lieka būgne, bet paskutinį kartą
MYGTUKAS išleidus vandenį gręžimas nevykdomas.
„Rinse Hold (skalavimo sulaikymas) (Visos lemputės užgęsta) “ –
Skalbiniai kurį laiką mirksta galutinio skalavimo vandenyje. Kad skalbinius
būtų galima išimti, turi būti atliktas ciklas Drain (vandens išleidimas) arba
Spin (gręžimas).
Paspauskite šį mygtuką, kad pakartotinai įjungtumėte galimas skalbimo
parinktis:
(Mirkymas)  (Intensyvus)  (Nuskalbimas)  (Mirkymas) +
(Intensyvus)  (Mirkymas) + (Nuskalbimas)  (Intensyvus) +
(Nuskalbimas)  (Mirkymas) + (Intensyvus) + (Nuskalbimas)
 (išjungti)
„Nuskalbimas ”: Paspauskite šį mygtuką, kad pasirinktumėte prewash
(nuskalbimo) funkciją. Prewash (nuskalbimas) galimas tik šiuose cikluose:
Cotton (medvilnė), Synthetics (sintetika), Denim (džinsai), Bedding
(patalynė), Dark Garment (tamsūs drabužiai), Daily Wash (įprastas
skalbimas), Super Eco Wash (itin ekonomiškas skalbimas), Baby Care
SKALBIMO (kūdikių drabužėliai).
PARINKČIŲ „Mirkymas ”: Naudokite šią parinktį, kad pašalintumėte dėmes iš
6
PASIRINKIMO skalbinų juos mirkydami.
MYGTUKAS • Skalbimių mirkymas atliekamas nuo skalbimo pradžios praėjus 13
minučių.
• Šešiuose skalbimo cikluose mirkymo funkcija tęsiama 30 minučių, o
viename cikle skalbiniai sukami 1 minutę ir po to mirkomi 4 minutes.
• Soak (mirkymo) funkcija galima tik šioms skalbimo programoms:
Cotton (medvilnė), Synthetics (sintetika), Denim (džinsai), Bedding
(patalynė), Daily Wash (įprastas skalbimas), Super Eco Wash (itin
ekonomiškas skalbimas), Baby Care (kūdikių drabužėliai).
„Intensyvus ”: Spauskite šį mygtuką, jei skalbiniai yra labai purvini
ir jiems reikalingas intensyvus skalbimas. Kiekvienas ciklas yra
prailginamas.

Lietuvių - 21

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 21 2014/12/16 15:58:08


skalbinių skalbimas
Eco Bubble pasirinkimas įjungiamas kaip numatytoji funkcija. Vieną kartą
paspauskite Eco Bubble parinkties mygtuką, jei jos nenorite naudoti, ir
išjunkite burbulų generatorių (parodyta ant skydo); paspaudę dar kartą,
funkciją įjungsite vėl.
ECO BUBBLE • Kai kuriems skalbimo ciklams reikia naudoti Eco Bubble parinktį (ji
7 PASIRINKIMO bus rodoma skyde, o generatorius įsijungs automatiškai).
MYGTUKAS • Kitiems skalbimo ciklams šios parinkties nereikia, o generatorius
automatiškai išjungiamas.
• Daugelyje ciklų šią parinktį galima reguliuoti neautomatiniu būdu –
tai akivaizdžiai turės įtakos skalbimo laikui ir jis bus rodomas skyde
(išsamesnės informacijos ieškokite 25 psl.).
Paspaudus šį mygtuką, skalbiniai paruošiami – gręžimo ciklo
metusumažinamas raukšlių kiekis – kad juos būtų lengva lyginti.
• Funkcija „Lengvas lyginimas“ galima naudojant tik šias programas:
Cotton (medvilnė), Synthetics (sintetika), Denim (džinsai), Bedding
LENGVAS
(patalynė), Dark garment (tamsūs drabužiai), Daily Wash (įprastas
LYGINIMAS
8 skalbimas), Super Eco Wash (itin ekonomiškas skalbimas), Baby
PASIRINKIMO
Care (kūdikių drabužėliai)
MYGTUKAS
• Parinkus funkciją „Lengvas lyginimas“, galite nustatyti iki 800 sūkių
per min. gręžimo greitį. (Jei funkciją „Lengvas lyginimas“ parenkate
gręžimo ciklo greičiui esant didesniam negu 800 sūkių per min.,
automatiškai nustatomas 800 sūkių per min. gręžimo greitis).
Nelabai purviniems drabužiams ir mažiau nei 2 kg skalbinių, kurių jums
greitai prireiks. Ši programa yra mažiausiai 15 minučių, tačiau jos trukmė
gali kisti priklausomai nuo vandens slėgio, vandens kietumo, įleidžiamo
vandens temperatūros, kambario temperatūros, skalbimo tipo ir kiekio
GREITO SKALBIMO bei purvinumo lygio, naudojamos skalbimo priemonės, nesubalansuotos
9 PASIRINKIMO apkrovos, tiekiamos energijos svyravimų ir papildomų pasirinkčių.
MYGTUKAS • aspauskite šį mygtuką kelis kartus ir pasirinkite ciklo laiką: 15 min 
20 min  30 min  40 min  50 min  1 hr  Išjungti
Reikia naudoti ne daugiau kaip 20 g (2 kilogramams) skysto ar
ĮSPĖJIMAS miltelių pavidalo skalbimo priemonės, kitaip jos liks ant drabužių.
UŽDELSTO
Pakartotinai spauskite šį mygtuką, kol įjungsite reikiamą uždelsto veikimo
VEIKIMO PABAIGOS
10 pabaigos parinktį (nuo 3 iki 19 valandų vienos valandos žingsniu).
PASIRINKIMO
Rodoma valanda reiškia skalbimo ciklo pabaigos laiką.
MYGTUKAS
PALEIDIMO/
SUSTABDYMO
11 Spauskite, jei norite laikinai sustabdyti ir vėl paleisti skalbimo ciklą.
PASIRINKIMO
MYGTUKAS

MANO CIKLO
Pasirinkite mėgstamiausią ciklą, įskaitant temperatūrą, gręžimą, purvinumo lygį,
12 PASIRINKIMO
parinktis ir kt.
MYGTUKAS

Paspaudę vieną kartą - įjungsite skalbimo mašiną, paspaudę dar kartą –


išjungsite.
13 MAITINIMO
Jei įjungus skalbimo mašinos elektros tiekimą ilgiau kaip 10 minučių
MYGTUKAS
nepaspaudžiamas joks mygtukas, mašinos maitinimas automatiškai
išsijungia.

Lietuvių - 22

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 22 2014/12/16 15:58:08


Užraktas nuo vaikų
Funkcija Child Lock (užraktas nuo vaikų) leidžia užrakinti mygtukus, kad nebūtų galima pakeisti
jūsų pasirinkto skalbimo ciklo.
Įjungimas/išjungimas

02 Skalbinių krūvos skalbimas


Jei norite įjungti arba išjungti funkciją Child Lock (užraktas nuo
vaikų), kartu nuspauskite mygtukus Temp. (temperatūra) ir Rinse
(skalauti) ir palaikykite 3 sekundes. „Child Lock (užraktas nuo vaikų)
“ užsižiebs, kai įjungsite šią funkciją.
Įjungus funkciją Child Lock (užraktas nuo vaikų), veikia tik
Power(maitinimas) mygtukas. Funkcija Child Lock (užraktas
nuo vaikų) lieka įjungta net išjungus ir vėl įjungus maitinimą arba
atjungus ir vėl prijungus maitinimo laidą

3 SEK.

Išjungtas garsas
Sound Off (išjungtas garsas) funkciją galima pasirinkti visų operacijų metu. Pasirinkus šią funkciją,
garsas išjungiamas visoms operacijoms. Net kelis kartus įjungus ir vėl
išjungus maitinimą, šis nustatymas išlieka.
Įjungimas/išjungimas
Jei norite įjungti arba išjungti funkciją Sound Off (išjungtas garsas),
kartu nuspauskite mygtukus Spin(gręžimas) ir Option (parinkčių) ir
palaikykite 3 sekundes. „Sound Off (išjungtas garsas) “ užsižiebs, kai
įjungsite šią funkciją.

3 SEK.

Lietuvių - 23

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 23 2014/12/16 15:58:09


skalbinių skalbimas
Uždelsto veikimo pabaiga
Galite nustatyti skalbimo mašiną, kad automatiškai pabaigtų skalbimą vėliau, pasirinkdami delsą
nuo 3 iki 19 valandų (1 valandos žingsniu). Rodomas laikas reiškia skalbimo pabaigos laiką.
1. Rankiniu arba automatiniu būdu nustatykite skalbimo mašiną, atsižvelgdami į skalbiamų
drabužių tipą.
2. Pakartotinai spauskite mygtuką Delay End (uždelsto veikimo pabaiga) tol, kol nustatysite
delsos laiką.
3. Paspauskite mygtuką Start/Pause (Paleidimas/Sustabdymas). Užsidegs „Delay End
(uždelsto veikimo pabaiga) “ indikatorius ir laikrodis pradės skaičiuoti atgal, kol bus
pasiektas nustatytas laikas.
4. Norėdami atšaukti funkciją Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga), paspauskite mygtuką
Power (Maitinimas), tada vėl įjunkite skalbimo mašiną.
My Cycle (mano ciklas)
Leidžia naudoti pasirinktinį skalbimą (temperatūrą, gręžimą, purvinumo lygį ir kt.) paspaudus
vieną mygtuką.
Spausdami mygtuką My Cycle (mano ciklas), paspauskite mygtuką My Cycle (mano ciklas),
įdėkite skalbinius ir naudokite išsaugotas My Cycle (mano ciklo) parinktis. Lemputė „My Cycle
(mano ciklas)” rodo, kad ciklas įjungtas. Taip pat mirksi pasirinktos eigos ir parinkčių lemputės.
Visas parinktis galite nustatyti kaip nurodoma My Cycle (mano ciklo) režime.
1. Atsukite vandenį.
2. Paspauskite mygtuką Power (Maitinimas).
3. Pasirinkite ciklą, naudodami Cycle Selector (ciklo selektorių).
4. Pasirinkę ciklą nustatykite kiekvieną parinktį.
Kiekvieno ciklo galimų parinkčių nustatymų ieškokite „Ciklų lentelė“, pateikiamoje 37 psl.
5. Tuomet galėsite išsaugoti pasirinktą ciklą ir parinktis, paspausdami ir laikydami nuspaudę
mygtuką My Cycle (mano ciklas) ilgiau nei 3 sekundes, veikiant režimu My Cycle (mano
ciklas). Ciklas ir pasirinktos parinktys bus rodomos kitą kartą jums pasirinkus funkciją My
Cycle (mano ciklas).
Funkcijos My Cycle (mano ciklas) nustatymus galima keisti kartojant aukščiau aprašytus
veiksmus.
Kitą kartą pasirinkus funkciją My Cycle (mano ciklas) bus rodomas paskutinis naudotas
nustatymas.
Jei paspausite My Cycle (mano ciklas) ir atleisite mygtuką per 3 sekundes, pasirodys
anksčiau išsaugotas kursas ir parinktys. Jei funkcijos My Cycle (mano ciklas) mygtuką
paspausite ir palaikysite 3 sekundes ar ilgiau, bus išsaugotas šiuo metu pasirinktas kursas ir
parinktys, o LED lemputė sumirksės 3 sekundes.

Lietuvių - 24

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 24 2014/12/16 15:58:09


Eco Bubble
Eco Bubble skalbimo priemonei leidžia tolygiai pasiskirstyti ir greičiau bei giliau prasiskverbti į medžiagą.
Burbulų funkciją galima naudoti su visais kursais, išskyrus Eco Drum Clean (Ekonomiško
būgno valymo) kursą, o kitos funkcijos nurodomos toliau.

02 Skalbinių krūvos skalbimas


Kursas Burbulų funkcija Burbulų funkcijos atšaukimas
Cotton (medvilnė), Synthetics (sintetika),
Denim (džinsai), Bedding (patalynė),
Yra
Dark Garment (tamsūs drabužiai), Daily
Wash (įprastas skalbimas)
Super Eco Wash (itin ekonomiškas Yra
skalbimas), Outdoor Care (lauko
drabužių priežiūra), Baby Care (kūdikių Nėra
drabužėliai), Wool (vilna), Hand Wash
(skalbimas rankomis)
Eco Drum Clean (Ekonomiškas būgno
Nėra -
valymas)

• Priklausomai nuo kurso, galima panaudoti kitokią burbulų funkciją.


Eco Bubble pasirinkimas yra numatytasis. Jei burbulų parinktį norite išjungti, vieną kartą
paspauskite mygtuką; jei norite įjungti, paspauskite dar kartą.
1. Atidarykite dureles, skalbinius įdėkite į skalbimo būgną ir uždarykite dureles.
2. Paspauskite mygtuką Power (Maitinimas).
3. Pasirinkite funkciją.
4. Priklausomai nuo skalbinių kiekio į atitinkamus skyrelius
įpilkite reikiamą kiekį skalbimo priemonės ir audinių
minkštiklio ir uždarykite skalbimo priemonių stalčiuką.
• Atitinkamą kiekį skalbimo priemonės įpilkite į skalbimo
priemonių skyrelį , o į minkštiklio skyrelį įpilkite
audinių minkštiklio iki bazinės audinių minkštiklio linijos
(MAX) „A“)
• Pasirinkus nuskalbimo kursą, skalbimo priemonės taip
pat įpilkite į nuskalbimo skyrelį .
• Jei norite naudoti skystą skalbimo priemonę, skystos skalbimo priemonės dėžutę palikite
stalčiuje (žr. skyrių „Skystos skalbimo priemonės“ 29 psl.).
Į skystų skalbimo priemonių dėžutę nepilkite miltelių pavidalo skalbimo priemonių.
5. Paspauskite mygtuką Start/Pause (Paleidimas/Sustabdymas).
• Paspaudę mygtuką Start/Pause (Paleidimas/Sustabdymas) pradėkite skalbimą.
• Skalbinių kiekis nustatomas automatiškai ir skalbiami skalbiniai.
• Skalbimo mašinai pradėjus skalbti burbulų funkcijos pridėti ar parinkti nebegalima.

• Naudojant nurodytą kiekį skalbimo priemonės susidaro pakankamas kiekis burbulų.


• Dažnai valykite nuosėdų filtrą. Valant periodiškai generuojamas pakankamas kiekis
burbulų.
• Priklausomai nuo skalbimo priemonės ir skalbinių, burbulai gali susigerti ir gali atrodyti,
kad jų per mažai.
• Nors prasidėjus skalbimui burbulai generuojami iš karto, jie gali pasimatyti tik po kelių
minučių.

Lietuvių - 25

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 25 2014/12/16 15:58:09


skalbinių skalbimas
Rūbų skalbimas naudojant Cycle selector (ciklo selektorių)
Jūsų naujoji skalbimo mašina palengvina drabužių skalbimą, nes naudoja bendrovės „Samsung“
automatinę valdymo sistemą „Fuzzy Control“. Kai pasirenkate skalbimo programą, mašina
nustato reikiamą temperatūrą, skalbimo trukmę ir skalbimo greitį.
1. Atsukite kriauklės vandens čiaupą.
2. Paspauskite mygtuką Power (Maitinimas).
3. Atidarykite dureles.
4. Po vieną laisvai sudėkite skalbinius į būgną, neprikraudami per daug.
5. Uždarykite dureles.
6. Į atitinkamą skyrių įpilkite skalbiklio, minkštiklio ir nuskalbimo priemonės (jei reikia).
Prewash (nuskalbimas) galimas tik šiuose cikluose: Cotton (medvilnė), Synthetics (sintetika),
Denim (džinsai), Bedding (patalynė), Dark Garment (tamsūs drabužiai), Daily Wash (įprastas
skalbimas), Super Eco Wash (itin ekonomiškas skalbimas), Baby care (kūdikių drabužėliai).
Jis būtinas tik tada, kai drabužiai labai sutepti.
7. Naudodamiesi Cycle Selector (ciklo selektorių), pasirinkite tinkamą ciklą pagal audinio tipą:
Cotton (medvilnė), Synthetics (sintetika), Denim (džinsai), Bedding (patalynė), Dark Garment
(tamsūs drabužiai), Daily Wash (įprastas skalbimas), Eco Drum Clean (ekonomiškas būgno
valymas), Super Eco Wash (itin ekonomiškas skalbimas), Outdoor Care (lauko drabužių
priežiūra), Baby Care (kūdikių drabužėliai), Wool (vilna), Hand Wash (skalbimas rankomis).
Valdymo skyde užsidegs atitinkami indikatoriai.
8. Šiuo metu, paspausdami atitinkamą mygtuką, galite nustatyti skalbimo temperatūrą,
skalavimų skaičių, gręžimo greitį, delsimo trukmę.
9. Paspauskite Start/Pause (Paleidimas/Sustabdymas) mygtuką ir prasidės skalbimas.
Užsidegs proceso indikatorius ir ekrane pasirodys likęs ciklo laikas.
Pauzės parinktis
5 minučių laikotarpyje nuo skalbimo pradžios, galite pridėti / išimti skalbiamus daiktus.
1. Paspauskite mygtuką Start/Pause (Paleidimas/Sustabdymas), kad atrakintumėte dureles.
Durelių atidaryti negalima, jei skalbyklėje vanduo per KARŠTAS arba jo lygis per AUKŠTAS.
2. Uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Start/Pause (Paleidimas/Sustabdymas) , kad
tęstumėte skalbimą.
Kai ciklas baigiamas:
Visam ciklui pasibaigus, maitinimas išsijungs automatiškai.
1. Atidarykite dureles.
2. Išimkite skalbinius.

Lietuvių - 26

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 26 2014/12/16 15:58:09


Skalbimas rankiniu būdu
Drabužius galite skalbti rankiniu būdu, nenaudodami ciklo parinkimo.
1. Atsukite vandenį.
2. Paspauskite skalbyklės mygtuką Power (Maitinimas).
3. Atidarykite dureles.

02 Skalbinių krūvos skalbimas


4. Po vieną laisvai sudėkite skalbinius į būgną, neprikraudami per daug.
5. Uždarykite dureles.
6. Į atitinkamus skyrius įpilkite skalbimo priemonės, jei reikia, minkštiklio arba nuskalbimo
priemonės.
7. Paspauskite mygtuką Temp (Temperatūra), kad pasirinktumėte temperatūrą. ( (Šaltas
Vanduo:Visos lemputės užgęsta) , 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C)
8. Paspauskite mygtuką Rinse(skalauti), kad pasirinktumėte reikiamą skalavimo ciklų skaičių.
Maksimalus skalavimo ciklų skaičius yra penki.
Atitinkamai pailgės skalbimo trukmė.
9. Paspauskite mygtuką Spin (gręžimas), kad pasirinktumėte gręžimo greitį.( : No Spin (be
gręžimo); Rinse Hold (skalavimo sulaikymas): Visos lemputės užgęsta)
10. Pakartotinai spauskite mygtuką Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga), kad
pasirinktumėte galimą užlaikymo parinktį (nuo 3 iki 19 valandų vienos valandos žingsniu).
Rodomas laikas reiškia skalbimo pabaigos laiką.
11. Paspauskite Start/Pause (Paleidimas/Sustabdymas) mygtuką ir skalbyklė pradės vykdyti
ciklą.

Skalbimo rekomendacijos
Vadovaukitės šiomis paprastomis rekomendacijomis, kad skalbiniai būtų skalbiami kuo švariau ir efektyviau.
Prieš skalbdami visada patikrinkite ant rūbų esančią priežiūros etiketę.
Rūšiuokite ir skalbkite skalbinius pagal šias savybes:
• Priežiūros etiketę: rūšiuokite skalbinius į medvilninius, mišraus pluošto, sintetinius, šilkinius,
vilnonius ir dirbtinio šilko.
• Spalvą: atskirkite baltus ir spalvotus drabužius. Naujus spalvotus drabužius skalbkite atskirai.
• Dydį: skalbimas pagerės, jei kartu skalbsite įvairių dydžių gaminius.
• Jautrumą: gležnus audinius skalbkite atskirai, naujiems gaminiams iš grynos vilnos,
užuolaidoms ir šilkiniams gaminiams skalbti naudokite programą Delicate (švelnūs audiniai).
Žr. skalbiamų gaminių etiketes arba šios instrukcijos priede pateiktą audinių priežiūros
schemą.
Kišenių ištuštinimas
Prieš kiekvieną skalbimą ištuštinkite visas skalbinių kišenes. Maži, kieti netaisyklingos formos
daktai, tokie kaip monetos, peiliai, segtukai ir sąvaržėlės gali pakenkti jūsų skalbimo mašinai.
Neskalbkite skalbinių su didelėmis sagtimis, sagomis ar kitomis sunkiomis metalinėmis dalimis.
Metalinės drabužių dalys gali sugadinti ir drabužius, ir skalbyklę. Drabužius su dekoratyvinėmis
sagomis ir išsiuvinėtus drabužius prieš skalbiant išverskite į kitą pusę. Jei skalbiant kelnių arba
švarkų užtrauktukai yra atsegti, gali būti pažeistas gręžimo krepšys. Skalbiant užtrauktukai turi
būti užsegti ir įtvirtinti virvele.
Drabužiai su ilgais raiščiais gali susipinti su kitais drabužiais ir juos pažeisti. Būtinai pririškite
raiščius prieš pradėdami skalbti.
Medvilnės nuskalbimas
Naudodami naująją skalbimo mašiną ir modernias skalbimo priemones, pasieksite geriausių
skalbimo rezultatų, taip pat sutaupysite energijos, laiko, vandens ir skalbimo priemonių. Tačiau,
jei medvilnė ypač nešvari, naudokite nuskalbimo funkciją su fermentų pagrindu pagaminta
skalbimo priemone.

Lietuvių - 27

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 27 2014/12/16 15:58:09


skalbinių skalbimas
Skalbinių partijos dydžio nustatymas
Neperkraukite skalbimo mašinos, antraip skalbiniai gali būti prastai išskalbti. Naudodamiesi toliau
pateikta lentele nustatykite skalbinių partijos dydį atsižvelgdami į skalbinių tipą.

Audinio tipas Skalbinių partijos svoris


Modelis WF702
Cotton (medvilnė)
- vidutiniškai/mažai sutepti 7,0 kg
- labai sutepti
Synthetics (sintetika) 2,5 kg

Denim (džinsai) 3,0 kg

Bedding (patalynė) 2,0 kg


Outdoor Wear
2,0 kg
(lauko drabužių priežiūra)
Wool (vilna) 2,0 kg

Jei skalbiniai nesurūšiuoti (ekrane dega „UE“), perskirstykite partiją.


Esant nesurūšiuotiems skalbiniams, gali sumažėti gręžimo efektyvumas.
• Skalbiant patalynę arba apklotus, skalbimo laikas gali būti ilgesnis arba gręžimas gali būti
ne toks efektyvus.
• Skalbiant lovatieses ir apklotus rekomenduojama 2,5 kg ar mažesnė apkrova.
Liemenėles (skalbiamas vandeniu) būtinai įdėkite į skalbimo tinklą (įsigyjamas
atskirai).
• Metalinės liemenėlių dalys gali išlysti per audinį ir sugadinti
skalbinius. Todėl būtinai įdėkite jas į tankų skalbimo tinklą.
• Maži, lengvi drabužiai, pvz., puskojinės, pirštinės, kojinės ir nosinės,
gali patekti tarp durelių. Įdėkite juos į tankų skalbimo tinklą.
Neskalbkite skalbimo tinklo vieno be kitų skalbinių. Tai gali sukelti
DĖMESIO nenormalias vibracijas, dėl kurių gali pasislinkti mašina ir sužeisti
žmones.

Informacija apie skalbimo priemones ir priedus


Kokį skalbiklį naudoti
Skalbimo priemonę rinkitės atsižvelgdami į audinio tipą (medvilniniai, sintetiniai, jautrūs, vilnoniai
gaminiai), spalvą, skalbimo temperatūrą ir jų nešvarumą. Visada naudokite „mažai putojantį“
skalbiklį, skirtą automatinėms skalbimo mašinoms.
Vadovaukitės skalbimo priemonės gamintojo rekomendacijomis, atsižvelgdami į skalbinių svorį, jų
nešvarumą ir vandens kietumą jūsų regione. Jei nežinote, koks yra vandens kietumas, kreipkitės
į vandens tiekėją.
Nenaudokite sukietėjusio skalbiklio, nes jis gali likti skalavimo cikle. Dėl to mašina gali
skalauti netinkamai arba užsikimšti nutekamasis vamzdis.

Lietuvių - 28

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 28 2014/12/16 15:58:09


Skalbimo priemonių stalčius
Jūsų skalbimo mašinoje yra atskiri skyriai skalbiklio ir audinių minkštiklio dozavimui. Prieš
paleisdami mašiną, supilkite visas skalbimo priemones į atitinkamus skyrius.
NEATIDARYKITE skalbimo priemonių stalčiaus, kol skalbimo mašina veikia – galite būti
apipurkšti karštu vandeniu ar garais.
1. Ištraukite skalbimo priemonių stalčių, esantį kairėje valdymo skydelio pusėje.
2. Prieš paleisdami mašiną, supilkite rekomenduojamą
skalbimo priemonės kiekį tiesiai į skalbiklio skyrių .
Jei norite naudoti skystą skalbimo priemonę, naudokite

02 Skalbinių krūvos skalbimas


skystų skalbimo priemonių dėžutę (atitinkamo modelio
ieškokite skyriuje „Skystos skalbimo priemonės“).
• Į skystų skalbimo priemonių dėžutę nepilkite miltelių pavidalo
skalbimo priemonių.
3. Įpilkite rekomenduojamą audinių minkštiklio kiekį
į minkštiklio skyrių , jei būtina. NEPILKITE virš
maksimalaus pripildymo MAX FILL ( ) linijos.
Į minkštiklio skyrius ( ) NEPILKITE jokių skalbiklio miltelių
DĖMESIO / skystų skalbiklių.

4. Jei naudojate nuskalbimo funkciją, įpilkite rekomenduojamą


skalbiklio kiekį į nuskalbimo skyrių .
Jei skalbiate didelius gaminius, NENAUDOKITE šių tipų
skalbiklių.
• Tablečių arba kapsulių tipo skalbiklių
• Skalbiklių, naudojančių kamuolį arba tinklelį MAKS.

Prieš pilant į dozatorių, koncentruotą arba tirštą


audinių minkštiklį reikia atskiesti trupučiu vandens(kad
neužsikimštų nutekamasis vamzdelis).
Į skalavimo skalbiklio skyrių įpylę medžiagos minkštiklio ir
uždarydami skalbiklio stalčių būkite atsargūs, kad medžiagos minkštiklis nepersilietų.

Skystos skalbimo priemonės (tam tikri modeliai)


Jei norite naudoti skystas skalbimo priemones, skystų skalbimo priemonių dėžutę įdėkite į
pagrindinį skalbimo priemonių stalčiaus skalbimo skyrių ir į skystų skalbimo priemonių dėžutę
įpilkite skystos skalbimo priemonės.
Skystos
• Nepilkite virš MAX linijos. skalbimo
• Naudodami miltelių pavidalo skalbimo priemonę iš priemonės
skalbimo priemonių stalčiaus išimkite skystų skalbimo dėžutė
priemonių dėžutę. Naudojant skystų skalbimo
priemonių dėžutę miltelių pavidalo skalbimo priemonė
nepasiskirstys.
• Po skalbimo, skalbimo priemonių stalčiuje gali likti
skysčio.

Lietuvių - 29

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 29 2014/12/16 15:58:10


skalbimo mašinos valymas ir
priežiūra
Palaikydami skalbimo mašiną švarią, pagerinsite jos darbą, išvengsite nereikalingų
taisymų ir prailginsite jos tarnavimo laiką.
Eco Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas)
Šis kursas – tai savaiminio išsivalymo kursas, kurio metu pašalinami skalbimo mašinos viduje susikaupę
pelėsiai.
1. Paspauskite mygtuką Power (Maitinimas).
2. Cycle Selector (ciklo selektorių) rankenėlę pasukite ties
ECO Drum Clean (ekonomiškas būgno valymas) kursu.
• Galima naudoti tik Delay End (uždelsto veikimo pabaiga)
funkciją.
• Vandens temperatūra, atliekant ECO Drum Clean
(ekonomiškas būgno valymas) nustatoma ties 70 ˚C.
Pagal skalbimo mašinos funkcijas vandens temperatūra nustatoma ties 70 ˚C ECO Drum
Clean (Ekonomiškas būgno valymas) ciklo metu, tačiau valdymo skydo ekrane rodoma tik
60 ˚C.
Temperatūros keisti negalima.
• Įdėjus drabužius automatiškai nustatoma 30 ˚C vidutinio vandens lygio programa.

3. Į skalbimo priemonių skyrelį įpilkite tinkamą kiekį


valomosios medžiagos ir uždarykite skalbimo priemonių
stalčių (kai būgną valote naudodami valymo priemonę).
• Būtinai naudokite rekomenduojamą valymo priemonę
būgnui valyti.
• Būgnams valyti naudojamos miltelių tipo ir skystos
valymo medžiagos. Skysto tipo valymo medžiagas
galima naudoti tik su skystų skalbimo priemonių dėžute
(pasirinktinai).

4. Paspauskite mygtuką Start/Pause (Paleidimas/Sustabdymas).


• Jei paspausite Start/Pause (Paleidimas/Sustabdymas) mygtuką, prasidės ECO Drum
Clean (Ekonomiškas būgno valymas) kursas.
• Naudodami ECO Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas) kursą galite išvalyti būgną
nenaudodami valymo medžiagos.
• Niekada nenaudokite ECO Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas) kurso tuomet, kai
skalbimo mašinoje yra skalbinių. Tokiu būdu galite sugadinti audinį arba skalbimo mašiną.
• Naudodami ECO Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas) kursą niekuomet
DĖMESIO nenaudokite įprastų skalbimo priemonių.
• Naudokite tik 1/10 būgno valymo priemonės kiekį, rekomenduojamą valymo
priemonės gamintojo.
• Kadangi naudojant chloro turinčius baliklius produktai gali prarasti spalvą, naudokite tik
deguoninius baliklius.
• Miltelių tipo valymo medžiaga: Naudokite tik [miltelių tipo baliklį] arba [valymo medžiagą
būgnui valyti].
• Skysta valymo medžiaga: Naudokite tik [skystą deguoninį baliklį] arba [valymo medžiagą
būgnui valyti].

Lietuvių - 30

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 30 2014/12/16 15:58:10


ECO Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas)
automatinio signalo funkcija
• Jei ECO Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas)
indikatorius ir ciklo parinkimo lemputė dega pasibaigus
skalbimui, tai reiškia, kad reikia išvalyti būgną. Tokiu atveju
iš skalbimo mašinos išimkite skalbinius, įjunkite maitinimą ir
išvalykite būgną naudodami ECO Drum Clean (ekonomiško
būgno valymo) kursą.

03 valymas ir priežiūra
• Jei neatliksite ECO Drum Clean (ekonomiško būgno
valymo) kurso, ECO Drum Clean (ekonomiško būgno
valymo) indikatorius ekrane ir ciklo parinkimo lemputė
bus išjunta. Tačiau ECO Drum Clean (ekonomiško būgno
valymo) indikatorius ekrane ir ciklo parinkimo lemputė po
dviejų skalbimo ciklų vėl įsijungs. Tačiau tai nereiškia, kad
yra problemų su skalbimo mašina.
• Nors paprastai ECO Drum Clean (ekonomiško būgno
valymo) automatinis signalas įsijungia maždaug kartą per mėnesį, dažnumas gali priklausyti
nuo to, kiek kartų buvo naudojama skalbimo mašina.
• Pasirodžius signalui taip pat išvalykite ir nuosėdų filtrą (žr. skyrių „Nuosėdų filtro
valymas“ 32 psl.). Kitaip gali suprastėti burbulų funkcijos efektyvumas.

Avarinis vandens išleidimas iš skalbimo mašinos


1. Atjunkite skalbimo mašiną nuo el. lizdo.
2. Atidarykite filtro dangtelį, paspausdami ir patraukdami
rankenėlę.

Filtro
dangtelis

3. Atidarykite avarinio išleidimo užmovą ją patraukdami.

Avarinio
išleidimo
užmova

4. Dangtelį laikykite ties avarinio vandens išleidimo vamzdžio Avarinio


galu ir lėtai ištraukite. išleidimo
5. Išleiskite visą vandenį į dubenį. vamzdelis
Likusio vandens gali būti daugiau nei tikėjotės. Paruoškite
didelį dubenį.
6. Uždėkite avarinio išleidimo užmovą ir išleidimo vamzdelį.
7. Uždarykite filtro dangtelį.

Lietuvių - 31

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 31 2014/12/16 15:58:11


skalbimo mašinos valymas ir
priežiūra
Nuosėdų filtro valymas
Rekomenduojame valyti nuosėdų filtrą 5 arba 6 kartus per metus, arba kai rodomas klaidos pranešimas
„5E“. (Žr. „Avarinis vandens išleidimas iš skalbimo mašinos“, ankstesniame puslapyje.)
Jeigu ant nuosėdų filtro susikaupia pašalinių medžiagų, gali sumažėti funkcijos „Bubble“ efektyvumas.
Prieš valydami nešvarumų filtrą, būtinai ištraukite maitinimo laido kištuką.
DĖMESIO
1. Pirmiausiai išleiskite likusį vandenį (skaitykite 31 puslapyje
esantį skyrelį „Avarinis vandens išleidimas iš skalbimo
mašinos“).
Jei filtrą ištrauksite neišleidę likusio vandens, vanduo gali
ištekėti.
2. Moneta arba raktu atidarykite filtro dangtelį.
3. Sukdami į kairę atsukite vandens avarinio išleidimo užmovą
ir išleiskite visą vandenį. Nuosėdų filtro
4. Atsukite nuosėdų filtro dangtelį. dangtelis

5. Nuplaukite nuo filtro visus nešvarumus ir kitas medžiagas.


Patikrinkite, ar neužblokuotas už filtro esantis išleidimo
siurblio sraigtas.
6. Įsukite atgal filtro dangtelį.
7. Uždarykite filtro dangtelį.
Nešvarumų filtro dangtelio neatidarykite skalbyklei veikiant, nes gali
DĖMESIO pradėti tekėti karštas vanduo.
• Išvalę filtrą, būtinai uždėkite filtro dangtelį. Jei filtras iš skalbyklės išimtas, skalbyklė gali blogai veikti
arba iš jos gali tekėti vanduo.
• Filtrą išvalius, ji reikia gerai sumontuoti.

Išorės valymas
1. Išorinius skalbimo mašinos paviršius, įskaitant valdymo skydelį, nušluostykite minkšta šluoste
ir neabrazyviniu buitiniu valikliu.
2. Nusausinkite paviršius švelnia šluoste.
3. Nepilkite ant skalbimo mašinos vandens.

Lietuvių - 32

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 32 2014/12/16 15:58:11


Skalbimo priemonės stalčiaus ir jo nišos valymas
1. Skalbimo priemonės stalčiaus viduje Fiksatoriaus svirtelė
paspauskite fiksatoriaus svirtelę ir ištraukite skystos skalbimo priemonės
stalčių. dėžutė (pasirinktinai)
2. Išimkite iš skalbimo priemonių stalčiaus

03 valymas ir priežiūra
minkštiklio skiriamąją sienelę ir skysto skalbiklio
dėžutę (pasirinktinai).

Minkštiklio skiriamoji sienelė

3. Visas dalis nuplaukite tekančiu vandeniu.

4. Stalčiaus nišas valykite senu dantų šepetėliu.


5. Vėl tvirtai į stalčių įstatykite minkštiklio skiriamąją sienelę ir
skysto skalbiklio dėžutę.
6. Įstumkite stalčių atgal į vietą.
7. Kad pašalintumėte visus skalbiklio likučius, įjunkite
skalavimo ciklą be skalbinių būgne.

Vandens žarnelės tinklinio filtro valymas


Rekomenduojame valyti vandens žarnelės tinklinį filtrą bent kartą per metus, arba kai rodomas klaidos
pranešimas „4E“:
1. Užsukite skalbimo mašinos vandens tiekimą.
2. Atsukite žarnelę nuo skalbimo mašinos galinės dalies. Kad dėl oro slėgio iš žarnelės
nepasipiltų vanduo, užkimškite ją skuduru.
3. Replėmis atsargiai ištraukite tinklinį filtrą iš žarnelės galo ir skalaukite jį vandeniu, kol išvalysite.
Taip pat nuvalykite srieginės jungiamosios dalies vidų ir išorę.
4. Įstatykite filtrą į vietą.
5. Prisukite žarnelę skalbimo mašinos galinėje dalyje.
6. Įsitikinkite, kad visi sujungimai yra sandarūs ir atsukite čiaupą.

Lietuvių - 33

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 33 2014/12/16 15:58:11


skalbimo mašinos valymas ir
priežiūra
Užšalusios skalbimo mašinos taisymas
Jei yra neigiama temperatūra ir jūsų skalbimo mašina užšalo:
1. Atjunkite skalbimo mašiną nuo elektros tinklo.
2. Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens tiekimo žarnelė.
3. Atjunkite vandens tiekimo žarnelę ir užmerkite ją šiltame vandenyje.
4. Įpilkite šilto vandens į skalbimo mašinos būgną ir palikite 10 minučių.
5. Vėl prijunkite vandens tiekimo žarną prie vandens čiaupo ir patikrinkite, ar vanduo tiekiamas ir
išleidžiamas normaliai.

Skalbimo mašinos sandėliavimas


Jei ilgesnį laiką nenaudosite skalbimo mašinos, geriausiai išleisti vandenį ir ją atjungti nuo elektros tinklo.
Skalbimo mašinos gali sugesti, jei sandėliuojant žarnelėse ir vidiniuose mazguose paliekamas vanduo.
1. Pasirinkite ciklą Cotton (medvilnė), paspauskite mygtuką Quick Wash (greitas
skalbimas) ir paleiskite skalbimo mašinos ciklą be skalbinių.
2. Užsukite čiaupus ir atjunkite vandens tiekimo žarnas.
3. Atjunkite skalbimo mašiną nuo elektros lizdo ir palikite atviras skalbimo mašinos dureles, kad į
būgną galėtų patekti oras.
Jei laikėte skalbimo mašiną neigiamoje temperatūroje, prieš naudodami ją vėl, palaukite, kol
atitirps vandens likučiai skalbimo mašinoje.

Lietuvių - 34

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 34 2014/12/16 15:58:11


gedimų diagnostika ir
informacijos kodai
Patikrinkite šiuos elementus, jei jūsų skalbimo mašina...

04 gedimų diagnostika
PROBLEMA SPRENDIMAS
Nepasileidžia • Patikrinkite, ar skalbimo mašina prijungta prie elektros tinklo.
• Patikrinkite, ar durelės gerai uždarytos.
• Patikrinkite, ar atsuktas vandens tiekimo čiaupas.
• Paspauskite mygtuką Start/Pause (paleidimas/sustabdymas).
Mašinoje nėra vandens arba • Pilnai atsukite vandens čiaupą.
jo per mažai • Patikrinkite, ar neužšalusi vandens tiekimo žarnelė.
• Ištiesinkite vandens tiekimo žarneles.
• Išvalykite filtrą vandens tiekimo žarnelėje.
Baigus skalbimo ciklą, • Įsitikinkite, kad skalbimo mašina veikia esant pakankamam vandens
skalbimo priemonių stalčiuje slėgiui.
liko skalbiklio • Patikrinkite, ar skalbiklį pilate į skalbimo priemonių stalčiaus vidurį.
Skalbimo mašina vibruoja • Įsitikinkite, kad skalbimo mašina pastatyta ant lygaus paviršiaus. Jei
arba veikia pernelyg grindų paviršius nelygus, sureguliuokite skalbimo mašinos kojeles, kad
triukšmingai ji stovėtų lygiai.
• Patikrinkite, ar išimti transportavimo varžtai.
• Patikrinkite, ar skalbimo mašina nesiliečia su šalia esančiais daiktais.
• Įsitikinkite, kad skalbinių partija subalansuota.
Skalbimo mašina neišleidžia • Ištiesinkite vandens išleidimo žarnelę. Ištiesinkite žarnelių kilpas.
vandens ir / arba negręžia • Patikrinkite, ar neužsikimšęs nuosėdų filtras.
Durelės neatsirakina arba • Durelės atsidarys tik po 3 minučių, mašinai sustojus arba
neatsidaro išjungusmaitinimą.

Jei vis dar neatsidaro, kreipkitės į vietinį „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą.

Lietuvių - 35

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 35 2014/12/16 15:58:12


gedimų diagnostika ir
informacijos kodai
Informacijos kodai
Kai mašinos darbas sutrinka, ekrane galite pažiūrėti informacijos kodą. Jei taip atsitiko, išbandykite šioje
lentelėje siūlomą sprendimą, tada kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą.

KODO SIMBOLIS SPRENDIMAS


• Patikrinkite, ar durelės gerai uždarytos.
dE
• Įsitikinkite, kad tarp durelių nepateko skalbinių.
• Patikrinkite, ar vandens tiekimo čiaupas yra atsuktas.
• Patikrinkite vandens slėgį.
• Išvalykite vandens žarnos tinklinį filtrą.
4E
Kai skalbimo mašinos ekrane yra rodomas kodas „4E“, 3 minutes
yra išleidžiamas vanduo. Tuo metu, Power(maitinimas) mygtukas
neveikia.
• Išvalykite nuosėdų filtrą.
5E • Patikrinkite, ar tinkamai prijungta vandens išleidimo žarnelė.
• Išvalykite vandens žarnos tinklinį filtrą.
• Skalbinių partija nesubalansuota. Perskirstykite skalbinius. Jei reikia
UE skalbti tik vieną drabužį, pvz., chalatą ar džinsus, baigiamasis gręžimas
gali prastai išgręžti, o ekrane atsirasti „UE“ klaidos pranešimas.
cE/3E • Skambinkite klientų aptarnavimo centrui.
• Klaida rodoma aptikus pernelyg daug putų. Ji taip pat rodoma putų
šalinimo metu. Putas pašalinus, pradedamas vykdyti įprastas ciklas.
Sd/Sud
(Toks veikimas yra normalus. Ši klaida skirta apsaugoti nuo trikčių
aptikimo funkcijos neveikimo).
• Jei tiekiamos elektros įtampa nestabili, skalbyklės veikimas bus
Uc pristabdytas siekiant apsaugoti jos elektros prietaisus.
• Kai įtampa tampa normali, ciklas automatiška tęsiamas.

Dėl visų čia neišvardintų kodų arba nepadėjus siūlomam sprendimui, kreipkitės į „Samsung“ klientų
aptarnavimo centrą arba vietinį „Samsung“ atstovą.

Lietuvių - 36

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 36 2014/12/16 15:58:12


ciklų lentelė
Ciklų lentelė
( vartotojo pasirinkimas)
Maksimalus Gręžimo greitis
SKALBIKLIS Maks.
kiekis(kg) (MAKS.) aps./min.
PROGRAMA temp.

05 Ciklo lentelė
Nuskal- (˚C)
WF702 skalbimas Minkštiklis WF702
bimas

Cotton (medvilnė) 7,0  taip  95 1200

Synthetics (sintetika) 2,5  taip  60 1200

Denim (džinsai) 3,0  taip  60 800

Bedding (patalynė) 2,0  taip  40 800

Dark Garment (tamsūs drabužiai) 3,0  taip  40 1200

Daily Wash (įprastas skalbimas) 2,0  taip  60 1200

Eco Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas) - - taip - 70 400

Super Eco Wash (itin ekonomiškas skalbimas) 3,0  taip  40 1200

Outdoor Care (lauko drabužių priežiūra) 2,0 - taip  40 1200

Baby Care (kūdikių drabužėliai) 3,0  taip  95 1200

Wool (vilna) 2,0 - taip  40 800

Hand Wash (skalbimas rankomis) 2,0 - taip  40 400

Eco Uždelsto vei- lengvas Greitas


PROGRAMA Intensyvus Mirkymas
Bubble kimo pabaiga lyginimas skalbimas

Cotton (medvilnė)      

Synthetics (sintetika)      -

Denim (džinsai)      -

Bedding (patalynė)      -

Dark Garment (tamsūs drabužiai)     - -

Daily Wash (įprastas skalbimas)      -

Eco Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas) -  - - - -

Super Eco Wash (itin ekonomiškas skalbimas)      -

Outdoor Care (lauko drabužių priežiūra)   - - - -

Baby Care (kūdikių drabužėliai)      -

Wool (vilna)   - - - -

Hand Wash (skalbimas rankomis)   - - - -

1. Ciklas su nuskalbimu užtrunka apie 18 minučių ilgiau.


2. Ciklo trukmės duomenys buvo išmatuoti standarte IEC60456 / EN60456 nurodytomis sąlygomis.
Sumontavę mašiną įjunkite kalibravimo režimą (žr. 18 psl.).
3. Skalbimo trukmė konkrečiose naudojimo vietose gali skirtis nuo lentelėje nurodytų verčių dėl tiekiamo
vandens slėgio ir temperatūros skirtumų, dėl skalbinių kiekio ir tipo.
4. Pasirinkus funkciją Intensive Wash (intensyvus skalbimas), prailginamas kiekvienas ciklas.

Lietuvių - 37

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 37 2014/12/16 15:58:12


priedas
Audinių priežiūros lentelė
Šie simboliai nurodo kaip prižiūrėti drabužius. Priežiūros etiketėje pateikiami keturi simboliai tokia tvarka:
skalbimas, balinimas, džiovinimas / lyginimas ir valymas, jei būtina. Šiuos simbolius vienodai naudoja
vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai. Vadovaukitės nurodymais priežiūros etiketėje, kad drabužiai
tarnautų kaip galima ilgiau ir turėtumėte kuo mažiau priežiūros rūpesčių.
Galima lyginti ne didesne kaip 100
Atspari medžiaga
˚C temperatūra
Švelnus audinys Nelyginti
Galima valyti sausai naudojant bet
Galima skalbti 95 ˚C temperatūroje
kokį valiklį
Galima valyti sausai tik perchloridu,
Galima skalbti 60 ˚C temperatūroje švelnesniais degalais, grynu
alkoholiu ar R113
Galima valyti sausai tik aviaciniu
Galima skalbti 40 ˚C temperatūroje
kuru, grynu alkoholiu ar R113
Galima skalbti 30 ˚C temperatūroje Sausas valymas draudžiamas
Galima skalbti rankomis Džiovinti ištiesus
Tik sausas valymas Džiovinti galima pakabinus
Galima balinti šaltame vandenyje Džiovinti ant pakabos
Galima džiovinti skalbyklėje,
Nebalinti
įprastinis karštis
Galima lyginti ne didesne kaip 200 Galima džiovinti skalbyklėje,
˚C temperatūra mažesnis karštis
Galima lyginti ne didesne kaip 150
Džiovinti skalbyklėje draudžiama
˚C temperatūra

Aplinkos apsauga
• Ši skalbyklė pagaminta iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę išmesti skalbyklę, laikykitės vietinių atliekų
išmetimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad skalbyklės nebūtų galima prijungti prie maitinimo
šaltinio. Išimkite dureles, kad gyvūnai ir maži vaikai negalėtų užsitrenkti skalbyklės viduje.
• Nenaudokite daugiau skalbimo priemonių nei rekomenduojama jų gamintojo instrukcijose.
• Dėmių išėmėjus ir baliklius naudokite prieš skalbimo ciklą, tik jei būtina.
• Taupykite vandenį ir elektrą skalbdami tik pilnas skalbinių partijas (tikslus skalbinių kiekis priklauso nuo
naudojamos programos).

Lietuvių - 38

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 38 2014/12/16 15:58:13


Buitinių skalbimo mašinų lapas
Pagal (ES) reglamentą Nr. 1061/2010
„ * “ žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z.
Samsung

Modelio pavadinimas WF702U2SA**

06 priedas
Talpa kg 7,0
Energijos vartojimo efektyvumas
A+++ (didžiausias suvartojimas) iki D (mažiausias suvartojimas) A+++
Energijos suvartojimas
Metinis energijos suvartojimas (AE_C)1) kWh / metus 140
Energijos suvartojimas (E_t.60) „Cotton 60 ˚C“ (medvilnė 60 °C)
kWh 0,71
visa apkrova
Energijos suvartojimas (E_t.60.1/2) „Cotton 60 ˚C“ (medvilnė 60
kWh 0,69
°C) daline apkrova
Energijos suvartojimas (E_t.40.1/2) „Cotton 40 ˚C“ (medvilnė 40
kWh 0,41
°C) daline apkrova
Išmatuota elektros galia išjungus maitinimą (P_o) W 0,45
Išmatuota elektros galia palikus maitinimą įjungtą (P_I) W 5
Metinis vandens suvartojimas (AW_c)2) l / metus 9400
Gręžimo efektyvumo klasė 3)
Nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas) B
Didžiausias gręžimo greitis aps./min. 1200
Likutinis drėgnis % 53
„Cotton“ (medvilnė) 60 ºC ir 40 ºC +
Programos, kurioms taikoma informacija etiketėje ir lape
Intensyvus4)
Programos trukmė – standartinė programa
„Cotton 60 ˚C“ (medvilnė 60 ˚C) visa apkrova min 205
„Cotton 60 ˚C“ (medvilnė 60 ˚C) daline apkrova min 185
„Cotton 40 ˚C“ (medvilnė 40 ˚C) daline apkrova min 165
Svertinis palikto laiko režimas min 2
Skleidžiamas triukšmas
Skalbimas dB (A) re 1 pW 52
Gręžimas dB (A) re 1 pW 73
Matmenys
Aukštis mm 850
Prietaiso matmenys Plotis mm 600
Gylis5) mm 550
Grynasis svoris kg 61
Bendras svoris kg 63
Pakuotės svoris kg 2
Vandens slėgis kPa 50-800
Elektros jungtis
Įtampa V 220-240
Energijos suvartojimas W 2000-2400
Dažnis Hz 50
Tiekėjo pavadinimas Samsung Electronics Co., Ltd.

Lietuvių - 39

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 39 2014/12/16 15:58:14


priedas
1. Metinės energijos sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo ciklus, skalbiant
medvilnei skirtomis 60 °C ir 40 °C laipsnių temperatūros programomis pilnu ir daliniu apkrovimu bei
atsižvelgiant į išjungtos ir įjungtos skalbyklės režimus. Faktinės energijos sąnaudos priklausys nuo
to, kaip skalbyklė bus naudojama.
2. Metinės vandens sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo ciklus, skalbiant medvilnei
skirtomis 60 °C ir 40 °C laipsnių temperatūros programomis pilnu ir daliniu apkrovimu. Faktinės
vandens sąnaudos priklausys nuo to, kaip skalbyklė bus naudojama.
3. Centrifugos ištraukimas labai svarbus, kai naudojate drabužių džiovintuvą džiovinti drabužiams.
Džiovinimui reikia gerokai daugiau energijos nei skalbimui.
Skalbimas ir gręžimas dideliu sukimosi dažniu sutaupo kur kas daugiau energijos drabužių
džiovinimui, kurią kitu atveju sunaudotų drabužių džiovintuvas.
4. „Standard Cotton 60 ˚C course“ (standartinis medvilnės 60 °C kursas) ir „Standard Cotton 40 ˚C
course“ (standartinis medvilnės 40 °C kursas), kuriuos galima pasirinkti pridedant „Intensive“
(intensyvaus) funkciją į „Cotton 60 ˚C course“ (medvilnės 60 °C kursą) ir „Cotton 40 ˚C course“
(medvilnės 40 °C kursą), yra efektyviausi (vandens ir energijos suvartojimo atžvilgiu) šio tipo
skalbiniams.
Su „Eco bubble“ (lengvo skalbimo) funkcija visada junkite „Cotton 60 ˚C course“ (medvilnės 60 °C
kursą) ir „Cotton 40 ˚C course“ (medvilnės 40 °C kursą).
Sumontavę mašiną įjunkite kalibravimo režimą (žr. 18 psl.).
Šiuose kursuose faktinė vandens temperatūra gali skirtis nuo nurodytos temperatūros.
5. Atstumas nuo prietaiso iki sienos į gylio matmenį neįtrauktas.

Lietuvių - 40

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 40 2014/12/16 15:58:14


Pagrindinių skalbimo programų informacija

Likutinio Vandens Energijos


Programos
Modelis Kursas Temp. (°C) Talpa (kg) drėgnio kiekis suvartojimas suvartojimas
laikas (min.)
(%) (l/ciklui) (kWh/ciklui)

06 priedas
Cotton (Medvilnė) 20 3,5 118 59 52 0,27

40 3,5 165 49 35 0,42


Cotton + Intensive
WF702U2SA** 3,5 185 49 35 0,69
(Medvilnė + Intensyvus) 60
7,0 205 45 45 0,68

Synthetics (sintetika) 40 2,5 95 36 52 0,55

Lentelėje pateikiamos reikšmės išmatuotos standarte IEC60456 / EN60456 nurodytomis sąlygomis.


Faktinės reikšmės priklausys nuo to, kaip skalbimo mašina bus naudojama.

Lietuvių - 41

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 41 2014/12/16 15:58:14


Atmintinė

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 42 2014/12/16 15:58:14


Atmintinė

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 43 2014/12/16 15:58:14


TURITE KLAUSIMŲ AR KOMENTARŲ?
ŠALIS TELEFONO NR. INTERNETO SVETAINĖ

BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Kodo Nr.: DC68-03176A-03_LT

WF702U2SA-03176A-03_LT.indd 44 2014/12/16 15:58:14


WF702U2SA**

Veļas mazgājamā mašīna


Lietošanas rokasgrāmata

Šī rokasgrāmata ir izgatavota no 100% otrreiz pārstrādāta papīra.

Iedomājieties iespējas
Paldies, ka iegādājāties Samsung ražojumu.

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 1 2014/12/16 16:01:11


saturs veļas mazgājamās mašīnas 11 Detaļu pārbaudīšana
iestatīšana 12 Uzstādīšanas prasību ievērošana

11
12 Elektrības padeve un iezemējums
12 Ūdens padeve
13 Noliešana
13 Virsma
13 Apkārtējā temperatūra
13 Uzstādīšana nišā vai palīgtelpā
13 Veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšana
veļas mazgāšana 19 Mazgāšana pirmo reizi

19
19 Galvenie norādījumi
20 Vadības paneļa izmantošana
23 Bērnu drošības aizsardzība
23 Skaņas izslēgšana
24 Atliktā izslēgšana
24 Mans cikls
25 Eco Bubble
26 Drēbju mazgāšana, izmantojot cikla atlasītāju
27 Drēbju manuāla mazgāšana
27 Veļas mazgāšanas vadlīnijas
28 Informācija par mazgāšanas līdzekļiem un
papildu piedevām
28 Kādu mazgāšanas līdzekli izmantot
29 Mazgāšanas līdzekļa atvilktne
29 Šķidrs mazgāšanas līdzeklis (īpašiem
modeļiem)
veļas mazgājamās mašīnas 30 Eco Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana)
tīrīšana un tehniskā apkope 31 Ūdens novadīšana no veļas mazgājamās

30
mašīnas avārijas gadījumā
32 Netīrumu filtra tīrīšana
32 Ārpuses tīrīšana
33 Mazgāšanas līdzekļu atvilktnes un tās
padziļinājuma tīrīšana
33 Ūdens caurules sieta filtra tīrīšana
34 Sasalušas veļas mazgājamās mašīnas
remontēšana
34 Veļas mazgājamās mašīnas glabāšana

traucējummeklēšana un 35 Pārbaudiet šīs vietas, ja...


informācijas kodi 36 Informācijas kodi

35
cikla tabula 37 Cikla tabula

37
pielikums 38 Audumu kopšanas tabula

38
38 Vides aizsardzība
39 Mājsaimniecībā izmantojamo sadzīves veļas
mazgājamo mašīnu informācijas lapa
41 Informācija par galvenajām mazgāšanas
programmām.

Latviešu - 2

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 2 2014/12/16 16:01:11


drošības informācija
Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šī
rokasgrāmata satur svarīgu informāciju par ierīces uzstādīšanu, lietošanu un apkopi.
Iesakām rūpīgi izlasīt šo rokasgrāmatu, lai jūs pilnībā spētu izmantot visas jūsu veļas
mazgājamās mašīnas priekšrocības un funkcijas.

KAS JUMS JĀZINA PAR DROŠĪBAS PASĀKUMIEM


Lai jūs zinātu, kā droši un efektīvi izmantot ierīces plašo funkciju klāstu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu
un glabājiet to drošā vietā ierīces tuvumā turpmākajām uzziņām. Izmantojiet ierīci tikai tai paredzētajiem
mērķiem, kas aprakstīti šajā rokasgrāmatā.
Brīdinājumi un svarīgi norādījumi par drošību, kas minēti šajā rokasgrāmatā, neiekļauj visus iespējamos
apstākļus un situācijas. Jūs esat atbildīgs par to, lai uzstādot un lietojot veļas mazgājamo mašīnu, kā arī,
veicot tās apkopi, jūs rīkotos atbilstoši, uzmanīgi un ar rūpību.
Tālāk sniegtie lietošanas norādījumi attiecas uz dažādiem modeļiem.Jūsu veļas mazgājamās mašīnas
tehniskās īpašības var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā sniegtā apraksta, tāpēc ne visi brīdinājumi ir
attiecināmi uz jūsu ierīci. Ja jums rodas jautājumi vai bažas, sazinieties ar tuvāko servisa centru vai meklējiet
palīdzību un informāciju tiešsaistē vietnē www.samsung.com.

SVARĪGI DROŠĪBAS SIMBOLI UN PIESARDZĪBAS PASĀKUMI


Ko apzīmē šajā rokasgrāmatā lietotās ikonas un zīmes:
Apdraudējums vai nedroša izmantošana, kas var radīt smagas traumas,
BRĪDINĀJUMS! izraisīt nāvi un/vai bojāt mantu.

Apdraudējums vai nedroša izmantošana, kas var radīt traumas un/vai


UZMANĪBU! bojāt mantu.
Lai mazinātu ugunsgrēka, eksplozijas, elektrošoka vai traumu draudus
veļas mazgājamās mašīnas lietošanas laikā, ievērojiet šādus galvenos
UZMANĪBU! piesardzības pasākumus:

NEmēģiniet.

NEizjauciet.

NEaiztieciet.

Rūpīgi ievērojiet norādījumus.

Atvienojiet strāvas spraudni no kontaktligzdas.


Lai novērstu elektrošoka risku, pārliecinieties, vai veļas mazgājamā mašīna
ir iezemēta.
Piezvaniet uz tehniskās apkopes centru un lūdziet palīdzību.

Ņemiet vērā:

Šie brīdinājumi ļaus novērst traumu rašanās iespēju ne vien jums, bet arī apkārtējiem.
Lūdzam tos ievērot.
Pēc šīs sadaļas izlasīšanas glabājiet to drošā vietā turpmākajām uzziņām.
Pirms ierīces izmantošanas izlasiet visus norādījumus.
Šī ierīce tāpat kā jebkurš cits elektrisks aprīkojums vai ierīce, kurai ir kustīgas detaļas, var
radīt potenciālu apdraudējumu. Lai droši lietotu šo ierīci, izlasiet lietošanas noteikumus un
vienmēr rīkojieties piesardzīgi.

Latviešu - 3

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 3 2014/12/16 16:01:11


drošības informācija
BRĪDINĀJUMS! Lai samazinātu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumas risku cilvēkiem,
BRĪDINĀJUMS! izmantojot šo ierīci, ievērojiet galvenos drošības pasākumus, tostarp:

Neļaujiet bērniem (vai mājdzīvniekiem) spēlēties uz veļas mazgājamās


mašīnas vai tās iekšpusē. No veļas mašīnas iekšpuses ir grūti
atvērt durtiņas un, ja bērni tajā tiek ieslēgti, viņi var gūt nopietnus
ievainojumus.
Šo ierīci nedrīkst lietot personas (tostarp bērni) ar fiziskiem,
sensoriem vai garīgiem traucējumiem vai personas, kurām ir
nepietiekama pieredze vai zināšanas, izņemot gadījumus, ja šādu
ierīces izmantošanu uzrauga persona, kas ir atbildīga par šo cilvēku
drošību.
Nodrošiniet, lai bērni nerotaļātos ar ierīci.
Lietošana Eiropā: Šo iekārtu var izmantot bērni vecāki par 8 gadu
vecumu un personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem,
ar pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja viņi ir atbilstoši uzraudzīti
vai apmācīti izmantot iekārtu drošā veidā un saprot attiecīgos
apdraudējumus. Bērni nedrīkst spēlēties ar iekārtu. Tīrīšanu un
lietotāju apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības.
Ja ir bojāts barošanas vads, tas jānomaina ražotājam, tā servisa
aģentam vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju, lai izvairītos no kaitējuma.
Šo ierīci novieto tā, lai elektrības kontaktligzda, ūdens padeves krāni
un notekcaurules būtu pieejamas.
Ierīcēm, kuru pamatnē ir izveidotas ventilācijas atveres, tās nedrīkst
aizsegt paklājs.
Jāizmanto jaunie cauruļu komplekti, kas piegādāti līdz ar ierīci, bet
vecos cauruļu komplektus izmantot nedrīkst.
UZMANĪBU: Lai izvairītos no riska, ko rada siltumslēdža neuzmanīga
atiestatīšana, šo ierīci nedrīkst pieslēgt barošanai ar ārējās slēgierīces,
piemēram, taimera starpniecību vai pievienot ķēdei, kuru regulāri
ieslēdz un izslēdz kāda ierīce.

Latviešu - 4

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 4 2014/12/16 16:01:11


BRĪDINĀJUMS! ĪPAŠI BRĪDINĀJUMI PAR UZSTĀDĪŠANU
Šīs ierīces uzstādīšana jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa uzņēmumam.
- Šī noteikuma neievērošana var radīt elektrošoku, izraisīt ugunsgrēku, eksploziju, ierīces
darbības traucējumus vai radīt traumas.
Ierīce ir smaga, tāpēc, to paceļot, ievērojiet piesardzību.
Barošanas vadu ieslēdziet 220V-240V/50Hz maiņstrāvas sienas kontaktligzdā un
izmantojiet šo kontaktligzdu vienīgi šai ierīcei. Neizmantojiet pagarinātājus.
- Vairāku ierīču pieslēgšana kontaktligzdai, izmantojot pagarinātāju vai pagarinot
barošanas vadu, var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
- Pārliecinieties, vai spriegums, frekvence un strāva atbilst izstrādājuma tehniskai
specifikācijai. Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Kontaktdakšu pilnībā ievietojiet sienas kontaktligzdā.
Kontaktdakšas spailes un kontaktpunktus regulāri atbrīvojiet no svešķermeņiem un vielām,
piemēram, putekļiem vai ūdens, noslaukot ar sausu lupatu.
- Izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas un notīriet to ar sausu lupatu.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Kontaktdakšu pareizā virzienā – ar vadu uz leju ieslēdziet sienas kontaktligzdā.
- Ja kontaktdakšu ievietosit kontaktligzdā pretējā virzienā, barošanas kabeļa elektrības
vadi var tikt bojāti un tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Visus iepakojuma materiālus glabājiet bērniem nepieejamā vietā, jo tie var būt bīstami.
- Uzliekot maisiņu uz galvas, bērns var nosmakt.
Ja ierīce, tās kontaktdakša vai barošanas vads ir bojāts, sazinieties ar tuvāko servisa centru.

Ierīcei ir jābūt pareizi iezemētai.


Neiezemējiet ierīci uz gāzes cauruli, plastmasas ūdens cauruli vai telefona kabeli.
- Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, eksploziju vai radīt ierīces darbības traucējumus.
- Nekad neieslēdziet barošanas vadu kontaktligzdā, kas nav pareizi iezemēta, un
pārliecinieties, vai tā atbilst vietējiem un nacionālajiem tehniskajiem standartiem.

Neuzstādiet ierīci sildītāja, viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.


Neuzstādiet ierīci mitrā, eļļainā vai putekļainā vietā vai vietā, kas pakļauta tiešu saules staru
vai ūdens (lietus pilieni) iedarbībai.
Neuzstādiet šo ierīci vietā, kur ir zema temperatūra.
- Sala ietekmē caurules var saplīst.
Neuzstādiet šo ierīci vietā, kur var būt gāzes noplūde.
- Tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Neizmantojiet elektrības transformatoru.
- Tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Neizmantojiet bojātu kontaktdakšu, bojātu barošanas vadu vai vaļīgu kontaktligzdu.
- Tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Nevelciet barošanas vadu un pārmērīgi nesalociet to.
Nesavijiet un nesasieniet barošanas vadu.
Neaizāķējiet barošanas vadu aiz metāla priekšmetiem, nenovietojiet uz barošanas vada
smagus priekšmetus, neievietojiet barošanas vadu starp priekšmetiem un neiespiediet
barošanas vadu spraugā aiz ierīces.

Latviešu - 5

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 5 2014/12/16 16:01:12


drošības informācija
- Tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Atslēdzot ierīci no strāvas padeves, nevelciet aiz barošanas vada.
- Kontaktdakšu izņemiet, turot kontaktligzdu.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Neatstājiet barošanas vadu un caurules tā, lai jūs varētu aiz tām aizķerties.

UZMANĪBU! ĪPAŠA UZMANĪBA, VEICOT UZSTĀDĪŠANU


Šī ierīce ir jānovieto tā, lai nodrošinātu piekļuvi kontaktligzdai.
- Pretējā gadījumā elektrības noplūde var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Uzstādiet ierīci uz līdzenas un cietas grīdas, kas iztur ierīces svaru.
- Pretējā gadījumā ierīces pārmērīgas vibrācijas rezultātā tā var kustēties, radīt troksni vai
radīt ierīces darbības traucējumus.

BRĪDINĀJUMS! ĪPAŠI BRĪDINĀJUMI PAR LIETOŠANU


Ja ierīce ir pārplūdusi, nekavējoties atslēdziet ūdens un elektrības padevi ierīcei un
sazinieties ar tuvāko servisa centru.
- Nepieskarieties kontaktligzdai ar mitrām rokām.
- Pretējā gadījumā var rasties elektrošoks.
Ja ierīce rada neparastas skaņas, jūtama deguma smaka vai parādās dūmi, nekavējoties
izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas un sazinieties ar tuvāko servisa centru.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Gāzes (piemēram, propāna, šķidrinātās gāzes, utt.) noplūdes gadījumā nekavējoties
izvēdiniet telpu un nepieskarieties kontaktligzdai. Nepieskarieties ierīcei vai barošanas
vadam.
- Neizmantojiet ventilatoru.
- Dzirkstele var izraisīt eksploziju vai ugunsgrēku.
Neļaujiet bērniem rotaļāties veļas mazgājamā mašīnā vai uz tās. Nododot veļas mazgājamo
mašīnu atkritumos, noņemiet tās durvju sviru.
- Ja bērns iekļūs veļas mazgājamās mašīnas iekšpusē, viņš var tur iesprūst un nosmakt.
Pārliecinieties, vai pirms veļas mazgājamās mašīnas lietošanas no tās apakšas esat
noņēmis visu iepakojumu (putuplastu, putu polistirolu).

Latviešu - 6

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 6 2014/12/16 16:01:12


Nemazgājiet veļu, kas ir sasmērēta ar benzīnu, petroleju, benzolu, krāsu atšķaidītāju, spirtu
vai citām viegli uzliesmojošām vielām vai sprādzienbīstamām vielām.
- Tas var radīt elektrošoku, izraisīt ugunsgrēku vai eksploziju.
Kamēr veļas mazgājamā mašīna darbojas (augstas temperatūras/ žāvēšanas/ centrifūgas
režīmā), neatveriet tās durvis ar spēku.
- Ūdens, izplūstot no veļas mazgājamās mašīnas, var radīt apdegumus vai padarīt slidenu
grīdu.
Jūs varat gūt traumas.
- Durvju atvēršana ar spēku var bojāt izstrādājumu un jūs varat gūt traumas.
Nebāziet roku zem veļas mazgājamās mašīnas.
- Jūs varat gūt traumas.
Nepieskarieties kontaktligzdai ar mitrām rokām.
- Jūs varat gūt elektrošoku.
Nekad neizņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, kamēr ierīce darbojas.
- Ieslēdzot kontaktdakšu atpakaļ kontaktligzdā, var rasties dzirksteļošana, kas izraisa
elektrošoku vai ugunsgrēku.
Neļaujiet bērniem vai nespējīgām personām bez uzraudzības izmantot šo veļas mazgājamo
mašīnu. Neļaujiet bērniem kāpt uz ierīces.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku, apdegumus vai izraisīt ugunsgrēku.
Nebāziet roku vai jebkādu metāla priekšmetu zem veļas mazgājamās mašīnas, kamēr tā
darbojas.
- Jūs varat gūt traumas.
Neatslēdziet ierīci no kontaktligzdas, velkot aiz barošanas vada.Vienmēr stingri satveriet
kontaktdakšu un izvelciet no kontaktligzdas.
- Vada bojājums var radīt īssavienojumu, izraisīt ugunsgrēku un/vai elektrošoku.

Nemēģiniet remontēt, izjaukt vai pārveidot ierīci.


- Neizmantojiet citus drošinātājus (piemēram, vara, tērauda vadu, utt.), izņemot standarta
drošinātājus.
- Ja ierīci ir nepieciešams remontēt vai uzstādīt atkārtoti, sazinieties ar tuvāko servisa
centru.
- Pretējā gadījumā var rasties elektrošoks, ugunsgrēks, ierīces darbības traucējumi vai
traumas.

Ja ūdens šļūtenes savienojums ar krānu kļūst vaļīgs un ūdens pārpludina ierīci, izslēdziet
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas, ja nelietojat ierīci ilgāku laiku, vai negaisa/zibens
laikā.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.

Latviešu - 7

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 7 2014/12/16 16:01:12


drošības informācija
UZMANĪBU! ĪPAŠA UZMANĪBA LIETOJOT IERĪCI
Ja veļas mazgājamā mašīna ir piesārņota ar kādu vielu, piemēram, tīrīšanas līdzekli,
netīrumiem, pārtikas atliekām, utt., izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas un notīriet
veļas mazgājamo mašīnu ar slapju un mīkstu lupatu.
- Pretējā gadījumā tas var radīt izbalēšanu, deformāciju, bojājumus vai rūsu.
Spēcīgs trieciens var bojāt ierīces durvju stiklu. Esiet piesardzīgi, izmantojot veļas
mazgājamo mašīnu!
- Bojāts stikls var radīt traumas.
Pēc ūdenspadeves traucējumiem vai, pievienojot ūdens šļūteni atkārtoti, lēni atveriet krānu.
Atveriet krānu lēni arī tad, ja ierīce ilgāku laiku nav tikusi lietota.
- Gaisa spiediens ūdens padeves šļūtenē vai ūdens caurulē var radīt detaļu bojājumus vai
noplūdes.
Ja ierīces lietošanas laikā rodas ūdens aizplūdes traucējumi, pārliecinieties, vai kanalizācijas
sistēma darbojas atbilstoši.
- Ja izmantosit veļas mazgājamo mašīnu laikā, kad tā ir pārplūdusi ūdens aizplūdes
traucējumu dēļ, elektrības noplūde var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Mazgājamo veļu pilnībā ielieciet veļas mazgājamā mašīnā, lai neiespiestu to ierīces durvīs.
- Ja iespiedīsit veļu durvīs, jūs to varat sabojāt.Turklāt tas var bojāt veļas mazgājamo
mašīnu vai radīt ūdens noplūdi.
Pārliecinieties, vai laikā, kad jūs nelietojat veļas mazgājamo mašīnu, krāns ir aizgriezts.
- Pārliecinieties, vai ūdens šļūtenes savienojuma skrūve ir pietiekami cieši pievilkta.
- Pretējā gadījumā tas var izraisīt mantas bojājumus vai traumas.
Esiet uzmanīgi, lai gumijas aizbāznis un durtiņu stikls nebūtu sasmērēti ar jebkādām vielām
(piem., atkritumiem, diegiem, matiem, utt.)
- Ja durtiņās tiek iespiesta kāda viela vai durtiņas nav cieši aizvērtas, var rasties ūdens
noplūde.
Pirms ierīces lietošanas atveriet krānu un pārbaudiet, vai ūdens padeves šļūtenes
savienojums ir cieši pievilkts un nav manāma ūdens noplūde.
- Ja skrūves vai ūdens padeves šļūtenes savienojums ir vaļīgs, var rasties ūdens noplūde.
Jūsu iegādāto ierīci paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām.
Ierīces izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu. Šajā
gadījumā uz izstrādājumu netiks attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung
neuzņemsies nekādu atbildību par ierīces darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas
radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā.

Latviešu - 8

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 8 2014/12/16 16:01:12


Nekāpiet uz ierīces un nenovietojiet uz tās priekšmetus (piemēram, netīro veļu, iedegtas
sveces, aizdegtas cigaretes, šķīvjus, ķīmiskus līdzekļus, metāla priekšmetus, utt.).
- Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, radīt ierīces darbības traucējumus vai traumas.
Neizsmidziniet uz ierīces virsmas ātri iztvaikojošas vielas, piemēram, insekticīdus.
- Papildus tam, ka šīs vielas ir kaitīgas cilvēkam, tās var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku
vai radīt ierīces darbības traucējumus.
Veļas mazgājamās mašīnas tuvumā nenovietojiet priekšmetus, kas rada ap sevi
elektromagnētisko lauku.
- Nepareizas darbības rezultātā var rasties traumas.
Tā kā pēc veļas mazgāšanas augstas temperatūras režīmā vai pēc veļas žāvēšanas cikla
aizplūstošais ūdens ir karsts, nepieskarieties tam.
- Jūs varat gūt apdegumus vai traumas.
Nemazgājiet, neizgrieziet centrifūgā un nežāvējiet ūdens necaurlaidīgus sēdekļus, paklājus
vai apģērbu (*), ja vien jūsu ierīcei nav speciāla programma, kas ir paredzēta šo izstrādājumu
mazgāšanai.
- Nemazgājiet biezus, cietus paklājus pat, ja tiem uz etiķetes ir norāde par to, ka tie ir
mazgājami veļas mazgājamā mašīnā.
- Veļas mazgājamās mašīnas pārmērīgas vibrācijas rezultātā jūs varat gūt traumas vai
bojāt veļas mazgājamo mašīnu, sienas, grīdu vai apģērbu.
* Vilnas gultasveļa, lietusmēteļi, makšķernieku apģērbs, slēpošanas bikses, guļammaisi,
autiņiem pārvelkamas biksītes, sporta tērpi, kā arī velosipēda, motocikla, mašīnas
pārsegi, utt.
Neieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu, ja veļas pulvera kastīte nav ievietota vietā.
- Noplūde var radīt elektrošoku vai traumas.
Žāvēšanas laikā vai uzreiz pēc tās nepieskarieties tvertnes iekšpusei, jo tā ir karsta.
- Jūs varat gūt apdegumus.
Pēc veļas pulvera kastītes atvēršanas nebāziet tajā roku.
- Jūs varat gūt traumas, jo roka var aizķerties aiz veļas pulvera ievadierīces. Neievietojiet
veļas mazgājamā mašīnā citus priekšmetus (piemēram, apavus, pārtikas atkritumus,
dzīvniekus), izņemot mazgājamo veļu.
- Veļas mazgājamās mašīnas pārmērīgas vibrācijas rezultātā tā var tikt bojāta, dzīvnieki var
gūt traumas vai var iestāties dzīvnieka nāve.
Nespiediet pogas, izmantojot asus priekšmetus, piemēram, kniepadatas, nažus, nagus, utt.
- Tas var radīt elektrošoku vai traumas.
Nemazgājiet veļas mazgājamā mašīnā veļu, kas ir sasmērēta ar eļļu, krēmiem vai losjoniem
(parasti kosmētikas veikalos vai masāžas kabinetos).
- Tas var deformēt gumijas izolāciju un radīt ūdens noplūdi.
Neatstājiet tvertnē uz ilgu laiku metāla priekšmetus, piemēram, saspraudes vai matadatas.
- Tas var radīt tvertnes rūsu.
- Ja uz tvertnes virsmas sāk veidoties rūsa, uzklājiet uz virsmas tīrīšanas līdzekli (neitrālu)
un ar sūkli notīriet to. Nekad neizmantojiet metāla birsti.
Nekad tiešā veidā neizmantojiet sausos tīrīšanas līdzekļus un nemazgājiet, neskalojiet un
neizgrieziet centrifūgā veļu, kas ir piesārņota ar sausajiem tīrīšanas līdzekļiem.
- Eļļas oksidācijas radītā karstuma rezultātā var rasties spontāna aizdegšanās vai
uzliesmošana.
Neizmantojiet karsto ūdeni no ūdens dzesēšanas/karsēšanas ierīcēm.
- Tas var radīt veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumus.

Latviešu - 9

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 9 2014/12/16 16:01:12


drošības informācija
Neizmantojiet veļas mazgājamā mašīnā dabīgās ziepes, kas paredzētas mazgāšanai ar
rokām.
- Ja tās sacietē un nogulsnējas veļas mazgājamās mašīnas iekšpusē, var rasties ierīces
darbības traucējumi, krāsas var izbalēt, var rasties rūsa vai nepatīkamas smakas.
Lielus veļas gabalus, piemēram, gultasveļu, nemazgājiet mazgāšanas maisiņā.
- Zeķes un krūšturus ielieciet mazgāšanas maisiņā un mazgājiet kopā ar citu veļu.
- Pretējā gadījumā pārmērīgas veļas mazgāšanas mašīnas vibrācijas rezultātā jūs varat gūt
traumas.
Neizmantojiet cietus mazgāšanas līdzekļus.
- Ja tie nogulsnējas veļas mazgājamās mašīnas iekšpusē, var rasties ūdens noplūde.
Ja veļas mazgājamās mašīnai ventilācijas atveres atrodas iekārtas apakšdaļā, tās nedrīkst
aizsegt paklājs vai citi šķēršļi.
Pārliecinieties, vai visas mazgājamās veļas kabatas ir tukšas.
- Cieti, asi priekšmeti, piemēram, monētas, saspraudes, naglas, skrūves vai akmeņi var
radīt nopietnus ierīces bojājumus.
Nemazgājiet apģērbu ar lielām sprādzēm, pogām vai citiem smago metālu piederumiem.

BRĪDINĀJUMS! ĪPAŠI BRĪDINĀJUMI PAR TĪRĪŠANU


Tīrot ierīci, nekad neizsmidziniet uz tās ūdeni.
Nelietojiet ļoti kodīgu mazgāšanas līdzekli.
Neizmantojiet tīrīšanai benzolu, atšķaidītāju vai spirtu.
- Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju, bojājumus, elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Pirms tīrīšanas vai, veicot apkopi, izslēdziet ierīci no kontaktligzdas.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.

NORĀDĪJUMI PAR ELEKTRISKO UN ELEKTRONISKO IEKĀRTU


ATKRITUMU (EEIA) MARĶĒJUMU
Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām
un elektroniskām ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)
Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums
norāda, ka izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB
kabeli) pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves atkritumiem.
Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku
veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt no citiem atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai
pārstrādei, tā sekmējot materiālo resursu atkārtotu izmantošanu.
Lai uzzinātu, kur un kā minētās ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai pārstrādei,
mājsaimniecībām jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai savu pašvaldību.
Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkuma
līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai
kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.

Latviešu - 10

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 10 2014/12/16 16:01:12


veļas mazgājamās mašīnas
iestatīšana
Lai jaunā veļas mazgājamā mašīna darbotos pareizi un veļas mazgāšanas laikā
jums nedraudētu savainošanās, sekojiet, lai veļas mašīnas uzstādītājs rūpīgi ievērotu
instrukcijas.

01 Iestatīšana
Detaļu pārbaudīšana
Uzmanīgi noņemiet iepakojumu no veļas mazgājamās mašīnas un pārliecinieties, vai ir saņemtas visas
turpmāk norādītās detaļas. Ja transportēšanas laikā radušies veļas mašīnas bojājumi vai arī komplektācijā
nav iekļautas visas detaļas, sazinieties ar Samsung klientu apkalpošanas centru vai savu Samsung izplatītāju.

Darba virsma
Atbrīvošanas svira

Mazgāšanas
līdzekļa atvilktne

Vadības panelis Spraudnis

Durtiņas

Novadcaurule

Avārijas
novadcaurulīte
Regulējams balsts

Tvertne Netīrumu filtrs

Filtra vāciņš

Karstā ūdens Šķidrā


padeves mazgāšanas
* Skrūves Aukstā ūdens caurule Elastīgās
Vada vāka līdzekļa
Uzgriežņatslēga urbuma (īpašiem caurules
fiksators tvertne
vāciņi modeļiem) ieliktnis
(īpašiem
Ūdens padeves caurule modeļiem)

* Skrūves urbuma vāciņi : skrūvju urbuma vāciņu skaits ir atkarīgs no modeļa (apm. no 3 līdz 5
vāciņi).

Latviešu - 11

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 11 2014/12/16 16:01:12


veļas mazgājamās mašīnas
iestatīšana
Uzstādīšanas prasību ievērošana
Elektrības padeve un iezemējums
Nekad neizmantojiet pagarinātāju.
BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet tikai strāvas vadu, kas ir iekļauts veļas mazgājamās mašīnas komplektācijā.
Kad gatavojaties uzstādīšanai, pārliecinieties, vai jūsu elektropadeves sistēma nodrošina:
• 220V~240V 50 Hz drošinātāju vai jaudas slēdzi.
• Atsevišķu jaudas slēdzi, kas paredzēts tikai veļas mazgājamai mašīnai.

Veļas mazgājamā mašīna ir jāiezemē. Ja rodas veļas mazgājamās mašīnas bojājumi vai tā salūst,
zemējums samazinās elektrošoka risku, nodrošinot mazākas pretestības strāvas kanālu.
Veļas mazgājamās mašīnas komplektācijā ir iekļauts strāvas vads ar trīskontaktu zemēšanas
spraudni, ko jāizmanto pareizi uzstādītā un iezemētā kontaktligzdā.

Nekad nesavienojiet zemējuma vadu ar plastmasas santehnikas caurulēm, gāzes caurulēm


vai karstā ūdens caurulēm.

Nepareizi pievienojot aprīkojuma-iezemējuma vadu, iespējams izraisīt elektrošoku.


Ja neesat drošs, vai veļas mazgājamā mašīna ir pareizi iezemēta, palūdziet kvalificētam elektriķim
vai tehniskās apkopes darbiniekam to pārbaudīt. Nemodificējiet veļas mazgājamās mašīnas
komplektācijā iekļauto spraudni. Ja to nevar ievietot rozetē, nodrošiniet, ka kvalificēts elektriķis
uzstāda piemērotu rozeti.
Ūdens padeve
Veļas mazgājamā mašīna tiks pareizi piepildīta, ja ūdens spiediens būs no 50 kPa līdz 800 kPa.
Par 50 kPa mazāks ūdens spiediens var izraisīt ūdens vārsta darbības traucējumu, neļaujot tam
aizvērties. Vai arī veļas mazgājamās mašīnas piepildīšana var aizņemt vairāk laika, nekā atļauts,
tādējādi izraisot iekārtas izslēgšanos. (Kontroles mehānismos ir ieprogrammēts uzpildes laika
limits, kas noteikts, lai novērstu pārplūdi/applūšanu, ja iekšējā caurule kļūst vaļīga.)
Lai paredzētās ieplūdes caurules sniegtos līdz veļas mašīnai, ūdens krāniem ir jāatrodas 120cm
augstumā aiz veļas mazgājamās mašīnas.
Vairumā santehnikas preču veikalu tiek pārdotas dažādu garumu ieplūdes caurules (līdz pat
305 cm).
Varat samazināt noplūžu un ūdens radītu bojājumu risku:
• nodrošinot ūdens krāniem viegli piekļuvi;
• izslēdzot krānus, kad neizmantojat veļas mazgājamo mašīnu;
• periodiski pārbaudot, vai ūdens ieplūdes cauruļu savienojumos nav radušās noplūdes.
Pirms izmantojat veļas mazgājamo mašīnu pirmoreiz, pārbaudiet, vai ar ūdens vārstu
BRĪDINĀJUMS! saistītajos savienojumos un krānos nav radušās noplūdes.

Latviešu - 12

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 12 2014/12/16 16:01:13


Noliešana
Samsung iesaka izmantot 65cm augsta spiediena cauruli. Novadcaurule ir jāvirza uz spiediena
cauruli caur novadcaurules spaili. Spiediencaurulei ir jābūt pietiekami lielai, lai tajā varētu ietilpt
novadcaurules ārējās aploces diametrs. Novadcaurule tiek pievienota rūpnīcā.
Virsma

01 Iestatīšana
Lai veļas mazgājamā mašīna darbotos pēc iespējas labāk, tā jāuzstāda uz stabilas virsmas.
Lai samazinātu vibrāciju un/vai nesimetrisku slodzi, koka grīda, iespējams, būs jānostiprina.
Ja novietosiet veļas mazgājamo mašīnu uz virsmas ar paklāju vai mīksta materiāla plāksnēm,
vibrācija var būt lielāka un centrifūgas izmantošanas laikā iekārta var nedaudz kustēties.
Nekad neuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu uz platformas vai slikti nostiprinātas virsmas.
Apkārtējā temperatūra
Neuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu vietās, kur ūdens var sasalt, jo iekārtas ūdens vārstā, sūknī
un caurulēs vienmēr paliek nedaudz ūdens. Caurulēs sasalis ūdens var izraisīt siksnu, sūkņa un
citu sastāvdaļu bojājumus.
Uzstādīšana nišā vai palīgtelpā
Lai iekārta darbotos droši un pareizi, tā jāuzstāda vietās, kur iespējams šāds minimālais attālums:
Uz sāniem – 25 mm Uz aizmuguri – 50 mm
Uz augšu – 25 mm Uz priekšu – 465 mm

Ja gan veļas mazgājamā mašīna, gan žāvētājs ir novietoti blakus, telpas priekšpusē ir jābūt
vismaz 465 mm lielai nenoslēgtai gaisa atverei. Ja uzstādāt tikai veļas mazgājamo mašīnu, tai
nav nepieciešama gaisa atvere.

Veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšana


1.SOLIS
Novietošanas vietas izvēle
Pirms veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanas pārliecinieties, vai novietojat to:
• uz cietas, līdzenas virsma bez paklāja vai grīdas seguma, kas var traucēt ventilāciju;
• vietā, kas neatrodas tiešos saules staros;
• vietā, kur tiek nodrošināta piemērota ventilācija;
• vietā, kur nebūs ļoti zemas temperatūras (zem 0 ˚C);
• vietā, kas neatrodas siltuma avotu, piemēram, naftas vai gāzes, tuvumā;
• tā, lai veļas mazgājamā mašīna neatrastos uz strāvas vada.

Latviešu - 13

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 13 2014/12/16 16:01:13


veļas mazgājamās mašīnas
iestatīšana
2.SOLIS
Transportēšanas skrūvju noņemšana
Pirms veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanas no tās aizmugures jāizņem visas transportēšanas
skrūves.
1. Noņemiet visas skrūves, izmantojot komplektācijā iekļauto
uzgriežņatslēgu.
Opciju

2. Pieturiet skrūvi ar uzgriežņatslēgu un izvelciet to no atveres.


Atkārtojiet šo darbību ar katru skrūvi. Opciju

3. Ievietojiet atverēs komplektā iekļautos plastmasas vāciņus.


Opciju

4. Uzglabājiet transportēšanas skrūves drošā vietā, lai varētu tās izmantot, ja kādreiz nāksies
veļas mazgājamo mašīnu pārvietot.
Iepakojuma materiāls var būt bīstams bērniem; uzglabājiet iepakojuma materiālu
BRĪDINĀJUMS! (plastmasas maisus, polistirolu utt.) drošā, bērniem neaizsniedzamā vietā.

Latviešu - 14

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 14 2014/12/16 16:01:13


3.SOLIS
Līmeņošanas balstu regulēšana
Kad uzstādāt veļas mazgājamo mašīnu, pārliecinieties, ka strāvas spraudnim, ūdens
padeves caurulēm un novadcaurulei iespējams viegli piekļūt.
1. Novietojiet veļas mazgājamo mašīnu vajadzīgajā pozīcijā.

01 Iestatīšana
2. Līmeņojiet veļas
mazgājamo mašīnu,
manuāli pagriežot
līmeņošanas balstu
nepieciešamajā virzienā.

3. Kad veļas mazgājamā mašīna ir nolīmeņota, izmantojot


iekārtas komplektācijā iekļauto uzgriežņatslēgu, pievelciet
uzgriežņus.

4.SOLIS
Ūdens caurules un novadcaurules pievienošana
Ūdens padeves caurules pievienošana
Opciju
1. Savienojiet aukstā ūdens padeves caurules
L-veida savienojumu ar aukstā ūdens pievadu,
kas atrodas veļas mazgājamās mašīnas
aizmugurē. Pievelciet ar roku.
Ūdens padeves caurule ar vienu galu jāpievieno
veļas mazgājamai mašīnai, bet ar otru pie
ūdens krānam. Nenostiepiet ūdens padeves
cauruli. Ja caurule ir pārāk īsa, nomainiet to
pret garāku augsta spiediena cauruli.
2. Savienojiet aukstā ūdens padeves caurules otru
galu ar izlietnes aukstā ūdens krānu un pievelciet
ar roku. Ja nepieciešams, ūdens padeves
caurules galu, kas pievienots veļas mazgājamai
mašīnai, var pagriezt citā stāvoklī, atbrīvojot
savienojumu, pagriežot cauruli un pievelkot
savienojumu vēlreiz.

Atsevišķiem modeļiem ar papildu karstā ūdens ieplūdes cauruli:


1. Savienojiet karstā ūdens padeves caurules L-veida savienojumu ar sarkano karstā ūdens
pievadu, kas atrodas veļas mazgājamās mašīnas aizmugurē. Pievelciet ar roku.
2. Pievienojiet karstā ūdens padeves caurules otru galu izlietnes karstā ūdens krānam un
pievelciet ar roku.
3. Ja vēlaties izmantot tikai auksto ūdeni, izmantojiet Y-veida savienojumu.

Latviešu - 15

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 15 2014/12/16 16:01:13


veļas mazgājamās mašīnas
iestatīšana
Ūdens padeves caurules pievienošana
1. Noņemiet adapteri no ūdens padeves caurules.

Adapteris

Ūdens
padeves
caurule

2. Vispirms, izmantojot krustveida skrūvgriezi, atbrīvojiet visas


četras adaptera skrūves. Pēc tam paņemiet adapteri un
1
pagrieziet tā detaļu (2) bultiņas virzienā, līdz ir izveidojusies 5 mm
5 mm atstarpe. 2

3. Pievienojiet adapteri ūdens krānam, stingri pievelkot skrūves,


vienlaicīgi paceļot adapteri virzienā uz augšu.
Pagrieziet detaļu (2) bultiņas virzienā un salieciet detaļas (1)
un (2) kopā.
Ūdens krāns
1
2

4. Pievienojiet ūdens padeves cauruli adapterim.


Kad atlaidīsit detaļu (3), atskanēs klikšķis un
caurule automātiski savienosies ar adapteri.
Kad savienosiet ūdens piegādes cauruli
ar adapteri, pārliecinieties, vai tā ir pareizi
pievienota, pavelkot ūdens piegādes cauruli uz
leju.
3

5. Savienojiet ūdens padeves caurules otru galu ar ūdens


ieplūdes vārstu, kas atrodas veļas mazgājamās mašīnas
Opciju
aizmugurē. Ieskrūvējiet cauruli pulksteņrādītāju kustības
virzienā līdz galam.

Latviešu - 16

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 16 2014/12/16 16:01:14


6. Ieslēdziet ūdens padevi un pārliecinieties, ka ūdens vārstā,
krānā vai adapterī nerodas noplūdes. Ja rodas ūdens
noplūdes, atkārtojiet iepriekš aprakstītās darbības.
Neizmantojiet veļas mazgājamo mašīnu, ja radusies
ūdens noplūde. Šādi iespējams izraisīt elektrošoku vai gūt


BRĪDINĀJUMS!

ievainojumus.

01 Iestatīšana
• Ja ūdens krāna galam ir vītne, savienojiet ūdens padeves
cauruli ar krānu, kā norādīts attēlā.

Ūdens padeves nodrošināšanai izmantojiet parasto ūdens krānu. Ja krānam ir kvadrātveida


forma vai ja tas ir pārāk liels, pirms krāna ievietošanas adapterī noņemiet starpgredzenu.

Aqua Hose ūdens caurules pievienošana (īpašiem modeļiem)


Aqua Hose ūdens caurule tika izveidota, lai nodrošinātu ideālu
aizsardzību pret ūdens noplūdēm.
Tā tiek pievienota pie ūdens padeves caurules, un tā
automātiski atslēdz ūdens padevi, ja šī caurule ir bojāta. Tā arī
attēlo brīdinājuma indikatoru.
• Pievienojiet ūdens padeves cauruli pie krāna, kā norādīts
attēlā.

Latviešu - 17

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 17 2014/12/16 16:01:14


veļas mazgājamās mašīnas
iestatīšana
Novadcaurules pievienošana
Novadcaurules galu var novietot trīs veidos:
1. Pāri izlietnes malai. Novadcaurule jānovieto 60 līdz 90 cm augstumā.Lai saglabātu
novadcaurules uzgaļa liekumu, izmantojiet komplektā iekļauto izliekto plastmasas ieliktni. Lai
nepieļautu novadcaurules izkustēšanos, piestipriniet ieliktni pie sienas ar āķi vai pie krāna ar
sloksnīti.
2. Izlietnes novadcaurules atzarojumā. Novadcaurules atzarojumam jāatrodas augstāk par
izlietnes sifonu, lai caurules gals atrastos vismaz 60 cm virs grīdas.
Novadcaurule

60 ~ 90 cm
Elastīgās caurules ieliktnis

3. Novadcaurulē. Mēs iesakām izmantot 65 cm augstu vertikālu cauruli; tai jābūt vismaz 60 cm
garai, un tā nedrīkst būt garāka par 90 cm.
Spiediencaurulei ir nepieciešams:
• vismaz 5 cm diametrs;

60 ~ 90 cm
• vismaz 60 litru caurlaides spēja minūtē.

5.SOLIS
Veļas mazgājamās mašīnas darbināšana
Barošanas kabeli ieslēdziet sienas kontaktligzdā – 220-240V / 50Hz mainštrāvas rozetē, kas
aprīkota ar drošinātāju vai jaudas slēdzi. (Plašāku informāciju par elektrosistēmas un iezemējuma
prasībām skatiet 12. lapā.)
Darbības pārbaude
Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir pareizi uzstādīta, pēc uzstādīšanas palaižot
Rinse (Skalošana)+Spin (Centrifūga) ciklu.

6.SOLIS
Kalibrēšanas režīms
Samsung veļas mazgājamā mašīna automātiski nosaka veļas svaru. Lai noteiktu veļas svaru ar
vēl lielāku precizitāti, lūdzu, pēc veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanas palaidiet Kalibrēšanas
režīmu. Kalibrēšanas režīms tiek izpildīts, sekojot zemāk norādītajiem soļiem.
1. Izņemiet no veļas mazgājamās mašīnas veļu vai citu saturu un izslēdziet to.
2. Vienlaicīgi nospiediet pogas Temp (Temperatūra) un Delay End (Atliktā izslēgšana), un
pēc tam nospiediet pogu Power (Ieslēgšana). Veļas mazgājamā mašīna ieslēdzas.
3. Nospiediet pogu Start (Iedarbināšana), lai aktivizētu „Calibration Mode (Kalibrēšanas
režīmu)”.
4. Veļas mazgājamās mašīnas tvertne aptuveni 3 minūtes griežas pulksteņrādītāja un pretēji
pulksteņrādītāja kustības virzienam.
5. Kad „Calibration Mode (Kalibrēšanas režīms)” ir beidzies, displejā parādās „End(En)
(Beidzies)”, un veļas mazgājamā mašīna automātiski izslēdzas. Tagad veļas mazgājamā
mašīna ir gatava lietošanai.
Latviešu - 18

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 18 2014/12/16 16:01:15


veļas mazgāšana
Izmantojot jauno Samsung veļas mazgājamo mašīnu, grūtākais darbs būs izlemt,
kādu veļu mazgāt vispirms.

Mazgāšana pirmo reizi


Pirms pirmās drēbju mazgāšanas reizes jāveic pilns un tukšs mazgāšanas cikls (tas ir, neievietojot

02 Veļas mazgāšana
veļu).
1. Nospiediet pogu Power (Ieslēgšana).
2. Mazgāšanas līdzekļu atvilktnes nodalījumā ievietojiet
nedaudz mazgāšanas līdzekļa .
3. Pieslēdziet veļas mazgājamai mašīnai ūdens padevi.
4. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze).
Šādi no veļas mazgājamās mašīnas tiks novadīts ūdens,
kas tajā var būt atlicis pēc pārbaudes cikla.

Nodalījums : Priekšmazgāšanas līdzeklim vai cietei.


Nodalījums : Galvenajam mazgāšanas līdzeklim, ūdens mīkstinātājam, mērcēšanas līdzeklim,
balinātājam un traipu tīrīšanas līdzeklim.
Šķidrajam mazgāšanas līdzeklim izmantojiet šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni (attiecīgo
modeli skatīt rokasgrāmatas 29. lappusē). Šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertnē neiepildiet
veļas pulveri.
Nodalījums : Papildvielām, piemēram, auduma mīkstinātājam vai formas piešķīrējam
(neuzpildiet augstāk par ieliktņa „A” zemāko malu („MAX”)).

Galvenie norādījumi
1. Ielieciet veļu veļas mazgājamajā mašīnā.
Nepārslogojiet veļas mazgājamo mašīnu. Lai noteiktu dažādu veļas veidu daudzumu,
BRĪDINĀJUMS! izmantojiet tabulu, kas atrodas 28. lappusē.
• Pārliecinieties, vai veļa nav iesprūdusi durtiņās, jo tāpēc var rasties ūdens noplūde.
• Pēc mazgāšanas mazgāšanas līdzekļa paliekas var saglabāties uz mazgājamās mašīnas
priekšējās gumijotās daļas. Notīriet palikušo mazgāšanas līdzekli, pretējā gadījumā var
rasties ūdens noplūde.
• Nepieskarieties durtiņu stiklam, kad veļas mazgājamā mašīna darbojas, jo tas var būt
karsts.
• NEATVERIET izvelkamo nodalījumu, kad veļas mazgājamā mašīna darbojas, jo pa to var
izplūst karsts ūdens vai tvaiks.
• Ūdensizturīgus apģērbus nemazgājiet standarta režīmā, izņemot virsdrēbju mazgāšanas
programmu.
2. Aizveriet durtiņas, līdz tās nofiksējas.
3. Ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu.
4. Mazgāšanas līdzekļu nodalījumā ielieciet mazgāšanas līdzekli un papildlīdzekļus.
5. Izvēlieties attiecīgajam apģērbam atbilstošu ciklu un mazgāšanas opcijas.
Iedegsies mazgāšanas indikators un displeja būs redzams cikla ilgums.
6. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze).

Latviešu - 19

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 19 2014/12/16 16:01:15


veļas mazgāšana
Vadības paneļa izmantošana

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Izvēlieties cikla griešanās veidu un centrifūgas ātrumu.


Detalizētu informāciju skatiet nodaļā „Drēbju mazgāšana, izmantojot
cikla atlasītāju” . (skatiet 26. lappusi)
Cotton (Kokvilnas izstrādājumi) - Fvai arī vidēji vai viegli netīri kokvilnas
izstrādājumi, gultas veļa, galdauti, apakšveļa, dvieļi, krekli utt.
Synthetics (Sintētikas izstrādājumi) - vidēji vai viegli netīras blūzes,
krekli un citi poliestera (diolena, trevira), poliamīda (perlona, neilona) vai
līdzīgu audumu apģērbi.
Denim (Džinsu izstrādājumi) - lielāks ūdens daudzums un papildu
skalošana nodrošina, ka apģērbā nepaliek veļas pulveris, kas var
notraipīt jūsu apģērbu.
Bedding (Gultasveļa) - segām, palagiem, gultas pārvalkiem, utt.
Mazgājiet ne vairāk kā 2,5 kg un tikai viena veida gultasveļu, lai
panāktu vislabākos rezultātus.
Dark Garment (Tumši audumi) - papildu skalošana un samazinātais
centrifūgas ātrums nodrošina, ka jūsu iemīļotākās tumšās drēbes tiks
saudzīgi mazgātas un rūpīgi izskalotas.
Daily Wash (Ikdienas mazgāšana) - izmantojiet, mazgājot ikdienā
valkājamas drēbes, piemēram, apakšveļu un kreklus.
1 CIKLA ATLASĪTĀJS Eco Drum Clean (Eco cilindra tīrīšana)- izmantojiet cilindra tīrīšanai.
Tā attīra cilindru no netīrumiem un baktērijām. Ieteicams lietot regulāri (ik
pēc 40 mazgāšanas reizēm). Nav nepieciešams mazgāšanas līdzeklis vai
balinātājs.
Super Eco Wash (Super Eco mazgāšana) - Eco Bubble zemā
temperatūrā nodrošina izcilus mazgāšanas rezultātus, ļaujot panākt
efektīvu enerģijas taupīšanu.
Outdoor Care (Virsdrēbju mazgāšana) - izmantojiet virsdrēbju
mazgāšanai, piemēram, alpīnisma, slēpošanas un sporta apģērbam.
Audumiem, kas satur funkcionālo tehnoloģiju apretūru un šķiedras,
piemēram, spandeksu, elastīgās šķiedras un mikrošķiedru.
Baby Care (Bērnu veļa) - augstā mazgāšanas temperatūra un papildu
skalošana nodrošina, ka apģērbā nepaliek veļas pulveris, kas var
notraipīt smalkās drēbes.
Wool (Vilnas izstrādājumi) - tikai veļas mašīnā mazgājamiem vilnas
izstrādājumiem. Slodzei ir jābūt mazākais par 2,0 kg.
• Vilnas izstrādājumu mazgāšanas režīmā veļa tiek mazgāta izmantojot
saudzējošas šūpošanas darbības. Mazgāšanas laikā tiek turpinātas
saudzējošās šūpošanas un mērcēšanas darbības, lai pasargātu
vilnas šķiedras no saraušanās / deformācijas un lai veiktu ļoti
saudzīgu mazgāšanu. Šī apturēšanas darbība nav problēma.

Latviešu - 20

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 20 2014/12/16 16:01:15


• Mazgāšanas rezultātus uzlabošanai un vilnas šķiedru saudzējošai
apstrādei vilnas mazgāšanas režīmam ir ieteicams izmantot neitrālu
mazgāšanas līdzekli.
Handwash (Mazgāšana ar rokām) - ļoti viegls mazgāšanas cikls, kas ir
tikpat maigs kā mazgāšana ar rokām.
Spin (Centrifūga) - lai izvadītu vairāk ūdens, izmanto papildu izgriešanas

02 Veļas mazgāšana
ciklu.
Rinse + Spin (Skalošana un centrifūga) - izmantojiet veļai, kas ir tikai
jāizskalo, vai tad, ja skalošanas laikā vēlaties veļai pievienot mīkstinātāju.
DIGITĀLAIS
Rāda atlikušo mazgāšanas cikla laiku, visu informāciju par ciklu un kļūdas
2 GRAFISKAIS
paziņojumus.
DISPLEJS
Lai izvēlētos vienu no pieejamajām ūdens temperatūras opcijām, vēlreiz
TEMPERATŪRAS
3 nospiediet šo pogu: ( (Auksts ūdens: Visas lampiņas izslēgtas) , 20 ˚C,
ATLASES POGA
30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C, 95 ˚C).
SKALOŠANAS Lai palielinātu skalošanas ciklu skaitu, nospiediet šo pogu. Maksimālais
4
ATLASES POGA skalošanas ciklu skaits ir pieci.
Atkārtoti nospiediet šo pogu, lai izvēlētos vienu no pieejamajām
centrifūgas cikla ātruma opcijām.
Visas lampiņas izslēgtas, , 400, 800, 1000, 1200
WF702
apgr./min
5 CENTRIFŪGAS
ATLASES POGA „No spin (Bez centrifūgas) ” - Veļa paliek cilindrā un pēc pēdējās
ūdens novadīšanas izgriešana nenotiek.
„Rinse Hold (Skalošanas aizture) (Visas lampiņas izslēgtas)” - Veļa
paliek iemērkta pēdējās skalošanas ūdenī. Lai vēlāk veļu varētu izņemt,
jāieslēdz režīmi Drain (Ūdens novadīšana) vai Spin (Centrifūga).
Nospiediet šo pogu atkārtoti, lai izvēlētos mazgāšanas opcijas:
(Mērcēšana)  (Intensīvā mazgāšana)  (Priekšmazgāšana)
 (Mērcēšana) + (Intensīvā mazgāšana)  (Mērcēšana) +
(Priekšmazgāšana)  (Intensīvā mazgāšana) + (Priekšmazgāšana)
 (Mērcēšana) + (Intensīvā mazgāšana) + (Priekšmazgāšana)
 (izslēgts)
„Priekšmazgāšana ”: Nospiediet šo pogu, lai izvēlētos
priekšmazgāšanu. Priekšmazgāšana ir pieejama tikai: Cotton (Kokvilnas
izstrādājumi), Synthetics (Sintētikas izstrādājumi), Denim (Džinsu
izstrādājumi), Bedding (Gultasveļa), Dark Garment (Tumši audumi),
Daily Wash (Ikdienas mazgāšana), Super Eco Wash (Īpaši ekoloģiskā
mazgāšana), Baby Care (Bērnu veļa).
MAZGĀŠANAS „Mērcēšana ”: izmantojiet šo opciju, lai efektīvi izmazgātu traipus,
6 OPCIJU ATLASES iepriekš iemērcot veļu.
POGA • Mērcēšanas funkcija tiks veikta 13 minūtes veļas mazgāšanas
ciklalaikā.
• Mērcēšanas funkcija ilgst 30 minūtes sešu ciklu laikā, kad viens ir
mērcēšanas cikls, kas griež veļu 1 minūti un pēc tam neveic nekādas
kustības nākamās 4 minūtes.
• Mērcēšanas funkcija ir pieejama tikai šādām mazgāšanas
programmām: Cotton (Kokvilnas izstrādājumi), Synthetics (Sintētikas
izstrādājumi), Denim (Džinsu izstrādājumi), Bedding (Gultasveļa),
Daily Wash (Ikdienas mazgāšana), Super Eco Wash (Īpaši ekoloģiskā
mazgāšana), Baby Care (Bērnu veļa).
„Intensīvā mazgāšana ”: nospiediet šo pogu, ja veļa ir ļoti netīra un
tai ir nepieciešama intensīva mazgāšana. Cikla ilgumu katram ciklam
palielina.
Latviešu - 21

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 21 2014/12/16 16:01:16


veļas mazgāšana
Eco Bubble izvēle ir ieslēgta kā noklusējuma iestatījums. Nospiediet
Eco Bubble izvēles pogu vienu reizi, lai IZSLĒGTU burbuļu ģeneratoru
(attēlots panelī), nospiediet to vēlreiz, lai atkal IESLĒGTU šo funkciju.
• Dažiem mazgāšanas cikliem Eco Bubble opcija ir IESLĒGTA (tā būs
7
ECO BUBBLE attēlota panelī un ģenerators ieslēgsies automātiski).
IZVĒLES POGA • Citiem mazgāšanas cikliem šī opcija nav nepieciešama, tāpēc
ģenerators ATSLĒGSIES automātiski.
• Daudziem cikliem šo opciju jūs varat pielāgot manuāli un tā mainīs
panelī attēloto mazgāšanas laiku, lai nodrošinātu iespējami labāku
rezultātu (vairāk informācijas skatīt 25. lappusē).
Nospiediet šo pogu, lai sagatavotu jūsu veļu vieglai gludināšanai, samazinot
kroku veidošanos centrifūgas cikla laikā.
• Vieglas gludināšanas funkcija ir pieejama tikai ar šādām veļas
mazgāšanas programmām: Cotton (Kokvilnas izstrādājumi),
Synthetics (Sintētikas izstrādājumi), Denim (Džinsu izstrādājumi),
VIEGLA Bedding (Gultasveļa), Dark Garment (Tumši audumi), Daily
8 GLUDINĀŠANA Wash (Ikdienas mazgāšana), Super Eco Wash (Īpaši ekoloģiskā
ATLASES POGA mazgāšana), Baby Care (Bērnu veļa).
• Kad tiek izvēlēta Vieglas gludināšanas funkcija, jūs varat
iestatītcentrifūgas cikla ātrumu līdz 800 ap./min. (Ja jūs izvēlaties
Vieglas gludināšanas funkciju ar centrifūgas cikla ātrumu, kas
pārsniedz 800 ap./min., centrifūgas ātrums tiks automātiski mainīts
uz 800 ap./min.)
Viegli piesārņotiem apģērbiem un mazāk nekā 2 kg veļas, ko vēlaties
izmazgāt ātri. Mazgāšana var aizņemt 15 minūtes, tomēr tā var mainīties
līdz ar norādītajām vērtībām atkarīga no ūdens spiediena, ūdens cietības,
ūdens padeves temperatūras, istabas temperatūras, mazgājamās
veļas veida un daudzuma, kā arī no piesārņojuma pakāpes, izmantotā
ĀTRĀ MAZGĀŠANA mazgāšanas līdzekļa, nevienmērīgas slodzes, elektrības padeves
9
ATLASES POGA svārstībām un izvēlētajām papildu opcijām.
• Atkārtoti nospiediet šo pogu, lai izvēlētos cikla laiku: 15 min  20
min  30 min  40 min  50 min  1 hr  Izslēgts
Izmantojiet ne vairāk kā 20 g (2 kg veļas) pulverveida/ šķidrā
BRĪDINĀJUMS!
mazgāšanas līdzekļa, pretējā gadījumā mazgāšanas līdzeklis var
palikt uz veļas.

ATLIKTĀ Nospiediet šo pogu atkārtoti, lai izvēlētos vienu no pieejamajām


atliktās izslēgšanas opcijām (no 3 līdz 19 stundām ar vienas stundas
10 IZSLĒGŠANA
pieaugumu).
ATLASES POGA Displejā tiek parādīts laiks, kad mazgāšanas cikls tiks pabeigts.
IEDARBINĀŠANA/
11 PAUZE ATLASES Nospiediet, lai pauzētu un atsāktu ciklu.
POGA

12 MANS CIKLS Izvēlieties savu iecienītāko ciklu, tostarp temperatūru, centrifūgu, piesārņojuma
ATLASES POGA līmeni, opcijas, utt.

Lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu, nospiediet to vienreiz, bet, lai to


izslēgtu, nospiediet vēlreiz.
13 IESLĒGŠANAS POGA
Ja veļas mazgājamā mašīna ir atstāta ieslēgta ilgāk par desmit minūtēm
bez pogu nospiešanas, strāvas padevi automātiski atslēdz.

Latviešu - 22

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 22 2014/12/16 16:01:16


Bērnu drošības aizsardzība
Bērnu drošības aizsardzības funkcija sniedz iespēju bloķēt pogas, lai nevarētu mainīt izvēlēto
mazgāšanas ciklu.
Aktivizēšana/dezaktivēšana

02 Veļas mazgāšana
Ja vēlaties aktivizēt vai dezaktivēt bērnu drošības aizsardzības
funkciju, vienlaicīgi nospiediet un 3 sekundes turiet pogas Temp.
(Temperatūra) un Rinse (Skalošana). Ja šī funkcija ir aktivizēta,
izgaismojas poga „Child Lock (Bērnu drošības aizsardzība) ”.
Ja ir aktivizēta bērnu drošības aizsardzības funkcija, darbojas tikai
poga Power (Ieslēgšana). Bērnu drošības aizsardzības funkcija
ir ieslēgta arī tad, ja veļas mazgājamā mašīna tiek ieslēgta un
izslēgta vai arī tiek pievienots vai atvienots strāvas vads.

3 SEK.

Skaņas izslēgšana
Visu ciklu laikā ir iespējams atlasīt skaņas izslēgšanas funkciju. Izvēloties šo funkciju, jebkurā
laikā tiek izslēgta skaņa. Iestatījums ir spēkā arī tad, ja veļas mazgājamā
mašīna vairāk kārt tiek ieslēgta un izslēgta.
Aktivizēšana/dezaktivēšana
Ja vēlaties aktivizēt vai deaktivizēt skaņas izslēgšanas funkciju, vienlaicīgi
nospiediet un 3 sekundes turiet pogas Spin (Centrifūga) un Option
(Opciju). Ja šī funkcija ir aktivizēta, izgaismojas poga „Sound Off
(Skaņas izslēgšana) ”.

3 SEK.

Latviešu - 23

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 23 2014/12/16 16:01:17


veļas mazgāšana
Atliktā izslēgšana
Veļas mazgājamo mašīnu var iestatīt, lai tā automātiski pabeigtu mazgāšanu vēlāk, izvēloties
atlikšanu par 3 līdz 19 stundām (ar 1 stundas pieaugumu). Displejā tiek parādīts laiks, kad
mazgāšanas cikls tiks pabeigts.
1. Manuāli vai automātiski iestatiet veļas mazgājamo mašīnu atbilstoši mazgājamo drēbju
veidam.
2. Atkārtoti nospiediet pogu Delay End (Atliktā izslēgšana), līdz ir iestatīts nepieciešamais
atlikšanas laiks.
3. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze). Iedegsies indikators „Delay End
(Atliktā izslēgšana) ”, un pulkstenis sāks skaitīt laiku, līdz sasniegs iestatīto laiku.
4. Lai atceltu atliktās izslēgšanas funkciju, nospiediet pogu Power (Ieslēgšana), pēc tam
vēlreiz ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu.
Mans cikls
Ļauj jums aktivizēt jūsu iecienītāko mazgāšanas režīmu (temperatūru, centrifūgu, piesārņojuma
līmeni, utt.), izmantojot vienu pogu.
Nospiežot pogu My Cycle (Mans cikls), lai ielādētu un lietotu saglabātās My Cycle opcijas. My
Cycle (Mans cikls) gaismas indikators liecinās par aktivizāciju. Turklāt mirgos izvēlētā režīma un
opciju indikatori.
Režīmā My Cycle (Mans cikls) visas opcijas jūs varat iestatīt šādi:
1. Ieslēdziet ūdens padevi.
2. Nospiediet pogu Power (Ieslēgšana).
3. Izvēlieties ciklu, izmantojot Cycle Selector (Cikla atlasītājs).
4. Pēc cikla izvēlēšanās iestatiet katru opciju.
Katra cikla opcijas skatiet ciklu grafikā, kas attēlots 37. lappusē.
5. Pēc tam jūs varat saglabāt izvēlēto ciklu un opcijas, režīmā My Cycle nospiežot un ilgāk nekā
3 sekundes turot nospiestu pogu My Cycle (Mans cikls). Jūsu izvēlētais cikls un opcijas tiks
attēlotas nākamreiz, kad izvēlēsities funkciju My Cycle (Mans cikls).
Jūs varat mainīt My Cycle (Mans cikls) iestatījumus, atkārtojot iepriekš aprakstīto procedūru.
Pēdējie atjauninātie iestatījumi tiks attēloti nākamreiz, kad izvēlēsities funkciju My Cycle
(Mans cikls).
Ja nospiedīsit pogu My Cycle (Mans cikls) un atlaidīsit to 3 sekunžu laikā, parādīsies
iepriekš saglabātais režīms un opcijas. Ja nospiedīsit pogu My Cycle (Mans cikls) un turēsit
to nospiestu vismaz 3 sekundes, tiks saglabāts izvēlētais režīms un opcijas un 3 sekundes
mirgos gaismas diode.

Latviešu - 24

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 24 2014/12/16 16:01:17


Eco Bubble
Eco Bubble ļauj vienmērīgi sadalīt mazgāšanas līdzekli, kā arī ātrāk iekļūt auduma šķiedrās, iztīrot tās dziļāk.
Burbuļu funkcija ir pieejama visos režīmos, izņemot ECO Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes
tīrīšana) režīmu.

02 Veļas mazgāšana
Režīms Burbuļu funkcija Burbuļu funkcijas atslēgšana
Cotton (Kokvilnas izstrādājumi), Synthetics
(Sintētikas izstrādājumi), Denim (Džinsu
izstrādājumi), Bedding (Gultasveļa), Dark Pieejams
Garment (Tumši audumi), Daily Wash
(Ikdienas mazgāšana)
Pieejams
Super Eco Wash (Super Eco mazgāšana),
Outdoor Care (Virsdrēbju mazgāšana),
Baby Care (Bērnu veļa), Wool (Vilnas Nav pieejams
izstrādājumi), Hand Wash (Mazgāšana
ar rokām)
Eco Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes
Nav pieejams -
tīrīšana)

• Atkarībā no režīma ir pieejamas dažādas burbuļu funkcijas.


Eco Bubble funkcija ir noklusējuma iestatījums. Nospiediet to vienu reizi, lai atslēgtu
burbuļu funkciju, nospiediet to vēlreiz, lai ieslēgtu burbuļu funkciju.
1. Atveriet durtiņas, ievietojiet veļas mazgājamā mašīnā veļu un aizveriet durtiņas.
2. Nospiediet pogu Power (Ieslēgšana).
3. Izvēlieties funkciju.
4. Attiecīgajos nodalījumos atkarībā no veļas daudzuma
iepildiet mazgāšanas līdzekļa un veļas mīkstinātāja
vajadzīgo daudzumu un aizveriet izvelkamo nodalījumu.
• Mazgāšanas līdzekļa nodalījumā iepildiet vajadzīgo
mazgāšanas līdzekļa daudzumu , bet veļas
mīkstinātāju iepildiet veļas mīkstinātāja nodalījumā
tieši līdz šķiedras mīkstinātāja pamata atzīmei (MAX)
„A”).
• Ja ir izvēlēts priekšmazgāšanas režīms, iepildiet
mazgāšanas līdzekli arī priekšmazgāšanas nodalījumā
.
• Ja izmantojat šķidru mazgāšanas līdzekli, šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni atstājiet
izvelkamajā nodalījumā (skatīt sadaļu „Šķidrs mazgāšanas līdzeklis” 29. lappusē).
Šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertnē neiepildiet veļas pulveri.
5. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze).
• Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze), lai sāktu mazgāšanu.
• Veļas mazgājamā mašīna automātiski noteiks veļas daudzumu un sāks mazgāšanu.
• Kad veļas mazgājamā mašīna darbojas, jūs vairs nevarat izvēlēties burbuļu funkciju.

• Norādītais mazgāšanas līdzekļa daudzums radīs pietiekami daudz putu.


• Lūdzu, bieži tīriet gružu filtru. Periodiska tīrīšana ļaus ģenerēt pietiekamu burbuļu
daudzumu.
• Atkarībā no mazgāšanas līdzekļa un veļas, burbuļi var tikt absorbēti, tāpēc to apjoms
jums var šķist mazs.
• Lai gan burbuļi veidojas jau sākoties mazgāšanai, lietotājs tos, iespējams, ieraudzīs tikai
pēc dažām minūtēm.

Latviešu - 25

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 25 2014/12/16 16:01:17


veļas mazgāšana
Drēbju mazgāšana, izmantojot cikla atlasītāju
Jūsu jaunā veļas mazgājamā mašīna atvieglo drēbju mazgāšanu, izmantojot Samsung „Fuzzy
Control” automātisko vadības sistēmu. Jūs izvēlaties mazgāšanas programmu, bet veļas
mazgājamā mašīna nosaka pareizo temperatūru, mazgāšanas laiku un ātrumu.
1. Atgrieziet izlietnes ūdens krānu.
2. Nospiediet pogu Power (Ieslēgšana).
3. Atveriet durtiņas.
4. Pa vienam brīvi ievietojiet tvertnē apģērba gabalus, to nepārpildot.
5. Aizveriet durtiņas.
6. Attiecīgajos nodalījumos iepildiet mazgāšanas līdzekli, mīkstinātāju un priekšmazgāšanas
līdzekli (ja nepieciešams).
Priekšmazgāšana ir pieejama tikai Cotton (Kokvilnas izstrādājumi), Synthetics (Sintētikas
izstrādājumi), Denim (Džinsu izstrādājumi), Bedding (Gultasveļa), Dark Garment (Tumši
audumi), Daily Wash (Ikdienas mazgāšana),Super Eco Wash (Īpaši ekoloģiskā mazgāšana)
un Baby Care (Bērnu veļa) mazgāšanas ciklam. Tā ir nepieciešama tikai tad, ja jūsu apģērbs
ir ļoti netīrs.
7. Izmantojiet Cycle Selector (Cikla atlasītājs), lai izvēlētos ciklu, kas piemērots attiecīgajam
materiālam: Cotton (Kokvilnas izstrādājumi), Synthetics (Sintētikas izstrādājumi), Denim
(Džinsu izstrādājumi), Bedding (Gultasveļa), Dark Garment (Tumši audumi), Daily Wash
(Ikdienas mazgāšana), Eco Drum Clean (Eco cilindra tīrīšana), Super Eco Wash (Super Eco
mazgāšana), Outdoor Care (Virsdrēbju mazgāšana), Baby Care (Bērnu veļa), Wool (Vilnas
izstrādājumi), Hand Wash (Mazgāšana ar rokām). Vadības panelī iedegsies atbilstošie
indikatori.
8. Šajā brīdī, nospiežot atbilstošās opcijas pogu, varat noteikt mazgāšanas temperatūru,
skalošanu skaitu, centrifūgas ātrumu un palaišanas aizturi.
9. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze), un veļas mazgājamā mašīna sāks
mazgāšanas ciklu. Iedegsies procesa indikators, un displejā tiks parādīts atlikušais cikla laiks.
Opcija Pauzēšana
5 minūtes pēc mazgāšanas sākuma veļu ir iespējams pievienot/izņemt.
1. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze), lai atbloķētu durtiņas.
Durtiņas nevar atvērt, ja ūdens ir pārāk KARSTS vai ūdens līmenis ir pārāk AUGSTS.
2. Kad durtiņas ir aizvērtas, nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze), lai atsāktu
mazgāšanu.
Kad cikls ir pabeigts:
Pēc cikla pabeigšanas strāvas padeve tiks atslēgta automātiski.
1. Atveriet durtiņas.
2. Izņemiet veļu.

Latviešu - 26

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 26 2014/12/16 16:01:17


Drēbju manuāla mazgāšana
Drēbes var mazgāt arī manuāli, neizmantojot cikla atlasītāju.
1. Ieslēdziet ūdens padevi.
2. Nospiediet veļas mazgājamās mašīnas pogu Power (Ieslēgšana).
3. Atveriet durtiņas.

02 Veļas mazgāšana
4. Pa vienam brīvi ievietojiet tvertnē apģērba gabalus, to nepārpildot.
5. Aizveriet durtiņas.
6. Atbilstošajos nodalījumos iepildiet mazgāšanas līdzekli un, ja nepieciešams, mīkstinātāju vai
priekšmazgāšanas līdzekli.
7. Lai izvēlētos temperatūru, nospiediet pogu Temp (Temperatūra). ( (Auksts ūdens:Visas
lampiņas izslēgtas) , 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C)
8. Nospiediet pogu Rinse (Skalošana), lai izvēlētos nepieciešamo skalošanas ciklu skaitu.
Maksimālais skalošanas ciklu skaits ir pieci.
Atbilstoši tiek palielinās mazgāšanas laiks.
9. Nospiediet pogu Spin (Centrifūga), lai izvēlētos centrifūgas ātrumu.( : Bez centrifūgas,
Skalošanas aizture: Visas lampiņas izslēgtas)
10. Atkārtoti nospiediet pogu Delay End (Atliktā izslēgšana), lai izvēlētos vienu no pieejamajām
atliktās izslēgšanas opcijām (no 3 līdz 19 stundām ar vienas stundas pieaugumu). Displejā
tiek parādīts laiks, kad mazgāšanas cikls tiks pabeigts.
11. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze), un veļas mazgājamā mašīna sāks
mazgāšanas ciklu.

Veļas mazgāšanas vadlīnijas


Lai veļu varētu izmazgāt pēc iespējas tīrāk un efektīvāk, ievērojiet šos vienkāršos norādījumus.
Pirms mazgāšanas vienmēr apskatiet apģērba etiķeti ar tīrīšanas norādījumiem.
Šķirojiet un mazgājiet veļu, ņemot vērā šādus kritērijus:
• Tīrīšanas norādījumi uz etiķetes: šķirojiet atsevišķi kokvilnas, dažādu šķiedru, sintētikas, zīda,
vilnas un viskozes apģērbu.
• Krāsa: atdaliet balto un krāsaino veļu. Jaunu, krāsainu apģērbu mazgājiet atsevišķi.
• Lielums: ievietojot vienā mazgāšanas reizē dažāda lieluma gabalus, uzlabosiet mazgāšanas
procesu.
• Jutīgums: smalkus audumus mazgājiet atsevišķi un jauniem tīras vilnas apģērbiem, aizkariem
un zīda izstrādājumiem izmantojiet Delicate (Smalka auduma) mazgāšanas programmu.
Izlasiet mazgājamā apģērba etiķetes vai skatiet pielikumā audumu kopšanas tabulu.
Kabatu iztukšošana
Pirms katras mazgāšanas reizes iztukšojiet apģērba kabatas. Nelieli, cieti, neregulāras formas
objekti, piemēram, monētas, kabatas naži, adatas un papīra saspraudes var sabojāt veļas
mašīnu. Nemazgājiet veļas mazgājamajā mašīnā apģērbu, kam ir lielas sprādzes, pogas vai citi
smaga metāla elementi.
Apģērbā iestrādāti metāla objekti var sabojāt gan apģērbu, gan veļas mazgājamās mašīnas
tvertni. Pirms mazgāšanas izvērsiet drēbes ar pogām un izšuvumiem uz iekšpusi. Ja
mazgāšanas laikā ir atvērti bikšu vai žakešu rāvējslēdži, iespējams sabojāt centrifūgas tvertni.
Pirms mazgāšanas rāvējslēdži ir jāaizver un jānofiksē ar aukliņu.
Apģērbs ar garām auklām var savīties kopā ar citām drēbēm un tās sabojāt. Pirms mazgāšanas
noteikti nofiksējiet aukliņas.
Kokvilnas priekšmazgāšana
Jūsu jaunā veļas mazgājamā mašīna un modernie mazgāšanas līdzekļi nodrošinās ideālus
mazgāšanas rezultātus un ļaus taupīt enerģiju, laiku, ūdeni un mazgāšanas līdzekļus. Tomēr, ja
kokvilnas veļa ir ļoti netīra, veiciet priekšmazgāšanu ar proteīnus saturošu mazgāšanas līdzekli.

Latviešu - 27

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 27 2014/12/16 16:01:17


veļas mazgāšana
Ievietošanas apjoma noteikšana
Nepārslogojiet veļas mašīnu, jo tas traucē izmazgāt veļu. Izmantojiet šo tabulu, lai noteiktu
ievietojamo daudzumu dažādiem mazgājamās veļas veidiem:

Auduma veids Ievietojamais svars


Modelis WF702
Cotton (Kokvilnas izstrādājumi)
- vidēji/nedaudz netīrs 7,0 kg
- ļoti netīrs
Synthetics (Sintētikas izstrādājumi) 2,5 kg

Denim (Džinsu izstrādājumi) 3,0 kg

Bedding (Gultasveļa) 2,0 kg

Outdoor Wear (Virsdrēbju mazgāšana) 2,0 kg

Wool (Vilnas izstrādājumi) 2,0 kg

• Ja veļa nav vienmērīgi sadalīta (displejā iedegas indikators „UE”), izdariet to.
Nevienmērīgi sadalīta veļa var mazināt centrifūgas darbības efektivitāti.
• Mazgājot gultasveļu vai gultas pārvalkus, var paildzināties mazgāšanas laiks vai
mazināties izgriešanas jauda.
• Mazgājot gultasveļu vai gultas pārvalkus, ieteicamais netīrās veļas svars ir 2,5 kg vai
mazāk.
Noteikti ielieciet krūšturus (mazgājamus ar ūdeni) mazgāšanas tīklā (jāiegādājas
papildus).
• Krūšturu metāla daļas var izdurties cauri materiālam un sabojāt veļu.
Tādēļ noteikti ievietojiet tos smalkā mazgāšanas tīklā.
• Mazi un viegli apģērba gabali, piemēram, zeķes, cimdi, zeķbikses
un kabatlakatiņi var aptīties ap durtiņām. Ievietojiet tos smalkā veļas
mazgāšanas tīklā.
Nemazgājiet mazgāšanas tīklu, ja tajā nav ievietota veļa. Tādā
veidā ir iespējams izraisīt pārmērīgu vibrāciju, kas var iekustināt
UZMANĪBU!

mazgāšanas mašīnu un izraisīt negadījumu un ievainojumus.

Informācija par mazgāšanas līdzekļiem un papildu


piedevām
Kādu mazgāšanas līdzekli izmantot
Izmantojamo mazgāšanas līdzekli izvēlas, ņemot vērā auduma veidu (kokvilnas, sintētikas, smalki
audumi, vilnas izstrādājumi), krāsu, mazgāšanas temperatūru un netīrības pakāpi. Vienmēr
izmantojiet nedaudz putojošu veļas mazgāšanas līdzekli, kas ir paredzēts automātiskām veļas
mazgājamām mašīnām.
Rīkojieties saskaņā ar mazgāšanas līdzekļa ražotāja ieteikumiem un ņemiet vērā veļas svaru,
netīrības pakāpi un ūdens cietības pakāpi jūsu reģionā. Ja nezināt, kāda ir ūdens cietības
pakāpe, noskaidrojiet to ūdensapgādes iestādē.
Neizmantojiet cietinošu vai iestīvinošu mazgāšanas līdzekli, jo tas skalošanas cikla laikā
var palikt veļas mazgājamā mašīnā. Tas var traucēt skalošanu vai radīt veļas mazgājamās
mašīnas pārplūšanu.

Latviešu - 28

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 28 2014/12/16 16:01:18


Mazgāšanas līdzekļa atvilktne
Veļas mazgājamā mašīnā ir atsevišķi nodalījumi mazgāšanas līdzeklim un auduma mīkstinātājam.
Pirms veļas mazgāšanas iepildiet visas veļas mazgāšanas papildvielas pareizajā nodalījumā.
NEATVERIET izvelkamo nodalījumu, kad veļas mazgājamā mašīna darbojas, jo pa to var
izplūst karsts ūdens vai tvaiks.
1. Izvelciet mazgāšanas līdzekļa atvilktni, kas atrodas vadības paneļa kreisajā pusē.
2. Pirms mazgāšanas iepildiet nodalījumā ieteikto mazgāšanas
līdzekļa daudzumu .
Šķidrajam mazgāšanas līdzeklim izmantojiet šķidrā

02 Veļas mazgāšana
mazgāšanas līdzekļa tvertni (skatīt sadaļu „Šķidrs
mazgāšanas līdzeklis”).
• Šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertnē neiepildiet veļas pulveri.
3. Ja nepieciešams, mīkstinātāja nodalījumā iepildiet ieteikto
auduma mīkstinātāja daudzumu . NEPĀRSNIEDZIET
atzīmes MAX FILL ( ) līniju.
NEPIEVIENOJIET pulveri/šķidro mazgāšanas līdzekli
UZMANĪBU! mīkstinātāja nodalījumā ( ).

4. Ja izmantojas priekšmazgāšanas funkciju,


priekšmazgāšanas nodalījumā iepildiet ieteikto veļas
mazgāšanas līdzekļa daudzumu .
Ja mazgājat lielas drēbes, NEIZMANTOJIET šādus veļas
mazgāšanas līdzekļu veidus: MAKS.
• tablešu un kapsulu veida mazgāšanas līdzekļus;
• mazgāšanas līdzekļus, kuriem jāizmanto bumbiņa vai
tīkliņš.
Koncentrēts vai biezs auduma mīkstinātājs vai
kondicionētājs pirms ieliešanas attiecīgajā nodalījumā jāatšķaida ar nelielu daudzumu ūdens
(novērš aizsprostošanās radītu pārplūdi).
Aizverot mazgāšanas līdzekļa atvilktni pēc auduma mīkstinātāja pievienošanas skalošanas
līdzekļa nodalījumā, uzmanieties, lai audumu mīkstinātāja nodalījums netiktu pārpildīts.

Šķidrs mazgāšanas līdzeklis (īpašiem modeļiem)


Ja lietojat šķidru mazgāšanas līdzekli, šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni ievietojiet izvelkamā
nodalījuma pamatmazgāšanas sekcijā un ielejiet šķidro mazgāšanas līdzekli tvertnē.
• Nepārsniedziet MAX atzīmi.
Šķidrā
• Ja izmantojat veļas pulveri, izņemiet no izvelkamā mazgāšanas
nodalījuma šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni. Ja līdzekļa
iepildīsit veļas pulveri šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertne
tvertnē, tas neizšķīdīs.
• Pēc mazgāšanas izvelkamajā nodalījumā var palikt
nedaudz šķidruma.

Latviešu - 29

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 29 2014/12/16 16:01:18


veļas mazgājamās mašīnas
tīrīšana un tehniskā apkope
Regulāri tīros veļas mazgājamo mašīnu, iespējams uzlabot tās veiktspēju, izvairīties
no nevajadzīgiem remontdarbiem un pagarināt tās kalpošanas laiku.
Eco Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana)
Šis ir pašattīrīšanās režīms, kas likvidē netīrumus veļas mazgājamās mašīnas iekšpusē.
1. Nospiediet pogu Power (Ieslēgšana).
2. Pagrieziet Cycle Selector (Cikla atlasītājs) uz režīmu ECO
Drum Clean.
• Jūs varat izmantot tikai Delay End (Atliktā izslēgšana)
funkciju.
• Ūdens temperatūra ECO Drum Clean režīmā ir iestatīta
uz 70˚C.
Atkarībā no veļas mazgājamās mašīnas funkcijām, ECO Drum Clean (Eco cilindra tīrīšana)
cikla laikā ūdens temperatūra ir iestatīta uz 70˚C, bet vadības paneļa displejs attēlo tikai
60˚C temperatūru.
Jūs nevarat mainīt šo temperatūru.
• Ja ieliksit veļas mašīnā apģērbu, tā automātiski iestatīsies uz 30˚C temperatūras kokvilnas
programmu ar vidēju ūdens līmeni.

3. Mazgāšanas līdzekļa nodalījumā iepildiet atbilstošu


mazgāšanas līdzekļa daudzumu un aizveriet izvelkamo
nodalījumu (tīrot cilindru ar tīrīšanas līdzekli).
• Pārliecinieties, vai jūs lietojat ieteikto tīrīšanas līdzekli.
• Ir pieejami pulverveida un šķidrie tīrīšanas līdzekļi.
Šķidros tīrīšanas līdzekļus drīkst izmantot tikai ar šķidrā
mazgāšanas līdzekļa tvertni (papildaprīkojums).

4. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze).


• Nospiežot pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze), sāks darboties ECO Drum Clean
(Eco cilindra tīrīšana) režīms.
• Izmantojot ECO Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana) režīmu, jūs varat iztīrīt cilindru pat
bez tīrīšanas līdzekļa.
• Nekad nelietojiet ECO Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana) režīmu, ja veļas mazgājamā
mašīnā ir ievietota veļa. Tas var bojāt audumu vai radīt veļas mazgājamās mašīnas darbības
traucējumus.
• Lietojot ECO Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana) režīmu, nekad nelietojiet
UZMANĪBU! veļas mazgāšanas līdzekli.
• Izmantojiet tikai 1/10 daļu no tīrīšanas līdzekļa standarta daudzuma, ko iesaka
lietot'tā ražotājs.
• Tā kā hloru saturošie līdzekļi var radīt krāsas izbalēšanu, lietojiet tikai skābekli saturošus
balinošus līdzekļus.
• Pulverveida tīrīšanas līdzeklis: Lietojiet [pulverveida balināšanas līdzekli] vai [tīrīšanas līdzekli
tikai cilindra tīrīšanai].
• Šķidrs tīrīšanas līdzeklis: Lietojiet [skābekli saturošu šķidru balinošu līdzekli] vai [tīrīšanas
līdzekli tikai cilindra tīrīšanai].

Latviešu - 30

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 30 2014/12/16 16:01:18


ECO Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana) automātiskā trauksmes funkcija
• Ja pēc mazgāšanas deg ECO Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana) displeja indikators
un cikla izvēles gaismiņa, tas norāda, ka nepieciešams
veikt cilindra tīrīšanu. Šajā gadījumā izņemiet no veļas
mazgājamās mašīnas veļu, ieslēdziet mašīnu un tīriet
cilindru, izmantojot ECO Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes
tīrīšana) režīmu.
• Ja neveiksit tīrīšanu, izmantojot ECO Drum Clean

03 Tīrīšana un tehniskā apkope


(Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana) režīmu, displeja ECO Drum
Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana) indikators un cikla
izvēles gaismiņa izdzisīs. Tomēr pēc divām mazgāšanas
reizēm displeja ECO Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes
tīrīšana) indikators un cikla izvēles gaismiņa atkal iedegsies.
Tas neradīs jebkādus veļas mazgājamās mašīnas darbības
traucējumus.
• Lai gan ECO Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana)
automātiskā trauksme aktivizējas aptuveni vienu reizi
mēnesī, tās biežums var mainīties atkarībā no veļas
mazgājamās mašīnas lietošanas biežuma.
• Trauksmes gadījumā, lūdzu, iztīriet gružu filtru (skatīt sadaļu „Netīrumu filtra
tīrīšana” 32. lappusē). Pretējā gadījumā var samazināties burbuļu funkcijas
efektivitāte.

Ūdens novadīšana no veļas mazgājamās mašīnas


avārijas gadījumā
1. Atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektropadeves.
2. Atveriet filtra vāciņu, piespiežot to un pavelkot tā rokturi.

Filtra
vāciņš

3. Atveriet avārijas drenāžas vāciņu, pavelkot to.

Avārijas
novadīšanas
vāciņš
4. Pieturiet uzmavu, kas atrodas kanalizācijas caurules galā, Avārijas
un lēni to izvelciet ārā. novadcaurulīte
5. Ļaujiet ūdenim izplūst kādā traukā.
Var paliekt pāri ūdens vairāk, nekā cerēts. Sagatavojiet
lielāku veļas bļodu.
6. Avārijas drenāžas vāciņu uzlieciet atpakaļ uz drenāžas
caurules.
7. Uzlieciet atpakaļ filtra vāku.

Latviešu - 31

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 31 2014/12/16 16:01:19


veļas mazgājamās mašīnas
tīrīšana un tehniskā apkope
Netīrumu filtra tīrīšana
Iesakām tīrīt netīrumu filtru 5 vai 6 reizes gadā vai arī tad, kad parādās kļūdas ziņojums „5E”. (Iepriekšējā
lapā skatiet nodaļu „Ūdens izlaišana no veļas mazgājamās mašīnas avārijas gadījumā”.)
Ja gružu filtrā uzkrājas svešķermeņi, burbuļu funkcijas efektivitāte samazināsies.
Pirms atkritumu filtra tīrīšanas, pārliecinieties, ka strāvas vads ir atvienots.
UZMANĪBU!
1. Vispirms novadiet lieko ūdeni (skatīt „Ūdens izlaišana no
veļas mazgājamās mašīnas avārijas gadījumā” lpp. 33)
Ja izņemat filtru, neizvadot lieko ūdeni, tad tas var iztecēt.
2. Atveriet filtra vāciņu, izmantojot atslēgu vai monētu.
3. Noskrūvējiet avārijas novadīšanas vāciņu, pagriežot to pa
kreisi, un izlejiet visu ūdeni.
4. Atskrūvējiet netīrumu filtra vāciņu.
Netīrumu filtra
vāciņš

5. Nomazgājiet no filtra visus netīrumus un citas vielas.


Pārliecinieties, ka nav bloķēts ūdens sūkņa rats, kas
atrodas aiz netīrumu filtra.
6. Uzlieciet atpakaļ netīrumu filtra vāciņu.
7. Uzlieciet atpakaļ filtra vāciņu.
Neatveriet atkritumu filtra vāciņu, kamēr mašīna darbojas, jo var
UZMANĪBU! izplūst karstais ūdens.
•  ārliecinieties, lai pēc filtra tīrīšanas tiktu uzlikts atpakaļ filtra vāciņš. Ja filtrs ir izņemts no mašīnas,
P
tad jūsu veļas mašīna nedarbosies pareizi, vai arī var sūkties ūdens.
• Pēc filtra tīrīšanas tam jābūt pilnībā samontētam.

Ārpuses tīrīšana
1. Noslaukiet veļas mazgājamās mašīnas virsmas, arī vadības paneli, ar mīkstu drāniņu un tīriet
ar neabrazīvu mazgāšanas līdzekli.
2. Virsmas nosusināšanai lietojiet mīkstu drāniņu.
3. Nelejiet ūdeni uz veļas mazgājamās mašīnas.

Latviešu - 32

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 32 2014/12/16 16:01:19


Mazgāšanas līdzekļu atvilktnes un tās padziļinājuma
tīrīšana
1. Nospiediet atbrīvošanas sviru, kas atrodas Atbrīvošanas svira
mazgāšanas līdzekļu atvilktnes iekšpusē, un
šķidrā mazgāšanas līdzekļa
izvelciet to ārā.

03 Tīrīšana un tehniskā apkope


tvertne (Papildaprīkojums)
2. Izņemiet veļas mīkstinātāja atdalītāju un šķidrā
mazgāšanas līdzekļa tvertni (papildaprīkojums)
no izvelkamā nodalījuma.

Veļas mīkstinātāja atdalītājs

3. Nomazgājiet visas detaļas zem tekoša ūdens.

4. Iztīriet atvilktnes padziļinājumu ar vecu zobu birsti.


5. Ievietojiet veļas mīkstinātāja atdalītāju un šķidrā
mazgāšanas līdzekļa tvertni (papildaprīkojums) atpakaļ,
stingri iestumjot to izvelkamajā nodalījumā.
6. Iebīdiet atvilktni atpakaļ.
7. Lai izņemtu atlikušo mazgāšanas līdzekli, veiciet tukšu
skalošanas ciklu (bez veļas cilindrā).

Ūdens caurules sieta filtra tīrīšana


Tīriet ūdens caurules sieta filtru vismaz reizi gadā vai tad, kad parādās kļūdas ziņojums „4E”:
1. Izslēdziet veļas mazgājamās mašīnas ūdens padevi.
2. Noskrūvējiet cauruli veļas mazgājamās mašīnas aizmugurē. Lai novērstu caurulē esošā gaisa
spiediena izraisītu ūdens izšļākšanos, aizklājiet cauruli ar audumu.
3. Ar knaiblēm uzmanīgi izvelciet sieta filtru no caurules gala un skalojiet to ūdenī, līdz tas ir tīrs.
Iztīriet arī vītņotā savienotāja iekšpusi un ārpusi.
4. Iebīdiet filtru atpakaļ.
5. Pieskrūvējiet cauruli atpakaļ pie veļas mazgājamās mašīnas.
6. Pārliecinieties, vai savienojumi ir ūdensnecaurlaidīgi, un atgrieziet krānu.

Latviešu - 33

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 33 2014/12/16 16:01:20


veļas mazgājamās mašīnas
tīrīšana un tehniskā apkope
Sasalušas veļas mazgājamās mašīnas remontēšana
Ja temperatūra nokrīt zem sasalšanas punkta, un jūsu veļas mazgājamā mašīna ir sasalusi:
1. Atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektropadeves.
2. Uzlejiet siltu ūdeni uz padeves krāna, lai atbrīvotu ūdens padeves cauruli.
3. Noņemiet ūdens padeves cauruli un iegremdējiet to siltā ūdenī.
4. Ielejiet veļas mazgājamās mašīnas cilindrā siltu ūdeni un pagaidiet 10 minūtes.
5. Atkal pievienojiet ūdens padeves cauruli ūdens krānam un pārbaudiet, vai ūdens padeve un
novadcaurule darbojas normāli.

Veļas mazgājamās mašīnas glabāšana


Ja veļas mazgājamā mašīna ir ilgstoši jāglabā, ieteicams izlaist tajā esošo ūdeni un atvienot to no padeves
sistēmām. Pirms uzglabāšanas, atstājot veļas mazgājamā mašīnas caurulēs un iekšējās sastāvdaļās ūdeni,
iespējams iekārtu sabojāt.
1. Atlasiet ciklu Cotton (Kokvilnas izstrādājumi) un nospiediet pogu Quick Wash (Ātrā
mazgāšana), bet pēc tam darbiniet veļas mazgājamo mašīnu, veicot ciklu bez veļas.
2. Aizgrieziet ūdens krānu un atvienojiet ieplūdes caurules.
3. Atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektriskās rozetes un atstājiet vaļā veļas mazgājamās
mašīnas durtiņas, lai cilindrā cirkulētu gaiss.
Ja veļas mazgājamā mašīna tiek glabāta temperatūrā, kas zemāka par sasalšanas
temperatūru, pirms iekārtas izmantošanas atvēliet laiku, lai veļas mazgājamā mašīnā
palikušais ūdens var atkust.

Latviešu - 34

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 34 2014/12/16 16:01:20


traucējummeklēšana un
informācijas kodi
Pārbaudiet šīs vietas, ja...

04 Traucējummeklēšana
PROBLĒMA RISINĀJUMS
Nevarat iedarbināt veļas • Pārliecinieties, vai veļas mazgājamā mašīna ir pieslēgta elektrotīklam.
mazgājamo mašīnu • Pārliecinieties, ka durtiņas ir cieši aizvērtas.
• Pārliecinieties, vai ūdens krāns(-i) ir atgriezts(-i).
• Pārliecinieties, ka ir nospiesta poga Start/Pause (Iedarbināšana/pauze).
Veļas mazgājamajā mašīnā • Atgrieziet ūdens krānu līdz galam.
nav ūdens vai nav pietiekami • Pārliecinieties, ka ūdens padeves caurule nav aizsalusi.
daudz ūdens • Iztaisnojiet ūdens ieplūdes caurules.
• Iztīriet ūdens ieplūdes caurules filtru.
Pēc mazgāšanas cikla • Pārliecinieties, vai ūdens spiediens ir pietiekams veļas mazgājamās
mazgāšanas līdzeklis paliek mašīnas darbībai.
mazgājamā līdzekļu atvilktnē • Pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzeklis ir ievietots mazgāšanas līdzekļu
atvilktnes centrā.
Vibrācija ir pārāk skaļa • Pārliecinieties, vai veļas mazgājamā mašīna ir novietota uz līdzenas
virsmas. Ja virsma nav līdzena, noregulējiet veļas mazgājamās mašīnas
balstus, lai nolīmeņotu ierīci.
• Pārliecinieties, ka ir noņemtas transportēšanas skrūves.
• Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna nesaskaras ar kādu citu
objektu.
• Pārliecinieties, ka ievietotā veļa ir līdzsvarā.
No veļas mazgājamās • Iztaisnojiet novadcauruli. Iztaisnojiet saliektās caurules.
mašīnas neaiztek ūdens un/ • Pārliecinieties, vai netīrumu filtrs nav nosprostojies.
vai nedarbojas centrifūga
Durtiņas ir bloķētas vai tās • Durtiņas atvērsies tikai 3 minūtes pēc mašīnas darbības beigām vai
nevar atvērt pēc strāvas atslēgšanas.

Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru.

Latviešu - 35

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 35 2014/12/16 16:01:20


traucējummeklēšana un
informācijas kodi
Informācijas kodi
Ja rodas veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumi, displejā parādās informācijas kodi. Ja tā notiek,
pirms zvanīt uz klientu apkalpošanas centru, aplūkojiet šo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus.

KODA SIMBOLS RISINĀJUMS


• Pārliecinieties, ka durtiņas ir cieši aizvērtas.
dE
• Pārliecinieties, vai veļa nav iesprūdusi durtiņās.
• Pārliecinieties, vai ūdens krāns ir atgriezts.
• Pārbaudiet ūdens spiedienu.
4E • Iztīriet ūdens caurules filtru.
Kad veļas mazgājamā mašīna attēlo kodu “4E”, tā veic 3 minūtes ilgu
veļas izspiešanu. Šajā laikā poga Power (Ieslēgšana) ir neaktīva.
• Iztīriet netīrumu filtru.
5E • Pārliecinieties, ka novadcaurule ir uzstādīta pareizi.
• Ūdens caurules sieta filtra tīrīšana
• Veļas radītā slodze nav simetriska. Sadaliet slodzi vienmērīgi. Ja ir
jāmazgā tikai viens veļas gabals, piemēram, peldmētelis vai džinsi,
UE
galīgais centrifūgas darbības rezultāts var būt neapmierinošs un
displeja ekrānā var parādīties „UE” kļūdas paziņojums.
cE/3E • Zvaniet klientu apkalpošanas centram.
• Tas notiek, ja ir pārāk daudz putu. Putu noņemšana ir redzama. Pēc
Sd/Sud putu noņemšanas turpināsies parastais darba cikls.(Šī ir viena no
parastajām darbībām. Tā ir kļūda, lai novērstu sensora defektus.)
• Ja piegādātais barošanas spriegums ir nestabils, tad veļas mašīna
Uc apstāsies, lai aizsargātu savas elektriskās ierīces.
• Ja tiek piegādāts pareizais spriegums, tad cikls atsāksies automātiski.

Ja parādās kodi, kas iepriekš nav norādīti, vai arī ar ieteikto risinājumu neizdodas novērst problēmu,
sazinieties ar Samsung klientu apkalpošanas centru vai vietējo Samsung izplatītāju.

Latviešu - 36

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 36 2014/12/16 16:01:20


cikla tabula
Cikla tabula
( lietotāja izvēle)
Maks. Centrifūga
slodze MAZGĀŠANAS LĪDZEKLIS Maks. (MAKS.)
PROGRAMMA (kg) temp. apgr./min

05 Cikla tabula
Priekšmaz- (˚C)
WF702 Mazgāšana Mīkstinātājs WF702
gāšana

Cotton (Kokvilnas izstrādājumi) 7,0  jā  95 1200

Synthetics (Sintētikas izstrādājumi) 2,5  jā  60 1200

Denim (Džinsu izstrādājumi) 3,0  jā  60 800

Bedding (Gultasveļa) 2,0  jā  40 800

Dark Garment (Tumši audumi) 3,0  jā  40 1200

Daily Wash (Ikdienas mazgāšana) 2,0  jā  60 1200

Eco Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana) - - jā - 70 400

Super Eco Wash (Super Eco mazgāšana) 3,0  jā  40 1200

Outdoor Care (Virsdrēbju mazgāšana) 2,0 - jā  40 1200

Baby Care (Bērnu veļa) 3,0  jā  95 1200

Wool (Vilnas izstrādājumi) 2,0 - jā  40 800

Hand Wash (Mazgāšana ar rokām) 2,0 - jā  40 400

Eco Atliktā Viegla Intensīvā Ātrā


PROGRAMMA Mērcēšana
Bubble izslēgšana gludināšana mazgāšana mazgāšana

Cotton (Kokvilnas izstrādājumi)      

Synthetics (Sintētikas izstrādājumi)      -

Denim (Džinsu izstrādājumi)      -

Bedding (Gultasveļa)      -

Dark Garment (Tumši audumi)     - -

Daily Wash (Ikdienas mazgāšana)      -

Eco Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana) -  - - - -

Super Eco Wash (Super Eco mazgāšana)      -

Outdoor Care (Virsdrēbju mazgāšana)   - - - -

Baby Care (Bērnu veļa)      -

Wool (Vilnas izstrādājumi)   - - - -

Hand Wash (Mazgāšana ar rokām)   - - - -

1. Cikls ar priekšmazgāšanu ir aptuveni 18 minūtes ilgāks.


2. Programmas ilguma raksturlielumus nosaka atbilstoši IEC60456 / EN60456 standarta nosacījumiem.
Lūdzu, pēc veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanas palaidiet Kalibrēšanas režīmu (sk. 18. lpp.).
3. Ūdens padeves spiediena un temperatūras svārstību dēļ, kā arī ievietotās veļas svara un veļas veida
atšķirību dēļ, cikla ilgums atsevišķās mājās var atšķirties no tabulā norādītajām vērtībām.
4. Ja ir izvēlēta intensīvās mazgāšanas funkcija, visi cikli pagarinās.

Latviešu - 37

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 37 2014/12/16 16:01:20


pielikums
Audumu kopšanas tabula
Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Tīrīšanas norādījumos uz etiķetes ir norādīti četri simboli
šādā secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana un, ja nepieciešams, ķīmiskā tīrīšana.
Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un importēto preču ražotāju sniegtās informācijas
konsekvenci. Lai auduma kalpošanas laiks būtu maksimāli ilgs un lai samazinātu ar mazgāšanu saistītas
problēmas, ievērojiet uz etiķetes sniegtos tīrīšanas norādījumus.
Var gludināt maks. 100 ˚C
Izturīgs materiāls
temperatūrā
Smalks audums Negludināt
Izstrādājumu drīkst mazgāt 95 °C Var tīrīt ķīmiski, izmantojot jebkuru
temperatūrā šķīdinātāju
Var tīrīt sausā veidā tikai ar
Izstrādājumu var mazgāt 60 ˚C
perhlorīdu, benzīnu, tīru spirtu vai
temperatūrā
šķīdinātāju R113
Izstrādājumu var mazgāt 40 ˚C Tīriet ķīmiski tikai ar aviācijas
temperatūrā degvielu, tīru spirtu vai R113
Izstrādājumu var mazgāt 30 ˚C
Netīriet ķīmiski
temperatūrā
Izstrādājumu drīkst mazgāt ar
Žāvējiet novietotu plakaniski
rokām
Tīriet tikai ķīmiskajā tīrītavā Var žāvēt izkarinātu
Var balināt aukstā ūdenī Žāvējiet uz drēbju pakaramā
Nebaliniet Viegli mitrs, normāla siltuma režīms
Var gludināt maks. 200 ˚C Viegli mitrs, samazināta siltuma
temperatūrā režīms
Var gludināt maks. 150 ˚C
Nežāvējiet neizlīdzinātu
temperatūrā

Vides aizsardzība
• Šī ierīce izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja ierīce jāutilizē, lūdzu, ievērojiet vietējos
atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas padeves kabeli tā, lai ierīci nevarētu pievienot
strāvas avotam. Noņemiet durtiņas, lai dzīvnieki un mazi bērni nevarētu tikt ieslēgti ierīcē.
• Nepārsniedziet mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādījumos ieteikto mazgāšanas līdzekļa daudzumu.
• Traipu tīrīšanas līdzekļus un balinātājus lietojiet tikai pirms mazgāšanas cikla un tikai tad, ja noteikti
nepieciešams.
• Taupiet ūdeni un elektroenerģiju, mazgājot vienīgi ar pilnu ielādi (precīzs daudzums ir atkarīgs no lietotās
programmas).

Latviešu - 38

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 38 2014/12/16 16:01:25


Mājsaimniecībā izmantojamo sadzīves veļas mazgājamo
mašīnu informācijas lapa
Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1061/2010
“ * ” Zvaigznīte(s) nozīmē modeļa varianti un var mainīties (no 0 līdz 9) vai (no A līdz Z).
Samsung

Modeļa nosaukums WF702U2SA**


Ietilpība kg 7,0
Energoefektivitāte

06 Pielikums
No A + + + (visefektīvākais) līdz D (visneefektīvākais) A+++
Enerģijas patēriņš
Gada svērtais enerģijas patēriņš (AE_C)1) kWh/gadā 140
Enerģijas patēriņš (E_t.60) programmai Cotton 60 ˚C (Kokvilnas
kWh 0,71
izstrādājumi 60 ˚C) pilnā noslodzē
Enerģijas patēriņš (E_t.60.1/2) programmai Cotton 60 ˚C
kWh 0,69
(Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) daļējā noslodzē
Enerģijas patēriņš (E_t.40.1/2) programmai Cotton 40 ˚C
kWh 0,41
(Kokvilnas izstrādājumi 40 ˚C) daļējā noslodzē
Svērtā jauda izslēgtā režīmā (P_o) W 0,45
Svērtā jauda ieslēgtajā režīmā (P_l) W 5
Gada svērtais ūdens patēriņš (AW_c)2) l/gadā 9400
Centrifūgas efektivitātes klase 3)
No A (visefektīvākā) līdz G (visneefektīvākā) B
Maksimālais centrifūgas ātrums apgr./min 1200
Atlikušā mitruma saturs % 53
Cotton 60 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) un
Programmas, kurām attiecināma uz uzlīmes un informācijas lapā norādītā
40 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 40 ˚C) + Intensive
informācija
(Intensīvā) 4)
Programmas laiks standarta programmai
Cotton 60 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) pilnā noslodzē min. 205
Cotton 60 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) daļējā noslodzē min. 185
Cotton 40 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 40 ˚C) daļējā noslodzē min. 165
Svērtais laiks ieslēgtajā režīmā min. 2
Gaisa vadītā akustiskā trokšņa emisijas
Mazgāšana dB (A) re 1 pW 52
Centrifūga dB (A) re 1 pW 73
Izmēri
Augstums mm 850
Ierīces izmēri Platums mm 600
Dziļums5) mm 550
Neto svars kg 61
Bruto svars kg 63
Iepakojuma svars kg 2
Ūdens spiediens kPa 50-800
Elektriskie savienojumi
Spriegums V 220-240
Strāvas patēriņš W 2000-2400
Frekvence Hz 50
Piegādātāja nosaukums Samsung Electronics Co., Ltd.

Latviešu - 39

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 39 2014/12/16 16:01:25


pielikums
1. Gada enerģijas patēriņa aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas programmas mazgāšanas
cikliem pie 60 °C un 40 °C pie pilnas un daļējas ielādes un patēriņa izslēgtā un ieslēgtā režīmā.
Faktiskais enerģijas patēriņš būs atkarīgs no ierīces izmantošanas.
2. Gada ūdens patēriņa aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas programmas mazgāšanas
cikliem pie 60 °C un 40 °C pie pilnas un daļējas ielādes. Faktiskais ūdens patēriņš būs atkarīgs no
ierīces izmantošanas.
3. Centrifugēšanas funkcija ir ļoti nozīmīga, ja drēbju žāvēšanai izmantojat veļas žāvētāju.
Veļas žāvēšanas enerģijas izmaksas ir ievērojami lielākas nekā veļas mazgāšanas izmaksas.
Drēbju mazgāšana ar lielu centrifūgas ātruma iestatījumu palīdz ietaupīt enerģiju pēc tam žāvējot
tās veļas žāvētājā.
4. Standard Cotton 60 ˚C (Standarta kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) un Standard Cotton 40 ˚C
(Standarta kokvilnas izstrādājumi 40 ˚C) programmas, kuras var atlasīt, pievienojot Cotton 60 ˚C
(Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) un Cotton 40 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 40 ˚C) programmām Intensive
(Intensīvās) funkciju, ir energoefektīvākās (attiecībā uz ūdens un enerģijas patēriņu) šāda veida veļas
mazgāšanas programmas.
Izvēloties Eco Bubble (Ekoloģiskās burbuļu mazgāšanas) funkcija, vienmēr tiek ieslēgtas Cotton
60 ˚C (Standarta kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) un Standard Cotton 40 ˚C (Standarta kokvilnas
izstrādājumi 40 ˚C) programmas.
Lūdzu, pēc veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanas palaidiet Kalibrēšanas režīmu (sk. 18. lpp.).
Šajās programmās faktiskā ūdens temperatūra var atšķirties no norādītās temperatūrās.
5. Ierīces attālums līdz sienai nav iekļauts dziļuma parametros.

Latviešu - 40

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 40 2014/12/16 16:01:25


Informācija par galvenajām mazgāšanas programmām.

Atlikušā Enerģijas
Temperatūra Ieteicamais Programmas Ūdens patēriņš
Modelis Režīms mitruma patēriņš
(°C) svars (kg) ilgums (min) (l/ciklā)
saturs (%) (kWh/ciklā)

06 Pielikums
Cotton
20 3,5 118 59 52 0,27
(Kokvilnas izstrādājumi)

Cotton + Intensive 40 3,5 165 49 35 0,42

WF702U2SA** (Kokvilnas izstrādājumi 3,5 185 49 35 0,69


60
+Intensīvā mazgāšana) 7,0 205 45 45 0,68
Synthetics
40 2,5 95 36 52 0,55
(Sintētikas izstrādājumi)

Vērtības tabulā ir noteiktas atbilstoši IEC60456 / EN60456 standarta nosacījumiem. Faktiskais ūdens
patēriņš būs atkarīgs no ierīces izmantošanas.

Latviešu - 41

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 41 2014/12/16 16:01:25


Atgādne

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 42 2014/12/16 16:01:25


Atgādne

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 43 2014/12/16 16:01:25


JUMS IR JAUTĀJUMI VAI KOMENTĀRI?
VALSTS TĀLRUŅA NUMURS TĪMEKĻA VIETNE

BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Kods Nr. DC68-03176A-03_LV

WF702U2SA-03176A-03_LV.indd 44 2014/12/16 16:01:25


WF702U2SA**

Машина за перење
упатство за користење

Ова упатство е направено од 100% рециклирана хартија.

замислете ги можностите
Ви благодариме што купивте Samsung производ.

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 1 2014/12/17 15:06:52


содржина
поставување на машината за 11 Проверка на деловите
перење 12 Задоволување на барањата за инсталирање

11
12 Довод на електрична струја и заземјување
12 Довод на вода
13 Цедење
13 Поставување на под
13 Температура на околина
13 Инсталирање во ниша
13 Инсталирање на машината за перење
перење на алишта 19 При првото перење

19
19 Основни инструкции
20 Користење на контролната плоча
23 Child lock (Безбедносен механизам)
23 Исклучување на звук
24 Delay end (одложено завршување)
24 My cycle (мојот циклус)
25 Eco Bubble
26 Перење на алишта со користење на
избирачот за циклус
27 Рачно перење облека
27 ИНСТРУКЦИИ ЗА ПЕРЕЊЕ
28 Информации за детергенти и адитиви
28 Кој детергент да го користите
29 Фиока за детергент
29 Течен детергент (одредени модели)

чистење и одржување на 30 Eco Drum Clean (еколошко чистење на


машината за перење барабанот)

30
31 Испуштање на водата од машината при
вонредни ситуации
32 Чистење на филтерот за остатоци
32 Чистење на надворешноста
33 Чистење на фиоката и отворите за
детергент
33 Чистење на мрежестиот филтер на цревото
за вода
34 Поправка на замрзната машината за
перење
34 Складирање на машината за перење

отстранување на проблеми и 35 Проверете ги овие точки доколку машината


информативни кодови за перење...

35
36 Информативни кодови

табела на програми 37 табела на програми

37
додаток 38 Табела за одржување на ткаенината

38
38 Заштита на животната средина
39 Листа на машини за перење алишта за
домаќинства
41 Информации за главните програми за
перење

Македонски - 2

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 2 2014/12/17 15:06:52


безбедносни информации
Ви честитаме на Вашата нова машина Samsung. Ова упатство содржи важни
информации за инсталирањето, користењето и грижата за Вашиот уред. Ве
молиме внимателно да го прочитате ова упатство за ги исползувате сите
придобивки и можности на вашата машина за.
ШТО ТРЕБА ДА ЗНАЕТЕ ЗА УПАТСТВАТА ЗА БЕЗБЕДНО
РАБОТЕЊЕ
Прочитајте го ова упатство внимателно за да бидете сигурни дека знаете безбедно и ефикасно да управувате
со многуте опции и функции на Вашиот нов уред и чувајте го на сигурно место, во негова близина, за идни
потреби. Користете го уредот само за предвидената намена, како што е опишано во упатството работа.
Предупредувањата и Важните упатства за безбедно работење од ова упатство не ги покриваат сите можни
услови и ситуации до коишто може да дојде. Ваша одговорност е да користите здрав разум, и да бидете
внимателни и грижливи кога ја инсталирате, одржувате и користите вашата машина.
Бидејќи следниве упатства за работа се однесуваат на повеќе модели, карактеристиките на Вашата машина
може малку да се разликуваат од оние опишани во ова упатство, а некои знаци за предупредување да не се
однесуваат на неа. Ако имате прашања или грижи, обратете се во најблискиот сервисен центар или побарајте
помош и информации на Интернет, на www.samsung.com.

ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ СИМБОЛИ И МЕРКИ


Што значат иконите и знаците во ова упатство:
Ризично или опасно ракување кое може да предизвика сериозни
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ повреди или смрт.

Ризично или опасно ракување кое може да предизвика помали


ВНИМАНИЕ повреди или оштетување на околината.
За да го намалите ризикот од пожар, експлозија, електричен удар
и други повреди при употребата на машината, придржувајте се кон
ВНИМАНИЕ следните мерки на претпазливост:

НЕ обидувајте се.

НЕ расклопувајте.

НЕ допирајте.

Експлицитно следете ги упатствата.

Извадете го приклучокот за напојување од ѕидниот штекер.


Проверете дали машината е заземјена заради избегнување на
електричен удар.
Повикајте го сервисниот центар за помош.

Известување

Целта на овие предупредувачки знаци е да спречат повреда кај вас и кај другите
лица.
Ве молиме следете ги експлицитно.
Откако ќе го прочитате овој дел, чувајте го на безбедно место за користење во
иднина.
Прочитајте ги сите инструкции пред да го употребите апаратот.
Како и кај секоја друга опрема, користењето струја и подвижни делови претставува
потенцијална опасност. За безбедно ракување со овој уред, запознајте се со
неговата работа и бидете внимателни кога го користите.
Македонски - 3

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 3 2014/12/17 15:06:53


безбедносни информации
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ други повреди при користење на вашиот уред, следете ги основните мерки на
претпазливост, меѓу кои и:
Не дозволувајте деца (или куќни миленичиња) да си играат во /
на машината. Машината за перење не може да се отвори лесно
одвнатре и децата можат сериозно да се повредат доколку се
заглават во внатрешноста.
Уредот не треба да го користат лица (вклучувајќи деца) со
намалени физички, сетилни или ментални способности,
недоволно искусни или обучени лица, освен доколку истите не
се надгледуваат или не им се дадени инструкции од страна на
лицето одговорно за нивната безбедност.
Децата треба да се под надзор за да не си играат со апаратот.
За користење во Европа: Овој уред може да го користат деца
на возраст од 8 и повеќе години и лица со намалени физички,
сетилни или ментални способности, недоволно искусни или
обучени лица, доколку истите се надгледуваат или им се дадат
инструкции за користење на уредот на безбеден начин и им се
објаснат можните опасности. Децата не треба да си играат со
уредот. Чистењето и одржувањето од страна на корисникот не
треба да го вршат деца без соодветен надзор.
Ако кабелот за струја е оштетен, мора да биде заменет од
страна на производителот, сервисер или лица со слични
квалификации со цел да се избегнат несакани ситуации.
Овој уред треба да се позиционира така што приклучокот за
напојување, славините за довод на вода и цевките за одвод да
бидат достапни.
Кај апарати со отвори за вентилација на долниот дел, килимот
не треба да ги затвора отворите.
Треба да се користи новиот комплет црева испорачан со
уредот, а стариот комплет црева не треба да се користи
повторно.
ОПОМЕНА: Со цел да се избегне ризик поради ненамерно
ресетирање на термалниот осигурувач, овој уред не смее да
се напојува преку надворешен склопен уред, како на пример
тајмер, или да биде поврзан со коло што редовно се вклучува
или исклучува од страна на услужната програма.
Македонски - 4

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 4 2014/12/17 15:06:53


СЕРИОЗНИ ЗНАЦИ ЗА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ИНСТАЛАЦИЈА
Инсталацијата на овој уред мора да ја изведува квалификуван техничар или
компанија за сервисирање.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар, пожар, експлозија,
проблеми со производот или повреда.
Овој уред е тежок, внимавајте кога го дигате.
Вметнете го кабелот за струја во приклучна кутија со АС 220-240V/50Hz или
повеќе и користете ја приклучната кутија само за овој уред. Покрај ова, никако не
употребувајте кабел за продолжување.
- Заедничкото користење на приклучокот за струја со други уреди со помош на
разделници или продолжувањето на кабелот за струја можат да доведат до струен
удар или до пожар.
- Уверете се дека напонот, Фреквенцијата и струјата се исти како што е предвидено
во спецификациите на производот. Доколку не постапите така, се изложувате на
струен удар или пожар. Цврсто вметнете го штекерот во приклучокот за струја.
Со сува крпа редовно отстранувајте ги сите страни материи, како што се прав или
вода, од терминалите на штекерот.
- Извлечете го штекерот и избришете го со сува крпа.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Вметнете го штекерот во приклучокот за струја на ѕидот со правилна насока, така
што кабелот ќе се движи кон подот.
- Ако го вметнете штекерот во обратна насока, електричните жици во кабелот
може да се оштетат, поради што може да дојде до струен удар или пожар.
Чувајте ги деловите од амбалажата надвор од дофат на деца, бидејќи тие можат да
бидат опасни за нив.
- Ако дете ја стави кесата преку глава, може лесно да се задуши.
Ако дојде до оштетување на апаратот, штекерот или кабелот за струја, обратете се
во најблискиот сервисен центар.

Уредот мора да биде прописно заземјен.


Не заземјувајте го уредот на цевка за гас, пластична цевка за вода или телефонски
вод.
- Ова може да предизвика струен удар, пожар, експлозија или проблеми со
производот.
- Никогаш не вклучувајте го кабелот за струја ако тој не е правилно заземјен и
уверете се дека тоа е во согласност со локалните и државните прописи.

Не инсталирајте го уредот во близина на греалка или запалив материјал.


Не инсталирајте го уредот на влажно, масно или правливо место, или на место каде
што ќе биде изложен на директна сончева светлина и вода (дожд).
Не инсталирајте го уредот на места со ниска температура.
- Мразот може да предизвика пукање на цевките.
Не инсталирајте го уредот на места каде што може да дојде до протекување на гас.
- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.
Не користете претворач на струја.
- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.

Македонски - 5

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 5 2014/12/17 15:06:53


безбедносни информации
Не употребувајте оштетен штекер, оштетен кабел или лабав приклучок за струја.
- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.
Немојте да го влечете или силно да го виткате кабелот.
Немојте да го превиткувате или да го врзувате кабелот.
Немојте да го закачувате кабелот за струја преку метален предмет, да ставате
тешки предмети врз него, да го приклештувате помеѓу предмети или да го пикате во
просторот зад уредот.
- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.
Немојте да го влечете кабелот кога го исклучувате уредот од струја.
- Извлечете го штекерот од држејќи го телото на штекерот.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Не поставувајте ги кабелот или цевките онаму каде што можете да се сопнете од
нив.

ВНИМАНИЕ ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ ПРИ ИНСТАЛАЦИЈА


Овој уред треба да се постави, така што штекерот ќе биде секојпат достапен.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар поради
пропуштање на струјата.
Инсталирајте го уредот на рамен и тврд под кој може да ја носи неговата тежина.
- Доколку не постапите така, може да дојде до ненормални вибрации, движења или
проблеми со производот.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ СЕРИОЗНИ ЗНАЦИ ЗА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРИ КОРИСТЕЊЕ


Ако дојде до поплавување на апаратот, веднаш прекинете го снабдувањето со струја
и обратете се во најблискиот сервисен центар.
- Не допирајте го штекерот со водени раце.
- Ако го правите тоа, се изложувате на струен удар.
Ако од уредот се слушаат чудни звуци, се осети мирис на загорено или чад, веднаш
извлечете го штекерот и обратете се во најблискиот сервисен центар.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Ако дојде до протекување на гас (на пример пропан, течен гас, итн.), веднаш
проветрете, без да го допирате штекерот. Не допирајте ги уредот или кабелот.
- Не користете вентилатор за проветрување.
- Тоа може да предизвика експлозија или пожар.
Не оставајте ги децата да се играат во или на машината. Покрај тоа, кога го
отстранувате уредот, демонтирајте ја рачката на вратата.
- Ако се заглават внатре, децата може да се задушат до смрт.
Уверете се дека сте ја отстраниле сета амбалажа (сунѓери, стиропор) од дното на
машината, пред да почнете да ја користите.

Македонски - 6

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 6 2014/12/17 15:06:53


Не перете предмети извалкани со бензин, керозин, бензол, растворувач, алкохол
или други запаливи или експлозивни супстанции.
- Тоа може да предизвика струен удар, пожар или експлозија.
Не отворајте ја вратата од машината на сила додека работи (пере на висока
температура/суши/центрифугира).
- Водата што ќе истече од машината може да предизвика изгореници или лизгање
на подот.
Тоа би можело да предизвика повреда.
- Насилно отворање на вратата може да предизвика оштетување на вратата или
повреда.
Не пикајте ја раката под машината.
- Тоа би можело да предизвика повреда.
Не допирајте го штекерот со водени раце.
- Тоа би можело да предизвика струен удар.
Немојте да го исклучувате уредот со вадење на штекерот додека тој работи.
- Повторното вметнување на штекерот може да предизвика искрење, од што може
да дојде до струен удар или пожар.
Не оставајте ги децата или немоќните лица да го користат уредот без надгледување.
Не дозволувајте им на децата да се качуваат во уредот.
- Доколку не постапите така, може да дојде до струен удар, пожар или повреда.
Не пружајте со раката или со метален предмет под машината додека таа работи.
- Тоа би можело да предизвика повреда.
Не извлекувајте го штекерот со влечење на кабелот, туку секогаш цврсто фаќајте го
и извлекувајте го директно од приклучокот од ѕидот.
- Оштетувањето на кабелот може да предизвика куса врска, пожар и/или струен
удар.

Не обидувајте се самите да го поправате, расклопувате или модификувате уредот.


- Не користете поинакви осигурувачи (бакарна или челична жица, итн.) освен
стандардните.
- Кога е потребна поправка или реинсталирање на уредот, обратете се во
најблискиот сервисен центар.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар, пожар, проблеми со
производот или повреда.

Кога доводното црево за вода ќе се одвои од славината и ќе го поплави уредот,


веднаш извлечете го штекерот.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Извлекувајте го штекерот ако подолго време не планирате да го користите уредот
или при невреме со грмотевици/светкање.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

Македонски - 7

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 7 2014/12/17 15:06:53


безбедносни информации
ВНИМАНИЕ ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ ПРИ КОРИСТЕЊЕ
Кога уредот е загаден со некаква страна супстанца, како на пример детергент,
нечистотија, остатоци од храна, итн., извлечете го штекерот и исчистете го со
влажна, мека крпа.
- Доколку не постапите така, може да дојде до промена на бојата, деформации,
оштетување или ‘рѓосување.
Предното стакло може да се скрши при силен удар. Бидете внимателни при
користење на машината.
- Скршеното стакло би можело да предизвика повреда.
По прекин во снабдувањето со вода или при повторно поврзување на цревото за
довод на вода, полека отворајте ја славината.
Отворајте ја славината полека и ако подолго време не сте ја користеле машината.
- Притисокот на воздухот во цревото за довод на вода или во водоводната цевка
може да предизвика оштетување на некој дел или протекување на водата.
Доколку во текот на работата дојде до грешка во испуштањето, .проверете да нема
проблем ви испустот.
- Ако ја користите машината кога е преплавена поради проблем во испуштањето,
се изложувате на струен удар или пожар поради пропуштање на струјата.
Убаво напикајте ги алиштата во машината за да не се случи да ги потфатите со
вратата.
- Ако ги фатите алиштата со вратата, тоа може да предизвика оштетување или на
алиштата или на машината или пак да доведе до протекување на водата.
Проверете дали славината е затворена кога не ја користите.
- Уверете се дека шрафот на спојката на цревото за довод на вода е цврсто
затегната.
- Доколку не е, постои опасност од материјална штета или повреда.
Внимавајте гумената изолација на вратата и стаклото од предната врата да не бидат
извалкани со туѓа супстанција (на пр. ѓубре, конец, коса итн.)
- Ако туѓата супстанција е заглавена во вратата или вратата не е целосно
затворена, тоа може да предизвика течење на водата.
Пред првото користење отворете ја славината и проверете дали спојката на цревото
за довод на вода е добро прицврстено и дали тече од некаде.
- Ако шрафовите или спојката на цревото за довод на вода се лабави, тоа би
можело да предизвика протекување на водата.
Производот кој го купивте е наменет само за домашна употреба.
Користењето за деловни потреби се смета за несоодветна употреба на производот.
Во тој случај, стандардната гаранција која ја обезбедува компанијата Samsung нема
да го покрие производот и компанијата Samsung нема да преземе одговорност за
дефекти или оштетувања кои ќе настанат поради соодветната употреба.

Македонски - 8

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 8 2014/12/17 15:06:53


Не качувајте се врз уредот и не ставајте предмети врз него (алишта, запалени свеќи, запалени
цигари, садови, хемикалии, метални предмети, итн.).
- Ова може да предизвика струен удар, пожар, проблеми со производот или повреда.
Не прскајте испарливи материи, како инсектициди, на површината на уредот.
- Покрај тоа што е штетно за луѓето, тоа може да предизвика и струен удар, пожар или
проблеми со производот.
Немојте во близина на машината да ставате предмети што создаваат електромагнетно поле.
- Тоа би можело да предизвика пречки во работењето.
Не допирајте ја водата што се испушта во текот на циклус на перење или сушење под висока
температура е жешка, бидејќи е жешка.
- Тоа може да предизвика изгореници или повреда.
Немојте да перете, центрифугирате или сушите водоотпорни подлошки за седење, простирки
или облека (*) освен ако уредот има специјална програма за перење на таквите предмети.
- Не перете дебели, тврди простирки, дури и ако имаат ознака дека можат да се перат во
машина.
- Тоа би можело да предизвика повреда или оштетување на машината, ѕидовите, подот или
облеката, предизвикани од ненормалните вибрации.
* Не перете волнени ќебиња, ветровки, полнети елеци, пантолани за скијање, вреќи за
спиење, мушами за пелени, облека за потење, како и циради за велосипеди, мотоцикли,
автомобили, итн.
Не ракувајте со машината ако е изваден садот за детергент.
- Тоа може да предизвика струен удар или повреда поради протекување на водата.
Не допирајте ја внатрешноста на барабанот за време или веднаш откако ќе заврши сушењето,
бидејќи е жежок.
- Тоа би можело да предизвика изгореници.
Не пикајте ја раката во отворениот сад за детергент.
- Тоа би можело да доведе до повреда, бидејќи раката може да Ви се фати во уредот за
примање детергент. Немојте во машината да ставате никакви други предмети (на пр. чевли,
остатоци од храна, животни) освен алишта.
- Тоа би можело да предизвика оштетување на машината или повреда и смрт на животните,
предизвикани од ненормалните вибрации.
Не притискајте ги копчињата со остри предмети, како игли, ножеви, нокти, итн.
- Тоа може да предизвика струен удар или повреда.
Не перете алишта коишто се извалкани со масла, креми или лосиони кои обично се наоѓаат во
продавниците за нега на кожа или во салоните за масажа.
- Тоа може да предизвика деформирање на гумата на вратата и потоа до протекување на
водата.
Не оставајте ги металните предмети, како безопасни или шноли за коса, или пак белилото,
подолго време во барабанот.
- Тоа може да предизвика ‘рѓосување на барабанот
- Ако на површината на барабанот се појави ‘рѓа, нанесете средство за чистење (неутрално)
врз површината и исчистете ја ‘рѓата со сунѓер. Никогаш не користете метална четка.
Не употребувајте детергент за суво чистење директно и не перете, плакнете или
центрифугирајте алишта извалкани со детергент за суво чистење.
- Тоа би можело да предизвика спонтано согорување или палење поради оксидација на
маслото.
Не користете ја топлата вода од уреди за ладење/греење.
- Тоа може да предизвика проблеми кај машината.

Македонски - 9

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 9 2014/12/17 15:06:53


безбедносни информации
Немојте во машината да користите природен сапун за перење на рака.
- Ако тој се стврдне и залепи во внатрешноста на машината, може да дојде до
проблеми кај производот, промени на бојата, ‘рѓосување или смрдеа.
Немојте во мрежата да перете големи парчиња алишта, како на пример постелнина.
- Ставајте ги чорапите и градниците во мрежата за перење и перете ги заедно со
другите алишта.
- Доколку не постапите така, може да дојде до повреда, предизвикана од
ненормалните вибрации.
Не користете стврднат детергент.
- Ако се наталожи во внатрешноста на машината, тоа би можело да предизвика
протекување на водата.
Кај машините за перење со отвори за вентилација во основата, погрижете се
отворите да не бидат затворени со килим или други пречки.
Испразнете ги џебовите на облеката што ќе се пере.
- Тврди, остри предмети, како парички, безопасни, шајки, шрафови или камења,
може да предизвикаат големо оштетување на машината.
Не перете облека со големи токи, копчиња или друг тежок метал.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ СЕРИОЗНИ ЗНАЦИ ЗА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРИ ЧИСТЕЊЕТО


Не чистете го уредот со директно прскање вода врз него.
Немојте да користите јако средство за чистење со киселини.
Не употребувајте бензол, разредувач или алкохол за чистење на уредот.
- Тоа може да предизвика промена а бојата, деформација, оштетување, струен удар
или пожар.
Извлечете го штекерот од приклучокот, пред да почнете со чистење или одржување.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

УПАТСТВО ВО ВРСКА СО ОЗНАКАТА „WEEE“


Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и
електронска опрема)
(Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот)
Оваа ознака на производот, приборот или литературата означува дека производот и
неговиот електронски прибор (на пр. полначот, слушалките, USB кабелот) не треба да се
отстрануваат заедно со останатиот отпад од домаќинството на крајот од нивниот работен
век. За избегнување на можна штета врз околината или човечкото здравје предизвикана
со неконтролирано фрлање отпад, Ве молиме да ги одвоите овие предмети од другите
видови отпад и одговорно да ги рециклирате заради унапредување на еколошки
оправдано повторно користење на материјалните ресурси.
Физичките лица можат да се обратат или во продавницата каде што го купиле овој
производ или во службите на локалната самоуправа, за детали каде и како да извршат
рециклирање на производот на начин безбеден по околината.
Деловните корисници можат да се обратат до својот снабдувач и да ги проверат
одредбите и условите во договорот за набавка. Овој производ и неговиот електронски
прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад.

Македонски - 10

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 10 2014/12/17 15:06:53


поставување на машината
за перење
Лицето што ќе ја врши инсталацијата треба доследно да ги следи овие
инструкции за исправно работење на вашата нова машина и за да не бидете
изложени на опасност од повреда при перењето.

01 поставување
Проверка на деловите
Внимателно распакувајте ја машината за перење и проверете дали ви се испорачани сите делови
прикажани подолу. Ако машината е оштетена при транспортот или не ви се испорачани сите
делови, обратете се Samsung сервис за корисници или до вашиот Samsung продавач.

Горна плоча
Лост за
ослободување

Фиока за
детергент

Контролна плоча Приклучок

Врата

Црево за
одвод

Црево за одвод
при вонредни
Прилагодливи ситуации
ногарки

Барабан Филтер за остатоци

Капак на филтерот

Топла вода Кутија


Прицврстувач * Капачиња Ладна вода (одреден за течен
Држач на
Клуч за за отворите модел) детергент
капаче цревото
од чеповите (одреден
Црево за довод на вода
модел)

* Капачиња за отворите од чеповите : Бројот на капачиња за отворите од чеповите зависи од


моделот (3~5 капачиња).

Македонски - 11

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 11 2014/12/17 15:06:54


поставување на машината
за перење
Задоволување на барањата за инсталирање
Довод на електрична струја и заземјување
Никогаш не користете продолжителен кабел.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Користете го единствено кабелот за напојување кој се испорачува со машината за
перење.
При подготвување за инсталацијата, проверете дали вашата мрежа за напојување нуди:
• 220V~240V 50 Hz осигурувач или прекинувач на електрично коло
• Одделна гранка од електрично коло која ќе биде наменета само за машината за
перење

Вашата машина за перење мора да биде заземјена. Доколку машината за перење не


работи исправно и има дефект, заземјувањето ќе го намали ризикот од електричен удар
обезбедувајќи патека со најмал отпор за електричната струја.
Машината за перење се испорачува со кабел за напојување со заземјен приклучок со три
елементи, за вметување во правилно инсталиран и заземјен штекер.

Никогаш не поврзувајте ги жиците за заземјување на пластични водоводни цевки,


цевки за гас или цевки за топла вода.

Неправилното поврзување на проводникот за заземјување на уредот може да предизвика


електричен удар.
Проверете со квалификуван електричар или сервисер доколку не сте сигурни дали
машината за перење е исправно заземјена. Немојте да вршите модификации на
кабелскиот приклучок кој се испорачува со машината за перење. Доколку не може да се
вметне во штекерот, повикајте квалификуван електричар за инсталирање на потребниот
штекер.
Довод на вода
Машината за перење ќе се полни исправно доколку притисокот на водата е 50 kPa ~
800 kPa. Притисокот на вода кој е помал од 50 kPa may може да предизвика дефект
на вентилите за вода, не овозможувајќи нивно целосно затворање. Или, може да биде
потребно повеќе време за полнење на машината отколку што дозволуваат контролните
кола, што ќе резултира во исклучување на машината. (Контролните кола имаат
ограничување на времето за полнење, дизајнирано за спречување на преполнувањето/
одлевањето доколку некое внатрешно црево се олабави.)
Славините за вода не треба да бидат подалеку од 120cm од задниот дел на машината за
перење, за да може да се поврзат испорачаните црева за довод на вода.
Повеќето продавници за водовод располагаат со црева за довод со различни
должини до 305 cm.
Можете да ја намалите опасноста од истекување на водата и штети доколку:
• Славините за вода се лесно достапни.
• Ги затворите славините кога машината за перење не се користи.
• Периодично проверувате дали протекува вода на спојните места на цревата за
довод.
Ги проверите сите спојни места на вентилите за вода и славините пред првото
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ користење на машината за перење.

Македонски - 12

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 12 2014/12/17 15:06:54


Цедење
Samsung препорачува височина на хидрантот од 65cm. Цревото за одвод мора да минува
низ спојка за цревото за одвод кон хидрантот. Хидрантот мора да биде доволно голем
за да го прифати надворешниот дијаметар на цревото за одвод. Цревото за одвод е
фабрички прицврстено.

01 поставување
Поставување на под
За најдобро функционирање, машината за перење мора да се инсталира на цврст
под. Кај дрвените подови може да биде потребно зајакнување за да се минимизираат
вибрациите и/или небалансираното работење. Килимите и меките површини се фактори
кои придонесуваат за вибрациите и за тенденцијата на мало придвижување на машината
за време на циклусот на центрифуга.
Никогаш немојте да ја инсталирате машината за перење на платформа или структура со
слаба потпора.
Температура на околина
Немојте да ја инсталирате машината за перење во области во кои е можно замрзнување
на вода, бидејќи во машината за перење секогаш се задржува мало количество на вода
во вентилите, пумпата и цревата. Замрзнатата вода може да предизвика оштетување на
ремените, пумпата и другите компоненти.
Инсталирање во ниша
За правилно и безбедно функционирање, за машината за перење потребен е минимум
слободен простор од:
Странично – 25 mm Одзади – 50 mm
Одгоре – 25 mm Однапред – 465 mm

Доколку машината за перење и машината за сушење се инсталираат заедно, предниот


дел од нишата мора да има непречен отвор за воздух од најмалку 465 mm. Само за
машината за перење не е потребен посебен отвор за воздух.

Инсталирање на машината за перење


ЧЕКОР 1
Избор на локација
Пред да ја инсталирате машината за перење, проверете дали местото:
• Има тврда и рамна подлога без килими кои можат да ја попречат вентилацијата
• Не е изложено на директна сончева светлина
• Има соодветна вентилација
• Нема да замрзнува (под 0°C)
• Не е изложено на извори на топлоина како нафта или гас
• Има доволно простор за да не мора машината да се постави врз кабелот за
напојување

Македонски - 13

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 13 2014/12/17 15:06:54


поставување на машината
за перење
ЧЕКОР 2
Отстранување на транспортните чепови
Пред инсталирањето на машината за перење, морате да ги отстраните сите транспортни
чепови од задната страна на уредот.
1. Ослободете ги чеповите со помош на испорачаниот
клуч.
Опција

2. Држете го чепот со клучот и извлечете го низ


поширокиот дел од отворот. Повторете за секој чеп. Опција

3. Покријте ги отворите со испорачаните пластични


капачиња. Опција

4. Чувајте ги транспортните чепови на безбедно место, заради преместување на


машината за перење во иднина.
Амбалажата може да биде опасна за деца; чувајте ја амбалажата (пластични кеси,
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
стиропор и сл.) подалеку од дофат на децата.

Македонски - 14

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 14 2014/12/17 15:06:54


ЧЕКОР 3
Прилагодување на ногарките
При инсталирање на машината за перење, внимавајте приклучокот за напојување,
доводот на вода и одводот да бидат лесно достапни.
1. Наместете ја машината за перење на својата позиција.

01 поставување
2. Нивелирајте ја машината
со рачно завртување и
одвртување на ногарките
за нивелирање според
потребите.

3. Кога ќе ја порамните машината за перење, стегнете ги


навртките со помош на испорачаниот клуч.

ЧЕКОР 4
Поврзување на водата и одводот
Поврзување на цревото за довод на вода
1. Држачот од цревото за довод на ладна вода Опција
со L-облик поврзете го со приклучокот за
довод на ладна вода на задната страна од
машината. Стегнете со рака.
Едниот крај на цревото за довод на вода
треба да се поврзе на машината, а другиот
со славината за вода. Не затегнувајте го
цревото за довод на вода. Ако цревото е
прекратко, заменете го со подолго црево за
висок притисок.
2. Поврзете го другиот крај од цревото за
довод на вода со славината и стегнете со
рака. По потреба, можете да ја промените
положбата на цревото за довод на вода
со ослободување, вртење и повторно
стегнување на делот од цревото кој е
поврзан со машината.

За одредени модели со дополнителен довод за топла вода:


1. Држачот од цревото за довод на топла вода со L-облик поврзете го со приклучокот за
довод на топла вода на задната страна од машината. Стегнете со рака.
2. Поврзете го другиот крај од цревото за довод на топла вода со славината за топла
вода и стегнете со рака.
3. Употребувајте Y-дел доколку сакате да користите само ладна вода.

Македонски - 15

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 15 2014/12/17 15:06:55


поставување на машината
за перење
Поврзување на цревото за довод на вода
1. Отстранете го адаптерот од цревото за довод на вода.

Адаптер

Црево за
довод на
вода

2. Прво, со помош на ‘+’ шрафцигер, ослободете ги


четирите завртки од адаптерот. Потоа, држејќи го
1
адаптерот завртете го делот (2) во насока на стрелката 5 mm
2
додека процепот не биде 5 mm.

3. Поврзете ги адаптерот и славината со цврсто


стегнување на завртките, со истовремено подигнување
на адаптерот нагоре.
Завртете го делот (2) во насока на стрелката додека не
се спојат деловите (1) и (2). Славина за
1 вода
2

4. Поврзете го цревото за довод на вода со


адаптерот. Кога ќе го ослободите делот
(3) цревото автоматски ќе се поврзе со
адаптерот и ќе се слушне звук - ‘клик’.
Откако ќе го поврзете цревото за довод на
вода со адаптерот, проверете дали цревото
за довод на вода е правилно поврзано
повлекувајќи го надолу. 3

5. Поврзете го другиот крај од цревото за довод на вода


на отворот на вентилот за вода на задната страна од
Опција
машината. Завртете го цревото надесно до крај.

Македонски - 16

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 16 2014/12/17 15:06:56


6. Отворете го доводот на вода и проверете да не
истекува вода од вентилот, славината или адаптерот.
Доколку истекува вода, повторете ги претходните
чекори.
Немојте да ја користите машината за перење доколку

истекува вода. Може да дојде до електричен удар или

01 поставување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
повреда.

• Ако славината има приклучок со навртување, поврзете


го цревото за довод на вода со славината како што е
прикажано.

Употребувајте вообичаен тип на славина за довод на вода. Доколку славината е


четириаголна или премногу голема, отстранете го прстенот за прилагодување пред
да ја вметнете славината во адаптерот.

Поврзување на Aqua цревото (одредени модели)


Aqua цревото е направено за совршена заштита од
истекување.
Тоа е прикачено на цревото за довод на вода и
автоматски го прекинува доводот на вода доколку
цревото се оштети. Исто така, прикажува и
предупредување на индикаторот.
• Поврзете го цревото за довод на вода со славината
како што е прикажано.

Македонски - 17

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 17 2014/12/17 15:06:56


поставување на машината
за перење
Поврзување на цревото за одвод
Крајот на цревото за одвод може да се постави на три начини:
1. Преку работ на лавабото: Цревото за одвод мора да биде поставено на височина
од 60 до 90 cm. За да го свиткате цревото употребете го испорачаниот пластичен
држач за црево. Прицврстете го држачот за ѕид со кука или за славина со жица за да
спречите поместување на цревото.
2. Во разгранување на одводната цевка од лавабото: Разгранувањето на цевката
за одвод мора да биде над сифонот на лавабото така што крајот на цревото да е
најмалку 60 cm над земјата.
Црево за одвод

60 ~ 90 cm
Држач на цревото

3. Во цевка за одвод: Препорачуваме употреба на вертикална цевка од 65 cm; цевката


не смее да биде пократка од 60 cm и подолга од 90 cm.
За хидрантот за одвод е потребно;
• минимален дијаметар од 5 cm.
• минимален капацитет за исфрлање од 60 литри во

60 ~ 90 cm
минута.

ЧЕКОР 5
Приклучување на машината за перење на напојување
Приклучете го кабелот за напојување во ѕидниот штекер за AC 220-240V / 50Hz, кој
е заштитен со осигурувач или прекинувач на коло. (За повеќе информации околу
електричните и потребите за заземјување, погледнете на страница 12.)
Пробно тестирање
Проверете дали правилно сте ја инсталирале вашата машина за перење со
активирање на циклусот Rinse (плакнење)+Spin (центрифуга) откако ќе завршите
со инсталацијата.

ЧЕКОР 6
Режим за калибрирање
Машината за перење од Samsung автоматски ја одредува тежината на алиштата. За
попрецизно одредување на тежината, по инсталацијата активирајте го режимот за
калибрирање. Режимот за калибрирање може да се изврши со следење на чекорите подолу.
1. Отстранете ги сите алишта или други содржини од машината и исклучете ја.
2. Притиснете го копчето Temp (температура) и копчето Delay End (одложено
завршување) истовремено, а потоа притиснете го копчето Power (напојување).
Тогаш машината ќе се вклучи.
3. Притиснете го копчето Start (активирање) за активирање на „Calibration Mode” (режим
за калибрирање).
4. Барабанот ќе ротира во насока и спротивно од насоката на часовникот во период од
приближно 3 минути.
5. По завршување на „Calibration Mode” (режим за калибрирање), на екранот ќе се
прикаже „End(En)” (крај), а машината автоматски ќе се исклучи. Сега машината за
перење алишта е подготвена за употреба.

Македонски - 18

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 18 2014/12/17 15:06:57


перење на алишта
Со вашата нова Samsung машина за перење, најтешкиот дел ќе биде
одлуката што да ставите при првото перење.

При првото перење


Пред перењето на алишта за првпат, мора да направите комплетен празен циклус (т.е.

02 перење на алишта
без алишта).
1. Притиснете го копчето Power (напојување).
2. Ставете малку детергент во преградата на фиоката
за детергент.
3. Отворете го доводот на вода во машината.
4. Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/
пауза) .
Ова ќе ја отстрани можната заостаната вода
во машината од завршното тестирање на
производителот.

Преграда : Детергент за предперење или штирак.


Преграда : Детергент за главно перење, омекнувач на вода, средство за накиснување,
белило и отстранувачи на дамки.
За користење на течен детергент, користете ја кутијата за течен детергент
(погледнете на страница 29 од упатството за соодветниот модел). Не додавајте
детергент во прав во кутијата за течен детергент.
Преграда : Адитиви, на пр. омекнувач (не полнете над долниот раб (MAX) од „A”).

Основни инструкции
1. Ставете ги алиштата во машината за перење.
Немојте да ја преполнувате машината за перење. За да ја одредите количината на
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ облека за перење во зависност од нејзиниот вид, погледнете ја табелата на страница
28.
• Внимавајте алиштата да не се заглават на вратата, бидејќи може да дојде до
истекување на вода.
• Во предниот гумен дел од машината, по циклусот за перење може да се задржи
детергент. Отстранете го задржаниот детергент бидејќи може да предизвика
истекување на вода.
• Не допирајте го стаклото на вратата додека машината за перење работи бидејќи
може да биде топло.
• Не отворајте ја фиоката за детергент или филтерот за остатоци додека машината
за перење работи бидејќи може да се изложите на топла вода или пареа.
• Не перете водоотпорни алишта со нормален циклус, освен со програмот за
Outdoor Care (грижа за облека за надвор од домот).
2. Затворете ја вратата до крај.
3. Вклучете го напојувањето.
4. Додадете детергент и адитиви во преградите.
5. Изберете го соодветниот циклус и опциите за алиштата.
Индикаторот за перење ќе засвети и на екранот ќе се прикаже преостанатото време
на циклусот.
6. Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) .

Македонски - 19

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 19 2014/12/17 15:06:57


перење на алишта
Користење на контролната плоча

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Избор на шема на превртување и брзина на вртење за циклусот.


За детални информации, погледнете во „Перење на алишта со
користење на избирачот за циклус”. (погледнете на страница 28)
Cotton (памук) - За средно или малку валкан памук, постелнина, чаршафи,
долна облека, крпи, кошули и сл.
Synthetics (синтетика) - За средно или малку валкани блузи, кошули и сл.
изработени од полиестер (диолен, тревира), полиамид (перлон, најлон) или
слични материјали.
Denim (тексас) - Високо ниво на вода при главното перење и
дополнително плакнење за да се осигури дека нема преостанат детергент
кој може да остави траги на вашата облека.
Bedding (постелнина) - За украсни прекривки за кревет, чаршафи,
навлаки итн.
Перете под 2,5 kg и само 1 вид на постелнина за да постигнете
најдобри резултати.
Dark Garment (темна облека) - Дополнителни плакнења и редуцирана
центрифуга за нежно перење и темелно плакнење на вашите омилени
темни алишта.
Daily Wash (вообичаено перење) - Се користи за секојдневните алишта
како долна облека и кошули.
ИЗБИРАЧ НА Eco Drum Clean (еколошко чистење на барабанот) - Се користиза
1 чистење на барабанот. Со него се чистат нечистотиите и бактериите во
ЦИКЛУС
барабанот. Се препорачува регуларна употреба (по секои 40 перења). Не е
потребен детергент или средство за белење.
Super Eco Wash (супер еколошко перење) - При ниска температура, Eco
Bubble (еколошки меурчиња) се погрижува да постигнете совршени резултати
при перењето, истовремено овозможувајќи ефективна заштеда на енергија.
Outdoor Care (грижа за облека за надвор од домот) - Користете го за
облека за надвор како облека за планинарење, скијање и друга спортска
облека. Алиштата содржат завршна обработка со функционална
технологија и влакна како што се спандекс, ластик и микро влакна.
Baby Care (грижа за бебиња) - Перење на висока температура и
дополнителни плакнења за да се осигури дека не се останати никакви
остатоци од детергент на тенката облека.
Wool (волна) - Само за облека од волна која се пере во машина. Вкупната
тежина треба да биде помала од 2,0 кг.
• Циклусот за волна ги пере алиштата користејќи нежни движења.За
време на перењето, нежните и навлажнувачки движења континуирано
продолжуваат за да ги заштитат волнените влакна од собирање /
изобличување и нежно да ги исчистат. Стопирањето на оваа програма
не претставува проблем.
• За циклусот за волна се препорачува неутрален детергент, со кој
се добиваат подобри резултати при перењето и подобра грижа за
волнените влакна.

Македонски - 20

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 20 2014/12/17 15:06:58


Hand Wash (рачно перење) - Многу лесен програм, нежен како рачно
перење.
Spin (центрифуга) - Дополнителен циклус на центрифуга за отстранување
на уште малку вода.
Rinse + Spin (плакнење+центрифуга) - Се користи за облека за која е
потребно само плакнење или за додавање на омекнувач при плакнењето.

02 перење на алишта
ДИГИТАЛЕН Го прикажува преостанатото време на циклусот на перење, сите
2
ГРАФИЧКИ ЕКРАН информации при перење и пораките за грешка.
Притиснувајте го ова копче секвенцијално за избор помеѓу достапните
3 КОПЧЕ ЗА ИЗБОР
опции за температура на вода: ( (Ладна вода: Исклучување на сите
НА ТЕМПЕРАТУРА
сијалички) , 20 °C, 30 °C, 40 °C , 60 °C и 95 °C).
КОПЧЕ ЗА ИЗБОР Притиснете го ова копче за да додадете дополнителни циклуси на
4
НА ПЛАКНЕЊЕ плакнење. Можни се максимум пет циклуси на плакнење.
Притиснувајте го копчето секвенцијално за избор помеѓу достапните
брзини на центрифуга.
Исклучување на сите сијалички, , 400, 800, 1000,
WF702
1200 вртежи/мин.
КОПЧЕ ЗА ИЗБОР
5
НА ЦЕНТРИФУГА „Без центрифуга “ - Алиштата остануваат во барабанот без
центрифугирање по последното цедење.
„Запрено плакнење (Исклучување на сите сијалички)” - Алиштата
остануваат потопени во последната вода за плакнење. Пред да ги извадите
алиштата, треба да се изврши или Drain (цедење) или Spin (центрифуга)
програмот.
Притиснувајте го ова копче секвенцијално за избор помеѓу опциите за
перење:
(Накиснување)  (Интензивно)  (Предперење) 
(Накиснување) + (Интензивно)  (Накиснување) + (Предперење)
 (Интензивно) + (Предперење)  (Накиснување) +
(Интензивно) + (Предперење)  (исклучено)
„Предперење ”: Притиснете го ова копче за да изберете предперење.
Предперење е достапно единствено со: Cotton (памук), Synthetics
(синтетика), Denim (тексас), Bedding (постелнина), Dark Garment (темна
облека), Daily Wash (вообичаено перење), Super Eco Wash (супер еколошко
перење), Baby Care (грижа за бебиња).
„Накиснување ”: Користете ја оваа опција за ефективно отстранување
6 КОПЧЕ ЗА ИЗБОР на дамките со накиснување на вашите алиштата.
НА ОПЦИЈА • Функцијата за накиснување се извршува по 13 минути од почетокот на
циклусот на перење.
• Функцијата за накиснување трае 30 минути и содржи шест циклуси, при
што еден циклус се состои од центрифугирање од 1 минута и мирување
од 4 минути.
• Функцијата за накиснување е достапна само за следните програми за
перење: Cotton (памук), Synthetics (синтетика), Denim (тексас), Bedding
(постелнина), Daily Wash (вообичаено перење), Super Eco Wash (супер
еколошко перење), Baby Care (грижа за бебиња).
„Интензивно ”: Притиснете го ова копче кога алиштата се многу валкани
и потребно е интензивно перење. Времето на циклусот е продолжено при
секој циклус.

Македонски - 21

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 21 2014/12/17 15:06:59


перење на алишта
Eco Bubble (еколошки меурчиња) се стандардно вклучени. Притиснете
го копчето за опцијата Eco Bubble (еколошки меурчиња) еднаш за да ја
исклучите и да го исклучите генераторот на меурчиња (прикажан на плочата),
и притиснете го уште еднаш за повторно да ја вклучите функцијата.
• При некои циклуси за перење опцијата Eco Bubble (еколошки
меурчиња) мора да биде вклучена (ќе биде прикажано на плочата, а
КОПЧЕ ЗА ИЗБОР
7 генераторот автоматски ќе се вклучи).
НА ECO BUBBLE
• Останатите циклуси за перење немаат потреба од оваа опција и
автоматски го исклучуваат генераторот.
• Кај повеќето циклуси, оваа опција може рачно да ја прилагодите, што
значително ќе влијае врз времето за перење прикажано на плочата
за постигнување на саканите резултати (ве молиме погледнете на
страница 25 за повеќе информации).
Притиснете го ова копче за да ги подготвите алиштата за полесно пеглање
преку намалување на наборите за време на центрифугирањето.
• Easy Iron (лесно пеглање) е достапно само за следните програми за
ерење: Cotton (памук), Synthetics (синтетика), Denim (тексас), Bedding
(постелнина), Dark Garment (темна облека), Daily Wash (вообичаено
КОПЧЕ ЗА ИЗБОР
8 перење), Super Eco Wash (супер еколошко перење), Baby Care (грижа за
НА ЛЕСНО ПЕГЛАЊЕ
бебиња).
• Кога е избрано Easy Iron (лесно пеглање), брзината на центрифугата
можете да ја поставите до 800 вртежи/мин. (Доколку изберете Easy Iron
(лесно пеглање) со брзина на центрифугата повисока од 800 вртежи/
мин., брзината на вртење автоматски ќе се промени на 800 вртежи/мин.)
За малку извалкани алишта и алишта кои тежат помалку од 2 kg и ви се
потребни за кратко време. Потребни се најмалку 15 минути, но тоа се
менува поради посочените вредности кои зависат од притисок на водата,
тврдост на водата, температура на доводот на водата, собна температура,
тип и количество на перење и степен на нечистотија, употребениот
детергент, небалансираното полнење, промени во снабдувањето со
КОПЧЕ ЗА ИЗБОР
9 електрична енергија и избраните дополнителни опции.
НА БРЗО ПЕРЕЊЕ
• Притиснувајте го ова копче секвенцијално за избирање на време на
циклус: 15мин.  20мин.  30мин.  40мин.  50мин.  1 час 
Исклучено
Течниот детергент или детергентот во прав треба да биде помалку од
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ 20 g(за полнење од 2 kg), бидејќи детергентот може да се задржи на
облеката.
Притиснувајте го ова копче секвенцијално за избор помеѓу достапните
КОПЧЕ ЗА ИЗБОР опции за Delay End (одложено завршување) (од 3 часа до 19 часа, со чекор
10 НА ОДЛОЖЕНО од 1 час).
ЗАВРШУВАЊЕ Прикажаните часови го означуваат времето на завршување на циклусот на
перење.

КОПЧЕ ЗА ИЗБОР
11 НА АКТИВИРАЊЕ/ Притиснете за пауза и рестартирање на циклус.
ПАУЗА

12
КОПЧЕ ЗА ИЗБОР Изберете го вашиот омилен циклус, вклучувајќи и температура,
НА МОЈОТ ЦИКЛУС центрифуга, ниво на нечистотија, опции итн.

Притиснете еднаш за да ја вклучите машината, притиснете повторно за да


13
КОПЧЕ ЗА ја исклучите.
ВКЛУЧУВАЊЕ Ако машината се остави вклучена подолго од 10 минути без да се активира
ниту едно копче, таа автоматски ќе се исклучи.

Македонски - 22

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 22 2014/12/17 15:06:59


Child lock (Безбедносен механизам)
Безбедносниот механизам овозможува заклучување на копчињата, така што избраниот
програм за перење не може да биде променет.
Активирање/деактивирање

02 перење на алишта
Ако сакате да ја активирате или деактивирате функцијата за
заклучување за деца, истовремено притиснете ги копчињата
Temp. (температура) и Rinse (плакнење) и задржете 3 секунди.
При активирање на оваа функција ќе засвети „Child Lock
(Безбедносен механизам) ”.
Кога ќе ја активирате функцијата за заклучување за деца,
функционира само копчето Power (напојување). Функцијата
ќе биде вклучена дури и по вклучувањето и исклучувањето
на напојувањето или по откачувањето и повторното
поврзување на кабелот за напојување.
3 CEK.

Исклучување на звук
Функцијата за исклучување на звукот може да се избере при сите
програми. Кога ќе се избере оваа функција, звукот се исклучува за
сите програми. Дури и по повеќекратно вклучување и исклучување
на напојувањето, поставената вредност се задржува.
Активирање/деактивирање
Ако сакате да ја активирате или деактивирате функцијата за
Исклучен звук, истовремено притиснете ги копчињата Spin
(центрифуга) и Option (опција) и задржете 3 секунди. При
активирање на оваа функција ќе засвети „Sound Off (Исклучен звук)
”.

3 CEK.

Македонски - 23

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 23 2014/12/17 15:07:00


перење на алишта
Delay end (одложено завршување)
Можете да ја поставите машината за перење автоматски да го заврши перењето подоцна,
со избор на време на одложување од 3 до 19 часа (со чекор од 1 час). Прикажаните
часови го означуваат времето на завршување на перењето.
1. Рачно или автоматски поставете ја машината според типот на алиштата кои треба да
се перат.
2. Секвенцијално притиснувајте го копчето Delay End (одложено завршување) додека
не го поставите саканото време за одложено завршување.
3. Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) . Индикаторот „Delay End
(одложено завршување) ” ќе засвети и часовникот ќе започне со одбројување сè
додека не го достигне поставеното време.
4. За да ја исклучите функцијата Delay End (одложено завршување), притиснете го
копчето Power (напојување) и потоа повторно вклучете ја машината за перење.
My cycle (мојот циклус)
Ви овозможува активирање на ваше сопствено перење (температура, центрифуга, ниво
на нечистотија итн.) со едно практично копче.
Притискајќи го копчето My Cycle (мојот циклус), притиснете го копчето My Cycle (мојот
циклус) повторно за да ги активирате и користите зачуваните опции на My Cycle (мојот
циклус). Индикаторот за „My Cycle (мојот циклус)” light will indicate activation. Исто така,
сијаличките за избраните циклуси и опции ќе почнат да трепкаат.
Сите опции за режимот My Cycle (мојот циклус) може да ги поставите на следниот начин.
1. Отворете го доводот на вода.
2. Притиснете го копчето Power (напојување).
3. Изберете циклус користејќи го Cycle Selector (Избирачот на циклус).
4. По избирање на циклусот, поставете ја секоја опција.
Погледнете ја „табелата на програми” на страница 37 за да ги видите достапните
поставувања на опциите за секој циклус.
5. Потоа може да ги зачувате избраниот циклус и опциите со притискање и задржување
на копчето My Cycle (мојот циклус) подолго од 3 секунди додека сте во режимот My
Cycle (мојот циклус). Циклусот и опциите кои ги избравте ќе се прикажат следниот пат
кога ќе ја изберете функцијата My Cycle (мојот циклус).
Можете да ги промените поставувањата на My Cycle (мојот циклус) со повторување
на истиот процес како и погоре.
Следниот пат кога ќе ја изберете функцијата My Cycle (мојот циклус) ќе се прикажат
последните употребени поставувања.
Ако го притиснете копчето My Cycle (мојот циклус) 3 секунди и го пуштите, ќе се
појават циклусот и опциите кои претходно сте ги зачувале. Ако го притиснете и
задржите копчето My Cycle (мојот циклус) 3 секунди или подолго, циклусот и опциите
кои се тековно избрани ќе бидат зачувани, а LED сијаличката ќе трепка 3 секунди.

Македонски - 24

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 24 2014/12/17 15:07:00


Eco Bubble
Eco Bubble (еколошки меурчиња) овозможува рамномерно дистрибуирање на детергентот и побрзо
и подлабоко навлегување во ткаенината.
Функцијата за меурчиња е достапна за сите циклуси освен за циклусот Eco Drum
Clean (еколошко чистење на барабанот), а нејзината достапност е следна.

02 перење на алишта
Откажување на функцијата за
Циклус Функција за меурчиња
меурчиња
Cotton (памук), Synthetics
(синтетика), Denim (тексас), Bedding
(постелнина), Dark Garment (темна Достапно
облека), Daily Wash (вообичаено
перење)
Достапно
Super Eco Wash (супер еколошко
перење), Outdoor Care (грижа за
облека за надвор од домот), Baby Недостапно
Care (грижа за бебиња), Wool
(волна), Hand Wash (рачно перење)
Eco Drum Clean (еколошко
Недостапно -
чистење на барабанот)

• Во зависност од цикусот може да се примени различна функција за меурчиња.


Изборот на Eco Bubble (еколошки меурчиња) е стандарден. Притиснете еднаш
за да ја исклучите опцијата со меурчиња, притиснете повторно за да ја вклучите
опцијата со меурчиња.
1. Отворете ја вратата, ставете ги алиштата во барабанот за перење и затворете ја
вратата.
2. Притиснете го копчето Power (напојување).
3. Изберете функција.
4. Ставете соодветно количество детергент и
омекнувач во соодветните прегради во зависност од
количеството на алишта и затворете ја фиоката за
детергент.
• Додадете соодветно количество на детергент во
преградата за детергент , и додадете омекнувач
во преградата за омекнувач до основната линија
за омекнување на ткаенина (MAX) во „A”)
• Кога ќе го изберете циклусот Prewash
(предперење), додадете детергент и во преградата за предперење .
• За користење на течен детергент, оставете ја кутијата за течен детергент во
фиоката(погледнете го делот за „течен детергент” на страница 29).
Не додавајте детергент во прав во кутијата за течен детергент.
5. Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) .
• Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) за да започне перењето.
• Количеството на алишта се одредува автоматски, а потоа се пере.
• Штом машината за перење почне да работи, не може да ја додадете или изберете
функцијата за меурчиња.

• Посоченото количество на детергент генерира доволно меурчиња.


• Ве молиме чистете го филтерот за остатоци често. Периодичното чистење помага
во генерирањето доволно меурчиња.
• Во зависност од детергентот и алиштата, меурчињата може да се апсорбираат и
да изгледа дека има мало количество од нив.
• Иако меурчињата се генерираат штом започне перењето, може да бидат потребни
неколку минути за корисниците да ги видат.

Македонски - 25

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 25 2014/12/17 15:07:00


перење на алишта
Перење на алишта со користење на избирачот за циклус
Перењето со вашата нова машина е многу едноставно со употребата на Samsung „Fuzzy
Control“ системот за автоматска контрола. Кога ќе изберете програма за перење,
машината ќе ја постави соодветната температура, времето и брзината на перењето.
1. Отворете ја славината за вода на лавабото.
2. Притиснете го копчето Power (напојување).
3. Отворете ја вратата.
4. Наполнете ја машината со алишта, без да ја преполните.
5. Затворете ја вратата.
6. Додадете детергент, омекнувач и детергент за предперење (по потреба) во
соодветните прегради.
Pre-wash (предперење) е можно само кога се избрани програмите Cotton (памук),
Synthetics (синтетика), Denim (тексас), Bedding (постелнина), Dark Garment (темна
облека), Daily Wash (вообичаено перење), Super Eco Wash (супер еколошко перење),
и Baby care (грижа за бебиња). Потребна е единствено доколку ткаенините се многу
валкани.
7. Користете го Cycle Selector (Избирачот за циклус) за избор на соодветниот циклус
во зависност од типот на материјалот: Cotton (памук), Synthetics (синтетика), Denim
(тексас), Bedding (постелнина), Dark Garment (темна облека), Daily Wash (вообичаено
перење), Eco Drum Clean (еколошко чистење на барабанот), Super Eco Wash (супер
еколошко перење), Outdoor Care (грижа за облека за надвор од домот), Baby Care
(грижа за бебиња), Wool (волна), Hand Wash (рачно перење).На контролната плоча ќе
засветат соодветните индикатори.
8. Во овој момент, со притиснување на копчето за соодветната опција, ќе може да
ги контролирате температурата на перењето, бројот на плакнењата, брзината на
центрифугата и времето на одложено завршување.
9. Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) и перењето ќе започне.
Индикаторот за процесот ќе засвети и на екранот ќе се прикаже преостанатото време
на циклусот.
Опција за пауза
Пред истекување на 5 минути по започнувањето на перењето, можно е да додадете/
извадите облека.
1. Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) за отклучување на вратата.
Вратата не може да се отвори кога водата е премногу ЖЕШКА или кога нивото на
водата е премногу ВИСОКО.
2. По затворањето на вратата, притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза)
за повторно започнување на перењето.
Кога циклусот е завршен:
Кога целиот циклус ќе заврши, машината автоматски ќе се исклучи.
1. Отворете ја вратата.
2. Извадете ги алиштата.

Македонски - 26

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 26 2014/12/17 15:07:00


Рачно перење облека
Можете да ја изберете функцијата за рачно перење без употреба на избирачот за циклус.
1. Отворете го доводот на вода.
2. Притиснете го копчето Power (напојување) на машината за перење.
3. Отворете ја вратата.

02 перење на алишта
4. Наполнете ја машината со алишта, без да ја преполните.
5. Затворете ја вратата.
6. Додадете детергент и по потреба омекнувач или детергент за предперење во
соодветните прегради.
7. Притиснете го копчето Temp. (температура) за да изберете соодветна температура.
( (Ладна вода:Исклучување на сите сијалички) , 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 95 °C)
8. Притиснете го копчето Rinse (плакнење) за да го изберете потребниот број циклуси
на плакнење.
Можни се максимум пет циклуси на плакнење.
Времетраењето на перењето ќе се продолжи респективно.
9. Притиснете го копчето Spin (центрифуга) за да изберете брзина на центрифуга.( :
Без центрифуга; Запрено плакнење: Исклучување на сите сијалички)
10. Секвенцијално притиснувајте го копчето Delay End (одложено завршување) за избор
на соодветната опција на одложено завршување (од 3 часа до 19 часа, со чекор од 1
час). Прикажаните часови го означуваат времето на завршување на перењето.
11. Притиснете го копчето за Start/Pause (активирање/пауза) и машината ќе го започне
циклусот на перење.

ИНСТРУКЦИИ ЗА ПЕРЕЊЕ
Следете ги овие едноставни напатствија за извонредно чисти алишта и најефикасно перење.
Секогаш проверете ја ознаката за грижа за облеката пред перењето.
Сортирајте и перете ги вашите алишта во согласност со следните критериуми:
• Ознака за грижа: Сортирајте памук, мешана ткаенина, синтетика, свила, волна и
вештачка свила.
• Боја: Одделете го белото од обоеното. Новите, обоени алишта перете ги одделно.
• Големина: Перење на облека со различна големина ќе го подобри квалитетот на
перењето.
• Чувствителност: Деликатните работи како чиста волна, завеси и свила перете ги
одделно, со употреба на програмот за перење на деликатни работи. Проверете ги
ознаките на етикетите на алиштата или раководете се според табелата во додатокот.
Празнење на џебовите
Пред секое перење, испразнете ги сите џебови на облеката. Малите и предметите
со неправилен облик како парички, ножеви, игли и спојувалки за хартија, можат да ја
оштетат машината за перење. Немојте да перете облека со големи токи, копчиња или
други тврди метални премети.
Металот на облеката може да ја оштети вашата облека како и барабанот. Пред перењето
превртете ги наопаку алиштата со копчиња и вез. Доколку патентите на панталоните и
јакните се отворени при перењето, може да дојде до оштетување на барабанот. Патентите
треба да се затворат и да се обложат со лента пред перењето.
Алиштата со долги ленти може да се заплеткаат со другите алишта и да дојде до нивно
оштетување. Пред перењето треба да го ограничите движењето на лентите.
Предперење на памук
Вашата нова машина, во комбинација со современите детергенти, ќе постигне
извонредни резултати при перењето, заштедувајќи енергија, време, вода и детергент.
Сепак, доколку вашите памучни алишта се многу валкани, користете предперење со
детергент на база на протеини.

Македонски - 27

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 27 2014/12/17 15:07:00


перење на алишта
Одредување на капацитетот на полнење
Не преполнувајте ја машината бидејќи вашите алишта можеби нема да се исперат
добро. Користете ја оваа табела за да ја одредите количината на облеката за перење во
зависност од нејзиниот вид.

Вид на ткаенина Капацитет


Модел WF702
Cotton (памук)
- средно/малку валкано 7,0 кг
- многу валкано
Synthetics (синтетика) 2,5 кг

Denim (тексас) 3,0 кг

Bedding (постелнина) 2,0 кг


Outdoor Wear (грижа за облека за
2,0 кг
надвор од домот)
Wool (волна) 2,0 кг

• Доколку облеката не е избалансирана („UE“ засветува на екранот),


прераспределете ги алиштата.
Ако алиштата не се рамномерно распоредени, ефикасноста на центрифугирање
може да се намали.
• При перење постелнина или навлака, времетраењето на перење може да биде
продолжено или може да се намали ефикасноста на центрифугата.
• За постелнина или навлаки, препорачаното полнење е 2,5 кг или помалку.
Ставете ги градниците (оние кои се перат) во мрежата за
перење (се купува дополнително).
• Металните делови од градниците може да го пробијат
материјалот и да ја оштетет машината. Затоа овој тип на
облека ставете го во мрежа за перење.
• Мали и лесни алишта како чорапи, ракавици, хулахопки и
шамивчиња може да се заглават околу вратата. Ставете ги во
мала мрежа за перење.
Немојте да ја перете само мрежата за перење без други алишта. Ова може да
предизвика ненормални вибрации кои можат да ја поместат машината за перење
ВНИМАНИЕ
при што може да дојде до несреќен случај и повреда.

Информации за детергенти и адитиви


Кој детергент да го користите
Видот на детергентот зависи од видот на ткаенината (памук, синтетика, деликатни
ткаенини, волна), бојата, температурата на перење и видот на валканоста. Секогаш
употребувајте детергент за перење кој „не пени“ премногу и кој е наменет за автоматските
машини за перење.
Следете ги препораките на производителот на детергенти за тежината на алиштата
за перење, степенот на валканоста и тврдоста на водата во вашето место. Доколку не
знаете колку е тврда водата, информирајте се кај локалните органи за водоснабдување.
Немојте да користите детергент кој се стврднал, бидејќи детергентот може да се
задржи и по циклучот на плакнење. Може да дојде до неправилно плакнење на
машината или блокирање на истекот за претекување.

Македонски - 28

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 28 2014/12/17 15:07:00


Фиока за детергент
Машината за перење има одделни прегради за детергент и омекнувач. Додадете ги сите
адитиви за перење во соодветните прегради пред вклучувањето на машината за перење.
Не отворајте ја фиоката за детергент додека машината за перење работи бидејќи
може да се изложите на топла вода или пареа.
1. Извлечете ја фиоката за детергент на левата страна од контролната плоча.
2. Додадете ја препорачаната количина на детергент
директно во преградата за детергент пред
вклучувањето на машината за перење.

02 перење на алишта
За користење на течен детергент, користете ја
кутијата за течен детергент (погледнете го делот за
„течен детергент” за соодветниот модел).
• Не додавајте детергент во прав во кутијата за течен
детергент.
3. Додадете ја препорачаната количина на омекнувач во
преградата за омекнувач доколку е потребно. Не
надминувајте ја линијата MAX FILL( ).
НЕ додавајте никакви течни детергенти или
ВНИМАНИЕ детергент во прав во преградата за омекнувач( ).

4. При користење на опцијата Prewash (предперење),


додадете ја препорачаната количина на детергент во
преградата за предперење .
При перење на големи работи, НЕМОЈТЕ да ги
користете следните типови на детергент. МАКС
• Детергенти од тип на таблети и капсули
• Детергенти кои користат топка и мрежа
Концентрираните или густите омекнувачи треба
да се разредат со малку вода пред да се стават во
преградата (на овој начин се оневозможува блокирање на одводот).
Кога ќе ја затворите фиоката за детергент, откако сте додале омекнувач во делот за
детергент за плакнење, внимавајте да не претече омекнувачот за алишта.

Течен детергент (одредени модели)


За користење на течен детергент, ставете ја кутијата за течен детергент во главниот
дел за перење од фиоката за детергент и ставете течен детергент во кутијата за течен
детергент.
Кутија
• Не полнете над линијата MAX. за течен
• Кога користите детергент во прав, отстранете детергент
ја кутијата за течен детергент од фиоката за
детергент. Детергентот во прав не може да се
испушти преку кутијата за течен детергент.
• По перењето, во фиоката за детергент може да
остане малку течност.

Македонски - 29

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 29 2014/12/17 15:07:01


чистење и одржување на
машината за перење
Со одржување на чистотата на машината за перење се подобрува нејзиното
функционирање, се избегнуваат непотребните поправки и се продолжува
работниот век.
Eco Drum Clean (еколошко чистење на барабанот)
Овој циклус е циклус за чистење на самата машина кој ја отстранува мувлата која може да се појави
во неа.
1. Притиснете го копчето Power (напојување).
2. Завртете го Cycle Selector (Избирачот на циклус)
на циклусот ECO Drum Clean (еколошко чистење на
барабанот).
• Може да ја користите и функцијата Delay End
(одложено завршување).
• Температурата на водата за време на ECO Drum Clean
(еколошко чистење на барабанот) е поставена на 70 °C.
Поради карактеристиките на машината за перење, температурата на водата е
поставена на 70 °C за време на циклусот за Eco Drum Clean (еколошко чистење на
барабанот), но на екранот на контролната табла може да биде прикажано само 60 °C.
Не може да ја промените температурата.
• Машината автоматски ќе ја постави програмата за 30 °C со средно ниво на вода кога
ќе бидат ставени алиштата.

3. Ставете соодветно количество на средство за чистење


во преградата за детергент и затворете ја фиоката
за детергент (при чистење на барабанот користете
средство за чистење).
• Погрижете се да користите препорачано средство за
чистење кога го чистите барабанот.
• За барабанот постојат средства за чистење во вид
на прав и течност. Средството за чистење во вид
на течност е достапно само со кутијата за течен
детергент (опција).

4. Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) .


• Ако го притиснете копчето Start/Pause (активирање/пауза), циклусот ECO Drum
Clean (еколошко чистење на барабанот) ќе започне.
• Со користење на циклусот ECO Drum Clean (еколошко чистење на барабанот), може
да го исчистите барабанот со користење на средство за чистење.
• Никогаш не користете го циклусот ECO Drum Clean (еколошко чистење на барабанот)
кога алиштата се во машината за перење. Ова може да предизвика оштетување на
текстурата или проблем со машината за перење.
• Никогаш не користете нормален детергент при циклусот ECO Drum Clean
ВНИМАНИЕ
(еколошко чистење на барабанот).
• Користете само 1/10 од количеството на средството за чистење на барабанот
препорачано од производителот на средството за чистење.
• Погрижете се да користите само средства за белење со кислород, бидејќи
користењето на средства за белење со хлор може да го избледат производот.
• Средства за чистење во вид на прав: Користете [средства за белење во вид на прав]
или [средства за чистење само на барабанот].
• Средства за чистење во вид на течност: Користете [средства за белење со кислород
во вид на течност] или [средства за чистење само на барабанот].

Македонски - 30

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 30 2014/12/17 15:07:02


Автоматски аларам на функцијата за ECO Drum Clean (еколошко чистење на
барабанот)
• Ако индикаторот за „ECO Drum Clean” (еколошко
чистење на барабанот) на екранот и сијаличката
на избирачот на циклус засветат по перењето, тоа
укажува дека е потребно чистење на барабанот. Во
овој случај, извадете ги алиштата од машината за
перење, вклучете го напојувањето и исчистете го

03 чистење и одржување
барабанот со активирање на циклусот ECO Drum Clean
(еколошко чистење на барабанот).
• Доколку не го активирате циклусот ECO Drum Clean
(еколошко чистење на барабанот), индикаторот за
„ECO Drum Clean” (еколошко чистење на барабанот)
на екранот и сијаличката на избирачот на циклус
ќе се исклучат. Но по две перења, индикаторот за
„ECO Drum Clean” (еколошко чистење на барабанот)
на екранот и сијаличката на избирачот на циклус
повторно ќе се вклучат. И покрај тоа, ова нема да
предизвика проблем со машината за перење.
• Иако автоматскиот аларм на ECO Drum Clean (еколошко чистење на барабанот)
вообичаено се појавува еднаш месечно или слично, зачестеноста може да биде
различна во зависност од бројот на користењата на машината за перење.
• Ако алармот се огласи, ве молиме исчистете го и филтерот за остатоци
(погледнете го делот за „чистење на филтерот за остатоци” на страница 32). Во
спротивно, перформансите на функцијата за меурчиња може да се намалат.

Испуштање на водата од машината при вонредни


ситуации
1. Исклучете ја машината од напојувањето.
2. Отворете го капакот на филтерот со притискање надолу
и влечење на неговата рачка.

Капак на
филтерот

3. Отворете го капакот на филтерот со притискање


надолу и влечење на неговата рачка.

Капаче на
одвод при
вонредни
ситуации

4. Држете го капачето што се наоѓа на крајот од цевката Црево за


за цедење за итни случаи и бавно извлечете го. одвод при
5. Целата вода испуштете ја во сад. вонредни
ситуации
Може да остане повеќе вода отколку што сте
очекувале. Подгответе поголем сад.
6. Вметнете го назад капакот за испуштање на водата
при вонредни ситуации и цевката за одвод.
7. Вратете го капакот на филтерот.

Македонски - 31

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 31 2014/12/17 15:07:02


чистење и одржување на
машината за перење
Чистење на филтерот за остатоци
Препорачуваме чистење на филтерот за остатоци 5 или 6 пати годишно, или кога на екранот ќе се
прикаже пораката за грешка „5E”. (Погледнете „Испуштање на водата од машината при вонредни
ситуации” во претходниот дел.)
Доколку во филтерот за остатоци се акумулираат надворешни супстанци, перформансите на
функцијата за меурчиња ќе се намалат.
Пред да го чистите филтерот за остатоци, проверете дали кабелот за напојување е исклучен.
ВНИМАНИЕ
1. Прво отстранете ја преостанатата вода (погледнете
„Испуштање на водата од машината при вонредни
ситуации” на страница 31.)
Доколку го извадите филтерот без да ја отстраните
преостанатата вода, таа може да се исцеди.
2. Отворете го капакот на филтерот со паричка или клуч.
3. Одвртете го капакот за испуштање на водата при
вонредни ситуации со вртење налево и испуштете ја Капаче на
целата вода. филтерот за
4. Одвртете го капакот на филтерот за остатоци. остатоци

5. Измијте ги сите нечистотии од филтерот за остатоци.


Внимавајте перката на одводната пумпа зад филтерот
за остатоци да не биде блокирана.
6. Вратете го капакот на филтерот за остатоци.
7. Вратете го капакот на филтерот.
Не отворајте го капачето на филтерот за остатоци додека
ВНИМАНИЕ машината работи, бидејќи топлата вода може да истече.
• Погрижете се да го вратите капачето на филтерот откако ќе го исчистите филтерот. Ако
филтерот не е во машината, машината за перење може неправилно да работи или да
истекува вода од неа.
• Филтерот треба да целосно да го склопите откако ќе го исчистите.

Чистење на надворешноста
1. Избришете ја површината на машината, вклучувајќи ја и контролната плоча, со мека
крпа користејќи средство за чистење во домаќинствата кое не е абразивно.
2. Со мека крпа исушете ја површината.
3. Не истурајте вода врз машината.

Македонски - 32

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 32 2014/12/17 15:07:03


Чистење на фиоката и отворите за детергент
1. Притиснете ја рачката за ослободување Лост за ослободување
од внатрешната страна на фиоката за кутија за течен детергент
детергент и извлечете ја фиоката. (опција)
2. Отстранете ги преградата за омекнувач

03 чистење и одржување
и кутијата за течен детергент(опција) од
фиоката за детергент.

Преграда за омекнувач

3. Измијте ги сите делови под млаз вода.

4. Исчистете ги отворите од фиоката со стара четкичка


за заби.
5. Вратете ги преградата за омекнувач и кутијата за течен
детергент(опција), врсто притискајќи ги во фиоката.
6. Вратете ја фиоката на место.
7. За отстранување на преостанатиот детергент, вклучете
ја програмата за плакнење без алишта во барабанот.

Чистење на мрежестиот филтер на цревото за вода


Мрежестиот филтер на цевката за вода треба да го чистите барем еднаш годишно, или кога ќе се
прикаже пораката за грешка „4E”:
1. Затворете го доводот на вода на машината за перење.
2. Одвртете го цревото за вода на задната страна на машината. За спречување на
избивањето на водата заради воздушниот притисок во цревото, покријте го цревото
со крпа.
3. Со помош на клешти внимателно извлечете го филтерот од крајот на цревото и
исплакнете го под вода додека не се исчисти. Потоа исчистете го надворешниот и
внатрешниот дел од конекторот.
4. Вратете го филтерот на место.
5. Поврзете го цревото повторно со машината.
6. Проверете дали спојните места пропуштаат вода и отворете ја славината.

Македонски - 33

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 33 2014/12/17 15:07:03


чистење и одржување на
машината за перење
Поправка на замрзната машината за перење
Ако температурата падне под нивото на замрзнување и вашата машина замрзне:
1. Исклучете ја од напојување.
2. Истурете топла вода врз славината за довод на вода за да се разлабави цревото.
3. Извадете го цревото и потопете го во топла вода.
4. Истурете топла вода во барабанот и оставете да постои 10 минути.
5. Повторно поврзете го цревото за довод на вода со славината и проверете дали
доводот и одводот на вода се нормални.

Складирање на машината за перење


Доколку треба да ја складирате машината за перење подолг период, подобро е да ја испуштите
водата и да ги извадите приклучоците. Машината за перење може да се оштети ако пред
складирањето има вода во цревата и внатрешните компоненти.
1. Изберете го циклусот Cotton (Памук), притиснете го копчетo Quick Wash (Брзо
перење) и оставете ја вашата машина за перење да сработи еден циклус празна.
2. Затворете ги славините за вода и откачете ги цревата за довод.
3. Откачете ја машината од електричниот штекер и оставете ја отворена вратата
од машината, за да се овозможи циркулација на воздухот во внатрешноста на
центрифугата.
Ако машината за перење била складирана на температури под нулата, пред
користењето оставете доволно време за одмрзнување на водата која можеби се
задржала во машината.

Македонски - 34

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 34 2014/12/17 15:07:03


отстранување на проблеми
и информативни кодови
Проверете ги овие точки доколку машината за
перење...

04 отстранување на проблеми
ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ
Не се активира • Проверете дали e машината за перење е приклучена на струја.
• Проверете дали вратата е добро затворена.
• Проверете дали славината(ите) за довод на вода е отворена.
• Проверете дали сте го притиснале копчето Start/Pause
(активирање/пауза).
Нема вода или нема • Целосно отворете ја славината за вода.
доволно вода • Проверете го цревото за довод на вода да не е замрзнато.
• Исправете ги цревата за довод на вода.
• Исчистете го филтерот на цревото за довод на вода.
Има детергент во • Проверете дали машината за перење работи при доволен
фиоката за детергент по притисок на вода.
завршување на перењето • Ставете детергент во центарот на фиоката за детергент.
Вибрира или е многу бучна • Проверете дали машината е поставена на рамна подлога. Ако
подлогата не е рамна, прилагодете ги ногарките.
• Проверете дали транспортните чепови се отстранети.
• Проверете ја машината за перење да не допира некој друг
предмет.
• Проверете дали алиштата се рамномерно распоредени.
Машината за перење не • Исправете го цревото за одвод. Отстранете ги превиткувањата на
испушта вода и/или не цревата.
центрифугира • Проверете да не е затнат филтерот за остатоци.
Вратата е заглавена или не • Вратата можете да ја отворите по 3 минути откако машината ќе
може да се отвори. престане со работа или ќе се исклучи од напојување.

Доколку проблемот се повторува, обратете се до локалниот Samsung сервис.

Македонски - 35

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 35 2014/12/17 15:07:03


отстранување на проблеми
и информативни кодови
Информативни кодови
Кога машината за перење не работи исправно, на екранот може да се прикаже информативен код.
Доколку се случи ова, проверете ја оваа табела и пробајте го препорачаното решение пред да го
повикате сервисот.

СИМБОЛ НА КОД РЕШЕНИЕ


• Проверете дали вратата е добро затворена.
dE
• Внимавајте алиштата да не се заглават на вратата.
• Проверете дали е отворена славината за довод на вода.
• Проверете го притисокот на водата.
• Исчистете ги мрежестите филтери на цревото за вода.
4E
Кога на машината за перење е прикажан кодот „4E“, машината
за перење врши цедење во рок од 3 минути.Во овој период,
копчето Power (Напојување) не функционира.
• Исчистете го филтерот за остатоци.
5E • Проверете дали цревото за одвод е правилно поврзано.
• Исчистете го мрежестиот филтер на цревото за вода.
• Алиштата не се рамномерно распоредени. Прераспределете ги
алиштата. Ако перете само едно парче облека, како бањарка или
UE
фармерки, резултатот на завршното центрифугирање може да не
задоволува при што ќе се појави „UE“ грешка на екранот.
cE/3E • Обратете се до сервисот.
• Ова се случува кога ќе се детектира премногу пена. Истото се
појавува/ покажува додека се чисти пената. Откако ќе завршите
со отстранувањето на пената, машината продолжува со нормална
Sd/Sud
работа.( Ова е една од вообичаените операции. Тоа е грешка
за спречување на проблемите/ кваровите кои не можат да се
детектираат )
• Машината за перење ќе паузира ако напонот на електричната
енергија не е стабилен , за да се заштитат нејзините електрични
Uc уреди.
• Штом ќе се постигне соодветниот напон, циклусот на перење
автоматски ќе продолжи.

Во случај на код што не е прикажан погоре, или доколку со предложеното решение не се


отстранува проблемот, обратете се Samsung сервисниот центар или до вашиот Samsung продавач.

Македонски - 36

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 36 2014/12/17 15:07:04


табела на програми
табела на програми
( опции на корисникот)
Максимално Центрифуга  (МАКС)
ДЕТЕРГЕНТ Максимална
полнење (кг) вртежи/минута
ПРОГРАМА температура

05 табела на програми
Предп- Омек- (°C)
WF702 Перење WF702
ерење нувач

Cotton (памук) 7,0  да  95 1200

Synthetics (синтетика) 2,5  да  60 1200

Denim (тексас) 3,0  да  60 800

Bedding (постелнина) 2,0  да  40 800

Dark Garment (темна облека) 3,0  да  40 1200

Daily Wash (вообичаено перење) 2,0  да  60 1200

Eco Drum Clean - - да - 70 400


(еколошко чистење на барабанот)

Super Eco Wash (супер еколошко перење) 3,0  да  40 1200

Outdoor Care 2,0 - да  40 1200


(грижа за облека за надвор од домот)

Baby Care (грижа за бебиња) 3,0  да  95 1200

Wool (волна) 2,0 - да  40 800

Hand Wash (рачно перење) 2,0 - да  40 400

Delay end
Eco Лесно Брзо
ПРОГРАМА (одложено Интензивно Накиснување
Bubble пеглање перење
завршување)

Cotton (памук)      

Synthetics (синтетика)      -

Denim (тексас)      -

Bedding (постелнина)      -

Dark Garment (темна облека)     - -

Daily Wash (вообичаено перење)      -

Eco Drum Clean -  - - - -


(еколошко чистење на барабанот)

Super Eco Wash (супер еколошко перење)      -

Outdoor Care   - - - -
(грижа за облека за надвор од домот)

Baby Care (грижа за бебиња)      -

Wool (волна)   - - - -

Hand Wash (рачно перење)   - - - -

1. Програмите со предперење траат околу 18 минути подолго.


2. Податоците за времетраењето на програмот за перење се мерени според условите специфицирани во
стандардот IEC60456 / EN60456.
По инсталацијата активирајте го режимот за калибрирање (погледнете на страница 17).
3. Времетраењето на програмот во одделни домаќинства може да се разликува од податоците во табелата
заради различниот притисок и температура на доводот на вода, како и количината и видот на алиштата.
4. Кога е избрана функцијата Intensive Wash (интензивно перење), времето на циклусот е продолжено при
секој циклус.

Македонски - 37

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 37 2014/12/17 15:07:04


додаток
Табела за одржување на ткаенината
Следните симболи претставуваат насоки за грижа за облеката. Ознаките за грижа вклучуваат
четири симболи во овој редослед: перење, белење, сушење и пеглање, и хемиско чистење кога е
неопходно. Користењето на симболите овозможува конзистентност меѓу домашните и странските
произведувачи на облека. Придржувајте се кон насоките за грижа за облеката, за максимизирање
на траењето на облеката и намалување на проблемите при перење.
Може да се пегла на 100 °C
Отпорен материјал
макс.
Деликатна ткаенина Да не се пегла
Суво чистење со кој било
Може да се пере на 95 °C
растворувач
Суво чистење само со
Може да се пере на 60 °C перхлорид, лесен бензин, чист
алкохол или R113
Суво чистење само со авионско
Може да се пере на 40 °C
гориво, чист алкохол или R113
Може да се пере на 30 °C Да не се чисти на суво
Може да се пере рачно Да се суши на рамно
Само суво чистење Може да се закачи при сушење
Може да се бели во ладна вода Да се суши на закачалка
Сушење во машина, нормална
Да не се бели
температура
Може да се пегла на 200 °C Сушење во машина, намалена
макс. температура
Може да се пегла на 150 °C
Да не се суши во машина
макс.

Заштита на животната средина


• Овој апарат е произведен од рециклиран материјал. Ако одлучите повеќе да не ја користите
машината, ве молиме почитувајте ги регулативите за отпадоци од овој тип. Исечете го кабелот за
напојување за да се спречи повторно поврзување на апаратот со извор на напојување. Извадете
ја вратата од апаратот за да не може во внатрешноста да се заглават животни и мали деца.
• Не ставајте поголема количина детергент од онаа што се препорачува од страна на
производителот на детергент.
• Употребувајте средства за белење и отстранување на флеки само кога е неопходно.
• Заштедете вода и електрична енергија со перење само на полна машина (потрошувачката
зависи од програмот).

Македонски - 38

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 38 2014/12/17 15:07:06


Листа на машини за перење алишта за домаќинства
Во согласност со регулативата (EU) бр. 1061/2010
" * " Ѕвездичката(ѕвездичките) означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со
вредности од (0-9) или (A-Z).
Samsung

Име на модел WF702U2SA**


Капацитет kg 7,0
Енергетска ефикасност

06 додаток
A + + + (најголема ефикасност) до D (најмала ефикасност) A+++
Потрошувачка на енергија
Годишна потрошувачка на енергија (AE_C)1) kWh/год. 140
Потрошувачка на енергија (E_t.60) ‘Cotton 60 °C’ (памук 60°C)
kWh 0,71
при полна машина
Потрошувачка на енергија (E_t.60.1/2) ‘Cotton 60 °C’ (памук
kWh 0,69
60°C) при делумно полна машина
Потрошувачка на енергија (E_t.40.1/2) ‘Cotton 40 °C’ (памук
kWh 0,41
40°C) при делумно полна машина
Измерена моќност кога напојувањето е исклучено (P_o) W 0,45
Измерена моќност во режим на работа (P_l) W 5
Годишна потрошувачка на вода (AW_c) 2)
L/год. 9400
Класа на ефикасност на центрифуга3)
A (најефикасно) до G (најмалку ефикасно) B
Максимална брзина на вртење вртежи/мин. 1200
Преостаната влага % 53
Cotton 60 °C (памук 60 °C) и 40 °C (памук 40
Програми на кои се однесуваат информациите на ознаката и листата
°C) + Intensive (интензивно)4)
Времетраење на стандардната програма
‘Cotton 60 °C’ (памук 60°C) при полна машина мин. 205
‘Cotton 60 °C’ (памук 60°C) за делумно полна машина мин. 185
‘Cotton 40 °C’ (памук 40°C) за делумно полна машина мин. 165
Измерено време во режим на работа мин. 2
Емисија на шум во просторот
Перење dB (A) re 1 pW 52
Центрифуга dB (A) re 1 pW 73
Димензии
Височина mm 850
Димензии на уредот Широчина mm 600
Длабочина5) mm 550
Нето тежина kg 61
Бруто тежина kg 63
Тежина на пакувањето kg 2
Притисок на вода kPa 50-800
Електрично поврзување
Напон V 220-240
Потрошувачка на енергија W 2000-2400
Фреквенција Hz 50
Име на испорачувач Samsung Electronics Co., Ltd.

Македонски - 39

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 39 2014/12/17 15:07:06


додаток
1. Годишната потрошувачка на енергија се пресметува според 220 стандардни циклуси
на перење со програмите за памук на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење,
потрошувачката кога уредот е исклучен и режимот на подготвеност. Точната потрошувачка
на енергија ќе зависи од начинот на користење на уредот.
2. Годишната потрошувачка на вода се пресметува според 220 стандардни циклуси на
перење со програмите за памук на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење. Точната
потрошувачка на вода ќе зависи од начинот на користење на уредот.
3. Всисувањето на центрифугата е многу важно кога за сушење на алиштата користите
машина за сушење на алишта.
Енергијата за сушење чини многу повеќе отколку енергијата за перење.
Перењето со силна центрифуга заштедува повеќе енергија при сушење на алиштата
отколку со машина за сушење на алишта.
4. Програмите ‘Standard Cotton 60 °C course’ (стандардна програма за памук на 60 °C) и
‘Standard Cotton 40 °C course’ (стандардна програма за памук на 40 °C), кои можат да се
изберат со додавање на функцијата ‘Intensive’ (интензивно) на програмите ‘Cotton 60 °C’
(памук 60°C) и ‘Cotton 40 °C’ (памук 40°C), се најефикасни (во поглед на потрошувачката на
вода и енергија) за овој тип на алишта.
Функцијата ‘Eco Bubble’ (еколошки меурчиња) секогаш се вклучува во склоп на ‘Cotton 60 °C
course’ (програма за памук на 60°C) и ‘Cotton 40 °C course’ (програма за памук на 40°C).
По инсталацијата активирајте го режимот за калибрирање (погледнете на страница 18).
Кај овие програми, вистинската температура на водата може да биде различна од
објавената температура.
5. Во димензиите за длабочина не е вклучено растојанието од уредот до ѕидот.

Македонски - 40

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 40 2014/12/17 15:07:06


Информации за главните програми за перење

Времетраење Содржина на Потрошувачка Потрошувачка


Капацитет
Модел Циклус Темп. (°C) на програмата преостаната на вода на енергија
(kg)
(мин.) влага (%) (ℓ/циклус) (kWh/циклус)

06 додаток
Cotton (памук) 20 3,5 118 59 52 0,27

40 3,5 165 49 35 0,42


Cotton + Intensive
WF702U2SA** 3,5 185 49 35 0,69
(памук + Интензивно) 60
7,0 205 45 45 0,68

Synthetics (синтетика) 40 2,5 95 36 52 0,55

Вредностите во табелата се измерени според условите специфицирани во стандардот IEC60456/EN60456.


Точните вредности ќе зависат од начинот на користење на уредот.

Македонски - 41

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 41 2014/12/17 15:07:06


Белешки

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 42 2014/12/17 15:07:06


Белешки

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 43 2014/12/17 15:07:06


ПРАШАЊА ИЛИ КОМЕНТАРИ?
ИЛИ ПОСЕТА НА САД ПРЕКУ
Земја ПОВИК
ИНТЕРНЕР НА
BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Код бр. DC68-03176A-03_MK

WF702U2SA-03176A-03_MK.indd 44 2014/12/17 15:07:06


WF702U2SA**

Maşină de spălat
Manual de utilizare

Acest manual este produs din hârtie reciclată 100%.

Imaginaţi-vă posibilităţile
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs
Samsung.

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 1 2014/12/16 16:04:24


Cuprins
Instalarea maşinii de spălat 11 Verificarea componentelor

11
12 Respectarea cerinţelor de instalare
12 Alimentarea electrică şi împământarea
12 Alimentarea cu apă
13 Evacuarea apei
13 Amplasarea maşinii de spălat
13 Temperatura ambiantă
13 Instalarea în nişe sau dulapuri
13 Instalarea maşinii de spălat

Spălarea unei încărcături de 19 Prima spălare


rufe 19 Instrucţiuni de bază

19
20 Utilizarea panoului de control
23 Funcţia de blocare pentru copii
23 Oprire sunet
24 Întârzierea finalizării
24 Ciclu preferat
25 Eco Bubble
26 Spălarea hainelor folosind selectorul de ciclu
27 Spălarea manuală a rufelor
27 Indicaţii pentru rufe
28 Informaţii despre detergent şi aditivi
28 Ce detergent trebuie utilizat
29 Sertar pentru detergent
29 Detergent lichid (modelele selectate)

Curăţarea şi întreţinerea 30 Eco Drum Clean (Curăţare ecologică tambur)


maşinii de spălat 31 Golirea maşinii de spălat în situaţii de urgenţă

30
32 Curăţarea filtrului de scame
32 Curăţarea suprafeţelor exterioare
33 Curăţarea sertarului pentru detergent şi a
canalului acestuia
33 Curăţarea filtrului sită al furtunului pentru apă
34 Repararea unei maşini de spălat îngheţate
34 Depozitarea maşinii de spălat

Depanarea şi codurile de 35 Verificaţi aceste puncte dacă maşina


informare dumneavoastră de spălat...

35
36 Codurile de informare

Tabelul ciclurilor de spălare 37 Tabelul ciclurilor de spălare

37
Anexă 38 Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor

38
38 Protejarea mediului
39 Fişă tehnică pentru maşini de spălat rufe de uz
casnic
41 Informații privind principalele programe de
spălare

Română - 2

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 2 2014/12/16 16:04:24


Informaţii privind siguranţa
Felicitări pentru achiziţionarea noiii maşini de spălat Samsung. Acest manual
conţine informaţii importante privind instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului
dumneavoastră. Vă rugăm să citiţi acest manual pentru a profita din plin de
numeroasele avantaje şi caracteristici ale maşinii dumneavoastre de spălat.

CE TREBUIE SĂ ŞTIŢI DESPRE INSTRUCŢIUNILE PENTRU


SIGURANŢĂ
Vă rugăm citiţi acest manual în întregime pentru a vă asigura că ştiţi cum să acţionaţi în mod sigur şi eficient
caracteristicile şi funcţiile ample ale noii dumneavoastre maşini de spălat şi păstraţi-l într-un loc sigur
lângă maşina de spălat, pentru consultări ulterioare. Folosiţi această maşină de spălat doar pentru scopul
deliberat, aşa cum este descris în manualul de instrucţiuni.
Instrucţiunile pentru Siguranţă de tip Avertisment şi Important din acest manual nu acoperă toate condiţiile
şi situaţiile care pot surveni. Este responsabilitatea dumneavoastră să vă folosiţi simţul practic, atenţia şi
grija la instalarea, întreţinerea şi utilizarea maşinii dumneavoastre de spălat.
Având în vedere că următoarele instrucţiuni de operare acoperă diverse modele, caracteristicile maşinii
dumneavoastre de spălat s-ar putea să difere uşor de cele descrise în acest manual şi e posibil ca nu toate
semnele de avertizare să fie aplicabile. Dacă aveţi întrebări sau nelămuriri, contactaţi centrul service cel mai
apropiat de dumneavoastră sau căutaţi ajutor şi informaţii online la www.samsung.com.

PRECAUŢII ŞI SIMBOLURI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA


Semnificaţiile pictogramelor şi semnelor din acest manual:
Pericole sau acţiuni riscante care pot conduce la vătămări personale
AVERTISMENT grave sau moarte.

Pericole sau acţiuni riscante care pot conduce la vătămări personale


ATENŢIE minore sau defecţiuni.
Pentru a reduce riscurile de incendiu, explozie, şoc electric sau rănire în
timpul utilizării maşinii de spălat, urmaţi aceste prevederi de bază pentru
ATENŢIE siguranţă:

NU încercaţi.

NU dezasamblaţi.

NU atingeţi.

Urmaţi indicaţiile întocmai.

Deconectaţi ştecherul cablului de alimentare de la priza de perete.


Asiguraţi-vă că maşina dispune de împământare pentru a preveni
electrocutarea.
Apelaţi la centrul de service pentru asistenţă.

Atenţionare:

Aceste semne de avertizare au rolul de a preveni rănirea dumneavoastră şi a celor din jur.
Respectaţi-le întocmai.
După ce citiţi această secţiune, păstraţi-o într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.
Citiţi toate instrucţiunile înainte de a folosi aparatul.
Ca la orice echipament care foloseşte electricitatea şi părţi mobile, există pericole posibile.
Pentru a folosi acest aparat în siguranţă, deveniţi familiar cu operarea sa şi cu întreţinerea sa
când îl utilizaţi.
Română - 3

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 3 2014/12/16 16:04:24


Informaţii privind siguranţa
AVERTIZARE: Pentru a reduce riscurile de incendiu, electrocutare sau vătămări
AVERTISMENT corporale în timpul utilizării maşinii de spălat, respectaţi aceste instrucţiuni de bază
referitoare la siguranţă, inclusiv următoarele:
Nu lăsaţi copiii (sau animalele de casă) să se joace în sau pe maşina
de spălat. Uşa maşinii de spălat nu se deschide cu uşurinţă din
interior, iar copiii se pot răni grav în cazul în care sunt blocaţi în
interior.
A nu se folosi acest aparat de către persoane (inclusiv copii) cu
aptitudini fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau cu lipsă de
experienţă şi cunoaştere, decât dacă au fost supravegheaţi şi instruiţi
cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă de
siguranţa lor.
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă
cu aparatul.
Pentru utilizarea în Europa: Aparatul nu este destinat utilizării
de către copii cu vârsta de 8 ani sau peste şi de persoanele cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către
persoanele fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care
acestea sunt supravegheate sau instruite corespunzător cu privire la
utilizarea în siguranţă a aparatului şi care înţeleg riscurile pe care le
implică acesta. Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea pot fi efectuate de copii doar sub supraveghere.
În cazul în care cablul de alimentare cu energie este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul de service al
acestuia sau de o persoană cu calificare similară, pentru a evita
riscurile.
Acest echipament trebuie poziţionat astfel încât ştecherul, robinetele
de alimentare cu apă şi conductele de scurgere să poată fi accesate
cu uşurinţă.
În cazul aparatelor cu orificii pentru ventilaţie la bază, asiguraţi-vă că
acestea nu sunt obstrucţionate de un covor.
Se vor utiliza seturile de furtunuri noi furnizate împreună cu aparatul și
nu este recomandată reutilizarea seturilor vechi.
ATENȚIE: Pentru a evita pericolul datorat resetării neintenționate a
disjunctorului termic, acest aparat nu trebuie să fie alimentat printr-
un dispozitiv de comutare extern, precum un temporizator, sau să fie
conectat la un circuit care este comutat în mod regulat de utilitate.
Română - 4

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 4 2014/12/16 16:04:24


AVERTISMENT SEMNE DE AVERTIZARE SEVERĂ PENTRU INSTALARE
Instalarea acestui aparat trebuie să fie făcută de către un tehnician calificat sau de către o
companie de service.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric, incendiu, explozie, probleme cu
produsul sau rănire.
Aparatul este greu, aveţi grijă când îl ridicaţi
Băgaţi ştecherul într-o priză AC 220-240V/50Hz sau mai mare şi utilizaţi priza doar pentru
acest aparat. În plus, nu folosiţi un prelungitor.
- Împărţirea unei prize cu alte aparate electrocasnice folosind un dispozitiv electric portabil
sau un prelungitor poate duce la şocuri electrice sau incendiu.
- Asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare, frecvenţa şi curentul sunt aceleaşi ca cele
din specificaţiile produsului. - Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric
sau incendiu. Eşec Conectaţi cu putere aparatul în priză.
Îndepărtaţi toate substanţele străine, precum praful sau apa, din capătul ştecherului de
reţea şi din punctele de contact, folosind o cârpă uscată în mod regulat.
- Scoateţi aparatul din priză şi curăţaţi-l cu o cârpă uscată.
- Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.
Băgaţi ştecherul de reţea în priză în direcţia corespunzătoare astfel încât cordonul să treacă
spre podea.
- Dacă băgaţi ştecherul de reţea în priză în direcţia opusă, firele electrice din cablu s-ar
putea deteriora, lucru care ar duce la şocuri electrice sau incendii.
Păstraţi toate materialele de ambalare în locuri în care copiii nu pot ajunge, deoarece
materialele de ambalare pot fi periculoase pentru copii.
- Dacă un copil îşi pune o pungă peste cap, s-ar putea sufoca.
Când aparatul sau ştecherul de reţea sau cordonul de legare la reţea este deteriorat,
contactaţi cel mai apropiat centru service.

Acest aparat trebuie să fie împământat corespunzător.


Nu împământaţi aparatul la o ţeavă de gaz, la o ţeavă de apă din plastic sau la o linie
telefonică.
- Acest lucru poate cauza şocuri electrice, incendii, explozii sau probleme cu produsul.
- Niciodată nu băgaţi cordonul de alimentare într-o doză care nu a fost împământată
corect şi asiguraţi-vă că este în conformitate cu regulile locale şi naţionale.

Nu instalaţi acest aparat lângă un calorifer, material inflamabil.


Nu aşezaţi acest aparat într-un loc umed, uleios sau prăfuit, într-un loc expus direct luminii
soarelui sau apei (picăturilor de apă).
Nu instalaţi acest aparat într-un loc cu temperaturi joase
- Îngheţul poate duce la crăparea tuburilor.
Nu instalaţi acest aparat într-un loc în care ar putea exista scurgeri de gaz.
- Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.
Nu folosiţi un transformator electric.
- Acesta ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.
Nu folosiţi un ştecher sau un cablu de alimentare deteriorate sau o priză detaşată.
- Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.
Nu trageţi şi nu îndoiţi excesiv cordonul de alimentare.

Română - 5

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 5 2014/12/16 16:04:24


Informaţii privind siguranţa
Nu rotiţi şi nu legaţi cordonul de alimentare.
Nu îndoiţi cordonul de alimentare peste un obiect metalic, nu aşezaţi un obiect greu pe
cordonul de alimentare, nu introduceţi cordonul de alimentare între obiecte şi nu împingeţi
cordonul de alimentare în spaţiul din spatele aparatului.
- Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.
Nu trageţi de cordonul de alimentare când scoateţi din priză aparatul.
- Când scoateţi din priză aparatul, ţineţi de priză.
- Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.
Nu ţineţi cordonul de alimentare şi tuburile în locuri în care v-aţi putea împiedica de ele.

ATENŢIE SEMNE DE ATENŢIE PENTRU INSTALARE


Acest aparat trebuie amplasat astfel încât să fie accesibil prizei de alimentare.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric sau incendiu din cauza
scurgerilor electrice.
Instalaţi-vă aparatul pe o podea dreaptă şi dură, care să îi poată susţine greutatea.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la vibraţii anormale, deplasări, zgomote sau
probleme cu produsul.

AVERTISMENT SEMNE DE AVERTIZARE SEVERĂ PENTRU UTILIZARE


Dacă echipamentul este inundat, opriţi imediat alimentarea cu apă şi curent electric şi
contactaţi cel mai apropiat centru de service.
- Nu atingeţi cablul de alimentare cu mâinile umede.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şocuri electrice.
Dacă aparatul are un zgomot ciudat, un miros de ars sau de fum, scoateţi aparatul din priză
imediat şi contactaţi cel mai apropiat centru service.
- Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.
În cazul unei scurgeri de gaz (propan, LP, etc.), aerisiţi imediat, fără să atingeţi priza. Nu
atingeţi aparatul sau cablul de alimentare.
- Nu folosiţi un ventilator.
- O scânteie poate duce la explozii sau incendii.
Nu lăsaţi copiii să se joace în sau pe maşina de spălat. În plus, când folosiţi aparatul,
scoateţi mânerul de la uşa maşinii de spălat.
- Dacă este prins înuntru, copilul se poate bloca şi se poate sufoca până la moarte.
Înlăturaţi pachetul ataşat (burete, polistiren expandat) în partea inferioară a maşinii de spălat
înainte de a o utiliza.

Română - 6

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 6 2014/12/16 16:04:25


Nu spălaţi articole contaminate cu gazolină, kerosen, benzen, diluant de vopsele, alcool sau
alte substanţe inflamabile sau explozibile.
- Acest lucru ar putea duce la şocuri electrice sau explozii.
Nu deschideţi forţat uşa maşinii de spălat în timp ce aceasta este în funcţiune (spălare/
uscare/rotire la temperaturi mari).
- Apa care iese din maşina de spălat poate duce la arsuri şi poate face ca podeaua să
devină alunecoasă.
Aceasta ar putea duce la răniri.
- Dacă deschideţi uşa cu forţa, s-ar putea să deterioraţi produsul sau să vă răniţi.
Nu vă băgaţi mâna sub maşina de spălat.
- Aceasta ar putea duce la răniri.
Nu atingeţi cablul de alimentare cu mâinile umede.
- Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice.
Nu opriţi aparatul prin scoaterea din priză în timp ce acesta este în funcţiune.
- Dacă băgaţi aparatul în priză din nou, s-ar putea să cauzaţi o scânteie care să ducă la
şocuri electrice sau incendii.
Nu lăsaţi copiii sau persoanele infirme să folosească această maşină de spălat
nesupravegheaţi. Nu lăsaţi copiii să urce în aparat.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric, arsuri sau rănire.
Nu vă băgaţi mâna sau vreun obiect metalic sub maşina de spălat în timp ce aceasta este
în funcţiune.
- Aceasta ar putea duce la răniri.
Nu scoateţi aparatul din priză trăgând de cablul de alimentare, întotdeauna ţineţi-vă cu
putere de priză şi trageţi direct din priză.
- Deteriorarea cordonului poate duce la scurt circuit, incendiu şi/sau şoc electric.

Nu încercaţi să reparaţi, să dezasamblaţi sau să modificaţi aparatul singuri.


- Nu folosiţi nicio siguranţă (precum cupru, cablu din oţel, etc.) alta decât cea standard.
- Când este necesară repararea sau reinstalarea aparatului, contactaţi cel mai apropiat
centru service.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric, incendiu, probleme cu produsul
sau rănire.

Când furtunul pentru apă devine slab din robinet şi inundă aparatul, scoateţi aparatul din
priză.
- Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.
Scoateţi aparatul din priză când acesta nu este folosit pentru perioade luni de timp sau în
timpul unei furtuni cu tunete/fulgere.
- Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.

Română - 7

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 7 2014/12/16 16:04:25


Informaţii privind siguranţa
ATENŢIE SEMNE DE ATENŢIE PENTRU UTILIZARE
Când maşina de spălat este contaminată de o substanţă străină precum detergentul,
mizeria, deşeurile alimentare, etc., scoateţi aparatul din priză şi curăţaţi-l folosind o cârpă
umedă şi moale.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la decolorare, deformare, deteriorare sau
ruginire.
Sticla din faţă se poate sparge la un impact puternic. Aveţi grijă când folosiţi maşina de
spălat.
- Când sticla este spartă, poate duce la leziuni.
După un eşec de alimentare cu apă sau când se reconectează furtunul de alimentare cu
apă, deschideţi robinetul încet.
Deschideţi încet robinetul după o perioadă lungă de neutilizare.
- Presiunea de aer din furtunul de apă sau din ţeava de apă poate duce la deterioararea
unei părţi sau la scurgeri de apă.
Dacă apare vreo eroare de golire în timpul vreunei operaţiuni, verificaţi dacă există vreo
problemă de golire.
- Dacă maşina de spălat se foloseşte când este inundată din cauza unei probleme
de golire, aceasta poate cauza un şoc electric sau incendiu din cauza unei scurgeri
electrice.
Introduceţi lenjeria în maşina de spălat complet, astfel încât lenjeria să nu se prindă în uşă.
- Dacă lenjeria se prinde în uşă, acest lucru ar putea cauza deteriorarea lenjeriei sau a
maşinii de spălat, sau ar putea duce la scurgeri de apă.
Asiguraţi-vă că robinetul este oprit când maşina de spălat nu este utilizată.
- Asiguraţi-vă că şurubul de pe racordul de la furtunul pentru apă este strâns corect.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la deteriorarea produsului sau la rănire.
Aveți grijă ca garnitura și sticla geamului din față să nu prezinte corpuri străine (ex. mizerie,
ațe, păr etc.)
- Dacă se prind corpuri străine în ușă sau ușa nu este închisă perfect, acest lucru poate
duce la scurgeri de apă.
Deschideţi robinetul şi verificaţi dacă racordul de la furtunul pentru apă este închis bine şi că
nu există scurgeri de apă înainte de a folosi produsul.
- Dacă şuruburile sau racordul de la furtunul pentru apă sunt slăbite, se poate ajunge la
scrugeri de apă.
Produsul pe care l-aţi achiziţionat este destinat exclusiv uzului casnic.
Utilizarea în scopuri profesionale se consideră o utilizare greşită a produsului. În acest caz,
produsul nu va fi acoperit de garanţia standard furnizată de Samsung şi Samsung nu poate
fi făcută răspunzătoare pentru funcţionări greşite sau defecţiuni cauzate de o astfel de
utilizare greşită.

Română - 8

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 8 2014/12/16 16:04:25


Nu staţi pe aparat şi nu aşezaţi obiecte pe aparat (precum lenjeria, lumânări aprinse, ţigări
aprinse, vase, produse chimice, obiecte metalice, etc.).
- Acest lucru poate cauza şocuri electrice, incendii, probleme cu produsul sau leziuni.
Nu pulverizaţi materiale volatile precum insecticidul pe suprafaţa aparatului.
- Pe lângă faptul că sunt dăunătoare pentru om, acestea pot duce la şoc electric, foc sau
probleme cu produsul.
Nu aşezaţi un obiect care generează un câmp electromagnetic lângă maşina de spălat.
- Acest lucru poate duce la leziuni din cauza defectului.
Având în vedere că apa evacuată în timpul unei spălări sau al unui ciclu de uscare la
temperatură înaltă este fierbinte, nu atingeţi apa.
- Aceasta ar putea duce la arsuri sau leziuni.
Nu spălaţi, rotiţi sau uscaţi scaune, saltele sau haine (*) rezistente la apă decât dacă
aparatul dumneavoastră are un program special pentru a spăla aceste articole.
- Nu spălaţi saltele groase, dure, chiar dacă marca de spălare este pe eticheta de îngrijire.
- Acest lucru poate duce la leziuni sau la deteriorarea maşinii de spălat, a podelei sau a
hainelor din cauza vibraţiilor anormale.
* Lenjerie de pat din lână, căptuşeli pentru ploaie, veste de pescuit, pantaloni de ski,
saci de dormit, plicuri pentru scutece, costume de protecţie şi huse pentru biciclete,
motociclete şi maşini, etc.
Nu manipulaţi maşina de spălat când cutia pentru detergent este înlăturată.
- Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau leziuni din cauza scurgerii de apă.
Nu atingeţi interiorul cuvei în timpul sau imediat după ce s-a uscat, pentru că este fierbinte.
- Aceasta ar putea duce la arsuri.
Nu vă băgaţi mâna în cutia pentru detergent după ce aţi deschis-o.
- Aceasta ar putea duce la leziuni, pentru că mâna dumneavoastră ar putea fi prinsă de
dispozitivul de absorbţie a detergentului. Nu aşezaţi obiecte (precum pantofii, deşeuri
domestice, animale) altele decât lenjeria în maşina de spălat.
- Aceasta ar putea duce la deteriorarea maşinii de spălat sau la leziuni şi moarte în cazul
animalelor domestice din cauza vibraţiilor anormale.
Nu apăsaţi butoanele folosind obiecte ascuţite precum agrafe, cuţite, unghiere, etc.
- Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau leziuni.
Nu spălaţi lenjerie murdară de uleiuri, creme sau loţiuni care se găsesc de obicei în
saloanele de cosmetică şi masaj.
- Aceasta ar putea duce la deformarea sigiliului din cauciuc şi la scurgeri de apă.
Nu lăsaţi obiecte metalice, precum agrafe de siguranţă sau de păr, sau decoloranţi în cuvă
pentru perioade lungi de timp.
- Aceasta poate duce la ruginirea cuvei.
- Dacă apare rugină pe suprafaţa cuvei, aplicaţi un agent de curăţare (neutru) pe suprafaţă
şi folosiţi un burete pentru a-l curăţa. Nu folosiţi niciodată o perie metalică.
Nu folosiţi un detergent uscat de curăţare direct şi nu spălaţi, clătiţi sau rotiţi lenjeria
contaminată de un detergent uscat de curăţare.
- Aceasta poate duce la combustie sau aprindere spontană din cauza căldurii oxidării
uleiului.
Nu folosiţi apă fierbinte din dispozitivele de răcire/încălzire a apei.
- Aceasta poate duce la probleme cu maşina de spălat.

Română - 9

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 9 2014/12/16 16:04:25


Informaţii privind siguranţa
Nu folosiţi săpun neutru pentru mâini pentru maşina de spălat.
- Dacă se întăreşte şi se strânge în maşina de spălat, poate duce la probleme cu produsul,
decolorare, ruginire sau mirosuri urâte.
Nu spălaţi articole mari de lenjerie precum lenjeria de pat în plasa pentru spălat.
- Puneţi şosete şi sutiene în plasa pentru spălat şi spălaţi-le cu alte lenjerii.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la leziuni din cauza unor vibraţii anormale.
Nu folosiţi detergent întărit.
- Dacă se strânge în maşina de spălat, poate duce la scurgeri de apă.
Pentru maşinile de spălat cu deschideri de ventilaţie la bază, asiguraţi-vă că deschiderea nu
este blocată de covor sau de alte obstacole.
Asiguraţi-vă că buzunarele tuturor hainelor care trebuie spălate sunt golite.
- Obiectele dure, ascuţite, precum monedele, agrafele de siguranţă, unghiile, şuruburile
sau pietrele pot duce la deteriorări ample ale aparatului.
Nu spălaţi haine cu catarame mari, nasturi sau alte metale dure.

AVERTISMENT SEMNE DE AVERTIZARE SEVERĂ PENTRU CURĂŢARE


Nu curăţaţi aparatul prin introducerea apei direct pe acesta.
Nu folosiţi agenţi de curăţare puternic acizi.
Nu folosiţi benzină, diluant sau alcool pentru a curăţa aparatul.
- Acest lucru ar putea duce la decolorări, deformări, deteriorări, şoc electric sau incendiu.
Înainte de curăţare sau de întreţinere, scoateţi aparatul din priză.
- Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.

INSTRUCŢIUNI PRIVIND MARCA WEEE


Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice
şi electronice)
(Aplicabil în țări cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale
electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere
la finalul duratei lor de utilizare. Dat fiind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna
mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de
deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor
materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se
intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a fi reciclate în
mod ecologic.
Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile din
contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună
cu alte deşeuri comerciale.

Română - 10

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 10 2014/12/16 16:04:25


Instalarea maşinii de spălat
Asiguraţi-vă că instalatorul respectă cu stricteţe aceste instrucţiuni, astfel încât noua
dumneavoastră maşină de spălat să funcţioneze corect şi dumneavoastră să nu fiţi
expus niciunui risc de accidentare în timpul spălării rufelor.

Verificarea componentelor

01 Instalarea
Despachetaţi cu grijă maşina de spălat şi asiguraţi-vă că aţi primit toate componentele afişate mai jos.
Dacă maşina dumneavoastră de spălat s-a deteriorat pe parcursul expedierii sau dacă nu aveţi toate
componentele, contactaţi serviciul de asistenţă pentru clienţi Samsung sau distribuitorul Samsung.

Placă superioară
Mâner de eliberare

Sertar pentru
detergent

Panou de control Ştecher

Uşă

Furtun de
evacuare

Tub de golire de
urgenţă
Picioruşe reglabile

Cuvă Filtru de scame

Uşa filtrului

Apă caldă
* Capace Cutie de
Apă rece (modelul
Element care pentru detergent
selectat) Ghidaj pentru
Cheie fixă fixează găurile lichid
furtun
capacul şuruburilor Furtun de alimentare cu (modelul
de fixare apă selectat)

* Capace pentru găurile şuruburilor de fixare : Numărul de capace pentru orificiile şuruburilor
depinde de model (3~5 capace).

Română - 11

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 11 2014/12/16 16:04:25


Instalarea maşinii de spălat
Respectarea cerinţelor de instalare
Alimentarea electrică şi împământarea
Nu utilizaţi niciodată un cablu prelungitor.
AVERTISMENT Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu maşina de spălat.
În cadrul pregătirii pentru instalare, asiguraţi-vă că sursa de alimentare cu energie electrică
furnizează:
• 220-240 V c.a./50 Hz, cu o siguranţă sau un disjunctor
• Un circuit separat care să deservească numai maşina dumneavoastră de spălat

Maşina dumneavoastră de spălat trebuie prevăzută cu împământare. În cazul în care maşina


dumneavoastră de spălat funcţionează greşit sau se defectează complet, împământarea va
reduce riscul de electrocutare, furnizând o cale cu rezistenţă minimă pentru curentul electric.
Maşina dumneavoastră de spălat este prevăzută cu un cablu de alimentare cu ştecher cu trei
pini, pentru utilizarea într-o priză instalată corect şi cu împământare.

Nu legaţi niciodată firul de împământare la conducte de plastic, ţevi de gaz sau conducte
de apă caldă.

Conectarea incorectă a conductorului de împământare al echipamentului poate conduce la


electrocutare.
Apelaţi la un electrician calificat sau la un tehnician care se ocupă de service în cazul în care nu
sunteţi sigur dacă maşina de spălat dispune de o împământare corespunzătoare. Nu modificaţi
ştecherul din dotarea maşinii de spălat. Dacă acesta nu se potriveşte cu priza, solicitaţi instalarea
unei prize corespunzătoare de către un electrician calificat.
Alimentarea cu apă
Maşina dumneavoastră de spălat se va umple corect când presiunea apei se află în intervalul 50
kPa ~ 800 kPa. O presiune a apei mai mică de 50 kPa poate determina nefuncţionarea supapei
de apă, nepermiţând închiderea completă a acesteia. Sau, maşina de spălat poate necesita mai
mult timp pentru umplere decât permite sistemul de control, ceea ce conduce la oprirea maşinii
dumneavoastră de spălat. (Sistemul de control are integrată o limită pentru timpul de umplere,
concepută pentru a preveni revărsarea/inundarea în cazul desprinderii unui furtun din interior.)
Robineţii de apă nu trebuie să se afle la o distanţă mai mare de 120cm de partea posterioară
a maşinii de spălat, pentru ca furtunurile de alimentare furnizate să ajungă până la maşina de
spălat.
Majoritatea magazinelor de piese pentru instalaţii vând furtunuri de alimentare de diverse
lungimi, până la 305 cm.
Puteţi reduce riscul de scurgeri şi inundare prin următoarele măsuri de precauţie:
• Robineţii de apă trebuie să fie uşor accesibili.
• Opriţi robineţii de apă când maşina de spălat nu este utilizată.
• Verificaţi periodic dacă nu există scurgeri la conexiunile furtunului de alimentare.
Înainte de a utiliza maşina de spălat prima dată, verificaţi toate conexiunile de la supapa
AVERTISMENT pentru apă şi robineţi pentru a detecta eventualele scurgeri.

Română - 12

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 12 2014/12/16 16:04:26


Evacuarea apei
Samsung recomandă o înălţime a conductei fixe de 65cm. Furtunul de evacuare trebuie
direcţionat către conducta fixă prin clema pentru furtunul de evacuare. Conducta fixă trebuie să
fie suficient de largă pentru a cuprinde diametrul exterior al furtunului de evacuare. Furtunul de
evacuare este ataşat din fabrică.

01 Instalarea
Amplasarea maşinii de spălat
Pentru performanţe optime, maşina dumneavoastră de spălat trebuie instalată pe o pardoseală
solidă. Pardoselile din lemn pot necesita ranforsări pentru a minimiza vibraţiile şi/sau încărcăturile
neechilibrate. Mochetele şi suprafeţele din dale moi sunt factori care stimulează vibraţiile şi
tendinţa maşinii dumneavoastră de spălat de a se deplasa uşor în timpul ciclului de centrifugare.
Nu instalaţi niciodată maşina dumneavoastră de spălat pe o platformă sau structură cu susţinere
slabă.
Temperatura ambiantă
Nu instalaţi maşina dumneavoastră de spălat în zone în care apa poate îngheţa, deoarece
maşina de spălat reţine întotdeauna o mică cantitate de apă în supapa pentru apă, în pompă şi
în furtunuri. Apa îngheţată în sistem poate deteriora curele, pompa şi alte componente.
Instalarea în nişe sau dulapuri
Pentru a funcţiona corect şi în siguranţă, maşina dumneavoastră de spălat necesită un spaţiu
liber minim de:
În lateral – 25 mm În spate – 50 mm
Deasupra – 25 mm În faţă – 465 mm

În cazul în care maşina de spălat este instalată împreună cu un uscător, partea frontală a nişei
sau a dulapului trebuie să aibă un orificiu de aerisire neobstrucţionat de cel puţin 465 mm.
Maşina dumneavoastră de spălat singură nu necesită un orificiu special de aerisire.

Instalarea maşinii de spălat


PASUL 1
Alegerea amplasamentului
Înainte de a instala maşina de spălat, asiguraţi-vă că locaţia:
• Are o suprafaţă tare şi plană, fără mochete sau pardoseli care ar putea obstrucţiona
ventilarea
• Nu este expusă direct la soare
• Dispune de o ventilare adecvată
• Este ferită de îngheţ (sub 0 ˚C)
• Se află la distanţă de surse de căldură precum benzină sau gaz
• Dispune de suficient spaţiu astfel încât maşina de spălat să nu se sprijine pe cablul de
alimentare

Română - 13

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 13 2014/12/16 16:04:26


Instalarea maşinii de spălat
PASUL 2
Îndepărtarea şuruburilor de fixare
Înainte de instalarea maşinii de spălat, trebuie să îndepărtaţi toate bolţurile pentru transport din
partea din spate a echipamentului.
1. Slăbiţi toate şuruburile de fixare cu cheia fixă inclusă.

Opţiune

2. Fixaţi şurubul folosind cheia fixă şi trageţi-l prin secţiunea


largă a orificiului. Repetaţi operaţia pentru fiecare şurub de Opţiune
fixare.

3. Acoperiţi orificiile cu capacele de plastic care v-au fost puse


la dispoziţie. Opţiune

4. Păstraţi şuruburile de fixare pentru cazul în care veţi dori să mutaţi maşina de spălat.
Materialele de ambalare pot fi periculoase pentru copii; nu păstraţi materialele de ambalare
AVERTISMENT (pungi din plastic, polistiren etc.) la îndemâna copiilor.

Română - 14

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 14 2014/12/16 16:04:26


PASUL 3
Reglarea picioruşelor de echilibrare
La instalarea maşinii de spălat, verificaţi dacă priza electrică, alimentarea cu apă şi
evacuarea sunt uşor accesibile.
1. Aşezaţi maşina de spălat în poziţia dorită.

01 Instalarea
2. Echilibraţi maşina de
spălat, înşurubând şi
deşurubând picioruşele de
echilibrare cu mâna, după
necesităţi.

3. Când maşina de spălat este echilibrată, strângeţi piuliţele


cu ajutorul cheii livrate odată cu maşina de spălat.

PASUL 4
Conectarea alimentării cu apă şi a evacuării
Conectarea furtunului de alimentare cu apă
1. Luaţi fitingul în forma literei L pentru furtunul de
Opţiune
alimentare cu apă rece şi conectaţi-l la orificiul
pentru alimentare cu apă rece situat în partea din
spate a maşinii. Strângeţi-l cu mâna.
Un capăt al furtunului de alimentare cu apă
trebuie conectat la maşina de spălat, iar celălalt
la robinetul de apă. Nu întindeţi furtunul de
alimentare cu apă. Dacă furtunul este prea
scurt, înlocuiţi-l cu unul mai lung, pentru
presiune înaltă.
2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de
alimentare cu apă rece la robinetul pentru apă
rece al chiuvetei şi strângeţi-l cu mâna. Dacă
este necesar, puteţi repoziţiona furtunul de
alimentare cu apă la capătul de la maşina de
spălat prin desfacerea fitingului, rotirea furtunului
şi strângerea din nou a fitingului.

Pentru modelele selectate cu admisie suplimentară pentru apă caldă:


1. Luaţi conectorul roşu tip L pentru furtunul de alimentare cu apă caldă şi conectaţi-l la orificiul
de alimentare cu apă caldă situat în partea din spate a maşinii. Strângeţi-l cu mâna.
2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de alimentare cu apă caldă la robinetul pentru apă caldă
al chiuvetei şi strângeţi-l cu mâna.
3. Utilizaţi o piesă în forma literei Y dacă doriţi să folosiţi numai apă rece.

Română - 15

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 15 2014/12/16 16:04:26


Instalarea maşinii de spălat
Conectarea furtunului de alimentare cu apă
1. Îndepărtaţi adaptorul de pe furtunul de alimentare cu apă.

Adaptor

Furtun de
alimentare
cu apă

2. Mai întâi, cu ajutorul unei şurubelniţe în cruce, desfaceţi


cele patru şuruburi de pe adaptor. Apoi luaţi adaptorul şi 1
rotiţi piesa (2) conform săgeţii până când veţi obţine un 5 mm
2
spaţiu de 5 mm.

3. Conectaţi adaptorul la robinet prin strângerea cu putere a


şuruburilor simultan cu ridicarea adaptorului.
Răsuciţi piesa (2) în direcţia săgeţii şi conectaţi (1) şi (2).
Robinet de
apă
1
2

4. Conectaţi furtunul de alimentare cu apă la


adaptor. Când eliberaţi piesa (3), furtunul se
conectează automat la adaptor, cu un clic.
După ce aţi conectat furtunul de alimentare cu
apă la adaptor, asiguraţi-vă că este conectat
corect trăgând de furtun în jos.

5. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de alimentare cu apă la


supapa de admisie a apei din partea din spate a maşinii de
spălat. Înşurubaţi până la capăt furtunul, în sens orar. Opţiune

Română - 16

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 16 2014/12/16 16:04:27


6. Porniţi alimentarea cu apă şi asiguraţi-vă că nu există
scurgeri la supapa pentru apă, la robinet sau la adaptor.
Dacă apar scurgeri de apă, repetaţi paşii anteriori.
Nu folosiţi maşina de spălat dacă există scurgeri. Riscaţi
să vă electrocutaţi sau să vă accidentaţi.


AVERTISMENT

01 Instalarea
• Dacă bateria are robinet de tip şurub, conectaţi furtunul de
alimentare cu apă la baterie, aşa cum este indicat.

Utilizaţi cel mai convenţional tip de robinet pentru alimentarea cu apă. În cazul în care
robinetul are secţiune pătrată sau este prea mare, îndepărtaţi inelul distanţier înainte de a
introduce robinetul în adaptor.

Conectarea furtunului de apă cu sistem Aqua


(modelele selectate)
Furtunul cu sistem Aqua a fost conceput pentru o protecţie
perfectă împotriva scurgerilor.
Acesta este ataşat la furtunul de alimentare cu apă şi întrerupe
automat debitul de apă dacă furtunul este deteriorat. Dispune,
de asemenea, de un indicator de avertizare.
• Conectaţi furtunul de alimentare cu apă la robinet conform
indicaţiilor.

Română - 17

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 17 2014/12/16 16:04:27


Instalarea maşinii de spălat
Conectarea furtunului de evacuare
Capătul furtunului de evacuare poate fi poziţionat în trei moduri:
1. Peste marginea unei chiuvete: Furtunul de evacuare trebuie amplasat la o înălţime între 60
şi 90 cm.Pentru a menţine capătul furtunului de evacuare îndoit, utilizaţi ghidajul din plastic
furnizat pentru furtun. Fixaţi ghidajul de perete cu un cârlig sau prindeţi-l de robinet cu o
bucată de sfoară pentru a împiedica deplasarea furtunului de evacuare.
2. Într-o derivaţie a ţevii de scurgere a chiuvetei: Derivaţia ţevii de scurgere a chiuvetei trebuie
să fie deasupra sifonului chiuvetei, astfel încât capătul furtunului să se afle la cel puţin 60 cm
de sol.
Furtun de evacuare

60 ~ 90 cm
Ghidaj pentru furtun

3. Într-o ţeavă de scurgere: Vă recomandăm să utilizaţi ă ţeavă verticală cu înălţimea de 65 cm;


aceasta nu trebuie să aibă o lungime mai mică de 60 cm sau mai mare de 90 cm.
Scurgerea conductei fixe necesită:
• un diametru minim de 5 cm.
• o capacitate minimă de 60 litri pe minut.

60 ~ 90 cm
PASUL 5
Alimentarea electrică a maşinii de spălat
Conectaţi cablul de alimentare la o priză electrică de perete aprobată, de 220-240 V c.a./50
Hz, protejată de o siguranţă sau de un întreruptor. (Pentru mai multe informaţii despre cerinţele
electrice şi de împământare, consultaţi pagina 12.)

Ciclu de testare
Asiguraţi-vă că instalaţi corect maşina de spălat, executând ciclul Rinse (Clătire)+Spin
(Centrifugare) după finalizarea instalării.

PASUL 6
Modul de calibrare
Maşina de spălat Samsung detectează automat greutatea rufelor. Pentru o detecţie mai precisă
a greutăţii, vă rugăm să executaţi modul de calibrare după instalare. Modul de calibrare poate fi
executat urmând paşii de mai jos.
1. Scoateţi rufele sau orice conţinut din maşina de spălat şi opriţi-o.
2. Apăsaţi simultan butoanele Temp (Temperatură) şi Delay End (Întârziere finalizare) şi
apăsaţi suplimentar butonul Power (Alimentare). Acum maşina este pornită.
3. Apăsaţi butonul Start (Pornire) pentru a activa „Modul de calibrare”.
4. Tamburul se roteşte în sens orar şi antiorar timp de aproximativ 3 minute.
5. Când „Modul de calibrare” este finalizat, pe afişaj apare indicaţia „END(En)” (Finalizare), iar
maşina de spălat se opreşte automat. Acum maşina de spălat este pregătită pentru utilizare.

Română - 18

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 18 2014/12/16 16:04:28


Spălarea unei încărcături de rufe
Cu noua dumneavoastră maşină de spălat Samsung, cea mai grea parte va fi
alegerea rufelor pe care să le spălaţi mai întâi.

Prima spălare
Înainte de a spăla rufe prima dată, trebuie să parcurgeţi un ciclu complet în gol (respectiv fără

02 Spălarea unei încărcături de rufe


rufe).
1. Apăsaţi butonul Power (Alimentare).
2. Adăugaţi puţin detergent în compartimentul pentru
detergent din sertarul pentru detergent.
3. Porniţi alimentarea cu apă a maşinii de spălat.
4. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză).
Această procedură va elimina orice urme de apă rămase
în maşina de spălat de la rularea testelor de către
producător.

Compartimentul : Detergent pentru prespălare sau apretare.


Compartimentul : Detergent pentru spălarea principală, dedurizator, agent de pre-înmuiere,
produse de albire şi îndepărtare a petelor.
Pentru a folosi detergent lichid, utilizaţi cutia de detergent lichid (consultaţi pagina 29 din
manual pentru modelul corespunzător). Nu adăugaţi detergent pudră în cutia de detergent
lichid.
Compartimentul : Aditivi, de exemplu, balsam pentru rufe (nu umpleţi peste marginea
inferioară (MAX) a „A”)

Instrucţiuni de bază
1. Încărcaţi rufele în maşina de spălat.
Nu supraîncărcaţi maşina de spălat. Pentru a determina capacitatea de încărcare pentru
AVERTISMENT
fiecare tip de rufe, consultaţi tabelul de la pagina 28.
• Asiguraţi-vă că rufele nu se prind în uşă, deoarece acest lucru poate produce scurgeri.
• Este posibil să rămână detergent în piesa din cauciuc din partea frontală a maşinii de
spălat după un ciclu de spălare. Îndepărtaţi detergentul rămas, deoarece acesta poate
provoca scurgeri de apă.
• Nu atingeţi geamul uşii în timpul funcţionării maşinii de spălat. Acesta poate fi fierbinte.
• Nu deschideţi sertarul pentru detergent sau filtrul de scame în timpul funcţionării maşinii
de spălat. Riscaţi să fiţi expus la apă fierbinte sau aburi.
Nu spălaţi articole impermeabile la un ciclu normal, ci folosiţi programul Outdoor Care
(Îngrijire impermeabile).
2. La închiderea corectă a uşii trebuie să se audă un declic.
3. Alimentaţi maşina cu energie electrică.
4. Adăugaţi detergent şi aditivi în sertarul de dozare.
5. Selectaţi ciclul şi opţiunile corespunzătoare pentru încărcătură.
Ledul indicator pentru spălare se va aprinde şi durata estimată a ciclului va apărea pe afişaj.
6. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză).

Română - 19

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 19 2014/12/16 16:04:28


Spălarea unei încărcături de rufe
Utilizarea panoului de control

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Selectaţi modul şi viteza de rotaţie pentru ciclul respectiv.


Pentru informaţii detaliate, consultaţi „Spălarea hainelor folosind
selectorul de ciclu” . (la pagina 26)
Cotton (Bumbac) - Pentru articole din bumbac, lenjerie de pat, feţe de
masă, lenjerie de corp, prosoape, cămăşi etc. murdărite uşor sau mediu.
Synthetics (Materiale sintetice) - Pentru bluze, cămăşi etc. fabricate
din poliester (diolen, trevira), poliamidă (perlon, nailon) sau alte
amestecuri similare murdărite uşor sau mediu.
Denim - Un nivel de apă mai ridicat la spălarea principală şi o clătire
suplimentară vă asigură că nu vor rămâne urme de detergent care să vă
păteze hainele.
Bedding (Lenjerie de pat) - Pentru cuverturi de pat, cearşafuri, cuverturi
etc.
Spălaţi o cantitate de rufe mai mică de 2,5 kg şi numai 1 tip de
lenjerie de pat pentru a obţine rezultate optime.
Dark Garment (Haine închise) - Clătirile suplimentare şi centrifugarea
1
SELECTORUL DE redusă vă asigură că hainele dvs. închise preferate sunt spălate delicat şi
CICLU sunt clătite bine.
Daily Wash (Spălare zilnică) - Se utilizează pentru articole de zi cu zi,
precum lenjeria de corp şi cămăşile.
Eco Drum Clean (Curăţare ecologică tambur) - Se utilizează pentru
curăţarea tamburului. Curăţă murdăria şi bacteriile din tambur. Se
recomandă utilizarea regulată (după 40 de spălări). Nu este necesară
folosirea detergentului sau a înălbitorului.
Super Eco Wash (Spălare super ecologică) - Funcţia Eco Bubble
(Bule ecologice) la temperatură scăzută asigură rezultate perfecte la
spălare, permiţându-vă în acelaşi timp să economisiţi energie.
Outdoor Care (Îngrijire impermeabile) - Se utilizează pentru articole
impermeabile, precum echipamentul de munte, echipamentul de
schi şi echipamentul sportiv. Ţesăturile vizate au în compoziţie fibre şi
finisări prin tehnologie funcţională, precum spandex, material elastic şi
microfibră.
Baby Care (Îngrijire copii) - Spălarea la temperatură ridicată şi clătirile
suplimentare vă asigură că nu vor rămâne urme de detergent care să vă
murdărească hainele delicate.

Română - 20

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 20 2014/12/16 16:04:28


Wool (Lână) - Numai pentru lână lavabilă în maşina de spălat. O
încărcătură trebuie să aibă mai puţin de 2,0 kg.
• Programul pentru lână spală rufele folosind mişcări delicate de
legănare. În timpul spălării, mişcările de legănare şi înmuierea sunt
continue pentru a preveni intrarea la apă/deformarea fibrelor de lână
şi pentru o curăţare extrem de delicată a acestora. Operaţia de oprire
nu reprezintă o problemă.
• Este recomandat un detergent neutru pentru programul de
lână,pentru a obţine rezultate îmbunătăţite la spălare şi pentru o
îngrijire mai bună a fibrelor de lână.

02 Spălarea unei încărcături de rufe


Handwash (Spălare manuală) - Un ciclu de spălare foarte uşoară, la fel
de blândă ca o spălare manuală.
Spin (Centrifugare) - Efectuează un ciclu suplimentar de centrifugare
pentru a îndepărta o cantitate mai mare de apă.
Rinse + Spin (Clătire + Centrifugare) - Se utilizează pentru o
încărcătură care necesită numai clătire sau pentru a adăuga balsam de
rufe la o încărcătură.
AFIŞAJUL GRAFIC Afişează timpul rămas al ciclului de spălare, toate informaţiile despre
2
DIGITAL cicluri şi mesajele de eroare.
Apăsaţi în mod repetat acest buton pentru a parcurge opţiunile
BUTON SELECTARE
3 disponibile pentru temperatura apei: ( (Apă rece: Toate lămpile stinse) ,
TEMPERATURĂ
20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C şi 95 ˚C).

4
BUTON SELECTARE Apăsaţi pe acest buton pentru a adăuga cicluri suplimentare de clătire.
FUNCŢIE CLĂTIRE Numărul maxim de cicluri de clătire este cinci.
Apăsaţi în mod repetat butonul pentru a parcurge turaţiile disponibile
pentru ciclul de centrifugare.

WF702 Toate lămpile stinse, , 400, 800, 1000, 1200 rpm


BUTON SELECTARE
5 FUNCŢIE
„Fără centrifugare ” - Rufele rămân în tambur şi nu se efectuează nicio
CENTRIFUGARE
centrifugare după ultima evacuare.
„Oprire clătire (Toate lămpile stinse)” - Rufele rămân înmuiate în ultima
apă de clătire. Înainte de a putea scoate rufele, trebuie efectuat un ciclu
de evacuare sau unul de centrifugare.
Aăsaţi în mod repetat acest buton pentru a parcurge opţiunile de
spălare:
(Înmuiere)  (Intensiv)  (Prespălare)  (Înmuiere) +
(Intensiv)  (Înmuiere) + (Prespălare)  (Intensiv) +
(Prespălare)  (Înmuiere) + (Intensiv) + (Prespălare)  (oprire)
„Prewash (Prespălare) ”: Apăsaţi acest buton pentru a selecta funcţia
de prespălare. Funcţia de prespălare este disponibilă numai pentru ciclurile:
Cotton (Bumbac), Synthetics (Materiale sintetice), Denim, Bedding (Lenjerie
de pat), Dark Garment (Haine închise), Daily Wash (Spălare zilnică), Super
Eco Wash (Spălare super ecologică), Baby Care (Îngrijire copii).
„Soak (Înmuiere) ”: Utilizaţi această opţiune pentru a elimina petele de
BUTON SELECTARE pe rufe prin înmuierea acestora.
6
OPŢIUNE SPĂLARE • Funcţia Soak (Înmuiere) este realizată timp de 13 minute în cadrul
ciclului de spălare.
• Funcţia Soak (Înmuiere) continuă timp de 30 de minute în şase cicluri,
unde un ciclu reprezintă un ciclu de înmuiere care învârte rufele timp
de 1 minut şi stă nemişcat 4 minute.
• Funcţia Soak (Înmuiere) este disponibilă numai pentru următoarele
programe de spălare: Cotton (Bumbac), Synthetics (Materiale
sintetice), Denim, Bedding (Lenjerie de pat), Daily Wash (Spălare
zilnică), Super Eco Wash (Spălare super ecologică), Baby Care
(Îngrijire copii).
„Intensive (Intensiv) ”: Apăsaţi acest buton când hainele sunt foarte
murdare şi necesită o spălare intensivă. Durata fiecărui ciclu este mărită.

Română - 21

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 21 2014/12/16 16:04:29


Spălarea unei încărcături de rufe
Funcţia Eco Bubble (Bule ecologice) este activată în mod implicit.
Apăsaţi butonul pentru opţiunea Eco Bubble (Bule ecologice) o dată
pentru a deselecta funcţia (pe panou se afişează indicatorul Generator
de bule DEZACTIVAT) şi apăsaţi-l din nou pentru reactivarea funcţiei.
BUTON DE • Unele cicluri de spălare trebuie să aibă opţiunea Eco Bubble (Bule
ecologice) activată (pe panou se afişează indicatorul de activare, iar
7 SELECTARE ECO
generatorul va porni automat).
BUBBLE • Alte cicluri de spălare nu necesită această opţiune şi dezactivează
automat generatorul.
• Pentru multe cicluri puteţi regla manual această opţiune, ceea ce va
afecta în mod vizibil durata de spălare de pe panou pentru a obţine
rezultate (consultaţi pagina 25 pentru mai multe informaţii).
Apăsaţi acest buton pentru a vă pregăti rufele pentru a putea fi călcate uşor,
prin reducerea şifonării în timpul ciclului de centrifugare.
• Funcţia Easy Iron (Uşor de călcat) este disponibilă numai pentru
următoarele programe de spălare: Cotton (Bumbac), Synthetics
BUTON SELECTARE (Materiale sintetice), Denim, Bedding (Lenjerie de pat), Dark Garment
8 FUNCŢIE UŞOR DE (Haine închise), Daily Wash (Spălare zilnică), Super Eco Wash
CĂLCAT (Spălare super ecologică), Baby Care (Îngrijire copii).
• Când este selectată opţiunea Easy Iron (Uşor de călcat), puteţi seta
turaţia ciclului de centrifugare la 800 rpm. (Dacă selectaţi opţiunea
Easy Iron (Uşor de călcat) cu turaţia ciclului de centrifugare setată la
peste 800 rpm, turaţia este schimbată automat la 800 rpm.)
Pentru articole vestimentare murdărite uşor şi mai puţin de 2 kg de rufe
de care aveţi nevoie repede. Durează aproximativ 15 minute, dar poate
varia faţă de valorile indicate în funcţie de presiunea apei, duritatea
apei, temperatura de intrare a apei, temperatura camerei, tipul şi
cantitatea rufelor şi gradul de murdărire, detergentul utilizat, încărcătura
BUTON SELECTARE neechilibrată, fluctuaţiile în alimentarea cu energie electrică şi opţiunile
9 FUNCŢIE DE suplimentare selectate.
SPĂLARE RAPIDĂ • Apăsaţi acest buton în mod repetat pentru a alege durata ciclului: 15
min  20 min  30 min  40 min  50 min  1 oră  Oprire
Cantitatea de detergent pudră/lichid trebuie să fie mai mică de 20 g
AVERTISMENT (pentru o încărcătură de 2 kg). În caz contrar, riscaţi ca detergentul
să rămână pe haine.
BUTON SELECTARE Apăsaţi în mod repetat acest buton pentru a trece prin opţiunile
10
FUNCŢIE disponibile pentru întârzierea finalizării (de la 3 ore la 19 ore, în trepte de
ÎNTÂRZIERE o oră).
FINALIZARE Ora afişată indică ora la care se va încheia ciclul de spălare.

BUTON PORNIRE/
11 Apăsaţi pentru a întrerupe şi reporni un ciclu.
PAUZĂ

BUTON DE
12
SELECTARE MY Alegeţi ciclul dumneavoastră favorit de spălare, inclusiv temperatura,
CYCLE (CICLU centrifugarea, nivelul de murdărire, opţiunea etc.
PREFERAT)
Apăsaţi o dată pentru a porni maşina de spălat, apăsaţi din nou pentru a
opri maşina de spălat.
13 BUTON ALIMENTARE Dacă maşina de spălat este lăsată pornită pentru mai mult de 10
minute fără a se atinge vreun buton, alimentarea cu energie electrică se
deconectează automat.

Română - 22

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 22 2014/12/16 16:04:29


Funcţia de blocare pentru copii
Funcţia Blocare pentru copii vă permite să blocaţi butoanele astfel încât ciclul de spălare pe care
l-aţi ales să nu poată fi modificat.
Activarea/Dezactivarea

02 Spălarea unei încărcături de rufe


Dacă doriţi să activaţi sau să dezactivaţi funcţia Blocare pentru copii,
apăsaţi butoanele Temp (Temperatură) şi Rinse (Clătire) simultan
timp de 3 secunde. Indicatorul „Blocare pentru copii ” se va
aprinde când această funcţie este activată.
Cât timp este activată funcţia Child Lock (Blocare pentru
copii), nu funcţionează decât butonul Power (Alimentare).
Funcţia Child Lock (Blocare pentru copii) rămâne activă chiar şi
după pornirea şi oprirea alimentării sau după deconectarea şi
reconectarea cablului de alimentare.

3 SEC.

Oprire sunet
Funcţia Oprire sunet poate fi selectată în timpul oricărui ciclu. Când este
selectată această funcţie, sunetul este dezactivat pentru toate ciclurile.
Chiar dacă alimentarea este pornită şi oprită în mod repetat, această
setare este menţinută.
Activarea/Dezactivarea
Dacă doriţi să activaţi sau să dezactivaţi funcţia Oprire sunet, apăsaţi
butoanele Spin (Centrifugare) şi Option (Opţiune) simultan timp de
3 secunde. Indicatorul „Sound Off (Oprire Sunet) ” se va aprinde când
această funcţie este activată.

3 SEC.

Română - 23

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 23 2014/12/16 16:04:30


Spălarea unei încărcături de rufe
Întârzierea finalizării
Puteţi seta maşina de spălat să încheie automat procesul de spălare mai târziu, intervalul maxim
pe care îl puteţi alege fiind cuprins între 3 şi 19 ore (în trepte de 1 oră). Ora afişată indică ora la
care se va încheia spălarea.
1. Setaţi manual sau automat maşina de spălat în funcţie de tipul de rufe pe care le spălaţi.
2. Apăsaţi în mod repetat butonul Delay End (Întârziere finalizare) până la setarea perioadei
de întârziere.
3. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză). Se va aprinde indicatorul „Delay End
(Întârziere finalizare) ”, iar ceasul va începe numărătoarea inversă până la atingerea
momentului setat.
4. Pentru a anula funcţia Delay End (Întârziere finalizare), apăsaţi butonul Power (Alimentare) şi
apoi porniţi din nou maşina de spălat.
Ciclu preferat
Permite activarea programului de spălare obişnuit (temperatură, centrifugare, nivel de murdărire
etc.) prin apăsarea unui singur buton.
Apăsaţi butonul My Cycle (Ciclu preferat) pentru a încărca şi a utiliza opţiunile salvate la My
Cycle (Ciclu preferat). Indicatorul „My Cycle (Ciclu preferat)” se va aprinde pentru a indica
activarea. De asemenea, indicatoarele pentru programul şi opţiunea alese vor lumina intermitent.
Opţiunile din modul My Cycle (Ciclu preferat) pot fi setate după cum urmează.
1. Porniţi alimentarea cu apă.
2. Apăsaţi butonul Power (Alimentare).
3. Selectaţi ciclul cu ajutorul Cycle Selector (selectorului de ciclu).
4. După selectarea ciclului, setaţi fiecare opţiune.
Consultaţi „Tabelul ciclurilor de spălare” de la pagina 37 pentru setările opţiunilor disponibile
pentru fiecare ciclu.
5. Puteţi apoi salva ciclul şi opţiunile selectate ţinând apăsat butonul My Cycle (Ciclu preferat)
mai mult de 3 secunde în modul Ciclu preferat. Ciclul şi opţiunile selectate se vor afişa data
viitoare când alegeţi funcţia Ciclu preferat.
Puteţi modifica setările Ciclu preferat prin repetarea procedurii descrise mai sus.
Ultima setare utilizată se va afişa data viitoare când alegeţi funcţia Ciclu preferat.
Dacă apăsaţi butonul My Cycle (Ciclu preferat) şi îl eliberaţi în interval de 3 secunde, se vor
afişa programul şi opţiunile salvate anterior. Dacă menţineţi apăsat butonul My Cycle (Ciclu
preferat) timp de 3 secunde sau mai mult, programul şi opţiunile setate curent sunt salvate
şi LED-ul luminează intermitent timp de 3 secunde.

Română - 24

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 24 2014/12/16 16:04:30


Eco Bubble
Eco Bubble permite distribuirea eficientă a detergentului şi pătrunderea acestuia mai rapidă şi mai prof undă
în ţesături.
Funcţia de bule este disponibilă pentru toate programele cu excepţia programului Eco
Drum Clean (Curăţare ecologică tambur), după cum urmează.

02 Spălarea unei încărcături de rufe


Program Funcţie de bule Anularea funcţiei de bule
Cotton (Bumbac), Synthetics (Materiale
sintetice), Denim (Denim), Bedding (Lenjerie
Disponibilă
de pat), Dark Garment (Haine închise), Daily
Wash (Spălare zilnică)
Disponibilă
Super Eco Wash (Spălare super ecologică),
Outdoor Care (Îngrijire impermeabile), Baby
Indisponibilă
Care (Îngrijire copii), Wool (Lână), Hand
Wash (Spălare manuală)
Eco Drum Clean (Curăţare ecologică
Indisponibilă -
tambur)

• Se poate utiliza o funcţie de bule diferită, în funcţie de program.


Funcţia Bule ecologice este activată implicit. Apăsaţi o dată pentru a deselecta opţiunea
de bule, apăsaţi din nou pentru a selecta opţiunea de bule.
1. Deschideţi uşa, puneţi rufele în cuva maşinii de spălat şi închideţi uşa.
2. Apăsaţi butonul Power (Alimentare).
3. Selectaţi o funcţie.
4. Adăugaţi o cantitate potrivită de detergent şi balsam de
rufe în compartimentele corespunzătoare, în funcţie de
cantitatea de rufe, şi închideţi sertarul pentru detergent.
• Adăugaţi o cantitate potrivită de detergent în
compartimentul pentru detergent , apoi adăugaţi
balsamul de rufe în compartimentul pentru balsam ,
până sub nivelul maxim de balsam de rufe (MAX) de la
„A”
• Când este selectat programul de prespălare, adăugaţi
detergent şi în compartimentul pentru prespălare .
• Pentru a folosi detergent lichid, lăsaţi cutia de detergent lichid în sertar (consultaţi
secţiunea „Detergent lichid” de la pagina 29).
Nu adăugaţi detergent pudră în cutia de detergent lichid.
5. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză).
• Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză) pentru a începe spălarea.
• Cantitatea de rufe este detectată automat şi rufele sunt spălate.
• După începerea funcţionării maşinii de spălat, nu puteţi adăuga sau selecta funcţia de
bule.

• Sunt generate suficiente bule pentru cantitatea specificată de detergent.


• Curăţaţi filtrul de scame în mod frecvent. Curăţarea periodică ajută la generarea unei
cantităţi suficiente de bule.
• În funcţie de detergent şi de rufe, bulele pot fi absorbite şi pot părea ca fiind în cantitate
mică.
• Deşi bulele sunt generate la începutul spălării, poate să dureze câteva minute până când
utilizatorii le vor vedea.

Română - 25

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 25 2014/12/16 16:04:30


Spălarea unei încărcături de rufe
Spălarea hainelor folosind selectorul de ciclu
Noua dumneavoastră maşină de spălat face ca spălarea rufelor să fie uşoară, cu ajutorul
sistemului de control automat „Fuzzy Control” de la Samsung. Când selectaţi un program de
spălare, maşina va seta temperatura corectă, timpul şi viteza de spălare.
1. Deschideţi robinetul de apă al chiuvetei.
2. Apăsaţi butonul Power (Alimentare).
3. Deschideţi uşa.
4. Încărcaţi pe rând articolele neîmpăturate în cuvă, fără a o supraîncărca.
5. Închideţi uşa.
6. Adăugaţi detergentul, balsamul şi detergentul pentru prespălare (dacă este necesar) în
compartimentele corespunzătoare.
Prespălarea este disponibilă numai în cazul selectării ciclurilor Cotton (Bumbac), Synthetics
(Materiale sintetice), Denim, Bedding (Lenjerie de pat), Dark Garment (Haine închise), Daily
Wash (Spălare zilnică), Super Eco Wash(Spălare super ecologică), Baby Care (Îngrijire copii).
Este necesară numai dacă hainele sunt foarte murdare.
7. Utilizaţi Cycle Selector (selectorul de ciclu) pentru a selecta ciclul corespunzător tipului
de material: Cotton (Bumbac), Synthetics (Materiale sintetice), Denim, Bedding (Lenjerie de
pat), Dark Garment (Haine închise), Daily Wash (Spălare zilnică), Eco Drum Clean (Curăţare
ecologică tambur), Super Eco Wash (Spălare super ecologică), Outdoor Care (Îngrijire
impermeabile), Baby Care (Îngrijire copii), Wool (Lână), Hand Wash (Spălare manuală).Pe
panoul de control se vor aprinde indicatoarele corespunzătoare.
8. Acum puteţi controla temperatura de spălare, durata de clătire, viteza de centrifugare şi
timpul de întârziere prin apăsarea butonului corespunzător.
9. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză), iar maşina de spălat va începe spălarea.
Indicatorul de funcţionare se va aprinde, iar pe afişaj va apărea timpul rămas pentru ciclul
respectiv.
Opţiunea Pause (Pauză)
În primele 5 minute de la începerea spălării, se pot adăuga sau scoate rufe.
1. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză) pentru a debloca uşa.
Uşa nu poate fi deschisă când apa este prea FIERBINTE sau când nivelul apei este prea
RIDICAT.
2. După închiderea uşii, apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză) pentru a relua spălarea.
După încheierea ciclului:
După încheierea ciclului complet, alimentarea cu energie electrică se va opri automat.
1. Deschideţi uşa.
2. Scoateţi rufele.

Română - 26

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 26 2014/12/16 16:04:30


Spălarea manuală a rufelor
Puteţi spăla rufe manual fără a utiliza Selectorul de ciclu.
1. Porniţi alimentarea cu apă.
2. Apăsaţi butonul Power (Alimentare) al maşinii de spălat.
3. Deschideţi uşa.

02 Spălarea unei încărcături de rufe


4. Încărcaţi pe rând articolele neîmpăturate în cuvă, fără a o supraîncărca.
5. Închideţi uşa.
6. Adăugaţi detergent şi, dacă este necesar, balsam sau detergent pentru prespălare în
compartimentele corespunzătoare.
7. Apăsaţi butonul Temp. (Temperatură) pentru a selecta temperatura. ( (Apă rece: Toate
lămpile stinse) , 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C şi 95 ˚C).
8. Apăsaţi butonul Rinse (Clătire) pentru a selecta numărul de cicluri de clătire dorit.
Numărul maxim de cicluri de clătire este cinci.
Durata de spălare creşte corespunzător.
9. Apăsaţi butonul Spin (Centrifugare) pentru a selecta viteza de centrifugare.( : Fără
centrifugare; Oprire clătire: Toate lămpile stinse)
10. Apăsaţi în mod repetat butonul Delay End (Întârziere finalizare) pentru a trece prin
opţiunile disponibile pentru întârzierea finalizării (de la 3 ore la 19 ore, în trepte de o oră). Ora
afişată indică ora la care se va încheia spălarea.
11. Apăsaţi butonul Start/Pause (Start/Pauză), iar maşina de spălat va începe ciclul.

Indicaţii pentru rufe


Urmaţi aceste indicaţii simple pentru a obţine rufe cât mai curate şi o spălare cât mai eficientă.
Verificaţi întotdeauna eticheta articolelor cu indicaţii privind curăţarea înainte de a le spăla.
Sortaţi şi spălaţi rufele în funcţie de următoarele criterii:
• Eticheta cu indicaţii privind curăţarea: Sortaţi rufele în categoriile:bumbac, fibre mixte,
sintetice, mătase, lână şi vâscoză.
• Culoare: Separaţi rufele albe de cele colorate. Spălaţi separat articolele noi, colorate.
• Dimensiune: Spălarea articolelor de dimensiuni diferite va îmbunătăţi eficienţa spălării.
• Sensibilitate: Spălaţi separat articolele delicate, cu ajutorul ciclului de spălare delicată
pentru articolele noi din lână pură, draperii şi articolele din mătase. Verificaţi etichetele de pe
articolele pe care le spălaţi sau consultaţi tabelul pentru îngrijirea ţesăturilor din anexă.
Golirea buzunarelor
Înaintea fiecărei spălări, goliţi toate buzunarele hainelor. Obiectele dure, mici şi cu forme
neregulate, precum monedele, cuţitele, acele şi agrafele de hârtie pot deteriora maşina de spălat.
Nu spălaţi haine cu catarame, nasturi sau alte obiecte metalice grele şi mari.
Componentele metalice de pe îmbrăcăminte pot deteriora atât îmbrăcămintea, cât şi cuva.
Întoarceţi pe dos hainele cu nasturi sau broderii înainte de a le spăla. Dacă fermoarele
pantalonilor sau ale jachetelor sunt deschise în timpul spălării, coşul rotativ poate fi deteriorat.
Fermoarele trebuie închise şi fixate cu o sfoară înainte de spălare.
Îmbrăcămintea cu şnururi lungi se poate încurca cu alte haine, pe care le poate deteriora.
Verificaţi dacă aţi fixat şnururile înainte de a începe spălarea.
Prespălarea articolelor din bumbac
Noua dumneavoastră maşină de spălat împreună cu detergenţii moderni vor da rezultate de
spălare perfecte, economisind astfel energie, timp, apă şi detergent. Totuşi, dacă articolele din
bumbac sunt deosebit de murdare, efectuaţi un ciclu de prespălare cu un detergent pe bază de
proteine.

Română - 27

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 27 2014/12/16 16:04:30


Spălarea unei încărcături de rufe
Determinarea capacităţii de încărcare
Nu supraîncărcaţi maşina de spălat, deoarece este posibil ca rufele dumneavoastră să nu fie
spălate corespunzător. Utilizaţi tabelul de mai jos pentru a determina capacitatea de încărcare
pentru tipul de rufe pe care le spălaţi.

Tipul ţesăturii Capacitatea de încărcare


Model WF702
Cotton (Bumbac)
- rufe cu grad mediu/uşor de murdărire 7,0 kg
- rufe foarte murdare
Synthetics (Materiale sintetice) 2,5 kg

Denim 3,0 kg

Bedding (Lenjerie de pat) 2,0 kg

Outdoor Wear ( (Îngrijire impermeabile) 2,0 kg

Wool (Lână) 2,0 kg

• Când rufele sunt distribuite inegal (indicatorul „UE” se aprinde pe afişaj), rearanjaţi
încărcătura.
Dacă rufele nu sunt distribuite uniform, eficienţa centrifugării poate fi diminuată.
• Când spălați garnituri de pat sau lenjerie, timpul de spălare poate fi mai mare sau
eficiența centrifugării poate scădea.
• În cazul așternuturilor, sarcina recomandată este de 2,5 kg sau mai puțin.
Asiguraţi-vă că introduceţi sutienele (care pot fi spălate în apă)
într-o plasă de rufe (se achiziţionează separat).
• Părţile metalice ale sutienelor pot străpunge materialul şi deteriora
rufele. Asiguraţi-vă, aşadar, că le introduceţi într-o plasă fină de rufe.
• Rufele mărunte, uşoare, cum ar fi şosetele, mănuşile, ciorapii lungi şi
batistele se pot prinde în jurul uşii. Introduceţi-le într-o plasă fină de
rufe.
Nu spălaţi plasa de rufe singură, fără alte rufe. Aceasta poate cauza
ATENŢIE vibraţii excesive care pot deplasa maşina de spălat şi cauza un accident în care să fiţi
rănit.

Informaţii despre detergent şi aditivi


Ce detergent trebuie utilizat
Tipul de detergent pe care ar trebui să îl utilizaţi trebuie ales în funcţie de tipul ţesăturii (bumbac,
sintetic, articole delicate, lână), culoare, temperatura de spălare şi gradul de murdărire. Utilizaţi
întotdeauna detergent „cu spumare redusă”, creat special pentru maşinile de spălat automate.
Respectaţi recomandările producătorului detergentului, care ţin cont de greutatea rufelor, gradul
de murdărire şi duritatea apei din zona dumneavoastră. Dacă nu ştiţi cât este de dură apa,
întrebaţi autorităţile locale responsabile pentru alimentarea cu apă.
Nu utilizaţi detergent întărit sau solidificat, deoarece este posibil să nu fie eliminat în ciclul
de clătire. Aceasta poate determina clătirea necorespunzătoare sau blocarea furtunului de
scurgere.

Română - 28

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 28 2014/12/16 16:04:30


Sertar pentru detergent
Maşina dumneavoastră de spălat are compartimente separate pentru dozarea detergentului şi a
balsamului de rufe. Adăugaţi toţi aditivii pentru rufe în compartimentele corespunzătoare înainte
de a porni maşina de spălat.
Nu deschideţi sertarul pentru detergent în timpul funcţionării maşinii de spălat. Riscaţi să fiţi
expus la apă fierbinte sau aburi.
1. Trageţi afară sertarul pentru detergent din partea stângă a
panoului de control.
2. Adăugaţi cantitatea recomandată de detergent pentru rufe

02 Spălarea unei încărcături de rufe


direct în compartimentul pentru detergent înainte de a
porni maşina de spălat.
Pentru a folosi detergent lichid, utilizaţi cutia de detergent
lichid (consultaţi secţiunea „Detergent lichid” pentru
modelul corespunzător).
• Nu adăugaţi detergent pudră în cutia de detergent lichid.
3. Adăugaţi cantitatea recomandată de balsam în
compartimentul pentru balsam , dacă este necesar. Nu
depăşiţi limita de umplere maximă .
NU adăugaţi detergent pudră/lichid în compartimentul
ATENŢIE pentru balsam ( ).

4. Când utilizaţi opţiunea de prespălare, adăugaţi cantitatea


recomandată de detergent pentru rufe în compartimentul
pentru prespălare .
În cazul spălării unor articole mari, NU utilizaţi următoarele MAX
tipuri de detergent.
• Detergenţi sub formă de tablete sau capsule
• Detergenţi cu bilă şi plasă
Balsamul de rufe concentrat sau foarte dens trebuie diluat
cu puţină apă înainte de a fi turnat în dozator (împiedică blocarea furtunului de scurgere).
Aveţi grijă să nu dea pe dinafară balsamul pentru ţesături când închideţi sertarul pentru
detergent după ce aţi adăugat balsamul în compartimentul pentru clătirea detergentului.

Detergent lichid (modelele selectate)


Pentru a utiliza detergent lichid, aşezaţi cutia de detergent lichid în secţiunea pentru spălare
principală din sertarul de detergent şi turnaţi detergent lichid în cutia de detergent lichid.
• Nu umpleţi peste limita maximă.
Cutie pentru
• Când utilizaţi detergent pudră, scoateţi cutia de detergent
detergent lichid din sertarul pentru detergent. lichid
Detergentul pudră nu va fi eliberat dacă folosiţi cutia de
detergent lichid.
• După o spălare, este posibil să rămână lichid în sertarul
pentru detergent.

Română - 29

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 29 2014/12/16 16:04:31


Curăţarea şi întreţinerea maşinii
de spălat
Păstrarea curată a maşinii de spălat îi îmbunătăţeşte performanţele, previne
reparaţiile inutile şi îi prelungeşte durata de funcţionare.
Eco Drum Clean (Curăţare ecologică tambur)
Acest program este un ciclu de autocurăţare care îndepărtează mucegaiul care se poate forma în interiorul
maşinii de spălat.
1. Apăsaţi butonul Power (Alimentare).
2. Setaţi Cycle Selector (selectorului de ciclu) la programul
ECO Drum Clean (Curăţare ecologică tambur).
• Puteţi folosi numai funcţia Delay End (Întârziere finalizare).
• Temperatura apei în timpul programului ECO Drum Clean
(Curăţare ecologică tambur) este setată la 70 ˚C.
Conform caracteristicilor mașinii de spălat, temperatura
apei este setată la 70 ˚C în timpul ciclului de spălare Eco Drum Clean (Curăţare ecologică
tambur), însă pe afișaj puteți vedea doar 60 ˚C în panoul de control.
Nu puteţi modifica temperatura.
• Va seta automat programul pentru bumbac la 30 ˚C cu apă pe jumătate atunci când sunt
introduc rufele.

3. Adăugaţi o cantitate potrivită de agent de curăţare în


compartimentul pentru detergent şi închideţi sertarul
pentru detergent (atunci când curăţaţi tamburul folosind un
agent de curăţare).
• Asiguraţi-vă că utilizaţi agentul de curăţare recomandat
pentru curăţarea tamburului.
• Există agenţi de curăţare pentru tambur de tip lichid sau
pudră. Agentul de curăţare de tip lichid este disponibil
numai împreună cu cutia de detergent lichid (opţiune).

4. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză).


• Dacă apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză), porneşte programul ECO Drum
Clean (Curăţare ecologică tambur).
• Cu ajutorul programului ECO Drum Clean (Curăţare ecologică tambur), puteţi curăţa tamburul
fără a folosi un agent de curăţare.
• Nu utilizaţi niciodată programul ECO Drum Clean (Curăţare ecologică tambur) atunci când
în maşina de spălat se află rufe. Aceasta poate provoca deteriorarea materialelor sau o
problemă cu maşina de spălat.
• Nu nu utilizaţi niciodată detergent obişnuit pentru programul ECO Drum Clean
ATENŢIE (Curăţare ecologică tambur).
• Utilizaţi numai 1/10 din cantitatea de agent de curăţare pentru tambur recomandată
de producătorul agentului de curăţare.
• Deoarece utilizarea unui înălbitor pe bază de clor poate duce la decolorarea produsului,
asiguraţi-vă că utilizaţi numai înălbitori pe bază de oxigen.
• Agent de curăţare de tip pudră: Utilizaţi un [înălbitor de tip pudră] sau un [agent de curăţare
special pentru curăţarea tamburului].
• Agent de curăţare de tip lichid: Utilizaţi un [înălbitor de tip lichid pe bază de oxigen] sau un
[agent de curăţare special pentru curăţarea tamburului].

Română - 30

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 30 2014/12/16 16:04:31


Funcţia de avertizare automată ECO Drum Clean
• Dacă indicatorul ECO Drum Clean (Curăţare ecologică
tambur) de pe afişaj şi LED-ul selectorului de ciclu sunt
aprinse după spălare, aceasta indică necesitatea curăţării
cuvei (tamburului). În acest caz, scoateţi rufele din maşina
de spălat, porniţi alimentarea şi curăţaţi tamburul prin
utilizarea programului ECO Drum Clean (Curăţare ecologică
tambur).

03 Curăţarea şi întreţinerea
• Dacă nu utilizaţi programul ECO Drum Clean (Curăţare
ecologică tambur), indicatorul „Curăţare ecologică tambur”
de pe afişaj şi LED-ul selectorului de ciclu se sting. Totuşi,
indicatorul „Curăţare ecologică tambur” de pe afişaj
şi LED-ul selectorului de ciclu se aprind din nou după
efectuarea a două spălări. Aceasta nu va produce însă
probleme la maşina de spălat.
• Deşi, în general, avertizarea automată ECO Drum Clean
(Curăţare ecologică tambur) apare aproximativ o dată pe lună, frecvenţa poate diferi în
funcţie de numărul de utilizări ale maşinii de spălat.
• În cazul avertizării, curăţaţi, de asemenea, filtrul de scame (consultaţi secţiunea
„Curăţarea filtrului de scame” de la pagina 32). În caz contrar, eficienţa funcţiei de
bule poate fi diminuată.

Golirea maşinii de spălat în situaţii de urgenţă


1. Deconectaţi maşina de spălat de la sursa de alimentare cu
energie electrică.
2. Deschideţi uşiţa filtrului apăsând în jos şi trăgând de mâner.

Capacul
filtrului

3. Deschideţi capacul de golire de urgenţă prin tragere.

Capac de
golire de
urgenţă

4. Țineți capacul de la capătul tubului de golire de urgență și Tub de golire


trageți-l în afară ușor. de urgenţă
5. Lăsaţi apa să curgă într-un lighean.
Este posibil să rămână mai multă apă decât vă aşteptaţi.
Pregătiţi un bol mai mare.
6. Reintroduceţi capacul de golire de urgenţă şi tubul de
golire.
7. Închideţi uşa filtrului.

Română - 31

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 31 2014/12/16 16:04:32


Curăţarea şi întreţinerea maşinii
de spălat
Curăţarea filtrului de scame
Vă recomandăm să curăţaţi filtrul de scame de 5 sau 6 ori pe an sau ori de câte ori este afişat mesajul de
eroare „5E”. (Consultaţi secţiunea „Golirea maşinii de spălat în situaţii de urgenţă” de la pagina anterioară.)
Dacă se acumulează substanţe străine, eficienţa funcţiei de bule va fi afectată.
Înainte de curăţarea filtrului de scame, asiguraţi-vă că aţi deconectat cablul de alimentare.
ATENŢIE

1. Îndepărtaţi mai întâi apa rămasă (consultaţi „Golirea maşinii de spălat în situaţii de urgenţă”
de la pagina 31).
Dacă desfaceţi filtrul înainte de a goli apa rămasă, aceasta
se poate scurge.
2. Deschideţi uşa filtrului cu ajutorul unei monede sau a unei
chei.
3. Deşurubaţi capacul de golire de urgenţă răsucindu-l la
stânga şi lăsaţi toată apa să curgă. Capacul filtrului
4. Deşurubaţi capacul filtrului de scame. de scame
5. Îndepărtaţi murdăria sau alte materiale din filtrul de scame.
Asiguraţi-vă că rotorul pompei de evacuare din spatele
filtrului de scame nu este blocat.
6. Puneţi la loc capacul filtrului de scame.
7. Puneţi la loc uşa filtrului.
Nu deschideţi capacul filtrului de scame în timp ce maşina este în
ATENŢIE funcţiune. În caz contrar, riscaţi să se scurgă apă fierbinte.
•  u uitaţi să puneţi la loc capacul filtrului după curăţarea acestuia. Dacă filtrul nu este montat în
N
maşina de spălat, aceasta poate funcţiona necorespunzător sau pot avea apărea scurgeri de apă.
• Filtrul trebuie asamblat complet după curăţare.

Curăţarea suprafeţelor exterioare


1. Ştergeţi suprafeţele maşinii de spălat, inclusiv panoul de control, cu o cârpă moale şi cu un
detergent de uz casnic neabraziv.
2. Utilizaţi o cârpă moale pentru a usca suprafeţele.
3. Nu turnaţi apă pe maşina de spălat.

Română - 32

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 32 2014/12/16 16:04:32


Curăţarea sertarului pentru detergent şi a canalului
acestuia
1. Apăsaţi mânerul de eliberare din interiorul Mâner de eliberare
sertarului pentru detergent şi trageţi sertarul Cutie de detergent lichid
afară. (opţiune)

03 Curăţarea şi întreţinerea
2. Scoateţi separatorul pentru balsam şi cutia de
detergent lichid (opţiune) din sertarul pentru
detergent.

Separatorul pentru balsam

3. Spălaţi sub jet de apă toate componentele acestuia.

4. Curăţaţi canalul sertarului cu ajutorul unei periuţe de dinţi


vechi.
5. Puneţi la loc separatorul pentru balsam şi cutia de
detergent lichid (opţiune), apăsându-le ferm în sertar.
6. Împingeţi sertarul înapoi în poziţie.
7. Pentru a elimina orice urme de detergent rămase, efectuaţi
un ciclu de clătire fără rufe în cuvă.

Curăţarea filtrului sită al furtunului pentru apă


Trebuie să curăţaţi filtrul sită al furtunului pentru apă cel puţin o dată pe an sau ori de câte ori este afişat
mesajul de eroare „4E”:
1. Opriţi alimentarea cu apă a maşinii de spălat.
2. Deşurubaţi furtunul din spatele maşinii de spălat. Pentru a preveni ţâşnirea apei din cauza
presiunii din furtun, acoperiţi furtunul cu o cârpă.
3. Cu ajutorul unui cleşte, trageţi uşor filtrul sită de la capătul furtunului şi clătiţi-l în apă până
când este curat. De asemenea, curăţaţi interiorul şi exteriorul conectorului filetat.
4. Împingeţi filtrul la loc.
5. Înşurubaţi din nou furtunul în maşina de spălat.
6. Asiguraţi-vă că racordurile sunt etanşe şi deschideţi robinetul.

Română - 33

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 33 2014/12/16 16:04:33


Curăţarea şi întreţinerea maşinii
de spălat
Repararea unei maşini de spălat îngheţate
Dacă temperatura scade sub punctul de îngheţ, iar maşina de spălat a îngheţat:
1. Deconectaţi cablul de alimentare al maşinii de spălat.
2. Turnaţi apă fierbinte peste robinet pentru a elibera furtunul de alimentare cu apă.
3. Îndepărtaţi furtunul de alimentare cu apă şi introduceţi-l în apă caldă.
4. Turnaţi apă caldă în cuva maşinii de spălat şi lăsaţi-o acolo timp de 10 minute.
5. Reconectaţi furtunul de alimentare cu apă la robinetul de apă şi verificaţi dacă alimentarea şi
evacuarea apei se realizează normal.

Depozitarea maşinii de spălat


Dacă trebuie să depozitaţi maşina de spălat o perioadă lungă de timp, este mai bine să o goliţi şi să o
deconectaţi. Maşinile de spălat se pot defecta în cazul în care rămâne apă în furtunurile şi în componentele
interne înainte de depozitare.
1. Selectați ciclul de spălare Cotton (Bumbac), apăsați butonul Quick Wash (Spălare
rapidă) şi efectuaţi ciclul fără încărcătură.
2. Închideţi robineţii de apă şi deconectaţi furtunurile de alimentare.
3. Deconectaţi cablul de alimentare al maşinii de spălat şi lăsaţi uşa acesteia deschisă pentru a
permite circularea aerului în interiorul cuvei.
Dacă maşina de spălat a fost depozitată la temperaturi sub punctul de îngheţ, permiteţi
dezgheţarea apei rămase în maşina de spălat înainte de a o utiliza.

Română - 34

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 34 2014/12/16 16:04:33


Depanarea şi codurile de
informare
Verificaţi aceste puncte dacă maşina dumneavoastră de
spălat...

04 Depanarea
PROBLEMĂ SOLUŢIE
Nu porneşte • Asiguraţi-vă că maşina de spălat este conectată la alimentarea cu
energie electrică.
• Asiguraţi-vă că uşa este bine închisă.
• Asiguraţi-vă că robineţii de alimentare cu apă sunt deschişi.
• Asiguraţi-vă că aţi apăsat butonul Start/Pause (Pornire/Pauză).
Nu are apă sau aceasta este • Deschideţi la maxim robinetul de apă.
insuficientă • Asiguraţi-vă că furtunul de alimentare cu apă nu este îngheţat.
• Îndreptaţi furtunurile de alimentare cu apă.
• Curăţaţi filtrul de la furtunul de alimentare cu apă.
În sertarul pentru detergent • Asiguraţi-vă că maşina de spălat funcţionează, iar presiunea apei este
rămâne detergent după suficientă.
încheierea ciclului de spălare • Asiguraţi-vă că detergentul este introdus în centrul sertarului pentru
detergent.
Vibrează sau este prea • Asiguraţi-vă că maşina de spălat este aşezată pe o suprafaţă plană.
zgomotoasă Dacă suprafaţa nu este plană, reglaţi picioruşele maşinii de spălat
pentru a o echilibra.
• Asiguraţi-vă că şuruburile de fixare au fost îndepărtate.
• Asiguraţi-vă că maşina de spălat nu atinge niciun alt obiect.
• Asiguraţi-vă că rufele sunt distribuite uniform.
Maşina de spălat nu • Îndreptaţi furtunul de evacuare. Îndreptaţi furtunurile răsucite.
realizează evacuarea şi/sau • Asiguraţi-vă că filtrul de scame nu este obturat.
centrifugarea
Uşa este blocată închisă sau • Uşa nu se va deschide decât la 3 minute de la oprirea maşinii sau de la
nu se deschide. deconectarea alimentării cu energie electrică.

Dacă problema persistă, contactaţi serviciul local Samsung de asistenţă pentru clienţi.

Română - 35

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 35 2014/12/16 16:04:33


Depanarea şi codurile de
informare
Codurile de informare
Când maşina de spălat funcţionează incorect, pe afişaj pot apărea coduri de informare. În acest caz,
consultaţi acest tabel şi încercaţi soluţia sugerată înainte de a apela serviciul de asistenţă pentru clienţi.

SIMBOLUL CODULUI SOLUŢIE


• Asiguraţi-vă că uşa este bine închisă.
dE
• Asiguraţi-vă că rufele nu se prind în uşă.
• Asiguraţi-vă că robinetul de apă este deschis.
• Verificaţi presiunea apei.
• Curăţaţi filtrele sită ale furtunului de apă.
4E
Când mașina de spălat afișează codul „4E”, aceasta evacuează apa
timp de 3 minute. În această perioadă, butonul Power (Alimentare) nu
este activ.
• Curăţaţi filtrul de scame.
5E • Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare este instalat corect.
• Curăţarea filtrului sită al furtunului pentru apă
• Încărcătura de rufe nu este distribuită uniform. Redistribuiţi încărcătura.
Dacă trebuie spălat un singur articol de îmbrăcăminte, ca de exemplu
UE
un halat de baie sau o pereche de blugi, rezultatul centrifugării finale
poate fi nesatisfăcător, iar pe afişaj veţi vedea mesajul de eroare „UE”.
cE/3E • Contactaţi departamentul de service post-vânzare.
• Acest semnal apare când e detectează spumare prea abundentă.
Acelaşi semnal este afişat şi în timpul îndepărtării spumei. Când se
Sd/Sud finalizează îndepărtarea spumei va continua ciclul normal. (Această
operaţiune face parte din funcţionarea normală. Este o eroare pentru
prevenirea defecţiunilor ce nu ţin de senzori.)
• Dacă alimentarea cu curent este instabilă, maşina de spălat va intra în
stare de pauză pentru a proteja elementele sale electrice.
Uc
• Dacă voltajul cu care este alimentată este corect, ciclul va continua
automat.

Pentru orice coduri care nu apar în lista de mai sus sau dacă soluţia sugerată nu rezolvă problema, apelaţi
la Centrul de service Samsung sau la distribuitorul local Samsung.

Română - 36

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 36 2014/12/16 16:04:33


Tabelul ciclurilor de spălare
Tabelul ciclurilor de spălare
( opţiunea utilizatorului)
Viteză de
Încărcare
DETERGENT Temperatură centrifugare
maximă (kg)
PROGRAM maximă (MAX) rpm

05 Tabelul ciclurilor de spălare


(˚C)
WF702 Prespălare Spălare Balsam WF702

Cotton (Bumbac) 7,0  da  95 1200

Synthetics (Materiale sintetice) 2,5  da  60 1200

Denim 3,0  da  60 800

Bedding (Lenjerie de pat) 2,0  da  40 800

Dark Garment (Haine închise) 3,0  da  40 1200

Daily Wash (Spălare zilnică) 2,0  da  60 1200

Eco Drum Clean - - da - 70 400


(Curăţare ecologică tambur)

Super Eco Wash (Spălare super 3,0  da  40 1200


ecologică)

Outdoor Care (Îngrijire impermeabile) 2,0 - da  40 1200

Baby Care (Îngrijire copii) 3,0  da  95 1200

Wool (Lână) 2,0 - da  40 800

Hand Wash (Spălare manuală) 2,0 - da  40 400

Întârzierea Uşor de Spălare


PROGRAM Eco Bubble Intensiv Înmuiere
finalizării călcat rapidă

Cotton (Bumbac)      

Synthetics (Materiale sintetice)      -

Denim      -

Bedding (Lenjerie de pat)      -

Dark Garment (Haine închise)     - -

Daily Wash (Spălare zilnică)      -

Eco Drum Clean -  - - - -


(Curăţare ecologică tambur)

Super Eco Wash (Spălare super      -


ecologică)

Outdoor Care (Îngrijire impermeabile)   - - - -

Baby Care (Îngrijire copii)      -

Wool (Lână)   - - - -

Hand Wash (Spălare manuală)   - - - -

1. Un ciclu cu prespălare durează cu circa 18 minute mai mult.


2. Valorile pentru durata ciclului au fost măsurate în condiţiile specificate de standardul IEC60456 /
EN60456.
Vă rugăm să executaţi modul de calibrare după instalare (consultaţi pagina 18).
3. Valorile înregistrate în gospodăriile individuale pot fi diferite de valorile oferite în tabel datorită variaţiilor de
presiune şi temperatură ale sursei de alimentare cu apă, încărcării cu rufe şi tipului acestora.
4. Când este selectată funcţia de spălare intensă, durata fiecărui ciclu creşte.

Română - 37

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 37 2014/12/16 16:04:33


Anexă
Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor
Următoarele simboluri furnizează indicaţii privind curăţarea materialului. Etichetele cu indicaşii privind
curăţarea includ patru simboluri în următoarea ordine: spălare, înălbire, uscare şi călcare, precum şi curăţare
chimică când este necesar. Utilizarea simbolurilor asigură o îngrijire consecventă, indiferent de producătorul
articolelor vestimentare interne sau importate. Respectaţi indicaţiile etichetelor cu instrucţiuni privind
curăţirea pentru a maximiza durata de viaţă a articolelor şi pentru a reduce problemele de spălare.

Material rezistent Poate fi călcat la maxim 100 ˚C


Ţesătură delicată Nu călcaţi
Poate fi curăţat chimic folosind
Articolul poate fi spălat la 95 ˚C
orice solvent
Curăţaţi chimic numai cu percloruri,
Articolul poate fi spălat la 60 ˚C combustibil uşor, alcool pur sau
R113
Curăţaţi chimic numai cu
Articolul poate fi spălat la 40 ˚C combustibil aeronautic, alcool pur
sau R113
Articolul poate fi spălat la 30 ˚C Nu curăţaţi chimic
Articolul poate fi spălat manual Uscaţi întins
Curăţaţi numai chimic Poate fi agăţat pentru uscare
Poate fi înălbit în apă rece Uscaţi pe umeraş
Uscaţi în uscător, temperatură
Nu folosiţi înălbitor
normală
Uscaţi în uscător, temperatură
Poate fi călcat la maxim 200 ˚C
redusă
Poate fi călcat la maxim 150 ˚C Nu uscaţi în uscător

Protejarea mediului
• Acest echipament este produs din materiale reciclabile. Dacă decideţi să casaţi acest echipament, vă
rugăm să respectaţi reglementările locale de eliminare a deşeurilor. Tăiaţi cablul de alimentare astfel încât
echipamentul să nu mai poată fi conectat la o sursă de alimentare cu energie electrică. Demontaţi uşa
pentru ca animalele şi copiii mici să nu poată fi prinşi în interiorul echipamentului.
• Nu depăşiţi cantităţile de detergent recomandate în instrucţiunile producătorului de detergent.
• Utilizaţi produse pentru îndepărtarea petelor şi înălbitori înainte de ciclul de spălare doar când este strict
necesar.
• Economisiţi apa şi energia realizând spălări cu maşina complet încărcată (cantitatea exactă depinde de
programul utilizat).

Română - 38

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 38 2014/12/16 16:04:36


Fişă tehnică pentru maşini de spălat rufe de uz casnic
Conform Reglementării (UE) nr. 1061/2010
„ * ” Asteriscul (asteriscurile) reprezintă modele variate şi pot fi diferite (0-9) sau (A-Z).
Samsung

Nume model WF702U2SA**

06 Anexă
Capacitate kg 7,0
Eficienţă energetică
De la A + + + (cea mai mare eficienţă) la D (cea mai mică eficienţă) A+++
Consum de energie
Consum anual de energie (AE_C)1) kWh/an 140
Consum de energie (E_t.60) pentru programul „Bumbac 60 ˚C”, cu
kWh 0,71
încărcătură completă
Consum de energie (E_t.60.1/2) pentru programul „Bumbac
kWh 0,69
60 ˚C”, cu încărcătură parţială
Consum de energie (E_t.40.1/2) pentru programul „Bumbac
kWh 0,41
40 ˚C”, cu încărcătură parţială
Putere ponderată în modul oprit (P_o) W 0,45
Putere ponderată în modul inactiv (P_l) W 5
Consum anual de apă (AW_c)2) l/an 9400
Clasa de eficienţă a centrifugării 3)
De la A (cea mai eficientă) la G (cea mai puţin eficientă) B
Viteză maximă de centrifugare rpm 1200
Umiditate reziduală % 53
Cotton (Bumbac) 60 ˚C şi 40 ˚C + Intensive
Programele la care fac referire informaţiile de pe etichetă şi din fişă
(Intensiv)4)
Durata unui program standard
„Bumbac 60 ˚C” cu încărcătură completă min. 205
„Bumbac 60 ˚C” cu încărcătură parţială min. 185
„Bumbac 40 ˚C” cu încărcătură parţială min. 165
Durată ponderată în modul inactiv min. 2
Emisii de zgomot transmis prin aer
Spălare dB (A) re 1 pW 52
Centrifugare dB (A) re 1 pW 73
Dimensiuni
Înălţime mm 850
Dimensiunile unităţii Lăţime mm 600
Adâncime5) mm 550
Greutate netă kg 61
Greutate brută kg 63
Greutatea ambalajului kg 2
Presiunea apei kPa 50-800
Conexiunile electrice
Tensiune V 220-240
Consum de energie W 2000-2400
Frecvenţă Hz 50
Nume furnizor Samsung Electronics Co., Ltd.

Română - 39

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 39 2014/12/16 16:04:36


Anexă
1. Consumul anual de energie se bazează pe 220 de cicluri de spălare standard pentru programe
pentru bumbac la 60 °C şi 40 °C la încărcare completă şi parţială şi consumul în modurile oprit şi
inactiv. Consumul efectiv de energie va depinde de modul a utilizare a aparatului.
2. Consumul anual de apă se bazează pe 220 de cicluri de spălare standard pentru programe pentru
bumbac la 60 °C şi 40 °C la încărcare completă şi parţială. Consumul efectiv de apă va depinde de
modul a utilizare a aparatului.
3. Viteza de centrifugare este foarte importantă când utilizaţi un uscător de rufe pentru a usca rufele.
Energia consumată pentru uscare este mult mai mare decât energia consumată pentru spălare.
Spălarea la viteza maximă de centrifugare economiseşte mai multă energie în etapa uscării rufelor
într-un uscător de rufe.
4. Programele „Standard Cotton 60 ˚C” („Bumbac 60 ˚C standard”) şi „Standard Cotton 40 ˚C”
(„Bumbac 40 ˚C standard”), care pot fi selectate adăugând funcţia „Intensive” („intensivă”) la
programele „Cotton 60 ˚C” („Bumbac 60 ˚C”) şi „Cotton 40 ˚C” („Bumbac 40 ˚C”), sunt cele mai
eficiente (din punctul de vedere al consumului de apă şi energie) pentru acest tip de rufe.
Funcţia „Eco Bubble” („Bule ecologice”) se activează întotdeauna în timpul programelor „Cotton
60 ˚C” („Bumbac 60 ˚C”) şi „Cotton 40 ˚C” („Bumbac 40 ˚C”).
Vă rugăm să executaţi modul de calibrare după instalare (consultaţi pagina 18).
În timpul acestor programe, este posibil ca temperatura reală a apei să difere de temperatura
declarată.
5. Distanţa dintre perete şi unitate nu este inclusă în dimensiunea adâncimii.

Română - 40

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 40 2014/12/16 16:04:36


Informații privind principalele programe de spălare

Durată Consum de
Capacitate Umiditate Consum de apă
Model Program Temp (°C) program energie
(kg) reziduală (%) (ℓ/ciclu)
(min) (kWh/ciclu)

06 Anexă
Cotton (Bumbac) 20 3,5 118 59 52 0,27

40 3,5 165 49 35 0,42


Cotton+Intensive
3,5 185 49 35 0,69
WF702U2SA** (Bumbac + Intensiv) 60
7,0 205 45 45 0,68
Synthetics
40 2,5 95 36 52 0,55
(Materiale sintetice)

Valorile din tabel au fost măsurate în condițiile specificate de standardul IEC60456/EN60456. Valorile
efective depind de modul de utilizare a aparatului.

Română - 41

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 41 2014/12/16 16:04:36


Note

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 42 2014/12/16 16:04:36


Note

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 43 2014/12/16 16:04:36


ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII?
Ţara TEL. SAU VIZITAŢI-NE ONLINE

BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Nr. cod DC68-03176A-03_RO

WF702U2SA-03176A-03_RO.indd 44 2014/12/16 16:04:36


WF702U2SA**

Стиральная машина
руководство пользователя

Данное руководство напечатано на полностью перерабатываемой бумаге.

УДИВИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Благодарим вас за приобретение стиральной машины компании Samsung.

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 1 2014/12/17 10:42:48


содержание
установка стиральной 11 Проверка комплектации
машины 12 Соответствие требованиям к установке

11
12 Электрическое питание и заземление
12 Подача воды
13 Слив
13 Напольное покрытие
13 Температура окружающей среды
13 Установка в нише или в шкафу
13 Установка стиральной машины
стирка белья 19 Первая стирка белья

19
19 Общие указания
20 Использование панели управления
23 Замок от детей
23 Отключение звукового сигнала
24 Delay End (Отложить стирку)
24 My Cycle (Моя программа)
25 Eco Bubble
26 Стирка белья с использованием
переключателя циклов
27 Установка режима стирки вручную
27 Инструкции по стирке белья
28 Сведения о моющих средствах и добавках
28 Использование моющих средств для
стирки
29 Отсек для моющих средств
29 Жидкие моющие средства (в некоторых
моделях)
чистка и обслуживание 30 Eco Drum Clean (Очистка барабана Eco)
стиральной машины 31 Аварийный слив воды из стиральной

30
машины
32 Чистка фильтра для мусора
32 Чистка внешней поверхности стиральной
машины
33 Чистка отсека для моющих средств и ниши
отсека
33 Чистка сетчатого фильтра шланга подачи
воды
34 Ремонт замерзшей стиральной машины
34 Хранение стиральной машины
поиск и устранение 35 Проверьте следующие пункты, если
неисправностей и стиральная машина...
информационные коды 36 Информационные коды

35
таблица программ 37 Таблица программ

37
приложение 38 Описание символов на этикетках одежды

38
38 Защита окружающей среды
39 Таблица характеристик стиральной машины
41 Информация о программах стиральной
машины

Русский - 2

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 2 2014/12/17 10:42:48


меры предосторожности
Примите поздравления с приобретением Вами новой стиральной
машины Samsung. В этом Руководстве содержится важная информация,
касающаяся инсталляции, использования и обслуживания Вашей машины.
Пожалуйста, найдите время прочитать это руководство, чтобы в полной
мере воспользоваться множеством преимуществ и возможностей Вашей
стиральной машины.
ЧТО ВАМ НУЖНО ЗНАТЬ О БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте, пожалуйста, это Руководство полностью, чтобы у Вас была уверенность в том, что
Вы знаете, как безопасно и эффективно управлять множеством возможностей и функций Вашей
новой машины.Храните это Руководство в безопасном месте поблизости от машины, чтобы Вы
могли использовать её для поиска информации, которая может понадобиться Вам в дальнейшем.
Используйте эту машину только для тех целей, которые описаны в Инструкции по эксплуатации.
Предупреждения и важные инструкции по безопасности в этом Руководстве не охватывают все
возможные режимы и ситуации, которые могут иметь место. Вам следует руководствоваться
здравым смыслом, соблюдать меры безопасности и обеспечивать должный уход за машиной в
процессе её инсталляции, при техническом обслуживании и использовании.
Поскольку изложенные здесь инструкции по эксплуатации относятся к разным моделям машин,
характеристики Вашей стиральной машины могут несколько отличаться от характеристик,
приведенных в этом Руководстве, и не все предупредительные знаки могут иметь отношение к
Вашей машине. Если у Вас есть какие-либо вопросы или проблемы, свяжитесь с ближайшим к Вам
сервисным центром или найдите рекомендации или информацию на сайте www.samsung.com.

ВАЖНЫЕ МЕТКИ БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ


Значки и символы, используемые в данном руководстве
пользователя, означают следующее:
Неосторожное обращение или несоблюдение мер безопасности
может привести к получению серьезной травмы или летальному
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ исходу.
Неосторожное обращение или несоблюдение мер безопасности
может привести к получению незначительной травмы или
ВНИМАНИЕ! повреждению имущества.
Чтобы снизить риск возникновения пожара, взрыва,
поражения электрическим током или получения травмы при
ВНИМАНИЕ! использовании стиральной машины, соблюдайте следующие меры
предосторожности.

НЕ пытайтесь сделать это.

НЕ разбирайте.

НЕ прикасайтесь.

Строго следуйте указаниям.

Отключите вилку кабеля питания от сетевой розетки.


Во избежание поражения электрическим током убедитесь, что
стиральная машина заземлена.
Обратитесь в сервисный центр за помощью.

Примечание

Эти предупредительные знаки размещены здесь для того, чтобы не допустить


травмирования Вас и других людей.
Пожалуйста, следите за ними внимательно.
После прочтения этого раздела, держите Инструкцию по эксплуатации в надежном
месте для поиска информации, которая может понадобиться Вам в дальнейшем.
Русский - 3

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 3 2014/12/17 10:42:49


меры предосторожности
Прежде чем пользоваться этой машиной, прочитайте все инструкции.
Эта машина, как и любое другое оборудование, в котором используется
электричество и движущиеся детали, является потенциально опасной. Чтобы
безопасно работать с этой машиной, ознакомьтесь с тем, как она действует, и
выполняйте уход за ней, когда ею пользуетесь.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы исключить опасность возгорания, поражения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ электрическим током или травмирования людей при пользовании стиральной
машиной, соблюдайте все основные меры безопасности, включая следующие:
Не позволяйте детям (или домашним животным) играть на
вашей стиральной машине или внутри её. Дверь стиральной
машины трудно открыть изнутри, и дети могут серьезно
травмироваться, если окажутся в ловушке внутри машины.
Эта машина не предназначена для использования людьми
(включая детей) с пониженными физическими, сенсорными
или умственными способностями, или с недостатком
опыта и знаний, если они пользуются этой машиной не под
наблюдением или не под руководством лица, отвечающего за их
безопасность.
Следите за детьми, чтобы быть уверенными в том, что они не
играют с машиной.
Для пользования в Европе: Это устройство могут
использовать дети старше 8 лет и взрослые люди с
ограниченными физическими, сенсорными либо умственными
способностями или лица, у которых отсутствуют необходимые
знания или опыт, если их действия контролируются или
если они проинструктированы относительно безопасного
использования прибора и осознают возможные риски. Детям
не следует играть с устройством. Очистка и обслуживание
устройства могут выполняться детьми только под присмотром.
Шнур электропитания в случае его повреждения должен
заменять изготовитель машины, его агент по сервисному
обслуживанию или другой квалифицированный специалист,
чтобы исключить опасность поражения электрическим током.
Эту машину следует располагать так, чтобы обеспечить доступ
к шнуру электропитания, кранам водоснабжения и сливным
трубам.
Если вентиляционные отверстия устройства находятся снизу, не
допускайте, чтобы их закрывал ковер.
Для этой стиральной машины следует пользоваться
поставляемыми с нею новыми шлангами, пользоваться старыми
шлангами не следует.
Русский - 4

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 4 2014/12/17 10:42:49


ВНИМАНИЕ: Чтобы исключить опасность случайной
переустановки автоматического термовыключателя, эту
машину не следует подключать ни к сети электропитания через
какое-либо внешнее переключающее устройство, например,
через таймер, ни к какой-либо другой электросети, которая
периодически включается и выключается таким устройством.
ВАЖНАЯ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАСАЮЩАЯСЯ ИНСТАЛЛЯЦИИ
Инсталляция этого прибора должна выполняться квалифицированным техником или
компанией, оказывающей сервисные услуги.
- Несоблюдение этого требования может привести к удару электротоком,
воспламенению, взрыву, проблемам с функционированием изделия или травме.
У этой машины большой вес, подумайте о том, как ее поднимать.
Подсоедините шнур питания к розетке 220-240 В/50 Гц переменного тока или выше,
и используйте данную розетку только для данного устройства. Кроме того, не
пользуйтесь удлинительным проводом.
- Использование настенной розетки для одновременного подключения других
приборов с помощью тройника или удлинением шнура питания может привести к
удару электротоком или возгоранию.
- Убедитесь, что напряжение питания, частота и сила тока соответствуют
значениям, которые указаны в технических характеристиках изделия.
Невыполнение этого требования может привести к удару электротоком или
возгоранию. Вилка питания должна надежно держаться в настенной розетке.
Регулярно удаляйте все посторонние вещества, например, пыль или воду, с
контактов вилки питания и с контактных поверхностей сухой тканью.
- Вытащите вилку питания и почистите её сухой тканью.
- Невыполнение этого требования может привести к удару электротоком или
возгоранию.
Вставляйте вилку питания в настенную розетку в правильное положение с тем,
чтобы шнур шел к полу.
- Если Вы будете вставлять вилку питания в розетку таким образом, что шнур
питания будет идти в противоположном направлении, то электрические
проводники в шнуре могут повредиться, и это может привести к удару
электротоком или возгоранию.
Храните все упаковочные материалы в таком месте, чтобы они ни в коем случае не
были доступны детям, поскольку упаковочные материалы могут быть для них опасны.
- Если ребенок всунет свою голову в пакет, то это может привести к его удушью.
Если эта машина или вилка питания или шнур питания будут повреждены, свяжитесь
с ближайшим к Вам сервисным центром.

Эта машина должна быть надежно заземлена.


Не заземляйте эту машину через трубу газоснабжения, пластмассовую трубу
водопровода или телефонную линию.
- Это может привести к удару электротоком, возгоранию, взрыву или к отказам в
работе изделия.
- Никогда не вставляйте шнур питания в розетку, которая не заземлена
должным образом. Удостоверьтесь, что заземление соответствует местным и
государственным правилам.

Не размещайте эту машину рядом с нагревательными приборами и воспламеняющимися


материалами.
Не размещайте эту машину во влажном, масляном или пыльном месте или в месте,
находящемся под воздействием прямых солнечных лучей или воды (например, под

Русский - 5

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 5 2014/12/17 10:42:49


меры предосторожности
каплями дождя).
Не размещайте эту машину в местах с низкой температурой.
- Мороз может привести к разрыву труб.
Не устанавливайте эту машину в таких местах, где возможна утечка газа.
- Это может привести к удару электротоком или возгоранию.
Не пользуйтесь электрическим трансформатором.
- Это может привести к удару электротоком или возгоранию.
Не пользуйтесь поврежденной вилкой питания, поврежденным шнуром питания или
настенной розеткой с неплотными контактами.
- Это может привести к удару электротоком или возгоранию.
Не тяните за шнур питания и не изгибайте его чрезмерно.
Не скручивайте и не привязывайте шнур питания.
Не вешайте шнур питания на металлические предметы, положите какую-нибудь тяжелую
вещь на шнур питания, поместите шнур питания между какими-нибудь предметами или
вложите шнур питания в ячейку, расположенную на тыльной стенке машины.
- Несоблюдение этого требования может привести к удару электротоком или
возгоранию.
Не тяните за шнур питания, когда вытаскиваете вилку из розетки.
- Вытаскивая вилку из розетки, держитесь за вилку.
- Несоблюдение этого требования может привести к удару электротоком или
возгоранию.
Не размещайте шнур питания и шланги там, где Вы можете споткнуться о них и упасть.

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ


ВНИМАНИЕ! ИНСТАЛЛЯЦИИ
Эта машина должна быть установлена так, чтобы был обеспечен доступ к розетке питания.
- Несоблюдение этого требования может привести к удару электротоком или
возгоранию из-за утечки тока.
Установите Вашу машину на ровном и твердом полу, который может выдержать её вес.
- Несоблюдение этого требования может вызвать аномальные вибрации, перемещение
машины по полу, шум или неполадки.

ВАЖНАЯ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ,


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ КАСАЮЩАЯСЯ ПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНОЙ
Если из машины вытекает вода, немедленно отключите подачу воды и
электропитание и свяжитесь с ближайшим к Вам сервисным центром.
- Не прикасайтесь к вилке питания влажными руками.
- Несоблюдение этого требования может привести к удару электротоком.
Если от машины исходит странный шум, запах гари или дым, немедленно отключите
вилку питания и свяжитесь с ближайшим к Вам сервисным центром.
- Невыполнение этого требования может привести к удару электротоком или
возгоранию.
В случае утечки газа (например, пропана, сжиженного нефтяного газа и т. д.)
немедленно провентилируйте помещение, не прикасаясь к вилке питания. Не
прикасайтесь к машине или к шнуру питания.
- Не включайте вентилятор.
- Искра может привести к взрыву или пожару.

Русский - 6

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 6 2014/12/17 10:42:49


Не разрешайте детям играть внутри или на стиральной машине. Кроме того,
избавляясь от машины, снимите рукоятку двери стиральной машины.
- Попав внутрь машины, ребенок может оказаться в ловушке и задохнуться.
Убедитесь, что упаковка (губка, пенопласт), прикрепленная к основанию стиральной
машины, удалена перед тем, как Вы начали пользоваться машиной.
Не мойте загрязненные части машины бензином, керосином, бензолом,
растворителями красок, спиртом и другими огнеопасными или взрывчатыми
веществами.
- Это может привести к удару электротоком, возгоранию и взрыву.
Не открывайте дверь стиральной машины силой, когда она работает (в режимах:
стирка водой высокой температуры / сушка / отжим).
- Вода, вытекающая из стиральной машины, может привести к ожогам или сделать
пол скользким.
Это может привести к травме.
- Открывание дверцы силой может вызвать поломку машины или привести к
травме.
Не подсовывайте свои руки под машину.
- Это может привести к травме.
Не прикасайтесь к вилке питания влажными руками.
- Это может привести к удару электротоком.
Во время работы машины не выдергивайте вилку питания, чтобы отключить машину.
- Повторная вставка вилки питания в стенную розетку может вызвать искру и
привести к удару электротоком или возгоранию.
Не позволяйте детям или немощным людям пользоваться этой машиной без
присмотра. Не позволяйте детям взбираться на машину.
- Несоблюдение этого требования может привести к удару электротоком, ожогам
или травме.
Не всовывайте свою руку или какой-либо металлический предмет под стиральную
машину во время её работы.
- Это может привести к травме.
Не отключайте машину, натягивая шнур питания, всегда крепко беритесь за вилку и
напрямую вытаскивайте её из розетки питания.
- Повреждение шнура может привести к короткому замыканию, возгоранию и/или
удару электротоком.

Не пытайтесь ремонтировать, разбирать или переделывать машину самостоятельно.


- Не пользуйтесь никакими плавкими предохранителями (например, медной
вставкой, стальным проводом и т. д.) кроме стандартного плавкого
предохранителя.
- Если потребуется ремонт или повторная инсталляция машины, свяжитесь с
ближайшим к Вам сервисным центром.
- Несоблюдение этого требования может привести к удару электротоком,
возгоранию, поломке машины или к травме.

Если шланг для подачи воды соскочит с крана и начнёт заливать машину,
отсоедините вилку питания.
- Несоблюдение этого требования может привести к удару электротоком или
возгоранию.
Отсоедините вилку питания, если машина не будет использоваться длительное
время или если случится гроза с громом и / или молнией.
- Несоблюдение этого требования может привести к удару электротоком или
возгоранию.

Русский - 7

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 7 2014/12/17 10:42:49


меры предосторожности
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ
ВНИМАНИЕ! ПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНОЙ
Если стиральная машина загрязнена такими посторонними веществами, как
средства для стирки, загрязнения, остатки пищи и т. д., отсоедините вилку питания и
почистите стиральную машину, пользуясь влажной и мягкой тканью.
- Несоблюдение этого требования может привести к обесцвечиванию, деформации,
поломке или ржавчине.
Переднее стекло может разбиться от сильного удара. Будьте осторожны, пользуясь
стиральной машиной.
- Разбитое стекло может привести к травме.
В случае прекращения подачи воды или при повторном подсоединении шланга
подачи воды, открывайте кран медленно.
Открывайте кран медленно, если машиной давно не пользовались.
- Наличие воздуха в шланге подачи воды или в водопроводной трубе может
привести к поломке какой-либо детали или к утечке воды.
Если во время работы будет иметь место произвольный слив, проверьте, есть ли
проблема со сливом.
- Если стиральная машина используется, когда она имеет протечку воды, это
может привести к удару электротоком или возгоранием при наличии утечки
электричества.
Укладывайте бельё в стиральную машину полностью, чтобы оно не зажималось
дверью.
- Если бельё зажмётся дверью, то оно может повредиться или может поломаться
стиральная машина или появится утечка воды.
Следите за тем, чтобы кран был закрыт, когда стиральной машиной не пользуются.
- Убедитесь, что винт на соединителе шланга подачи воды затянут должным
образом.
- Несоблюдение этого требования может привести к порче имущества или травме.
Позаботьтесь о том, чтобы резиновое уплотнение и передняя стеклянная дверь не
загрязнялись посторонними веществами (например, продуктами питания, нитками,
волосами и т. д.)
- Если в дверь попадет инородное тело или дверь не будет полностью закрыта, это
может привести к утечке воды.
Перед тем, как пользоваться машиной, откройте кран и убедитесь, что соединитель
шланга подачи воды затянут надежно и что утечка воды, которая была прежде,
отсутствует.
- Если винты или соединитель шланга подачи воды затянуты неплотно, то это
может привести к утечке воды.
Приобретенное вами устройство предназначено только для домашнего
использования.
Использование устройства в коммерческих целях квалифицируется как
ненадлежащее использование. В таком случае на устройство не распространяется
стандартная гарантия Samsung, и Samsung не несет ответственности за
неисправности или повреждения, полученные в результате подобного
использования.

Русский - 8

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 8 2014/12/17 10:42:49


Не влезайте на машину и не кладите на неё вещи (такие как бельё, зажжённые свечи,
непогашенные сигареты, посуду, химикаты, металлические предметы и т. д.).
- Это может привести к удару электротоком, возгоранию, поломке машины или
травме.
Не распыляйте легкоиспаряющиеся вещества, например, инсектициды, по
поверхности машины.
- Помимо того, что они вредны для людей, они могут также привести к удару
электротоком, возгоранию или поломке машины.
Не помещайте возле стиральной машины приборы, которые создают
электромагнитные поля.
- Это может привести к травме из-за сбоя в работе машины.
Так как вода, сливаемая в режиме стирке и сушки, имеет высокую температуру, не
допускайте контакта с этой водой.
- Это может привести к ожогу или травме.
Не стирайте, не отжимайте и не сушите водонепроницаемые подстилки для сидений,
циновки или одежду (*), если у Вашей машины нет специальной программы для
стирки этих вещей.
- Не стирайте толстых, жестких циновок.
- Это может привести к травме или повредить стиральную машину, стены, пол или
одежду из-за чрезмерной вибрации.
* Шерстяные постельные принадлежности, накидки от дождя, рыбацкие жилеты,
лыжные штаны, спальные мешки, детские подгузники, спортивные трикотажные
костюмы, а также тенты для укрытия велосипедов, мотоциклов, автомобилей и т.
д.
Не включайте машину в работу, если распределитель для моющих средств не
вставлена на своё место.
- Это может привести к удару электротоком или к травме из-за утечки воды.
Не прикасайтесь к внутренней поверхности бака во время или сразу после сушки,
так как она горяча.
- Это может привести к ожогам.
Не помещайте руки в ящик для моющего средства после его открытия.
Рука может попасть в устройство загрузки моющего средства и вы получите травму.
Не кладите в стиральную машину никаких предметов (таких, как ботинки, остатки
пищи, животных), кроме тех, которые подлежат стирке.
- Из-за сильной вибрации это может привести к поломке стиральной машины или к
травме и гибели домашних животных .
Не нажимайте на кнопки такими острыми предметами, как шпильки, ножи, гвозди и
т. д.
- Это может привести к удару электротоком или травме.
Не стирайте бельё, загрязненное маслами, кремами или лосьонами, которые обычно
продаются в специальных магазинах, где продаются средства по уходу за кожей,
или в массажных клиниках.
- Это может отразиться на резиновом уплотнении, которое будет деформировано и
начнет пропускать воду.
Не оставляйте металлические предметы, например, английскую булавку или заколку
для волос, или тюбик с отбеливателем в барабане на долгое время.
- Это может привести к появлению ржавчины на барабане
- Если на поверхности барабана начинает появляться ржавчина, нанесите на его
поверхность моющее средство (нейтральное) и воспользуйтесь губкой, чтобы
удалить ее. Ни в коем случае не пользуйтесь металлической щеткой.
Не используйте непосредственно средства для сухой химической чистки и не
стирайте, не ополаскивайте и не отжимайте белье, загрязненное какими-либо
средствами сухой химической чистки.
- Это может привести к самовоспламенению или возгоранию из-за высокой
температуры, которая создается при окислении нефти.

Русский - 9

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 9 2014/12/17 10:42:49


меры предосторожности
Не пользуйтесь горячей водой из устройств для охлаждения / нагрева воды.
- Это может привести к неполадкам в стиральной машине
Не используйте для стиральной машины натуральное мыло для мытья рук.
- Если оно затвердеет и накопится в стиральной машине, это может привести
к неполадкам в ней, обесцвечиванию, к появлению ржавчины или неприятных
запахов.
Не стирайте крупные вещи, например, постельные принадлежности в сетке для
стирки.
- Укладывайте носки и бюстгальтеры в сетку для стирки и стирайте их с другим
бельем.
- Невыполнение этого требования может привести к травме из-за сильных
вибраций.
Не пользуйтесь затвердевшими средствами для стирки.
- Их скопление в стиральной машине может привести к утечке воды.
Если у Вашей стиральной машины в ее основании имеются вентиляционные
отверстия, проверьте, чтобы эти отверстия не были перекрыты ковром или каким-то
другим предметом, препятствующим проходу воздуха.
Удостоверьтесь, что карманы одежды, которая будет стираться в машине, пусты.
- Твердые, острые предметы, например, монеты, английские булавки, гвозди,
шурупы или камни могут привести к поломке стиральной машины.
Не стирайте в машине одежду с крупными пряжками, пуговицами или другими
тяжелыми металлическими аксессуарами.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАСЯ ЧИСТКИ


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Не чистите машину, просто обрызгивая ее водой.
Не используйте чистящее средство на основе крепких кислот.
Не используйте бензол, растворители или спирт для чистки стиральной машины.
- Это может привести к обесцвечиванию, деформации, поломке, удару
электротоком или возгоранию.
Прежде, чем чистить стиральную машину или выполнять её техническое
обслуживание, отсоедините машину от питания, вытащив вилку питания из настенной
розетки.
- Несоблюдение этого требования может привести к удару электротоком или
возгоранию.

ИНСТРУКЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ ЗНАКА WEEE


Правильная утилизация изделия(Использованное электрическое и
электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары
(например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы
нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения
вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также
для обеспечения возможности переработки для повторного использования, утилизируйте
изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами
природоохранного законодательства можно получить у продавца или в соответствующей
государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к своему поставщику и ознакомиться с
условиями договора купли-продажи. Запрещается утилизировать изделие и его
электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.

Русский - 10

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 10 2014/12/17 10:42:49


установка стиральной
машины
Специалист по установке должен строго соблюдать данные инструкции,
чтобы обеспечить правильную работу стиральной машины и предотвратить
опасность получения травм во время стирки.

01 установка стиральной машины


Проверка комплектации
Аккуратно распакуйте стиральную машину и убедитесь, что в комплект входят все детали,
указанные ниже. Если стиральная машина была повреждена во время транспортировки или в
комплекте отсутствуют некоторые детали, обратитесь в центр по обслуживанию клиентов компании
Samsung или к дилеру компании Samsung.

Рабочая
поверхность
Освобождающий
рычаг

Отсек для моющих


средств
Вилка
Панель кабеля
управления питания

Дверца

Сливной
шланг

Трубка аварийного
Регулируемые слива
ножки

Барабан Фильтр для мусора

Крышка фильтра

Горячая(в Дозатор
* Заглушки Холодная некоторых жидких
отверстий моделях) моющих
Гаечный Держатель
Заглушку транспор- средств
ключ шланга
тировочных (В
Шланг подачи воды
болтов некоторых
моделях)

* Заглушки отверстий транспортировочных болтов : Количество заглушек для отверстий


под болты зависит от модели (3~5 заглушек).
Русский - 11

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 11 2014/12/17 10:42:50


установка стиральной
машины
Соответствие требованиям к установке
Электрическое питание и заземление
Никогда не используйте удлинитель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только кабель питания, который поставляется в комплекте со
стиральной машиной.
При подготовке к установке убедитесь, что источник питания соответствует следующим
требованиям:
• 220-240В / 50Гц, предохранитель автоматический выключатель;
• отдельная ответвленная цепь, предназначенная только для стиральной машины.

Стиральная машина должна быть заземлена. В случае ненадлежащей работы стиральной


машины или ее поломки заземление снижает риск поражения электрическим током,
обеспечивая путь наименьшего сопротивления для электрического тока.
Стиральная машина поставляется с кабелем питания, который снабжен вилкой с
тремя контактами и с заземлением для использования в правильно установленной и
заземленной розетке.

Никогда не подсоединяйте заземляющий провод к пластиковому водопроводу,


газопроводу или трубе горячей воды.

Неправильное подключение заземляющего провода может привести к поражению


электрическим током.
Обратитесь за консультацией к квалифицированному электрику или специалисту по
техническому обслуживанию, если не уверены, правильно ли выполнено заземление
стиральной машины. Не заменяйте вилку кабеля питания, поставляемого со стиральной
машиной. Если вилка не подходит к розетке, обратитесь к квалифицированному
электрику за помощью в установке правильной розетки.
Подача воды
При работе в стиральную машину вода будет поступать надлежащим образом, если
давление воды составит 50-800 кПа. При давлении воды ниже 50 кПа может произойти
сбой в работе клапана для воды, и этот клапан может закрыться не полностью.
Возможно, для наполнения стиральной машины водой потребуется больше времени
по сравнению со значением времени, заданным в системе управления, что приведет к
выключению устройства (в системе управления задано ограничение на время наполнения
стиральной машины водой, что позволяет предотвратить переливание воды/затопление в
случае ослабления внутреннего шланга).
Водопроводные краны должны находиться на расстоянии 120 см от задней панели
стиральной машины, чтобы обеспечить доступ прилагаемых впускных шлангов к
стиральной машине.
В большинстве магазинов сантехники продаются впускные шланги разной длины
(максимальная длина - 305 см).
Можно сократить риск возникновения утечек и ущерба, причиненного водой,
выполнив следующие действия.
• Обеспечить свободный доступ к водопроводным кранам.
• Закрывать краны, когда стиральная машина не используется.
• Периодически проверять наличие утечек через прокладки шланга для подачи
воды.
Перед первым использованием стиральной машины проверьте все места
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ подсоединения шлангов к клапану для воды и водопроводным кранам на наличие
утечек.

Русский - 12

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 12 2014/12/17 10:42:50


Слив
Компания Samsung рекомендует использовать водонапорную трубу высотой 65 см.
Сливной шланг должен быть проложен через зажим сливного шланга (расположен
на задней стенке машины) к сливной трубе. Сливная труба должна иметь достаточно
большой диаметр, чтобы соответствовать внешнему диаметру сливного шланга. Сливной

01 установка стиральной машины


шланг прикрепляется к стиральной машине на заводе-изготовителе.
Напольное покрытие
Для наилучшей работы стиральная машина должна быть установлена на ровную и
твердую поверхность. Деревянные полы, возможно, потребуется укрепить, чтобы снизить
уровень вибраций. Ковровые покрытия и кафельные полы способствуют возникновению
вибрации, при этом наблюдается тенденция небольшого перемещения стиральной
машины во время отжима.
Не следует устанавливать стиральную машину на платформу или на неустойчивую
поверхность.
Температура окружающей среды
Не устанавливайте стиральную машину в местах, где вода может замерзнуть, так как в
клапане для воды, в насосе и шлангах устройства всегда остается небольшое количество
воды. Замерзшая вода в трубах может привести к повреждению ремней, насоса и других
компонентов.
Установка в нише или в шкафу
Для безопасной и правильной работы новой стиральной машины при ее установке
необходимо соблюдать следующие минимальные зазоры.
По бокам - 25 мм Сзади - 50 мм
Сверху - 25 мм Спереди - 465 мм

Если стиральная машина и сушилка установлены вместе, в передней части ниши


или шкафа должно быть свободное пространство не менее 465 мм для обеспечения
вентиляции. Если стиральная машина установлена отдельно, то особой вентиляции не
требуется.

Установка стиральной машины


ШАГ 1
Выбор места для установки машины
Перед установкой стиральной машины убедитесь, что будущее место расположения
отвечает следующим требованиям.
• Наличие твердой, ровной поверхности без коврового покрытия или покрытия,
которое может препятствовать вентиляции.
• Защищенность от воздействия прямых солнечных лучей.
• Достаточная вентиляция.
• Температура в помещении не ниже 0 °C.
• Расположение вдали от источников тепла, например, масляного или газового
обогревателя.
• Достаточно места для того, чтобы кабель питания не проходил под стиральной
машиной.

Русский - 13

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 13 2014/12/17 10:42:50


установка стиральной
машины
ШАГ 2
Удаление транспортировочных болтов
Перед установкой стиральной машины необходимо удалить все транспортировочные
болты на задней панели устройства.
1. Ослабьте все транспортировочные болты с помощью
прилагаемого ключа.
Опция

2. Держите болт гаечным ключом и извлеките его через


широкую часть отверстия. Повторите процедуру для Опция
каждого болта.

3. Закройте отверстия с помощью прилагаемых


пластмассовых заглушек. Опция

4. Поместите транспортировочные болты в безопасное место, поскольку они могут


пригодиться при транспортировке стиральной машины в будущем.
Упаковочные материалы могут быть опасными для детей; храните все упаковочные
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ материалы (пластиковые пакеты, пенопласт и т.д.) в недоступном для детей месте.

Русский - 14

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 14 2014/12/17 10:42:50


ШАГ 3
Регулировка высоты ножек
При установке стиральной машины необходимо обеспечить свободный доступ к
вилке кабеля питания, шлангу подачи воды и сливному шлангу.
1. Переместите стиральную машину в выбранное вами место.

01 установка стиральной машины


2. Выровняйте стиральную
машину, вращая
пальцами регулируемые
ножки в нужную сторону,
чтобы увеличить или
уменьшить их длину.

3. Когда стиральная машина будет выровнена, затяните


гайки с помощью прилагаемого к стиральной машине
гаечного ключа.

ШАГ 4
Подсоединение шланга подачи воды и сливного шланга
Подсоединение шланга подачи воды
Опция
1. Возьмите шланг подачи холодной воды с
Г-образной насадкой и подсоедините его
к входному отверстию подачи холодной
воды на задней стенке машины. Затяните
соединение вручную.
Один конец шланга подачи воды
необходимо подсоединить к стиральной
машине, а другой - к водопроводному
крану. Не растягивайте шланг подачи воды.
Если шланг слишком короткий, замените
шланг более длинным, выдерживающим
высокое давление.
2. Подсоедините другой конец шланга подачи
холодной воды к водопроводному крану
с холодной водой и затяните соединение
вручную. Если необходимо, можно
изменить положение шланга подачи воды
на стиральной машине. Для этого ослабьте
соединение, поверните шланг и снова затяните соединение.

Для некоторых моделей с дополнительной подачей горячей воды:


1. Возьмите шланг подачи горячей воды с красной Г-образной насадкой и подсоедините
к входному отверстию подачи горячей воды на задней панели машины. Затяните
соединение вручную.
2. Подсоедините другой конец шланга подачи горячей воды к водопроводному крану с
горячей водой и затяните соединение вручную.
3. Если хотите использовать только холодную воду, используйте Y-образный тройник.

Русский - 15

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 15 2014/12/17 10:42:51


установка стиральной
машины
Подсоединение шланга подачи воды
1. Снимите адаптер со шланга подачи воды.

Адаптер

Шланг
подачи
воды

2. С помощью крестообразной отвертки ослабьте


четыре винта на адаптере. Затем поверните часть (2)
1
адаптера в направлении, указанном стрелкой, пока не 5 мм
2
образуется зазор шириной около 5 мм.

3. Подсоедините адаптер к водопроводному крану и туго


затяните винты, поднимая адаптер вверх.
Поверните часть (2) в направлении, указанном стрелкой,
и соедините части (1) и (2).
Водопров-
1 одный кран
2

4. Подсоедините шланг подачи воды к адаптеру.


Если отпустить часть (3), шланг автоматически
подсоединится к адаптеру со щелчком.
После подсоединения шланга подачи воды
к адаптеру убедитесь, что он правильно
подсоединен, потянув шланг вниз.

5. Подсоедините другой конец шланга подачи воды к


впускному клапану для воды, расположенному на
задней стенке стиральной машины. Заверните шланг по Опция
часовой стрелке до упора.

Русский - 16

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 16 2014/12/17 10:42:51


6. Включите подачу воды и убедитесь, что нет протечки
воды из клапана подачи воды, крана или адаптера.
Если есть протечка воды, повторите предыдущие
действия.
Не используйте стиральную машину, если

обнаружена протечка. Это может привести к

01 установка стиральной машины


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
поражению электрическим током или травмам.

• Если на водопроводном кране имеется резьба,


подсоедините шланг подачи воды к крану, как
показано на рисунке.

Для подачи воды используйте наиболее удобный для этой цели водопроводный
кран. В случае, если кран имеет квадратную форму или слишком большой
диаметр, извлеките промежуточное кольцо, прежде чем подсоединять адаптер к
водопроводному крану.

Подключение шланга модели Aqua (в некоторых моделях)


Насадка к шлангу модели Aqua была изобретена для
защиты от утечки воды.
Она присоединяется к шлангу подачи воды и
автоматически отключает поток воды, если шланг
поврежден. На ней также срабатывает предупреждающий
индикатор.
• Присоедините шланг подачи воды к крану, как
показано на рисунке.

Русский - 17

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 17 2014/12/17 10:42:52


установка стиральной
машины
Подсоединение сливного шланга
Конец сливного шланга можно расположить тремя способами.
1. Через бортик раковины: сливной шланг должен располагаться на высоте 60 - 90
см. Чтобы конец сливного шланга был изогнут, используйте имеющийся в комплекте
стиральной машины пластиковый держатель шланга. Во избежание перемещения
сливного шланга закрепите держатель на стене с помощью крючка или на
водопроводном кране с помощью веревки.
2. В ответвление сливной трубы раковины: ответвление сливной трубы должно
располагаться выше сифона слива раковины, чтобы конец шланга находился не ниже
60 см над уровнем пола.
Сливной шланг

60 - 90 см
Держатель шланга

3. В сливной трубе: рекомендуется использовать вертикальную трубу высотой 65 см;


она должна быть не короче 60 см и не длиннее 90 см.
Параметры стояка для слива:
• минимальный диаметр 5 см.
• минимальная скорость слива 60 литров в минуту.

ШАГ 5 60 - 90 см

Подключение стиральной машины к электропитанию


Подключите шнур питания к сетевой розетке (разрешенной электрической розетке
220–240 В/50 Гц переменного тока, защищенной с помощью предохранителя или
автоматического выключателя). (дополнительную информацию о требованиях к
электричеству и заземлению см. на стр. 12).
Тестовый запуск
После установки стиральной машины произведите проверку, запустив программу
Rinse (Полоскание)+Spin (Отжим)

ШАГ 6
Режим калибровки
Стиральная машина Samsung автоматически определяет вес белья. Для более точного
определения веса после установки запустите режим калибровки. Для осуществления
калибровки выполните следующие шаги.
1. Выньте белье или другие вещи из машины и выключите машину.
2. Нажмите одновременно кнопки Temp (Температура) и Delay End (Отложить завершение),
а затем нажмите кнопку Power (Вкл./Выкл.). Стиральная машина включится.
3. Нажмите кнопку Start (Пуск) , чтобы активировать Режим калибровки.
4. Барабан будет вращаться по и против часовой стрелки в течение приблизительно 3 минут.
5. По завершении Режима калибровки на дисплее отобразится надпись END(En), после чего
машина автоматически выключится. Теперь стиральная машина готова к использованию.

Русский - 18

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 18 2014/12/17 10:42:52


стирка белья
С новой стиральной машиной Samsung при стирке белья самым трудным
будет принять решение о том, какое белье стирать в первую очередь.

Первая стирка белья


Перед первой стиркой белья необходимо запустить полный цикл стирки без белья.

02 стирка белья
1. Нажмите кнопку Power (Вкл./Выкл.).
2. Добавьте небольшое количество средства для стирки
в отделение отсека для моющих средств.
3. Включите подачу воды в стиральную машину.
4. Нажмите кнопку Start/Pause (Старт/Пауза).
При этом удалится вода, которая могла остаться в
машине после испытаний, выполненных на заводе-
изготовителе.

Отсек : моющее средство для предварительной стирки или крахмал.


Отсек : средство для основной стирки, средство для смягчения воды, средство для
предварительного замачивания, отбеливатель и пятновыводитель.
Для использования жидких средств для стирки воспользуйтесь ящиком для жидкого
моющего средства (см. соответствующую модель на стр. 29 данного руководства
пользователя). Не насыпайте порошковое моющее средство в дозатор для жидкого
моющего средства.
Отсек : добавки, например кондиционер для белья или вспомогательные вещества
[заполнять следует не выше нижнего края перегородки “A” (МАКС.)]

Общие указания
1. Загрузите белье в стиральную машину.
Не перегружайте стиральную машину. Для определения объема загрузки для
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ каждого типа белья см. таблицу на стр. 28.
• Убедитесь в том, что белье не защемилось дверцей, поскольку это может
привести к утечке воды.
• После цикла стирки средство для стирки может остаться в резиновых
уплотнителях передней части стиральной машины. Удалите оставшееся средство
для стирки, поскольку это может вызвать протечку воды.
• Во время работы стиральной машины не касайтесь стекла дверцы, так как оно
может быть горячим.
• Не открывайте дозатор или фильтр для мусора во время работы стиральной
машины, так как это может привести к ожогу горячей водой или паром.
• Не стирайте водоотталкивающие материалы в обычном режиме, для этого
используйте только программу стирки верхней одежды.
2. Закройте дверь до щелчка.
3. Включите стиральную машину.
4. Добавьте в отсек для моющих средств средство для стирки и добавки.
5. Выберите необходимый цикл и параметры для загруженного белья.
Загорится индикатор стирки, и на дисплее отобразится предполагаемая
продолжительность цикла стирки.
6. Нажмите кнопку Start/Pause (Старт/Пауза).

Русский - 19

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 19 2014/12/17 10:42:53


стирка белья
Использование панели управления

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Выберите для цикла необходимую программу и скорость отжима.


Для получения более подробной информации см. раздел “Стирка белья с
использованием переключателя циклов” . (см. стр. 26)
Cotton (Хлопок) - средне- или слабозагрязненные изделия из хлопка, постельное
белье, салфетки и скатерти, нижнее белье, полотенца, сорочки и т.п.
Synthetics (Синтетика) - средне- или слабозагрязненные блузки, сорочки
и т.п., изготовленные из полиэфира (диолен, тревира), полиамида (перлон,
нейлон) или аналогичного состава.
Denim (Джинсы) - Повышенный уровень воды при основной стирке и при
дополнительном полоскании удаляет остатки стирального порошка, которые
могут оставить пятна на Вашей одежде.
Bedding (Постельное белье) - Для постельных накидок, простыней, покрывал
и т. д.
Для получения наилучшего результата стирайте только один вид
постельных принадлежностей общим весом до 2.5 кг.
Dark Garment (Темные вещи) - Дополнительные полоскания и сниженная
скорость вращения обеспечат, чтобы Ваши любимые темные вещи стирались в
щадящем режиме и тщательно прополаскивались.
Daily Wash (Ежедневная) – Используется для таких ежедневно используемых
вещей, как нижнее белье и рубашки.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ Eco Drum Clean (Очистка барабана Eco) - Используйте эту программу для
1 чистки барабана. Она удаляет с барабана грязь и бактерии. Рекомендуется
ЦИКЛОВ
пользоваться ею регулярно (через каждые 40 стирок). Никаких моющих
средств или отбеливателей не требуется.
Super Eco Wash (Интенсивная Eco) - Низкотемпературная программа
Eco Bubble обеспечит Вам отличную стирку при значительной экономии
электроэнергии.
Outdoor Care (Верхняя одежда) -Используйте эту программу для такой
верхней одежды, как одежда для горных прогулок, горнолыжная и спортивная
одежда. Для одежды из тканей, прошедших функциональную технологическую
обработку и включающих таких волокна, как спандекс, стрейч и микроволокно.
Baby Care (Детские вещи) - Стирка при высокой температуре и
дополнительные циклы полоскания исключат присутствие на вашей
деликатной одежде следов любых стиральных порошков.
Wool (Шерсть) - олько изделия из шерсти, для которых можно использовать
машинную стирку. Объем загрузки должен быть меньше 2 кг.
• Стирка в режиме стирка шерсти осуществляется спокойным покачиванием
барабана. В режиме полоскание спокойное покачивание и замачивание
продолжаются, чтобы предотвратить усадку / изменение формы
шерстяных волокон, а также, чтобы очищение осуществлялось наиболее
щадящим способом. Остановить эту операцию несложно.
• Для получения лучших результатов стирки и для лучшей сохранности
шерстяных волокон в режиме стирка шерсти рекомендуется пользоваться
нейтральным стиральным порошком.

Русский - 20

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 20 2014/12/17 10:42:53


Hand Wash (Ручная стирка) - Очень щадящая программа стирки,
столь же мягкая, как ручная стирка.
Spin (Отжим) - дополнительный цикл отжима для более
тщательного отжима
Rinse + Spin (Полоскание + Отжим) - режим используется
при стирке белья, для которого необходимо выполнить только

02 стирка белья
полоскание, или для добавления кондиционера во время
полоскания.
ЦИФРОВОЙ
Отображение оставшегося времени цикла стирки, всей информации о
2 ГРАФИЧЕСКИЙ
цикле стирки и сообщений об ошибках.
ДИСПЛЕЙ
Нажмите эту кнопку несколько раз для переключения доступных вариантов
КНОПКА ВЫБОРА
3 температуры воды: ( (Холодная: Все индикаторы выключены) ,
ТЕМПЕРАТУРЫ
20 °C, 30 °C, 40 °C , 60 °C и 95 °C).

4
КНОПКА ВЫБОРА Нажмите эту кнопку для добавления дополнительных циклов полоскания.
ПОЛОСКАНИЕ Доступно максимум пять циклов полоскания.
Последовательно нажимайте кнопку для выбора скорости отжима.
Все индикаторы выключены, , 400, 800, 1000,
WF702
1200 об./мин.
КНОПКА ВЫБОРА
5
ОТЖИМ “Без отжима ” – после последнего слива белье остается в барабане без
отжима.
“Задержка полоскания (Все индикаторы выключены) ” – белье остается
замоченным в воде, оставшейся после последнего полоскания. Перед
извлечением белья должен быть выполнен цикл слива или отжима.
Нажмите нужное число раз на эту кнопку, чтобы выбрать нужную
дополнительную функцию стирки:
(Замачивание)  (Интенсивная)  (Предв.стирка) 
(Замачивание) + (Интенсивная)  (Замачивание) + (Предв.
стирка)  (Интенсивная) + (Предв.стирка)  (Замачивание) +
(Интенсивная) + (Предв.стирка)  (откл.)
“Предв.стирка ”: Нажимайте на эту кнопку, чтобы выбрать
Предварительную стирку. Использование режима Предварительная
стирка возможно только в таких режимах, как: Cotton (Хлопок), Synthetics
(Синтетика), Denim (Джинсы), Bedding (Постельное белье), Dark Garment
(Темные вещи), Daily Wash (Ежедневная), Super Eco Wash (Интенсивная
Eco), Baby Care (Детские вещи).
КНОПКА ВЫБОРА “Замачивание ”: Используйте эту дополнительную функцию для
6
ОПЦИЯ эффективного удаления пятен с белья методом его замачивания.
• Процесс замачивания осуществляется в течение 13 минут в цикле
стирки.
• Функция Замачивание выполняется за 6 циклов в течение 30 минут,
где в каждом цикле выполняется замачивание, когда барабан 1 минуту
вращается и в течение 4 минут стоит на месте.
• Функция Замачивание действует только для следующих программ
стирки: Cotton (Хлопок), Synthetics (Синтетика), Denim (Джинсы),
Bedding (Постельное белье), Daily Wash (Ежедневная),Super Eco Wash
(Интенсивная Eco), Baby Care (Детские вещи).
“Интенсивная ”: Нажмите эту кнопку, если белье очень грязное
и нуждается в интенсивной стирке. Для каждого цикла время цикла
увеличивается.

Русский - 21

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 21 2014/12/17 10:42:54


стирка белья
Выбор программы Eco Bubble включен по умолчанию. Нажмите один
раз кнопку программы Eco Bubble, чтобы ее отменить, индикация Bubble
Generator погаснет. (показана на панели управления), нажмите на нее еще
раз чтобы снова включить эту функцию.
• Некоторые циклы стирки должны выполняться с включённой функцией
Eco Bubble (индикатор будет отображаться на панели, а генератор
КНОПКА ВЫБОРА
7 включится автоматически).
ECO BUBBLE
• Некоторым циклам стирки эта программа не нужна и генератор
отключается автоматически ОТКЛ.
• Для многих циклов Вы можете вручную настраивать эту программу,
что заметно повлияет на продолжительность стирки, отображаемую
на панели управления (см. стр. 25 для получения дополнительной
информации).
Нажмите эту кнопку, чтобы ваше белье было легче гладить, за счет того,
что на белье уменьшатся морщины во время цикла полоскания.
• Режим “Легкое глаженье” доступен только при использовании
следующих программ: Cotton (Хлопок), Synthetics (Синтетика), Denim
(Джинсы), Bedding (Постельное белье), Dark Garment (Темные вещи),
КНОПКА ВЫБОРА
8 Daily Wash (Ежедневная), Super Eco Wash (Интенсивная Eco), Baby Care
ЛЕГКОЕ ГЛАЖЕНЬЕ
(Детские вещи).
• Когда выбран режим “Легкое глаженье”, вы можете установить
скорость отжима до 800 об/мин (если вы выберете режим “Легкое
глаженье” при установленной скорости отжима выше 800 об/мин,
скорость отжима будет автоматически изменена на 800 об/мин).
Эта программа предназначена для легко загрязненного белья весом до
2 кг, которое Вам нужно срочно постирать. Минимально эта программа
занимает около 15 минут, но может отличаться от указанного значения
в зависимости от давления, жесткости и температуры воды на входе, от
комнатной температуры, вида, количества и степени загрязнения белья,
несбалансированной загрузки, используемого стирального средства,
9 КНОПКА ВЫБОРА колебаний напряжения электроэнергии и выбранных дополнительных
БЫСТРАЯ СТИРКА функций.
• Нажмите на эту кнопку нужное число раз, чтобы выбрать нужную
продолжительность цикла стирки: 15 мин  20 мин  30 мин  40 мин
 50 мин  1 час  Откл.
Количество порошкового/жидкого моющего средства не должно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
превышать 20 г (для белья весом 2 кг), в противном случае моющее
средство может остаться на одежде.

Нажмите эту кнопку несколько раз для переключения доступных вариантов


10 КНОПКА ВЫБОРА
отложенного завершения стирки (от 3 до 19 часов с шагом в один час).
ОТЛОЖИТЬ СТИРКУ
Отображаемое время обозначает время окончания цикла стирки.

11
КНОПКА СТАРТ/
Нажмите для приостановки или перезапуска цикла стирки.
ПАУЗА

КНОПКА ВЫБОРА
Выберите свою любимую программу, установив температуру, скорость
12 ЦИКЛА МОЯ
вращения барабана, степень загрязненности вещей, программу и т.д.
ПРОГРАММА

Нажмите эту кнопку один раз, чтобы включить стиральную машину, и


13
КНОПКА нажмите повторно, чтобы выключить.
ВКЛЮЧЕНИЯ Если стиральная машина остается включенной более 10 минут и не
производится никаких операций, питание автоматически выключается.

Русский - 22

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 22 2014/12/17 10:42:54


Замок от детей
Функция “Замок от детей” позволяет заблокировать кнопки, чтобы дети не смогли
изменить выбранный цикл стирки.
Включение/выключение

02 стирка белья
Если необходимо включить или выключить функцию “Замок от
детей”, одновременно нажмите кнопки Temp. (Температура) и
Rinse (Полоскание) на 3 секунды. Когда эта функция включится,
загорится индикатор “Замок от детей ”.
Когда включена функция “Замок от детей”, работает только
кнопка Power (Вкл./Выкл.). Функция “Замок от детей”
остается включенной даже после включения и выключения
питания или после отключения и повторного подключения
кабеля питания.

3 CEK.

Отключение звукового сигнала


Функцию “Отключение звукового сигнала” можно выбрать во время
всех программ стирки. При выборе этой функции подача звуковых
сигналов отключается для всех программ. Звуковые сигналы
остаются отключенными даже при неоднократном выключении и
включении стиральной машины.
Включение/выключение
Если необходимо включить или выключить функцию “Отключение
звукового сигнала”, одновременно нажмите кнопки Spin (Отжим)
и Option (Опция) на 3 секунды. Когда эта функция включится,
загорится индикатор “Отключение звукового сигнала ”.

3 CEK.

Русский - 23

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 23 2014/12/17 10:42:54


стирка белья
Delay End (Отложить стирку)
Можно запрограммировать стиральную машину так, чтобы она автоматически закончила
стирку позже, выбрав время отсрочки на 3 - 19 часов (с шагом в 1 час). Отображаемое на
дисплее время обозначает время окончания стирки.
1. Вручную или автоматически установите программу для стиральной машины в
соответствии с типом ткани белья, предназначенного для стирки.
2. Нажмите кнопку Delay End (Отложить стирку) несколько раз, пока не будет
установлено время задержки.
3. Нажмите кнопку Start/Pause (Старт/Пауза). Загорится индикатор “Delay End
(Отложить стирку) ”, и часы начнут обратный отсчет до указанного времени.
4. Чтобы отменить функцию Delay End (Отложить стирку), нажмите кнопку Power (Вкл./
Выкл.), затем снова включите стиральную машину.
My Cycle (Моя программа)
Эта кнопка дает Вам удобную возможность активировать Вашу обычную стирку (учитывая
температуру, скорость вращения барабана, степень загрязненности вещей и т. д.) одним
единственным нажатием на нее.
Чтобы загрузить и использовать сохраненные дополнительные функции программы
необходимо нажимать кнопку My Cycle (Моя программа). Подсветка кнопки “My Cycle
(Моя программа)” сообщит Вам о ее активации. Кроме того, будут мигать сигнальные
лампочки выбранной программы и дополнительных функций.
Вы можете установить все нужные Вам дополнительные функции в программе My Cycle
(Моя программа).
1. Откройте водопроводный кран.
2. Нажмите кнопку Power (Вкл./Выкл.).
3. Выберите цикл, пользуясь Переключателем циклов.
4. После выбора цикла, установите все дополнительные функции.
Посмотрите установку всех доступных дополнительных функций для каждого цикла
на “таблица программ” на стр. 37.
5. После этого Вы можете сохранить выбранный цикл и дополнительные функции,
нажав и удерживая кнопку My Cycle (Моя программа) не менее 3 секунд в режиме
My Cycle (Моя программа). Цикл и дополнительные функции, которые Вы выберете,
будут отображаться в следующий раз, когда Вы выберите программу My Cycle (Моя
программа).
Вы можете изменить настройки функции My Cycle (Моя программа), повторно
выполнив процедуру, которая описана выше.
Настройки, которыми Вы пользовались в последний раз, появятся снова, когда Вы
выберите функцию My Cycle (Моя программа).
Если Вы нажмете на кнопку My Cycle (Моя программа) и отпустите до истечения
3 секунд, то появится ранее сохраненная программа стирки и дополнительные
функции. Если Вы нажмете и будете удерживать кнопку My Cycle (Моя программа) 3
секунды или больше, то сохранится программа и дополнительные функции, которые
установлены в настоящее время, и светодиодный индикатор будет мигать в течение
3 секунд.

Русский - 24

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 24 2014/12/17 10:42:54


Eco Bubble
Режим Eco Bubble позволяет моющему средству распределяться равномерно и проникать в ткани
быстрее и глубже.
Функция Eco Bubble доступна для всех программ стирки за исключением
программы Eco Drum Clean (Очистка барабана Eco) Информация о наличии этой

02 стирка белья
функции ниже дана.
Возможность отмены функции
Программа стирки Функция Eco Bubble
Eco Bubble
Cotton (Хлопок), Synthetics (Синтетика),
Denim (Джинсы), Bedding (Постельное
Имеется
белье), Dark Garment (Темные вещи),
Daily Wash (Ежедневная)
Имеется
Super Eco Wash (Интенсивная Eco),
Outdoor Care (Верхняя одежда), Baby
Отсутствует
Care (Детские вещи), Wool (Стирка
шерсти), Hand Wash (Ручная стирка)
Eco Drum Clean
Отсутствует -
(Очистка барабана Eco)

• В зависимости от программы стирки могут использоваться различные функции


Eco Bubble.
Технология Eco Bubble устанавливается по умолчанию. Нажмите на кнопку один
раз, чтобы отменить выбор технологии Eco Bubble, нажмите снова, чтобы выбрать
технологию Eco Bubble.
1. Откройте дверцу, загрузите бельё для стирки в бак и закройте дверцу.
2. Нажмите кнопку Power (Вкл./Выкл.).
3. Выберите функцию.
4. Учитывая количество белья для стирки, поместите
необходимое количество моющего средства и
смягчителя ткани в соответствующие дозаторы ящичка
для моющих средств и закройте его.
• Поместите необходимое количество моющего
средства в дозатор для моющих средств , и
поместите средство для полоскания в дозатор
средств для полоскания строго ниже линии
отметки средств для полоскания (MAX) “А”)
• Если выбрана программа Предв. (Предварительная
стирка), поместите моющее средство и в отделение предварительной стирки .
• Чтобы воспользоватся жидким моющим средством, вставьте в этот ящичек
дозатор для жидкого моющего средства (см. раздел “Жидкие моющие средства”
на стр. 29).
Не насыпайте порошковое моющее средство в дозатор для жидкого моющего
средства.
5. Нажмите на кнопку Start/Pause (Старт/Пауза).
• Нажмите на кнопку Start/Pause (Старт/Пауза), чтобы начать стирку.
• Количество белья определяется автоматически, после чего начинается стирка.
• После того, как стиральная машина начнет работать, Вы не сможете добавить или
выбрать функцию Eco Bubble.

• При заданном объеме моющего средства создается достаточное количество пузырьков.


• Пожалуйста, регулярно очищайте фильтр от мусора. Периодическая чистка помогает
генерировать достаточное количество пузырьков.
• В зависимости от моющего средства и стираемого белья, пузырьки могут
абсорбироваться, и может показаться, что их мало.
• Несмотря на то, что пузырьки образуются сразу же, как только начинается стирка,
пользователю может потребоваться несколько минут, чтобы их увидеть.

Русский - 25

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 25 2014/12/17 10:42:54


стирка белья
Стирка белья с использованием переключателя циклов
Благодаря автоматической системе управления стиркой “Fuzzy Control”, разработанной
компанией Samsung, стирка выполняется очень легко. При выборе программы стирки
машина сама устанавливает правильную температуру, время и скорость стирки, которые
вы также можете изменить по своему усмотрению.
1. Откройте водопроводный кран.
2. Нажмите кнопку Power (Вкл./Выкл.).
3. Откройте дверцу.
4. Загрузите поочередно вещи, размещая их свободно в барабане машины и избегая
перегрузки.
5. Закройте дверцу.
6. Загрузите в соответствующие отсеки средство для стирки, кондиционер для белья и
средство для предварительной стирки (если требуется).
Режим предварительной стирки доступен только в том случае, когда выбрана
программа “Cotton (Хлопок)”, “Synthetics (Синтетика)”, “Denim (Джинсы)”, “Bedding
(Постельное белье)”, “Dark Garment (Темные вещи)”, “Daily Wash (Ежедневная)”, “Super
Eco Wash (Интенсивная Eco)”, “Baby Care (Детские вещи)”. Предварительная стирка
необходима, только если белье очень грязное.
7. Используйте Cycle Selector (Переключатель циклов) для выбора необходимого
цикла в соответствии с типом ткани: “Cotton (Хлопок)”, “Synthetics (Синтетика)”,
“Denim (Джинсы)”, “Bedding (Постельное белье)”, “Dark Garment (Темные вещи)”,
“Daily Wash (Ежедневная)”, “Eco Drum Clean (Очистка барабана Eco)” “Super Eco Wash
(Интенсивная Eco)” , “Outdoor Care (Верхняя одежда)”, “Baby Care (Детские вещи)”,
“Wool (Стирка шерсти)”, “Hand Wash (Ручная стирка)”. На панели управления будут
гореть соответствующие индикаторы.
8. Теперь с помощью соответствующих кнопок можно выбрать температуру стирки,
количество полосканий, количество оборотов для отжима и время отсрочки стирки.
9. Нажмите кнопку Start/Pause (Старт/Пауза), и начнется стирка. Загорится индикатор
стирки, и на дисплее отобразится оставшееся время цикла.
Функция паузы
В течение 5 минут после начала стирки можно добавлять или извлекать белье.
1. Чтобы разблокировать дверцу, нажмите кнопку Start/Pause (Старт/Пауза).
Дверцу нельзя открыть, если вода слишком ГОРЯЧАЯ или уровень воды слишком
ВЫСОКИЙ.
2. После того как дверца была закрыта, нажмите кнопку Start/Pause (Старт/Пауза),
чтобы продолжить стирку.
Цикл стирки завершен:
После завершения всего цикла стирки стиральная машина выключается автоматически.
1. Откройте дверцу.
2. Извлеките белье.

Русский - 26

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 26 2014/12/17 10:42:54


Установка режима стирки вручную
Можно вручную установить режим стирки.
1. Откройте водопроводный кран.
2. Нажмите кнопку Power (Вкл./Выкл.) на стиральной машине.
3. Откройте дверцу.
4. Загрузите поочередно вещи, размещая их свободно в барабане машины и избегая

02 стирка белья
перегрузки.
5. Закройте дверцу.
6. Добавьте средство для стирки и, если необходимо, кондиционер для белья или
средство для предварительной стирки в соответствующие отсеки.
7. Нажмите кнопку Temp (Температура) для выбора температуры воды при стирке
( (Холодная:Все индикаторы выключены) , 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 95 °C)
8. Нажмите кнопку Rinse (Полоскание) для выбора требуемого количества циклов
полоскания.
Доступно максимум пять циклов полоскания.
Продолжительность стирки будет соответственно увеличена.
9. Нажмите кнопку Spin (Отжим) для выбора скорости отжима.( : Без отжима;
Задержка полоскания: Все индикаторы выключены)
10. Нажмите кнопку Delay End (Отложить стирку) несколько раз для переключения
доступных вариантов отложенного выполнения стирки (от 3 до 19 часов с шагом в
один час). Отображаемое время обозначает время окончания стирки.
11. Нажмите кнопку Start/Pause (Старт/Пауза) для запуска цикла стирки.

Инструкции по стирке белья


Следуйте этим простым инструкциям для получения наилучших результатов стирки.
Перед стиркой всегда проверяйте особенности ухода за тканью в соответствии с символами
на этикетке.
Рассортируйте и постирайте белье в соответствии со следующими критериями.
• Ярлык с инструкцией по уходу: рассортируйте белье на изделия из хлопка, смешанных
тканей, синтетики, шелка, шерсти и вискозы.
• Цвет: отделите цветные вещи от белых. Новые цветные вещи стирайте отдельно.
• Размер: загрузка разных по размеру вещей в один цикл обеспечит более
эффективную стирку.
• Чувствительность: стирайте изделия из деликатных тканей отдельно, используя цикл
стирки “Деликатные” для новых изделий из шерсти, штор и шелковых изделий. См.
символы на этикетках вещей, предназначенных для стирки, или информацию по уходу
за тканью в приложении.
Проверка карманов
Перед каждой стиркой освобождайте все карманы. Наличие небольших, твердых и
острых предметов, например монеток, ножей, булавок и скрепок для бумаг, может
привести к повреждениям стиральной машины. Не стирайте белье с большими пряжками,
пуговицами или другими металлическими предметами.
Металлические элементы на одежде могут повредить одежду и бак. Перед стиркой
одежды с пуговицами и вышивкой выверните ее. Если во время стирки молнии брюк и
курток открыты, они могут повредить барабан, резиновый уплотнитель, стекло дверцы,
а также другую одежду. Перед стиркой молнии должны быть закрыты и закреплены с
помощью шнурка.
Одежда с длинными завязками может запутаться с другими элементами одежды, что
может привести к их повреждению. Перед началом стирки убедитесь в том, что завязки
закреплены.
Предварительная стирка изделий из хлопка
Стиральная машина при использовании современных средств для стирки обеспечивает
превосходные результаты стирки, экономя электроэнергию, время, воду и средства для
стирки. Однако если хлопковые вещи особенно сильно загрязнены, используйте для их
стирки программу предварительной стирки со средством для стирки на основе белков.

Русский - 27

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 27 2014/12/17 10:42:55


стирка белья
Определение объема загрузки
Не перегружайте стиральную машину. В противном случае результаты стирки могут
оказаться неудовлетворительными. Для определения объема загрузки в соответствии с
типом белья используйте приведенную ниже таблицу..

Тип ткани Объем загрузки


Модель WF702
Cotton (Хлопок)
- средне/слабозагрязненное белье 7,0 кг
- сильнозагрязненное белье
Synthetics (Синтетика) 2,5 кг

Denim (Джинсы) 3,0 кг

Bedding (Постельное белье) 2,0 кг

Outdoor Care (Верхняя одежда) 2,0 кг

Wool (Шерсть) 2,0 кг

• Когда белье загружено неравномерно (на дисплее загорается индикация “UE”),


перераспределите белье.
Если белье загружено неравномерно, эффективность отжима может снизиться.
• При стирке постельного белья или постельных покрывал продолжительность
стирки может увеличиваться, а скорость вращения барабана может снижаться.
• Для постельного белья или постельных покрывал рекомендуется загрузка весом
2,5 кг или менее.
Бюстгальтеры следует стирать в специальных мешочках (приобретаются
отдельно). Не все бюстгалтеры можно стирать - проверяйте этикетку с
рекомендациями по их стирке
• Металлические детали бюстгальтеров могут прорваться
и повредить белье. Поэтому их следует класть в сетчатые
мешочки для стирки белья из тонкой ткани.
• Маленькие и легкие предметы одежды, например, носки,
перчатки, чулки и носовые платки, могут защемиться дверцей.
Поэтому тоже помещайте их в сетчатые мешочки для стирки
белья из тонкой ткани.
При стирке постельного белья в наволочки и пододеяльники могут попасть другие
вещи. Это может привести к образованию комка белья и стать причиной сильной
ВНИМАНИЕ!
вибрации и смещению стиральной машины.

Сведения о моющих средствах и добавках


Использование моющих средств для стирки
Тип моющих средств для стирки должен соответствовать типу ткани (хлопок, синтетика,
деликатные ткани, шерсть), ее цвету, температуре стирки и степени загрязнения.
Всегда используйте моющие средства с низким пенообразованием, разработанные для
автоматических стиральных машин.
Следуйте рекомендациям изготовителя моющих средств, основываясь на объеме белья,
степени загрязнения и жесткости используемой воды. Если степень жесткости воды
неизвестна, обратитесь в организацию, обеспечивающую водоснабжение.
Не используйте затвердевшие или застывшие средства для стирки, поскольку
они могут не раствориться в процессе стирки и оставаться в машине во время
цикла полоскания. Это может привести к некачественному полосканию белья или
переливанию через край вследствие засора отверстий.

Русский - 28

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 28 2014/12/17 10:42:55


Отсек для моющих средств
Данная стиральная машина оснащена отдельными отсеками для моющих средств
и кондиционера для белья. Перед запуском стиральной машины добавьте в
соответствующие отсеки все необходимые средства для стирки.
Не открывайте дозатор во время работы стиральной машины, так как это может
привести к ожогу горячей водой или паром.
1. Выдвиньте отсек для моющих средств с левой стороны от панели управления.
2. Перед запуском стиральной машины добавьте в отсек для моющих средств
рекомендуемое количество средства для стирки.
Для использования жидких средств для стирки воспользуйтесь ящиком для жидкого

02 стирка белья
моющего средства (см. раздел "Жидкие моющие
средства" для соответствующей модели).
• Не насыпайте порошковое моющее средство в дозатор
для жидкого моющего средства.
3. При необходимости добавьте рекомендуемое
количество кондиционера для белья в
соответствующий отсек . • Не наполняйте поверх
линии MAX (МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ)( ).
НЕ добавляйте никаких порошковых/жидких моющих
ВНИМАНИЕ! средств в отсек для кондиционера ( ).

4. При использовании цикла предварительной стирки


рекомендуемое количество средства для стирки следует
добавить в отсек . для предварительной стирки.
При стирке больших предметов одежды НЕ МАКС
используйте следующие типы средств для стирки.
• Средства для стирки в таблетках и капсулах
• Средства для стирки при использовании шара и
сетки
Концентрированные или густые кондиционеры для
белья перед загрузкой в отсек следует разбавлять небольшим количеством воды (для
предотвращения переливания через край вследствие блокировки отверстий).
Будьте осторожны, не допускайте перелива кондиционера при закрывании ящика для
моющих средств после добавления кондиционера в отсек для предварительной стирки.

Жидкие моющие средства (в некоторых моделях)


Чтобы воспользоваться жидким моющим средством, вставьте дозатор для жидких моющих средств
в основной отсек ящичка для моющих средств и влейте жидкое моющее средство в этот дозатор
для жидких моющих средств.
• Не наполняйте поверх линии MAX (МАКСИМАЛЬНЫЙ Дозатор
УРОВЕНЬ). жидких
• При использовании порошкового моющего средства моющих
удалите дозатор для жидких моющих средств из ящичка средств
для моющих средств. Порошковые моющие средства
не будут забираться при наличии дозатора для жидких
моющих средств.
• После стирки в ящичке для моющих средств может
остаться немного жидкости.

Русский - 29

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 29 2014/12/17 10:42:55


чистка и обслуживание
стиральной машины
Поддержание чистоты стиральной машины позволяет улучшить ее
производительность, избежать мелкого ремонта и продлить срок службы.
Eco Drum Clean (Очистка барабана Eco)
Эта функция предназначена для самоочистки от плесени, которая может образоваться в
стиральной машине.
1. Нажмите кнопку Power (Вкл./Выкл.).
2. Установите Переключатель циклов на цикл Eco Drum
Clean (Очистка барабана Eco).
• Вы можете пользоваться только функцией Delay End
(Отложить стирку).
• Температура воды в цикле Eco Drum Clean (Очистка
барабана Eco) устанавливается на 70°C.
В связи с особенностями стиральной машины температура воды в цикле Eco
Drum Clean (Очистка барабана Eco) не превышает 70˚C, но дисплей на панеле
управления может показывать только 60˚C.
Эту температуру Вы не можете менять.
• После загрузки вещей автоматически будет устанавливаться программа для
стирки хлопка при средней температуре воды 30°C.

3. Поместите необходимое количество чистящегосредства


в отсек для моющих средств , а затем закройте
дозатор (Очистка барабана с помощью чистящего
средства).
• Для чистки барабана обязательно пользуйтесь
рекомендуемыми чистящими средствами.
• Существуют средства для чистки барабана в виде
порошка и в виде жидкости. Жидкое чистящее
средство имеется только с дозатором для жидких
моющих средств (по отдельному заказу).

4. Нажмите кнопку Start/Pause (Старт/Пауза).


• Если Вы нажмете кнопку Start/Pause (Старт/Пауза), начнется процесс Eco Drum
Clean (Очистка барабана Eco).
• Используя процесс Eco Drum Clean (Очистка барабана Eco), Вы сможете чистить
барабан, не применяя чистящих средств.
• Никогда не пользуйтесь процессом Eco Drum Clean (Очистка барабана Eco), если в
стиральной машине находится белье. Это может привести к повреждению структуры
ткани или к поломке стиральной машины.
• Пользуясь программой Eco Drum Clean (Очистка барабана Eco), никогда не
ВНИМАНИЕ!
применяйте обычные моющие средства.
• Используйте только 1/10 часть того количества чистящего средства, которое
рекомендуется производителем этого средства для очистки барабана.
• Поскольку хлоросодержащий отбеливающие вещества могут изменять цвет изделия,
следите за тем, чтобы пользоваться веществами, отбеливающими кислородом.
• Порошковое чистящее средство: Применяйте [порошковый отбеливатель] или
[чистящее средство, предназначенное только для очистки барабана].
• Жидкое чистящее средство: Используйте [жидкий кислородный отбеливатель] или
[чистящее средство, предназначенное только для очистки барабана].

Русский - 30

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 30 2014/12/17 10:42:56


Действие автоматической сигнализации программы
Очистка барабана Eco
• Если после стирки будет светиться индикатор Очистка
барабана Eco на дисплее и загорится лампочка на
Переключателе циклов, это значит, что бак (барабан)
нуждается в чистке. В этом случае удалите белье из
стиральной машины, включите электропитание, и
выполните очистку барабана по программе Eco Drum

03 чистка и обслуживание
Clean (Очистка барабана Eco).
• Если Вы не выполните программу Очистка барабана
Eco, то индикатор Очистка барабана Eco на
дисплее и лампочка на Переключателе циклов
выключится. Тем не менее, индикатор Eco Drum
Clean (Очистка барабана Eco) на дисплее и лампочка
на Переключателе циклов включаются снова после
выполнения двух (2) стирок. Но это не создает
проблем для стиральной машины
• Хотя в целом, автоматическая сигнализация о необходимости Очистки барабана
Eco появляется один раз в месяц или около того, частота ее срабатывания может
меняться в зависимости от того, как часто Вы пользовались стиральной машиной.
• В случае срабатывания сигнализации, пожалуйста, очистите фильтр от мусора
(см. Раздел “Чистка фильтра для мусора” на стр. 34). В противном случае
эффективность функции Eco Bubble может снизиться.

Аварийный слив воды из стиральной машины


1. Отключите стиральную машину от розетки
электропитания.
2. Откройте крышку фильтра с помощью монетки или
ключа.

Крышка
фильтра

3. Откройте заглушку трубки аварийного слива,


потянув ее.

Заглушка
трубки
аварийного
слива

4. Возьмитесь за крышку на конце трубки аварийного Трубка


слива и медленно вытаскивайте ее. аварийного
слива
5. Дайте воде стечь в таз.
Воды может остаться больше, чем вы рассчитывали.
Приготовьте большую ёмкость.
6. Вставьте обратно заглушку трубки аварийного слива и
саму трубку.
7. Установите крышку фильтра на место.

Русский - 31

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 31 2014/12/17 10:42:56


чистка и обслуживание
стиральной машины
Чистка фильтра для мусора
Рекомендуется очищать фильтр для мусора 5-6 раз в год или при появлении сообщения об ошибке
“5E”. (См. раздел “Аварийный слив воды из стиральной машины” на предыдущей странице).
При загрязнении фильтра для мусора посторонними объектами снизится эффективность функции
образования пузырьков.
Перед тем, как приступить к очистке фильтра для мусора, убедитесь, что шнур
ВНИМАНИЕ! электропитания отсоединен.
1. В первую очередь удалите оставшуюся воду (см.
раздел “Аварийный слив воды из стиральной машины”
на стр. 31)
Если вы будете извлекать фильтр, не сливши
оставшуюся воду, то оставшаяся вода может вытечь.
2. Откройте крышку фильтра с помощью монетки или
ключа.
3. Выверните заглушку трубки аварийного слива, Заглушка
повернув ее влево, и слейте всю воду. фильтра для
4. Отверните заглушку фильтра для мусора. мусора

5. Смойте грязь и удалите другой мусор из фильтра


для мусора. Убедитесь, что лопасти сливного насоса,
расположенные сзади фильтра для мусора, не
загрязнены.
6. Установите заглушку фильтра для мусора на место.
7. Установите крышку фильтра на место.
Не открывайте крышку фильтра для мусора во время работы
ВНИМАНИЕ!
машины, так как это может привести к вытеканию горячей
воды.
• Убедитесь, что крышка фильтра для мусора после его очистки поставлена на место. Если
фильтр не вставлен в машину, то из нее может вытекать вода.
• Фильтр должен быть полностью собран после его чистки.

Чистка внешней поверхности стиральной машины


1. Протрите поверхности стиральной машины, включая панель управления, мягкой
тканью с использованием неабразивных бытовых чистящих средств.
2. Вытрите поверхность насухо мягкой тканью.
3. Избегайте попадания воды на поверхность стиральной машины.

Русский - 32

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 32 2014/12/17 10:42:56


Чистка отсека для моющих средств и ниши отсека
1. Нажмите освобождающий рычаг, Освобождающий рычаг
расположенный внутри отсека средства дозатор жидких моющих
для стирки, и извлеките отсек средств (Опция)
2. Извлеките из отсека средств для стирки

03 чистка и обслуживание
перегородку для кондиционера и отсек для
жидких чистящих средств (дополнительно).

Перегородка для
кондиционера

3. Промойте все части отсека проточной водой.

4. Очистите нишу для отсека с помощью старой зубной


щетки.
5. Установите перегородку для кондиционера и отсек для
жидких чистящих средств (дополнительно) на место,
плотно вставив их в отсек для моющих средств.
6. Установите обратно отсек средств для стирки.
7. Для удаления оставшегося средства для стирки
включите цикл полоскания без белья в барабане.

Чистка сетчатого фильтра шланга подачи воды


Следует очищать сетчатый фильтр шланга подачи воды как минимум раз в год или в случае
появления на дисплее сообщения об ошибке “4E”:
1. Отключите подачу воды в стиральную машину.
2. Отверните шланг, закрепленный на задней стенке стиральной машины. Для
предотвращения выливания воды закройте шланг тряпкой.
3. С помощью пассатижей осторожно извлеките сетчатый фильтр, расположенный на
стиральной машине, и промойте его водой до полной очистки. Прочистите также
внутреннюю и наружную поверхности резьбового соединения.
4. Установите фильтр на место.
5. Подсоедините шланг к стиральной машине.
6. Убедитесь, что соединения надежно затянуты, и откройте водопроводный кран.

Русский - 33

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 33 2014/12/17 10:42:57


чистка и обслуживание
стиральной машины
Ремонт замерзшей стиральной машины
Если температура упала ниже точки замерзания воды, и стиральная машина замерзла, выполните
следующие действия.
1. Отключите стиральную машину от розетки электропитания.
2. Поливайте теплой водой водопроводный кран, к которому подсоединен шланг подачи
воды, чтобы можно было отсоединить шланг.
3. Снимите шланг подачи воды и положите его в теплую воду.
4. Налейте теплую воду в барабан стиральной машины и оставьте ее в барабане на 10
минут.
5. Снова подсоедините шланг подачи воды к крану и проверьте, исправны ли функции
подачи воды и слива.

Хранение стиральной машины


Если необходимо хранить стиральную машину продолжительное время, лучше всего слить воду
и отключить машину от сети переменного тока. Стиральная машина может выйти из строя, если
перед помещением ее на хранение не слить воду из шлангов и внутренних компонентов.
1. Выберите цикл Cotton (Хлопок), затем нажмите кнопку Quick Wash (Быстрая стирка)
и запустите на стиральной машине цикл стирки без загрузки белья.
2. Заверните водопроводные краны и отсоедините шланги подачи воды.
3. Отключите стиральную машину от электросети и оставьте дверцу открытой, чтобы в
барабан поступал свежий воздух.
Если стиральная машина хранилась при температуре ниже 0 градусов Цельсия, то
перед ее использованием дайте время, чтобы оставшаяся в машине вода оттаяла.

Русский - 34

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 34 2014/12/17 10:42:57


поиск и устранение
неисправностей и
информационные коды

04 поиск и устранение неисправностей


Проверьте следующие пункты, если стиральная
машина...
ПРОБЛЕМА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Не запускается • Убедитесь, что стиральная машина подключена к розетке
электропитания.
• Убедитесь, что дверца плотно закрыта.
• Убедитесь, что открыт водопроводный кран (краны).
• Убедитесь, что нажата кнопка Start/Pause (Старт/Пауза).
Заполнена водой • Полностью откройте водопроводный кран.
недостаточно или вода • Убедитесь, что шланг подачи воды не замерз.
отсутствует • Распрямите шланги подачи воды.
• Очистите фильтр шланга подачи воды.
После завершения • Убедитесь, что стиральная машина работает при достаточном
цикла стирки в отсеке напоре воды.
содержится средство для • Убедитесь, что средство для стирки добавлено в центр отсека.
стирки
Вибрирует или работает • Убедитесь, что стиральная машина установлена на ровную
слишком шумно поверхность. Если поверхность неровная, отрегулируйте высоту
ножек, чтобы выровнять машину.
• Убедитесь, что удалены транспортировочные болты.
• Убедитесь, что стиральная машина не соприкасается ни с какими
другими предметами.
• Убедитесь, что белье загружено равномерно.
Стиральная машина не • Распрямите сливной шланг. Устраните изгибы шлангов.
сливает воду и/или не • Убедитесь, что фильтр для мусора не засорен.
отжимает белье
Дверца заблокирована в • Дверцу невозможно открыть в течение 3 минут после остановки
закрытом положении и не машины или отключения питания.
открывается

Если проблему устранить не удается, обратитесь в местный центр по обслуживанию клиентов


Samsung.

Русский - 35

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 35 2014/12/17 10:42:57


поиск и устранение
неисправностей и
информационные коды
Информационные коды
Если наблюдается сбой в работе стиральной машины, на дисплее может отображаться
информационный код. Если подобное происходит, посмотрите информацию в таблице ниже и
попытайтесь использовать предложенное решение проблемы перед тем, как звонить в службу
поддержки клиентов.

ОБОЗНАЧЕНИЕ КОДА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ


• Убедитесь, что дверца плотно закрыта.
dE
• Убедитесь в том, что белье не защемилось дверцей.
• Убедитесь, что открыт водопроводный кран.
• Проверьте напор воды.
• Очистите сетчатые фильтры или водяной шланг.
4E
Если на стиральной машине отображается код «4E», то это
означает, что выполняется слив продолжительностью 3 минуты.
В течение этого времени кнопка Вкл./Выкл. не действует.
• Очистите фильтр для мусора.
5E • Убедитесь, что сливной шланг подсоединен правильно.
• Очистите сетчатый фильтр водяного шланга.
• Белье загружено неравномерно. Перераспределите белье. В
случае стирки только одной вещи (например, махрового халата
UE или джинсов) результат заключительного отжима может быть
неудовлетворительным, и на дисплее отобразится сообщение об
ошибке “UE”.
cE/3E • Обратитесь в службу технической поддержки.
• Это появляется, когда образуется слишком много пены. Это
также отображается на дисплее при удалении пены. Когда ее
Sd/Sud
удаление заканчивается, возобновляется нормальный цикл. (Это
один из нормальных процессов работы.
• Если напряжение электропитания будет нестабильным,
то стиральная машина остановится, чтобы защитить свою
Uc электрическую систему.
• После того, как напряжение электропитания станет нормальным,
цикл стирки автоматически возобновится.

При отображении любых других кодов или если предложенное решение не устраняет проблему,
обратитесь в сервисный центр по обслуживанию клиентов Samsung или к местному дилеру
компании Samsung.

Русский - 36

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 36 2014/12/17 10:42:57


таблица программ
Таблица программ
( по желанию пользователя)
Количество
Максимальная
МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО оборотов
загрузка (кг) Макс. темп.
ПРОГРАММА (макс.)

05 таблица программ
(°C)
Предвари-
WF702 стирка Кондиционер WF702
тельная

Cotton (Хлопок) 7,0  да  95 1200

Synthetics (Синтетика) 2,5  да  60 1200

Denim (Джинсы) 3,0  да  60 800

Bedding (Постельное белье) 2,0  да  40 800

Dark Garment (Темные вещи) 3,0  да  40 1200

Daily Wash (Ежедневная) 2,0  да  60 1200

Eco Drum Clean - - да - 70 400


(Очистка барабана Eco)

Super Eco Wash (Интенсивная Eco) 3,0  да  40 1200

Outdoor Care (Верхняя одежда) 2,0 - да  40 1200

Baby Care (Детские вещи) 3,0  да  95 1200

Wool (Шерсть) 2,0 - да  40 800

Hand Wash (Ручная стирка) 2,0 - да  40 400

Delay End
Легкое Быстрая
ПРОГРАММА Eco Bubble (Отложить Интенсивная Замачивание
глаженье стирка
стирку)

Cotton (Хлопок)      

Synthetics (Синтетика)      -

Denim (Джинсы)      -

Bedding (Постельное белье)      -

Dark Garment (Темные вещи)     - -

Daily Wash (Ежедневная)      -

Eco Drum Clean -  - - - -


(Очистка барабана Eco)

Super Eco Wash (Интенсивная Eco)      -

Outdoor Care (Верхняя одежда)   - - - -

Baby Care (Детские вещи)      -

Wool (Шерсть)   - - - -

Hand Wash (Ручная стирка)   - - - -

1. Цикл с предварительной стиркой увеличивается приблизительно на 18 минут.


2. Данные о продолжительности работы были получены на основе измерений, соответствующих
стандарту IEC60456/EN60456.
После установки запустите режим калибровки (см. стр. 18).
3. Время цикла в каждом конкретном случае может отличаться от значений, указанных в таблице,
и зависит от разницы давления и температуры подаваемой воды, объема загрузки и типа белья.
4. При выборе функции интенсивной стирки время цикла увеличивается для каждого цикла.

Русский - 37

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 37 2014/12/17 10:42:57


приложение
Описание символов на этикетках одежды
Следующие символы обозначают указания по уходу за одеждой. Этикетки на одежде содержат
четыре символа в следующем порядке: стирка, отбеливание, сушка и глажение, сухая чистка, если
необходимо. Использование символов обеспечивает согласованность среди производителей
товаров как на родине, так и за рубежом. Следуйте указаниям на этикетках, чтобы продлить срок
службы одежды и устранить проблемы, связанные со стиркой.
Можно гладить при температуре
Прочный материал
100 °C (макс.)
Деликатная ткань Нельзя гладить.
При сухой химической чистке
Можно стирать при температуре
можно использовать любой
95 °C
растворитель.
Сухая химическая чистка только
с использованием перхлорида,
Можно стирать при температуре
бензина для заправки зажигалок,
60 °C
чистого спирта или чистящего
средства R113.
Сухая химическая чистка только
Можно стирать при температуре с использованием авиационного
40 °C бензина, чистого спирта или
чистящего средства R113.
Можно стирать при температуре Нельзя использовать сухую
30 °C химическую чистку.
Можно стирать только вручную. Сушка на плоской поверхности.
Только сухая химическая чистка Можно вешать для сушки.
Можно отбеливать в холодной
Сушить на плечиках для одежды.
воде.
Можно сушить в сушилке при
Не использовать отбеливатель.
нормальной температуре.
Можно гладить при температуре Можно сушить в сушилке при
200 °C (макс.) пониженной температуре.
Можно гладить при температуре
Нельзя сушить в сушилке.
150 °C (макс.)

Защита окружающей среды


• Данное устройство изготовлено из материалов, подлежащих вторичной переработке. Если вы
решили утилизировать устройство, следуйте местным правилам по утилизации бытовых отходов.
Отрежьте кабель питания, чтобы устройство нельзя было подключить к электропитанию.
Снимите дверцу, чтобы животные или маленькие дети не оказались запертыми в баке машины.
• Не превышайте количество средства для стирки, рекомендованное в инструкциях
производителя.
• Используйте пятновыводители и отбеливатели перед запуском цикла стирки, только если это
крайне необходимо.
• Полная загрузка белья позволит вам сэкономить расход воды и электроэнергии (точный вес
загружаемого белья зависит от используемой программы стирки).

Русский - 38

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 38 2014/12/17 10:42:59


Таблица характеристик стиральной машины
Соответствует стандарту (ЕС) № 1061/2010
Звездочки «*» используются для обозначения различных вариантов модели, вместо них могут
быть подставлены символы (0–9) или (A–Z).
Samsung

Название модели WF702U2SA**


Объем кг 7,0
Энергоэффективность

06 приложение
A + + + (самая высокая эффективность) - D (самая низкая эффективность) A+++
Энергопотребление
Годовое энергопотребление (AE_C)1) кВт/ч 140
Энергопотребление в режиме (E_t.60) ‘Cotton 60 °C’ (Хлопок
кВт 0,71
60 °C) при полной загрузке
Энергопотребление в режиме (E_t.60.1/2) ‘Cotton 60 °C’
кВт 0,69
(Хлопок 60 °C) при неполной загрузке
Энергопотребление в режиме (E_t.40.1/2) ‘Cotton 40 °C’
кВт 0,41
(Хлопок 40 °C) при неполной загрузке
Мощность при выключенном питании (P_o) Вт 0,45
Мощность после завершения программы (P_l) Вт 5
Годовое потребление воды (AW_c) 2)
Л/год 9400
Класс эффективности отжима3)
От A (наиболее эффективный) до G (наименее эффективный) B
Максимальная скорость вращения об/мин 1200
Остаточная влажность % 53
Cotton (Хлопок) 60 °C и 40 °C + Intensive
Программы, к которым относится информация на этикетке и в таблице
(Интенсивная) 4)
Длительность стандартной программы
‘Cotton 60 °C’ (Хлопок 60 °C) при полной загрузке мин. 205
‘Cotton 60 °C’ (Хлопок 60 °C) при неполной загрузке мин. 185
‘Cotton 40 °C’ (Хлопок 40 °C) при неполной загрузке мин. 165
Взвешенная мощность во включенном режиме мин. 2
Уровень воздушного шума
дБ(А) в
Стирка отношении 1 52
пВт
дБ(А) в
Отжим отношении 1 73
пВт
Размеры
Высота мм 850
Размеры устройства Ширина мм 600
Глубина5) мм 550
Вес без упаковки кг 61
Общий вес кг 63
Вес упаковки кг 2
Давление воды кПа 50-800
Электрическое подключение
Напряжение В 220-240
Потребление электроэнергии Вт 2000-2400
Частота Гц 50
Название поставщика Samsung Electronics Co., Ltd.

Русский - 39

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 39 2014/12/17 10:42:59


приложение
1. Годовое энергопотребление основано на 220 стандартных циклах стирки хлопка (60 °C и 40
°C, полная и частичная загрузка) и потреблении в выключенном и включенном (при простое)
состоянии. Фактическое энергопотребление зависит от условий использования устройства.
2. Годовой расход воды основан на 220 стандартных циклах стирки хлопка (60 °C и 40 °C,
полная и частичная загрузка). Фактический расход воды зависит от условий использования
устройства.
3. Отжим очень важен, если для сушки вы пользуетесь сушилкой для белья.
На отжим тратится значительно больше электроэнергии, чем на стирку.
Стирка на высоких оборотах позволяет экономить электроэнергию, если сушить одежду в
сушилке для белья.
4. Режимы ‘Standard Cotton 60 °C course’ (Стандартный режим стирки хлопка при 60 °C) и
‘Standard Cotton 40 °C course’ (Стандартный режим стирки хлопка при 40 °C), которые
можно выбрать путем добавления функции ‘Intensive’ (Интенсивня), являются самыми
эффективными циклами (в отношении расхода воды и электроэнергии) при данном типе
стирки.
Функция ‘Eco Bubble’ всегда включает режимы ‘Cotton 60 °C course’ (Хлопок 60 °C) и ‘Cotton
40 °C course’ (Хлопок 60 °C).
После установки запустите режим калибровки (см. стр. 18).
При использовании данных режимов фактическая температура воды может отличаться от
заявленной.
5. Расстояние между стеной и устройством не учитывается при указании глубины устройства.

Русский - 40

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 40 2014/12/17 10:42:59


Информация о программах стиральной машины

Содержание
Темп. Продолжительность Расход воды Энергопотребление
Модель Программа стирки Объем (кг) остаточной
(°C) программы (мин) (л/цикл) (кВт/цикл)
влаги (%)

06 приложение
Cotton (Хлопок) 20 3,5 118 59 52 0,27

40 3,5 165 49 35 0,42


Cotton+Intensive
WF702U2SA** 3,5 185 49 35 0,69
(Хлопок + Интенсивная) 60
7,0 205 45 45 0,68

Synthetics (Синтетика) 40 2,5 95 36 52 0,55

Представленные в таблице данные были получены на основе измерений, соответствующих стандарту


IEC60456/EN60456. Реальные значения зависят от фактического использования устройства.

Русский - 41

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 41 2014/12/17 10:42:59


Заметки

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 42 2014/12/17 10:42:59


Заметки

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 43 2014/12/17 10:42:59


В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОПРОСОВ ИЛИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
Страна ТЕЛЕФОН ВЕБ-УЗЕЛ

BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Код: DC68-03176A-03_RU

WF702U2SA-03176A-03_RU.indd 44 2014/12/17 10:42:59


WF702U2SA**

Automatická práčka
návod na použitie

Táto príručka sa vyrobila zo 100% recyklovaného papiera.

predstavte si možnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie produktu od
spoločnosti Samsung.

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 1 2014/12/16 16:07:13


obsah
inštalácia automatickej 11 Kontrola dodávaného príslušenstva
práčky 12 Požiadavky na inštaláciu

11
12 Elektrické napájanie a uzemnenie
12 Prívod vody
13 Vypúšťanie vody
13 Požiadavky na podlahu
13 Teplota prostredia
13 Inštalácia do skríň alebo uzavretých priestorov
13 Inštalácia automatickej práčky

pranie bielizne 19 Prvé pranie

19
19 Základné inštrukcie
20 Používanie ovládacieho panelu
23 Detská zámka
23 Vypnutie zvukov
24 Oneskorené ukončenie
24 Môj cyklus
25 Eco Bubble
26 Pranie bielizne pomocou ovládača programov
27 Manuálne nastavenie prania
27 Pokyny pre pranie
28 Pracie prostriedky a prísady
28 Vhodné pracie prostriedky
29 Dávkovač pracieho prostriedku
29 Tekutý prací prostriedok (vybrané modely)

čistenie a údržba automatickej 30 Eco Drum Clean (Ekologické čistenie bubna)


práčky 31 Núdzové vypustenie vody z automatickej

30
práčky
32 Čistenie odpadového filtra a nečistôt
32 Čistenie vonkajšieho povrchu
33 Čistenie dávkovača pracieho prostriedku a
jeho vnútorných priestorov
33 Čistenie vstupného filtra hadice na prívod vody
34 Oprava zamrznutej automatickej práčky
34 Uskladnenie automatickej práčky

riešenie problémov a chybové 35 V prípade poruchy práčky vykonajte


hlásenia nasledovné opatrenia...

35
36 Chybové hlásenia

tabuľka programov 37 Tabuľka programov

37
príloha 38 Tabuľka starostlivosti o bielizeň

38
38 Ochrana životného prostredia
39 Hárok automatických práčok pre domácnosti
41 Informácie o hlavných programoch prania

Slovenčina - 2

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 2 2014/12/16 16:07:13


bezpečnostné informácie
Gratulujeme vám k vašej novej automatickej práčke Samsung. Tento návod
obsahuje dôležité informácie o inštalácii, užívaní a ošetrovaní vášho prístroja. Venujte
prosím čas preštudovaniu tohto návodu, aby ste mohli naplno využiť početné
výhody a charakteristiky vašej práčky.

ČO MUSÍTE VEDIEŤ O BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOCH


Prečítajte si prosím dôkladne tento návod, aby ste vedeli, ako bezpečne a efektívne ovládať rozsiahle
vlastnosti a funkcie vášho prístroja a uložte ho na bezpečné miesto blízko prístroja pro budúce nahliadnutie.
Používajte tento prístroj iba k účelu, pro ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode pro obsluhu.
Výstrahy a dôležité bezpečnostné inštrukcie v tomto návodu nepokrývajú všetky možné podmienky a
situácie, aké môžu nastať. Je vašou zodpovednosťou používať zdravý rozum, opatrnosť a pozornosť pri
inštalácii, údržbe a obsluhe vašej práčky.
Pretože tento nasledujúci návod k obsluhe zahrnuje rôzne modely, môžu sa vlastnosti vašej práčky mierne
líšiť od tých popísaných v tomto návode a nie všetky výstražné značky a pokyny môžu byť použitelné. Ak
máte akékoľvek otázky či obavy, kontaktujte prosím vaše najbližšie servisné stredisko, alebo vyhľadajte
pomoc a informácie online na www.samsung.com.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY A OPATRENIA


Čo znamenajú ikony a značky v tomto návode pro uživateľov:
Riziká alebo nebezpečné konania, ktoré môžu mať za následok vážne
VAROVANIE poranenie osôb, smrť a/alebo škody na majetku.

Riziká alebo nebezpečné konania, ktoré môžu mať za následok


UPOZORNENIE poranenie osôb a/alebo škody na majetku.
Pre zníženie rizika požiaru, výbuchu, elektrického úderu alebo poranenia
osôb pri užívaní vašej práčky, držte se týchto základných bezpečnostných
UPOZORNENIE opatrení:

NEpokúšajte se.

NErozoberajte

NEdotýkajte se

Riaďte sa presne podľa pokynov.

Odpojte zástrčku od nástennej zásuvky.

Uistite sa, že je prístroj uzemnený, aby sa zabránilo elektrickému úderu.

Volajte servisné stredisko pre pomoc.

Poznámka.

Tieto výstražné značky a pokyny sú tu, aby zabránili poraneniu vás či iných.
Riaďte sa nimi prosím presne.
Po prečítaní tejto sekcie ju uložte na bezpečnom mieste pre budúce nahliadnutie.
Prečítajte si všetky inštrukcie pred použitím prístroja.
Ako u všetkých zariadení užívajúcich elektrinu a pohyblivé časti, potenciálne riziká existujú.
Pre bezpečné obsluhovanie tohto prístroja oboznámte sa s jeho ovládaním a uplatnite pri
jeho používání opatrnosť.

Slovenčina - 3

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 3 2014/12/16 16:07:13


bezpečnostné informácie
VAROVANIE: Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru, zásahu elektrickým prúdom
VAROVANIE
alebo ujmy na zdraví osôb, pri používaní spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné
opatrenia vrátane nasledujúcich:
Nedovoľte deťom (ani domácim zvieratám) hrať sa na práčke alebo
v jej vnútri. Dvierka práčky sa zvnútra otvárajú veľmi ťažko, a preto
môže dôjsť k vážnemu poraneniu vo vnútri práčky uväzneného
dieťaťa.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne
s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ na ne nedozerá
alebo im neposkytne pokyny o používaní zariadenia osoba, ktorá je
zodpovedná za ich bezpečnosť.
Je treba dohliadnuť na deti, aby sa nehrali s prístrojom.
Použitie v Európe: Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac
ako 8 rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom skúseností
a vedomostí, ak sa na nich bude dozerať alebo ak budú poučení
o pokynoch používania zariadenia bezpečným spôsobom a ak
porozumejú všetkým možným rizikám. Deti by sa nemali hrať so
zariadením. Deti by bez dozoru nemali vykonávať čistenie ani údržbu
zariadenia.
Ak je napájací kábel poškodený, aby sa predišlo nebezpečenstvu,
musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný pracovník alebo podobne
kvalifikované osoby.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Toto zariadenie by sa malo umiestniť tak, aby bol zabezpečený
prístup k sieťovej zásuvke, vodovodným kohútikom a odvodným
potrubiam.
Je treba použiť nové súpravy hadíc, ktoré sa dodávajú so
spotrebičom a nemali by sa opätovne používať staré súpravy hadíc.
UPOZORNENIE: Aby ste predišli nebezpečenstvu spôsobenému
náhodným resetovaním tepelného odpojenia, do tohto spotrebiča
nemôže byť privádzané napájanie cez externé spínacie zariadenie,
ako napríklad časovač, prípadne nemôže byť pripojené k okruhu,
ktorý verejné služby pravidelne zapínajú a vypínajú.
Slovenčina - 4

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 4 2014/12/16 16:07:13


VAROVANIE ZÁVAŽNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY PRE INŠTALÁCIU
Inštalácia tohto prístroja musí byť vykonaná kvalifikovaným technikom, alebo servisnou
firmou.
- Dôsledkom nedodržania môže byť elektrický úder, požiar, výbuch, problémy s výrobkom,
alebo poranenia.
Prístroj je ťažký, buďte opatrní pri jeho zdvíhaní.
Zapojte sieťový kábel do nástennej zásuvky s parametrami AC 220-240V/50Hz alebo
vyššími a užívajte túto zásuvku len pre tento prístroj. Navyše, nepoužívajte predlžovací
kábel.
- Súčasné využívanie nástennej zásuvky ďalšími prístrojami použitím kábla s viacnásobnou
zásuvkou, alebo predĺženie sieťového kábla môže viesť k elektrickému úderu alebo k
požiaru.
- Zaistite, aby sieťové napätie, frekvencia a prúd boli rovnaké, ako tie zo špecifikácie
výrobku. Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru. Napájaciu
zástrčku pevne pripojte do sieťovej zásuvky.
Odstráňte bežným zpôsobom s užitím suchej látky z kolíkov a zo styčných bodov zástrčky
všetky cudzie látky ako prach alebo voda.
- Odpojte zástrčku a očistite ju suchou látkou.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.
Zasuňte zástrčku do nástennej zásuvky vo správnom smere, takže kábel smeruje k dlážke.
- Ak zasuniete zástrčku do zásuvky v opačnom smere, môžu sa elektrické vodiče vnútri
kábla poškodiť a to môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.
Udržujte všetky obalové materiály bezpečne mimo dosah detí, pretože baliace materiály
môžu byť pre deti nebezpečné.
- Ak si dá dieťa plastové vrecko na hlavu, môže to viesť k zaduseniu.
Ak je poškodený prístroj alebo zástrčka alebo sieťový kábel, kontaktujte najbližšie servisné
stredisko.

Tento prístroj musí byť náležite uzemnený.


Neuzemňujte prístroj k plynovému potrubiu, plastovému vodovodnému potrubiu alebo k
telefónnemu vedeniu.
- To môže viesť k elektrickému úderu, požiaru, výbuchu alebo problémom s výrobkom.
- Nikdy nezapojujte sieťový kábel do zásuvky, ktorá nie je náležite uzemnená a uistite sa,
že je v súlade s miestnymi a národnými kódmy.

Neinštalujte tento prístroj blízko telesa kúrenia, horľavého materiálu.


Neinštalujte prístroj do vlhkých, mastných alebo prašných miest, do miest vystavených
priamemu slnečnému žiareniu a vode (dážďovým kvapkám).
Neinštalujte tento prístroj do miest s nízkou teplotou
- Mráz môže zpôsobiť prasknutie hadíc.
Neinštalujte tento prístroj do miest, kde môže unikať plyn.
- To môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.
Nepoužívajte elektrický transformátor.
- To môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.
Nepoužívajte poškodenú zástrčku, poškodený sieťový kábel alebo uvolnenú nástennú
zásuvku.
- To môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.

Slovenčina - 5

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 5 2014/12/16 16:07:13


bezpečnostné informácie
Neťahejte za sieťový kábel ani ho nadmerne neohýbajte.
Neskrúcajte ani nezaväzujte sieťový kábel.
Nevešajte sieťový kábel cez kovový predmet, neumiestňujte na sieťový kábel ťažké
predmety , nevkladajte sieťový kábel medzi predmety ani netlačte sieťový kábel do priestoru
za prístrojom.
- To môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.
Neťahajte za sieťový kábel, keď odpojujete zástrčku.
- Odpojte zástrčku jej držaním a ťahom.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.
Nepokladajte sieťový kábel a hadice tam, kde sa o ne môžete potknúť.

UPOZORNENIE VAROVNÉ POKYNY PRE INŠTALÁCIU


Tento prístroj by mal být umiestnený takým zpôsobom, aby bol v dosahu nástennej
zásuvky.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru v dôsledku elektrického
zvodu.
Inštalujte váš prístroj na rovnú a tvrdú dlážku, která môže niesť jeho váhu.
- Nedodržanie môže viesť k nadmerným vibráciám, pohybom, hluku alebo problémom s
výrobkom.

VAROVANIE ZÁVAŽNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY PRE UŽÍVANIE


Ak dôjde k zatopeniu zariadenie, okamžite prerušte prívod vody a napájania a obráťte sa na
najbližšie servisné stredisko.
- Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu.
Ak prístroj vydáva zvláštny hluk, zápach horenia alebo dym, odpojte ihneď zástrčku a
kontaktujte najbližšie servisné stredisko.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.
V prípade úniku plynu (ako propan, LP plyn, atď.) okamžite vetrajte bez dotyku zástrčky.
Nedotýkajte sa prístroja ani sieťového kábla.
- Nepoužite k vetraniu ventilátor.
- Iskra môže viesť k výbuchu alebo požiaru.
Nedovoľte deťom hrať sa na práčke alebo v nej. Navyše, keď sa prístroja zbavujete,
odstráňte páku dvierok práčky.
- Keby sa vo vnútri zachytilo, môže dieťa uviaznuť a udusiť sa.
Uistite sa, že ste pred užitím práčky odstránili obaly (molitan, polystyrén) pripevnené k jej
dnu.

Slovenčina - 6

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 6 2014/12/16 16:07:14


Neperte veci znečistené benzínom, petrolejom, benzénom, maliarským riedidlom,
alkoholom alebo inými horľavými či výbušnými látkami.
- To môže viesť k elektrickému úderu, požiaru alebo výbuchu.
Neotvárajte násilím dvierka práčky, dokiaľ je v prevádzke ( pranie pri vysokej teplote/
sušenie/odstreďovanie).
- Voda vytekajúca z práčky môže viesť k popáleninám alebo zpôsobiť klzkú dlážku.
To môže viesť k poraneniu.
- Otvorenie dvierok násilím môže viesť k poškodeniu výrobku či k poraneniu.
Nestrkajte ruku pod práčku.
- To môže viesť k poraneniu.
Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
- To môže viesť k elektrickému úderu.
Nevypínajte pri prevádzke prístroj odpojením zástrčky.
- Zasunutie zástrčky späť do nástennej zásuvky môže zpôsobiť iskru a viesť k
elektrickému úderu alebo požiaru.
Nenechajte deti alebo nemohúce osoby používať túto práčku bez dozoru. Nedovoľte deťom
vliezť do prístroja.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu, popáleninám alebo poraneniu.
Nevkladajte ruku alebo kovový predmet pod práčku, keď je v prevádzke.
- To môže viesť k poraneniu.
Neodpojujte prístroj ťahaním za sieťový kábel, vždycky pevne zovrite zástrčku a vytiahnite ju
rovno zo zásuvky.
- Poškodenie kábla môže zpôsobiť zkrat, požiar a/alebo elektrický úder.

Nepokúšajte sa sami opravovať, rozoberať alebo upravovať prístroj.


- Nepoužívajte žiadne poistky ( ako měď, ocelový drôt, atď.) iné, ako štandardné poistky.
- Ak je potrebná oprava alebo reinštalácia prístroja, kontaktujte vaše najbližšie servisné
stredisko.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu, požiaru, problémom s prístrojom alebo k
poraneniu.

Ak sa hadica prívodu vody uvolní z kohútika a zaplaví prístroj, odpojte zástrčku.


- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.
Odpojte zástrčku, ak nie je prístroj v prevádzke dlhší časový úsek alebo pri búrke s
bleskom.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.

Slovenčina - 7

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 7 2014/12/16 16:07:14


bezpečnostné informácie
UPOZORNENIE VAROVNÉ POKYNY PRE UŽÍVANIE
Ak je práčka znečistená cudzími látkami ako pracie prostriedky, špina, zbytky potravín, atď.,
odpojte zástrčku a vyčistite práčku vlhkou mäkkou tkaninou.
- Nedodržanie môže viesť k farebným škvrnám, zmenám tvaru, poškodení alebo hrdzi.
Predné sklo sa môže silným nárazom rozbiť. Buďte pri užívaní práčky opatrní.
- Ak je sklo rozbité, môže to viesť k poraneniu.
Po výpadku dodávky vody alebo po opätovnom pripojení hadice prívodu vody otvárajte
kohútik pomaly.
Otvárajte kohútik pomaly po dlhom období bez prevádzky.
- Tlak vzduchu v hadici prívodu vody alebo vo vodovodnej rúre môže viesť k poškodeniu
súčiastky alebo k unikaniu vody.
Ak pri prevádzke nastane závada vypúštania, zkontrolujte, či sa jedná o problém odtoku.
- Ak je práčka pri prevádzke zaplavená pretože je problém v odtoku, môže to viesť k
elektrickému úderu, alebo požiaru v dôsledku elektrického zvodu.
Vložte bielizeň do práčky kompletne tak, aby nebola zachytená vo dvierkach.
- Ak je bielizeň zachytená vo dvierkach, môže to viesť k poškodeniu bielizne či práčky
alebo zpôsobiť unikanie vody.
Uistite sa, že je kohútik zatvorený ak nie je práčka užívaná.
- Uistite sa, že je závit prípojky hadice prívodu vody riadne utiahnutý.
- Nedodržanie môže viesť k poškodeniu majetku či k poraneniu.
Zaistite, aby gumové tesnenie a predné presklené dvere neobsahovali cudzie predmety
(odpad, vlákna, vlasy atď.)
- Ak sa do dverí zachytí cudzie predmety alebo dvere nie sú úplne zatvorené, môže to
spôsobiť netesnosť vody.
Pred použitím výrobku otvorte kohútik a prekontrolujte, či je prípojka hadice prívodu vody
pevne utiahnutá a či neuniká voda.
- Ak sú závity alebo prípojka hadice prívodu vody voľné, môže to viesť k úniku vody.
Produkt, ktorý ste si zakúpili, je navrhnutý len na domáce použitie.
Použitie na pracovné úèely sa kvalifikuje ako nesprávne používanie produktu. V takom
prípade produkt nebude chránený štandardnou zárukou poskytovanou spoloènos ou
Samsung a spoloènosti Samsung nie je možné pripísa zodpovednos za nesprávne
fungovanie alebo škody plynúce z takéhoto nesprávneho používania.

Slovenčina - 8

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 8 2014/12/16 16:07:14


Nestavajte sa na vršok prístroja, ani tam neodkladajte predmety (ako bielizeň, horiace
sviečky, zapálené cigarety, riad, chemikálie, kovové predmety, atď.).
- To môže viesť k elektrickému úderu, požiaru, problémom s výrobkom alebo k poraneniu.
Nestriekajte prchavé látky ako insekticídy na povrch prístroja.
- Okrem toho, že sú ľuďom škodlivé, môžu tiež zpôsobiť elektrický úder, požiar alebo
problémy s výrobkom.
Nedávajte predmety, ktoré vytvárajú elektromagnetické pole, blízko práčky.
- Môže to viesť k poraneniu v dôsledku chybnej funkcie.
Pretože voda odtekajúca behom prania pri vysokej teplote ale behom sušenia je horúca,
nedotýkajte sa jej.
- Môže to viesť k popáleninám alebo k poraneniu.
Neperte, neodstreďujte ani nesušte nepremokavá sedadlá, rohože alebo oblečenie (*),
pokiaľ nemá váš prístroj špeciálny program na pranie týchto vecí.
- Neperte hrubé tvrdé rohože, ani keď je na nich označenie „možné prať“.
- Môže to viesť k poraneniu alebo k poškodeniu práčky, stien, dlážky či oblečenia v
dôsledku nadmerných vibrácií.
* Vlnená posteľná bielizeň, pláštenky, rybárske vesty, lyžiarske nohavice, spacie vrecia,
obaly plienok, oblečenie typu sweat suit, zakrývacie plachty na bicykle, na motorky a na
autá, atď.
Nepoužívajte práčku, keď je schránka na prací prášok odstránená.
- Môže to viesť k elektrickému úderu alebo k poraneniu v dôsledku úniku vody.
Nedotýkajte sa vnútrajšku bubna behom sušenia či krátko po ňom, pretože je horúci.
- Môže to viesť k popáleninám.
Po otvorení schránky na prací prášok do nej nestrkajte ruku.
- Môže to spôsobiť zranenie, pretože vašu ruku môže zachytiť podávacie zariadenie
pracieho prostriedku. Nedávajte do práčky žiadne iné predmety, okrem bielizne (ako
topánky, zbytky potravín, zvieratá).
- Môže to viesť k poškodeniu práčky, alebo k poraneniu a smrti v prípade domácich
zvierat v dôsledku nadmerných vibrácií.
Nestláčajte tlačidlá pomocou ostrých predmetov ako sú špendlíky, nože, klince, atď.
- Môže to viesť k elektrickému úderu alebo k poraneniu.
Neperte bielizeň znečistenú olejom, krémom alebo pleťovou vodou pochádzajúcimi obvykle
z obchodov starostlivosti o pleť alebo z masážnych kliník.
- Môže to viesť k deformácii gumového tesnenia a k úniku vody.
Nenechávajte v bubne dlhú dobu kovové predmety (ako zatváracie špendlíky či vlásenky)
alebo bielidlá.
- Môže to viesť ku korózii bubna.
- Ak sa na povrchu bubna začne objavovať hrdza, naneste na povrch čistiaci prostriedok
(neutrálny) a použite k očisteniu špongiu. Nikdy nepoužívajte kovovú kefku.
Nepoužívajte prášok suchého čistenia priamo a neperte, neplákajte ani neodstreďujte
bielizeň znečistenú práškom suchého čistenia.
- Môže to viesť ku spontánnemu horeniu alebo vznieteniu v dôsledku tepla z oxidácie
oleja.
Nepoužívajte horúcu vodu zo zariadení na chladenie/ohrev vody.
- Môže to viesť k problémom s práčkou.

Slovenčina - 9

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 9 2014/12/16 16:07:14


bezpečnostné informácie
Nepouživajte pre práčku prírodné mydlo na ruky.
- Pokiaľ stvrdne a nahromadí sa vo vnútri práčky, môže to viesť k problémom s výrobkom,
farebným škvrnám, hrdzi alebo nepríjemným zápachom.
V pracej sieťke neperte veľké kusy bielizne ako posteľnú bielizeň.
- Dajte do pracej sieťky ponožky a podprsenky a perte ich s ostatnou bielizňou.
- Nedodržanie môže viesť k poraneniu v dôsledku nadmerných vibrácií.
Nepoužívajte stvrdnutý prací prášok.
- Pokiaľ sa nahromadí vnútri práčky, môže to viesť k úniku vody.
Pre práčky s ventilačnými otvormi v základni zaistite, aby tieto otvory neboli zapchaté
kobercom alebo akýmikoľvek inými prekážkami.
Uistite sa, že vrecká všetkého oblečenia pre pranie sú prázdne.
- Ostré, tvrdé predmety ako mince, zatváracie špendlíky, klince,šrouby alebo kamene
môžu zpôsobiť rozsiahle poškodenie prístroja.
Neperte oblečenie s veľkými prackami, gombíkmi alebo inými tažkými kovovými súčasťami.

VAROVANIE ZÁVAŽNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY PRE ČISTENIE


Nečistite prístroj tak že priamo naň striekate vodu.
Nepoužívajte silný kyslý čistiaci prostriedok.
Nepoužívajte na čistenie prístroja benzén, riedidlo alebo alkohol.
- Môže to viesť k farebným škvrnám, deformácii, poškodeniu, elektrickému úderu alebo
požiaru.
Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte prístroj od nástennej zásuvky.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.

INŠTRUKCIE O OZNAČENÍ WEEE


Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický
odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava,
USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu
životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky
oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť
s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v
mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej
zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s
ostatným priemyselným odpadom.

Slovenčina - 10

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 10 2014/12/16 16:07:14


inštalácia automatickej práčky
Dbajte na to, aby inštalatér dôkladne dodržiaval inštalačné inštrukcie.Zabezpečí sa
tým, že práčka bude pracovať správne a počas priania nebudete vystavený riziku
poranenia.

Kontrola dodávaného príslušenstva

01 INŠTALÁCIA
Opatrne rozbaľte práčku a skontrolujte, či bolo spolu s práčkou dodané nasledovné príslušenstvo. Ak
sa automatická práčka počas prevozu poškodila alebo ak nemáte všetky uvedené položky, okamžite
kontaktujte zákaznícke centrum Samsung.

Horná plocha
Uvoľňovací prvok

Dávkovač pracieho
prostriedku

Ovládací panel Zástrčka

Dvierka

Odtoková
hadice

Núdzová vypúšťacia
Vyrovnávacie hadička
nožičky

Bubon Odpadový filter

Kryt filtra

Horúce(Vybrané Priečinok na
Studené modely) tekutý prací
Upevňovací * Kryty otvorov Vodiaca lišta
Kľúč prostriedok
kryt na skrutky hadice
Prívodná hadica vody (Vybrané
modely)

* Kryty otvorov na skrutky : Počet krytov otvorov na skrutky závisí od modelu (3 až 5 krytov).

Slovenčina - 11

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 11 2014/12/16 16:07:14


inštalácia automatickej práčky
Požiadavky na inštaláciu
Elektrické napájanie a uzemnenie
Nikdy nepoužívajte predlžovacie káble.
VAROVANIE Používajte len sieťovú šnúru, ktorá je dodávaná s práčkou.
Pred inštaláciou skontrolujte, či má elektrický prívod nasledovné parametre:
• 220-240 V / 50 Hz poistka alebo prerušovač okruhu
• Samostatný napájací prívod pre napájanie práčky

Práčka musí byť uzemnená. V prípade poruchy alebo poškodenia práčky zabezpečí uzemnenie
ochranu pred úrazom elektrickým prúdom tak, že elektrickému prúdu poskytne zvod s
najmenším odporom.
Práčka je dodávaná s trojžilovou sieťovou šnúrou zabezpečujúcou uzemnenie po pripojení k
správne nainštalovanej a uzemnenej zásuvke.

Uzemňovací vodič nikdy nepripájajte k plastovému vodovodnému potrubiu, plynovému


potrubiu alebo potrubiu s horúcou vodou.

Nesprávne uzemnenie zariadenia môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.


Ak ste si nie istý, či je vaša práčka správne uzemnená, obráťte sa na kvalifi kovaného elektrikára
alebo servisného pracovníka. Koncovku sieťovej šnúry dodávanej s práčkou neupravujte. Ak
koncovka nepasuje do elektrickej zásuvky, obráťte sa na kvalifi kovaného elektrikára, aby ju
vymenil za správnu.
Prívod vody
Práčka bude fungovať správne pri tlaku vody v rozmedzí 50 kPa ~ 800 kPa. Ak je tlak vody
menší ako 50 kPa, môže dôjsť k poruche ventilu.Ventil sa potom nebude zatvárať úplne.
Prípadne môže nastať situácia, že sa práčka bude napĺňať dlhšie ako je povolené ovládačmi a
dôjde k vypnutiu práčky. (Časový limit pre napĺňanie je stanovený ovládačmi ako prevencia pred
pretekaním/vytopením, ak dôjde k uvoľneniu vnútornej hadice.)
Vodovodné kohútiky musia byť vo výške do 120cm a musia byť prístupné, aby sa mohol zapojiť
prívod vody.
Väčšina predajní s vodoinštalačným materiálom ponúka rôzne prívodové hadice až do dĺžky
305 cm.
Riziko úniku vodu a vytopenia znížite nasledovnými opatreniami:
• Vodovodné kohútiky budú ľahko prístupné.
• Keď práčku nepoužívate, zatvoríte vodovodné kohútiky.
• Pravidelne kontrolujte, či z prívodnej hadice neuniká voda.
Pred prvým použitím práčky skontrolujte, či pri ventile alebo kohútikoch nedochádza k
VAROVANIE úniku vody.

Slovenčina - 12

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 12 2014/12/16 16:07:14


Vypúšťanie vody
Spoločnosť Samsung odporúča, aby bolo odtokové potrubie vo výške 65cm. Odtoková hadica
musí byť do odtokového potrubia vedená cez odtokovú vodiacu lištu. Odtokové potrubie musí
mať dostatočný priemer, aby doň bolo možné vyústiť alebo zapojiť odtokovú hadicu. Odtoková
hadica je už namontovaná od výroby.

01 INŠTALÁCIA
Požiadavky na podlahu
Pre zabezpečenie správnej funkčnosti musí byť práčka umiestnená na rovnej a dostatočne
pevnej podlahe. Drevené podlahy musia byť vystužené, aby sa minimalizoval vplyv vibrácií a/
alebo nevyváženej náplne práčky. Podlahy s kobercom a dlažbou môžu spôsobovať to, že sa
počas odstreďovania môže práčka nepatrne pohybovať.
Práčku neinštalujte na vyvýšených plochách alebo na miestach s nedostatočne pevným
podkladom.
Teplota prostredia
Práčku neinštalujte na miestach, kde môže dôjsť k zamrznutiu vody, pretože vo ventile, čerpadle
a hadiciach práčky ostáva vždy určité množstvo vody. Zamrznutie vody v potrubiach môže
spôsobiť poškodenie hnacieho remeňa, čerpadla a ďalších častí.
Inštalácia do skríň alebo uzavretých priestorov
Pre bezpečnú a správnu prevádzku práčky musí byť okolo nej zabezpečený minimálny voľný
priestor:
Bočné strany – 25 mm Zadná strana - 50 mm
Vrchná strana - 25mm Predná strana - 465mm

Ak sú spolu nainštalované práčka aj sušička, v prednej časti musí byť minimálne 465 mm
voľného otvoreného priestoru. Ak bude práčka umiestnená samostatne, takýto voľný otvorený
priestor nie je potrebný.

Inštalácia automatickej práčky


KROK 1
Výber miesta
Pred inštaláciou automatickej práčky vyberte miesto s nasledujúcimi vlastnosťami:
• Podlaha s pevným a rovným povrchom bez koberca alebo podlahového materiálu, ktorý
môže blokovať ventilačné otvory
• Bez priameho slnečného žiarenia
• Dostatočné vetranie
• Prostredie kde teplota neklesne pod 0 ˚C
• Mimo tepelných zdrojov, ako napríklad pec na olej alebo plyn
• Dostatočný priestor, aby automatická práčka nestála na svojej sieťovej šnúre.

Slovenčina - 13

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 13 2014/12/16 16:07:15


inštalácia automatickej práčky
KROK 2
Demontovanie prepravných skrutiek
Pred inštaláciou automatickej práčky musíte demontovať všetky prepravné skrutky zo zadnej
časti spotrebiča.
1. Všetky skrutky uvoľnite pomocou dodávaného kľúča.

Možnosť

2. Pomocou špeciálneho kľúča uchopte skrutku a vytiahnite ju


cez širokú časť každého otvoru. Postup zopakujte pre každú Možnosť
skrutku.

3. Otvory zakryte dodanými plastovými krytmi.


Možnosť

4. Prepravné skrutky si uchovajte na bezpečnom mieste pre prípadné budúce premiestňovanie


práčky.
Baliace materiály môžu byť nebezpečné pre deti.Všetok baliaci materiál (plastový obalový
VAROVANIE materiál, polystyrén atď.) uchovajte mimo dosahu detí.

Slovenčina - 14

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 14 2014/12/16 16:07:15


KROK 3
Nastavenie vyrovnávacej nožičky
Práčku inštalujte pri ľahko prístupnej elektrickej zásuvke, prívode vody a odtokových rúrach.
1. Automatickú práčku umiestnite na svoje miesto.

01 INŠTALÁCIA
2. Vyrovnajte práčku
otáčaním vyrovnávacej
nožičky.Ručným
otáčaním ju nastavte do
požadovanej polohy.

3. Po vyrovnaní práčky dotiahnite pomocou dodávaného


kľúča maticu na nožičke.

KROK 4
Pripojenie k prívodu a odvodu vodu
Pripojenie prívodnej hadice vody Možnosť
1. Zoberte vodovodnú koncovku tvaru L prívodnej
hadice vody a pripojte ju k prívodu studenej vody
v zadnej časti zariadenia. Ručne ju dôkladne
dotiahnite.
Prívodná hadica vody sa musí na jednej strane
pripojiť k automatickej práčke a na druhej k
vodovodnému kohútiku. Prívodnú hadicu vody
nenaťahujte. Ak je hadica príliš krátka, vymeňte
ju za dlhšiu vysokotlakovú hadicu.
2. Druhý koniec prívodnej hadice vody pripojte ku
kohútiku so studenou vodou a ručne ju dôkladne
dotiahnite. V prípade potreby môžete polohu
prívodnej hadice vody opätovne zmeniť na inú
stranu tak, že uvoľníte koncovku, otočíte hadicu
a koncovku opätovne dôkladne dotiahnete.

Modely s ďalším prívodom pre teplú vodu:


1. Zoberte červenú vodovodnú koncovku tvaru L prívodnej hadice teplej vody a pripojte ju k
prívodu teplej vody v zadnej časti zariadenia. Ručne ju dôkladne dotiahnite.
2. Druhý koniec prívodnej hadice horúcej vody pripojte ku kohútiku s teplou vodou a ručne ju
dôkladne dotiahnite.
3. Ak chcete priviesť len studenú vodu, použite koncovku tvaru Y.

Slovenčina - 15

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 15 2014/12/16 16:07:15


inštalácia automatickej práčky
Pripojenie prívodnej hadice vody
1. Z prívodnej hadice demontujte adaptér.

Adaptér

Prívodná
hadica vody

2. Najskôr pomocou krížového skrutkovača ‘+’ uvoľnite štyri


skrutky na adaptéri. Potom uchopte adaptér a otáčajte
1
časť (2) v smere šípky tak, aby vznikla medzera 5 mm. 5 mm
2

3. Pripojte adaptér k vodovodnému kohútiku tak, že pevne


pritiahnete skrutky.
Potom otáčajte časť (2) v smere šípky a spojte časť (1) s
časťou (2).
Vodovodný
kohútik
1
2

4. Pripojte prívodnú hadicu ku adaptéru. Po


uvoľnení časti (3) sa hadica automaticky pripojí ku
adaptéru, pričom zaznie ‘kliknutie’.
Po pripojení prívodnej hadice k adaptéru
si overte, či je pripojenie správne tak, že
potiahnete prívodnú hadicu nadol.

5. Druhý koniec prívodnej hadice vody pripojte k vstupnému


ventilu na prívod vody v zadnej časti práčky. Hadicu
Možnosť
pritiahnite v smere hodinových ručičiek na doraz.

Slovenčina - 16

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 16 2014/12/16 16:07:16


6. Otvorte prívod vody a skontrolujte, či z ventilu, kohútika
alebo adaptéra neuniká voda. Ak dochádza k úniku vody,
zopakujte predchádzajúce kroky.
Práčku nepoužívajte ak dochádza k úniku vody. Môže
dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo poraneniu.


VAROVANIE

01 INŠTALÁCIA
• Ak má vodovodný kohútik závit, tak prívodnú hadicu vody
pripojte ku kohútiku podľa obrázka.

Pre prívod vody používajte bežný typ vodovodného kohútika. V prípade, že je vodovodný
kohútik štvorcového tvaru alebo je príliš veľký, pred zasunutím adaptéra na kohútik
demontujte vymedzovací krúžok.

Pripojenie hadice Aqua (vybrané modely)


Hadicu Aqua sme vyvinuli pre dokonalú ochranu pred únikmi.
Pripája sa k hadici prívodu vody a v prípade poškodenia hadice
automaticky preruší prúdenie vody. Zobrazí sa aj výstražný
indikátor.
• Prívodnú hadicu vody pripojte ku kohútiku tak, ako je to na
obrázku.

Slovenčina - 17

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 17 2014/12/16 16:07:16


inštalácia automatickej práčky
Pripojenie odtokovej hadice
Koniec odtokovej hadice sa môže umiestniť tromi spôsobmi:
1. Cez okraj umývadla: Odtoková hadica musí vyúsťovať vo výške medzi 60 a 90 cm. Aby bol
koniec odtokovej hadice prehnutý, použite dodávanú plastovú vodiacu lištu.Vodiacu lištu
zaistite pomocou háčika o stenu alebo pomocou špagátu ku kohútiku, aby ste zabránili
pohybu odtokovej hadice.
2. prípojke odtokového potrubia drezu: Prípojka odtokového potrubia sa musí nachádzať nad
sifónom drezu tak, aby sa koniec hadice nachádzal minimálne 60 cm nad zemou.
Odtoková hadice

60 ~ 90 cm
Vodiaca lišta hadice

3. K odtokovému potrubiu: Odporúčame používať vertikálne potrubie s výškou 65 cm.Nemôže


byť kratšie ako 60 cm a dlhšie ako 90 cm.
Odtok stúpacieho potrubia vyžaduje;
• minimálny priemer 5 cm.
• minimálnu kapacitu odvádzania 60 litrov za minútu.

60 ~ 90 cm
KROK 5
Elektrické napájanie automatickej práčky
Sieťový kábel zapojte do stenových zásuviek, 220-240V / 50Hz schválenej elektrickej
zásuvky chránenej poistkou alebo porovnateľným prerušovačom okruhu. (Viac podrobností o
požiadavkách na elektrickú sieť a uzemnenie pozri na str.12)

Testovacia prevádzka
Uistite sa, že ste automatickú práčku nainštalovali správne spustením cyklu Rinse
(Plákanie)+Spin (Odstreďovanie) po dokončení inštalácie.

KROK 6
Režim kalibrácie
Práčka Samsung automaticky zisťuje váhu prádla. Ak chcete presnejšie zistenie váhy, spustite po
inštalácii kalibračný režim. Kalibračný režim spustíte postupovaním podľa nasledujúcich krokov.
1. Z práčky vyberte bielizeň i všetok obsah a potom práčku vypnite.
2. Súčasne stlačte tlačidlá Temp (Teplota) a Delay End (Oneskorenie ukončenia) a navyše
stlačte tlačidlo Power (Napájanie). Práčka sa zapne.
3. Stlačením tlačidla Start (Štart) aktivujte „režim kalibrácie“.
4. Približne 3 minúty sa bude bubon otáčať v smere a proti smeru hodinových ručičiek.
5. Po ukončení „režimu kalibrácie“ sa na displeji zobrazí hlásenie „End(En)“ (Koniec) a práčka sa
automaticky vypne. Automatická práčka je teraz pripravená na používanie.

Slovenčina - 18

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 18 2014/12/16 16:07:16


pranie bielizne
S novou práčkou Samsung je najťažšie určiť čo vyprať skôr.

Prvé pranie
Pred prvým praním bielizne musíte vykonať kompletný cyklus bez náplne (t.j. bez bielizne).
1. Stlačte tlačilo Power (Napájanie).

02 PRANIE BIELIZNE
2. Do zásobníka v dávkovači pracieho prostriedku naplňte
trochu pracieho prostriedku.
3. Otvorte prívod vody do automatickej práčky.
4. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie).
Týmto sa z práčky odstráni zvyšková voda, ktorá mohla
zostať v práčke po testovacej prevádzke u výrobcu.

Zásobník : Prací prostriedok na predpieranie alebo škrob.


Zásobník : Prací prostriedok na hlavné pranie, zmäkčovač vody, prostriedok na namáčanie,
bielidlo a prostriedok na odstraňovanie škvŕn.
Ak chcete použiť tekutý prací prostriedok, využite priečinok na tekutý prací prostriedok
(pozrite si stranu 29 v príručke k príslušnému modelu. Do priečinka na tekutý prací
prostriedok nepridávajte prací prášok.
Zásobník : Prísady, napr. aviváž alebo škrob (nenapĺňajte vyššie ako je maximálna úroveň
(MAX) vyznačená pod písmenom „A“)

Základné inštrukcie
1. Do práčky vložte bielizeň.
Do práčky vkladajte len stanovené množstvo bielizne. Kapacitu várky pre každý typ bielizne
VAROVANIE zistíte podľa tabuľky uvedenej na str. 28.
• Dbajte na to, aby sa bielizeň nezachytila v dvierkach, pretože to môže spôsobiť vytekanie
vody.
• Po ukončení pracieho cyklu môžu v prednej gumenej časti tesnenia zostať zvyšky
pracieho prostriedku. Tieto zvyšky pracieho prostriedku odstráňte, pretože môžu
spôsobovať únik vody.
• Počas prevádzky práčky sa nedotýkajte sklenených dverí, pretože môžu byť horúce.
• Kým je práčka v prevádzke, neotvárajte zásuvku na prací prostriedok ani filter na
nečistoty. Mohla by vás zasiahnuť horúca voda alebo para.
• Odevy odolné voči vode neperte pri inom cykle ako je program Starostlivosť
ooutdoorové odevy.
2. Zatvorte dvierka tak, aby zacvakli.
3. Zapnite práčku.
4. Do zásobníka v dávkovači pracieho prostriedku pridajte prací prášok a prísady.
5. Zvoľte prací cyklus a nastavenia pre príslušnú várku bielizne.
Rozsvieti sa indikátor prania a na displeji sa zobrazí odhadovaný čas pracieho cyklu.
6. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie).

Slovenčina - 19

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 19 2014/12/16 16:07:17


pranie bielizne
Používanie ovládacieho panelu

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Zvoľte požadované označenie a rýchlosť odstreďovania cyklu.


Pre detailné iinformácie vyhľadajte sekciu „Pranie bielizne pomocou
ovládača programov“. (pozrite si stranu 26)
Cotton (Bavlna) - Priemerne alebo jemne znečistené bavlnené
oblečenie, posteľná bielizeň, obrusy, spodná bielizeň, uteráky, košele
atď.
Synthetics (Syntetika) - Jemne alebo priemerne znečistené blúzky,
košele atď. vyrobené z polyesteru (diolén, trevira), polyamidu (perlon,
nylón) alebo podobných zmesí.
Denim (Džínsovina) - Vyššia úroveň vody počas hlavného prania a extra
plákanie zabezpečia, že na oblečení nezostanú žiadne stopy po pracom
prášku.
Bedding(Posteľné prádlo)- Pre posteľovú bielizeň, plachty, obliečky
atď.
Ak chcete dosiahnuť optimálne výsledky, perte menej ako 2,5 kg a
len 1 typ posteľnej bielizne.
Dark Garment (Tmavé oblečenie) - Prídavné plákania a odstreďovanie
s nižšími otáčkami zabezpečia, že vaše obľúbené tmavé oblečenie bude
jemne vyprané a dokonale vyplákané.
Daily Wash (Denné pranie) - Každodenná bielizeň ako napríklad
spodná bielizeň a tričká.
1 VOLIČ CYKLU Eco Drum Clean (Ekologické čistenie bubna) - Používajte na čistenie
bubna. Odstraňuje nečistoty a baktérie z bubna. Odporúčame vám
používať pravidelne (po každých 40 praniach). Nie je potrebné pridávať
prací prostriedok ani bielidlo.
Super Eco Wash (Super ekologické pranie) - Nízkoteplotný režim Eco
Bubble zaručuje dosiahnutie dokonalých výsledkov pri praní a súčasne
efektívnej úspory energie.
Outdoor Care(Starostlivosť o outdoorové odevy) - Používajte u
outdoorových odevov, ako sú odevy na hory, odevy na lyžovanie
a športové odevy. Tieto tkaniny obsahujú úpravu s funkčnými
technológiami, ako sú napr. spandex, stretch alebo mikrovlákna.
Baby Care (Detská bielizeň) - Vyššia teplota počas prania a extra
plákania zabezpečia, že na oblečení nezostanú žiadne stopy po pracom
prášku.
Wool (Vlna) - Len pre vlnu určenú na pranie v práčke. Náplň musí byť
menšia ako 2,0 kg.
• Pranie vlny vyperie bielizeň pomocou jemných kolísavých pohybov.
Počas prania pokračujú jemné kolísavé pohyby a namáčanie kvôli
ochrane vlákien vlny pred zrazením/skrútením a pre super jemnú
čistotu. Táto arytmická prevádzka nie je problém.
• Pre pranie vlny odporúčame použiť neutrálny prací prostriedok kvôli
dosiahnutiu lepších výsledkov prania a pre zvýšenie starostlivosti o
vlnené vlákna.

Slovenčina - 20

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 20 2014/12/16 16:07:17


Handwash (Ručné pranie) - Veľmi jemný prací cyklus, ktorý nahrádza
ručné pranie.
Spin (Odstreďovanie) - Vykonanie dodatočného odstreďovania pre
dokonalejšie odstredenie vody.
Rinse + Spin (Plákanie + Odstreďovanie) - Pre várky, ktoré potrebujete
len vyplákať alebo ak chcete do várky plákaním pridať aviváž.

02 PRANIE BIELIZNE
2 DIGITÁLNY Zobrazuje zostávajúci čas pracieho cyklu, všetky informácie o cykle a
GRAFICKÝ DISPLEJ chybové hlásenia.
TLAČIDLO Opakovane stláčajte tlačidlo, aby ste prechádzali cez dostupné možnosti
3 NASTAVENIA teploty vody: ( (Studená voda: Všetky indikátory vypnuté) ,
TEPLOTY 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C a 95 ˚C).
TLAČIDLO
Stlačením tohto tlačidla pridávate dodatočné cykly plákania. Maximálny
4 NASTAVENIA
počet cyklov plákania je päť.
PLÁCHANIA
Opakovane stláčajte tlačidlo, aby ste prechádzali cez možnosti rýchlosti
odstreďovania.
Všetky indikátory vypnuté, , 400, 800, 1000, 1200
WF702
otáčok za minútu
TLAČIDLO
5 NASTAVENIA „Bez odstreďovania “ - Bielizeň zostane v bubne a po záverečnom
ODSTREĎOVANIA vypustení vody sa nevykoná odstredenie.
„Pozastavenie plákania(Všetky indikátory vypnuté)“ - Bielizeň zostane
namočená v záverečnej vode pre plákanie. Predtým ako vyberie
bielizeň z práčky je potrebné vykonať buď Vypúšťanie vody, alebo
Odstreďovanie.
Opakovane stláčajte toto tlačidlo pre výber dostupných možností prania:
(Namáčanie)  (Intenzívne)  (Predpieranie)  (Namáčanie)
+ (Intenzívne)  (Namáčanie) + (Predpieranie) 
(Intenzívne) + (Predpieranie)  (Namáčanie) + (Intenzívne) +
(Predpieranie)  (vypnuté)
„Predpieranie ”: Stláčaním tlačidla zvolíte predpieranie. Predpieranie je
dostupné len s programami: Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetika), Denim
(Džínsovina), Bedding (Posteľné prádlo), Dark Garment (Tmavé oblečenie),
Daily Wash (Denné pranie), Super Eco Wash(Super ekologické pranie),
Baby Care (Detská bielizeň).
„Namáčanie “: Použite túto možnosť pre efektívne odstránenie škvŕn
TLAČIDLO VÝBERU pri namáčaní bielizne.
6
SPÔSOBU PRANIA • Funkcia namáčania sa uskutoční po 13 minútach pracieho cyklu
• Funkcia namáčania pokračuje nasledujúcich 30 minút šiestimi
cyklami, pričom jeden namáčací cyklus je tvorený 1 minútou otáčania
a 4 minútami stánia.
• Funkcia namáčania je dostupná iba v nasledujúcich pracích
programoch: Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetika), Denim
(Džínsovina), Bedding (Posteľné prádlo), Daily Wash (Denné pranie),
Super Eco Wash (Super ekologické pranie), Baby Care (Detská
bielizeň).
„Intenzívne ”: Stlačte toto tlačidlo ak je bielizeň veľmi znečistená a
je potrebné ju dôkladnejšie vyprať. Trvanie cyklu sa pre každý cyklus
zvyšuje

Slovenčina - 21

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 21 2014/12/16 16:07:18


pranie bielizne
Režim Eco Bubble je predvolene zapnutý. Ak chcete označenie zrušiť a
vypnúť generátor bubliniek (zobrazuje sa na ovládacom paneli), stlačte
tlačidlo voľby režimu Eco Bubble. Ak budete chcieť funkciu znova
zapnúť, stlačte tlačidlo znova.
TLAČIDLO • Niektoré cykly prania vyžadujú zapnutie funkcie Eco Bubble (zobrazí
sa na paneli a generátor sa zapne automaticky).
7 NASTAVENIA ECO
• Iné cykly prania túto možnosť nevyžadujú a generátor automaticky
BUBBLE vypnú.
• U mnohých cyklov môžete túto možnosť nastaviť manuálne.
Viditeľne tým ovplyvníte dobu prania zobrazenú na paneli, ktorá
bude nevyhnutná na dosiahnutie požadovaných výsledkov (bližšie
informácie nájdete na strane 25).
Stlačením tohto tlačidla pripravíte bielizeň pre jednoduché žehlenie.
Tátofunkcia totiž znižuje mieru pokrčenia bielizne počas odstreďovania.
• Easy Iron (Ľahké žehlenie) je dostupné len pre programy: Cotton
(Bavlna), Synthetics (Syntetika), Denim (Džínsovina), Bedding
TLAČIDLO (Posteľné prádlo), Dark Garment (Tmavé oblečenie), Daily Wash
8 NASTAVENIA ĽAHKÉ (Denné pranie), Super Eco Wash(Super ekologické pranie), Baby
ŽEHLENIE Care (Detská bielizeň).
• Keď zvolíte funkciu Easy Iron (Ľahké žehlenie), odstreďovanie je
možné nastaviť maximálne na 800 ot./min. (Ak v režime Jednoduché
žehlenie nastavíte odstreďovanie na vyššiu rýchlosť ako 800 ot./min.,
odstreďovanie sa automaticky nastaví na 800 ot./min.)
Pre jemne znečistené odevy a bielizeň s hmotnosťou menej ako 2 kg,
ktorú potrebujete rýchlo oprať. Trvá minimálne 15 minút, môže sa však
odlišovať od vyznačených hodnôt v závislosti od tlaku vody, tvrdosti
vody, teploty privádzanej vody, izbovej teploty, typu a množstva prania,
TLAČIDLO úrovne znečistenia, používaného pracieho prostriedku, nevyváženosti
9 NASTAVENIA dávky, výkyvov v elektrickej sieti a zvolených doplnkových volieb.
RÝCHLE PRANIE • Opakovaným stláčaním tohto tlačidla vyberte dobu cyklu: 15 min 
20 min  30 min  40 min  50 min  1 hr  Vyp.
Práškový/tekutý čistiaci prostriedok by pri 2 kg dávke nemal
VAROVANIE presiahnuť množstvo 20 g. V opačnom prípade môžu jeho zvyšky
zostať na odevoch.
TLAČIDLO Opakovane stláčajte tlačidlo, aby ste prechádzali cez dostupné možnosti
10
NASTAVENIA oneskoreného ukončenia (od 3 hodín až po 19 hodín v hodinových
ONESKORENÉHO krokoch).
UKONČENIA Hodiny zobrazené na displeji indikujú čas kedy sa prací cyklus ukončí.

TLAČIDLO
11 NASTAVENIA ŠTART/ Stlačte pre pozastavenie a opätovné spustenie pracích cyklov.
POZASTAVENIE

TLAČIDLO
12 Vyberte svoj obľúbený cyklus vrátane teploty, odstreďovania, úrovne
NASTAVENIA MÔJHO
znečistenia, volieb atď.
CYKLU

Jedným stlačením práčku zapnete a jeho opätovným stlačením ju


13 TLAČIDLO vypnete.
NAPÁJANIA Ak práčku ponecháte zapnutú viac ako 10 minút bez toho, aby ste
stlačili akékoľvek tlačidlo, práčka sa automaticky vypne.

Slovenčina - 22

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 22 2014/12/16 16:07:18


Detská zámka
Funkcia detskej poistky vám umožňuje zablokovať tlačidlá, a tak nastavený prací cyklus nie je
možné zmeniť.
Aktivácia/Deaktivácia

02 PRANIE BIELIZNE
Ak chcete aktivovať alebo deaktivovať funkciu detskej poistky,
na 3 sekundy stlačte súčasne tlačidlá Temp. (Teploty) a Rinse
(Plákanie). Po aktivovaní funkcie sa na displeji zobrazí „Child Lock
(Detská zámka) “.
Keď je funkcia detskej poistky aktívna, je funkčné len tlačidlo
Power (Napájanie). Detská poistka ostane aktívna dokonca
aj vtedy, ak vypnete a zapnete napájanie, alebo ak odpojíte a
zapojíte sieťovú šnúru.

3 SEK.

Vypnutie zvukov
Tlačidlo vypnutia zvuku môže byť stlačené počas hociktorého cyklu. Ak je vybraná táto funkcia,
zvuky sú vypnuté pre všetky cykly. Aj keď práčku opakovane vypnete a zapnete, nastavenie sa
zachováva.
Aktivácia/Deaktivácia
Ak chcete aktivovať alebo deaktivovať funkciu vypnutia zvukov, na 3
sekundy stlačte súčasne tlačidlá Spin (Odstreďovanie) a Option
(Voľba). Po aktivovaní funkcie sa na displeji zobrazí „Sound Off
(Vypnutie zvukov) “ Oneskorené ukončenie.

3 SEK.

Slovenčina - 23

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 23 2014/12/16 16:07:19


pranie bielizne
Oneskorené ukončenie
Nastavením oneskorenia v rozmedzí od 3 do 19 hodín (v hodinových krokoch) môže nastaviť
práčku, aby automaticky ukončila pranie neskôr. Hodiny zobrazené na displeji indikujú čas kedy
sa prací cyklus ukončí.
1. Manuálne alebo automaticky nastavte práčku podľa typu bielizne určenej pre pranie.
2. Stláčajte tlačidlo Delay End (Oneskorené ukončenie), kým sa nezobrazí požadovaný čas
oneskorenia.
3. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie). Rozsvieti sa indikátor oneskoreného
ukončenia „Delay End (Oneskorené ukončenie) “ a hodiny začnú odpočítavať nastavený
čas.
4. Pre zrušenie oneskoreného ukončenia stlačte tlačidlo Power (Napájanie) a následne opäť
zapnite práčku.
Môj cyklus
Umožňuje vám aktivovať vlastný program prania (teplota, odstreďovanie, úroveň znečistenia atď.)
jediným stlačením tlačidla.
Ak chcete načítať a použiť uložené možnosti režimu Môj Cyklus, stlačte tlačidlo My Cycle
(Môj cyklus). Indikátor „My Cycle (Môj cyklus)” bude indikovať aktiváciu. Zvolený program a
indikátory volieb budú tiež blikať.
V režime Môj cyklus môžete všetky voľby nastaviť nasledovne.
1. Otvorte prívod vody.
2. Stlačte tlačilo Power (Napájanie).
3. Vyberte cyklus pomocou prvku Cycle Selector (Volič cyklov).
4. Po výbere cyklu nastavte jednotlivé voľby.
Dostupné nastavenia volieb pre jednotlivé cykly nájdete v „tabuľke cyklov“ na strane 37.
5. Potom môžete zvolený cyklus a príslušné možnosti uložiť stlačením a podržaním tlačidla
My Cycle (Môj cyklus) po dobu viac ako 3 sekúnd v režime Môj cyklus. Zvolený cyklus a
možnosti, ktoré ste zvolili, sa zobrazia pri nasledujúcom výbere funkcie Môj cyklus.
Nastavenia režimu Môj cyklus môžete zmeniť zopakovaním vyššie uvedeného postupu.
Naposledy použité nastavenie sa zobrazí pri nasledujúcom výbere funkcie Môj cyklus.
Ak stlačíte tlačidlo My Cycle (Môj cyklus) a uvoľníte ho do 3 sekúnd, zobrazí sa v minulosti
uložený cyklus a jeho voľby. Ak stlačíte tlačidlo My Cycle (Môj cyklus) a podržíte ho stlačené
dlhšie ako 3 sekundy, aktuálne nastavený program a jeho voľby sa uložia a LED dióda bude
blikať 3 sekundy.

Slovenčina - 24

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 24 2014/12/16 16:07:19


Eco Bubble
Vďaka technológii Eco Bubble sa prací prostriedok rovnomerne rozpustí a prenikne do textílií rýchlejšie a
hlbšie.
Funkcia bubliniek je dostupná vo všetkých programoch okrem Ekologické čistenie bubna,
pričom dostupnosť funkcií je nasledovná.

02 PRANIE BIELIZNE
Program Funkcia bubliniek Zrušenie funkcie bubliniek
Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetika),
Denim (Džínsovina), Bedding (Posteľné
Dostupné
prádlo), Dark Garment (Tmavé oblečenie),
Daily Wash (Denné pranie)
Super Eco Wash (Super ekologické Dostupné
pranie), Outdoor Care (Starostlivosť o
outdoorové odevy), Baby Care (Detská Nedostupné
bielizeň), Wool (Vlna), Hand Wash
(Ručné pranie)
Ekologické čistenie bubna Nedostupné -

• V závislosti od programu sa môže použiť odlišná bublinková funkcia.


Výber funkcie Eco Bubble je predvolený. Ak chcete zrušiť voľbu funkcie bubliniek, stlačte
ho raz, ako chcete funkciu bubliniek zvoliť znovu, stlačte ho opakovane.
1. Otvorte dvierka, do pracieho bubna vložte bielizeň a dvierka zatvorte.
2. Stlačte tlačilo Power (Napájanie).
3. Vyberte funkciu.
4. Do príslušných priečinkov pridajte vhodné množstvo
pracieho prostriedku a zmäkčovača tkanín, a to v závislosti
od množstva bielizne. Potom zásuvku na pracie prostriedky
zatvorte.
• Do priečinka na prací prostriedok pridajte vhodné
množstvo pracieho prostriedku , potom do priečinka
na zmäkčovač pridajte zmäkčovač tkanín tesne pod
čiarku „A“ pre zmäkčovač tkanín (MAX.)
• Keď je zvolený program predpierania, pridajte prací
prostriedok aj do priečinka predpierania .
• Ak chcete použiť tekutý prací prostriedok, nechajte priečinok na tekutý prací prostriedok
v zásuvke (pozrite si časť „Tekutý prací prostriedok“ na strane 29).
Do priečinka na tekutý prací prostriedok nepridávajte prací prášok.
5. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie).
• Stlačením tlačidla Start/Pause (Štart/Pozastavenie) spustite pranie.
• Automaticky sa rozpozná množstvo bielizne a bielizeň sa vyperie.
• Keď sa spustí prevádzka práčky, funkciu bubliniek nie je možné pridať ani zvoliť.

• So špecifikovaným množstvom pracieho prostriedku sa vytvorí dostatočné množstvo


bubliniek.
• Pravidelne čistite filter nečistôt. Pravidelným čistením prispievate k tvorbe dostatočného
množstva bubliniek.
• Bublinky sa v závislosti od pracieho prostriedku a bielizne môžu absorbovať a môže sa
zdať, že ich je málo.
• Hoci sa bublinky vytvárajú ihneď po spustení prania, používatelia ich môžu spozorovať až
o niekoľko minút.

Slovenčina - 25

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 25 2014/12/16 16:07:19


pranie bielizne
Pranie bielizne pomocou ovládača programov
Táto nová automatická práčka umožňuje jednoduchšie pranie bielizne vďaka automatickému
riadiacemu systému „Fuzzy Control“. Po výbere programu práčka nastaví správnu teplotu, čas
prania a rýchlosť prania.
1. Otvorte vodovodný kohútik.
2. Stlačte tlačilo Power (Napájanie).
3. Otvorte dvierka.
4. Postupne voľne uložte bielizeň do bubnu práčky do maximálnej úrovne.
5. Zatvorte dvierka.
6. Do príslušných zásobníkov pridajte prací prostriedok, zmäkčovač a prací prostriedok na
predpieranie (ak je potrebný).
Predpieranie je dostupné len pre programy Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetika), Denim
(Džínsovina), Bedding (Posteľné prádlo), Dark Garment (Tmavé oblečenie), Daily Wash
(Denné pranie), Super Eco Wash (Super ekologické pranie), Baby care (Detská bielizeň). Je
potrebné len vtedy, ak je bielizeň veľmi znečistená.
7. Pomocou Ovládača programov zvoľte vhodný cyklus prania pre daný typ materiálu:
Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetika), Denim (Džínsovina), Bedding (Posteľné prádlo),
Dark Garment (Tmavé oblečenie), Daily Wash (Denné pranie), Eco Drum Clean (Ekologické
čistenie bubna), Super Eco Wash (Super ekologické pranie), Outdoor Care (Starostlivosť o
outdoorové odevy), Baby Care (Detská bielizeň), Wool (Vlna), Hand Wash (Ručné pranie). Na
ovládacom paneli sa rozsvietia príslušné indikátory.
8. Teraz môžete stláčaním príslušných tlačidiel nastaviť teplotu prania, počet plákaní, rýchlosť
odstreďovania a čas oneskorenia.
9. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie) a pranie sa začne. Indikátor procesu sa
rozsvieti a na displeji sa zobrazí zostávajúci čas pracieho cyklu.
Možnosť pozastavenia
Do 5 minút od začiatku prania je možné pridať/vybrať kusy bielizne.
1. Stlačením tlačidla Start/Pause (Štart/Pozastavenie) odistite dvierka.
Dvierka nie je možné otvoriť, keď je voda príliš HORÚCA alebo keď je úroveň vody
VYSOKÁ.
2. Po zatvorení dvierok stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie) a pokračujte v praní.
Po ukončení pracieho cyklu:
Po úplnom ukončení pracieho cyklu sa práčka automaticky vypne.
1. Otvorte dvierka.
2. Vyberte bielizeň.

Slovenčina - 26

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 26 2014/12/16 16:07:19


Manuálne nastavenie prania
Oblečenie môžete dať prať manuálne bez použitia ovládača programov.
1. Otvorte prívod vody.
2. Stlačte tlačidlo Power (Napájanie) na práčke.
3. Otvorte dvierka.

02 PRANIE BIELIZNE
4. Postupne voľne uložte bielizeň do bubnu práčky do maximálnej úrovne.
5. Zatvorte dvierka.
6. Do príslušných zásobníkov pridajte prací prostriedok, a ak je to potrebné aj zmäkčovač alebo
prací prostriedok na predpieranie.
7. Stláčaním tlačidla pre nastavenie teploty Temp. (Teploty) nastavte teplotu. ( (Studená
voda:Všetky indikátory vypnuté) , 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C)
8. Stláčaním tlačidla pre nastavenie plákania Rinse (Plákanie) nastavte požadovaný počet
cyklov plákania.
Maximálny počet cyklov plákania je päť.
Čas prania sa adekvátne predĺži.
9. Stláčaním tlačidla Spin (Odstreďovanie) nastavte rýchlosť odstreďovania.( : Bez
odstreďovania; Pozastavenie plákania: Všetky indikátory vypnuté)
10. Opakovane stláčajte tlačidlo Delay End (Oneskorené ukončenie) aby ste prechádzali
cez dostupné možnosti oneskoreného ukončenia (od 3 hodín po 19 hodín v hodinových
krokoch). Hodiny zobrazené na displeji indikujú čas kedy sa prací cyklus ukončí.
11. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie) a práčka začne prací cyklus.

Pokyny pre pranie


Postupujte podľa týchto jednoduchých pokynov a dosiahnete dokonalé a efektívne pranie.
Pred praním vždy skontrolujte štítok na oblečení.
Vašu bielizeň trieďte a perte podľa nasledujúcich kritérií:
• Štítok bielizne: Bielizeň roztrieďte na bavlnu, zmiešané tkaniny, syntetiku, hodváb, vlnu a
umelý hodváb.
• Farba: Roztrieďte bielu a farebnú bielizeň. Nové farebné kusy oblečenia perte samostatne.
• Veľkosť: Umiestnenie kusov oblečenia rôznych veľkostí do rovnakej várky zlepší účinok
prania.
• Citlivosť: Jemné oblečenie perte oddelene pomocou pracieho programu Jemná bielizeň pre
čisté nové vlnené oblečenie, záclony a hodvábne oblečenie. Skontrolujte štítky na oblečení,
ktoré periete alebo si pozrite tabuľku starostlivosti o bielizeň v prílohe.
Vyprázdnenie vreciek:
Pred každým praním vyprázdnite všetky vrecká na bielizni. Malé, nesúmerne tvarované tvrdé
objekty, ako napríklad mince, nožíky, zatváracie špendlíky a kancelárske spinky môžu poškodiť
práčku. Neperte bielizeň, ktorej súčasťou sú veľké spony, gombíky alebo podobné časti z
tvrdého kovu.
Kovové časti oblečenia môžu poškodiť samotné oblečenie a tiež bubon práčky. Pred praním
pozapínajte gombíky a ozdobené oblečenie otočte naruby. Ak sú počas prania na nohaviciach a
bundách odopnuté zipsy, môže dôjsť k poškodeniu koša na odstreďovanie. Pred praním je zipsy
potrebné zapnúť a zaistiť.
Oblečenie s dlhými šnúrkami sa môže zamotať s iným oblečením a môže sa poškodiť. Pred
spustením prania zaviažte všetky šnúrky na oblečení.
Predpieranie bavlny
Táto nová automatická práčka spolu s modernými pracími prostriedkami umožňuje dokonalé
pranie a šetrí energiu, čas, vodu a prací prostriedok. Ak je však bavlnená bielizeň obzvlášť
znečistená, použite predpieranie s pracím prostriedkom na báze proteínov.

Slovenčina - 27

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 27 2014/12/16 16:07:19


pranie bielizne
Určenie kapacity várky
Automatickú práčku nadmerne nezaťažujte, pretože sa vaša bielizeň nemusí správne oprať.
Podľa nižšie uvedenej tabuľky zistite kapacitu várky pre typ bielizne, ktorú periete.

Typ tkaniny Kapacita várky


Model WF702
Cotton (Bavlna)
- priemerne/jemne znečistená 7,0 kg
- veľmi znečistená
Synthetics (Syntetika) 2,5 kg

Denim (Džínsovina) 3,0 kg

Bedding (Posteľné prádlo) 2,0 kg


Outdoor Wear (Starostlivosť o
2,0 kg
outdoorové odevy)
Wool (Vlna) 2,0 kg

• Ak je bielizeň v práčke nevyvážená (na displeji svieti „UE“), tak znížte várku.
Keď je bielizeň nevyvážená, účinnosť odstreďovania sa môže znížiť.
• V prípade prania lôžkovín alebo posteľové bielizne sa môže predlžiť doba cyklu alebo
znížiť účinnosť odstreďovania.
• Pre lôžkoviny alebo posteľovú bielizeň je odporúčaná kapacita dávky 2,5 kg alebo nižšia.
Podprsenky (určené na pranie) vkladajte do pracej sieťky vložiť
medzeru(zakúpenej osobitne).
• Kovové časti podprseniek môžu prepichnúť materiál a poškodiť
bielizeň. Preto ich vkladajte do jemnej pracej sieťky.
• Malé časti oblečenia ako ponožky, rukavice, pančuchy a vreckovky
sa môžu zachytiť okolo dvierok. Preto ich vkladajte do jemnej pracej
sieťky.
Sieť na bielizeň neperte samostatne bez inej bielizne. Môže to spôsobiť neobvyklé
vibrácie, ktoré by mohli automatickú práčku presunúť a spôsobiť nehodu s následkom
UPOZORNENIE

zranenia.

Pracie prostriedky a prísady


Vhodné pracie prostriedky
Typ pracieho prostriedku, ktorý by ste mali použiť závisí od typu tkaniny (bavlna, syntetika, jemná
tkanina, vlna), farby, teploty prania, stupňa znečistenia. Vždy používajte pracie prostriedky so
„zníženou penivosťou“ určené pre automatické práčky.
Dodržiavajte odporúčania od výrobcu pracieho prostriedku, ktoré sa týkajú hmotnosti bielizne,
stupňa znečistenia a tvrdosti vody vo vašej oblasti. Ak neviete presnú tvrdosť napájacej vody,
kontaktujte príslušnú vodárenskú spoločnosť, ktorá má na starosti jej dodávku.
Nepoužívajte stvrdnuté alebo stuhnuté pracie prostriedky, pretože prací prostriedok sa pri
plákaní nemusí odstrániť. Môže dôjsť k tomu, že práčka nebude správne plákať alebo dôjde
k pretečeniu spôsobenému zablokovaním.

Slovenčina - 28

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 28 2014/12/16 16:07:19


Dávkovač pracieho prostriedku
Automatická práčka má samostatné zásobníky určené na dávkovanie pracích prostriedkov a
aviváží. Pred spustením práčky pridajte pracie prostriedky do príslušných zásobníkov.
Kým je práčka v prevádzke, neotvárajte zásuvku na prací prostriedok. Mohla by vás
zasiahnuť horúca voda alebo para.
1. Vytiahnite uvoľňovací prvok na ľavej strane ovládacieho panelu.
2. Pred spustením práčky pridajte odporúčané množstvo pracieho prostriedku priamo do
zásobníka .
Ak chcete použiť tekutý prací prostriedok, využite

02 PRANIE BIELIZNE
priečinok na tekutý prací prostriedok (pozrite si časť
„Tekutý prací prostriedok“ v príručke k príslušnému
modelu).
• Do priečinka na tekutý prací prostriedok nepridávajte prací
prášok.
3. Ak je to potrebné, tak do zásobníka na aviváž pridajte
aviváž. Nesmiete presiahnuť čiarku MAX FILL (MAX.
NAPLNENIE)( ).
Do priečinka zmäkčovadla ( ) NEPRIDÁVAJTE žiadny
UPOZORNENIE
práškový/tekutý prací prostriedok.

4. Ak používate predpieranie, pridajte odporúčané množstvo


pracieho prostriedku priamo do zásobníka na predpieranie
. MAX
Ak periete veľké kusy bielizne, NEPOUŽÍVAJTE
nasledovné typy pracích prostriedkov.
• Pracie prostriedky vo forme granúl alebo tabletiek
• Pracie prostriedky používajúce praciu guľu alebo sieť
Koncentrované alebo husté aviváže alebo kondicionéry musia byť pred naliatím do
zásobníka zriedené malým množstvom (predídete tým pretečeniu v dôsledku zablokovania
prietoku).
Dávajte pozor, aby zmäkčovadlo textílií nepretieklo, keď zatvárate priečinok na prací
prostriedok po pridaní zmäkčovadla textílií do priečinka na prací prostriedok pre
oplachovanie.

Tekutý prací prostriedok (vybrané modely)


Ak chcete používať tekutý prací prostriedok, do časti na hlavné pranie v zásuvke na prací
prostriedok umiestnite priečinok na tekutý prací prostriedok a
Priečinok na
nalejte do neho tekutý prací prostriedok. tekutý prací
• Nesmiete ho naplniť nad úroveň čiarky MAX. prostriedok
• Keď používate prací prášok, zo zásuvky na prací
prostriedok vyberte priečinok na tekutý prací
prostriedok. Prací prášok by sa v prípade pridania do
priečinka na tekutý prací prostriedok nerozpustil.
• Po vypraní môže v zásuvke na prací prostriedok zostať
trocha tekutiny.

Slovenčina - 29

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 29 2014/12/16 16:07:20


čistenie a údržba automatickej
práčky
Tým, že vašu práčku budete udržiavať čistú, zvýšite jej prací účinok, zabránite
poruchám a zbytočným opravám a predĺžite jej životnosť.
Eco Drum Clean (Ekologické čistenie bubna)
Tento program predstavuje samočistiaci program, ktorý odstraňuje plesne, ktoré sa môžu tvoriť vo vnútri
práčky.
1. Stlačte tlačilo Power (Napájanie).
2. Otočte Cycle Selector (Volič cyklov) na program
Ekologické čistenie bubna.
• Môžete použiť len funkciu oneskoreného ukončenia.
• Počas cyklu ECO Drum Clean(Ekologické čistenie bubna)
dosahuje voda teplotu 70 ˚C.
Podľa vlastností práčky je teplota vody behom cyklu Eco Drum Clean (Ekologické čistenie
bubna) nastavená na 70˚C, ale displej na ovládacom paneli môže ukazovať len 60˚C.
Teplotu nie je možné zmeniť.
• Pri vložení bielizne sa automaticky nastaví program Bavlna so strednou hladinou vody a
teplotou 30˚C

3. Do priečinka na prací prostriedok pridajte vhodné množstvo


čistiaceho prostriedku a zásuvku na prací prostriedok
zatvorte (pri čistení bubna pomocou čistiaceho prostriedku).
• Používajte čistiaci prostriedok vhodný na čistenie bubna.
• Existujú práškové a tekuté prostriedky na čistenie
bubna. Čistiace prostriedky tekutého typu sú dostupné
len s priečinkom na tekutý prací prostriedok (voliteľný
doplnok).

4. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie).


• Ak stlačíte tlačidlo Start/Pause (Spustiť/Pozastaviť), spustí sa program Ekologické
čistenie bubna.
• Pomocou programu Ekologické čistenie bubna môžete vyčistiť bubon bez použitia čistiaceho
prostriedku.
• Program Ekologické čistenie bubna nikdy nepoužívajte v čase, keď je v práčke vložená
bielizeň. Mohlo by dôjsť k poškodeniu látky alebo poruche práčky.
• Pri programe Ekologické čistenie bubna nikdy nepoužívajte bežný prací
UPOZORNENIE prostriedok.
• Používajte len 1/10 množstva prostriedku na čistenie bubna odporúčaného
výrobcom čistiaceho prostriedku.
• Keďže použitie chlórového bieliaceho prostriedku môže spôsobiť odfarbenie produktu,
používajte len bielidlá na báze kyslíka.
• Práškový čistiaci prostriedok: Používajte len [práškový bieliaci prostriedok] alebo [čistiaci
prostriedok určený len na čistenie bubna].
• Tekutý čistiaci prostriedok: Používajte len [tekutý bieliaci prostriedok na báze kyslíka] alebo
[čistiaci prostriedok určený len na čistenie bubna].

Slovenčina - 30

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 30 2014/12/16 16:07:20


Funkcia automatického alarmu v režime Ekologické
čistenie bubna
• Ak po dokončení prania svieti na displeji indikátor "ECO
Drum Clean (Ekologické čistenie bubna)" a kontrolka
na voliči režimov, signalizuje to, že je potrebné vyčistiť
bubon. V tomto prípade odstráňte z práčky bielizeň,
zapnite napájanie a vyčistite bubon spustením programu
Ekologické čistenie bubna.

03 ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Ak nespustíte program Ekologické čistenie bubna,
indikátor "ECO Drum Clean (Ekologické čistenie bubna)" na
displeji a kontrolka na voliči režimov sa zhasnú. Po dvoch
praniach sa však indikátor "ECO Drum Clean (Ekologické
čistenie bubna)" na displeji a kontrolka na voliči režimov
znovu rozsvietia. Dôsledkom toho však nebudú žiadne
problémy s práčkou.
• Hoci za normálnych okolností sa automatické upozornenie
režimu Ekologické čistenie bubna zobrazuje približne raz za mesiac, frekvencia sa môže
odlišovať v závislosti od častosti používania práčky.
• V prípade alarmu vyčistite aj filter na nečistoty (pozrite si časť „Čistenie filtra na
nečistoty“ na strane 32). V opačnom prípade sa môže znížiť účinnosť bublinkovej
funkcie.

Núdzové vypustenie vody z automatickej práčky


1. Odpojte práčku od elektrickej siete.
2. Otvorte kryt filtra zatlačením a potiahnutím rukoväte.

Kryt filtra

3. Potiahnutím otvorte veko núdzového vývodu.

Núdzový
vypúšťací
uzáver

4. Uchopte uzáver na konci núdzové vypúšťacej hadice a Núdzová


pomaly ju vytiahnite. vypúšťacia
5. Vypustite všetku vodu do nádoby. hadička
Možno zostane viac vody, ako ste očakávali. Pripravte si
väčšiu misu.
6. Veko núdzového vývodu a odvodnú trubicu dajte na
pôvodné miesto.
7. Namontujte kryt filtra.

Slovenčina - 31

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 31 2014/12/16 16:07:21


čistenie a údržba automatickej
práčky
Čistenie odpadového filtra a nečistôt
Odpadový filter odporúčame čistiť 5- alebo 6-krát do roka alebo vtedy, ak sa na displeji zobrazí chybové
hlásenie „5E“. (Pozri kapitolu „Núdzové vypustenie vody z automatickej práčky“ na predchádzajúcej strane.)
Ak sa vo filtri na nečistoty zachytia cudzie látky, účinnosť bublinkovej funkcie sa zníži.
Pred čistením filtra na zachytávanie nečistôt najskôr odpojte napájací kábel.
UPOZORNENIE
1. Najskôr odstráňte zostávajúcu vodu (pozrite si časť
„Vypúšťanie automatickej práčky v stave núdze“ na strane
31.)
Ak vyberiete filter bez vypustenia zvyšujúcej vody, môže
zvyšujúca voda vytekať von.
2. Otvorte kryt filtra pomocou mince alebo kľúča.
3. Otáčaním doľava odskrutkujte núdzový uzáver a vypustite
Kryt
všetku vodu.
odpadového
4. Odskrutkujte kryt odpadového filtra. filtra
5. Z odpadového filtra odstráňte akúkoľvek špinu alebo iný
materiál. Uistite sa, či nie je blokovaná vrtuľa odtokového
čerpadla za odpadovým filtrom.
6. Zaskrutkujte kryt odpadového filtra.
7. Namontujte kryt filtra.
Neotvárajte viečko usadzovacieho filtra behom chodu práčky, mohla
UPOZORNENIE by vytekať horúca voda.
•  istite sa, že po vyčistení usadzovacieho filtra dáte späť viečko filtra. Keď je filter mimo práčku,
U
môže vaša práčka fungovať nesprávne, alebo prepúšťať vodu.
• Filter musí byť po svojom vyčistení kompletne zostavený.

Čistenie vonkajšieho povrchu


1. Povrch automatickej práčky, vrátane ovládacieho panela, čistite pomocou jemnej handričky a
neabrazívnych jemných čistiacich prostriedkov.
2. Na vysušenie povrchov použite jemnú handričku.
3. Na automatickú práčku nelejte vodu.

Slovenčina - 32

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 32 2014/12/16 16:07:21


Čistenie dávkovača pracieho prostriedku a jeho
vnútorných priestorov
1. Zatlačte na uvoľňovací prvok vo vnútri Uvoľňovací prvok
dávkovača pracieho prostriedku a dávkovač priečinok na tekutý prací
vytiahnite von. prostriedok

03 ČISTENIE A ÚDRŽBA
2. Vyberte rozdeľovač zmäkčovadla a priečinok
na tekutý prací prostriedok (voliteľný doplnok)
zo zásuvky na prací prostriedok.

Rozdeľovač zmäkčovadla

3. Umyte všetky časti pod tečúcou vodou.

4. Vyčistite vnútorné časti dávkovača pomocou starej zubnej


kefky.
5. Rozdeľovač zmäkčovadla a priečinok na tekutý prací
prostriedok (voliteľný doplnok) vložte jeho pevným
zatlačením do zásuvky.
6. Zasuňte dávkovač naspäť na svoje miesto.
7. Zvyšky čistiaceho prostriedku odstránite tak, že spustíte
plákanie bez bielizne.

Čistenie vstupného filtra hadice na prívod vody


Vstupný filter hadice na prívod vody by ste mali čistiť aspoň raz za rok alebo vtedy, keď sa na displeji zobrazí
chybové hlásenie „4E“:
1. Zatvorte prívod vody do automatickej práčky.
2. Odskrutkujte hadicu zo zadnej strany automatickej práčky. Aby nedošlo k vyšplechnutiu vody
z hadice spôsobenému tlakom vzduchu, zakryte hadicu handričkou.
3. Pomocou klieští jemne vytiahnite vstupný filter z konca hadice a opláchnite ho vodou, až kým
nebude čistý. Vyčistite tiež vnútornú a vonkajšiu stranu závitovej prípojky.
4. Zasuňte filter naspäť na svoje miesto.
5. Hadicu naskrutkujte späť na automatickú práčku.
6. Uistite sa, že cez prípojku neuniká voda a otvorte kohútik.

Slovenčina - 33

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 33 2014/12/16 16:07:22


čistenie a údržba automatickej
práčky
Oprava zamrznutej automatickej práčky
Ak teplota klesne pod bod mrazu a vaša automatická práčka zamrzne:
1. Odpojte automatickú práčku od elektrickej siete.
2. Nalejte teplú vodu na prívodový kohútik, aby ste uvoľnili prívodnú hadicu vody.
3. Demontujte prívodnú hadicu vody a namočte ju do teplej vody.
4. Nalejte teplú vodu do bubna automatickej práčky a 10 minút ju v ňom nechajte.
5. Opätovne pripojte prívodnú hadicu vody k vodovodnému kohútiku a skontrolujte, či je
dodávka vody a odtekanie v poriadku.

Uskladnenie automatickej práčky


Ak práčku nebudete dlhšiu dobu používať, je ideálne ak z nej vypustíte vodu a odpojíte od prívodov. Ak
pred uskladnením práčky zostane v hadiciach alebo vnútorných častiach práčky voda, môže dôjsť k jej
poškodeniu.
1. Vyberte cyklus Cotton (Bavlna), stlačte tlačidlo Quick Wash (Rýchle pranie) a spustite
svoju práčku bez naplnenia bielizňou.
2. Zatvorte prívodné kohútiky vody a odpojte prívodné hadice.
3. Odpojte práčku od elektrickej siete a nechajte otvorené dierka práčky, aby bola zabezpečená
dostatočná cirkulácia vzduchu vo vnútri bubnu práčky.
Ak bola práčka skladovaná v prostredí s teplotou pod bodom mrazu, tak pred jej
používaním nechajte práčku najskôr zohriať, aby sa rozmrazila zvyšková voda v práčke.

Slovenčina - 34

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 34 2014/12/16 16:07:22


riešenie problémov a chybové
hlásenia
V prípade poruchy práčky vykonajte nasledovné
opatrenia...

04 RIEŠENIE PROGRAMOV
PROBLÉM RIEŠENIE
Práčka sa nespustí • Skontrolujte, či je automatická práčka zapojená.
• Skontrolujte, či sú pevne uzatvorené dvierka.
• Skontrolujte, či sú otvorené kohútiky prívodu vody.
• Skontrolujte, či stlačili tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie).
V práčke nie je žiadna alebo • Otvorte kohútiť prívodu vody úplne.
nedostatok vody • Skontrolujte, či je nie prívodná hadica vody zamrznutá.
• Vystrite prívodové hadice vody.
• Vyčistite filter v prívodovej hadici vody.
Po dokončení pracieho cyklu • Skontrolujte, či je automatická práčka v prevádzke pod dostatočným
ostane prací prostriedok tlakom vody.
v dávkovači pracieho • Skontrolujte, či je prací prostriedok vložený v strednom zásobníku
prostriedku. dávkovača.
Práčka vibruje alebo je príliš • Skontrolujte, či je automatická práčka umiestnená na rovnom povrchu.
hlučná Ak povrch nie je rovný, tak nastavte nožičku automatickej práčky tak,
aby ste zariadenie vyrovnali.
• Skontrolujte, či sú demontované prepravné skrutky.
• Skontrolujte, či sa automatická práčka nedotýka žiadneho iného
objektu.
• Skontrolujte, či je várka bielizne vyvážená.
Automatická práčka • Vystrite odtokovú hadicu. Odstráňte zauzlenie hadice.
nevypúšťa vodu a/alebo • Skontrolujte, či odpadový filter nie je zanesený.
neodstreďuje
Dvierka sú zablokované • Dvierka sa dajú otvoriť až po troch minútach od zastavenia zariadenia
alebo sa nedajú otvoriť alebo vypnutia napájania.

Ak sa problém nepodarí odstrániť, tak kontaktujte zákaznícke centrum Samsung.

Slovenčina - 35

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 35 2014/12/16 16:07:22


riešenie problémov a chybové
hlásenia
Chybové hlásenia
Ak sa vyskytne porucha práčky, na displeji sa môže zobraziť chybové hlásenie. V takom prípade skontrolujte
uvedený prehľad hlásení, a pred tým ako kontaktujete zákaznícke centrum Samsung sa pokúste vzniknutý
problém vyriešiť sami.

KÓD CHYBY RIEŠENIE


• Skontrolujte, či sú pevne uzatvorené dvierka.
dE
• Dbajte na to, aby sa bielizeň nezachytila v dvierkach.
• Skontrolujte, či je otvorený kohútik prívodu vody.
• Skontrolujte tlak vody.
• Vyčistite sieťové filtre na vodnej hadici.
4E
Keď sa na automatickej práčke zobrazí kód „4E“, automatická práčka
vykonáva odstreďovanie po dobu 3 minút. Počas tejto doby tlačidlo
Power (Napájanie) nefunguje.
• Vyčistite odpadový filter.
5E • Skontrolujte, či je odtoková hadica namontovaná správne.
• Čistenie vstupného filtra hadice na prívod vody
• Várka bielizne je nevyvážená. Rozložte várku rovnomerne. Ak je
potrebné oprať len jeden kus oblečenia, ako napríklad župan alebo
UE
džínsy, tak výsledok konečného odstreďovania nemusí byť uspokojivý
a na displeji sa zobrazí chybové hlásenie „UE“.
cE/3E • Kontaktujte servisné stredisko.
• Toto sa objavuje, keď je detektované príliš veľké množstvo peny.
Zobrazuje sa aj v priebehu odstraňovania peny. Keď je odstraňovanie
Sd/Sud
dokončené, pokračuje normálny cyklus. (Toto je jedna z normálnych
operácií. Je chybou predchádzať neexistujúcim poruchám).
• Ak je napätie privádzanej elektriny nestále, práčka sa v záujme ochrany
Uc svojich elektrických zariadení zastaví.
• Keď je privádzané správne napätie, cyklus automaticky pokračuje.

Ak sa chybové hlásenie nenachádza v uvedenom prehľade alebo ak sa problém nepodarí vyriešiť,


kontaktujte zákaznícke centrum Samsung alebo predajcu Samsung.

Slovenčina - 36

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 36 2014/12/16 16:07:22


tabuľka programov
Tabuľka programov
( voľba užívateľa)
Rýchlosť
Max. várka
PRACÍ PROSTRIEDOK Max. odstreďovania
(kg)
PROGRAM teplota (Max.) ot./min.

05 TABUĽKA PROGRAMOV
(˚C)
WF702 Predpieranie Pranie Zmäkčovadlo WF702

Cotton (Bavlna) 7,0  áno  95 1200

Synthetics (Syntetika) 2,5  áno  60 1200

Denim (Džínsovina) 3,0  áno  60 800

Bedding (Posteľné prádlo) 2,0  áno  40 800

Dark Garment (Tmavé oblečenie) 3,0  áno  40 1200

Daily Wash (Denné pranie) 2,0  áno  60 1200

Eco Drum Clean (Ekologické čistenie bubna) - - áno - 70 400

Super Eco Wash (Super ekologické pranie) 3,0  áno  40 1200

Outdoor Care 2,0 - áno  40 1200


(Starostlivosť o outdoorové odevy)

Baby Care (Detská bielizeň) 3,0  áno  95 1200

Wool (Vlna) 2,0 - áno  40 800

Hand Wash (Ručné pranie) 2,0 - áno  40 400

Oneskorené Ľahké Rýchle pra-


PROGRAM Eco Bubble Intenzívne Namáčanie
ukončenie žehlenie nie

Cotton (Bavlna)      

Synthetics (Syntetika)      -

Denim (Džínsovina)      -

Bedding (Posteľné prádlo)      -

Dark Garment (Tmavé oblečenie)     - -

Daily Wash (Denné pranie)      -

Eco Drum Clean (Ekologické čistenie bubna) -  - - - -

Super Eco Wash (Super ekologické pranie)      -

Outdoor Care   - - - -
(Starostlivosť o outdoorové odevy)

Baby Care (Detská bielizeň)      -

Wool (Vlna)   - - - -

Hand Wash (Ručné pranie)   - - - -

1. Prací cyklus s predpieraním je dlhší o 18 min.


2. Údaje o trvaní pracích cyklov boli merané podľa štandardov špecifi kovaných normou IEC60456 /
EN60456.
Po inštalácii spustite kalibračný režim, prosím (pozrite si stranu 18).
3. Čas cyklu, ktorý sa uvádza v tabuľkách sa môže v jednotlivých domácnostiach líšiť. Je to spôsobené
rozdielnymi hodnotami tlaku vody, teplotou napájacej vody, várkou a typom bielizne.
4. Ak je aktivovaná funkcia intenzívneho prania, predĺži sa čas každého pracieho cyklu.

Slovenčina - 37

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 37 2014/12/16 16:07:22


príloha
Tabuľka starostlivosti o bielizeň
Nasledovné symboly označujú spôsob starostlivosti o bielizeň. Štítok na oblečení obsahuje štyri symboly
v nasledovanom poradí: pranie, bielenie, sušenie, žehlenie a niekedy aj suché čistenie. Uvedené symboly
slúžia pre stanovenie správnej starostlivosti o bielizeň a používajú ich domáci aj zahraničný výrobcovia
oblečenia. Pre zabezpečenie dlhej životnosti oblečenia a bezproblémového prania sa riaďte nasledovnými
pokynmi, ktoré zastupujú jednotlivé symboly uvádzané na štítkoch oblečenia.

Odolný materiál Môže sa žehliť max. pri 100˚C


Jemné tkaniny Nežehlite
Môže sa čistiť pomocou
Oblečenie sa môže prať pri 95°C
akéhokoľvek rozpúšťadla
Suché čistenie len pomocou
Oblečenie sa môže prať pri 60°C perchloridu, technického benzínu,
čistého liehu alebo R113
Suché čistenie len pomocou
Oblečenie sa môže prať pri 40°C leteckého benzínu, čistého liehu
alebo R113
Oblečenie sa môže prať pri 30°C Nemôže sa čistiť nasucho
Oblečenie sa môže prať v rukách Sušte vystreté
Iba suché čistenie Pri sušení sa môže zavesiť
Môže sa bieliť v studenej vode Sušiť na vešiaku
Sušiť v bubnovej sušičke pri bežnej
Nebieliť
teplote
Sušiť v bubnovej sušičke pri
Môže sa žehliť max. pri 200˚C
zníženej teplote
Nemôže sa sušiť v bubnovej
Môže sa žehliť max. pri 150˚C
sušičke

Ochrana životného prostredia


• Toto zariadenie je vyrobené z recyklovateľných materiálov. Ak sa rozhodnete toto zariadenie zlikvidovať,
tak dodržujte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie odpadov. Odrežte napájací kábel, aby sa
zariadenie nedalo pripojiť k zdroju napájania. Demontujte dvierka, aby sa v zariadení nemohli uväzniť
zvieratá a malé deti.
• Neprekračujte množstvá pracích prostriedkov, ktoré sa odporúčajú v pokynoch výrobcu pracieho
prostriedku.
• Pred praním používajte produkty na odstraňovanie škvŕn a odfarbovače iba v prípade, že je to
nevyhnutné.
• Šetrite vodu a elektrickú energiu tak, že budete prať len plné várky (presné množstvo závisí od
používaného programu).

Slovenčina - 38

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 38 2014/12/16 16:07:24


Hárok automatických práčok pre domácnosti
Podľa smernice (EÚ) č. 1061/2010
„*“ hviezdička alebo hviezdičky označujú variantu modelu a môžu mať hodnotu (0 – 9) alebo (A – Z).
Samsung

Názov modelu WF702U2SA**

06 príloha
Kapacita kg 7,0
Energetická účinnosť
A + + + (najvyššia účinnosť) až D (najnižšia účinnosť) A+++
Spotreba energie
Ročná spotreba elektrickej energie (AE_C)1) kWh/rok 140
Spotreba elektrickej energie (E_t.60) „Cotton 60 ˚C“ (Bavlna 60 ˚C)
kWh 0,71
pri úplnom naplnení
Spotreba elektrickej energie (E_t.60.1/2) „Cotton 60 ˚C“ (Bavlna 60
kWh 0,69
˚C) pri čiastočnom naplnení
Spotreba elektrickej energie (E_t.40.1/2) „Cotton 40 ˚C“ (Bavlna 40
kWh 0,41
˚C) pri čiastočnom naplnení
Vážený príkon v režime vypnutia (P_o) W 0,45
Vážený príkon v režime pohotovosti (P_l) W 5
Ročná spotreba vody (AW_c)2) l/rok 9400
Trieda účinnosti odstreďovania 3)
A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť) B
Maximálna rýchlosť odstreďovania ot./min. 1200
Zostatková vlhkosť % 53
Cotton (Bavlna) 60 ºC a 40 ºC + Intensive
Programy, ktorých sa týkajú informácie na štítku a na hárku
(Intenzívne) 4)
Dĺžka trvania štandardného programu
„Cotton 60 ˚C“ (Bavlna 60 ˚C) pri úplnom naplnení min. 205
„Cotton 60 ˚C“ (Bavlna 60 ˚C) pri čiastočnom naplnení min. 185
„Cotton 40 ˚C“ (Bavlna 40 ˚C) pri čiastočnom naplnení min. 165
Vážený čas v režime pohotovosti min. 2
Emisie hluku prenášané vzduchom
Pranie dB (A) re 1 pW 52
Odstreďovanie dB (A) re 1 pW 73
Rozmery
Výška mm 850
Rozmery jednotky Šírka mm 600
Krok5) mm 550
Čistá hmotnosť kg 61
Hrubá hmotnosť kg 63
Hmotnosť balenia kg 2
Tlak vody kPa 50-800
Elektrické zapojenie
Napätie V 220-240
Príkon W 2000-2400
Frekvencia Hz 50
Meno dodávateľa Samsung Electronics Co., Ltd.

Slovenčina - 39

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 39 2014/12/16 16:07:24


príloha
1. Ročná spotreba energie je založená na 220 štandardných čistiacich cykloch programov pre bavlnu
pri teplote 60 °C a 40 °C, plnej a čiastočnej záťaži a spotrebou v režimoch zapnutia a vypnutia.
Skutočná spotreba energie bude závisieť od toho, ako sa zariadenie používa.
2. Ročná spotreba vody je založená na 220 štandardných čistiacich cykloch programov pre bavlnu pri
teplote 60 °C a 40 °C a plnej a čiastočnej záťaži. Skutočná spotreba vody bude závisieť od toho,
ako sa zariadenie používa.
3. Odstredenie je veľmi dôležité, ak na sušenie odevov používate sušičku na odevy.
Energia spotrebovaná pri sušení je oveľa drahšia ako energia spotrebovaná pri praní.
Pranie s odstreďovaním pri vysokých otáčkach ušetrí viac energie pri sušení odevov v sušičke na
odevy.
4. Programy „Standard Cotton 60 ˚C course“ (Štandardný program pre bavlnu 60 ˚C) a „Standard
Cotton 40 ˚C course“ (Štandardný program pre bavlnu 40 ˚C), ktoré možno vybrať pridaním funkcie
„Intensive“ (Intenzívne) k programom „Cotton 60 ˚C“ (Bavlna 60 ˚C) a „Cotton 40 ˚C“ (Bavlna 40 ˚C),
sú najúčinnejšie (pokiaľ ide o spotrebu vody a energie) pre tento typ bielizne.
Funkcia „Eco Bubble“ vždy zapne program „Cotton 60 ˚C course“ (Bavlna 60 ˚C) a „Cotton 40 ˚C
course“ (Bavlna 40 ˚C).
Po inštalácii spustite kalibračný režim, prosím (pozrite si stranu 18).
Pri týchto programoch sa môže skutočná teplota vody líšiť od deklarovanej teploty.
5. V hĺbke nie je zahrnutá vzdialenosť medzi stenou a jednotkou.

Slovenčina - 40

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 40 2014/12/16 16:07:24


Informácie o hlavných programoch prania

Čas Obsah Spotreba


Spotreba vody
Model Program Teplota (°C) Kapacita (kg) programu zvyškovej energie (kWh/
(L/cyklus)
(min.) vlhkosti (%) cyklus)

06 príloha
Cotton (Bavlna) 20 3,5 118 49 59 0,27

40 3,5 165 44 49 0,42


Cotton+Intensive
WF702U2SA** 3,5 185 41 49 0,69
(Bavlna + Intenzívne) 60
7,0 205 44 45 0,68

Synthetics (Syntetika) 40 2,5 95 29 36 0,55

Hodnoty v tabuľke boli namerané pri podmienkach špecifikovaných v norme IEC60456/EN60456. Skutočné
hodnoty budú závisieť od toho, ako sa zariadenie používa.

Slovenčina - 41

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 41 2014/12/16 16:07:24


Poznámky

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 42 2014/12/16 16:07:24


Poznámky

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 43 2014/12/16 16:07:24


OTÁZKY ALEBO POZNÁMKY?
ALEBO NAVŠTÍVTE WEB-
Krajina TEL. LINKA
STRÁNKU
BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Kód číslo. DC68-03176A-03_SK

WF702U2SA-03176A-03_SK.indd 44 2014/12/16 16:07:24


WF702U2SA**

Makina larëse
manuali i përdorimit

Ky manual është prodhuar me letër 100% të riciklueshme.

imagjinoni mundësitë
Faleminderit që keni blerë këtë produkt nga
Samsung.

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 1 2014/12/17 10:46:42


përmbajtja
vendosja e makinës tuaj larëse 11 Kontrolli i pjesëve

11
12 Përmbushja e kërkesave të instalimit
12 Furnizimi me energji elektrike dhe tokëzimi
12 Furnizimi me Ujë
13 Kullimi
13 Nivelimi
13 Temperatura e mjedisit
13 Instalimi në mur ose dollap
13 Instalimi i makinës tuaj larëse
larja e një ngarkese me rroba 19 Larja për herë të parë

19
19 Udhëzimet bazë
20 Përdorimi i panelit të kontrollit
23 Child lock (Kyçi i Mbrojtjes së Fëmijëve)
23 Tingujt fikur
24 Delay end (Përfundimi i Vonuar)
24 My Cycle (Cikli im)
25 Eco Bubble
26 Larja e rrobave duke përdorur zgjedhësin e
ciklit
27 Larja e rrobave me dorë
27 Udhëzimet për larjen e rrobave
28 Informacioni mbi detergjentin dhe shtesat
28 Cilin detergjent të përdorni
29 Sirtari i detergjentit
29 Detergjenti i lëngshëm (Modele të zgjedhur)

pastrimi dhe mirëmbajtja e 30 Eco Drum Clean (Pastrim ekonomik i kazanit)


makinës tuaj larëse 31 Shkarkimi i makinës larëse në një rast urgjent

30
32 Pastrimi i filtrit të copëzave.
32 Pastrimi i jashtëm
33 Pastrimi i sirtarit të detergjentit dhe ndarjeve të
sirtarit
33 Pastrimi i rrjetës së filtrit të tubit të ujit
34 Riparimi i një makinë larëse të ngrirë
34 Ruajtja e makinës tuaj larëse për një kohë të
gjatë

kodet e zgjidhjes së 35 Kontrolloni këto pika nëse makina juaj larëse...


problemeve dhe informacioni 36 Kodet e informacionit

35
skica e ciklit 37 Skica e ciklit

37
shtojcë 38 Skema e kujdesit të materialeve

38
38 Mbrojtja e mjedisit
39 Formulari i makinave larëse për përdorim
shtëpiak
41 Informacione për programet kryesore të larjes

Shqip - 2

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 2 2014/12/17 10:46:42


informacioni i sigurisë
Urime për makinë tuaj larëse të re Samsung. Ky manual përmban informacion të
rëndësishëm për instalimin, përdorimin dhe përkujdesjen e pajisjes tuaj. Lutemi
lexojeni manualin me kujdes për të përdorur dhe njohur sa më mirë funksionet e
kësaj makine larëse.

ÇFARË DUHET TË DINI PËR UDHËZIMET E SIGURISË


Ju lutemi lexojeni këtë manual me kujdes për t’u siguruar se dini si të përdorni në mënyrë të sigurt dhe
efikase tiparet dhe funksionet e shumta të pajisjes suaj të re, dhe ruajeni atë në një vend të sigurt pranë
pajisjes për t’ju referuar në të ardhmen. Pajisjen përdoreni vetëm për qëllimin për të cilin është projektuar siç
përshkruhet në këtë manual udhëzimesh.
Paralajmërimet dhe Udhëzimet e Rëndësishme për Sigurinë në këtë manual nuk mbulojnë të gjitha kushtet
dhe situatat e mundshme që mund të ndodhin. Është përgjegjësia juaj të jeni të arsyeshëm, të bëni kujdes
dhe të jeni të vëmendshëm kur instaloni, mirëmbani dhe vini në punë makinën tuaj të larjes.
Për shkak se këto udhëzime funksionimi mbulojnë modele të ndryshme, karakteristikat e makinës tuaj larëse
mund të ndryshojnë disi nga ato të përshkruara në këtë manual dhe jo të gjitha simbolet e paralajmërimit
mund të aplikohen. Nëse keni ndonjë pyetje ose shqetësim, kontaktoni qendrën tuaj më të afërt të shërbimit
ose merrni ndihmë dhe informacion në faqen e internetit www.samsung.com.

SIMBOLE DHE PARALAJMËRIME TË RËNDËSISHME PËR SIGURINË


Çfarë nënkuptojnë ikonat dhe shenjat në këtë manual përdoruesi:
Rreziqe ose praktika jo të sigurta që mund të shkaktojnë lëndim të rëndë
PARALAJMERIM të personit, vdekje dhe/ose dëmtim të pronës.

Rreziqe ose praktika jo të sigurta që mund të shkaktojnë lëndim të


KUJDES personit, dhe/ose dëmtim të pronës.
Për të ulur rrezikun e zjarrit, shpërthimit, goditjes elektrike ose lëndimeve
ndaj personit kur përdorni makinën larëse, ndiqni këto masa të
KUJDES rëndësishme sigurie:

MOS u përpiqni.

MOS e çmontoni.

MOS e prekni.

Ndiqni udhëzimet me saktësi.

Hiqni spinën e korrentit nga priza në mur.


Sigurohuni se makina është e tokëzuar për të parandaluar goditjen
elektrike.
Telefononi qendrës së shërbimit për ndihmë.

Vini re

Këto shenja paralajmëruese janë këtu për të parandaluar lëndimin tuaj dhe të të tjerëve.
Ju lutemi ndiqini ato me rreptësi.
Pasi ta keni lexuar këtë pjesë ruajeni në vend të sigurt që t’i referoheni në të ardhmen.
Lexojini të gjitha udhëzimet përpara se të përdorni pajisjen.
Sikurse me çdo pajisje që përdor elektricitet dhe pjesë të lëvizshme, ekzistojnë rreziqe të
mundshme. Për të përdorur në mënyrë të sigurt këtë pajisje, njihuni me funksionet e saj dhe
bëni kujdes kur e përdorni.

Shqip - 3

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 3 2014/12/17 10:46:42


informacioni i sigurisë
PARALAJMERIM: Për të reduktuar rrezikun e zjarrit, goditjes elektrike ose lëndimit të
PARALAJMERIM personit kur përdorni pajisjen, ndiqni masat paraprake bazë si më poshtë:

Mos lejoni fëmijët (ose kafshët shtëpiake) që të luajnë brenda ose


mbi makinën tuaj larëse. Dera e makinës larëse nuk hapet lehtë
nga brenda dhe fëmijët mund të dëmtohen rëndë nëse mbeten të
bllokuar brenda.
Kjo pajisje nuk duhet përdorur nga persona (duke përfshirë fëmijët)
me aftësi të reduktuara fizike, shqisore ose mendore, ose me
mangësi në përvojë dhe në njohuri, përveç nëse janë nën mbikëqyrje
direkte ose nëse kanë marrë udhëzime në lidhje me përdorimin e
pajisjes nga një person që mban përgjegjësi për sigurinë e tyre.
Fëmijët duhen mbikëqyrur për t’u siguruar që të mos luajnë me
pajisjen.
Për përdorim në Evropë: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë
të moshës 8 vjeç e lart dhe nga persona me me aftësi ndijore të
reduktuara fizike dhe mendore, ose mungesë përvoje dhe njohurish,
nëse janë nën mbikëqyrje ose janë udhëzuar në lidhje me përdorimin
e pajisjes në mënyrë të sigurt dhe që kuptojnë rreziqet e përfshira.
Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja
nga përdoruesi nuk do të kryhet nga fëmijët pa mbikëqyrje.
Nëse kablli i korrentit është dëmtuar, ai duhet të ndërrohet nga
prodhuesi, agjenti i shërbimit ose nga persona të ngjashëm të
kualifikuar për të shmangur rrezikun.
Kjo pajisje duhet të vendoset pranë një prize korrenti, rubineteve të
furnizimit me ujë dhe tubave të shkarkimit.
Për pajisjet me fole ajrimi në bazament, sigurohuni të mos bllokohen
nga qilimat.
Duhet të përdoren setet e rinj të tubave të dhënë me pajisjen dhe
setet e vjetër të tubave nuk duhen përdorur përsëri.
KUJDES: Për të shmangur rrezikun për shkak të rivendosjes të një
ndërprerjeje nga mbinxehja, kjo pajisje nuk duhet të lidhet me një
pajisje shkëmbimi të jashtëm, si për shembull kohëmatës ose të
lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një pajisje.
Shqip - 4

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 4 2014/12/17 10:46:43


PARALAJMERIM SHENJAT E PARALAJMËRIMEVE SERIOZE PËR INSTALIMIN
Instalimi i kësaj pajisjeje duhet bërë nga një teknik i kualifikuar ose një kompani shërbimesh.
- Nëse nuk i zbatoni këto rregulla mund të shkaktohen goditje elektrike, zjarr, shpërthime,
probleme me produktin ose lëndime.
Kjo pajisje është e rëndë, bëni kujdes kur e ngrini.
Vendoseni kabullin e korrentit në një prizë në mur AC 220-240V/50Hz ose me voltazh më të
lartë dhe përdoreni prizën vetëm për këtë pajisje. Mos përdorni kabull zgjatues.
- Nëse prizën e përdorni edhe për pajisje të tjera të lidhura në priza të shumëfishta ose
zgjasni kabllon elektrik kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose në zjarr.
- Sigurohuni që voltazhi i rrymës, frekuenca dhe korrenti të jenë të njëjtë me ato të
specifikimeve të produktit. Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje
elektrike ose zjarr. Vendoseni mirë spinën në prizën e murit.
Fshini rregullisht të gjitha substancat e tilla si pluhur ose ujë nga terminalet e spinës së
korrentit dhe pikat e kontaktit duke përdorur një cohë të thatë.
- Hiqeni spinën e korrentit dhe pastrojeni me një cohë të thatë.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
Vendoseni spinën e korrentit në prizën në mur në drejtimin e duhur në mënyrë që kabulli të
jetë me drejtim poshtë nga dyshemeja.
- Nëse spinën e korrentit e vini në prizën e murit në drejtim të kundërt, telat elektrikë
brenda kabullit mund të dëmtohen dhe kjo mund të shkaktojë goditje elektrike dhe zjarr.
Të gjitha materialet e ambalazhimit mbajini larg fëmijëve, pasi materialet e ambalazhimit
mund të jenë të rrezikshme për fëmijët.
- Nëse një fëmijë vendos qese në kokë, kjo mund të shkaktojë asfiksi.
Kur pajisja, spina e pajisjes, ose kabulli elektrik janë dëmtuar, kontaktoni qendrën më të
afërt të shërbimit.

Kjo pajisje duhet tokëzuar siç duhet.


Mos e togëzoni pajisjen tek tubat e gazit, tubat plastikë të ujit, ose tek linja e telefonit.
- Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, shpërthim ose probleme me produktin.
- Mos e lidhni kurrë kabullin elektrik tek një prizë që nuk është e togëzuar saktë dhe
sigurohuni që tokëzimi të jetë bërë në pajtim me kodet vendore dhe kombëtare.

Mos e instaloni këtë pajisje pranë një ngrohësi, ose materialeve që marrin flakë.
Mos e instaloni këtë pajisje në vend me lagështirë, me vaj ose me pluhur, në një vend të
ekspozuar direkt ndaj dritës së diellit dhe ujit (pikave të shiut).
Mos e instaloni këtë pajisje në një vend me temperaturë të ulët.
- Ngrica mund shkaktojë çarjen e tubave
Mos e instaloni këtë pajisje në një vend kur mund të rrjedhë gaz.
- Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
Mos përdorni transformator elektrik.
- Kjo gjë mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
Mos përdorni spina të dëmtuara, kabllo të dëmtuar ose priza muri të pamontuara mirë.
- Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
Mos e tërhiqni me forcë ose mos e përthyeni tej mase kabllon.
Mos e përdridhni ose lidhni kabllon elektrike.
Kabllon elektrike mos e kapni tek një objekt metalik, mos vendosni objekte të rënda mbi të,

Shqip - 5

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 5 2014/12/17 10:46:43


informacioni i sigurisë
mos e vendosni në mes të sendeve të tjera, mos e futni në hapësirat prapa pajisjes.
- Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
Mos e tërhiqni kabllon elektrike kur e hiqni spinën nga priza.
- Shkëputeni pajisjen nga korrenti duke mbajtur spinën.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
Mos e vendosni kabllon elektrike dhe tubat atje ku mund të pengoheni e të rrëzoheni.

KUJDES SHENJAT E PARALAJMËRIMIT PËR INSTALIMIN


Kjo pajisje duhet të pozicionet në mënyrë të tillë që të keni mundësi ta arrini prizën elektrike.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime kjo gjë mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr për
shkak të rrjedhjes elektrike.
Pajisjen tuaj instalojeni në një dysheme të niveluar dhe të fortë e cila mund ta mbajë peshën
e saj.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime, kjo gjë mund të shkaktojë dridhje jonormale, lëvizje,
zhurmë, ose probleme me produktin.

PARALAJMERIM SHENJAT E PARALAJMËRIMEVE SERIOZE PËR PËRDORIMIN


Nëse pajisja tejmbushjet me ujë, ndërprisni furnizimin me ujë dhe energji menjëherë dhe
kontaktoni qendrën e shërbimit më të afërt.
- Mos e prekni spinën elektrike me duar të lagura
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike
Nëse pajisja bën një zhurmë të çuditshme, nxjerr erë djegieje ose tym, hiqeni spinën nga
korrenti menjëherë dhe kontaktoni qendrën e shërbimit më të afërt.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
Në rastet kur rrjedh gaz (si p.sh. gaz propan, gaz i lëngshëm, etj) ajrosni menjëherë
ambientin pa e prekur spinën. Mos e prekni pajisjen ose kabllon elektrike.
- Mos përdorni ventilator elektrik.
- Një shkëndijë mund të shkaktojë shpërthim ose zjarr.
Mos i lejoni fëmijët të luajnë brenda ose mbi makinën larëse. Gjithashtu kur ta hidhni
pajisjen, hiqeni kapësen e derës së makinës larëse.
- Nëse mbeten brenda, fëmijët mund të ngecin dhe mund të asfiksohen deri në vdekje.
Sigurohuni që ta keni hequr ambalazhin (sfungjerin, bukën e peshkut) vendosur në fundin e
makinës larëse përpara se ta përdorni.

Shqip - 6

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 6 2014/12/17 10:46:43


Mos lani rroba të ndotura me gazolinë, vajguri, benzinë, hollues boje, alkool dhe substanca
të tjera që marrin flakë ose shpërthejnë.
- Kjo gjë mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr ose shpërthim.
Mos e hapni derën e makinës larëse me forcë ndërkohë që është në punë (gjatë larjes me
temperaturë të lartë/tharjes/shtrydhjes).
- Ujë që del nga makina larëse mund të shkaktojë djegie ose dyshemeja mund të bëhet e
rrëshqitshme.
Kjo gjë mund të shkaktojë lëndime.
- Hapja me forcë e derës mund të shkaktojë dëmtimin e produktit ose lëndim të
personave.
Mos i fusni duart poshtë makinës larëse.
- Kjo gjë mund të shkaktojë lëndime.
Mos e prekni spinën elektrike me duart të lagura.
- Kjo gjë mund të shkaktojë goditje elektrike.
Mos e fikni pajisjen duke hequr spinën nga priza ndërkohë që ajo është në funksionim.
- Vendosja e spinës sërish në prizën e murit mund të shkaktojë një shkëndijë dhe mund të
shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
Mos i lejoni fëmijët ose personat e pafuqishëm ta përdorin këtë pajisje të pambikëqyrur.
Mos i lejoni fëmijët të hipin sipër kësaj pajisjeje.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohen goditje elektrike, djegie ose
lëndime.
Mos fusni duart ose një objekt metalik nën pajisje ndërkohë që pajisja është në punë.
- Kjo gjë mund të shkaktojë lëndime.
Mos e shkëpusni pajisjen nga korrenti duke tërhequr kabullin elektrik, kapeni gjithnjë mirë
dhe tërhiqeni drejtë spinën nga priza.
- Dëmtimi në kabull mund të shkaktojë qark të shkurtër, zjarr dhe/ose goditje elektrike

Mos u përpiqni ta riparoni, çmontoni, ose modifikoni vetë pajisjen.


- Mos përdorni siguresa (të tilla si tel bakri apo çeliku, etj) përveç siguresës standarde.
- Kur ju duhet ta riparoni apo instaloni sërish pajisjen, kontaktoni qendrën e shërbimit më
të afërt.
- Nëse nuk i zbatoni këto rregulla mund të shkaktohen goditje elektrike, zjarr, probleme me
produktin ose lëndime.

Kur zorra e furnizimit të ujit lirohet nga saraçineska dhe përmbyt pajisjen, hiqeni spinën nga
priza.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
Shkëputeni pajisjen nga priza kur pajisja nuk përdoret për periudha të gjata kohe ose gjatë
stuhive me vetëtima/shkreptima.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.

Shqip - 7

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 7 2014/12/17 10:46:43


informacioni i sigurisë
KUJDES SHENJAT E PARALAJMËRIMIT PËR PËRDORIMIN
Kur makina larëse është kontaminuar nga substanca të huaja të tilla si detergjentë, ndotje,
mbetje ushqimore, etj., shkëputeni spinën nga priza dhe pastrojeni makinën larëse duke
përdorur një cohë të butë të lagur.
- Nëse nuk e pastroni mund të shkaktohet çngjyrim, deformim, dëmtim ose ndryshkje.
Xhami i parmë mund të thyhet nga përplasjet e forta. Bëni kujdes kur përdorni makinën
larëse.
- Kur xhami është thyer, ai mund të shkaktojë lëndime.
Pas një mungese të furnizimit me ujë ose kur e lidhni përsëri zorrën e furnizimit të ujit,
saraçineskën hapeni me ngadalë.
Hapeni saraçineskën me ngadalë pas një periudhe të gjatë mospërdorimi.
- Presioni i ajrit në zorrën e furnizimit të ujit ose në tubin e ujit mund të dëmtojë një pjesë të
pajisjes ose mund të shkaktojë rrjedhje të ujit.
Nëse gjatë punës ndodh ndonjë defekt me kullimin , kontrolloni nëse ka problem me
kullimin.
- Nëse makina larëse përdoret kur është përmbytur nga uji për shkak të një problemi me
kullimin, mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr për shkak të rrjedhjes elektrike.
Vendosini mirë brenda në makinën larëse rrobat që duhen larë në mënyrë që të mos kapen
tek dera.
- Nëse rrobat kapen tek dera, kjo gjë mund të shkaktojë dëmtim të rrobave ose të
makinës larëse, ose mund të rrjedhë ujë.
Sigurohuni që saraçineska të jetë mbyllur kur makina larëse nuk përdoret.
- Sigurohuni që vida tek konektori i zorrës së furnizimit të ujit të jetë shtrënguar siç duhet.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohen dëmtime në pronë ose lëndime.
Bëni kujdes që izolimi prej gome dhe dera e parme prej xhami të mos ndoten nga
substancat e jashtme (p.sh. mbeturinat, fije, flokë, etj.)
- Nëse një substancë e huaj kapet në derë dhe dera nuk mbyllet plotësisht, kjo mund të
shkaktojë rrjedhje të ujit.
Hapeni saraçineskën dhe kontrolloni nëse konektori i zorrës së furnizimit të ujit është
shtrënguar mirë dhe nuk rrjedh ujë përpara se ta përdorni produktin.
- Nëse vidat ose konektori i zorrës së furnizimit të ujit janë liruar, kjo mund shkaktojë
rrjedhjen e ujit.
Produkti që keni blerë është krijuar vetëm për përdorim në shtëpi.
Përdorimi për qëllime biznesi kualifikohet si keqpërdorim i produktit. Në këtë rast, produkti
nuk do të mbulohet nga garancia standarde që ofrohet nga Samsung dhe Samsung-ut
nuk do t’i ngarkohet asnjë përgjegjësi për keqfunksionime ose dëmtime që rrjedhin nga ky
keqpërdorim.

Shqip - 8

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 8 2014/12/17 10:46:43


Mos qëndroni sipër pajisjes, ose mos vendosni sende (të tilla si rroba për t’u larë, qirinj të
ndezur, cigare të ndezura, enë, kimikate, objekte metalike, etj.) mbi pajisje.
- Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, probleme me produktin ose lëndime.
Mos spërkasni materiale shpërthyese të tillë si insekticide në sipërfaqen e pajisjes.
- Përveç se janë të dëmshme për njerëzit, mund të shkaktojnë dhe goditje elektrike, zjarr
ose probleme me produktin.
Mos vendosni sende që prodhojnë fusha magnetike pranë makinës larëse.
- Kjo mund të shkaktojë lëndime për shkak të keqfunksionimit.
Për shkak se uji i kulluar gjatë cikleve të larjes në temperatura të larta ose gjatë tharjeve
është i nxehtë, mos e prekni ujin.
- Kjo mund të shkaktojë djegie ose lëndime.
Mos lani, shtrydhni ose thani mbulesa karrigesh që i rezistojnë ujit, qilima, rroba (*) përveç
rasteve kur pajisja ka një program të posaçëm për t’i larë ato.
- Mos lani qilima të trashë e të ashpër edhe pse mund të kenë simbolin e larjes në etiketën
e produktit.
- Kjo gjë mund të shkaktojë lëndime ose dëmtime të makinës larëse, mureve, dyshemesë
ose rrobave për shkak të dridhjeve jonormale.
* Batanije të leshta, mbulesa shiu, veshje peshkimi, pantallona për ski, jorganë thes për të
fjetur, mbulesa pelenash, kostume sportive sintetike, mbulesa të biçikletave, motorë dhe
makina.
Mos e vini në punë makinën larëse kur kutia e detergjentit është hequr.
- Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose lëndim për shkak të rrjedhjes së ujit.
Mos e prekni pjesën e brendshme të kazanit gjatë ose pasi të keni përdorur tharjen pasi
është i nxehtë.
- Kjo mund të shkaktojë djegie.
Mos e fusni dorën në kutinë e detergjentit kur e hapni.
- Kjo mund të shkaktojë lëndime pasi dora mund të kapet nga mekanizmi i shpërndarjes
së detergjentit. Mos vendosni asnjë lloj sendi (të tillë si këpucë, mbeturina ushqimesh,
kafshë) përveç se rrobave për të larë në makinën larëse.
- Kjo mund të dëmtojë makinën larëse, ose mund të shkaktojë lëndime dhe vdekje tek
kafshët shtëpiake për shkak të dridhjeve jonormale.
Mos i shtypni butonat me objekte të mprehta të tilla si gjilpëra me kokë, thika, thonj, etj.
- Kjo gjë mund të shkaktojë goditje elektrike ose lëndime.
Mos lani rroba të ndotura me vaj, kremra ose losione që zakonisht gjenden në dyqanet e
kujdesit për lëkurën ose në klinikat e masazhit.
- Kjo mund të bëjë që guarnicioni prej gome të deformohet dhe të rrjedhë ujë.
Mos lini sende metali të tilla si paramane, kapëse flokësh, ose zbardhues në kazan për
periudha të gjata kohe.
- Kjo mund të bëjë që kazani të ndryshket.
- Nëse ndryshkja fillon të shfaqet në sipërfaqen e kazanit, aplikoni një ilaç pastrimi (neutral)
në sipërfaqe dhe përdorni një sfungjer për ta pastruar. Mos përdorni kurrë furçë metalike.
Mos përdorni direkt detergjente të pastrimit kimik dhe mos lani, shpëlani ose shtrydhni
rroba që përmbajnë detergjentë të pastrimit kimik.
- Kjo mund të shkaktojë shpërthim ose flakë spontane për shkak të nxehtësisë së
oksidimit të vajit.
Mos përdorni ujë të nxehtë nga pajisje të ftohjes/ngrohjes së ujit.
- Kjo mund të shkaktojë probleme në makinë larëse.

Shqip - 9

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 9 2014/12/17 10:46:43


informacioni i sigurisë
Mos përdorni sapun natyral për të larë duart në makinën larëse.
- Ai forcohet dhe grumbullohet brenda makinës larëse, mund të shkaktojë probleme me
produktin, çngjyrim, ndryshk dhe aroma të këqija.
Mos lani rroba të mëdha të tilla si çarçafë në rrjetën e larjes.
- Vendosni çorapet dhe të brendshmet në rrjetën e larjes dhe lajini së bashku me rrobat e
tjera.
- Nëse nuk i zbatoni këto udhëzime mund të shkaktohet lëndim për shkak të dridhjeve
jonormale.
Mos përdorni detergjent të ngurtësuar.
- Ai grumbullohet brenda makinës larëse, dhe mund të shkaktojë rrjedhje të ujit.
Për makinat larëse që kanë hapje për ventilim në pjesën e fundit, sigurohuni që hapja të
mos jetë penguar nga tapetet ose nga pengesa të tjera.
Sigurohuni që xhepat e të gjitha rrobave që do të lahen të jenë boshatisur.
- Sendet e forta të mprehta, të tilla si monedhat, paramanat, gozhdët, vidat ose gurët
mund të shkaktojnë dëmtime të mëdha në pajisje.
Mos lani rroba me tokëza, kopsa ose metale te tjera të rënda të mëdha.

PARALAJMERIM SHENJAT E PARALAJMËRIMEVE SERIOZE PËR PASTRIMIN


Mos e pastroni pajisjen duke spërkatur ujë direkt në të.
Mos përdorni solucion pastrues acid të fortë.
Mos përdorni benzinë, hollues ose alkool për ta pastruar pajisjen.
- Kjo gjë mund të shkaktojë çngjyrim, deformim, dëmtim, goditje elektrike ose zjarr.
Përpara se të pastroni ose mirëmbani pajisjen, shkëputeni pajisjen nga priza në mur.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.

UDHËZIME RRETH SHENJËS PËR MBETURINAT E PAJISJEVE


ELEKTRIKE & ELEKTRONIKE (WEEE)
Eliminimi i duhur i ketij produkti (Pajisje mbeturine elektrike dhe
elektronike)
(Vlen për shtetet me sisteme të veçuara grumbullimi)
Kjo shenjë që shfaqet në produkt, pajisjet shtesë ose literatura tregon se produkti dhe pajisjet e
tij shtesë (p.sh. ngarkuesi, kufjet, kablloja USB) nuk duhet të hidhen së bashku me mbeturinat
e tjera shtëpiake në fund të jetës së tyre të punës. Për të parandaluar një dëm të mundshëm
ndaj mjedisit ose shëndetit njerëzor nga hedhja e pakontrolluar e mbeturinave, ju lutemi ndajini
këto artikuj nga llojet e tjera të mbeturinave dhe riciklojini ato në mënyrë të përgjegjshme për të
mbështetur ripërdorimin e qëndrueshëm të burimeve materiale.
Përdoruesit në shtëpi duhet të kontaktojnë ose shitësin me pakicë ku e blenë këtë produkt ose
zyrën e pushtetit vendor të tyre për hollësi se ku dhe si mund t’i dërgojnë këto pajisje për riciklim
të sigurt mjedisor.
Përdoruesit e biznesit duhet të kontaktojnë furnitorin e tyre dhe të kontrollojnë kushtet dhe afatet
e kontratës së blerjes. Ky produkt dhe pajisjet e tij shtesë elektronike nuk duhet të përzihen me
mbeturina të tjera tregtare për eliminim.

Shqip - 10

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 10 2014/12/17 10:46:43


vendosja e makinës tuaj larëse
Sigurohuni që instaluesi juaj të ndjekë këto udhëzime nga afër, në mënyrë që
makina juaj larëse e re të funksionojë siç duhet dhe që ju të mos jeni në rrezik të
dëmtimit ndërsa lani rrobat.

Kontrolli i pjesëve

01 vendosja
Shpaketoni me kujdes makinën tuaj larëse dhe sigurohuni se i keni marrë të gjitha pjesët e treguara më
poshtë. Nëse makina juaj larëse është dëmtuar gjatë transportit ose ju nuk i keni të gjitha pjesët, kontraktoni
Shërbimin për Klientin të Samsung ose shitësin tuaj të Samsung.

Pjesa e sipërme e
punës
Leva e çlirimit

Sirtari i detergjentit

Paneli i kontrollit Spina

Dera

Tubi i
shkarkimit

Tubi i shkarkimit të
Këmbët e urgjencës
rregullueshme

Kazani Filtri i copëzave

Mbulesa e filtrit

E
Kutia e
I ftohtë nxehtë(Model
* Mbulesat detergjentit
Fiksuesi i i zgjedhur) Mbajtësja e
Çelësi anglez e vrimës së të lëngshëm
tapës tubit
vidës (Model i
Tubi i furnizimit me ujë
zgjedhur)

* Mbulesat e vrimës së vidës : Numri i mbulesave të vrimës së vidës varet nga modeli (3~5 mbulesa).

Shqip - 11

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 11 2014/12/17 10:46:44


vendosja e makinës tuaj larëse
Përmbushja e kërkesave të instalimit
Furnizimi me energji elektrike dhe tokëzimi
Mos përdorni kurrë një kabllo zgjatës.
PARALAJMERIM Përdorni vetëm kabllin e korrentit që shoqëron makinën tuaj larëse.
Kur përgatisni instalimin, sigurohuni se furnizimi juaj me energji jep:
• Siguresë ose automat AC 220-240 V / 50 Hz
• Degë individuale të qarkut që shërben vetëm për makinën tuaj larëse

Makina juaj larëse duhet të tokëzohet. Nëse makina juaj larëse nuk funksionon mirë ose prishet,
tokëzimi do të zvogëlojë rrezikun e goditjes elektrike, duke siguruar një rrugë të rezistencës më të
vogël për korrentin elektrik.
Makina juaj larëse shoqërohet nga një kabëll i korrentit që ka një spinë me tre dhëmbë të
tokëzimit për t’u përdorur në një prizë të instaluar siç duhet dhe të tokëzuar.

Mos lidhni kurrë kabllin e tokëzimit me linja të tubacioneve plastikë, linja të gazit ose tuba të
ujit të nxehtë.

Lidhja në mënyrë jo të përshtatshme e përçuesit të pajisjes për tokëzim mund të rezultojë në


goditje elektrike.
Kontrolloni me një elektriçist të kualifikuar të shërbimit nëse jeni të pasigurtë nëse makina juaj
larëse është tokëzuar siç duhet. Mos e modifikoni spinën që shoqëron makinën larëse. Nëse nuk
hyn në prizë, instaloni një prizë të përshtatshme nga një elektriçist i kualifikuar.
Furnizimi me Ujë
Makina juaj larëse do të mbushet siç duhet kur presioni juaj i ujit është 50 kPa ~ 800 kPa.
Presioni i ujit nën 50 kPa mund të shkaktojë mosfunksionim të valvolës së ujit, duke mos lejuar
që valvola e ujit të mbyllet plotësisht. Ose makinës larëse mund t’i duhet më shumë kohë për t’u
mbushur sesa kontrollet lejojnë, duke rezultuar në fikjen e makinës tuaj larëse. (Një kufi i kohës së
mbushjes, i krijuar për të parandaluar mbushjen e tepërt/përmbytjen nëse një zorrë e brendshme
çlirohet, është vendosur në kontrollet.)
Rubinetët e ujit duhet të jenë brenda 120 cm nga pjesa e prapme e makinës tuaj larëse në
mënyrë që tubat e futjes së ujit të arrijnë në makinë tuaj larëse.
Shumica e dyqaneve të pajisjeve hidraulike shesin tuba të futjes së ujit deri ne një gjatësi
305 cm.
Ju mund të zvogëloni rrezikun e rrjedhjeve dhe dëmtimit nga uji përmes:
• Duke i bërë rubinetët të disponueshëm lehtësisht.
• Duke i mbyllur rubinetët kur makina larëse nuk është duke u përdorur.
• Duke kontrolluar periodikisht për rrjedhje të vendet e montimit të tubave të futjes së ujit.
Përpara përdorimit të makinës tuaj larëse për herë të parë, kontrolloni të gjitha lidhjet në
PARALAJMERIM valvolën e ujit dhe rubinetët e ujit për rrjedhje.

Shqip - 12

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 12 2014/12/17 10:46:44


Kullimi
Samsung rekomandon një gjatësi të tubit të qëndrimit prej 65cm. Tubi i shkarkimit duhet të kalojë
përmes kapëses të tubit të shkarkimit tek tubi i qëndrimit. Tubi i qëndrimit duhet të jetë aq i madh
sa të pranojë diametrin e jashtëm të tubit të shkarkimit. Tubi i shkarkimit bashkohet në fabrikë.
Nivelimi

01 vendosja
Për funksionimin më të mirë, makina juaj larëse duhet të instalohet në një dysheme të
qëndrueshme. Dyshemetë prej druri mund të duhet të përforcohen për të minimizuar vibrimin
dhe/ose ngarkesa jo të ekuilibruara. Sipërfaqet prej qilimi dhe pllaka të buta janë faktorë që
kontribuojnë ndaj vibrimeve dhe tendencës që makinë juaj larëse të lëvizë disi gjatë ciklit të
rrotullimit.
Mos e instaloni kurrë makinën tuaj larëse në një platformë ose strukturë me qëndrueshmëri të
paktë.
Temperatura e mjedisit
Mos e instaloni makinën tuaj larëse në zona ku uji mund të ngrijë, meqënse makina juaj larëse
gjithnjë duhet të mbajë pak ujë në pjesët e valvolës, pompës dhe tubit të ujit. Uji i ngrirë në
tubacione mund të shkaktojë dëmtim të rripave, pompës dhe elementëve të tjerë.
Instalimi në mur ose dollap
Për të funksionuar në mënyrë të sigurtë dhe të përshtatshme, makina juaj larëse e re kërkon një
mjedis të hapur minimumi prej:
Anët – 25 mm Pjesa e pasme – 50 mm
Pjesa e sipërme – 25 mm Pjesa e përparme – 465 mm

Nëse makina larëse dhe tharëse instalohen se bashku, pjesa e përparme e vendosjes në mur
ose dollap duhet të ketë të paktën 465 mm të hapjes së penguar të ajrit. Vetëm makina juaj
larëse nuk ka nevojë për një hapje të posatçme të ajrit.

Instalimi i makinës tuaj larëse


HAPI 1
Zgjedhja e vendit
Përpara sesa të instaloni makinën larëse, sigurohuni se vendi:
• Ka një sipërfaqe të fortë, të niveluar pa qilima ose dysheme që mund të bllokojë ajrisjen
• Eshtë larg nga drita e drejtpërdrejtë e diellit
• Ka ajrisje të përshtatshme
• Nuk do të ngrijë (nën 0 °C)
• Eshtë larg nga burimet e zjarrit, të tillë si vaj ose gaz
• Ka hapërsirë të mjaftueshme, në mënyrë që makina larëse të mos qëndrojë mbi kabllin e
saj të korrentit

Shqip - 13

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 13 2014/12/17 10:46:44


vendosja e makinës tuaj larëse
HAPI 2
Heqja e vidave të transportimit
Përpara instalimit të makinës larëse, ju duhet të hiqni të gjitha vidat e transportimit nga pjesa e
prapme e pajisjes.
1. Çlironi të gjithë vidat me çelësin e dhënë.

Opţiune

2. Mbajeni vidën me çelësin anglez dhe tërhiqeni atë nga pjesa


e gjerë e vrimës. Përsëriteni këtë për secilën vidë. Opţiune

3. Mbyllni vrimat me mbulesat plastike të përfshira.


Opţiune

4. Vendosini vidat e transportit në një vend të sigurtë në rast se do t’ju duhet t’a transportoni
makinën larëse në të ardhmen.
Materialet e ambalazhit mund të jenë të rrezikshme për fëmijët; mbajini të gjitha materialet e
PARALAJMERIM paketimit (qese plastike, bukëpeshku, etj.) larg fëmijëve.

Shqip - 14

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 14 2014/12/17 10:46:44


HAPI 3
Rregullimi i këmbëve të nivelimit
Kur instaloni makinën tuaj larëse, sigurohuni se spina e korrentit, furnizimi me ujë dhe
shkarkimi i ujit janë të disponueshëm lehtësisht.
1. Shtyjeni makinën larëse në pozicion.

01 vendosja
2. Niveloni makinën tuaj
larëse duke rrotulluar
këmbët e nivelimit jashtë
ose brenda siç është e
nevojshme me dorë.

3. Kur makina juaj larëse është e niveluar, shtërngoni dadot


duke përdorur çelësin e dhënën me makinën tuaj larëse.

HAPI 4
Lidhja e ujit dhe shkarkimit
Lidhja e tubit të furnizimit me ujë
1. Merrni kiavetën në formë L për tubin e furnizimit Opţiune
me ujë të ftohtë dhe lidheni atë me vendin e
hyrjes së ujit të ftohte në pjesën e prapme të
makinës. Shtërngojeni me dorë.
Tubi i furnizimit me ujë duhet të lidhet me
makinën larëse në njërin skaj dhe me rubinetin
e ujit në skajin tjetër. Mos e tërhiqni tubin e
furnizimit me ujë. Nëse tubi është shumë i
shkurtër, zëvendësojeni më një tub më të gjatë,
me presion të lartë.
2. Lidhni skajin tjetër të tubit të furnizimit me ujë
të ftohtë me rubinetin e ujit të ftohtë të çezmës
tuaj dhe shtërngojeni atë me dorë. Nëse është e
nevojshme, mund të rivendosni tubin e furnizimit
me uje në skajin e makinës larëse duke liruar
kiavetën, duke e rrotulluar tubin dhe duke
rishtërnguar kiavetën.

Për modele të caktuar me një hyrje shtësë të ujit të nxehtë:


1. Merrni kiavetën e kuqe në formë L për tubin e furnizimit me ujë të ngrohtë dhe lidheni atë me
vendin e hyrjes të ujit të ngrohte në pjesën e prapme të makinës. Shtërngojeni me dorë.
2. Lidhni skajin tjetër të tubit të furnizimit me ujë të ngrohtë me rubinetin e ujit të ngrohtë të
çezmës tuaj dhe shtërngojeni atë me dorë.
3. Përdorni një kiavetë Y nëse dëshironi të përdorni vetëm ujë të ftohtë.

Shqip - 15

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 15 2014/12/17 10:46:44


vendosja e makinës tuaj larëse
Lidhja e tubit të furnizimit me ujë
1. Hiqni adaptuesin nga tubi i furnizimit me ujë.

Adaptues

Tubi i
furnizimit me
ujë

2. Fillimisht, duke përdorur një kaçavidë të tipit ‘+’ lironi katër


vidat e adaptuesit. Pastaj, merreni adaptuesin dhe ktheni
1
pjesën (2) duke ndjekur shigjetën derisa të krijohet një 5 mm
hapësirë prej 5 mm. 2

3. Lidhni përshtatësin te rubineti i ujit duke shtrënguar vidhat


fort ndërsa ngrini lart përshtatësin.
Rrotulloni pjesën (2) duke ndjekur shigjetën dhe lidhni (1) dhe
(2).
Rubineti i ujit
1
2

4. Lidhni tubin e furnizimit me ujë me adaptuesin.


Kur të çlironi pjesën (3), tubi automatikisht lidhet
me adaptuestin duke lëshuar një tingull ‘klik’.
Pasi keni lidhur tubin e furnizimit me ujë në
adaptuesin, sigurohuni se është lidhur siç duhet
duke tërhequr tubin e furnizimit me ujë për
poshtë.
3

5. Lidhni fundin tjetër të tubit të furnizimit me ujë me valvolën


e hyrjes së ujit në pjesën e pasme të makinës larëse.
Opţiune
Shtërngojeni tubin plotësisht sipas kahut orar.

Shqip - 16

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 16 2014/12/17 10:46:45


6. Hapni furnizimin me ujë dhe sigurohuni se nuk rrjedh
ujë nga valvola, rubineti ose adaptuesi. Nëse rrjedh ujë,
përsërisni hapat e mëparshëm.
Mos e përdorni makinën tuaj larëse nëse ekziston një
rrjedhje uji. Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose


PARALAJMERIM

dëmtim.

01 vendosja
• Nëse çezma e ujit ka një rubinet të llojit me vidë, lidheni
tubin e furnizimit me ujë me rubinetin siç tregohet.

Përdorni llojin më të zakonshëm të çezmës për furnizimin me ujë. Në rast se çezma është
katrore ose shumë e madhe, hiqni unazën e hapësirës përpara sesa ta fusni rubinetin në
adaptues.

Lidhja e tubit të ujit (Modele të zgjedhur)


Tubi i ujit u shpik për mbrojtje të përkryer të rrjedhjes.
Ai lidhet te tubi i furnizimit me ujë dhe automatikisht bllokon
rrjedhjen e ujit nëse tubi dëmtohet. Ai gjithashtu shfaq një
tregues paralajmërimi.
• Lidhni tubin e furnizimit me ujë me rubinetin ashtu si
tregohet.

Shqip - 17

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 17 2014/12/17 10:46:45


vendosja e makinës tuaj larëse
Lidhja e tubit të shkarkimit
Fundi i tubit të shkarkimit mund të vendoset në tre mënyra:
1. Mbi buzën e një lavamani: Tubi i shkarkimit duhet të vendoset në një lartësi ndërmjet 60 dhe
90 cm. Për të mbajtur të përkulur tubin e shkarkimit, përdorni mbajtësin plastik të përfshirë.
Fiksojeni mbajtësin në mur me një grep ose në lavaman me një lidhëse për të mos lejuar që
tubi të lëvizë.
2. Në një tubëzim të shkarkimit të lavamanit: Tubëzimi i shkarkimit duhet të jetë mbi sifonin e
lavamanit në mënyrë që fundi i tubit të jetë të paktën 60 cm mbi tokë.
Tubi i shkarkimit

60 ~ 90 cm
Mbajtësja e tubit
3. Në një tub shkarkimi: Ne rekomandojmë që të përdorni një tub vertikal me lartësi 65 cm; ai
nuk duhet të jetë më i shkurtër se 60 cm dhe jo më i gjatë se 90 cm.
Shkarkimi i tubit vertikal kërkon;
• diametri minimal 5cm.
• kapaciteti minimal i largimit 60 litra në minutë.

60 ~ 90 cm
HAPI 5
Ndezja e makinës tuaj larëse
Futni spinën e korrentit në një prizë në mur, një prizë elektrike të aprovuar prej 220-240V / 50Hz
të mbrojtur nga një siguresë ose nga një automat. (Për më shumë informacion në lidhje me
kërkesat elektrike dhe të tokëzimit, shihni faqen 12.)

Testim provë
Sigurohuni që ta instaloni makinën larëse siç duhet duke kryer ciklin Rinse
(Shpëlarje)+Spin (Shtrydhje) pasi të ketë mbaruar instalimi.

HAPI 6
Regjimi i kalibrimit
Makina larëse Samsung e dikton automatikisht peshën e rrobave. Për një diktim më të saktë të
peshës, ju lutemi nisni Regjimin e kalibrimit pas instalimit. Regjimi i kalibrimit kryhet duke ndjekur
hapat e mëposhtëm.
1. Hiqni rrobat ose sendet e tjera nga makina dhe fikeni atë.
2. Shtypni butonin Temp (Temperatura) dhe butonin Delay End (Përfundim i vonuar)
njëkohësisht dhe përveç kësaj shtypni butonin Power (Energjia). Më pas makina ndizet.
3. Shtypni butonin Start (Fillo) për të aktivizuar “Regjimi i gradimit”.
4. Kazani rrotullohet në drejtim të akrepave të orës dhe në drejtim të kundërt të akrepave të orës
afërsisht për 3 minuta.
5. Kur “Regjimi i gradimit” përfundon, në ekran shfaqet “End(En)”(Fund) dhe makina fiket
automatikisht. Makina larëse tani është gati për t’u përdorur.

Shqip - 18

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 18 2014/12/17 10:46:46


larja e një ngarkese me rroba
Me makinën tuaj larëse të re Samsung, pjesa më e vështirë e larjes së rrobave do
të jetë zgjedhja se cilën ngarkesë të lani të parën.

Larja për herë të parë


Përpara sesa të lani rrobat për herë të parë, duhet të kryeni një cikël të plotë bosh (d.m.th. pa

02 Larja e një ngarkese rrobash


rroba.)
1. Shtypni butonin Power (Energjia).
2. Shtoni pak detergjent në pjesëzën e detergjentit në
sirtarin e detergjentit.
3. Hapni furnizimin me ujë në makinën larëse.
4. Shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo).
Kjo do të heqë çdo sasi uji që mund të ketë mbetur në
makinë nga testimi provë i prodhuesit.

Pjesëza : Detergjent për larjen paraprake ose kollarisje.


Pjesëza : Detergjent për larjen kryesore, zbutës të ujit, agjent i paranjomjes, zbardhës dhe
produkt të heqjes së njollave.
Për të përdorur detergjent të lëngshëm, përdorni kutinë e detergjentit të lëngshëm
(referojuni faqes 29 të manualit për modelin përkatës). Mos shtoni detergjent pluhur në
kutinë e detergjentit të lëngshëm.
Pjesëza : Elementë shtesë, p.sh. zbutës të materialit ose formues (mbusheni jo më shumë
sesa buza e poshtme (MAX) e pjesëzës “ A”)

Udhëzimet bazë
1. Vendosni rrobat tuaja në makinën larëse.
Mos e mbushni makinë larëse më shumë sesa duhet. Për të përcaktuar kapacitetin e
PARALAJMERIM ngarkesës për secilën lloj të rrobave, referojuni skicës në faqen 28.
• Sigurohuni se rrobat nuk janë kapur në derë, pasi kjo mund të shkaktojë një rrjedhje të
ujit.
• Detergjenti i larjes mund të mbetet në pjesën e përparme të plastikës së makinës larëse
pas një cikli të larjes. Hiqni çdo detergjent të mbetur, pasi kjo mund të shkaktojë një
rrjedhje të ujit.
• Mos e prekni xhamin e derës ndërsa makina larëse është duke punuar pasi ajo mund të
jetë e nxehtë.
• Mos e hapni sirtarin e detergjentit ose filtrin e mbeturinave ndërsa makina larëse është në
punë pasi mund të ekspozoheni ndaj ujit ose avullit të nxehtë
• Mos lani gjërat që nuk lejojnë depërtimin e ujit në cikël normal përveç programit të
rrobave sportive.
2. Mbylleni derën derisa të vendoset shuli.
3. Ndizni energjinë.
4. Shtoni detergjentit dhe shtesat e tjera në sirtarin e vendosjes së tyre.
5. Zgjidhni ciklin e përshtatshëm dhe opsionet për ngarkesën.
Drita e Treguesit të Larjes do të ndriçojë dhe koha e përafërt e ciklit do të shfaqet në ekran.
6. Shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo).

Shqip - 19

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 19 2014/12/17 10:46:46


larja e një ngarkese me rroba
Përdorimi i panelit të kontrollit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Zgjedh mënyrën e shtrydhjes dhe shpejtësinë e rrotullimit për ciklin.


Për informacion më të hollësishëm, referojuni “Larja e rrobave duke
përdorur zgjedhësin e ciklit”. (shihni faqen 26)
Cotton (Pambuk) - Për rroba prej pambuku me ndotje mesatare ose të
paktë, çarçafë, mbulesa tryeze, të brendshme, peshqirë, këmisha, etj.
Synthetics (Sintetike) - Për bluza, këmisha, etj. me ndotje të paktë ose
mesatare, prej poliestre (diolen, trevira), poliamidi (perlon, najlon) ose
përzierje të ngjashme.
Denim (Xhinset) - Një nivel më i lartë i ujit gjatë larjes kryesore dhe
shpëlarjes shtesë sigurojnë se nuk do të mbetet asnjë gjurmë e pluhurit larës
që mund të lërë njolla në rrobat tuaja.
Bedding (Mbulesa) - Për mbulesa krevati, çarçafë krevati, mbulesa jorgani,
etj.
Lani nën 2,5 kg dhe vetëm 1 lloj shtrese për të arritur rezultatin më të
mirë.
Dark Garment (Rrobat e errëta) - Shpëlarje shtesë dhe zvogëlim i
rrotullimeve për të siguruar se rrobat tuaja të preferuara të errta lahen
butësisht dhe shpëlahen plotësisht.
ZGJEDHËSIN E Daily Wash (Larjet e përditshme) - Përdoreni për rrobat e përditshme si të
1 brendshme dhe këmisha.
CIKLIT
Eco Drum Clean (Pastrim ekonomik i kazanit) - Përdoreni për pastrimin e
kazanit. Ai pastron pislliqet dhe bakteriet e kazanit. Përdorim i rregullt (mbas
çdo 40 larjesh) rekomandohet. Nuk ka nevojë për detergjent ose zbardhues.
Super Eco Wash (Larje super ekonomike) - Flluskat ekonomike me
temperaturë të ulët sigurojnë që ju të arrini rezultate të përkryera në të njëjtën
kohë ju lejojnë kursim efektiv të energjisë.
Outdoor Care (Larje rrobash sportive) - Përdoreni për veshjet për jashtë si
rroba mali, veshje për ski dhe veshje sportive. Copat përfshijnë përfundime
me teknologji funksionale dhe fibra si material plastik, zgjatje dhe mikrofibër.
Baby Care (Kujdesi për foshnjën) - Larje në temperaturë të lartë dhe
shpëlarje ekstra për të siguruar se nuk do të mbtet asnjë gjurmë e pluhrit
larës që mund të lërë njolla në rrobat tuaja të holla.
Wool (Të leshtat) - Vetëm për të leshtat që mund të lahen me makinë. Një
ngarkesë duhet të jetë më pak se 2,0 kg.
• Cikli i të leshtave i lan rrobat duke përdorur një cikël me lëvizje të buta.
Gjatë larjes, lëvizjet e buta dhe njomja vazhdojnë të mbrojnë fibrat e
leshta nga tkurrja / shtrembërimet dhe bëjnë një pastrim tejet të butë. Ky
funksion ndalimi nuk është problem.
• Për ciklet e të leshtave rekomandohet detergjent neutral, për rezultatet
më të mira dhe për përkujdesje të përmirësuar të fibrave të leshta.

Shqip - 20

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 20 2014/12/17 10:46:46


Handwash (Larja me Dorë) - Një cikël i larjes shumë i lehtë, aq i butë sa
edhe larja me dorë.
Spin (Shtrydhja) - Kryhen një cikël shtesë të shtrydhjes për të hequr më
shumë ujë.
Rinse + Spin (Shpëlarja + Shtrydhja) - Përdoreni për një ngarkesë që
ka nevojë vetëm për shpëlarje ose për të shtuar zbutësin e materialit në

02 Larja e një ngarkese rrobash


një ngarkesë.
EKRANI DIXHITAL
2 Tregon kohën e mbetur të ciklit të larjes, të gjithë informacionin e ciklit
I SHFAQJES SE
dhe mesazhet e gabimit.
GRAFIKUT
TEMPERATURËS Shtypni këtë buton në mënyrë të përsëritur për të kaluar përmes
3 BUTONI I opsioneve në dispozicion të temperaturës së ujit. ( (Ujë i Ftohtë: Të
ZGJEDHJES gjitha dritat fikur) , 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C dhe 95 ˚C).
BUTONI I
4 Shtypni këtë buton për të shtuar për të shtuar ciklet shtesë të shpëlarjes.
ZGJEDHJES SË
Numri maksimal I cikleve të shpëlarjes është pesë.
SHPËLARJES
Shtypni butonin në mënyrë të përsëritur për të kaluar përmes shpejtësive
në dispozicion për ciklin e shtrydhjes.

WF702 Të gjitha dritat fikur, , 400, 800, 1000, 1200 rpm


BUTONI I
5 ZGJEDHJES SË
“No spin (Pa shtrydhje) ” - Rrobat qëndrojnë në centrifugë dhe nuk
SHTRYDHJES
kryhet asnjë cikël i shtrydhjes pas kullimit përfundimtar.
“Rinse Hold (Bllokim shpëlarje) (Të gjitha dritat fikur)” - Rrobat
qëndrojnë të lagura në ujin e shpëlarjes përfundimtare. Përpara sesa të
hiqni rrobat, duhet të kryehet një cikël Drain (Kullimi) ose Spin (Shtrydhja).
Shtypnikëtë buton në mënyrë të përsëritur për të kaluar përmes opsione
të larjes:
(Njomje)  (Intensive)  (Larja paraprake)  (Njomje) +
(Intensive)  (Njomje) + (Larja paraprake)  (Intensive) +
(Larja paraprake)  (Njomje) + (Intensive) + (Larja paraprake)
 (fikur)
“Larja paraprake ”: Shtypni këtë buton për të zgjedhur pre-wash
(Larja paraprake). Pre-wash (Larja paraprake) mund të përdoret vetëm
me: Cotton (Pambuk), Synthetics (Sintetike), Denim (Xhinset), Bedding
(Mbulesa), Dark Garment (Rrobat e errëta), Daily Wash(Larjet e përditshme),
Super Eco Wash (Larje super ekonomike), Baby Care (Kujdesi për
foshnjën).
BUTONI I “Njomje ”: Përdoreni këtë opsion për të hequr me efekt njollat nga
6 ZGJEDHJES SË rrobat tuaja duk ei lagur rrobat.
OPSIONEVE • Funksioni Njomje kryhet 13 minuta pas fillimit të ciklit të larjes.
• Funksioni Njomje vazhdon për 30 minuta me gjashtë cikle, ku një
cikël është një cikël njomje që shtrydh për 1 minutë dhe qëndron pë
lëvizur për 4 minuta.
• Funksioni Soak (Njomja) është i disponueshëm vetëm për programet
e mëposhtëm të larjes: Cotton (Pambuk), Synthetics (Sintetike),
Denim (Xhinse), Bedding (Mbulesa), Daily Wash (Larja e Përditshme),
Super Eco Wash (Larje super ekonomike), Baby Care (Kujdesi për
foshnjën).
“Intensive ”: Shtypni këtë buton kur rrobat janë të ndotura shumë dhe
kanë nevojë të lahen në mënyrë intensive. Koha e ciklit rritet për secilin
cikël.

Shqip - 21

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 21 2014/12/17 10:46:47


larja e një ngarkese me rroba
Zgjedhja e Flluskave ekonomike është e aktivizuar nga fabrika. Shtypni
butonin e opsionit Eco Bubble (Flluska ekonomike) për të hequr
zgjedhjen dhe Bubble Generator OFF (Gjeneruesi i ffluskave JOAKTIV) (i
shfaqur te paneli), shtypeni përsëri për ta AKTIVIZUAR përsëri funksionin.
• Disa cikle larjeje duhet të kenë opsionin Eco Bubble (Flluska
BUTONI I ekonomike) AKTIV (do të shfaqet te paneli dhe Gjeneratori do të
7 ZGJEDHJES SË ECO aktivizohet automatikisht).
BUBBLE • Cikleve të tjera të larjes nuk u nevojitet ky opsion dhe e
ÇAKTIVIZOJNË automatikisht Gjeneratorin.
• Në shumë cikle, ju mund ta rregulloni manualisht këtë opsion, i
cili do të ndikojë në mënyrë të dukshme kohën e larjes në panel
për të arritur rezultatet (ju lutemi shihni faqen 25 për më shumë
informacion).
Shtypni këtë buton për të përgatitur rrobat tuaja me qëllim që të hekurosen
lehtë duke ulur rrudhat gjatë ciklit të rrotullimit.
• Easy Iron (Hekurosje e lehtë) është i disponueshëm vetëm për
programet e mëposhtëm të larjes: Cotton (Pambuk), Synthetics
BUTONI I (Sintetike), Denim (Xhinset), Bedding (Mbulesa), Dark Garment
8 ZGJEDHJES SË (Rrobat e errëta), Daily Wash(Larjet e përditshme), Super Eco Wash
HEKUROSJE E (Larje super ekonomike), Baby Care (Kujdesi për foshnjën).
LEHTË • Kur Easy Iron (Hekurosje e lehtë) zgjidhet, ju mund ta vendosni ciklin
e rrotullimeve deri në 800 rpm. (Nëse zgjidhni Easy Iron (Hekurosje
e lehtë) me një shpejtësi cikli rrotullimesh të vendosur më të madh
se 800 rpm, shpejtësia e rrotullimit ndryshohet automatikisht në 800
rpm.)
Për veshjet e ndotura pak që dhe rrobat më pak se 2 kg që ju duhen
shpejt. Kjo kërkon minimumi rreth 15 minuta, por mund të ndryshojë
nga vlerat e treguara në varësi të presionit të ujit, fortësisë së ujit,
temperaturës së ujit në futje, temperaturës së dhomës, llojit dhe
BUTONI I sasisë së larjes dhe shkallvs së ndotjes, ngarkesën e paekuilibruar të
9 ZGJEDHJES SË detergjentit të përdorur, luhatjeve në furnizimin me energji dhe opsioneve
LARJES SË SHPEJTË shtesë të zgjedhura.
• Shtypni këtë buton në mënyrë të përsëritur për të zgjedhur kohën e
ciklit: 15 min  20 min  30 min  40 min  50 min  1 hr  Fikur
Detergjenti pluhur/lëng duhet të jetë nën 20 g(për ngarkesë 2 kg)
PARALAJMERIM ose detergjenti mund të mbetet në rroba.
BUTONI I Shtypni këtë buton në mënyrë të përsëritur për të kaluar përmes
10 ZGJEDHJES opsioneve në dispozicion të Përfundimi i Vonuar (nga 3 orë në 19 orë me
PËRFUNDIM I rritje prej një ore).
VONUAR Ora në ekran tregon kohën në të cilën cikli i larjes do të përfundojë.

BUTONI I
11 ZGJEDHJES FILLO/ Shtypni për të ndaluar dhe rifilluar një cikël.
NDALO

BUTONI I
12 Zgjidhni ciklin tuaj të preferuar duke përfshirë temperaturën, shtrydhjen, niveline
ZGJEDHJES SË
ndotjes, opsionin, etj.
CIKLIT TIM

Shtypeni njëherë për të ndezur makinën tuaj larëse, shtypeni përsëri për
13 të fikur makinën tuaj larëse.
BUTONI I ENERGJISË
Nëse makina larëse është lënë në korrent për më shumë se 10 minuta
pa u prekur ndonjë buton, makina do të fiket automatikisht.

Shqip - 22

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 22 2014/12/17 10:46:47


Child lock (Kyçi i Mbrojtjes së Fëmijëve)
Funksioni Child Lock (Kyçi i Mbrojtjes së Fëmijëve) ju lejon të kyçni butonët në mënyrë që cikli i
larjes që keni zgjedhur të mos ndryshohet.
Aktivizimi/Çaktivizimi

02 Larja e një ngarkese rrobash


Nëse dëshironi të aktivizoni ose çaktivizoni funksionin Child Lock
(Kyçi i Mbrojtjes së Fëmijëve), shtypni butonët Temp (Temperatura)
dhe Rinse (Shpëlarja) në të njëjtën kohë për 3 sekonda. “Child
Lock (Kyçi i Mbrojtjes së Fëmijëve) ” do të ndizet kur kjo veçori
aktivizohet.
Kur funksioni Child Lock (Kyçi i Mbrojtjes së Fëmijëve) aktivizohet,
vetëm butoni Power (Energjia) funksionon. Funksioni Child
lock (Kyçi i Mbrojtjes së Fëmijëve) mbetet i aktivizuar edhe pasi
energjia është ndezur dhe fikur ose pas shkëputjes dhe rilidhjes
së kabllit të energjisë.
3 SEK.

Tingujt fikur
Funksioni Sound Off (Tingujt fikur) mund të përzgjidhet gjatë gjithë cikleve.
Kur përzgjidhet ky funksion, tingujt fiken për të gjitha ciklet. Edhe nëse
energjia shkëputet dhe vendoset sërish vazhdimisht, cilësimi ruhet.
Aktivizimi/Çaktivizimi
Nëse dëshironi të aktivizoni ose çaktivizoni funksionin Fikja e Tingullit,
shtypni butonët Spin (Shtrydhja) dhe Option (Opsion) në të njëjtën
kohë për 3 sekonda. “Tingujt fikur ” do të ndizen kur ky tipar
aktivizohet.

3 SEK.

Shqip - 23

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 23 2014/12/17 10:46:48


larja e një ngarkese me rroba
Delay end (Përfundimi i Vonuar)
Ju mund t’a vendosni makinën larëse për të përfunduar larjen tuaj automatikisht në një kohë të
mëvonshme, duke zgjedhur një vonesë prej 3 deri në 19 orë (në rritje prej një ore). Ora në ekran
tregon kohën në të cilën cikli i larjes do të përfundojë.
1. Vendosni me dorë ose automatikisht makinën larëse sipas llojit të rrobave që do të lani.
2. Shtypni butonin Delay End (Përfundimi i Vonuar) në mënyrë të përsëritur derisa të
vendoset koha e vonesës.
3. Shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo). Treguesi i “Delay End (Përfundimi i Vonuar) ”
do të ndizet dhe ora do të fillojë të numërojë derisa të arrijë kohën e caktuar.
4. Për të anulluar një funksion të Delay End (Përfundimi i Vonuar), shtypni butonin Power
(Energjia) dhe pastaj ndizni përsëri makinën larëse.
My Cycle (Cikli im)
Ju lejon të aktivizoni larjen tuaj të personalizuar (temperaura, shtrydhja, niveli i ndotjes, etj.) me
përdorimin e një butoni.
Duke shtypur butonin My cycle (cikli im), shtypni butonin My Cycle (Cikli im) për të ngarkuar
dhe përdorur opsionet e My Cycle (Cikli im). Drita “My Cycle (Cikli im)” do të tregojë aktivizim.
Gjithashtu, drita e procesit të zgjedhur dhe opsionit do të dridhet.
Ju mund t'i vendosni të gjitha opsionet në regjimin My Cycle (Cikli im).
1. Hapni furnizimin me ujë.
2. Shtypni butonin Power (Energjia).
3. Zgjidhni ciklin duke përdorur Cycle Selector (zgjedhësi i ciklit).
4. Mbas zgjedhjes së ciklit, vendosni secilin opsion.
Shihni "Tabela e cikleve” në faqen 37 për cilësimet e disponueshme të opsionit me çdo
cikël.
5. Ju pastaj mund të ruani ciklin e zgjedhur dhe opsionet duke shtypur dhe mbajtur butonin My
cycle (cikli im) për më shumë se 3 sekonda te regjimi My Cycle (Cikli im). Cikli dhe opsionet
që ju zgjidhni do të shfaqen herën tjetër që zgjidhni funksionin My Cucle (Cikli im).
Ju mund t'i ndryshoni cilësimet e My Cycle (Cikli im) duke përsëritur të njëjtin proces më
sipër.
Cilësimi i i fundit i përdorur do të shfaqet herën tjetër që ju zgjidhni funksionin My Cycle (Cikli
im).
Nëse shtypni My Cycle (Cikli im) dhe e lëshoni atë brenda 3 sekondave, shfaqet procesi
dhe opsionet e ruajtura. Nëse shtypni dhe mbani My Cycle (Cikli im) për 3 sekonda ose më
gjatë, procesi dhe opsionet e vendosura aktualisht ruhen dhe LED pulson për 3 sekonda.

Shqip - 24

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 24 2014/12/17 10:46:48


Eco Bubble
Eco Bubble lejon shpërndarjen në mënyrë të njëtrajtshme të detergjentitdhe një depërtim më të shpejtë dhe
më të thellë në rroba.
Funksioni i flluskave është i disponueshëm në të gjitha proceset përveç procesit Eco
Drum Clean (Pastrim ekonomik i kazaanit) dhe disponueshmëria e funksionit është si

02 Larja e një ngarkese rrobash


vijon.
Anulimi i funksionit
Procesi Funksioni i flluskave
të ffluskave
Cotton (Pambuk), Synthetics
(Sintetike), Denim (Xhinse), Bedding (Shtresa),
I disponueshëm
Dark Garment (Rroba të Errëta), Daily Wash
(Larja e Përditshme)
I disponueshëm
Super Eco Wash (Larje super ekonomike),
Outdoor Care (Rroba sportive), Baby Care
I padisponueshëm
(Kujdesi për foshnje), Wool (Të leshta), Hand
Wash (Larje me dorë)
Eco Drum Clean (Pastrim ekonomik i kazanit) I padisponueshëm -

• Një funksion i ndryshëm flluskash mund të zbatohet në varësi të procesit.


Zgjedhja e Flluskave ekonomike është e paracaktuar nga fabrika. Shtypeni një herë për ta
hequr funksionin e flluskave, shtypeni përsëri për të zgjedhur funksionin e flluskave.
1. Hapni derën, vendosni rrobat në kazanin e larjes dhe mbyllni derën.
2. Shtypni butonin Power (Energjia).
3. Zgjidhni një funksion.
4. Hidhni sasinë e duhur të detergjentit dhe zbutësit të
rrobave në dhomvzat përkatëse në varësi të sasisë së
rrobave dhe mbyllni sirtarin e detergjentit.
• Shtoni sasinë e duhur të detergjentit në dhomvzën
e detergjentit dhe shtoni zbutësin e rrobave te
dhomvza e zbutësit direkt nën vijën bazë të zbutësit
të fibrave (MAX) i “A”)
• Kur është zgjedhur procesi Paralarje, shtoni detergjent
në dhomëzën e paralarjes gjithashtu.
• Për të përdorur detergjent të lëngshëm, lëreni kutinë e detergjentit të lëngshëm në sirtar
(referojuni seksionit "Detergjenti i lëngshëm" në faqen 29).
Mos shtoni detergjent pluhur në kutinë e detergjentit të lëngshëm.
5. Shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo).
• Shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo) për të filluar larjen.
• Sasia e rrobave gjendet automatikisht dhe rrobat lahen.
• Sapo një veprim i makinës larëse fillon, ju s'mund të shtoni ose zgjidhni funksionin e
flluskave.

• Flluska të mjaftueshme gjenerohen me sasinë e specifikuar të detergjentit.


• Ju lutemi pastroni filtrin e pislliqeve shpesh. Pastrimi periodik ju ndihmon të gjeneroni
flluska të mjaftueshme.
• Në varësi të detergjentit dhe rrobave, flluskat mund të thithen dhe duken si sasi e vogël.
• Flluska të mjaftueshme gjenerohen sapo të fillojë cikkli i larjes, mund të duhen disa
minuta derisa përdoruesi t'i shohë ato.

Shqip - 25

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 25 2014/12/17 10:46:48


larja e një ngarkese me rroba
Larja e rrobave duke përdorur zgjedhësin e ciklit
Makina juaj e re larëse lehtëson larjen e rrobave, duke përdorur sistemin e kontrollit automatik
“Kontrolli i Pushitl” të Samsungut. Kur zgjidhni një program të larjes, makina do të vendosë
temperaturën e duhur, kohën e larjes dhe shpejtësinë e larjes.
1. Hapni rubinetin e ujit në lavamanin tuaj.
2. Shtypni butonin Power (Energjia).
3. Hapni derën.
4. Vendosni artikujt lirshëm në centrifugë një nga një, pa e ngarkuar atë tepër.
5. Mbyllni derën.
6. Shtoni detergjentin, zbutësi dhe detergjentin e larjes (nëse është e nevojshme) në ndarjet e
duhura.
Larja paraprake është e disponueshme vetëm kur zgjidhni ciklet Cotton (Pambuk),
Synthetics (Sintetike), Denim (Xhinse), Bedding (Mbulesa), Dark Garment (Rrobat e errëta),
Daily Wash (Larja e Përditshme), Super Eco Wash (Larje super ekonomike), Baby Care
(Kujdes për Foshnje). Eshte e nevojshme vetëm nëse rrobat tuaja janë të ndotura shumë.
7. Përdorni Cycle Selector (Zgjedhësin e Ciklit) për të zgjedhur ciklin e përshtatshëm sipas
llojit të materialit: Cotton (Pambuk), Synthetics (Sintetike), Denim (Xhinset), Bedding (Mbulesa),
Dark Garment (Rrobat e errëta), Daily Wash(Larjet e përditshme), Eco Drum Clean (Pastrim
ekonomik i kazanit), Super Eco Wash (Larje super ekonomike), Outdoor Care (Veshje sportive),
Baby Care (Kujdesi për foshnjën), Wool (Të leshtat), Handwash (Larja me Dorë). Treguesit
përkatës do të ndriçojnë në panelin e kontrollit.
8. Në këtë kohë, mund të kontrolloni temperaturën e larjes, numrin e shpëlarjeve, shpejtësinë e
shtrydhjes dhe kohën e përfundimit duke shtypur butonin e opsionit të duhur.
9. Shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo) dhe larja do të fillojë. Treguesi i procesit do të
ndizet dhe koha e mbetur për ciklin do të shfaqet në ekran.
Opsioni i Ndalimit
Brenda 5 minutash nga fillimi i një larje, është e mundshme që të shtoni/hiqni rrobat.
1. Shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo) për të hapur derën.
Dera nuk mund të hapet kur uji është shumë i NXEHTË ose niveli i ujit është shumë i
LARTË.
2. Pas mbylljes së derës, shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo) për të rifilluar larjen.
Kur cikli ka përfunduar:
Pasi cikli i plotë ka përfunduar, korrenti do të fiket automatikisht.
1. Hapni derën.
2. Hiqni rrobat.

Shqip - 26

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 26 2014/12/17 10:46:48


Larja e rrobave me dorë
Ju mund të lani rrobat me dorë pa përdorur Zgjedhësin e Ciklit.
1. Hapni furnizimin me ujë.
2. Shtypni butonin Power (Energjia) në makinën larëse.
3. Hapni derën.

02 Larja e një ngarkese rrobash


4. Vendosni artikujt lirshëm në centrifugë një nga një, pa e ngarkuar atë tepër.
5. Mbyllni derën.
6. Shtoni detergjentin dhe, nëse është e nevojshme, zbutësin ose detergjentin e larjes
paraprake në ndarjet e duhura.
7. Shtypni butonin Temp.(Temperatura) për të zgjedhur temperaturën.
( (Ujë i Ftohtë:Të gjitha dritat fikur) , 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C)
8. Shtypni butonin Rinse(Shpëlarje) për të përzgjedhur numrin e kërkuar të cikleve të
shpëlarjes.
Numri maksimal I cikleve të shpëlarjes është pesë.
Kohëzgjatja e larjes rritet siç duhet.
9. Shtypni butonin Spin (Shtrydhja) për të zgjedhur shpejtësinë e shtrydhjes.
( : No Spin (Pa shtrydhje); Rinse Hold (Bllokim shpëlarje) Të gjitha dritat fikur)
10. Shtypni butonin Delay End (Përfundimi i Vonuar) në mënyrë të përsëritur për të kaluar
përmes opsioneve në dispozicion për Delay End (Përfundimi i Vonuar) (nga 3 orë në 19 orë
me rritje prej një ore). Ora në ekran tregon kohën në të cilën cikli i larjes do të përfundojë.
11. Shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo) dhe makina do të fillojë ciklin.

Udhëzimet për larjen e rrobave


Ndiqni këto udhëzime të thjeshta për rrobat më të pastra dhe larjen më të efektshme.
Gjithnjë kontrolloni etiketën e Kujdesit të rrobave përpara larjes.
Klasifikoni rrobat sipas kritereve të mëposhtme:
• Etiketa e Kujdesit: Ndajini rrobat në të pambukta, fibra të përziera, sintetike, mëndafsh, të
leshta dhe mëndafshe artificiale.
• Ngjyra: Ndani rrobat e bardha nga ato me ngjyra. Lani artikujt e rinj, me ngjyra veçmas.
• Madhësia: Vendosja e artikujve të madhësive të ndryshme në të njëjtën ngarkesë do të
përmirësojë veprimin e larjes.
• Ndjeshmëria: Lani artikujt delikatë veçmas, duke përdorur ciklin e larjes Delicate (Delikate) për
të leshtat e reja të pastra, perdet dhe artikujt prej mëndafshi. Kontrolloni etiketat e artikujve që
lani ose referojuni skemës së kujdesit për materialet në shtojcën.
Zbrazni xhepat
Përpara çdo larje, zbrazni të gjithë xhepat e rrobave tuaja. Objektet e vegjël, të fortë dhe me
forma të parregullta, të tillë si monedha, thika, karfica dhe kapëse mund të dëmtojnë makinën
tuaj larëse. Mos i lani rrobat me tokëza ose kopsa të mëdha ose metale të tjera të rëndë.
Metali në rroba mund të dëmtojë rrobat tuaja, si dhe kazanin. Kthejini rrobat me kopsa dhe ato të
qëndisura mbrapsht përpara larjes së tyre. Nëse zinxhirët e pantallonave ose xhaketave janë të
hapura gjatë larjes, centrifuga mund të dëmtohet. Zinxhirët duhet të mbyllen dhe të fiksohen me
një lidhëse përpara larjes.
Rrobat me lidhëse të gjata mund të ndërthurren me rroba të tjera duke i dëmtuar ato. Sigurohuni
që t’i fiksoni lidhëset përpara fillimit të larjes.
Larja paraparake e të pambuktave
Makina juaj e re larëse, së bashku me detergjentët modernë, do të japë rezultate të përsosura të
larjes, duke ju kursyer energji, kohë, ujë dhe detergjent. Megjithatë, nëse të pambuktat tuaja janë
veçanërisht të pista, bëni një larje paraprake me një detergjent me bazë proteine.

Shqip - 27

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 27 2014/12/17 10:46:48


larja e një ngarkese me rroba
Përcaktimi i kapacitetit të ngarkesës
Mos e mbingarkoni makinën larëse ose rrobat mund të mos lahen siç duhet. Përdorni skemën e
mëposhtme për të përcaktuar kapacitetin e ngarkesës për llojin e rrobavë që jeni duke larë.

Lloji i materialit Kapaciteti i ngarkesës


Modeli WF702
Cotton (Pambuk)
- të ndotura mesatarisht/pak 7,0 kg
- të ndotura shumë
Synthetics (Sintetike) 2,5 kg

Denim (Xhinset) 3,0 kg

Bedding (Mbulesa) 2,0 kg

Veshje sportive 2,0 kg

Wool (Të leshtat) 2,0 kg

• Kur rrobat nuk janë të ekuilibruara (“UE” ndriçon në ekran), rishpërndani ngarkesën.
Nëse rrobat nuk janë të ekuilibruara, efektshmëria e shtrydhjes mund të pakësohet.
• Kur lani Mbulesa ose Mbulesa Krevati, koha e larjes mund të zgjatet ose efektshmëria e
shtrydhjes mund të pakësohet.
• Për Mbulesa ose Mbulesa Krevati, kapaciteti i rekomanduar i ngarkesës është 2,5 kg ose
më pak.
Sigurohuni që të vendosni sutjenat (që mund të lahen në ujë) në një rrjetë të
rrobave (që mund të blihet shtesë).
• Pjesët metalike e sutjenave mund të thyhen dhe mund të dëmtojnë
rrobat. Kështu që sigurohuni së i keni vendosur ato brenda një rrjetë
të fortë të rrobave.
• Artikujt e vegjël, të lehtë, të tillë si çorape, doreza dhe shami mund
të kapen pranë derës. Vendosini ato brenda një rrjete të fortë të
rrobave.
Mos e lani rrjetën e rrobave vetëm pa rroba të tjera. Kjo mund të
KUJDES
shkaktojë vibrime jonormale që mund të lëviznin makinën larëse dhe të shkaktojnë një
aksident që rezulton në dëmtime.

Informacioni mbi detergjentin dhe shtesat


Cilin detergjent të përdorni
Lloji i detergjentit që duhet të përdorni varet nga lloji i materialit (pambuk, sintetike, artikuj
delikatë, të leshta), ngjyra, temperatura e larjes dhe shkalla e ndotjes. Gjithmonë përdorni
detergjent larës të llojit “me ujra me pak sapun”, i cili është krijuar për makinat larëse automatike.
Ndiqni rekomandimet e prodhuesit të detergjentit në varësi të peshës së rrobave, shkallës së
ndotjes dhe fortësisë së ujit në zonën tuaj. Nëse nuk e dini sesa i fortë është uji juaj, pyesni pranë
autoritetet tuaja vendor të ujit.
Mos përdorni detergjent që është forcuar ose ngurtësuar, pasi detergjenti mund të mbetet
në ciklin e shpëlarjes. Ai mund të bëjë që makinë juaj larëse të mos shpëlajë siç duhet ose
të rezultojë në bllokimin e vrimës së shkarkimit.

Shqip - 28

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 28 2014/12/17 10:46:48


Sirtari i detergjentit
Makina juaj larëse ka pjesëza të veçanta për vendosjen e detergjentit dhe zbutësit të materialit.
Hidhni të gjithë shtesat për rrobat në pjesëzën e duhur përpara ndezjes së makinës tuaj larëse.
Mos e hapni sirtarin e detergjentit ndërsa makina larëse është në punë pasi mund të
ekspozoheni ndaj ujit ose avullit të nxehtë.
1. Tërhiqeni sirtarin e detergjentit në anën e majtë të panelit të kontrollit.
2. Shtoni sasinë e rekomanduar të detergjentit të rrobave
drejtpërdrejt në pjesëzën e detergjentit përpara ndezjes
së makinës tuaj larëse.

02 Larja e një ngarkese rrobash


Për të përdorur detergjent të lëngshëm, përdorni kutinë
e detergjentit të lëngshëm (referojuni "Detergjenti i
lëngshëm" për modelin përkatës).
• Mos shtoni detergjent pluhur në kutinë e detergjentit të
lëngshëm.
3. Shtoni sasinë e rekomanduar të zbutësit të materialit në
pjesëzën e zbutësit nëse kërkohet. Mos e tejkaloni vijën
MAX FILL ( ).
MOS shtoni asnjë detergjent të lëngshëm/pudër në
KUJDES ndarjen e zbutësit ( ).

4. Kur përdorni opsionin Prewash (Larja paraprake), shtoni


sasinë e rekomanduar të detergjentit në pjesëzën e
prewash (larja paraprake) .
Kur lani gjëra të mëdha MOS përdorni llojet e mëposhtëm
të detergjentit. MAX
• Detergjentët e llojit tableta dhe kapsula
• Detergjentët që përdorin një top dhe një rrjetë
Zbutësi i koncentruar ose i trashë i materialeve dhe
formuesi duhet të treten me pak ujë përpara sesa të
hidhen në dispenser (kjo parandalon bllokimin e rrjedhjes.)
Bëni kujdes që zbutësi i rrobave të mos derdhet kur mbyllni sirtarin e detergjentit, pasi të
keni shtuar zbutësin e rrobave në ndarjen e detergjentit të shpëlarjes.

Detergjenti i lëngshëm (Modele të zgjedhur)


Për të përdorur detergjentin e lëngshëm, vendosni kutinë e detergjentit të lëngshëm në seksionin
kryesor të larjes dhe hidhni detergjent të lëngshëm në kutinë e detergjentit të lëngshëm.
• Mos e mbushni mbi vijën MAX.
Kutia e
• Kur përdorni detergjent pluhur, hiqni kutinë e detergjentit të
detergjentit të lëngshëm nga sitari i detergjentit. lëngshëm
Detergjenti pluhur nuk do të shpërndahet me kutinë e
detergjentit të lëngshëm.
• Mbas një larje, pak lëng mund të mbetet në kutinë e
detergjentit.

Shqip - 29

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 29 2014/12/17 10:46:49


pastrimi dhe mirëmbajtja e
makinës tuaj larëse
Mbajtja pastër e makinës tuaj larëse përmirëson funksionimin e saj, shmang
riparimet e panevojshme dhe zgjat jetën e saj.
Eco Drum Clean (Pastrim ekonomik i kazanit)
Ky proces është një proces vetë-pastrimi që heq mykun që mund të gjendet brenda makinës larëse.
1. Shtypni butonin Power (Energjia).
2. Kthejeni Cycle Selector (zgjedhësi i ciklit) te procesi ECO
Drum Clean (Pastrim EKONOMIK i kazanit).
• Ju mund të përdorni vetëm funksionin Përfundim i
vonuar.
• Temperatura e ujit gjatë Eco Drum Clean (Pastrim
ekonomik i kazanit) vendoset në 70 °C.
Sipas veçorive të lavatriçes, temperature e ujit caktohet në 70 ˚C gjatë ciklit Pastrimi
Ekonomik i Kazanit, por ekrani mund të shfaqë vetëm 60 ˚C në kuadrin e kontrollit.
Këtë temperaturë s'mund ta ndryshoni.
• Do ta caktojë automatikisht programin pambuk 30 ˚C në ujë të nivelit mesatar kur
vendosen rrobat brenda.

3. Vendosni sasinë e duhur të agjentit të pastrimit në dhomëzën


e detergjentit dhe mbyllni sirtarin e detergjentit (kur
pastroni kazanin duke përdorur një agjent pastrimi).
• Sigurohuni të përdorni agjentin e rekomanduar të
pastrimit për pastrimin e kazanit.
• Ka agjentë pluhur dhe të lëngshëm të kazanit. Agjenti
i pastrimit i lëngshëm është i disponueshëm vetëm me
kutinë e detergjentit të lëngshëm (opsion).

4. Shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo).


• Shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo), procesi Pastrim EKONOMIK i kazanit do të
fillojë.
• Duke përdorur procesin Pastrim EKONOMIK i kazanit, ju mund të pastroni kazanin pa
përdorur një agjent pastrimi.
• Kurrë mos e përdorni procesin Pastrimi EKONOMIK i kazanit kur rrobat janë në lavatriçe. Kjo
mund të shkaktojë dëmtim në strukturën e rrobave ose problem me lavatriçen.
• Në procesin Pastrimi EKONOMIK i kazanit, mos përdorni kurrë detergjent normal.
KUJDES • Përdorni vetëm 1/10 e sasisë së agjentit të pastrimit të kazanit që rekomandohet
nga prodhuesi i agjentit të pastrimit.
• Meqenvse përdorimi i agjentit të zbardhuesit me klor mund të çngjyrosë produktin, sigurohuni
të përdorni vetëm agjentë zbardhimi me oksigjen.
• Agjenti i pastrimit pluhur: Përdorni një [agjent zbardhues pluhur] ose [vetëm agjent pastrimi
për pastrim kazani].
• Agjenti i pastrimit i lëngshëm: Përdorni një [agjent zbardhues të lëngshëm me oksigjen] ose
[vetëm agjent pastrimi për pastrim kazani].

Shqip - 30

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 30 2014/12/17 10:46:49


Funksioni i alarmit automatik të Pastrimit EKONOMIK të kazanit
• Nëse treguesi “ECO Drum Clean” ("Pastrim EKONOMIK
i kazanit") shfaqet në ekran dhe llampa në Zgjedhësin e
ciklit ndizet pas një larjeje, ajo tregon që kërkohet pastrimi
i kazanit. Në këtë rast, hiqni rrobat nga lavatriçja, futeni në
prizë dhe pastroni kazanin duke kryer procesin e Pastrimit
EKONOMIK të kazanit.
• Nëse nuk e kryet procesin e Pastrimit EKONOMIK të

03 pastrimi dhe mirëmbajtja


kazanit treguesi “ECO Drum Clean” shfaqet në ekran dhe
llampa në Zgjedhësin e ciklit fiket. Megjithatë, treguesi
“ECO Drum Clean” ("Pastrim EKONOMIK i kazanit") në
ekran dhe llampa në Zgjedhësin e ciklit ndizen përsëri pas
janë kryer dy larje. Megjithatë, kjo nuk shkakton problem
me lavatriçen.
• Megjithëse në përgjithësi, Alarmi automatik i Pastrimit
EKONOMIK të kazanit shfaqet një herë në muaj apo
afërsisht, shpeshtësia mund të ndryshojë në varësi të
herëve që lavatriçja përdoret.
• Në rast alarmi, ju lutemi pastroni filtrin e pislliqeve (referojuni seksionit “Pastrimi i
filtrit të pislliqeve” në faqen 32). Përndryshe rendimenti i funksionit të funksionit të
flluskave mund të bjerë.

Shkarkimi i makinës larëse në një rast urgjent


1. Shkëputeni makinën larëse nga furnizimi me korrent.
2. Hapni kapakun e filtrit duke shtypur dhe tërhequr dorezën.

Mbulesa e
filtrit

3. Hapni kapakun e urgjencës së kullimit duke e tërhequr.

Mbulesa e
shkarkimit të
urgjencës

4. Mbajeni tapën në fund të tubit të shkarkimit të emergjencës Tubi i


dhe tërhiqeni jashtë me ngadalë. shkarkimit të
5. Lëreni ujin të rrjedhë në një legen. urgjencës
Uji i mbetur mund të jetë më shumë se sa ç’e prisnit.
Bëni gati një tas të madh.
6. Rifutni kapakun e kullimit të urgjencës dhe tubin e kullimit.
7. Rivendosni mbulesën e filtrit.

Shqip - 31

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 31 2014/12/17 10:46:50


pastrimi dhe mirëmbajtja e
makinës tuaj larëse
Pastrimi i filtrit të copëzave.
Ne rekomandojmë pastrimin e filtrit të copëzave 5 ose 6 herë në vit ose kur shfaqet mesazhi i gabimit “5E.”
(Referojuni “Shkarkimi i makinës larëse në një rast urgjent” në seksionin e mëparshëm.)
Nëse substanca të huaja grumbullohen te filtri i pislliqeve, rendimenti i funksionit të flluskave mund të bjerë.
Përpara se të pastroni papastërtitë nga filtri, sigurohuni që të keni hequr kordonin elektrik nga priza.
KUJDES
1. Në fillim hiqni gjithë ujin e mbetur (shikoni “Shkarkimi i
makinës larëse në një rast urgjent” në faqen 31).
Nëse e hiqni filtrin pa kulluar ujin e mbetur, uji i mbetur
mund të rrjedhë jashtë.
2. Hapni mbulesën e filtrit duke përdorur një monedhë ose një
çelës.
3. Hiqni mbulesën e shkarkimit në rast urgjent duke e kthyer
atë majtas dhe shkarkoni të gjithë ujin. Mbulesa e filtrit
4. Hiqni mbulesën e filtrit të copëzave. të copëzave

5. Pastroni çdo pluhur dhe materiale të tjera nga filtri i


copëzave. Sigurohuni se helika e pompës së shkarkimit
pas filtrit të copëzave nuk është e bllokuar.
6. Rivendosni kapakun e filtrit të copëzave.
7. Rivendosni mbulesën e filtrit.
Mos e hapni kapakun e filtrit të papastërtive ndërkohë që makina
KUJDES është në funksionin sepse mund të rrjedhë ujë i nxehtë.
•  igurohuni që ta vini përsëri kapakun e filtrit pasi të keni pastruar filtrin. Nëse filtri është jashtë
S
pajisjes, makina juaj larëse mund të keqfunksionojë ose mund të kullojë ujë.
• Filtri duhet vendosur sërish mirë pasi ta keni pastruar filtri.

Pastrimi i jashtëm
1. Fshini sipërfaqet e makinës larëse, përfshirë panelin e kontrollit, me një rrobë të butë duke
përdorur një detergjentë për mjedise shtëpie jogërryes.
2. Përdorni një rrobë të butë për të tharë sipërfaqet.
3. Mos hidhni ujë mbi makinën larëse.

Shqip - 32

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 32 2014/12/17 10:46:50


Pastrimi i sirtarit të detergjentit dhe ndarjeve të
sirtarit
1. Shtypni levën e lirimit në pjesën e brendshme Leva e çlirimit
të sirtarit të detergjentit dhe tërhiqeni sirtarin
kutia e detergjentit të
jashtë.

03 pastrimi dhe mirëmbajtja


lëngshëm(Opsion)
2. Hiqni ndarësin e zbutësit dhe kutinë e
detergjentit të lëngshëm (opsion) nga sirtari i
detergjentit.

Ndarësi i zbutësit

3. Lari të gjitha pjesët me ujë të rrjedhshëm.

4. Pastroni ndarjes e sirtarit me një furçë të vjetër dhëmbësh.


5. Vendoseni përsëri ndarësin e zbutësit dhe kutinë e
detergjentit të lëngshëm (opsion) duke e shtyrë fort në
sirtar.
6. Shtyjeni sirtarin në vendin e tij.
7. Për të hequr ndonjë detergjent të mbetur, kryeni një cikël të
shpëlarjes pa rroba në centrifugë.

Pastrimi i rrjetës së filtrit të tubit të ujit


Ju duhet t’a pastroni rrjetën e filtrit të tubit të ujit të paktën një herë në vit ose kur shfaqet mesazhi i gabimit
“4E”:
1. Mbyllni furnizimin me ujë në makinën larëse.
2. Lironi tubin nga pjesa e prapme e makinës larëse. Për të parandaluar rrjedhjen e ujit për
shkak të presionit të ajrit në tub, mbulojeni tubin me një copë rrobe.
3. Tërhiqni ngadalë rrjetën e filtrit nga skaji i tubit duke përdorur një palë pinca dhe shpëlajeni
atë me ujë derisa të pastrohet. Gjithashtu pastroni pjesën e brendshme dhe të jashtme të
lidhësit të rrjetës.
4. Shtyjeni filtrin në vendin e tij.
5. Shtëngojeni tubin përsëri në makinën larëse.
6. Sigurohuni se nga lidhjet nuk rrjedh ujë dhe hapni rubinetin.

Shqip - 33

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 33 2014/12/17 10:46:50


pastrimi dhe mirëmbajtja e
makinës tuaj larëse
Riparimi i një makinë larëse të ngrirë
Nëse temperatura ulet nën pikën e ngrirjes dhe makina juaj larëse ka ngrirë:
1. Shkëputeni nga priza makinën larëse
2. Hidhni ujë të ngrohtë mbi rubinetin për të liruar tubin e furnizimit me ujë.
3. Hiqeni tubin e furnizimit me ujë dhe zhyteni në ujë të ngrohtë.
4. Hidhni ujë të ngrohtë në centrifugën e makinës larëse dhe lëreni të qëndrojë aty për 10
minuta.
5. Lidheni tubin e furnizimit me ujë në rubinetin e ujit dhe kontrolloni që furnizimi me ujë dhe
shkarkimi janë duke funksionuar normalisht.

Ruajtja e makinës tuaj larëse për një kohë të gjatë


Nëse keni nevojë t’a ruani makinën tuaj larëse për një kohë të gjatë, është më mirë që t’a shkarkoni dhe
shkëpusni atë. Makinat larëse mund të dëmtohen nëse uji mbetet në tuba dhe pjesët e brendshme përpara
ruajtjes.
1. Zgjidhi ciklin e Cotton (Pambuk)dhe shtypni butonin Quick Wash (Larje e shpejtë) dhe
vëreni në punë makinën tuaj larëse përmes ciklit pa ngarkesë.
2. Mbyllni rubinetat e ujit dhe shkëpusni tubat e futjes së ujit.
3. Hiqeni makinën larëse nga priza elektrike dhe lëreni hapur derën e makinës tuaj larëse për të
lejuar që ajri të qarkullojë brenda në kazan.
Nëse makina juaj është ruajtur në temperatura nën ngrirje, lejoni një farë kohë që ndonjë ujë
i mbetur në makinën tuaj të shkrijë përpara përdorimit të saj.

Shqip - 34

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 34 2014/12/17 10:46:51


kodet e zgjidhjes së
problemeve dhe informacioni
Kontrolloni këto pika nëse makina juaj larëse...

04 zgjidhja e problemeve
PROBLEMI ZGJIDHJA
Nuk ndizet • Sigurohuni se makina juaj larëse është vendosur në prizë.
• Sigurohuni se dera është mbyllur fort.
• Sigurohuni se rubineti/rubinetët e burimit të ujit është/janë hapur.
• Sigurohuni të shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo).
Nuk ka ujë ose nuk ka ujë të • Hapni rubinetin e furnizimit me ujë plotësisht.
mjaftueshëm • Sigurohuni se tubi i burimit të ujit nuk ka ngrirë.
• Drejtoni tubat e futjes së ujit.
• Pastroni filtrin në tubin e futjes së ujit.
Ka mbetje të detergjentit në • Sigurohuni se makina juaj larëse është duke punuar me presion të
sirtarin e detergjentit pas mjaftueshëm të ujit.
përfundimit të ciklit të larjes. • Sigurohuni se detergjenti është shtuar në qendër të sirtarit të
detergjentit.
Vibron ose ka shumë zhurmë • Sigurohuni se makina juaj larëse është në një sipërfaqe të niveluar.
Nëse sipërfaqja nuk është e niveluar, rregulloni këmbët e makinës
larëse për të niveluar pajisjen.
• Sigurohuni se vidat e transportimit janë hequr.
• Sigurohuni se makina juaj larëse nuk është duke prekur ndonjë objekt
tjetër.
• Sigurohuni se ngarkesa e rrobave është e ekuilibruar.
Makina larëse nuk • Drejtoni tubin e shkarkimit Eleminoni përdredhjen e tubave.
shkarkohet dhe/ose shtrydh. • Sigurohuni se filtri i copëzave nuk është i bllokuar.
Dera kyçet dhe nuk hapet. • Dera nuk do të hapet deri 3 minuta pasi makina të ndalojë ose korrenti
të fiket.

Nëse problemi vazhdon, kontaktoni Shërbimin tuaj vendor për Klientin të Samsung.

Shqip - 35

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 35 2014/12/17 10:46:51


kodet e zgjidhjes së
problemeve dhe informacioni
Kodet e informacionit
Nëse makina juaj larëse nuk funksionon, ju mund të shihni një kod të informacionit në ekran. Nëse kjo
ndodh, kontrolloni tabelën më poshtë dhe provoni zgjidhjet e sugjeruara përpara sesa të telefononi
Shërbimin për Klientin.

SIMBOLI I KODIT ZGJIDHJA


• Sigurohuni se dera është mbyllur fort.
dE
• Sigurohuni se rrobat nuk janë kapur në derë.
• Sigurohuni se rubineti i burimit të ujit është i hapur.
• Kontrolloni presionin e ujit.
• Pastrimi i filtrave të rrjetës të tubit të ujit.
4E
Kur lavatriçja tregon kodin “4E”, atëherë lavatriçja bën shkarkimin
për 3 minuta. Gjatë kësaj kohe, butoni Power (Energjia) është jashtë
funksionit.
• Pastroni filtrin e copëzave.
5E • Sigurohuni se tubi i shkarkimit është instaluar siç duhet.
• Pastroni filtrin e rrjetës të tubit të ujit.
• Ngarkesa e rrobave nuk është e ekuilibruar. Rivendosni ngarkesën.
Nëse vetëm një rrobë ka nevojë për larje, të tilla si rroba banjo ose
UE një palë xhinse, rezultati përfundimtar i rrotullimit mund të jetë i
pakënaqshëm dhe një mesazh gabimi "UE" do të shfaqet në dritaren e
ekranit.
cE/3E • Telefonojini shërbimit pas shitjes.
• Kjo gjë ndodh kur dallohet shumë shkumë. Shfaqet edhe gjatë
kohës që hiqet shkuma. Kur heqja ka mbaruar, vazhdon punën cikli
Sd/Sud
normal.(Ky është një nga funksionimet normale. Është një defekt që
parandalon problemet e mos-ndjeshmërisë).
• Nëse voltazhi i furnizimit me energji është i paqëndrueshëm, makina
Uc larëse ndalon për të mbrojtur pajisjet e saja elektrike.
• Nëse furnizimi me rrymë vjen sërish, cikli rifillon automatikisht.

Për ndonjë kod që nuk është renditur më sipër ose nëse zgjidhja e sugjeruara nuk e rregullon problemin,
telefononi Qendrën e Shërbimit Samsung ose shitësin tuaj vendor të Samsung.

Shqip - 36

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 36 2014/12/17 10:46:51


skica e ciklit
Skica e ciklit
( opsioni i përdoruesit)
Ngarkesa Shpejtësia e
maksimale DETERGJENTI Temperatura rrotullimit rpm
PROGRAMI (kg) Maksimale (MAKSIMUM)

05 Skema e Ciklit
Larja (°C)
WF702 Larja Zbutësi WF702
Paraprake

Cotton (Pambuk) 7,0  po  95 1200

Synthetics (Sintetike) 2,5  po  60 1200

Denim (Xhinset) 3,0  po  60 800

Bedding (Mbulesa) 2,0  po  40 800

Dark Garment (Rrobat e errëta) 3,0  po  40 1200

Daily Wash (Larjet e përditshme) 2,0  po  60 1200

Eco Drum Clean (Pastrim ekonomik i kazanit) - - po - 70 400

Super Eco Wash (Larje super ekonomike) 3,0  po  40 1200

Outdoor Care (Veshje sportive) 2,0 - po  40 1200

Baby Care (Kujdesi për foshnjën) 3,0  po  95 1200

Wool (Të leshtat) 2,0 - po  40 800

Hand Wash (Larje me dorë) 2,0 - po  40 400

Delay end Easy Iron Quick Wash


Eco
PROGRAMI (Përfundimi i (Hekurosje e Intensive Njomje (Larja e
Bubble
Vonuar) lehtë) shpejtë)

Cotton (Pambuk)      

Synthetics (Sintetike)      -

Denim (Xhinset)      -

Bedding (Mbulesa)      -

Dark Garment (Rrobat e errëta)     - -

Daily Wash (Larjet e përditshme)      -

Eco Drum Clean (Pastrim ekonomik i kazanit) -  - - - -

Super Eco Wash (Larje super ekonomike)      -

Outdoor Care (Veshje sportive)   - - - -

Baby Care (Kujdesi për foshnjën)      -

Wool (Të leshtat)   - - - -

Hand Wash (Larje me dorë)   - - - -

1. Një cikël me një prewash (larje paraprake) kërkon rreth 18 minuta më shumë.
2. Të dhënat e kohëzgjatjes së ciklit janë matur sipas kushteve të përcaktuara në Standartin IEC60456 /
EN60456.
Ju lutemi, nisni Regjimin e kalibrimit pas instalimit (shihni faqen 18).
3. Koha e ciklit në shtëpitë individuale mund të ndryshojë nga vlerat e dhëna në tabelë për shkak të
ndryshimeve në presionin dhe temperaturën e furnizimit me ujë, ngarkesën dhe llojin e rrobave.
4. Kur zgjidhet funksioni i Intensive Wash (Larja Intensive), koha e ciklit zgjatet për secilin cikël.

Shqip - 37

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 37 2014/12/17 10:46:51


shtojcë
Skema e kujdesit të materialeve
Simbolet e mëposhtëm ofrojnë udhëzimet për kujdesin ndaj rrobave. Etiketat e kujdesit përfshijnë katër
simbole në këtë renditje: larja, zbardhja, tharja e hekurosja dhe pastrimi kimik kur është i nevojshëm.
Përdorimi i simboleve garanton harmonizim ndërmjet prodhuesve vendas të rrobave dhe atyre të
importuara. Ndiqni udhëzimet e kujdesit të etiketës për të zgjatur jetën e rrobës dhe për të pakësuar
problemet gjatë larjes.
Mund të hekuroset në maksimumi
Material rezistues
100 °C
Material delikat Mos e hekurosni
Mund të pastrohet kimikisht duke
Artikulli mund të lahet në 95 °C
përdorur ndonjë tretësirë
Pastrojeni kimikisht vetëm me
Artikulli mund të lahet në 60 °C perklorid, karburant të lehtë, alkool
të pastër or R113.
Pastrojeni kimikisht vetëm me
Artikulli mund të lahet në 40 °C karburant aviacioni, alkool të pastër
or R113.
Artikulli mund të lahet në 30 °C Mos e pastroni kimikisht
Artikulli mund të lahet me dorë Thajeni në një sipërfaqe të sheshtë
Vetëm pastrim kimik Mund të varen për t’u tharë
Mund të zbardhen në ujë të ftohtë Tharje në varëse rrobash
Mos e zbardhni Tharje në makinë, nxehtësi normale
Mund të hekuroset në maksimumi Tharje në makinë, nxehtësi e
200 °C pakësuar
Mund të hekuroset në maksimumi
Mos e thani në makinë
150 °C

Mbrojtja e mjedisit
• Kjo pajisje është prodhuar me materiale të ricikluara. Nëse vendosni t’a hidhni këtë pajisje, ju lutemi
respektoni rregulloret vendore të hedhjes së mbeturinave. Priteni kabllin e korrentit në mënyrë që priza të
mos lidhet me një burim energjie. Hiqeni derën në mënyrë që kafshë dhe fëmijë të vegjël të mos mbeten
të bllokuar brenda pajisjes.
• Mos kapërceni sasinë e detergjentit të rekomanduar në udhëzimet e prodhuesit të detergjentit.
• Përdorni produkte të heqjes së njollave dhe zbardhës përpara ciklit të larjes vetëm kur është e
domosdoshme.
• Ruani ujin dhe energjinë elektrike duke larë në ngarkesa të plota (sasia e saktë varet nga programi që
përdoret).

Shqip - 38

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 38 2014/12/17 10:46:52


Formulari i makinave larëse për përdorim shtëpiak
Sipas rregullores (BE) Nr. 1061/2010
" * " Ylli shënon model të ndryshueshëm të variantit me (0-9) ose (A-Z).
Samsung

Emri i modelit WF702U2SA**

06 Shtojcë
Kapaciteti kg 7,0
Efektshmëria në përdorimin e energjisë
A + + + (efektshmëria më e lartë) deri në D (më pak e efektshme) A+++
Konsumi i energjisë
Konsumimi vjetor i energjisë (AE_C) 1) kWh/vit 140
Konsumimi i energjisë (E_t.60) "Cotton 60°C" (Të pambukta me
kWh 0,71
60°C) me ngarkesë të plotë
Konsumimi i energjisë (E_t.60.1/2) "Cotton 60°C" (Të pambukta
kWh 0,69
me 60°C) me ngarkesë të plotë
Konsumimi i energjisë (E_t.40.1/2) "Cotton 40°C" (Të pambukta
kWh 0,41
me 40°C) me ngarkesë të plotë
Regjimi i energjisë së matur kur është fikur (P_o) W 0,45
Regjimi i energjisë së matur kur mbetet ndezur (P_l) W 5
Konsumimi vjetor i ujit (AW_c) 2) L/vit 9400
Kategoria e efektshmërisë së centrifugës3)
A (niveli më i lartë i efektshmërisë) deri në (niveli më i ulët i efektshmërisë) B
Shpejtësia maksimale e centrifugës rpm 1200
Lagështira e mbetur % 53
Të pambuktat me 60 ºC dhe me 40 ºC +
Programet me të cilat lidhet informacioni në etiketë dhe në formular
intensive 4)
Kohëzgjatja e programit standard
"Cotton 60°C" (Të pambukta me 60°C) me ngarkesë të plotë minuta 205
"Cotton 60°C" (Të pambukta me 60°C) për ngarkesë të pjesshme minuta 185
"Cotton 40°C" (Të pambukta me 40°C) me ngarkesë të pjesshme minuta 165
Koha e matur për regjimin ndezur minuta 2
Krijimi i zhurmës në ajër
Larja dB (A) re 1 pW 52
Centrifuga dB (A) re 1 pW 73
Përmasat
Lartësia mm 850
Përmasat e makinës Gjerësia mm 600
Thellësia5) mm 550
Pesha neto kg 61
Pesha bruto kg 63
Pesha e paketuar kg 2
Presioni i ujit kPa 50-800
Lidhja elektrike
Tensioni V 220-240
Konsumimi i energjisë W 2000-2400
Frekuenca Hz 50
Emri i furnizuesit Samsung Electronics Co., Ltd.

Shqip - 39

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 39 2014/12/17 10:46:53


shtojcë
1. Konsumi vjetor i energjisë mbështetet mbi 220 ciklet standarde të larjes për programet e pambukut
në 60°C dhe 40°C në ngarkesë të plotë dhe të pjesshme dhe në konsum gjatë regjimeve fikur dhe
lënë ndezur. Konsumi aktual i energjisë do të varet nga mënyra se si përdoret pajisja.
2. Konsumi vjetor i ujit mbështetet mbi 220 ciklet standarde të larjes për programet e pambukut në
60°C dhe 40°C në ngarkesë të plotë dhe të pjesshme. Konsumi aktual i ujit do të varet nga mënyra
se si përdoret pajisja.
3. Shtrydhja me centrifugë është shumë e rëndësishme kur përdorni një tharës rrobash për të tharë
rrobat tuaja.
Energjia për tharje kushton më shumë se sa energjia për larje.
Larja me shpejtësi të lartë centrifugimi kursen më shumë energji për tharje kur t'i kaloni në tharësen
e rrobave.
4. "Standard Cotton 60 °C course" (Procesi standard për të pambuktat me 60 °C) dhe "Standard
Cotton 40 °C course" (Procesi standard për të pambuktat me 40 °C), të cilat mund të zgjidhen
duke shtuar funksionin "Intensive" (intensive) për proceset "Cotton 60°C" (Të pambukta me 60°C)
dhe "Cotton 40°C" (Të pambukta me 40°C), janë më efikaset (për sa i përket konsumimit të ujit dhe
të energjisë) për këto lloje rrobash.
Funksioni "Eco Bubble" (Flluska ekonomike) aktivizohet gjithmonë në "Cotton 60 °C course"
(Procesi për të pambuktat me 60°C) dhe në "Cotton 40 °C course" (Procesi për të pambuktat me
40°C) .
Ju lutemi, nisni Regjimin e kalibrimit pas instalimit (shihni faqen 18).
Në këto procese, temperatura aktuale e ujit mund të ndryshojë nga temperatura e deklaruar.
5. Distanca ndërmjet murit dhe makinës nuk përfshihet te përmasa e thellësisë.

Shqip - 40

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 40 2014/12/17 10:46:53


Informacione për programet kryesore të larjes

Koha e Sasia e Konsumi i


Kapaciteti Konsumi i Ujit
Modeli Procesi Temp (°C) Programit Lagështisë të Energjisë (kWh/
(kg) (ℓ/cikël)
(min) Mbetur (%) Cikël)

06 Shtojcë
Cotton (Pambuk) 20 3,5 118 59 52 0,27

40 3,5 165 49 35 0,42


Cotton + Intensive
WF702U2SA** 3,5 185 49 35 0,69
(Pambuk + Intensive) 60
7,0 205 45 45 0,68

Synthetics (Sintetike) 40 2,5 95 36 52 0,55

Vlerat në tabelë lanë matur nën kushte të caktuara të përcaktuara në Standardin IEC60456/EN60456. Vlerat
aktuale do të varen sipas mënyrës si përdoret pajisja.

Shqip - 41

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 41 2014/12/17 10:46:53


Shënime

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 42 2014/12/17 10:46:53


Shënime

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 43 2014/12/17 10:46:53


PYETJE OSE KOMENTE?
Shteti TELEFONO OSE NA VIZITONI ONLINE NË

BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Nr. i kodit DC68-03176A-03_SQ

WF702U2SA-03176A-03_SQ.indd 44 2014/12/17 10:46:53


WF702U2SA**

Mašina za pranje veša


korisnički priručnik

Ovaj priručnik štampan je na 100% recikliranom papiru.

samo zamislite šta je sve moguće


Hvala vam što ste kupili proizvod kompanije Samsung.

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 1 2014/12/16 16:00:07


sadržaj
postavljanje mašine za pranje 11 Provera delova
veša 12 Ispunjavanje instalacionih zahteva

11
12 Električno napajanje i uzemljenje
12 Dovod vode
13 Odvod vode
13 Postavljanje na pod
13 Okolna temperatura
13 Instaliranje u udubljenje ili ormar
13 Instaliranje mašine za pranje veša

pranje veša 19 Prvo pranje

19
19 Osnovna uputstva
20 Korišćenje kontrolne table
23 Child Lock (Roditeljska kontrola)
23 Sound off (Isključen zvuk)
24 Delay End (Odloženi kraj)
24 My cycle (Moj ciklus)
25 Eco Bubble (Eco pena)
26 Pranje odeće uz upotrebu regulatora ciklusa
27 Ručno pranje odeće
27 Smernice za veš
28 Informacije o prašaku i aditivima
28 Izbor praška
29 Fioka za prašak
29 Tečni deterdžent (označeni modeli)

čišćenje i održavanje mašine 30 Eco Drum Clean (Eco čišćenje bubnja)


za pranje veša 31 Ispuštanje vode iz mašine za pranje veša u

30
hitnim slučajevima
32 Čišćenje filtera za otpatke
32 Čišćenje spoljašnosti
33 Čišćenje fioke za prašak i otvora fioke
33 Čišćenje mrežastog filtera creva za vodu.
34 Popravljane zamrznute mašine za pranje veša
34 Odlaganje mašine za pranje veša

rešavanje problema i 35 Pogledajte ove savete ako mašina za pranje


informativni kodovi veša…

35
36 Informativni kodovi

tabela sa ciklusima 37 Tabela sa ciklusima

37
dodatak 38 Tabela o održavanju tkanina

38
38 Zaštita okoline
39 List za mašine za pranje veša za kućnu
upotrebu
41 Informacije o glavnim programima pranja

Srpski - 2

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 2 2014/12/16 16:00:07


informacije o bezbednosti
Čestitamo Vam na novoj mašini Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije
od instalaciji, upotrebi i održavanju vašeg uređaja. Pažljivo ga pročitajte da bi mogli
da uživate u svim prednostima i opcijama Vaše mašine.

ŠTA TREBA DA ZNATE O UPUTSTVIMA ZA SIGURNOST


Temeljno pročitajte ovaj priručnik da bi se osigurali da znate sigurno i efikasno da rukujete mnogim opcijama
i funkcijama Vašeg novog uređaja i čuvajte ga na sigurnom mestu, u njegovoj blizini, za buduće potrebe.
Upotrebljavajte ovaj uređaj samo za predviđenu namenu, kako je opisano u ovom priručniku.
Upozorenja i Uputstva za sigurnost u ovom priručniku ne obuhvataju sva moguća stanja i situacije do kojih
može da dođe. Vaša odgovornost je da kod instaliranja, održavanja i rukovanja primenite zdrav razum,
pažnju i brižljivost.
Kako potonja uputstva za rukovanje pokrivaju razne modele, karakteristike Vaše mašine mogu neznatno
da se razlikuju od onih, opisanih u ovom priručniku, a znaci za upozorenje da ne važe za Vašu mašinu.
Ako imate pitanja ili ste zabrinuti, obratite se u najbliži servisni centar ili potražite pomoć i informacije na
Internetu, na www.samsung.com.

VAŽNI SIMBOLI I MERE ZA SIGURNOST


Šta znače ikone i znaci u ovom priručniku:

Opasnosti ili rizični potezi koji mogu prouzrokovati teške povrede ili smrt.
UPOZORENJE

Opasnosti ili rizični potezi koji mogu prouzrokovati manje povrede ili
OPREZ oštećenje imovine.
Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili povrede u
toku upotrebe mašine za pranje veša, pratite ove osnovne mere
OPREZ predostrožnosti:

NE pokušavajte.

NE rastavljajte.

NE dirajte.

Dosledno pratite uputstva.

Isključite utikač za napajanje iz zidne utičnice.

Obavezno proverite da li je mašina uzemljena da biste sprečili strujni udar.

Ako vam je potrebna pomoć, obratite se servisnom centru.

Obaveštenje

Ovi znaci upozorenja služe da spreče povređivanje vas ili drugih lica.
Dosledno ih pratite.
Kada pročitate ovaj odeljak, odložite ga na sigurno mesto za buduću upotrebu.
Pre upotrebe uređaja, pročitajte sva uputstva.
Kao i kod svake druge opreme koja koristi struju i pokretne delove, uvek postoji potencijalna
opasnost. Za sigurno rukovanje ovim uređajem, prvo se dobro upoznajte sa njegovim
radom i budite pažljivi kada ga koristite.

Srpski - 3

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 3 2014/12/16 16:00:08


informacije o bezbednosti
UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili povrede kada
UPOZORENJE koristite uređaj, sledite osnovne mere predostrožnosti, što obuhvata sledeće:

Nemojte da dozvolite deci (ili kućnim ljubimcima) da se igraju na


mašini za pranje veša ili u njoj. Vrata ove mašine za pranje veša
teško se otvaraju iznutra i deca se mogu ozbiljno povrediti ako
ostanu zarobljena unutra.
Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što
podrazumeva i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom
osobe koja odgovara za njihovu bezbednost i daje im uputstva za
upotrebu uređaja.
Proveravajte decu da se ne igraju sa uređajem.
Za korišćenje u Evropi: Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8
godina i starija, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su svesni potencijalnih opasnosti i da ih odgovorna
osoba nadzire ili im je dala uputstva za bezbedno korišćenje uređaja.
Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Čišćenje i održavanje
uređaja ne smeju da obavljaju deca bez nadzora odraslih.
Ako je kabl za napajanje oštećen, moraju ga zameniti proizvođač,
ovlašćeni servisni agent ili neko drugo stručno lice kako bi se izbegla
opasnost.
Uređaj mora da bude postavljen tako da utičnica za napajanje,
slavine za dovod vode i odvodne cevi uvek budu dostupni.
Vodite računa da tepih ne prekriva otvore kod uređaja koji imaju
ventilacione otvore pri dnu.
Nemojte ponovo da koristite stara creva, već upotrebite nova koja su
isporučena uz uređaj.
OPREZ: Da biste izbegli opasnost usled nepažljivog resetovanja
termalnog osigurača, ovaj uređaj ne sme da se napaja preko
spoljnog uređaja za aktiviranje, poput tajmera niti da se povezuje na
strujno kolo koje se redovno uključuje i isključuje pomoću uslužnog
programa.
Srpski - 4

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 4 2014/12/16 16:00:08


UPOZORENJE ZNACI ZA VAŽNA UPOZORENJA KOD INSTALACIJE
Instaliranje ovog uređaja mora da izvodi kvalifikovan tehničar ili kompanija za servisiranje.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara, požara, eksplozije, problema sa
proizvodom ili povrede.
Uređaj je težak, te budite pažljivi kada ga dižete
Utaknite kabl za struju u utičnicu sa AC 220V/-240V/50Hz ili više i koristite tu utičnicu
isključivo za ovaj uređaj. Pored toga, nemojte upotrebljavati produžni kabl.
- Zajednička upotreba utičnice sa drugim uređajima pomoću višestrukih utičnica ili
nastavljanje kabla mogu da dovedu do strujnog udara ili požara.
- Uverite se da napon, frekvencija i tok struje odgovaraju onima, navedenim u
specifikacijama proizvoda. U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Priključite utikač za napajanje u zidnu utičnicu.
Suvom krpom redovno uklanjajte sve strane materije, kao prašinu ili vodu, sa terminala
utikača i kontaktnih tačaka.
- Izvucite utikač i očistite ga suvom krpom.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Pravilno utaknite utikač u utičnicu, tako da se kabl kreće prema podu.
- Ako ga utaknete obratno, može da dođe do oštećenja žica unutar kabla, što može da
dovede do strujnog udara ili požara.
Čuvajte svu ambalažu izvan dohvata dece, jer ova može da bude opasna po njih.
- Ako dete stavi kesu preko glave, lako može da se uguši.
Ako dođe do oštećenja uređaja, utikača ili kabla, obratite se u najbliži servisni centar.

Ovaj uređaj mora da bude propisno uzemljen.


Nemojte da uzemljavate uređaj na cev za gas, plastičnu vodovodnu cev ili za telefonsku
liniju.
- Ovo može da dovede do strujnog udara, požara, eksplozije ili problema sa proizvodom.
- Nikada nemojte da umećete kabl u utičnicu koja nije propisno uzemljena i osigurajte se
da odgovara lokalnim i državnim propisima.

Ne montirajte uređaj pored grejalice ili zapaljivih materijala.


Nemojte da instalirate uređaj na vlažnim, uljanim ili prašnjavim mestima, i na mestima koja
su izložena direktnom suncu i vodi (kapi kiše).
Ne montirajte uređaj na mestu na kojem vladaju niske temperature
- mraz može da izazove pucanje cevi.
Ne montirajte uređaj na mestu na kojem može da dođe do curenja gasa.
- To može da izazove strujni udar ili požar.
Ne upotrebljavajte transformator napona.
- To može da izazove strujni udar ili požar.
Nemojte upotrebljavati oštećen utikač, kabl za struju ili labavu utičnicu.
- To može da izazove strujni udar ili požar.
Nemojte da vučete ili jako da savijate kabl za struju.
Nemojte da uvijate ili vezujete kabl za struju.
Nemojte da zakačujete kabl za struju preko metalnih predmeta, da stavljate teške predmete
preko njega, da ga umećete između predmeta ili da ga gurate u prostor iza uređaja.

Srpski - 5

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 5 2014/12/16 16:00:08


informacije o bezbednosti
- To može da izazove strujni udar ili požar.
Nemojte da vučete kabl kada izvlačite utikač.
- Izvucite ga držeći telo utikača.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Nemojte da postavljate kabl i cevi tako da možete da se sapletete o njih.

OPREZ ZNACI ZA PAŽNJU KOD INSTALACIJE


Ovaj uređaj treba da se postavi tako da može da se priđe utikaču.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara zbog curenja struje.
Instalirajte uređaj na ravnom i čvrstom podu, koji može da drži njegovu težinu.
- U suprotnom može da dođe do nenormalnih vibracija, pomeranja, buke ili problema sa
proizvodom.

UPOZORENJE ZNACI ZA VAŽNA UPOZORENJA KOD UPOTREBE


Ako je uređaj poplavljen, odmah isključite dovod vode i struje i obratite se najbližem
servisnom centru.
- Ne dodirujte utikač vlažnim rukama.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara.
Ako uređaj proizvodi čudne zvuke, ako miriše na zagorelo ili ako dimi, odmah izvucite utikač
i obratite se u najbliži servisni centar.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Ako dođe do curenja gasa (kao na primer propan, tečni gas, itd.), odmah provetrite
prostoriju ne dodirujući utikač. Ne dodirujte uređaj ili kabl za struju.
- Ne upotrebljavajte ventilator za provetravanje.
- Varnica može da izazove eksploziju ili požar.
Ne dozvoljavajte deci da se igraju u ili na mašini. Pored toga, kada uklanjate uređaj skinite
bravu na vratima.
- Ako se zaglave unutra, deca mogu lako da se uguše.
Pre nego što počnete sa upotrebom, svakako uklonite svu ambalažu (sunđer, stiropor) sa
dna uređaja.

Srpski - 6

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 6 2014/12/16 16:00:08


Nemojte da perete predmete uprljane benzinom, kerozinom, benzolom, razređivačem,
alkoholom ili drugim zapaljivim ili eksplozivnim materijama.
- To može da izazove strujni udar, požar ili eksploziju.
Nemojte silom da otvarate vrata dok mašina radi (pere na visokoj temperature/ suši/
centrifugira).
- Voda što ističe iz mašine može da izazove opekotine ili da pod učini klizavim.
To može da dovede do povrede.
- Otvaranje vrata silom može da dovede do oštećenja proizvoda ili do povrede.
Nemojte da gurate ruku ispod mašine.
- To može da dovede do povrede.
Ne dodirujte utikač vlažnim rukama.
- To može da dovede do strujnog udara.
Nemojte da isključujete uređaj izvlačenjem utikača u toku rada.
- Naredno ponovo umetanje utikača može da izazove varnice i da dovede do strujnog
udara ili požara.
Ne dozvoljavajte deci ili slabim osobama da koriste mašinu bez nadzora. Ne dozvoljavajte
deci da se penju u uređaj.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara, opekotina ili povrede.
Nemojte da gurate ruku ili neki metalni predmet ispod mašine dok ova radi.
- To može da dovede do povrede.
Nemojte da izvlačite utikač uređaja vučenjem kabla, već uvek čvrsto hvatajte telo utikača i
izvucite ga iz utičnice.
- Oštećenje kabla može da dovede do kratkog spoja, požara i/ili strujnog udara.

Ne pokušavajte da sami popravljate, rasklapate ili modifikujete uređaj.


- Nemojte da upotrebljavate nikakav drugi osigurač (npr. bakarnu, čeličnu žicu, itd.) osim
standardnog.
- Ako uređaj treba da se popravlja ili preinstalira, obratite se u najbliži servisni centar.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara, požara, problema sa proizvodom ili
povrede.

Ako se dovodno crevo za vodu otkači sa slavine i poplavi uređaj, izvucite utikač.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Izvucite utikač ako ne koristite uređaj duže vremena ili u toku oluje sa grmljavinom/
sevanjem.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.

Srpski - 7

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 7 2014/12/16 16:00:08


informacije o bezbednosti
OPREZ ZNACI ZA PAŽNJU KOD UPOTREBE
Ako dođe do zagađenja uređaja nekom stranom materijom, kao na primer deterdžentom,
prljavštinom, ostacima hrane, itd., izvucite utikač i očistite mašinu mekom suvom krpom.
- U suprotnom može da dođe do promene boje, deformisanja, oštećenja ili rđe.
Jači udar može da polomi prednje staklo. Budite pažljivi kada upotrebljavate mašinu.
- Ako se staklo polomi, može da dođe do povrede.
Posle nestanka vode ili posle zamene dovodnog creva za vodu, polako otvarajte slavinu.
Polako otvarajte slavinu i nakon dužeg vremena neupotrebljavanja.
- Vazdušni pritisak u dovodnom crevu ili u vodovodnoj cevi mogu da izazovu oštećenje
nekog dela ili curenje vode.
Ako dođe do greške kod ispuštanja u toku neke operacije, proverite na nije došlo do
problema sa ispuštanjem.
- Ako se mašina koristi dok je preplavljena zbog problema sa ispuštanjem, to može da
dovede do strujnog udara ili požara zbog curenja struje.
Do kraja ugurajte veš u mašinu da se ne bi zaglavio u vratima.
- Ako se veš zaglavi u vratima, može da dođe do oštećenja veša ili mašine, ili do curenja
vode.
Uverite se da je slavina zatvorena kada ne koristite mašinu.
- Uverite se da je šraf na spojci dovodnog creva dobro pričvršćen.
- U suprotnom može da dođe do materijalne štete ili do povrede.
Pazite da guma i prednje staklo na vratima nemaju na sebi strano telo (npr. prljavštinu, niti,
dlake, itd)
- Ako se strano telo nalazi na vratima ili se vrata iz nekog razloga ne zatvaraju dobro,
može doći do curenja vode.
Pre nego što počnete sa upotrebom proizvoda, otvorite slavinu i proverite da li je spojka
dovodnog creva dobro pričvršćena i da ne curi voda.
- Ako je šraf na spojci dovodnog creva labav, to može da dovede do curenja vode.
Proizvod koji ste kupili namenjen je iskljuèivo za upotrebu u domaæinstvu.
Korišæenje u poslovne svrhe smatra se zloupotrebom proizvoda. U tom sluèaju, proizvod
neæe biti pokriven standardnom garancijom koju pruža kompanija Samsung, a kompanija
Samsung neæe snositi nikakvu odgovornost za kvarove i ošteæenja nastala usled takve
zloupotrebe.

Srpski - 8

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 8 2014/12/16 16:00:08


Nemojte da se penjete na uređaj ili da stavljate predmete na njega (npr. veš, zapaljene
sveće, zapaljene cigarete, posuđe, hemikalije, metalne predmete, itd.).
- Ovo može da dovede do strujnog udara, požara, problema sa proizvodom ili povrede.
Nemojte preko uređaja da prskate isparljive materijale, kao na primer insekticid.
- Pored toga što je štetno po zdravlje, može da dovede i do strujnog udara, požara ili
problema sa proizvodom.
Nemojte u blizini mašine da stavljate predmete koji stvaraju magnetno polje.
- To može da dovede do povrede zbog greške u radu.
Kako je voda što se ispušta u toku pranja na visokoj temperaturi ili u toku sušenja vruća,
nemojte da je dodirujete.
- To može da dovede do opekotina ili povrede.
Nemojte da perete, centrifugirate ili sušite vodootporne podmetače za sedenje, prostirke ili
odeću (*), osim ako Vaš uređaj nema specijalan program za pranje ovih predmeta.
- Nemojte da perete debele, tvrde prostirke, čak i ako imaju oznaku da mogu da se peru u
mašini.
- To može da dovede do oštećenja mašine, zidova, poda ili odeće zbog nenormalnih
vibracija.
* Vunena ćebad, kišni mantili, vatirani jeleci, pantalone za skijanje, vreće za spavanje,
mušeme za pelene, odela za znojenje, kao i cerade za bicikle, motocikle, automobile, itd.
Nemojte da puštate mašinu kada je izvađena kutija za deterdžent.
- To može da izazove strujni udar ili povredu zbog curenja vode.
Nemojte da dodirujete unutrašnjost bubnja u toku ili odmah posle sušenja jer je vruć.
- To može da dovede do opekotina.
Nemojte da gurate ruku u otvorenu kutiju za deterdžent.
- Ovo može da dovede do povrede, jer ruku može da Vam uhvati uređaj za primanje
deterdženta. Nemojte da stavljate nikakve druge predmete (npr. obuću, ostatke hrane,
životinje) osim veša u mašinu.
- To može da dovede do oštećenja mašine ili do povrede i smrti kućnih ljubimaca zbog
nenormalnih vibracija.
Nemojte da pritiskate dugmad pomoću oštrih predmeta, kao što su čiode, noževi, nokti, itd.
- To može da izazove strujni udar ili povredu.
Nemojte da perete veš uprljan uljem, kremama ili losionima koji se obično nalaze u
prodavnicama za negu kože i u salonima za masažu.
- To može da izazove deformisanje gume na vratima i do curenja vode.
Ne ostavljajte metalne predmete kao što su pribadače ili ukosnice, niti belilo, duže vremena
u bubnju.
- To može da izazove ređanje bubnja.
- Ako se na površini bubnja pojavi rđa, nanesite sredstvo za čišćenje (neutralno) na
površinu i očistite sunđerom. Nikada nemojte da koristite metalnu četku.
Nemojte direktno da upotrebljavate sredstvo za čišćenje i nemojte da perete, plavite ili
centrifugirate veš uprljan sredstvom za čišćenje.
- Ovo može da izazove spontano sagorevanje i paljenje zbog topline kod oksidacije ulja.
Nemojte upotrebljavati toplu vodu iz uređaja za hlađenje/grejanje.
- To može da izazove probleme sa mašinom.

Srpski - 9

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 9 2014/12/16 16:00:08


informacije o bezbednosti
Nemojte u mašini da koristite prirodan sapun za ručno pranje.
- Ako se stvrdne i nataloži unutar mašine, ovo može da dovede do problema sa
proizvodom, promene u boji, rđe ili smrada.
Nemojte u mreži da perete velike komade veša kao što je posteljina.
- Stavljajte čarape i grudnjake u mrežu za pranje i perite ih sa ostalim vešom.
- U suprotnom može da dođe do povrede zbog nenormalnih vibracija.
Ne upotrebljavajte otvrdnuo deterdžent.
- Ako se nataloži unutar mašine, može da dođe do curenja vode.
Pobrinite se kod mašina za veš sa otvorima za provetravanje u podnožju da otvori nisu
pokriveni tepisima ili drugim smetnjama.
Uverite se da su džepovi veša za pranje prazni.
- Tvrdi, oštri predmeti, kao što su kovani novac, pribadače, ekseri, šrafovi ili kamenje,
mogu da izazovu veliko oštećenje uređaja.
Nemojte da perete odeću sa velikim tokama, dugmadima ili drugim teškim metalnim
delovima.

UPOZORENJE ZNACI ZA VAŽNA UPOZORENJA KOD ČIŠĆENJA


Nemojte da perete uređaj prskajući vodu direktno na njega.
Nemojte da koristite jako kisela sredstva za čišćenje.
Nemojte da čistite uređaj benzolom, razređivačem ili alkoholom.
- To može da izazove promenu boje, deformisanje, oštećenje, strujni udar ili požar.
Pre nego što počete sa radovima čišćenja ili održavanja, izvucite utikač iz utičnice.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.

UPUTSTVA O OZNACI WEEE


Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske
opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za prikupljanje otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi
elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim
otpadom iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja. Da biste sprečili moguće ugrožavanje
čovekove okoline ili ljudskog zdravlja usled nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove proizvode
od ostalog otpada i odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu ponovnu upotrebu
materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj
ustanovi kako bi se upoznali sa detaljima o mestu i načinu na koji mogu da izvrše recikliranje ovih
proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe ugovora o kupovini.
Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju saostalim
komercijalnim otpadom.

Srpski - 10

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 10 2014/12/16 16:00:08


postavljanje mašine za pranje
veša
Proverite da li se instalater mašine pridržava ovih uputstava kako bi vaša nova
mašina pravilno radila i kako prilikom pranja veša ne bi došlo do povrede.

01 postavljanje
Provera delova
Pažljivo raspakujte mašinu za pranje veša i proverite da li ste dobili sve navedene delove. Ako je mašina za
pranje veša oštećena prilikom transporta ili ako niste dobili sve delove, obratite se Samsung korisničkom
servisu ili distributeru Samsung proizvoda.

Radna površina
Ručica za otpuštanje

Fioka za prašak

Kontrolna tabla Utikač

Vrata

Odvodno
crevo

Odvod za hitne
slučajeve
Podesive nožice

Bubanj Filter za otpatke

Poklopac filtera

Topla Fioka
* Poklopci Hladna (označeni za tečni
Umetak Vodilica za
Ključ za rupe od model) deterdžent
poklopca crevo
zavrtnja (označeni
Crevo za dovod vode
model)

* Poklopci za rupe od zavrtnja : Broj poklopaca za rupe od zavrtanja zavisi od modela (3~5
poklopaca).

Srpski - 11

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 11 2014/12/16 16:00:09


postavljanje mašine za pranje
veša
Ispunjavanje instalacionih zahteva
Električno napajanje i uzemljenje
Nikada nemojte da koristite produžni kabl.
UPOZORENJE Koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili sa mašinom za pranje veša.
Kada pripremate instaliranje mašine, proverite da li za napajanje imate:
• Osigurač ili sklopka naizmenične struje od 220-240 V/50 Hz
• Zaseban strujni vod koji služi samo za mašinu za pranje veša

Mašina za pranje veša mora da bude uzemljena. Ako mašina za pranje veša bude neispravno
radila ili se pokvari, uzemljenje će smanjiti rizik od strujnog udara tako što će električnoj struji
omogućiti putanju manjeg otpora.
Mašinu za pranje veša dobijate sa trofaznim kablom za napajanje sa uzemljenjem koji se koristi
sa pravilno instaliranom uzemljenom utičnicom.

Žicu za uzemljenje nikada ne povezujte sa plastičnim cevima vodovoda, gasovodom ili


cevima za vruću vodu.

Nepravilno povezan provodnik za uzemljenje može izazvati strujni udar.


Ako niste sigurni da li je mašina za pranje veša pravilno uzemljena, obratite se kvalifikovanom
električaru ili serviseru. Nemojte da prepravljate utikač koji ste dobili sa mašinom za pranje veša.
Ako kabl ne odgovara utičnici, neka vam kvalifikovan električar instalira odgovarajuću utičnicu.
Dovod vode
Mašina za pranje veša pravilno će se puniti kada pritisak vode iznosi 50 kPa ~ 800 kPa. Pritisak
vode manji od 50 kPa može da izazove kvar ventila za vodu i sprečavanje potpunog zatvaranja
ventila za vodu. Ili, mašina za pranje veša će se puniti duže nego što to dozvoljavaju kontrole,
što dovodi do isključivanja mašine. (Vremenska granica za punjenje mašine, osmišljena da spreči
prepunjavanje/poplavu u slučaju popuštanja unutrašnjeg creva, ugrađena je u kontrole.)
Slavine za vodu ne smeju biti udaljene više od 120cm od zadnjeg dela mašine za pranje veša da
bi creva za dovod vode koja dobijate uz mašinu mogla da se priključe na mašinu.
Većina prodavnica sanitarnog materijala prodaje creva za dovod vode u različitim dužinama,
do 305 cm.
Rizik od curenja vode i štete izazvane vodom možete smanjiti tako što ćete:
• Obezbediti lak pristup slavinama za vodu.
• Zavrtati slavine kada se mašina za pranje veša ne upotrebljava.
• Povremeno proveravati da li curi voda iz creva za dovod vode.
Pre nego što prvi put upotrebite mašinu za pranje veša, proverite da li negde na ventilu za
UPOZORENJE vodu ili slavinama curi voda.

Srpski - 12

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 12 2014/12/16 16:00:09


Odvod vode
Kompanija Samsung preporučuje uspravnu cev visine 65cm. Odvodno crevo se do uspravne
cevi sprovodi kroz držač odvodnog creva. Uspravna cev mora da bude dovoljno velika da
odgovara spoljašnjem prečniku odvodnog creva. Odvodno crevo se pričvršćuje za mašinu u
fabrici.

01 postavljanje
Postavljanje na pod
Za najbolje rezultate, mašinu za pranje veša morate da instalirate na čvrstu podlogu. Možda ćete
morati da ojačate podove kako biste smanjili vibracije i/ili neuravnoteženost veša. Tepisi i glatka
površina pločica doprinose vibracijama i zbog toga se tokom ciklusa okretanja mašina za pranje
veša malo pomera.
Mašinu za pranje veša nikada nemojte instalirati na uzdignutu površinu ili sklop sa slabom
podrškom.
Okolna temperatura
Mašinu za pranje veša nemojte da instalirate tamo gde može da se zamrzne voda jer mašina za
pranje veša uvek zadržava izvesnu količinu vode u ventilu, pumpi ili crevima. Zamrznuta voda u
cevima može da izazove štetu na kaiševima, pumpi i drugim komponentama.
Instaliranje u udubljenje ili ormar
Da bi bezbedno i pravilno radila, mašini za pranje veša potreban je prostor od najmanje:
Sa strane – 25 mm Pozadi – 50 mm
Gore – 25 mm Spreda – 465 mm

Ako se zajedno instaliraju i mašina za pranje i mašina za sušenje veša, prednja strana udubljenja
ili ormara mora da ima najmanje 465 mm slobodnog otvora za vazduh. Sama mašina za pranje
veša ne zahteva poseban otvor za vazduh.

Instaliranje mašine za pranje veša


KORAK 1
Izbor lokacije
Pre instaliranja mašine za pranje veša, obezbedite da lokacija:
• Ima čvrstu, ravnu podlogu bez tepiha ili prekrivača koji mogu da smetaju ventilaciji
• Nije na direktnoj sunčevoj svetlosti
• Ima odgovarajuću ventilaciju
• Nije suviše hladna (ispod 0 ˚C)
• Bude udaljena od izvora toplote kao što su ulje ili gas
• Ima dovoljno prostora tako da mašina za pranje veša ne stoji na kablu za napajanje

Srpski - 13

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 13 2014/12/16 16:00:09


postavljanje mašine za pranje
veša
KORAK 2
Uklanjanje zavrtanja za transport
Pre instalacije mašine za pranje veša morate ukloniti sve zavrtnje sa zadnje strane koji su
korišćeni tokom transporta.
1. Olabavite sve zavrtnje ključem za odvijanje koji ste dobili u
kompletu.
Opcije

2. Pridržite zavrtanj ključem i provucite ga kroz široki deo


otvora. Uradite isto sa svakim zavrtnjem. Opcije

3. Na otvore stavite plastične poklopce koje ste dobili u


kompletu. Opcije

4. Zavrtnje za transport odložite na sigurno mesto u slučaju da budete morali da premeštate


mašinu za pranje veša.
Materijali korišćeni za pakovanje mogu biti opasni po decu; držite sve materijale korišćene
UPOZORENJE za pakovanje (plastične kese, stiropor, itd.) daleko od dohvata dece.

Srpski - 14

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 14 2014/12/16 16:00:10


KORAK 3
Podešavanje nožica za ravnanje
Kada instalirate mašinu za pranje veša, proverite da li su lako dostupni kabl za napajanje,
dovod i odvod vode.
1. Namestite mašinu za pranje veša na mesto.

01 postavljanje
2. Poravnajte mašinu za
pranje veša ručnim
pomeranjem nožica za
ravnanje po potrebi na
unutra ili ka spolja.

3. Kada poravnate mašinu za pranje veša, pritegnite matice


pomoću ključa za odvijanje koji ste dobili sa mašinom za
pranje veša.

KORAK 4
Povezivanje vode i odvoda
Opcije
Povezivanje creva za dovod vode
1. Uzmite cev u obliku slova L za dovod hladne
vode i povežite ga sa dovodnim otvorom za
hladnu vodu na zadnjem delu mašine. Zavrnite
rukom.
Crevo za dovod vode mora jednim krajem biti
povezano na mašinu za pranje veša, a drugim
krajem za slavinu za vodu. Nemojte istezati
crevo za dovod vode. Ako je crevo prekratko,
zamenite ga dužim crevom za jak pritisak.
2. Povežite drugi kraj creva za dovod vode na
slavinu za hladnu vodu na lavabou i zavrnite
rukom. Ako je to neophodno, možete promeniti
poziciju creva za dovod vode na kraju koji ide u
mašinu tako što ćete olabaviti cev, rotirati crevo i
ponovo pričvrstiti cev.

Za označene modele sa dodatnim dovodnim otvorom za vruću vodu:


1. Uzmite crvenu cev u obliku slova L za crevo za dovod vruće vode i povežite je sa dovodnim
otvorom za vruću vodu na zadnjem delu mašine. Zavrnite rukom.
2. Povežite drugi kraj creva za dovod vruće vode na slavinu za vruću vodu na lavabou i zavrnite
rukom.
3. Ako želite da koristite samo hladnu vodu, upotrebite Y-deo.

Srpski - 15

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 15 2014/12/16 16:00:11


postavljanje mašine za pranje
veša
Povezivanje creva za dovod vode
1. Uklonite adapter sa creva za dovod vode.

Adapter

Crevo za
dovod vode

2. Prvo olabavite četiri zavrtnja na adapteru pomoću odvijača


tipa ‘+’ . Zatim uzmite adapter i okrećite deo (2) u smeru
1
kretanja strelice dok ne napravite razmak od 5 mm. 5 mm
2

3. Čvrsto pritegnite zavrtnje dok adapter podižete nagore i tako


ga povežite sa slavinom za vodu.
Okrećite deo (2) u smeru kretanja strelice i povežite (1) i (2).

Slavina
1
2

4. Povežite crevo za dovod vode sa adapterom.


Kada otpustite deo (3), crevo će automatski da se
poveže sa adapterom uz zvuk ‘klik’ .
Kada ste povezali crevo za dovod vode sa
adapterom, proverite da li je pravilno povezano
tako što ćete crevo za dovod vode povući
naniže.
3

5. Drugi kraj creva za dovod vode povežite sa dolaznim


ventilom za vodu na zadnjem delu mašine za pranje veša.
Opcije
Zavrnite crevo do kraja u smeru kretanja kazaljke na satu.

Srpski - 16

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 16 2014/12/16 16:00:11


6. Otvorite dovod vode i proverite da nema curenja vode na
ventilu za vodu, slavini ili adapteru. Ako ima curenja vode,
ponovite prethodne korake.
Ako je došlo do curenja vode, nemojte da koristite mašinu
za pranje veša. Može doći do strujnog udara ili povrede.


UPOZORENJE

01 postavljanje
• Ako imate slavinu sa zavrtnjem, crevo za dovod vode
povežite sa slavinom onako kako je prikazano.

Za dovod vode koristite najuobičajeniji tip česme. U slučaju da je česma kvadratnog oblika
ili da je prevelika, uklonite prsten graničnik pre povezivanja sa adapterom.

Povezivanje creva za vodu (označeni modeli)


Crevo za vodu je dizajnirano za savršenu zaštitu od curenja.
Pričvršćeno je za crevo za dovod vode i automatski prekida
protok vode, ukoliko je crevo oštećeno. Takođe, prikazuje
indikator upozorenja.
• Povežite crevo za dovod vode na slavinu na prikazani
način.

Srpski - 17

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 17 2014/12/16 16:00:11


postavljanje mašine za pranje
veša
Povezivanje odvodnog creva
Kraj odvodnog creva može se pozicionirati na tri načina:
1. Preko ivice umivaonika: Odvodno crevo se mora postaviti na visinu između 60 i 90 cm.Da
bi grlić odvodnog creva bio savijen, koristite plastičnu vodilicu koju ste dobili u kompletu.
Pričvrstite vodilicu za zid kukicom ili za slavinu parčetom kanapa kako biste sprečili
pomeranje creva.
2. U ogranku odvodne cevi umivaonika: Ogranak odvodne cevi mora biti iznad sifona
umivaonika tako da se kraj creva nalazi najmanje 60 cm iznad zemlje.
Odvodno crevo

60 ~ 90 cm
Vodilica za crevo

3. U odvodnoj cevi: Samsung preporučuje da koristite vertikalnu cev dužine 65 cm; ne sme biti
kraća od 60 cm i duža od 90 cm.
Uspravna cev za odvod mora da ispunjava sledeće uslove;
• minimalni prečnik 5 cm.
• minimalni odvodni kapacitet 60 litara u minuti.

KORAK 5 60 ~ 90 cm
Priključivanje mašine za pranje veša na napajanje
Uključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu, električnu utičnicu za naizmeničnu struju od 220-
240 V/50 Hz zaštićenu osiguračem ili sklopkom. (Za više informacija o električnim zahtevima i
zahtevima za uzemljenje, pogledajte stranicu 12.)
Probni rad
Proverite da li ste pravilno postavili mašinu za pranje veša tako što ćete nakon postavljanja
da pokrenete ciklus Rinse (Ispiranje)+ Spin (Centrifugiranje).

KORAK 6
Režim kalibracije
Mašina za pranje veša kompanije Samsung automatski detektuje težinu veša. Da biste dobili
precizniju detekciju težine veša, nakon instalacije pokrenite režim kalibracije. Režim kalibracije
obuhvata sledeće korake.
1. Izvucite veš ili bilo kakav sadržaj iz mašine i isključite je.
2. Istovremeno pritisnite dugme Temp.(Temperatura) i dugme Delay End (Odloženi kraj), a
zatim pritisnite dugme Power (Napajanje). Mašina će se uključiti.
3. Pritisnite dugme Start da biste aktivirali režim kalibracije.
4. Bubanj će se okretati u smeru kretanja kazaljke na satu i u suprotnom smeru približno 3
minuta.
5. Kada režim kalibracije završi sa radom, na ekranu će se pojaviti „End(En)“ (Kraj), a mašina će
se automatski isključiti. Mašina za pranje veša je sada spremna za upotrebu.

Srpski - 18

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 18 2014/12/16 16:00:12


pranje veša
Sa novom Samsung mašinom za pranje veša, najteži deo pranja biće odluka koju
odeću ćete prvu da perete.

Prvo pranje
Pre prvog pranja veša, mašina mora završiti jedan ceo prazan ciklus (tj. bez veša).

02 Pranje veša
1. Pritisnite dugme Power (Napajanje).
2. Dodajte malo praška u pregradu za prašak u fioci za
prašak.
3. Uključite dovod vode u mašinu za pranje veša.
4. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza).
Time ćete ukloniti vodu koja je možda ostala u mašini od
probnog rada mašine u fabrici.

Pregrada : Prašak za pretpranje ili štirak.


Pregrada : Prašak za glavno pranje, omekšivač vode, sredstvo za pretpranje, izbeljivač i
sredstvo za uklanjanje fleka.
Za tečni deterdžent koristite pregradu za tečni deterdžent (pogledajte stranicu 29 u
priručniku za odgovarajući model). Nemojte sipati prašak u pregradu za tečni deterdžent.
Pregrada : Dodaci, npr. omekšivač ili sredstvo za oblikovanje (nemojte puniti više od donje
tačke (MAX) od „A”)

Osnovna uputstva
1. Umetnite veš u mašinu za pranje veša.
Nemojte da preopteretite mašinu za pranje veša. Da biste odredili kapacitet veša za različite
UPOZORENJE vrste veša, pogledajte tabelu na stranici 28.
• Proverite da neki deo veša nisu uhvatila vrata jer zbog toga može doći do curenja vode.
• Nakon ciklusa pranja prašak za pranje može da se zadrži na prednjem gumenom delu
mašine. Uklonite prašak ako ga je ostalo jer zbog toga može doći do curenja vode.
• Nemojte dodirivati staklo na vratima dok mašina radi jer može biti vrelo.
• Ne otvarajte fioku za deterdžent niti filter za otpatke dok mašina radi jer možete biti
izloženi vreloj vodi ili pari.
• Ne perite vodootporne materijale u normalnom ciklusu osim u programu Outdoor care
(Održavanje odeće).
2. Zatvorite vrata tako da se zaključaju.
3. Uključite napajanje.
4. Dodajte prašak i aditive u fioku za prašak.
5. Izaberite odgovarajući ciklus i opcije za veš.
Uključiće se indikator pranja i na ekranu će se pojaviti procena vremena trajanja ciklusa.
6. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza).

Srpski - 19

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 19 2014/12/16 16:00:12


pranje veša
Korišćenje kontrolne table

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Izaberite način okretanja i brzinu okretanja za ciklus.


Za više informacija, pogledajte odeljak „Pranje odeće uz upotrebu
regulatora ciklusa” . (pogledajte stranicu 26)
Cotton (Pamuk) - za umereno ili blago zaprljani pamuk, posteljinu,
stolnjake, donji veš, peškire košulje itd.
Synthetics (Sintetika) - za blago ili umereno zaprljane bluze, košulje
itd. napravljene od poliestera (diolen, trevira), poliamida (perlon, najlon) ili
sličnih mešavina.
Denim (Teksas) - koristi više vode u glavnom pranju i dodatno ispiranje
da na odeći ne bi ostali tragovi praška za veš.
Bedding (Posteljina) - Za prostirke, čaršave, jastučnice itd.
Perite količine manje od 2,5 kg i samo jednu vrstu posteljine da
biste postigli najbolje rezultate.
Dark Garment (Tamna odeća) - dodatna ispiranja i smanjen intenzitet
centrifuge za nežno pranje i temeljno ispiranje omiljene tamne odeće.
Daily Wash (Dnevno pranje) - koristite za svakodnevnu odeću kao što
je donji veš i majice.
REGULATOR Eco Drum Clean (Eco čišćenje bubnja) - Ovu opciju koristite za
1 čišćenje bubnja. Uklanja prljavštinu i bakterije iz bubnja. Preporučuje se
CIKLUSA
redovna upotreba (nakon svakih 40 pranja). Nije potreban prašak za veš
niti izbeljivač.
Super Eco Wash (Super Eco pranje)- Pomoću funkcije Eco Bubble, u
ciklusima sa nižim temperaturama postići ćete savršene rezultate pranja
uz uštedu energije.
Outdoor Care (Održavanje odeće) - Koristi se za odevne predmete,
poput zimske odeće, odela za skijanje i sporske odeće. Tkaninama
je dodata funkcionalna tehnološka završna obrada i vlakna poput
spandeksa, streč folije i mikrofibera.
Baby Care (Dečja odeća) - pranje na visokoj temperaturi i dodatna
ispiranja da ne bi ostalo tragova praška na tankoj odeći.
Wool (Vuna) - amo za vunu koja može da se pere u mašini. Veš ne sme da
bude teži od 2,0 kg.
• Program za vunu pere veš nežnim pokretima ljuljanja. Pranje se
sastoji od nežnog ljuljanja i kvašenja, čime se štite vlakna vune od
skupljanja/deformacije, a rezultat je besprekorna čistoća. Prekidanje
programa nije nikakav problem.
• Za programe pranja vune se preporučuje neutralni deterdžent koji
pruža bolje rezultate pranja i veću negu vlakana vune.

Srpski - 20

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 20 2014/12/16 16:00:13


Handwash (Ručno pranje) - veoma blag ciklus pranja sličan ručnom
pranju.
Spin (Centrifuga) - dodatni ciklus okretanja za uklanjanje viška vode.
Rinse + Spin (Ispiranje + centrifuga) - koristite za odeću koja se samo
ispira ili za dodatno dosipanje omekšivača za tkaninu.

02 Pranje veša
2
DIGITALNI GRAFIČKI Prikazuje preostalo vreme ciklusa pranja, sve informacije o ciklusu i
EKRAN poruke o greškama.
Pritiskajte dugme više puta da pregledate dostupne opcije za
3 TEMPERATURA
temperaturu vode: ( (Hladna voda: Sve lampice se isključuju) , 20 ˚C,
DUGME ZA IZBOR
30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C i 95 ˚C).

4
DUGME ZA IZBOR Pritisnite ovo dugme za naknadno dodavanje ciklusa ispiranja.
ISPIRANJA Maksimalan broj ciklusa ispiranja je pet.
Pritiskajte dugme više puta da pregledate dostupne opcije za brzinu
ciklusa centrifuge.
Sve lampice se isključuju, , 400, 800, 1000, 1200
WF702
obrtaja u minuti
5
DUGME ZA IZBOR
CENTRIFUGE „Bez centrifuge “ - Veš ostaje u bubnju i nakon poslednjeg ispuštanja
vode ne pokreće se ciklus okretanja.
„Ispiranje sa zadržavanjem (Sve lampice se isključuju)” - Veš ostaje
natopljen u poslednjoj vodi za ispranje. Da biste mogli da izvadite veš,
morate pokrenuti ciklus Drain (Ceđenje) ili ciklus Spin (Centrifuga).
Pritisnite ovo dugme više puta da biste pregledali opcije pranja:
(Kvašenje)  (Intenzivno)  (Pretpranje)  (Kvašenje) +
(Intenzivno)  (Kvašenje) + (Pretpranje)  (Intenzivno) +
(Pretpranje)  (Kvašenje) + (Intenzivno) + (Pretpranje)  (isklj.)
„Prewash (Pretpranje) ”: Za izbor pretpranja, pritisnite ovo dugme.
Pretpranje je dostupno samo sa programima: Cotton (Pamuk), Synthetics
(Sintetika), Denim (Teksas), Bedding (Posteljina), Dark Garment (Tamna
odeća), Daily Wash (Dnevno pranje), Super Eco Wash (Super Eco pranje),
Baby care (Dečja odeća).
„Soak (Kvašenje) ”: Koristite ovu funkciju da efikasno uklonite fleke
DUGME ZA IZBOR potapanjem veša.
6
OPCIJE • Funkcija Kvašenje obavlja se 13 minuta po početku ciklusa pranja.
• Funkcija Kvašenje nastavlja se u trajanju od 30 minuta u šest
ciklusa, a jedan ciklus je ciklus kvašenja sa okretanjem od 1 minuta i
vremenom mirovanja od 4 minuta.
• Funkcija Kvašenje dostupna je samo za sledeće programe pranja:
Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim (Teksas), Bedding
(Posteljina), Daily Wash (Dnevno pranje), Super Eco Wash (Super Eco
pranje), Baby Care (Dečja odeća).
„Intensive (Intenzivno) ”: Ovo dugme pritisnite kada je veš veoma
zaprljan i mora pojačano da se opere. Vreme trajanja ciklusa produženo
je za svaki ciklus.

Srpski - 21

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 21 2014/12/16 16:00:13


pranje veša
Funkcija Eco Bubble (Eco pena) se automatski uključuje. Pritisnite
jednom dugme za opciju Eco Bubble (Eco pena) i isključite Bubble
Generator (Generator pene) (prikazano na kontrolnoj tabli), a zatim opet
pritisnite dugme da biste ponovo uključuju funkciju.
• Za neke cikluse, opcija Eco Bubble (Eco pena) mora biti uključena
7 DUGME ZA IZBOR
(prikazana je na kontrolnoj tabli, a generator se automatski uključuje).
ECO BUBBLE
• Za druge cikluse pranja ova opcija nije neophodna i generator
seautomatski isključuje.
• Za većinu ciklusa možete ručno podesiti ovu opciju, što će uticati na
vreme trajanja pranja, prikazano na kontrolnoj tabli, u cilju postizanja
rezultata (više informacija potražite na 25. stranici).
Pritisnite ovo dugme da biste pripremili veš za lakše peglanje smanjivanjem
nabiranja tokom ciklusa okretanja.
• Funkcija Easy Iron (Lako peglanje) dostupna je samo za sledeće
programe pranja: Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim
(Teksas), Bedding (Posteljina), Dark Garment (Tamna odeća), Daily
DUGME ZA IZBOR
8 Wash (Dnevno pranje), Super Eco Wash (Super Eco pranje), Baby
LAKO PEGLANJE
care (Dečja odeća).
• Kada je izabrana funkcija Easy Iron (Lako peglanje), brzinu okretanja
moguće je postaviti na najviše 800 rpm. (Ako ste izabrali funkciju
Easy Iron (Lako peglanje) sa brzinom okretanja većom od 800 rpm,
brzina će automatski biti postavljena na 800 rpm.)
Za blago zaprljanu odeću i količinu veša manju od 2 kg koja vam je hitno
potrebna. Za proces je potrebno najmanje 15 minuta, ali trajanje varira u
zavisnosti od pritiska vode, tvrdoće vode, temperature vode u dovodu,
sobne temperature, tipa i količine veša i stepena zaprljanosti, korišćenog
praška, neuravnoteženosti veša, promena u napajanju i izabranih
DUGME ZA IZBOR dodatnih opcija.
9
BRZO PRANJE • Pritiskajte ovo dugme više puta da biste izabrali vreme trajanja
ciklusa: 15 min.  20 min.  30 min.  40 min.  50 min.  1 sata
 isklj.
Dodaje se najviše 20 g (za 2 kg veša) praška za veš/tečnog
UPOZORENJE deterdženta, jer ako se doda veća količina, na odeći mogu ostati
tragovi praška.

Pritiskajte dugme više puta da pregledate dostupne opcije za program


10 DUGME ZA IZBOR
Delay End (Odloženi kraj) (od 3 do 19 sati u koracima od 1 sata).
ODLOŽENI KRAJ
Prikazani čas pokazuje vreme završetka ciklusa pranja.

DUGME ZA START/
11 Pritisnite da privremeno zaustavite i ponovo pokrenete ciklus.
PAUZA

DUGME ZA IZBOR Odaberite svoj omiljeni ciklus, zajedno sa temperaturom, centrifugom, nivoom
12
MOJ CIKLUS zaprljanosti, opcijama itd.

Pritisnite jednom da uključite mašinu, pritisnite ponovo da isključite


13 DUGME ZA IZBOR mašinu.
NAPAJANJE Ako je mašina uključena duže od 10 minuta, a nijedno dugme nije
pritisnuto, mašina se automatski gasi.

Srpski - 22

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 22 2014/12/16 16:00:13


Child Lock (Roditeljska kontrola)
Funkcija Child Lock (Roditeljska kontrola) omogućava vam zaključavanje dugmadi tako da
izabrani ciklus ne može da se izmeni.
Uključivanje/isključivanje

02 Pranje veša
Ako želite da uključite ili isključite funkciju Roditeljska kontrola,
istovremeno pritisnite i 3 sekunde zadržite dugmad Temp.
(Temperatura) i Rinse (Ispiranje). Poruka „Child Lock (Roditeljska
kontrola) ” pojaviće se na ekranu kada je ova funkcija uključena.
Kada je uključena funckcija Roditeljska kontrola, radi samo
dugme Power (Napajanje). Funkcija Child Lock (Roditeljska
kontrola) ostaje uključena i kada se napajanje uključi, a zatim
isključi ili nakon isključivanja i ponovnog uključivanja kabla za
napajanje.

3 SEK.

Sound off (Isključen zvuk)


Funkcija Isključen zvuk može da se izabere tokom svih ciklusa. Kada
se izabere ova funkcija, zvuk se isključuje za sve cikluse. Postavka se
zadržava čak i kada se napajanje više puta uključi i isključi.
Uključivanje/isključivanje
Ako želite da uključite ili isključite funkciju Isključen zvuk, istovremeno
pritisnite i 3 sekunde zadržite dugmad Spin (Centrifuga) i Option
(Opcija). Indikator „Sound Off (Isključen zvuk) “ pojaviće se na ekranu
kada je ova funkcija uključena.

3 SEK.

Srpski - 23

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 23 2014/12/16 16:00:14


pranje veša
Delay End (Odloženi kraj)
Mašinu za pranje veša možete da podesite tako da automatski završi pranje u određeno vreme,
a odloženo vreme može da bude između 3 i 19 sati (u koracima od 1 sata). Prikazani čas
pokazuje vreme završetka ciklusa pranja.
1. Ručno ili automatski podesite mašinu za pranje veša prema vrsti veša koji perete.
2. Pritiskajte dugme Delay End (Odloženi kraj) dok ne podesite vreme odlaganja.
3. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza). Uključiće se indikator „Delay End (Odloženi
kraj) ”, a sat će početi da odbrojava vreme dok ne dostigne podešeno vreme.
4. Za otkazivanje funkcije Delay End (Odloženi kraj) pritisnite dugme Power (Napajanje), a
zatim ponovo uključite mašinu za pranje veša.
My cycle (Moj ciklus)
Možete izabrati prilagođeni ciklus pranja (temperaturu, centrifugu, nivo zaprljanosti itd.) pomoću
samo jednog dugmeta.
Pritisnite dugme My Cycle (Moj ciklus) da biste učitali i izabrali neku od sačuvanih opcija My
Cycle (Moj ciklus). Indikator „My Cycle (Moj ciklus)“ će se pojaviti na ekranu kada je ova funkcija
aktivirana. Takođe, indikatori izabranog programa i opcije će treperiti.
U režimu My Cycle (Moj ciklus) možete podesiti sve opcije na sledeći način.
1. Uključite dotok vode.
2. Pritisnite dugme Power (Napajanje).
3. Izaberite ciklus pomoću dugmeta Cycle Selector (Regulator ciklusa).
4. Kada izaberete ciklus, podesite svaku opciju.
Informacije o podešavanju dostupnih opcija za svaki ciklus potražite u odeljku „Tabela sa
ciklusima“, na stranici 37.
5. Zatim sačuvajte izabrani ciklus i opcije tako što ćete pritisnuti i zadržati dugme My Cycle
(Moj ciklus) najmanje 3 sekunde u režimu My Cycle (Moj ciklus). Izabrani ciklus i opcije biće
prikazane kada sledeći put izaberete funkciju My Cycle (Moj ciklus).
Ponovite prethodne korake ako želite da promenite postavke funkcije My Cycle (Moj ciklus).
Poslednja korišćena postavka biće prikazana sledeći put kada izaberete funkciju My Cycle
(Moj ciklus).
Ako pritisnete i zadržite dugme My Cycle (Moj ciklus) do 3 sekunde, pojaviće se prethodno
sačuvani program i opcije. Ako pritisnete i zadržite dugme My Cycle (Moj ciklus) najmanje
3 sekunde, biće sačuvan trenutno izabrani program i opcije, a LED dioda će treperiti 3
sekunde.

Srpski - 24

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 24 2014/12/16 16:00:14


Eco Bubble (Eco pena)
Funkcija Eco pena omogućava ravnomernije raspoređivanje deterdženta i njegovo brže i dublje prodiranje u
tkaninu.
Funkcija pene je dostupna u svim programima osim u programu Eco Drum Clean (Eco
čišćenje bubnja).

02 Pranje veša
Program Funkcija pene Otkazivanje funkcije pene
Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika),
Denim (Teksas), Bedding (Posteljina),
Dostupno
Dark Garment (Tamna odeća), Daily
Wash (Dnevno pranje)
Dostupno
Super Eco Wash (Super Eco pranje),
Outdoor Care (Održavanje odeće),
Nije dostupno
Baby Care (Dečja odeća), Wool
(Vuna), Hand Wash (Ručno pranje)
Eco Drum Clean (Eco čišćenje
Nije dostupno -
bubnja)

• Možete izabrati različite funkcije pene u zavisnosti od programa pranja.


Funkcija Eco Bubble (Eco pena) se automatski aktivira. Pritisnite jednom dugme da biste
isključili opciju pene, a zatim ponovo pritisnite dugme da biste opet aktivirali opciju pene.
1. Otvorite vrata, stavite veš u bubanj i zatvorite vrata.
2. Pritisnite dugme Power (Napajanje).
3. Izaberite funkciju.
4. Stavite odgovarajuće količine praška i omekšivača
u odgovarajuće pregrade, a zatim zatvorite fioku za
deterdžent.
• Sipajte odgovarajuću količinu praška u pregradu za
prašak , a omekšivač za tkanine u pregradu za
omekšivač do osnovne linije za omekšivač (MAX) od
„A“)
• Ako ste izabrali program Prewash (Pretpranje), dodajte
prašak za veš i u pregradu za pretpranje .
• Ako želite da koristite tečni deterdžent, ostavite posudu za tečni deterdžent u fioci
(pogledajte odeljak „Tečni deterdžent“ na stranici 29.).
Nemojte sipati prašak u pregradu za tečni deterdžent.
5. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza).
• Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza) da biste započeli pranje.
• Količina veša se automatski meri i započinje pranje veša.
• Kada mašina počne sa radom, ne možete dodati niti izabrati funkciju pene.

• Od navedene količine praška za veš formira se sasvim dovoljno pene.


• Redovno čistite filter za otpatke. Redovno čišćenje pomaže stvaranje dovoljne količine
pene.
• U zavisnosti od praška i veša, pena se može upiti, pa će delovati da ima malo pene.
• Mada se pena formira od samog početka ciklusa pranja, može proći i nekoliko minuta
dok postane vidljiva korisnicima.

Srpski - 25

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 25 2014/12/16 16:00:14


pranje veša
Pranje odeće uz upotrebu regulatora ciklusa
Vaša nova mašina za pranje veša olakšava pranje pomoću Samsung sistema za automatsku
kontrolu „Fuzzy Control“. Kada izaberete program za pranje, mašina će postaviti odgovarajuću
temperaturu, vreme pranja i brzinu.
1. Pustite vodu na slavini.
2. Pritisnite dugme Power (Napajanje).
3. Otvorite vrata.
4. Ubacite komad odeće jedan po jedan u bubanj i nemojte ga prepuniti.
5. Zatvorite vrata.
6. Dodajte prašak, omekšivač i prašak za pretpranje (ako je potrebno) u odgovarajuće pregrade.
Pretpranje je dostupno samo ako se izaberu ciklusi Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika),
Denim (Teksas), Bedding (Posteljina), Dark Garment (Tamna odeća), Daily Wash (Dnevno
pranje), Super Eco Wash (Super Eco pranje), Baby Care (Dečja odeća). Potrebno je samo
ako je veš jako prljav.
7. Pomoću regulatora Cycle Selector (Regulator ciklusa) izaberite odgovarajući ciklus prema
vrsti materijala: Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim (Teksas), Bedding (Posteljina),
Dark Garment (Tamna odeća), Daily Wash (Dnevno pranje), Eco Drum Clean (Eco čišćenje
bubnja), Super Eco Wash (Super Eco pranje), Outdoor Care (Održavanje odeće), Baby Care
(Dečja odeća), Wool (Vuna), Hand Wash (Ručno pranje). Odgovarajući indikatori će svetleti na
kontrolnoj tabli.
8. U ovom trenutku možete da kontrolišete temperaturu pranja, broj ispiranja, brzinu okretanja i
vreme odlaganja tako što ćete pritisnuti odgovarajuće dugme za tu opciju.
9. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza) i mašina će početi pranje. Indikator procesa će
se upaliti, a preostalo vreme će se prikazati na ekranu.
Opcija Pause (Pauza)
5 minuta nakon početka pranja, veš je moguće dodati/izvaditi.
1. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza) da biste otključali vrata.
Vrata ne mogu da se otvaraju kada je voda suviše VRELA ili je nivo vode suviše VISOK.
2. Nakon zatvaranja vrata, pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza) da biste ponovo
pokrenuli pranje.
Kada se ciklus završi:
Nakon završetka ciklusa, mašina će se automatski isključiti.
1. Otvorite vrata.
2. Izvadite veš.

Srpski - 26

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 26 2014/12/16 16:00:14


Ručno pranje odeće
Odeću možete da perete ručno bez upotrebe regulatora ciklusa.
1. Uključite dotok vode.
2. Pritisnite dugme Power (Napajanje) na mašini za pranje veša.
3. Otvorite vrata.

02 Pranje veša
4. Ubacite jedan po jedan komad odeće u bubanj i nemojte ga prepuniti.
5. Zatvorite vrata.
6. Dodajte prašak i ako je potrebno omekšivač ili prašak za pretpranje u odgovarajuće
pregrade.
7. Pritisnite dugme Temp.(Temperatura) da biste izabrali temperaturu. ( (Hladna voda:Sve
lampice se isključuju) , 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C i 95 ˚C).
8. Pritisnite dugme Rinse (Ispiranje) da biste izabrali željeni broj ciklusa ispiranja.
Maksimalan broj ciklusa ispiranja je pet.
U skladu s tim, vreme pranja će se produžiti.
9. Pritisnite dugme Spin (Centrifuga) da biste izabrali brzinu okretanja.( : Bez centrifuge;
Ispiranje sa zadržavanjem: Sve lampice se isključuju
10. Pritiskajte dugme Delay End (Odloženi kraj) više puta da biste pregledali dostupne opcije
za program Delay End (Odloženi kraj) (od 3 do 19 sati u koracima od jednog sata). Prikazani
čas pokazuje vreme završetka ciklusa pranja.
11. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/pauza) i mašina će početi ciklus.

Smernice za veš
Pratite ove jednostavne smernice da biste dobili najčistiji veš i najefikasnije pranje.
Pre pranja uvek pogledajte etiketu za održavanje na odeći.
Veš razvrstavajte i perite prema sledećim kriterijumima:
• Etiketa za održavanje: Razvrstajte veš na pamuk, mešovite tkanine, sintetiku, svilu, vunu i
veštačku svilu.
• Boja: Odvojite beli i veš u boji. Perite novu, obojenu odeću odvojeno.
• Veličina: Stavljanje odeće različite veličine u mašinu poboljšaće pranje.
• Osetljivost: Perite osetljivo rublje odvojeno koristeći ciklus Delicate (Osetljivo) za novu odeću
od čiste vune, zavese i svilenu odeću. Proverite etiketu na odeći koju perete ili pogledajte
tabelu o održavanju tkanine u Dodatku.
Pražnjenje džepova
Pre svakog pranja, ispraznite sve džepove odevnih predmeta. Mali, tvrdi predmeti nepravilnog
oblika kao što su novčići, noževi, zihernadle ili spajalice mogu da oštete mašinu za pranje veša.
Nemojte da perete odeću sa velikim kopčama, dugmadi ili drugim teškim metalnim predmetima.
Metal sa odeće može oštetiti odeću i bubanj. Pre pranja, odeću sa dugmadi i čipkom okrenite
na naličje. Patent zatvarači na pantalonama i jaknama mogu da oštete bubanj ako tokom pranja
ostanu otvoreni. Pre pranja, patent zatvarači se moraju zatvoriti i pričvrstiti koncem.
Odeća sa dugim resama može da se uplete u drugu odeću i da je ošteti. Pre početka pranja,
obavezno zavežite rese.
Pretpranje pamuka
Vaša nova mašina za veš, u kombinaciji sa novim praškovima, daje savršene rezultate pri pranju
i na taj način štedi energiju, vreme, vodu i prašak. Međutim, ako je pamuk veoma prljav, koristite
pretpranje sa praškom na bazi proteina.

Srpski - 27

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 27 2014/12/16 16:00:14


pranje veša
Određivanje kapaciteta tereta veša
Nemojte prepuniti mašinu za pranje veša jer se veš možda neće dobro oprati. Pogledajte tabelu
u nastavku da odredite kapacitet za tip veša koji perete.

Tip tkanine Kapacitet veša


Model WF702
Cotton (Pamuk)
- prosečno/malo zaprljano 7,0 kg
- jako prljavo
Synthetics (Sintetika) 2,5 kg

Denim (Teksas) 3,0 kg

Bedding (Posteljina) 2,0 kg

Outdoor Wear (Odevni predmeti) 2,0 kg

Wool (Vuna) 2,0 kg

• Kada veš nije uravnotežen („UE” se pojavi na ekranu), prerasporedite teret.


Ako veš nije uravnotežen, može se smanjiti efikasnost okretanja.
• Pri pranju posteljine ili krevetnine, dužina pranja se može povećati ili se može smanjiti
centrifuga.
• Preporučeni kapacitet za posteljine ili krevetnine je najviše 2,5 kg.
Grudnjake (koji se peru u vodi) obavezno ubacite u mrežicu za pranje (kupuje se
odvojeno).
• Metalni delovi grudnjaka mogu izbiti kroz materijal i oštetiti veš.
Stoga ih obavezno ubacite u mrežicu za pranje.
• Mala, lagana odeća, kao što su čarape, rukavice, podvezice i
maramice može se uhvatiti u vrata. Ubacite tu odeću u mrežicu za
pranje.
Nemojte da perete mrežicu za pranje u kojoj nema veša. To može
OPREZ da izazove neuobičajene vibracije koje mogu da dovedu do pomeranja mašine za pranje
veša i nezgode koja može da dovede do povrede.

Informacije o prašaku i aditivima


Izbor praška
• Tip praška koji treba da koristite zavisi od vrste tkanine (pamuk, sintetika, osetljiva odeća,
vuna), boje, temperature pranja i stepena zaprljanosti. Uvek koristite prašak koji stvara malo pene
i koji je namenjen automatskim mašinama za pranje veša.
Pridržavajte se preporuka proizvođača praška na osnovu težine veša, stepena zaprljanosti
i tvrdoće vode u vašem kraju. Ako ne znate kakva je tvrdoća vode, obratite se lokalnom
vodovodu.
Nemojte da koristite prašak koji se stvrdnuo ili je u grudvicama jer takav prašak može da
se zadrži i pored ciklusa ispiranja. Zbog toga mašina za pranje veša možda neće pravilno
isprati veš ili može doći do zapušenja odvoda.

Srpski - 28

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 28 2014/12/16 16:00:15


Fioka za prašak
Mašina za pranje veša ima odvojene pregrade za prašak i za omekšivač za tkaninu. Pre
uključivanja mašine za pranje veša, sve aditive za veš sipajte u odgovarajuće pregrade.
Ne otvarajte fioku za prašak dok mašina radi jer možete biti izloženi vreloj vodi ili pari.
1. Izvucite fioku za prašak sa leve strane kontrolne table.
2. Pre uključivanja mašine za pranje veša, sipajte preporučenu
količinu praška za veš direktno u pregradu za prašak pre
uključivanja mašine za pranje veša.
Za tečni deterdžent koristite pregradu za tečni deterdžent

02 Pranje veša
(pogledajte odeljak „Tečni deterdžent“ za odgovarajući
model).
• Nemojte sipati prašak u pregradu za tečni deterdžent
3. Ako je potrebno, sipajte preporučenu količinu omekšivača
za tkanine u pregradu za omekšivač ako je potrebno.
Nemojte preći liniju maksimalnog ( ) punjenja.
Nemojte dodavati bilo kakav deterdžent u prahu ili
OPREZ tečnom obliku u pregradu za omekšivač ( ).

4. Kada koristite opciju Prewash (Pretpranje), dodajte


preporučenu količinu praška za veš u pregradu za
pretpranje .
Kada perete velike komade veša NEMOJTE da koristite
navedene tipove praška: MAKS
• Prašak u tabletama i kapsulama
• Prašak koji je u loptici ili mrežici
Koncentrovan ili gust omekšivač za tkaninu morate
rastvoriti u maloj količini vode pre nego što ga sipate u
posudu (sprečava zapušavanje odvoda).
Vodite računa da ne stavite previše omekšivača kako se pregrada ne bi prepunila pri
zatvaranju fiokice za prašak.

Tečni deterdžent (označeni modeli)


Da biste koristili tečni deterdžent, stavite pregradu za tečni deterdžent u glavni odeljak fioke za
prašak, a zatim sipajte deterdžent u pregradu za tečni deterdžent.
• Nemojte preći liniju maksimalnog punjenja.
Fioka za tečni
• Ako želite da koristite prašak, izvadite pregradu za
deterdžent
tečni deterdžent iz fioke za prašak. Prašak se neće
rastvoriti u pregradi za tečni deterdžent.
• Nakon pranja deo tečnosti može ostati u fioci za
prašak.

Srpski - 29

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 29 2014/12/16 16:00:15


čišćenje i održavanje mašine
za pranje veša
Čišćenje mašine za pranje veša poboljšava njen rad, sprečava nepotrebne
popravke i produžava životni vek mašine.
Eco Drum Clean (Eco čišćenje bubnja)
Program samostalnog čišćenja uklanja buđ koja se možda formirala u mašini za pranje veša.
1. Pritisnite dugme Power (Napajanje).
2. Pomoću dugmeta Cycle Selector (Regulator ciklusa)
izaberite program ECO Drum Clean (ECO čišćenje bubnja).
• Možete izabrati samo funkciju Delay End (Odloženi kraj).
• Temperatura vode za program ECO Drum Clean (ECO
čišćenje bubnja) je podešena na 70 ˚C.
Skladno s mogućnostima veš mašine, temperatura vode je podešena na 70˚ C za vreme
Eco Drum Clean (Eco čišćenje bubnja) programa ali ekran može da prikaže samo 60˚ C
na kontrolnom panelu.
Temperaturu ne možete promeniti.
• Automatski će podesiti program Pamuk 30˚ C - srednji nivo vode kada stavite tkaninu.

3. Sipajte odgovarajuću količinu sredstva za čišćenje u


pregradu za prašak i zatvorite fioku (kada čistite bubanj
pomoću sredstva za čišćenje).
• Za čišćenje bubnja koristite samo preporučena sredstva
za čišćenje.
• Postoje sredstva za čišćenje bubnja u obliku praška
i tečnosti. Tečno sredstvo za čišćenje može se sipati
samo u pregradu za tečni deterdžent (opciono).

4. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza).


• Program ECO Drum Clean (ECO čišćenje bubnja) aktivirate pritiskom na dugme Start/
Pause (Start/pauza).
• Pomoću programa ECO Drum Clean (ECO čišćenje bubnja) možete očistiti bubanj i bez
sredstava za čišćenje.
• Nemojte koristiti program ECO Drum Clean (ECO čišćenje bubnja) kada se veš nalazi u
mašini. Na taj način se može oštetiti tkanina ili može doći do problema u radu mašine za
pranje veša.
• Za program ECO Drum Clean (ECO čišćenje bubnja) nikada nemojte koristiti
OPREZ normalan prašak.
• Dodajte samo 1/10 količine koju je preporučio proizvođač sredstava za čišćenje
bubnja.
• Pošto sredstva za izbeljivanje na bazi hlora mogu izazvati gubitak boje, koristite samo
sredstva za izbeljivanje na bazi kiseonika.
• Sredstva za čišćenje u obliku praška: Koristite [sredstvo za izbeljivanje u obliku praška] ili
[sredstvo predviđeno za čišćenje bubnja].
• Tečna sredstva za čišćenje: Koristite [tečno sredstvo za izbeljivanje na bazi kiseonika] ili
[sredstvo predviđeno za čišćenje bubnja].

Srpski - 30

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 30 2014/12/16 16:00:15


Funkcija automatskog alarma programa ECO Drum Clean
(ECO čišćenje bubnja)
• Indikator „ECO Drum Clean (ECO čišćenje bubnja)“ i
lampica na regulatoru ciklusa svetle nakon pranja, što znači
da je potrebno očistiti bubanj. U tom slučaju, izvadite veš
iz mašine, uključite je i očistite bubanj pomoću programa
ECO Drum Clean (ECO čišćenje bubnja).
• Ako ne obavite ciklus ECO Drum Clean (ECO čišćenje

03 čišćenje i održavanje
bubnja), indikator „ECO Drum Clean (ECO čišćenje
bubnja)“ i lampica na regulatoru ciklusa će se isključiti.
Ali nakon sledeća dva pranja indikator „ECO Drum Clean
(ECO čišćenje bubnja)“ i lampica na regulatoru ciklusa
će se ponovo uključiti. Međutim, i ako ne očistite bubanj,
mašina će normalno raditi.
• U proseku, automatski alarm za čišćenje bubnja se aktivira
jednom mesečno, ali se taj broj menja u zavisnosti od toga
koliko se često upotrebljava veš mašina.
• Kada se aktivira alarm, očistite i filter za otpatke (pogledajte odeljak „Čišćenje
filtera za otpatke“ na 32. stranici). U suprotnom, performanse funkcije pene mogu
biti umanjene.

Ispuštanje vode iz mašine za pranje veša u hitnim


slučajevima
1. Isključite mašinu za veš iz struje.
2. Skinite poklopac za filter, tako što ćete ga pritisnuti nadole i
povući njegovu ručicu.

Poklopac
filtera

3. Povucite i skinite poklopac otvora za otpuštanje u hitnim


slučajevima.

Poklopac
odvoda
za hitne
slučajeve

4. Držite poklopac koji se nalazi na bezbednosnom Odvod


odvodnom crevu i polako ga izvucite. za hitne
5. Ispustite vodu u posudu. slučajeve

Ostatak vode može biti veći nego što pretpostavljate.


Pripremite veći sud.
6. Vratite poklopac otvora i cev za otpuštanje u hitnim
slučajevima.
7. Vratite poklopac filtera.

Srpski - 31

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 31 2014/12/16 16:00:16


čišćenje i održavanje mašine
za pranje veša
Čišćenje filtera za otpatke
Preporučuje se čišćenje filtera za otpatke 5 ili 6 puta godišnje ili kada se pojavi poruka o grešci „5E”.
(Pogledajte odeljak „Ispuštanje vode iz mašine za pranje veša u hitnim slučajevima” na prethodnoj strani.)
Ako se na filteru za otpatke nakupi prljavština, performanse funkcije pene biće umanjene.
Pre čišćenja filtera za otpatke, isključite kabl za napajanje.
OPREZ

1. Najpre uklonite preostalu vodu (pogledajte odeljak


„Ispuštanje vode iz mašine za pranje veša u hitnim
slučajevima“ na 31. stranici.)
Ako odvojite filter pre pražnjenja vode može doći do
curenja.
2. Poklopac filtera otvorite pomoću ključa ili novčića.
3. Otpustite poklopac cevi za otpuštanje u hitnim slučajevima Poklopac filtera
tako što ćete da ga okrenete ulevo i ispustite svu vodu. za otpadne
4. Otpustite poklopac filtera za otpatke. materije

5. Isperite prljavštinu i ostatke iz filtera za otpatke. Proverite


da li je propeler odvodne pumpe iza filtera za otpatke
slobodan.
6. Zamenite poklopac filtera za otpatke.
7. Vratite poklopac filtera.
Nemojte otvarati poklopac filtera za otpatke dok mašina radi jer
OPREZ
može izaći vrela voda.
•  akon čišćenja filtera obavezno vratite poklopac filtera na mesto. Ako je filter van mašine, mašina
N
se može pokvariti ili može doći do curenja vode.
• Nakon čišćenja filter treba sklopiti.

Čišćenje spoljašnosti
1. Obrišite mašinu za veš spolja, uključujući kontrolnu tablu, pomoću mekane tkanine i
neabrazivnog deterdženta za domaćinstvo.
2. Mekanom krpom osušite površine.
3. Nemojte sipati vodu na mašinu za pranje veša.

Srpski - 32

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 32 2014/12/16 16:00:16


Čišćenje fioke za prašak i otvora fioke
1. Pritisnite ručicu za otpuštanje sa unutrašnje Ručica za otpuštanje
strane fioke za prašak i izvucite fioku. fioka za tečni
2. Uklonite graničnik za omekšivač i fioku za tečni deterdžent(opciono)
deterdžent (opciono) iz fioke za prašak.

03 čišćenje i održavanje
Graničnik za omekšivač

3. Operite sve delove tekućom vodom.

4. Otvor na fioci očistite starom četkicom za zube.


5. Vratite graničnik za omekšivač i fioku za tečni deterdžent
(opciono) na mesto tako što ćete snažno da ih gurnete u
fioku.
6. Vratite fioku na mesto.
7. Za uklanjanje ostataka praška, pokrenite ciklus ispiranja
bez veša u bubnju.

Čišćenje mrežastog filtera creva za vodu.


Mrežasti filter creva za vodu treba da čistite najmanje jednom godišnje ili kada se pojavi poruka o grešci
„4E”.
1. Isključite dovod vode u mašinu za pranje veša.
2. Odvrnite crevo sa zadnjeg dela mašine za pranje veša. Da biste sprečili naglo isticanje vode
usled pritiska vazduha u crevu, pokrijte crevo krpom.
3. Kleštima lagano povucite mrežasti filter sa kraja creva i isperite ga pod mlazom vode dok ne
postane čist. Takođe očistite unutrašnjost i spoljašnost žičanog priključka.
4. Gurnite filter nazad na mesto.
5. Zavrnite crevo na mašinu za veš.
6. Proverite da veze ne propuštaju vodu i odvrnite slavinu.

Srpski - 33

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 33 2014/12/16 16:00:17


čišćenje i održavanje mašine
za pranje veša
Popravljane zamrznute mašine za pranje veša
Ako temperatura padne ispod nule i dođe do smrzavanja mašine za pranje veša:
1. Isključite mašinu za pranje veša iz struje.
2. Sipajte toplu vodu preko slavine da oslobodite crevo za dovod vode.
3. Uklonite crevo za dovod vode i potopite ga u toplu vodu.
4. Sipajte toplu vodu u bubanj mašine za pranje veša i ostavite je da odstoji 10 minuta.
5. Ponovo povežite crevo za dovod vode sa slavinom i proverite da li dovod i odvod vode rade
pravilno.

Odlaganje mašine za pranje veša


Ako mašinu za pranje veša morate na duže vremena da odložite, treba da ispustite vodu i da je isključite.
Mašina za pranje veša može da se ošteti ako se pre odlaganja u crevima i unutrašnjim delovima mašine
zadrži voda.
1. Odaberite ciklus Cotton (pamuk) a zatim pritisnite taster Quick Wash (Brzo pranje) i
pokrenite ciklus pranja bez veša.
2. Zatvorite slavine i isključite creva za dovod vode.
3. Isključite mašinu za pranje veša iz električne utičnice i ostavite vrata mašine za pranje veša
otvorena da bi kroz bubanj mogao da cirkuliše vazduh.
Ako je mašina za pranje veša bila odložena u prostoriji sa temperaturom ispod nule, pre
upotrebe ostavite da se otopi voda koja se možda zadržala u mašinu za pranje veša.

Srpski - 34

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 34 2014/12/16 16:00:17


rešavanje problema i
informativni kodovi
Pogledajte ove savete ako mašina za pranje veša…

04 rešavanje problema
PROBLEM REŠENJE
Neće da se pokrene • Proverite da li je mašina za pranje veša uključena u struju.
• Proverite da li su vrata dobro zatvorena.
• Proverite da li je slavina za vodu uključena.
• Proverite da li ste pritisnuli dugme Start/Pause (Start/Pauza).
Nema vode ili nema dovoljno • Otvorite slavinu do kraja.
vode • Proverite da crevo za dovod vode nije zamrznuto.
• Ispravite creva za dovod vode.
• Očistite filter na crevu za dovod vode.
Nakon završetka ciklusa • Proverite da li mašina radi sa dovoljno jakim pritiskom vode.
pranja u fioci za prašak • Obavezno prašak sipajte na sredinu fioke za prašak.
zadržava prašak
Vibrira ili je suviše bučna • Proverite da li se mašina za pranje veša nalazi na ravnoj površini. Ako
površina nije ravna, podesite nožice na mašini tako da je postavite u
ravan položaj.
• Proverite da li su zavrtnji korišćeni u transportu uklonjeni.
• Proverite da se mašina ne dodiruje sa nekim drugim predmetom.
• Proverite da li je teret veša uravnotežen.
Mašina za pranje veša ne • Ispravite odvodno crevo. Uklonite oštećena creva.
ispušta vodu i/ili ne okreće • Proverite da li je zapušen filter za otpatke.
Vrata su se zaključala ili neće • Vrata neće moći da se otvore dok ne prođe 3 minuta po prestanku
da se otvore. rada mašine ili isključivanja napajanja.

Ako se problem i dalje nastavi, obratite se lokalnom korisničkom servisu kompanije Samsung.

Srpski - 35

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 35 2014/12/16 16:00:17


rešavanje problema i
informativni kodovi
Informativni kodovi
Kada se mašina za pranje veša pokvari, na ekranu se prikazuju informativni kodovi. Ako se to dogodi,
pogledajte ovu tabelu i pokušajte sa nekim od predloženih rešenja, a zatim pozovite korisnički servis.

SIMBOL KODA REŠENJE


• Proverite da li su vrata dobro zatvorena.
dE
• Proverite da neki deo veša nisu uhvatila vrata.
• Proverite da li je slavina za vodu uključena.
• Proverite pritisak vode.
• Očistite mrežaste filtere creva za vodu.
4E
Kada mašina za pranje veša prikaže kôd „4E“, ona aktivira centrifugu
3 minute. Tokom tog vremena, taster Power (Napajanje) ne
funkcioniše.
• Očistite filter za otpatke.
5E • Proverite da li je odvodno crevo pravilno instalirano.
• Čišćenje mrežastog filtera creva za vodu.
• Teret veša nije uravnotežen. Prerasporedite teret. Ako je potrebno
oprati samo jedan komad odeće, poput kućne haljine ili farmerki,
UE
rezultat poslednje centrifuge može biti nezadovoljavajući i na ekranu će
se prikazati poruka o grešci „UE“.
cE/3E • Pozovite servisnu službu.
• Do ovoga dolazi kada je utvrđeno da se stvara previše pene. Takođe je
prikazano dok se pena uklanja. Kada se uklanjanje završi, program se
Sd/Sud
normalno nastavlja.(Ovo je uobičajen proces. U pitanju je indikacija koja
treba da spreči nejasan prikaz kvara.)
• Ukoliko je napon nestabilan, mašina će se sama pauzirati kako bi
Uc zaštitila svoju elektroniku.
• Ukoliko se napon stabilizuje, program se nastavlja automatski.

Za kodove koji nisu navedeni ili u slučaju da predloženo rešenje nije uklonilo problem, pozovite servisni
centar kompanije Samsung ili lokalnog distributera Samsung proizvoda.

Srpski - 36

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 36 2014/12/16 16:00:17


tabela sa ciklusima
Tabela sa ciklusima
( izbor korisnika)
Maksimalni Brzina okretanja
PRAŠAK
teret (kg) Maks. temp (MAKS) rpm
PROGRAM
(˚C)

05 Tabela sa ciklusima
WF702 Pretpranje Pranje Omekšivač WF702

Cotton (Pamuk) 7,0  da  95 1200

Synthetics (Sintetika) 2,5  da  60 1200

Denim (Teksas) 3,0  da  60 800

Bedding (Posteljina) 2,0  da  40 800

Dark Garment (Tamna odeća) 3,0  da  40 1200

Daily Wash (Dnevno pranje) 2,0  da  60 1200

Eco Drum Clean - - da - 70 400


(Eco čišćenje bubnja)

Super Eco Wash (Super Eco pranje) 3,0  da  40 1200

Outdoor Care (Održavanje odeće) 2,0 - da  40 1200

Baby Care (Dečja odeća) 3,0  da  95 1200

Wool (Vuna) 2,0 - da  40 800

Hand Wash (Ručno pranje) 2,0 - da  40 400

Delay End Easy Iron


Intensive Soak Quick Wash
PROGRAM Eco Bubble (Odloženi (Lako
(Intenzivno) (Kvašenje) (Brzo pranje)
kraj) peglanje)

Cotton (Pamuk)      

Synthetics (Sintetika)      -

Denim (Teksas)      -

Bedding (Posteljina)      -

Dark Garment (Tamna odeća)     - -

Daily Wash (Dnevno pranje)      -

Eco Drum Clean -  - - - -


(Eco čišćenje bubnja)

Super Eco Wash (Super Eco pranje)      -

Outdoor Care (Održavanje odeće)   - - - -

Baby Care (Dečja odeća)      -

Wool (Vuna)   - - - -

Hand Wash (Ručno pranje)   - - - -

1. Ciklus sa pretpranjem traje oko 18 minuta duže.


2. Podaci o trajanju ciklusa su izmereni pod uslovima navedenim u Standard IEC60456 / EN60456.
Pokrenite režim kalibracije nakon instalacije (pogledajte stranicu 18).
3. Trajanje ciklusa u pojedinačnim domaćinstvima može se razlikovati od vrednosti datih u tabeli zbog
varijacija u pritisku i temperaturi dovoda vode, tereta i tipa veša.
4. Kada se izabere funkcija Intensive Wash (Intenzivno pranje), vreme ciklusa se povećava za svaki ciklus.

Srpski - 37

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 37 2014/12/16 16:00:17


dodatak
Tabela o održavanju tkanina
Navedeni simboli daju uputstva za održavanje odeće. Etiketa za održavanje uključuje četiri simbola u
navedenom redosledu:pranje, izbeljivanje, sušenje i peglanje i ako je potrebno hemijsko čišćenje. Upotreba
simbola omogućava usklađenost između proizvođača domaćih i uvezenih odevnih predmeta. Pratite
uputstva sa etiketa za održavanje da bi odeća što duže trajala i da ne biste imali problema pri pranju.
Može se peglati na maks.
Otporni materijali
temperaturi od 100 ˚C
Osetljive tkanine Ne peglati
Može se hemijski čistiti bilo kojim
Može se prati na 95 ˚C
razređivačem
Čistiti hemijski perhloridom, gorivom
Može se prati na 60 ˚C za upaljače, čistim alkoholom ili
samo tipom R113
Čistiti hemijski avionskim gorivom,
Može se prati na 40 ˚C čistim alkoholom ili samo tipom
R113
Može se prati na 30 ˚C Ne sme se hemijski čistiti
Može se prati ručno Sušiti na ravnom
Samo hemijsko čišćenje Može se okačiti i sušiti
Može se izbeljivati u hladnoj vodi Sušiti na vešalici
Ne izbeljivati Centrifuga, normalna toplota
Može se peglati na maks.
Centrifuga, smanjena toplota
temperaturi od 200 ˚C
Može se peglati na maks.
Ne koristiti centrifugu
temperaturi od 150 ˚C

Zaštita okoline
• Ova mašina je napravljena od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite da bacite mašinu, molimo
vas da poštujete lokalna pravila o odlaganju otpadaka. Isecite kabl za napajanje tako da se mašina ne
može povezati na izvor napajanja. Skinite vrata tako da se životinje i mala deca ne mogu zaglaviti u
mašini.
• Nemojte prekoračiti količinu praška koja se preporučuje u uputstvu proizvođača praška.
• Proizvode za uklanjanje mrlja i izbeljivače koristite pre ciklusa pranja samo ukoliko je to neophodno.
• Uštedite vreme i struju tako što ćete prati samo punu mašinu veša (tačna količina zavisi od programa
koji se koristi).

Srpski - 38

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 38 2014/12/16 16:00:21


List za mašine za pranje veša za kućnu upotrebu
U skladu sa propisom (EU) br. 1061/2010
„ * “ Zvezdice označavaju varijante istog modela, a zamenjuju ih cifre (0–9) ili slova (A-Z).
Samsung

Naziv modela WF702U2SA**

06 dodatak
Kapacitet kg 7,0
Energetska efikasnost
A + + + (najvyššia účinnosť) až D (najnižšia účinnosť) A+++
Spotreba energie
Godišnja potrošnja energije (AE_C)1) kWh/godišnje 140
Potrošnja energije (E_t.60) za program „Cotton 60 ˚C“ (Pamuk
kWh 0,71
60 ˚C) pri punom opterećenju
Potrošnja energije (E_t.60.1/2) za program „Cotton 60 ˚C“ (Pamuk
kWh 0,69
60 ˚C) pri delimičnom opterećenju
Potrošnja energije (E_t.40.1/2) za program „Cotton 40 ˚C“ (Pamuk
kWh 0,41
40 ˚C) pri delimičnom opterećenju
Objedinjeno kada je uređaj isključen (P_o) W 0,45
Objedinjeno kada je uređaj uključen (P_l) W 5
Godišnja potrošnja vode (AW_c)2) L/godišnje 9400
Klasa efikasnosti centrifuge 3)
Od A (najefikasnija) do G (najmanje efikasna) B
Maksimalna brzina okretanja obrtaja u minuti 1200
Zaostala vlaga % 53
Cotton 60 ˚C (Pamuk 60 ˚C) i Cotton 40 ˚C
Programi na koje se odnose informacije na nalepnici i na listu
(Pamuk 40 ˚C) + Intensive (Intenzivno)4)
Trajanje standardnog programa
„Cotton 60 ˚C“ (Pamuk 60 ˚C) pri punom opterećenju min. 205
„Cotton 60 ˚C“ (Pamuk 60 ˚C) pri delimičnom opterećenju min. 185
„Cotton 40 ˚C“ (Pamuk 40 ˚C) pri delimičnom opterećenju min. 165
Objedinjeno vreme kada je uređaj uključen min. 2
Emisija buke
Pranje dB (A) re 1 pW 52
Centrifuga dB (A) re 1 pW 73
Dimenzije
Visina mm 850
Dimenzije uređaja Širina mm 600
Dubina5) mm 550
Neto težina kg 61
Bruto težina kg 63
Težina pakovanja kg 2
Pritisak vode kPa 50-800
Električne veze
Napon V 220-240
Potrošnja energije W 2000-2400
Frekvencija Hz 50
Naziv dobavljača Samsung Electronics Co., Ltd.

Srpski - 39

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 39 2014/12/16 16:00:21


dodatak
1. Godišnja potrošnja električne energije zasniva se na 220 standardnih ciklusa pranja za program
„Pamuk“ na temperaturama od 60 °C i 40 °C za punu ili delimično napunjenu mašinu i potrošnji
električne energije kada je mašina isključena ili ostavljena uključena. Stvarna potrošnja električne
energije zavisi od načina korišćenja uređaja.
2. Godišnja potrošnja vode zasniva se na 220 standardnih ciklusa pranja za program „Pamuk“ na
temperaturama od 60 °C i 40 °C za punu ili delimično napunjenu mašinu. Stvarna potrošnja vode
zavisi od načina korišćenja uređaja.
3. Centrifuga za izdvajanje veoma je važna kada za sušenje odeće koristite mašinu za sušenje veša.
Energija potrebna za sušenje mnogo je skuplja od energije potrebne za pranje.
Pranje sa velikom brzinom centrifuge štedi energiju koja bi bila utrošena na sušenje odeće u mašini
za sušenje veša.
4. Programi „Standard Cotton 60 ˚C“ (Standardni pamuk 60 ˚C) i „Standard Cotton 40 ˚C“ (Standardni
pamuk 40 ˚C), koje je moguće izabrati dodavanjem funkcija „Intensive“ (Intenzivno) programima
„Cotton 60 ˚C“ (Pamuk 60 ˚C) i „Cotton 40 ˚C“ (Pamuk 40 ˚C), najefikasniji su (u pogledu potrošnje
vode i energije) za ovaj tip veša.
Funkcija „Eco Bubble“ (Eco pena) uvek se uključuje za programe „Cotton 60 ˚C“ (Pamuk 60 ˚C) i
„Cotton 40 ˚C“ (Pamuk 40 ˚C).
Pokrenite režim kalibracije nakon instalacije (pogledajte stranicu 18).
Stvarna temperatura vode za te programe može da se razlikuje od deklarisane.
5. Udaljenost uređaja od zida nije uključena u vrednost dubine.

Srpski - 40

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 40 2014/12/16 16:00:22


Informacije o glavnim programima pranja

Vreme Preostali Potrošnja


Temperatura Kapacitet Potrošnja vode
Model Program programa sadržaj vlage energije
(°C) (kg) (L/ciklusu)
(min) (%) (kWh/ciklusu)

06 dodatak
Cotton (Pamuk) 20 3,5 118 59 52 0,27

40 3,5 165 49 35 0,42


Cotton + Intensive
WF702U2SA** (Pamuk + Intensive) 3,5 185 49 35 0,69
60
7,0 205 45 45 0,68
Synthetics
40 2,5 95 36 52 0,55
(Sintetika)

Vrednosti iz tabele izmerene su u uslovima navedenim u standardu IEC60456/EN60456. Stvarne vrednosti


zavise od načina korišćenja uređaja.

Srpski - 41

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 41 2014/12/16 16:00:22


Podsetnik

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 42 2014/12/16 16:00:22


Podsetnik

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 43 2014/12/16 16:00:22


PITANJA ILI KOMENTAR?
Zemlja POZOVITE ILI NAS POSETITE NA MREŽI

BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support

CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support


80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
HUNGARY www.samsung.com/hu/support
0680PREMIUM (0680-773-648)
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support


080 697 267
SLOVENIA www.samsung.com/si/support
090 726 786

Code No. DC68-03176A-03_SR

WF702U2SA-03176A-03_SR.indd 44 2014/12/16 16:00:22

You might also like