Untitled

You might also like

Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 6

《詩。周南。桃夭》

桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。   
桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。   
桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。

這首《桃夭》是為女子出嫁而寫,詩人善頌善禱,祝賀她嫁後開枝散葉,並
與夫家家人相處融洽。

夭夭是茂盛貌
華即是花,古代未有花字,灼灼其華,桃花開得鮮明燦爛。蕡是大而且多。
蓁蓁,繁茂之象。
之子于歸即是女子出嫁,當中的子是女子而不是男子。
宜其室家、家室、家人,即是與夫家上上下下都和睦相處。

這首詩以賦比興的手法來論,屬於以桃花作比起興,兩法共用,可以說看到桃
花聯想到女性成熟適婚,或者因應女性結婚,而適時以桃花作比喻.

女曰鷄鳴

女曰雞鳴,士曰昧旦。子興視夜,明星有爛。將翱將翔,弋鳧與雁。
弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在禦,莫不靜好。
知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報
之。

昧旦:天色將明未明之際
明星:啟明星
弋:音貽,射箭,以生絲系矢

題解:
雞鳴:指雄雞報曉。

內容大要:
這首詩寫男女私會,他們在一起過夜,並在枕邊絮語:「宜言飲酒,與子偕老
琴瑟在禦,莫不靜好。」相約為夫婦,並以白頭偕老相祝相許。詩用對話形式,
生動而充滿溫馨氣氛

《詩經•豳風‧東山》
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,
勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,堆雨其濛。果蠃之實,亦施於宇。伊威在室,
蠨蛸在戶。町畽鹿場,熠燿宵行。不可畏也,伊可懷也!
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,堆雨其濛。鸛鳴於垤,婦歎於室。灑掃穹窒,
我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪;自我不見,於今三年!
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,堆雨其濛。倉庚於飛,熠燿其羽。之子於歸,
皇駁其馬。親結其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何?

【簡譯】
我從征去東山,很久未回家。現在我從東方返回,細雨彌漫。我在東方說要回
我的心嚮往西方好傷悲。縫製一身新衣,不用再銜木棒。蠕動的毛蟲,長期在
桑林野外。捲縮成團獨自睡,鑽在兵車下。我從征去東山,很久未回家。現在我
從東方返回,細雨彌漫。瓜蔞的果實,掛在房檐上。土憋蟲在屋裏跑,喜蛛在
門上結網。田舍旁的空地變成野鹿的活動場所,還有閃閃發光的螢火蟲。這並
不可怕呀,倒使人更加思念呀!我從征去東山,很久未回家。現在我從東方返
回,細雨彌漫。鸛鳥鳴叫在小土堆上,妻子唉歎在屋裏。清除走障礙物,我家
征人要到了。圓圓的苦瓜,長久放在柴堆上。自從我們不相見,到今天已經三
年。我從征去東山,很久未回家。現在我從東方返回,細雨彌漫。黃鶯正在飛翔,
閃閃發光的羽毛。這人女子出嫁時,黃白色花馬去迎娶。她的母親為她系佩巾
繁多的儀式一個個。她新婚時非常美好,現在時間久了會怎樣呢?


  氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。   送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期
子無良媒。   將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關。   不見復關,泣涕漣漣;既見復關,載笑載言。
  爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
  桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚。   于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮
猶可說也;   女之耽兮,不可說也!
桑之落矣,其黃而隕。   自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。
  女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德!
  三歲為婦,靡室勞矣!夙興夜寐,靡有朝矣!   言既遂矣,至于暴矣!兄弟不
知,咥其笑矣!   靜言思之,躬自悼矣!
及爾偕老,老使我怨。
  淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏,
  信誓旦旦。不思其反;反是不思,亦已焉哉!

采薇.

遣 戍 役 也 . 文 王 之 時 .西 有 昆 夷 之 患 . 北 有 玁 狁 之 難 . 以 天 子
之 命 . 命 將 率 . 遣 戍 役 . 以 守 衛 中 國 . 故 歌 采 薇 以 遣之 . 出 車
以勞還.杕杜以勤歸也.

采薇采薇.薇亦作止.曰歸曰歸.歲亦莫止.
靡 室 靡 家 . 玁 狁 之 故 . 不 遑 啟 居 . 玁 狁 之 故 . 

采薇采薇.薇亦柔止.曰歸曰歸.心亦憂止.
憂 心 烈 烈 . 載 飢 載 渴 . 我 戍 未 定 . 靡 使 歸 聘 . 

采薇采薇.薇亦剛止.曰歸曰歸.歲亦陽止.
王事靡盬.不遑啟處.憂心孔疚.我行不來.
 
彼爾維何.維常之華.彼路斯何.君子之車.
戎車既駕.四牡業業.豈敢定居.一月三捷.
 
駕彼四牡.四牡騤騤.君子所依.小人所腓.
四牡翼翼.象弭魚服.豈不日戒.玁狁孔棘.
 
昔我往矣.楊柳依依.今我來思.雨雪霏霏.
行道遲遲.載渴載飢.我心傷悲.莫知我哀.

   采薇六章章八句

【注釋】
⑴ 這是一首征戰歸來的邊防士兵所賦的詩﹒詩中反映了士兵的征戰生活
和內心感受﹒末章抒發歸途遇雪﹐忍飢受渴的辛苦和悲傷﹐詩味最濃﹒

⑵ 薇(wei)﹕今名野豌豆苗﹒作﹕起﹐生長出來﹒止﹕句尾語气詞﹒

⑶ 莫﹕古体"暮"字﹒這句大意是﹕要回去要回去﹐而一年又快完了﹐
(總是回不去)﹒

⑷ 靡(mi)﹕無﹒*狁(xian yun)﹕亦作"獫狁"﹐我國古代西北邊區民
族﹒"﹒

⑸ 不遑﹕沒有功夫﹒遑﹕暇﹒啟居﹕指坐下來休息﹒古人席地而坐﹐坐
時雙膝著地﹐臀部貼在小腿上叫"居"﹔上身伸直﹐臀部离開腳后跟的
叫"啟"﹐又寫作"跽"﹒

⑹ 柔﹕肥嫩﹒

⑺ 憂心烈烈﹕憂心如焚﹒載﹕又﹒

⑻ 戌﹕守﹒這里指防守的地點﹒未定﹕不固定﹒使﹕使者﹒聘﹕問﹒

⑼ 剛﹕堅硬﹐指薇菜莖葉漸老變硬﹒

⑽ 陽﹕周代自農歷四月到十月﹐稱為陽月﹒

 靡(gu)﹕沒有止息﹒啟處﹕与上文"啟居"同義﹒

 孔﹕很﹒疚﹕病痛﹒我行不來﹕我從軍遠行之后一直回不來﹒來﹕歸
來﹒

 爾﹕花盛開的樣子﹒維何﹕是什么﹒維﹐句中語气詞﹒常﹕通"棠"﹐即
棠梨樹﹒

 路﹕通"輅"﹐古代一种大車﹒君子﹕這里指將帥﹒車﹕兵車﹐即下文的
戎車﹒

 業業﹕強壯而高大的樣子﹒ (kui kui)﹕馬強壯的樣子﹒

 依﹕指乘﹒小人﹕指兵士﹒腓(fei)﹕掩護﹐隱蔽﹒以上兩句的主語
是"戎"﹒[按﹕古代打仗是車戰﹐主將在兵車上指揮﹐步兵在兵車后面﹐
靠車身掩護自己﹒

 翼翼﹕行列整齊的樣子﹐指訓練有素﹒象弭(mi)﹕用象牙鑲飾的弓
的兩頭縛弦的地方﹒魚服﹕用魚皮做的箭袋﹒

 戒﹕戒備﹒孔棘﹕十分吃緊﹒棘﹕同"亟"﹐緊急﹒

 依依﹕樹枝柔弱隨風飄拂的樣子﹒

(21) 來思﹕指歸來時﹒思﹐語末助詞﹒雨雪﹕下雪﹒霏霏(fei)﹕雪下得
很大的樣子﹒

(22)遲遲﹕緩慢的樣子﹒

溱洧

溱與洧,方渙渙兮。士與女,方秉 兮。女曰:“觀乎?”士曰:“既且。”“
且往觀乎,洧之外,洵?且樂。”維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。

  溱與洧,濟其清矣。士與女,殷其盈矣。女曰:“觀乎?”士曰:“既且。
”“且往觀乎,洧之外,洵?且樂。”維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。

毛詩序:「《溱洧》,刺亂也。兵革不息,男女相棄,淫風大行,莫之能救焉。」

溱洧寫男女郊外遊樂;
詩的開頭兩句點明了地點和時令,溱(音針)、洧(音委)是當時鄭國的兩大
河流。溱水發源于現在的河南省密縣東北聖水峪,洧水發源于現在的河南省登
封縣東的陽城山,這兩條河在密縣匯合、稱雙 (音祭)河。“方”,作“正”
講﹔“渙渙”,水流彌漫的樣子。朱熹在《詩集傳》中說:“蓋冰解而水散之時
也。”認為詩中所描寫的正是冰雪消融、大地回春的時候。“士與女”,泛指到
溱水和洧水邊春游的男男女女。“秉”是拿著,“ (音肩)”是蘭花的“蘭
”的古字。 ,即蘭草。古人認為它是香草。古時鄭國的風俗,在春天的節日里,
男女手拿蘭草,可以掃除邪惡,祈求吉利。接下來的五句寫一對青年男女對話
的情景。對話的“女”和“士”,專指春游的一個婦子和男子。“觀乎”意思
是:“去看看嗎?”“既且”的“且”音義同“徂”,是前往的意思,“既
且”意思是:“已經去過了。”“且往觀乎,洧之外,洵?且樂”這三句又是
那個女子說的。“且”作“再”講,“洵(音旬)”是“確實”的意思,“?
(音須)”是“大”、“寬廣”的意思,“樂”就是快樂、好玩。“維士與女,
伊其相謔,贈之以勺藥”中的“維”、“伊”兩個字,都是語助詞,本身沒有
意思。“其”字是代詞,指上句中的士與女。“謔(音血)”,作開玩笑講,
是一種善意、親熱的舉動,就是成語“謔而虐”的意思,開玩笑而不至于使人
難堪,這里用來形容春游的歡快氣氛和青年男女之間相互嘻鬧的親切、友善的
情景。“勺藥”,就是勺藥藥,花色繁多,花開在春天根可以入藥,古人也以
為它是一種香草,崔豹《古今片》說,勺藥又名“可離”,男女離別時互贈勺
藥,是結為情好的一種表示。
  《溱洧》采用了疊章的方式,兩章的詞句基本一樣,只有三處詞語作了調
換,第一處是第二句,由一章的“方渙渙兮”換成二間的“瀏其清矣”。“瀏
”是光潔流暢的意思,形容“清”字所指的清清的溱水、洧水,整句的意思是
說,這清清的河水,多么光潔暢快。第一章是形容冰雪消融,春水彌漫﹔第一
章進一步顯示出河水暢流,清澈明潔,渲染春天的活潑清新的氣息。第二處是
第四句,由一章的“方秉 兮”換成二章的“殷其盈矣”。“殷”是眾多,“
盈”是充滿,整句的意思是說,男男女女,人多極了,到處都擠得滿滿的。第
一章是說男女們手拿蘭草,清香四溢,人不多,情調優雅,姑娘小伙子自在
地散步到洧水外﹔第二章說人多,擁擠了,顯然對青年情侶們有所不便,使
人厭煩,姑娘小伙子們得趕緊到洧水外的寬廣的地方。第三處是第十一句,兩
章之間又僅是一字之差,“伊其相謔”換成“伊其將謔”,表現了事態和情
態的變化,漢代學者鄭玄把這個“將”字解釋為“大”,“伊其將謔”,譯
成現代口頭語就是這些青年男女相互嘻笑打鬧正在興頭上,表現了青年男女
間感情交流已由開始互相試探、挑逗發展到十分熱烈的階段。我們從這里可以
看到疊章結構在藝朮表現上的作用。
鄭衛之音,亡國之音也』。 此是孔門家法。

將仲子

將仲子兮,無踰我里,無折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之
言,亦可畏也。
將仲子兮,無踰我牆,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之
言,亦可畏也。
將仲子兮,無踰我園,無折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之
多言,亦可畏也!

有女同車

有女同車,顏如舜華,將翱將翔,佩玉瓊琚,彼美孟姜,洵美且都。
有女同行,顏如舜英,將翱將翔,佩玉將將,彼美孟姜,德音不忘。

狡童

彼狡童兮,不與我言兮,維子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不與我食兮,維子之故,使我不能息兮。

鄭衛之音,亡國之音也』。 此是孔門家法。

將仲子

將仲子兮,無踰我里,無折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之
言,亦可畏也。
將仲子兮,無踰我牆,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之
言,亦可畏也。
將仲子兮,無踰我園,無折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之
多言,亦可畏也!

有女同車

有女同車,顏如舜華,將翱將翔,佩玉瓊琚,彼美孟姜,洵美且都。
有女同行,顏如舜英,將翱將翔,佩玉將將,彼美孟姜,德音不忘。

狡童

彼狡童兮,不與我言兮,維子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不與我食兮,維子之故,使我不能息兮。

堂課:分別以賦、興的手法完成以下一事。不少於 100 字,包括標點符


號。
1. 遇人不淑 2.被瘋狂漢追求的煩惱

痛愛 容祖兒

 仍然難禁看看你這個壞人  有甚麼的吸引?

殘酷至此更讓我想靠近

心知要換個別人還是有人

如同前世久下你的吻 還怎麼敢怒憤

己習慣親朋好友問我怎會為你等

學會講只因這種狠深得我心

 * 喜歡你讓我下沉 喜歡你讓我哭

能持續獲得糟蹋亦滿足

喜歡你待我薄情 喜歡你為人冷酷

若是你也發現 你也喜歡虧待我

就讓你永遠痛愛著我

(我願讓你愛上我更加多) *

 和諧甜美沒有天意弄人  有甚麼的吸引

誰待我好我就會不過問

偏偏碰著那壞人全都誘人

全球的情侶故事也相近 寧願天昏地暗

要為錯的人傷過恨過 方算是勇敢

長世間不喜歡開心喜歡痛心

You might also like