Professional Documents
Culture Documents
Jack McDevitt - Alex Benedict 4. - Az Ördög Szeme
Jack McDevitt - Alex Benedict 4. - Az Ördög Szeme
Jack McDevitt
The Devil's Eye
Ace Books, 2008
Fordította:
F. Nagy Piroska
Borítókép:
Sallai Péter
Mike Cabrynak, az utolsó lázadónak
ajánlom
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
SALUD AFAR
Az ö r dö g s ze me 6
képzeletét. Mint azokét a férfiakét és nőkét, akik emlékművet
állítottak fel azon a távoli aszteroidán.
Harminchat fényévnyi messzeségben, minden rendszertől
függetlenül, egy kőtenger darabjaként sodródott az aszteroida
odakint az éjszakában. Idővel ezek mind visszaáramlanak a
Tejútrendszerbe. A Callistra ma éjszaka egy vallási jelkép
szerepét töltötte be. Isten Családja azért választotta épp a
Sabelt, hogy felállítsa rajta az emlékművét, mert a világ és a
nagy, kék csillag között helyezkedett el.
Az emlékmű egy gömbre állított kristály poliéderből állt,
melynek alapjául egy márványtömb szolgált. A poliéder
jelképezte a sokarcú emberiséget, a gömb pedig Isten
szüntelen és megingathatatlan pártfogását.
- ... És Jara Capisnak, akiben az alapgondolat megfogant...
Ami azt illeti, egy másik fény is világított az égen. A Na-
ramitsu bolygó, mélyen lent a látóhatáron. De azt könnyű volt
észre sem venni.
- ... Es végül, de nem utolsósorban Kim Macarának, aki az
emlékművet tervezte. - Az egyik űrruhás alak meghajolt. A
többiek elismerően a magasba emelték az öklüket.
Demery egy tengerre néző házban lakott. Ebben az
évszakban, a nyugati égbolt nyári villámlásaival, és odafenn
az egyetlen csillaggal, gyönyörű kilátás tárult a szeme elé. A
Salud Afarra évezredekkel korábban érkező első telepesek
bizonyára élvezték, hogy az akkor még előőrsnek számító
világ lett az otthonuk. Ilyen helyre azoknak érdemes jönni,
akik szeretnek egyedül lenni. Nemcsak hogy messze volt, de
éjszakánként emlékeztette őket, hogy milyen távol kerültek
az Államszövetség zsúfolt tereitől.
- ... Felkérem Garik tiszteletes urat, áldja meg az
emlékművet.
Demery a Rimway pazar égboltja alatt látta meg a világot.
Ott, a galaxis belsejében, a csillagok valahogy nem hagyták
érvényesülni egymást. Amikor - mint egyszer valaki
megfogalmazta - egymás után kigyulladtak, mint egy ősi
hadsereg tábortüzei, az ember egyikre sem figyelt fel
különösebben. Egyszerűen csak ott voltak.
- E magasztos pillanatban hajtsuk meg a fejünket az
Egyetemes Isten előtt... - Ez is egy női hang volt, de kevésbé
Az ö r dö g s ze me 8
EGY
- Etűd feketében
Az ö r dö g s ze me 10
De ha egy Némával kapcsolatban lehet ilyet mondani, úgy
tűnt, hogy összebarátkoztunk.
És Alex, akit mindig is vonzottak az új élmények, hát még
egy olyan, amelynek kapcsán eljuthat az anyavilágra, szintén
velem tartott.
Washington D. C.-ből indultunk a tervezett világ körüli útra.
Először a bolygó fővárosába, Coryselbe látogattunk el, innen
a Csendes-óceánt átszelve Mikronéziába mentünk. Atlantiszt
Selotta javasolta, akit nagyon érdekelt a régészet.
Én eleinte húzódoztam. Először is mivel speciális üléseket
kellett volna beszerelni a tengeralattjáróba. De Alex erre
viccesen azt felelte, hogy mi értelme ellátogatni a Földre, ha
az ember nem tesz egy kitérőt Atlantisznál.
Az ö r dö g s ze me 14
milyen kínosan érzi magát, és hogy jó lenne, ha legközelebb
otthon hagynánk a barátainkat. Tudtam,
azon tűnődik, vajon milyen távolságra teljed az idegenek
telepatikus képessége. Vajon a hídon biztonságban van?
Fogalmam sem volt. De valószínűleg nem volt.
- Eléggé biztonságban van - mondta Selotta. - Hacsak nem
terjesztjük ki magunkat.
- Nem gondolt ezzel semmire - próbáltam mentegetni a
kapitányt.
- Tudom. Én is hasonlóképpen reagálok rá.
Amikor a kapitány visszament, Alex kuncogni kezdett.
Kassel azt a mélyről jövő morajt hallatta, ami nála a nevetés
volt.
- Ő sekély víz, Alex - mondta. - Benned viszont nehéz
olvasni.
- Alacsony IQ? - kérdeztem.
- Nem próbálja kiüríteni az elméjét - válaszolta Selotta.
- Nem jó ötlet, ha valaki csak ül, és próbál nem gondolni
dolgokra.
- Alex tehát teletölti - magyarázta tovább Kassel.
- A Konis-dinasztiára gondol, és hogy milyen
ezüstkészleteik voltak, hogy néztek ki a tányérjaik, és hogy a
mai üvegáruk miért sokkal értékesebbek, mint a régiek.
- Á, most rajtakaptál. - Alex hangjában érezhető volt
csöppnyi büszkeség.
- Hasonlít egy tömeg zajongására - jegyezte meg Kassel
ártatlanul.
Alex adta a sértődöttet.
- A Konis Dinasztiától származó régiségek nem egy tömeg
zajongása.
- Nézőpont kérdése, barátom. Nézőpont kérdése.
Az ö r dö g s ze me 16
amelyet Remus Alverol hajított el a szoba túlsó végéig,
amikor hírét hozták a Port Walker-i
mészárlásnak, az biztos, hogy felcsillant a szeme. Ezt láttam
abban a pillanatban is, amikor lenézett a téglára. Emberi kéz
rakta oda az istennő udvarába tizenkétezer évvel ezelőtt, egy
talán éppoly napfényes napon, mint ez a mai, hogy aztán
negyvenöt évszázaddal később egy mára már szintén
legendássá vált régész vigye el onnan.
Ez volt a legértékesebb darab, amelyet négyéves
működésünk alatt meg tudtunk szerezni. És most oda akarja...
... Ajándékozni.
A kezembe nyomta.
- A te gondodat oldotta meg.
Én pedig átnyújtottam neki.
- A tiéd, Selotta. Ajándék neked és Kasselnek. Remélem,
megtartjátok.
- ... Inkább, mint hogy odaadjam a múzeumnak - felelte.
- Úgy van. Ez neked jár. Nagyrabecsülésünk jeleként.
Carmody képeket készített. Selotta látható zavarban
egész emberi módon rázta meg a fejét és emelte föl elhárító
mozdulattal a kezét.
- Nem fogadhatom el, Chase. Szó sem lehet róla. Te és Alex
megszerveztétek nekünk ezt az utat. Ennyi bőven elég.
A legkevesebb, amit Alexről el lehet mondani, hogy igazi
sármőr volt. Mosolyogva odaszólt Kasselnek:
- Szerencsés ember vagy, hogy ilyen feleséged van.
Kassel, akit valószínűleg meglepett, hogy embernek
nevezték, úgy nyalta meg villás végű nyelvével az ajkát, mint
aki a részletekkel nem ért ugyan egyet, de amúgy az egésszel
igen.
- Kérlek - folytatta Selotta. - El sem tudom képzelni,
mekkora árat fizethettetek érte. Ezt nem engedhetem meg.
- Minden oké, Selotta - válaszolta Alex. - A kedvedért
tettük.
Mindnyájan halottak.
Útban hazafelé a galaxis peremvidékének csillagokkal
ritkásan beszórt égboltján a Rimway a maga óriás holdjával
fényes kettős csillagnak látszott. Vicki Greene nem válaszolt,
nem üzent, nem szólt semmit. Az órák csigalassúsággal
teltek-múltak, és a kettős csillag páros gömbbé növekedett.
De Alex nem tudta kiverni a fejéből. Amikor közelebb
jutottunk, ahol már nem volt olyan nagy késés a jelváltásban,
megpróbálta felhívni, de azt a választ kapta, hogy a kód
érvénytelen. Átmenetileg üzemen kívül helyezve. Rendes
körülmények között ezen a ponton már csak legyintett volna
az egészre, mondván, valami bolond nőszemély műve lehet,
de mivel Greene-ről volt szó, nem hagyhatta annyiban. Talán
mert afféle ikonikus személy volt, a legnagyobb név az
úgynevezett természetfölötti irodalomban. Nem mintha
bármit is olvasott volna tőle, de Alex hírességekkel éppúgy
szeretett megismerkedni, mint közönséges halandókkal.
Az ö r dö g s ze me 22
Másfél nappal azután, hogy megpróbáltuk felvenni vele a
kapcsolatot, kikötöttünk a Skydecken, ahol egyenesen Kari
Dellacondai éttermébe vettük az irányt. Hagyományosan ez
volt az első dolgunk minden repülés után. Akármilyen jó
legyen is a koszt a hajón, és mi igazán jókat ettünk a Belle-
Marie-n, mindig nagy élvezet egy igazi étteremben
kényelmesen leülni egy asztal mellé, és valami frisset enni.
Alighogy beértünk a helyre, Alex megint felhívta Greene-t.
- Biztos, hogy jól van, különben már visszahívott volna
- mondta.
Őszintén aggódott. Egyáltalán nem afféle celebhisztit látott a
dologban. Már négy esztendeje együtt dolgoztam Alexszel,
de még nem tudtam kiismerni az esze járását. Érdekelt volna,
hogy Selotta mit tudna elmondani róla. Nyugtalanított a
tudat, hogy ő, noha mindössze pár napot töltött el Alexszel,
sokkal jobban ismerte, mint ahogy én valaha is képes leszek
rá. Meglehet, hogy épp ez a valódi oka, amiéit az emberek
olyan rosszul viszonyulnak a Némákhoz.
- Talán kijózanodott - vélekedtem.
Olyan arccal nézett rám, mintha mindketten pontosan
tudnánk, hogy a nő nem ivott. így aztán ejtettem a témát.
Eközben a teremgazda egy sarokasztalhoz vezetett
bennünket. Az ablak mellett ültünk le. Fényfoltok csillogtak
szerte a bolygón. Északon villámok villogtak.
- Olvastad valamelyik regényét? - kérdezte Alex.
- Nem - feleltem. - Nem volt rá időm.
- Szakíts rá. Jól ír.
- Te mikor olvastál tőle bármit?
- Hazafelé jövet elolvastam a Bár ismerhetnélek-et. - Egy
perc szünetet tartva az étlapot kezdte tanulmányozni.
- Egészen kiváló.
- A menü?
- Greene-ről beszélek. Meglepett, hogy milyen jó író.
- Én a kicsit realisztikusabb irodalmat kedvelem.
- Nyitnod kéne új tapasztalatok felé, Chase - váltott át az
ismerős atyai hangra.
- Bizonyára. Komolyan találkozni szeretnél vele?
- Igen - válaszolta. - Szeretnék.
- Ha bajba kerülsz, csak magadra számíthatsz.
Az ö r dö g s ze me 24
elvárhatta volna. A fenébe is, ahogy magam is elvártam
volna. És nem hiszem, hogy a dolognak bármi
köze volt Alexhez és az őrült nőhöz. Magam sem tudtam
mire vélni. Az volt az érzésem, hogy vészesen közeledik a
pillanat, amikor Ben kitárja előttem a szívét. Sokáig voltam
távol, nagyon hiányoztam neki, és — szóval a jól ismert
lemez. Akármennyire kedveltem, sőt szerettem, minden, amit
csak akarsz, ezt mindenképpen hárítani akartam. Úgyhogy azt
mondtam neki, most nem vagyok abban a hangulatban.
Elfáradtam. Hosszú volt az út. Kicsit lelombozódva azt
felelte, oké, majd másnap eljön. Ha nekem is jó így.
- Tudod, sokat vagy távol - tette hozzá.
- Tudom.
- Úgy értem, Chase, hogy folyton úton vagy.
- Sajnálom, Ben. Nem tehetek róla. Ez a munkám.
Átkarolt, és magához ölelt. Csodálatos ölelés volt, mert
őszintén gondolta, de zavarba ejtő is, mert nem akartam,
hogy egy ölelésnél több legyen belőle. Hozzám simult,
magához szorított, arcát az arcomra fektette.
- Nem ez az egyetlen munka van a világon, te is tudod.
Vannak más munkák is.
- Én szeretem ezt a munkát, Ben. Úgy értem, tényleg
szeretem.
- Tudom. De sohasem lehetünk akár hetekig is együtt.
Komolyan ezt akarod? - Elengedett, én pedig hátraléptem, és
belenéztem abba a barna kutyakölyök-szemébe. Igen, tudom,
hogy hangzik. De az az igazság, hogy a szívem szaporábban
kezdett dobogni, és ha megöltek volna sem tudtam, mit
akarok voltaképpen.
Az ö r dö g s ze me 34
HÁROM
- Halálosan szeretlek
Az ö r dö g s ze me 36
tesz, mint aki keresi a szavakat. - Ő már nincs velünk. Miféle
segítséget kért önöktől?
- Nem mondta meg pontosan, doktor úr. Pusztán csak arra
kért, hogy segítsünk neki.
- És milyen jellegű segítséget tudnának nyújtani neki, Mr.
Benedict?
- Kellőképpen rugalmasak vagyunk, doktor úr.
Beszélhetnénk azzal, aki jelenleg a gondját viseli?
- Azt hiszem, itt valami félreértés van. A pszichiáterének
etikai megfontolások alapján tilos a családtagokon kívül
bárkivel is megbeszélnie a páciens esetét. Vagy az ügyvédjén
kívül. És még ezekben az esetekben is szigorú korlátozások
vannak érvényben. Ennélfogva a további próbálkozásoknak
semmi értelme. - Felállt. - Sajnálom, hogy időt pazaroltak rá.
Az ö r dö g s ze me 42
- Hát, rendszerint eljárt a Világterrorra. Jól érezte magát a
rajongói között. De az is lehet, hogy keresett valakit, mert
beszélni akart az illetővel.
- Önnel?
- Bárkivel. De most, hogy visszagondolok, azt hiszem, csak
emberek között akart lenni. Egy olyan sokaságban, ahol
ismerték őt. De túlságosan elfoglalt voltam, semhogy
észrevettem volna. Túl ostoba - tette hozzá mély sóhajtással.
- Holdkór
Az ö r dö g s ze me 44
- Micsodát?
- Ez egy olyan eljárás, amelyet elmebetegeken szoktak
alkalmazni. Vagy olyanokon, akik szélsőséges érzelmi
problémákkal küszködnek. Ilyenkor az orvos elszigetel egy
emléket vagy emléksort, és megakadályozza, hogy a beteg
ezek hatására cselekedjen. Vagy akár csak beszéljen róluk.
- Miért van erre szükség?
- Például megszüntet egy bosszúvágyat. Vagy
megakadályozza, hogy a beteg titokban kövessen valakit.
Ilyesmi.
- És ki hajtotta végre ezt rajta? És miért?
- Obermaiernek erről fogalma sincs. Vicki kortörténetében
semmi sem szerepel.
- Vagyis illegális beavatkozás volt.
- Igen.
- Meg tudják becsülni, mikor végezték el?
- Majdnem biztos benne, hogy valamikor tavaly.
- Tehát ezzel azt akarod mondani, hogy Vickinek volt egy
bizonyos emléke, amelynek elzárták az útját. Meg sem tudná
mondani senkinek, hogy mi volt ez.
- Nagyjából erről van szó.
- De az emlék még ott van valahol.
- Igen.
- Miért nem csináltak - akárki tette is - egy egyszerű
agymosást?
- Ha megtaláljuk az illetőt, meg fogjuk kérdezni. Az az
érzésem, hogy az emlékezet teljes eltüntetését nem lehet
eltitkolni. Arra gondolok, hogy az a szegény nő még haza
sem tudott volna találni.
- És ez a fickó nem tudna segíteni rajta? Másként, mint a
teljes emlékezőképesség eltávolításával?
- Azt mondja, megpróbálta. De úgy látszott, hogy a lineáris
blokkolást véglegesnek szánták.
- Tehát azért végezte el az eltávolítást, mert Vickinek
problémát jelentett a lineáris blokkolás? Jól értem?
- Azért csinálták meg az eltávolítást, mert Vicki kérte.
- Az orvos nem tagadhatta volna meg?
- Ő azt mondta, nem látott más megoldást, mint engedni
Vicki kérésének.
- Miért?
45 J ACK MCD EVI TT
- Azt mondta, ha magára hagyja, könnyen lehet, hogy
öngyilkosságot követett volna el.
- Gondolod, hogy Salud Afaron történt?
- Szerintem ehhez kétség sem fér.
- Lehetségesnek tartod, hogy belefutott egy igazi
farkasemberbe? Vagy valami ilyesmi történhetett?
- Azt hiszem, rájött valamire, amit nem lett volna szabad
megtudnia.
Az ö r dö g s ze me 46
A beszélgetés résztvevői sorra válaszoltak a moderátor és a
közönség kérdéseire. Vicki valójában nem beszélt. Előadott.
Sziporkázott. A közönség imádta.
- Jegyezzétek meg - mondta nekik -, nem egy történetet
mondtok el. Élményt adtok. Amikor az a padló
megreccsen, az olvasónak hallania kell a reccsenést. Ha egy
fahasáb lezuhan a kandallóban, össze kell rándulnia a
rémülettől. Ez azt jelenti, hogy ha bármi olyasmit írtok, ami
nem viszi előbbre a cselekményt, ha meghagytok egy
fölösleges jelzőt, vagy bármit, amitől a dolog leül, azzal
eszébe juttatjátok az olvasónak, hogy otthon ül a kényelmes
foteljében, és egy könyvet olvas. Ebben a pillanatban minden,
amiért megdolgoztatok, kárba vész.
Alex körülbelül húsz percig hagyta menni a felvételt. Vicki
tökéletesen kézben tartotta a közönséget. Begyűjtötte a
nevetéseket, a tapsokat, szellemes megjegyzéseket váltott a
többi vendéggel, tréfálkozott a közönség soraiban ülőkkel - ő
volt a műsor sztárja. Azután mutatott egy másik vitafórumot,
melyben Vicki megpróbálta elmagyarázni, miért szeretnek az
emberek rémüldözni. Itt, ha lehet, még jobb volt.
- Ez a következő egy tanári ebédlőben zajlott - magyarázta
Alex. - Ő volt a vendégszónok.
Megjelent előttünk egy hosszú asztal. Egy nyúlánk, magas
férfi állt a pulpitusnál, és bemutatta Vickit. Mialatt a
méltatások elhangzottak, és felcsattant a taps, Vicki elfoglalta
a helyét a férfi mellett. Köszönetét mondott mindenkinek,
amiért eljöttek, bejelentette, hogy az irodalom fontosságáról
és arról a kritikai szerepről fog beszélni, amelyet a tanárok
játszanak abban, hogy mi, többiek tájékozottabbak legyünk.
És valóban erről beszélt. Szakszerűen és módszeresen.
Jó volt, csak éppen az energia, a ragyogás, a fény nem volt
sehol. Meghallgatták, és amikor befejezte, udvariasan
megtapsolták.
Egy egészen más nő volt. Tekintete ide-oda vándorolt a
teremben; a hangja nem volt éppen fakó, de...
Alex levette a hangot.
- Ez a visszaérkezése után készült.
Elnézett a szoba közepére, ahol a hologram képei látszottak.
- Igen. Akkor éppen hat napja volt itthon.
Az ö r dö g s ze me 50
- Biztos vagy benne, hogy meg akarod tenni? Hosszú az út
odáig.
Kibámult az ablakon a borús, esős időre.
- Mindent végigbogarásztam, amit csak Salud Afarról
találtam. Nincs semmi jele annak, hogy bármiféle incidens
történt volna. Annak meg végképp nincs, hogy valakit
megöltek volna. Pedig valami történt ott, Chase.
Hoztak egy üveg vörösbort, és töltöttek belőle két pohárba.
Nem szóltam egy szót sem, mialatt ő mondott valami
nehezen meghatározható pohárköszöntőt. Azután letette a
poharát, a karját összekulcsolta az asztalon, és előrehajolt.
- Ez a legkevesebb, amit tehetek.
- Nagyon hosszú az út.
- Tudom. - Bűntudatosan nézett rám. Elég jól ismertem
ahhoz, hogy tudjam, nincs bűntudata, csak megjátssza.
Nagyon jól megfizetett, és elvárható volt, hogy készen álljak,
ha megszólal a kürt. - Tudom, hogy nagy kérés, Chase.
Különösen ilyen ripsz-ropsz. - Elbizonytalanodott, én pedig
hagytam, hadd kínlódjon. - Szerződtethetek is egy pilótát, ha
nem tudod vállalni.
- Nem - feleltem. - Elviszlek. Mikor indulunk?
- Mihelyt összecsomagoltunk.
Az ö r dö g s ze me 52
ÖT
- Halálosan szeretlek
Az ö r dö g s ze me 60
hagyta. A maradék hármat kipenderítette a rendszerből, s
ezek elsodródtak az űrben.
Korai beszámolók szerint ez az erőszakos esemény sugallta
az első letelepedést, amely a jelek szerint egy tudósokból álló
kolónia volt. (A legtöbb történész inkább annak tulajdonítja a
telep létrejöttét, hogy igen hosszú volt az út vissza, az
Államszövetségbe. Miért járják végig az egész utat, amikor
ott volt az orruk előtt egy valóságos paradicsomi világ?
Mindenesetre mára virágzó világgá fejlődött, amely ugyan
nem szakadt el teljesen az Államszövetségtől, de teljesen
önálló történelemmel bírt.
Bejutottunk az éjszakai félteke fölé. Egy sötét óceán fölött
repültünk. A szárazföldön fényes foltokat lehetett látni.
Városok fénylettek egy távoli tengerpart mentén.
- Tizenegy fontosabb szárazföld van, kontinens méretűtől a
legalább kilencvenezer négyzetkilométernyi területű
szigetekig - közölte Belle, majd folytatta a
hőmérsékletgradiensek, átlagos csapadékmennyiség és több
tucatnyi más adat részletes felsorolásával. Eközben az E.
Clifford Samuels Űrállomás felkapcsolta a világítását, és
irányítása alá vette a Belle-Marie-t. Egyszerű művelet, szinte
bárki színvonalán alkalmazható. Mindössze hat dokkolóhely.
- Úgy látszik, nem valami nagy itt a forgalom - jegyeztem
meg.
Alex kibámult az üres égboltra.
- Nézz körül - felelte. - Hová mehetnél itt?
Az ö r dö g s ze me 66
államok végül különböző szövetkezeteket alkotva
újraegyesültek, létrehozva a Koalíciót.
Komaliában a hatalmat az Adminisztrátor, Tau Kilgore
gyakorolta, akinek afféle rangidős státusza volt a Koalíci-
ót vezető testületben. Mialatt kibámultam az óceánra, egy
politikai showműsort hallgattam.
- Nem ő a világ legokosabb embere - jegyezte meg a
kerekasztal egyik tagja.
- De jóindulatú - mondta erre egy másik.
Mire egy harmadik:
- Ezt mindenki tudja, de egyedül még a vécéből sem talál ki.
- Az mindegy, de mennyivel különb, mint Betsy volt
- válaszolta az első, egy mély hangú férfi.
Hogy ki volt Betsy, nem derült ki számomra.
A szálloda bejárata a harmadik szinten volt. A főbejárat
előtt álltam, a földtől elég magasan, hogy kiláthassak az
óceánra. Épp arra gondoltam, milyen szép napunk van,
amikor hirtelen ráeszméltem, hogy nem hallom a minden
óceánra jellemző tompa morajlást. Egészen addig furcsál-
lottam a dolgot, amíg eszembe nem jutott, hogy Salud Afar
elveszítette a holdját.
Az emberek szeretnek arról beszélni, hogy milyen hát-
borzongató lehet egy ezer éve odakint hányódó űrhajó, vagy
a semmi közepén sodródó ősrégi űrállomás, vagy egy eltűnt
civilizáció által hátrahagyott város. Számomra azonban
semmi sem volt vérfagyasztóbb annál, mint hogy itt állok
Salud Afar tengerparti sétányán, nézem az óceánt, és néma
csend vesz körül.
Egy órát időztem a Parti Sétányon. A sós levegőtől
felfrissülve leginkább az járt a fejemben, hogy milyen jó újra
kint lenni a napsütésben. Emberek sétáltak el mellettem, és
gyerekek futkostak labdát pattogtatva. Néhány pasi
leszólított, és amikor vettem egy péksüteményt, egy
nyolcéves forma kisfiú odasúgta az édesanyjának, hogy
„viccesen” beszélek.
Az ö r dö g s ze me 68
- Legföljebb annyit tudok elképzelni, hogy megpróbálják
megfélemlíteni a helybelieket.
- Lehetséges.
Bekaptam egy újabb darabot a piros színű gyümölcsből.
- Oké - mondtam. - Miért érdekel ez minket?
- Nem érdekel.
- Akkor minek izgatod magad miatta?
- Nem izgatom magam miatta.
- Foglalkoztat.
- Az incidensek akkor kezdődtek, amikor Vicki Greene itt
volt. Pontosabban röviddel azelőtt, hogy elment innen.
- Kinézett a Parti sétányon elvonuló sokaságra. Egy fekete
hajú nő, akinek előnyére vált volna, ha több ruha van rajta,
elmenőben elkapta Alex tekintetét. Alex úgy tett, mintha
ebben nem volna semmi szokatlan.
- Nem gondolod, hogy a két dolog között összefüggés lehet?
- Nem. Természetesen nem.
- Akkor miért...?
- Csak véletlen egybeesés. De évekre visszamenőleg
utánanéztem, és egyetlen esetben sem találtam példát
határsértésre. Soha. És most egyszerre több is előfordult.
- Hányszor?
- Négyszer.
- Azért ez nem olyan rengeteg.
- De igen, amikor az egész történelem folyamán egyszer
sem jegyeztek fel hasonló esetet. Miközben csillió fényévnyi
távolságra vagy az Államszövetségtől.
Újabb félig öltözött nők vonultak el a sétányon. Alex már
nem is próbált úgy tenni, mintha nem érdekelnék őt.
- Sajnálom - mondta nevetve. - Itt elég nehéz
összpontosítani.
Az ö r dö g s ze me 70
- Igen - válaszolta Alex.
Úgy döntöttem, megpróbálkozom a carolla nevű itallal. A
nő megnyomott egy gombot, és leadta a rendelést.
- Meséljék el, mi történt - fordult vissza hozzánk.
- Épp ezt próbáljuk kideríteni - adta meg Alex az immár
bejáratottá vált válaszunkat.
- Hiányozni fog nekünk - mondta Kopaleski. - És nemcsak
azért, mert a dolog anyagilag érint bennünket, hanem mert
valóban rokonszenves volt. Nem értem. Mindene megvolt,
amiért érdemes élni. Mi üthetett belé?
- Ms. Kopaleski, sokat segítene, ha elmondaná, amit a
látogatásával kapcsolatban el tud mondani. Mikor lépett
először kapcsolatba önnel?
- Előre értesültem arról, hogy jönni fog.
- Úgy érti, Salud Afarra?
- Igen. - Smaragdzöld blúz és fehér pantalló volt rajta.
- Tudatta velem, még mielőtt elhagyta volna a Rimwayt.
- Korábban találkozott már vele?
- Nem - rázta meg a fejét szomorúan. - De rögtön
megtaláltuk egymással a hangot. Eljött vacsorázni velünk, a
férjemmel és velem. Jóravaló nő volt. Az ember nem sűrűn
találkozik ilyen tehetséggel, akinek ugyanakkor nem szállt a
fejébe a dicsőség.
Megérkeztek az italok. Olyan helyen voltunk, ahol minden
szokatlan volt. Mivel nem sejtettem, mi van a poharamban,
óvatosan belekóstoltam. Jó volt, mégis úgy döntöttem, nem
iszom ilyet többet.
Kopaleski fölemelte a poharát, ivott egy kortyot, majd a
színét kezdte vizsgálgatni a redőnyön át beszűrődő nappali
világosságnál.
- Katasztrófa - jegyezte meg.
- Minden érintett számára - biccentett Alex. -
Megkérdezhetem, milyen szolgálatokat nyújt az intézet az
íróinak?
- Foglalkozunk a terjesztéssel és a reklámozással,
előkészítjük a fellépéseiket és hasonlók. És ha kérik, szállást
szerzünk nekik.
- Ezt tették Vicki számára is?
- Igen. A Schuyler Fogadóban szállásoltam el.
- Itt, Marinopolisban?
71 J ACK MCD EVI TT
- Igen.
- Mennyi ideig maradt? Úgy értem, a városban?
- Utánanézhetek. De azt hiszem, mindössze két vagy három
napig. - Megnézte egy monitoron, és bólintott. -
Három napig. - Megmondta a dátumot is, természetesen a
helyi naptár szerintit, így az nekem nem mondott semmit.
Ám Alex a jelek szerint készült.
- Vagyis ez közvetlenül azután volt, hogy megérkezett a
Rimwayről.
- Úgy van. Mindent előre elrendeztem.
- Már az első este találkozott vele?
- A másodikon.
- Hogy nézett ki?
- Mire gondol?
- Feldúltnak látszott? Levertnek? Gondterheltnek?
Kopaleski megrázta a fejét.
- Nekem úgy tűnt, hogy tökéletesen rendben van. Nem
tudom, találkozott-e valaha vele, de ő egy nagyon energikus
ember. Mindenen tud nevetni. Kifejezetten látszott rajta,
hogy előre örül annak, hogy itt lehet.
- Elmondta, hogy miért jött?
- Azt mondta, még sohasem járt Salud Afaron, szeretne
kicsit utazgatni itt.
- Ennyi? Semmi több?
- Erre emlékszem. Miért? Gondolja, hogy összefügg az
itteni látogatásával az, amit önmagával művelt?
- Nem tudom, Ms. Kopaleski. Volt vele kapcsolata azután
is, hogy elment innen?
- Pár napra rá kaptam tőle egy üzenetet. Azt mondta, jól érzi
magát, és jó lenne, ha én is ott lennék. - Elmosolyodott. -
Tudja, a szokásos. Ennyi volt az egész.
- Megvan még az az üzenet?
- Igen, hogyne.
- Vethetnénk rá egy pillantást?
- Természetesen - válaszolta. - Mr. Benedict...
- Inkább Alex.
- Én tudom, kicsoda ön, Alex. A híre még ide is eljutott.
Csodálatos, amit tavaly abban a Margolia-ügyben teljesített.
- Köszönöm.
Az ö r dö g s ze me 72
- Örülök, hogy foglalkozik ezzel az üggyel. Szörnyű
veszteség. Hol találunk még egy hozzá fogható embert?
***
- Halálosan szeretlek
Az ö r dö g s ze me 76
belőle. Ez volt hát az a hely, ahová a lázadók,
elégedetlenkedők és hitehagyott tudósok három évszázadon
keresztül visszavonultak. Elég távolinak tűnt, hogy ne
tudjanak bajt keverni, úgyhogy a diktátor is boldog lehetett.
Salud Afarnak nem volt - és tudtommal ma sincs meg az a
minimális járadékfizetési rendszere, amely lehetővé tenné
valamely polgárának, hogy ha úgy tartja a kedve,
végigcsavarogja az életét. Ezen a világon egyetlen
hatalomgyakorló sem tartotta jó ötletnek, így aztán nem is
valósították meg. Itt az ember vagy dolgozott, vagy mások
könyörületére szorult. Vagy még ennél is rosszabb sorsra
jutott. Miközben Alex és én leereszkedtünk e magányos
helyre, azon tűnődtem, vajon miből élnek ezek az emberek.
A Fok viharvert házai néhány keresztutca mentén
sorakoztak. Híres temetője a városkától északra terült el. A
levegőből nézve pontosan úgy festett, mint az összes temető,
amelyet eddig láttam - vaskerítéssel körülvett sírkövek
sokasága. A kerítésen kívül szürke síkvidék húzódott egészen
a látóhatárig.
A szálloda és az étterem zsúfolásig megtelt.
- Kedvelt turista célpont lehet - vélekedett Alex.
- Van itt valami, amiről nem tudok? - kérdeztem. - Vagy
csak a temető miatt?
- Azt hiszem, csak a temető miatt - felelte Alex. - És ne vágj
ilyen képet. Nincs minden városnak izgága temetője.
Egy szuvenírbolt idős tulajdonosa elmesélte nekünk a
sztorit:
- Peter Cleev kezdte el.
- Cleev? Az egyik diktátor? - csodálkozott Alex.
- Négyszáz évvel ezelőtt. Felidegesítette, hogy az egyik
kemény emberét megölték a lázadók. Elhatározta, hogy
kifejlesztenek egy még keményebb embert. Valakit, akit nem
lehet egy-két lövéssel leteríteni. Olyat, aki nem érez
fájdalmat.
- Komolyan beszél? - kérdezte Alex.
- Úgy nézek ki, mint aki hazudik? - nevetett a boltos, és
mutatott nekünk egy képet Peter Cleevről. Magas, sovány
fickó volt, hegyes szakállú, sátáni tekintetű. A gonosz császár
egy szuper minőségű hávéből. - Nem akarta, hogy bárki is
tudjon róla, mert az ártott volna a róla kialakult képnek. A
77 J ACK MCD EVI TT
Cleevek szerencsétlen fajankóknak tartottak minket,
többieket. Úgy gondolták, elhisszük róluk, hogy
könyörületes, jó szándékú emberek, akik mindenkor a
szívükön viselik a népük jólétét.
Ezért mindig mosolygós emberekkel vették körül magukat.
A Bandahr alatt a világ irgalmatlanul boldog volt. Mert
különben!
így aztán ideküldött egy csapatot, hogy megalkossák az ő... -
kereste a megfelelő szót.
- Androidját - segítette ki Alex.
- Android, igen. És a város lakói látták, amint az Egyes úton
felépül egy laboratórium és az azt kiszolgáló létesítmény.
- Az Egyes úton? - kérdeztem.
- Az, amelyik a város központján halad át.
- Ez az egyetlen út a városban.
- Úgy van. Az Egyes út. De tudják, ha minduntalan
félbeszakítanak...
- Nem. Kérem. Folytassa.
- Rendben. Egyszóval, amikor már mindent fölépítettek,
egész éjjel égtek a lámpák, és a temető mögött mindenféle
dolgot kezdtek elásni jeltelen sírokba.
- Rosszul sikerültek a kísérletek? - kérdezte Alex.
A boltos olyan ünnepélyes komolysággal bólintott, mintha
az igazságot hármunkon kívül senkinek sem lenne szabad
megtudnia. Mintha az olyasmi volna, amire a világ még nincs
felkészülve.
- Igen. Pontosan ezt temették el. Éjszakánként foglyokat
hoztak ide, és folytatták az átkozott kísérleteiket. Egészen
addig, míg végül sikerrel jártak. Vagy úgy gondolták.
Forrest Barryman középiskolai történelemtanárként
dolgozott, amikor elkapták, és idehozták. Valamelyik óráján
mondott valamit. Vagy valaki úgy gondolta, és ennyi elég is
volt. Ellenállóvá tették a legtöbb kis kaliberű fegyverrel
szemben. Elérték, hogy ne érezzen fájdalmat. Forrestnek
azonban nem tetszett, amit vele műveltek, ezért egy éjjel
kiszabadította magát, és lerombolta a labort. És végzett
néhány kínzójával is.
Azután eltávolította a biztonsági embereket, és bevette
magát az erdőbe. De addigra elhatalmasodott rajta az őrület.
Az ö r dö g s ze me 78
Egyik éjszaka bejött a városba, és tomboló dühében
fojtogatni és ütlegelni kezdett mindenkit, akivel csak talál-
kozott. Nem tudták megfékezni. Végül a felbőszült
sokaságnak sikerült kiűznie a városból. Némi véráldozat árán
kikergették a közeli hegyekbe, ahol aztán egy
plazmagránáttal leterítették.
A saját halottaikkal együtt eltemették a temetőben.
Értesítették a rokonait, akik közül páran eljöttek a
szertartásra. Elszörnyedve hallották, mi történt. Forrest annak
idején egyszerűen eltűnt. Senki sem tudta, mi történt vele.
Amikor kiderült, hogy ő áll a történtek mögött, Cleevet olyan
aggodalom fogta el, hogy kiállt a nyilvánosság elé, és
mindent letagadott. Azt állította, hogy renegát tudósok műve
volt az egész. A temetés utáni héten valaki leszállt a
lerombolt laboratóriumra, és mindent leszerelt, ami a
történteket összefüggésbe hozhatta a kormánnyal.
- Egek! - kiáltottam fel. - Ez tényleg igaz? Valóban
megtörtént?
A boltos szeme szürke volt. A haja is szürke volt, a bőre
pedig pergamenszínű. Emlékszem, arra gondoltam, hogy el
kellene menekülnie a szuvenírboltból. El a temetőtől.
- Ennél még rosszabb is - válaszolta.
- Mi történt még? - tudakolta Alex.
- Hetekkel azután, hogy leszerelték a labort, valami ismét
megtámadta a várost. Nem tudták, mi az. De egyre-másra
holttestekre bukkantak. Agyonvert emberekre. Husánggal
leütöttekre. Megfojtottakra. Szemtanúk megesküdtek rá, hogy
Barryman tette. Egy riporter kiment a temetőbe.
- A sír üres volt - szólt közbe Alex.
- Igen.
A történetnek ezt a részét magam is hallottam, mielőtt
eljöttünk volna Marinopolisból.
- Segítséget kértek a hatóságoktól. De ők csak nevettek.
Akárcsak a média, amely akkoriban amúgy sem ért fabatkát
sem. A város ekkor akcióbizottságot állított fel. Üldözőbe
vették Barrymant, másodszor is a nyomára akadtak, és újra
megölték. Mindenki egyetértett abban, hogy ugyanaz a
személy volt. Ezúttal betonba zárták a holttestet, mielőtt
eltemették volna a földbe. Papot hoztak, hogy elvégezze az
Az ö r dö g s ze me 80
sztárvendége, és arról beszélt, hogy az emberek miért
akarnak hinni a természetfölöttiben. Dedikálta a
könyveit, többek között egy gyűjtő keménykötésű kiadásait,
és több olvasójával együtt részt vett egy kötetlen partin.
Ezen kívül interjút is adott, amelyet a Fokember le is közölt.
Vicki elegáns volt, mint mindig.
***
Valóság az, ami fejbe vág, amikor nem figyelsz oda, hogy
merre jársz.
Az ö r dö g s ze me 90
- Miért?
- Hogy tudjam, mikor kezdjek aggódni.
- Pár perc múlva ott leszek.
- Jó. Szólj, ha beértél.
- Alex?
- Tessék.
- Ennek a városnak a lakóiban nem lehet megbízni.
- Meglepve hallom.
Az ö r dö g s ze me 92
Kezdtem úgy érezni magam, mintha tökkelütött hülye
lennék.
Rám mosolygott, és közölte, hogy ha bármi más problémám
lenne, nyugodtan menjek vissza hozzá. Azután kikísért az
ajtóig.
- Remélem, megpróbálja elfogadni a mi szempontunkat, Ms.
Kolpath. És lazítson, élvezze az utazást, amíg itt van nálunk,
a Fokon. - Átnyújtott egy ajándékutalványt, amit a
szuvenírboltjaikban lehetett beváltani. Amikor kiléptem az
ajtón, mosolyogva még utánam szólt: - Hatvan éve csináljuk
ezt. Még egyetlen turistát sem veszítettünk el.
- Etűd feketében
Az ö r dö g s ze me 96
Másnap reggel épp végeztünk a pszeudoreggelivel, amikor
Alex kapott egy hívást.
- Mr. Benedict?
- Igen.
- Mr. Benedict, dr. Wexler nevében telefonálok.
- Kicsoda?
- Dr. Mikel Wexler. A Marikoba Egyetem történelem
tanszékének munkatársa. Nagyon szeretné, ha pár percet
áldozna rá az idejéből. Elérhető lesz ma délelőtt?
- Miről szeretne dr. Wexler beszélni velem?
- Azt hiszem, a dolog Vicki Greene-nel van összefüggésben.
- Rendelkezésére állok akár most is.
- Ő pillanatnyilag egy konferencián van, uram. Tíz óra
megfelel?
- Halálosan szeretlek
Az ö r dö g s ze me 102
Sohasem jelent jót, ha egy taxi vagy egy bérelt jármű Mije a
repülőút kellős közepén beszélgetést kezdeményez az
emberrel. Ilyenkor rendszerint olyasmit szokott közölni,
hogy kiesett a főtengely, mindjárt belemegyünk egy viharba,
vagy a Boombashi nevű híres tűzhányó fölött járunk, épp
rosszkor.
- Tessék, Lyra, mi van?
- A jelek szerint elveszítettem az irányítást a jármű felett.
- Az nem lehet - szóltam oda Alexnek. Továbbra is
egyenletesen haladtunk előre. Átállítottam az ülésemet, hogy
közelebb csúszhassak a műszerfalhoz, és üresbe állítottam a
kormányt. - Oké, Lyra - mondtam. - Átadnád nekem az
irányítást?
- Kérés elutasítva, Chase. Ki vagyok kapcsolva. Nem értem.
- Mi történik? - kérdezte Alex.
- Nem tudom. Valami repül... Hoppá! - Gyorsulni, majd
rögtön utána zuhanni kezdtünk. De nem úgy értem, hogy
lefelé ereszkedtünk. Az antigrav berendezés kikapcsolt, és
már csak a zömök, rövid szárnyak tartottak fenn bennünket a
levegőben, ezek emeltek rajtunk valamicskét, de korántsem
eleget. Csúsztunk lefelé azon a gyönyörű nyári égbolton.
Hátrahúztam a kormányaidat, de nem történt semmi.
- Még a tiéd az irányítás - szóltam Lyrának. - Tedd üresbe.
- Elvesztettem az uralmat felette.
Gyorsan közeledett felénk az óceán. Ha lett volna időm rá,
kitépem a helyéből és kihajítom az MI-t, de valószínűleg
ezzel sem értem volna el semmit. Itt már nem tehettünk mást,
mint kapaszkodtunk.
Ekkor, minden előzetes figyelmeztetés nélkül a motor üresbe
váltott, ismét bekapcsolt az antigrav, és mi szintbe álltunk.
Közvetlenül a tükörsima víz felszíne fölött siklottunk. Tíz
méterre lehettünk tőle. Láttam a hullámokat, egyenletesen
fodrozódva gördültek tova.
A kormány úgy forgott körbe, mintha semmihez sem volna
hozzákapcsolva.
- Vészhelyzetet jelentek - mondta Lyra.
- Küldd el a hívójelet.
- Küldöm, mihelyt tudom.
Lassan emelkedni kezdtünk.
Az ö r dö g s ze me 108
Megmutatta. Egy másik farok, jócskán kiemelkedve a
vízből. Velünk átellenben, a túlsó oldalon. Összetekeredett,
kiegyenesedett, megint összetekeredett, aztán lecsapott.
- Gondolod, hogy tandemben vadásznak?
- Lehet. Jobb, ha erre számítunk.
Mindkettőnknek az járt a fejében, milyen jó lenne most
egy másik fegyver is.
- Próbálj nem mozogni - mondtam, és újra lemerültem. Már
mindketten minket figyeltek. Pontosan egymással szemben
helyezkedtek el, habár az újonnan jött messzebb volt. De
közeledett. Feltételeztem, hogy ha egy vonalba érnek,
támadni fognak. Ha ez bekövetkezik, és csakugyan olyan
gyorsak, mint amilyennek látszanak, valószínűleg eggyel el
tudok bánni, de mindkettővel nem. Újra a felszínre
emelkedtem.
- Mi az helyzet? - kérdezte Alex.
- Semmi vész. Elintézem őket.
- Mit fogsz csinálni?
- Majd később elmondom. - Legalábbis reméltem. - Csak
maradj nyugton. Ne mozogj.
Nagy levegőt véve újra lemerültem. A lények vonalba álltak
ellenünk, és támadásra készültek. Át kellett vennem tőlük a
kezdeményezést. Egy lendülettel elindultam az első felé. Ő is
megindult felém. A hosszú száj újból kinyílt, és a
metszőfogak mellett megláttam kígyószerű nyelvét. Szemtől
szembe, minden óvatoskodás nélkül rohamozott, hiszen
semmi okát nem látta, hogy tartson tőlem. Könnyű préda
voltam. Amikor lőtávolba került, egy éles lövedékkel
megcéloztam a fogai között egyenesen a torkát.
Az állat szája szélesre tárult, kiöltött nyelve kígyózva
csapkodta maga körül a vizet. Aztán az egész test görcsbe
rándult, hánykolódni kezdett, majd körbe fordulva, fekete
vércsíkot húzva maga után lesüllyedt a mélybe.
Megpördülve tekintetemmel a másikat kerestem. De
szerencsénk volt. A lény, ahelyett, hogy Alexre vagy rám
rontott volna, a társa után indult. Talán segíteni próbált. Vagy
még valószínűbb, hogy a váratlan hús ígérete vonzotta.
Visszamentem a felszínre, ahol a víz ismét nyugodt volt
körülöttünk.
Az ö r dö g s ze me 110
TIZENKETTŐ
- Etűd feketében
Az ö r dö g s ze me 114
Legfeljebb öten lehettek még rajtunk kívül a helyiségben
ahol olyan levert volt a hangulat, mintha valaki meghalt
volna. Egytől egyig robotok szolgáltak fel. Alex egyszer csak
föl-
állt, és elballagott egy másik asztalhoz, ahol két férfi ült.
Valószínűleg a folyón dolgoztak, egyikük akkora darab volt,
hogy a kenunk elsüllyedt volna alatta. A másik olyan
sihederforma volt. Alex megkérdezte tőlük, történt-e valami
baj.
- A nyavalyás Némák már megint - felelte a nagydarab.
- Mi történt?
- Lőnek ránk.
- Kumpallahnál - tette hozzá a srác.
Kumpallah szövetséges világ volt, harmincezer fényévnyire
innen.
- Na, akkor legalább idekint nem kell tartanotok tőle
- jegyezte meg Alex.
A két fickó egymásra nézett.
- Hol voltál eddig, haver? - kérdezte a nagydarab. - Hiszen
már jártak itt.
Alex úgy fordult, hogy ne legyen szemben a nappal.
- Hallottam róla - mondta.
- Csak idő kérdése, hogy a nyakunkra jöjjenek a csibészek.
így van, Pár?
- Nagyon úgy néz ki - bólogatott Pár. - Jönnek és jönnek.
Kezdődik a haddelhadd.
- Kilgore folyton azt mondogatja nekünk, hogy nem kell
izgulnunk - vette vissza a szót a nagyobbik. - Hogy nem
fognak zaklatni minket. De ki olyan ostoba, hogy ezt el is
higgye? Én mondom, haver, nem sportból ássák azokat az
óvóhelyeket.
BESSARLIK
A VÉLHETŐLEG NEM EMBEREK LAKTA
LEGRÉGEBBI TELEPÜLÉS S ALUD AFARON
A. E. 2000
KEMPINGEZNI TILOS.
És
És
Az ö r dö g s ze me 118
Kicsit följebb húztam a takarómat, megigazgattam a
dzsekimet, amelyet párnának használtam, és már éppen újra
be akartam csukni a szemem, amikor fényt pillantottam meg
a fák között. A folyó túlsó partján. Figyeltem, amint
végiglebeg a part mentén. Fátyolszerű, tompán izzó fény volt,
az alakja távolról köpenyre emlékeztetett. Felébresztettem
Alexet.
- Mi van? - motyogta.
- Nézd - mutattam a fény felé.
Félig megfordult.
- Valami állat - mondta. - Ne törődj vele.
- Semmilyen állatra nem hasonlít, amit eddig láttam.
- Egy idegen világon vagy, Chase. Mire számítottál?
Az ö r dö g s ze me 120
Már majdnem átért. Sietve elindultam előre, de a jelenés
tovább sodródott, egyre távolabb tőlem. A folyópart fölött
lebegett, majd bevette magát az erdőbe.
Már régen eltűnt, de én még mindig bámultam utána. Végül
úgy döntöttem, valami visszatükröződés lehetett. Vagy
valami helyi attrakció, mint a nyughatatlan sír, amit a turisták
szórakoztatására találtak ki.
Hát, nálam bejött.
Visszamentem, és dobtam még egy darab fát a tűzre. A
folyó sötét volt és csendes. Bemásztam a takaróm alá,
becsuktam a szemem, és megpróbáltam nevetni magamon. A
bogarak kicsit hangosabban dongtak, és valahol megreccsent
egy ág.
Aludj, Kolpath.
A tűz sercegett és pattogott. Jó volt érezni az égő fa illatát,
volt benne valami megnyugtató.
Kinyitottam a szememet, és körülnéztem. Semmi.
De már nem tudtam elaludni. Percekig feküdtem, füleltem
az erdőre és a folyóra, de végül felkeltem, a vállamra
terítettem a dzsekimet, felkapcsoltam a lámpámat, és újra
lementem a folyóhoz. Nem volt ott semmi. Azon tűnődtem,
vajon valahol egy irányítóközpontban nem nevet-e jókat
valaki a rovásomra.
A Callistra már lenyugodott. Sötéten ásított az a hely, ahol a
jelenés belépett az erdőbe. Azon a fényen kívül, amit én
idéztem elő a lámpámmal, csupán a keleti égbolton épp
emelkedőben lévő, a galaxis peremét jelentő köd világított.
Érezhetően lehűlt a levegő. Elindultam vissza, a tábortűz
felé. Ekkor halvány derengést pillantottam meg az erdőben.
Visszajött.
Lekapcsoltam a lámpát.
Úgy tűnt, az erdő szélén, nem egészen a fák csúcsának
magasságában lebegett együtt a széllel, hol följebb
emelkedve, hol meg lesüllyedve.
Eszembe jutott, hogy felébresztem Alexet, de megint csak
lamentált volna. Talán neki volt igaza. Kétségtelenül neki
volt igaza. Mégis...
Kislány koromban volt egy Cili nevű kiscicám. Azzal
szórakoztam, hogy egy lézerfényt mozgattam a padlón Cili
orra előtt. Nagyon szerette volna levadászni, én meg
121 J ACK MCD EVI TT
körbefuttattam a fénypontot a szobában, és föl a falon.
Valahányszor
elég közel vittem hozzá, hogy elkaphassa, Cili lekuporodott,
majd rávetve magát megpróbálta elkapni a fénypontot.
Azon az éjszakán kicsit Cilinek éreztem magam. Ráérősen
elindultam a fény felé, mintha elijeszthetném onnan. A talaj
egyenetlen volt, én meg nem figyeltem oda, és majdnem
elhasaltam. A jelenés hátrébb vonult. Mélyebben a fák közé.
Én meg mentem utána.
A fűszálak merevebbek, rugalmatlanabbak voltak, mint
otthon, és recsegtek-ropogtak a lábam alatt. Kitaposott
ösvényt nem láttam; ahogy tudtam, átgázoltam a tövises
bokrokon és indákon, melyek a bőrömhöz érve csípő,
viszkető érzést keltettek. Bebújtam az eddig csak a vállamra
terített dzsekimbe.
A fény ekkor megint eltűnt.
A fákra irányítottam a lámpám fényét, de nem láttam
semmit. Úgy döntöttem, hagyom a fenébe. Megelégeltem.
Megfordultam, hogy visszamenjek. És megláttam a hátam
mögött.
Körülbelül tíz-tizenkét lépésre volt tőlem. Egy szélroham
megrázta az ágakat, de rá nem volt hatással. Nem voltam
benne biztos, hogy eddig csak nem vettem észre, de az egész
jelenés hol kifényesedve, hol elhomályosulva lüktetett. A
szívverésem ritmusában.
Én voltam a nő abban a kísértetjárta házról szóló
történetben, aki különös fényeket lát az emeleten, és bemegy
a házba, hogy lássa, mi folyik ott. De még ekkor sem féltem
tőle, annyira biztos voltam benne, hogy valaki a bolondját
járatja velem. Teljes bizonyossággal tudtam, hogy a közelből
mozgatja az illető. De azért rátettem a kezem a fegyverem
csövére.
Valahol megszólalt egy csengő. Kétszer. Háromszor. Talán
a Középpontban csengettek. De az is lehet, hogy egy elhaladó
hajón.
A jelenés meg sem rezdült. Mozdulatlanul lebegett előttem.
Azon kaptam magam, hogy Cilire gondolok.
Az utolsó napjára.
Meghagyták, hogy ne engedjem ki a házból. Apám
figyelmeztetett, hogy a kiscicák nincsenek biztonságban
Az ö r dö g s ze me 122
odakint. Az erdő, amelynek a szélén laktunk, tele volt
ragadozókkal. Csakhogy ő mindig ki akart menni, ha ki-
nyitottam az ajtót, mindig megpróbált kiszökni, én pedig
gonosznak és undoknak éreztem magam, amiért bezárva
tartom. Úgyhogy egy napon nyitva hagytam neki az ajtót.
Kijött utánam a ház előtti gyepre, ahol nagyon jól éreztük
magunkat. Annyira, hogy másnap megismételtem a dolgot.
Nem tudom, miért, de úgy emlékszem rá, hogy a második
napon történt, nem az elsőn. Percekkel később ott álltam, és
néztem, ahogy lelapul a földre, mintha az etetővályúban lévő
madarak egyikére készülne rávetni magát, amikor egyszer
csak a semmiből ott termett egy jakim, a karma közé kapta,
és felröppent vele az égbe. Utoljára még azt láttam, hogy Cili
rámszegezi tágra nyílt szemét, és keservesen nyávog, hogy
segítsek rajta. De a jakim pillanatok alatt eltűnt vele a fák
között, én pedig sírva rohantam utánuk.
Persze soha többé nem találtam rá. De azért csak futottam
sírva, míg ki nem merültem. Akkor ráeszméltem, hogy nem
tudom, merre van a hazavezető út. Es már besötétedett.
Beletelt pár órába, mire a távolból meghallottam, hogy a
nevemet kiáltozzák. Ez volt az egyetlen alkalom az
életemben, amikor szerettem volna meghalni.
Azon az éjszakán, abban a Salud Afar-i erdőben, hirtelen
visszajött az egész, mintha minden egyszerre történt volna: a
jakim karmaiban a görcsbe rándult testű Cili, amint
kétségbeesetten mereszti rám a szemét, a szívem olyan
hangosan kalapál, hogy lélegzetet sem tudok venni, a
mindenfelé mérföldekre elnyúló sötét erdő, a maga fojtott,
tompa hangjaival valahol a hátam mögött.
Könnyeimet nyeldesve arra gondoltam, milyennek láthatta
Cili a világot azokban az utolsó percekben, milyen
rettenetesen egyedül érezhette magát. Helyet cseréltem vele,
már én húztam össze magam a jakim karmai között, s alattam
zuhant a föld a mélybe, miközben tudtam, hogy másodpercek
kérdése, és azok a karmok szét fognak szaggatni. Tudtam,
hogy egyedül vagyok.
- Éjfél és rózsák
Az ö r dö g s ze me 126
A levéltári feljegyzésekből kiderült, hogy negyven évvel
ezelőtt Morningdale körzetében egy sor hátborzongató
gyilkosság történt. Ezeket azonban akkor egy szokatlanul
vérszomjas maharénak tulajdonították. A farkasemberről
szóló legenda azért született meg, mert egy mentális
problémákkal küszködő fiatalembert tartottak a gyilkosságok
elkövetőjének. A hatóságok úgy ítélték meg, hogy
pszichiátriai segítségre van szüksége, de ő ellenszegült.
Akkor hívták a rendőrséget, a fiatalember azonban
bemenekült az erdőbe. Másnap megtalálták a holttestét a
város melletti folyóban.
A gyilkosságok megszűntek.
De később volt még két hasonló incidens. Mindkettőt
gyilkosságok sorozata kísérte, melyekben az áldozatokat
láthatóan vadállat tépte szét. Mindkét esetben került valaki,
akit bűnösnek találtak, azt állítva, hogy az illető vérfar-kas.
Az egyik félcédulás egy nő volt.
A gyilkosságokat sohasem derítették fel. A beismerő
vallomásokat elmezavarnak tulajdonították, és elkönyvelték
annak, hogy az illető egyszerűen fel akarta hívni magára a
figyelmet. Egy kiválónak tartott pszichiáter szerint az áldozat
mindkét esetben beteges érdeklődést mutatott az eredeti
farkasember sztori iránt. A maharék, mondta ez a pszichiáter,
rendszerint nem támadnak emberre, de vannak kivételes
esetek. Morningdale-ben nyilván az történt, hogy a
sorozatgyilkosság kapcsán egy zavart elméjű ember
önmagának tulajdonította az akciókat. Illetve ebben az
esetben három zavart elméjű ember. És gyanítom, tette hozzá
a pszichiáter, hogy a jövőben ez a motívum ismétlődni fog.
Az utolsó eset óta tizenegy év telt el. A város azonban a
szokásos szuvenírbolti kínálattal, a gyilkosságokról „az
igazságot” feltáró könyvekkel, és a történetben feltétel nélkül
hívők egy csoportja által összeállított holovíziós tálalással
azóta is elevenen tartotta a sztorit. Úgy gondoltam, hogy az
emberek, abban a reményben, hogy összefuthatnak egy
vérfarkassal, kijárnak az erdőbe, de a jelek szerint ez nem így
működött.
Mindenesetre megkönnyebbülten hallottam, hogy Vicki
egyetlen éjszakát sem töltött kint a vadonban. Egy erdő-széli
házban bérelt szobát, és azokban az órákban, amikor a
127 J ACK MCD EVI TT
Callistra magasan járt az égen, egyszerűen kitelepedett a
tornácra.
Az Ördög Szeme alá.
Mi is követtük hát a példáját. Kiültünk ugyanoda, és
hallgattuk az erdő hangjait. Időnként valami vonítva üvöltött.
Alighanem egy maharé. A ház tulajdonosa, aki egy darabig
kint ült velünk, biztosított bennünket, hogy a vadak ritkán
merészkednek a város közelébe. Félnek az emberektől,
magyarázta.
Magamban a pszichiáternek adtam igazat, mindazonáltal a
biztonság kedvéért velem volt a fegyverem. Alex mosolygott
rajta.
- Helyes - mondta. - Az ember sohasem tudhatja. De...
- Mi de, Alex?
- Lehet, hogy nagyobb biztonságban lennénk, ha olyan
fegyvered lenne, amelyik ezüst golyókat lő ki.
Az ö r dö g s ze me 128
az útját, hogy épp azt az éjszakát töltse ott. Nekünk majdnem
egy évet kellett volna várni az adott időpontra.
Vajon volt valami igazság a sztoriban?
Állítólag többször is látták feltűnni a kísértetrepülőt, de
mondanom sem kell, hogy nem okozhatott különösebb
nehézséget felküldeni egy gépet a levegőbe, és megrendezni
egy villámgyors elsuhanást. Egyik évben a helyieknek még
azt is sikerült elintézniük, hogy azon az éjszakán a térség
repülőterein állítsanak fel figyelőszolgálatot, „hogy elejét
vegyék a megtévesztő repüléseknek”. Ez jó reklámot jelentett
nekik, a repülőt pedig természetesen aznap is látták.
Bizonyos esztendőkben kétszer-háromszor is megjelent a
kísértetrepülő. A gyerekek imádják, mondta nekünk egy
üzletben a tulajdonos egy zabolátlanul őszinte pillanatában.
Az ö r dö g s ze me 130
TIZENÖT
- Halálosan szeretlek
Az ö r dö g s ze me 132
embernek, akit egy síelők elől elzárt területen síelve lavina
temetett maga alá. Hátfájás elleni szer készítője.
És voltak többen is.
Volt valami kapcsolata ezek közül bármelyik Hassan
Goldmannak Vicki Greene-nel?
Nem sikerült kiderítenünk.
Összefüggésbe hozható valamelyik Hassan Goldman
állítólagos természetfölötti eseménnyel?
- Egyről sem tudni.
Alex kimerevítette Vicki képét egy dohányzóasztal fölé,
aztán csak néztük. A blúzon látható nevet egy hat fekete
csillagból álló ív fölé nyomták fekete betűkkel.
Hat csillag.
- Hat ember halt meg a Leesán - mondta Alex. - Rajta kívül
még öten. - A hős kapitány tizenhét életet mentett meg. -
Véletlen egybeesés?
- És mire következtetünk ebből? - kérdeztem.
Alex besüppedt a székébe.
Megkérdeztem az MI-t, hogy az öt utas között volt-e olyan,
aki összefüggésbe hozható állítólagos természetfölötti
eseményekkel.
- Egyről sem tudni.
- Rosszak a kérdéseink - jelentette ki Alex.
- Mi lenne a jó?
- Az, ami kézenfekvő. Ki árusít Hassan Goldman feliratú
pólókat?
- Beszerzési források nem szerepelnek a nyilvántartásban.
- Valaki maga készíti a sajátját - mondtam - Talán egy
egyház, egy jótékonysági egyesület készít ilyet valami
különleges alkalomra.
Alex megkérte az MI-t, hogy kapcsolja neki az űrállomást.
- Az információt add, légy szíves - tette hozzá.
Egy sötétzöld egyenruhás fiatal nő jelentkezett.
- Orbitális Központ. Miben segíthetek?
- Meg tudná mondani, van-e Hassan Goldman nevét viselő
üzlet az állomáson? - kérdezte Alex.
- Nincs, uram - válaszolta a nő. - Ellenben van itt egy ilyen
nevű kirándulóhajó.
- És ezen pólókat is szoktak ajándékozni az utasoknak?
- Nem tudok róla.
133 J ACK MCD EVI TT
- Értem. Mit tud elmondani nekem erről a hajóról?
- Átkapcsolom önt az utazási irodába.
- Oké. Köszönöm.
Kis szünet következett. Aztán megszólalt egy férfihang:
- Csillagfény Utazási Iroda.
- A nevem Benedict. Önöké a Hassan Goldman nevű hajó?
- Igen. Úgy van.
- Egy barátomat szeretném megtalálni. A neve Vicki
Greene. Azt hiszem, hónapokkal ezelőtt tett egy kirándulást a
Goldmanon. Meg tudja erősíteni az információmat?
- Sajnálom. Ilyen jellegű információval nem szolgálhatunk.
Alex rám nézett. Egy próbálkozást megér.
- Beszélhetnék esetleg a Goldman kapitányával?
- Jelenleg nincs szolgálatban - hangzott a válasz. -
Holnap reggel lesz itt.
Alex megköszönte, kilépett a vonalból, és megkereste, mit
lehet tudni a Goldmanról. Többek között megtalálta a
kapitány nevét. Iván Sloan.
- Iván? - kérdeztem.
- Igen. Ismered?
- Az egyik oktatóm volt a Csillagútnál.
- Helyes - örvendezett Alex. - Remek. - Megkérte az MI-t,
hogy keresse meg Iván Sloan számát. - Valószínűleg a
Samuelsen megtalálod őt.
- Úgy van, uram. Kapcsoljam őt?
- Legyen szíves. - Alex fölállt, intett, hogy bonyolítsam le a
hívást, és kiment a szobából.
- Éjfél és rózsák
Az ö r dö g s ze me 138
Edward Demery magára vonta Aramy Cleev haragját, és
ezért kellett
fizetnie. Állítólag a „bennfentesek” tudták, hogy a Bandahr
személyében érezte sértve magát, amikor Demery egy
interjúban Aramy nagyapja, Dakar Cleev együttérzéséről és
alapvető tisztességéről beszélt, anélkül, hogy említést tett
volna Aramy páratlan könyörületességéről. A diktátor
természetesen egy szót sem szólt a nyilvánosság előtt, sőt
még dicsérte is Demery tisztánlátását. Ám aki ismerte Aramy
Cleevet, tudta, nem maradhat következmények nélkül, hogy
Demery nem emlékezett meg az ő jóságáról.
Az általános rombolás hat nappal e szerencsétlen
megjegyzések elhangzása után következett be, és minden
irányban több száz kilométer távolságra terjedt. Házak,
villák, majorságok váltak a földdel egyenlővé. Túlélők sehol
nem maradtak.
Sokan gondolták úgy, hogy Nicorps döntötte el azok sorsát,
akik magukra vonták a Bandahr haragját.
Egy hideg délutánon, amikor a tenger felől esőt hozó szél
fújt, megtekintettük a romokat. Egy robot idegenvezető volt
velünk.
- Megölték őt is és a feleségét is - mondta a robot.
- Tizennyolc ház egyetlen éjszaka alatt? Enyhén szólva
túlzásnak hangzik - jegyezte meg Alex.
- Amikor szörnyű dolgok történnek, mindig megindul a
szóbeszéd - felelte az idegenvezető. - Ha kíváncsi a
személyes véleményemre, szerintem Nicorps egyszerűen
bedühödött, és úgy döntött, hogy mindenkivel végez, akit
nem találtak szimpatikusnak. De ki tudja, mi az igazság?
- Miből élt? - kérdeztem. - Mármint Demery.
- Gazdag családba született, ma’am. De matematikusnak
tartotta magát, noha hivatalos képzésben sohasem részesült.
- Itt született?
- Ó, nem. Nem. Még csak nem is erről a világról származott.
Demery a Rimwayen született.
- Létezik valami elmélet azzal kapcsolatban, hogy miért
ölték meg ezeket az embereket egy és ugyanazon éjszakán?
- tudakolta Alex. - Azon kívül, hogy Nicorps megvadult?
- Mi más magyarázata lehetett volna? Én arra gondolok,
hogy talán mindegyiküknek volt valami restanciája. Úgy
139 J ACK MCD EVI TT
döntöttek, hogy fennmaradnak, és befejezik a munkát, amivel
elmaradtak. Ez volt az az éjszaka. Nem ez lehetett az első
alkalom, amikor ilyesmit csináltak.
- Hagyott hátra Demery avatárt? - kérdezte Alex a romokat
bámulva.
- Kiürítették. A robbanások napján.
- Kinek a felhatalmazásával?
- Senki sem tudja.
- Valami magas helyről jöhetett az utasítás - vélekedtem.
Alex bólintott. Ehhez kétség sem fér.
Az ö r dö g s ze me 142
- Hát, tulajdonképpen nem is világ. Egy aszteroida - jó
messze innen. Fényévekkel kijjebb.
- És?
- Két hajónak veszett ott nyoma. Egy vallási szertartás
közben. Edét mindig izgatta a dolog. Különböző
magyarázatokkal állt elő.
Alex egy gyors pillantást vetett felém. Nagyon úgy
hangzott, mint ami szintén felkelthette Vicki érdeklődését.
- Meséljen nekünk erről. Az eltűnésről.
- Nincs sok mesélni való róla, Alex. Volt egy
vállalkozásunk, a Csillagdúc, amely aszteroidákat adott el
embereknek. A rendszeren belül lévő aszteroidákat,
természetesen.
- A Csillagdúc aszteroidákat adott el? - kérdeztem.
- Igen.
- Miért? Mit kezdhet valaki egy aszteroidával?
- Halhatatlanságot kap vele, ifjú hölgy - közölte Batavian,
arcán üdvözült mosollyal. - Az aszteroidát róla nevezik el, és
elviszik oda a családjával és a barátaival együtt. Az
útiköltséget természetesen mindenkinek állnia kell.
Ünnepélyes szertartás közepette felállítják rajta az ő nevét
viselő síremléket. Vették azért is, hogy így tisztelegjenek
elhunyt rokonaik emléke előtt. Egyesek végrendeletileg
gondoskodtak erről. Egy időben nagyon jövedelmező
vállalkozásnak számított.
- De ma már nem csinálják?
- Nem. A Bandahr tulajdoni igényt jelentett be az
aszteroidákra, és Cleev véget vetett az egésznek. A jelenlegi
kormány valószínűleg nem változtatott volna ezen, de közben
átestünk egy „Védjük meg az aszteroidákat” korszakon. Az
emberek nem akarták, hogy síremlékeket állítsanak fel rajtuk.
Sem hogy a kormány vagy bárki más tulajdonai legyenek. A
téma politikai jelentőséget nyert.
- Tehát leállították?
- A politikusok ráharaptak a témára, és ők is beszálltak.
Végül az egész ügy lekerült a napirendről.
- És mi a helyzet a Lantner misszióval?
- Az nagy üzletet jelentett a Csillagdúc számára. Az üzlet
sokáig szigorúan helyi jellegű volt. De aztán az Isten
Családja, egy Calius Sabel vezette vallási csoport, gondolt
143 J ACK MCD EVI TT
egy merészet, és elhatározta, hogy kimegy a külső
aszteroidákra. Ki a Rajra.
- A Rajra?
- Aszteroidatenger. Némelyik darabja egész közel van a
Callistrához. Kiszemelték a legnagyobbat, és eldöntötték,
hogy építenek rajta egy emlékművet. Ami majd vallási
jelentőséget fog kapni.
- Hogyan?
- Az Isten Családja Callistrát az istenség szemének
tekintette. Egy emlékmű ottani elhelyezésével a híveket
akarta biztosítani arról, hogy mindig az Ő világosságánál
járnak. Vagy valami ilyesmit.
A Csillagdúc kiküldött egy csapatot, amely felállította az
emlékművet. Ma is megvan, ha esetleg meg akarják nézni.
Amikor elkészült, Sabelék két hajóval kimentek, hogy
elvégezzenek ott egy szertartást. A Csillagdúc két vezető
embere is velük tartott. Az egyik hajó a Lantner volt, amelyet
Sabelék lízingeltek, a másik az Origón, melyet a Csillagdúc
biztosított. Rendben oda is értek. Bálványszobrokat állítottak
fel, két napot imádkozással és hálaadással töltöttek, a
harmadik napon pedig lementek, hogy elvégezzék a
szertartást.
- Mindez harminc évvel ezelőtt történt? - kérdeztem.
Utána kellett számolnia.
- Harminchat, Chase.
- Milyen messze van?
Batavian ellenőriztette az MI-jével.
- Harminchat fényévnyire.
- A régi meghajtást használták - jegyeztem meg. - Csak az
odaút egy hétbe telt.
- Kérem, folytassa - szólt Alex. - A harmadik napon szálltak
le az aszteroidára?
- Igen. Két leszállóegységgel. Űrruhába bújva kiszálltak, és
összegyűltek az emlékmű előtt. A szertartást hávén
közvetítették. Élőben nem láttam, de később, felvételen igen.
Mint mindenki.
Imádkoztak, aztán beszédeket mondtak. Épp az egyik Sabel
beszélt, amikor az adás hirtelen megszakadt. Egyszerűen
elsötétült. Meghalt az adás forrásánál. Azóta nem kaptunk
hírt egyikőjükről sem.
Az ö r dö g s ze me 144
- És mire a mentőegységek odaértek...? - kérdezte Alex.
- ...addigra eltűntek. A hajók, a leszállóegységek, az
emberek. Minden. Kivéve az emlékművet.
Megpróbáltam elképzelni az események olyan sorozatát,
amely meg tudná ezt magyarázni.
- Valószínűtlenül hangzik - kockáztattam meg.
Batavian felállt, az ablakhoz sétált, és kinézett rajra. A
távolban egy vonat haladt.
- Kutattak utánuk, de soha semmit nem találtak. Voltak,
akik a Némákat tették felelőssé. Mindenféle történet
keringett, főleg olyasmik, amelyek szerint más idegenek is
szabadon kószálnak valahol odakint. És volt még valami.
- Éspedig?
- Az az őrhajó, amelyik eredetileg kiment a színhelyre, a
Valiant, soha nem ért haza. Az volt az első mentőhajó.
- Mi lett vele? - kérdeztem. - Azt akarja mondani, hogy az is
eltűnt?
- Nem. Leadta a jelentését, és a Bandahriátus egy másik
külön erre a célra rendelt hajója kiment, hogy körülnézzen.
Az őrhajó visszatért a szokott feladatai végzéséhez, majd egy
napra rá felrobbant.
- Ahogy az már lenni szokott - jegyezte meg Alex.
- Azt mondták, motorhiba volt.
- Voltak túlélők?
- Senki. - Hallgattunk egy sort, majd Batavian folytatta: - Ed
imádta a rejtélyeket. A Lantner-incidens természetesen
felkeltette az érdeklődését. Nem is tudom, hányszor voltam
fültanúja, amint elmeséli valakinek, hogyan figyelte az
éjszakai eget, amikor ez történt. - Sóhajtva megcsóválta a
fejét. - Nem sokkal ezután a kormány figyelmeztetést adott ki
arra a területre, ahol szerintük a Némák támaszpontot
építhettek ki. Mindenkit felszólítottak, hogy kerüljék el a
térséget.
- És ezek után már senki nem ment ki oda?
- Amúgy sem ment ki oda senki. Kivéve azt az egy esetet.
Ültünk, és hallgattunk. Hallottuk, hogy ketten vitatkoznak
odakint.
- Kíváncsi lennék, vajon van-e felvételük Vicki előadásáról,
amelyet a Mars Társaságnak tartott - szólalt meg végül Alex.
- Bár ismerhetnélek
Az ö r dö g s ze me 148
- Már visszavonult. Egy darabig tanított a Travis Egyetemen.
Népszerű tudományos cikkeket írt számos kiadvány részére.
Valamiféle extradimenziós kutatást is folytatott a Kvantum
Laborban, amely meglehetősen messze van onnan, ahol
lakott.
- Volt kapcsolata Demeryvel?
- Volt. Jennifernek hívják. Ő és Demery egy időben tagjai
voltak az Arkhimédész Klubnak.
- A matematika iránt érdeklődő emberek klubja?
- Eltaláltad, Chase. Problémamegoldó gyakorlatokban
rendeztek versenyeket. Egymás között, és más csoportokkal
is. Két taggal beszélgettem, és ők mondták, hogy Demery és
Jennifer nagyon jó barátok voltak.
- Oké. És ebből mi következik számunkra?
- Próbáljunk meg rájönni. Keltőn nem volt otthon, amikor a
robbanás bekövetkezett. Ezzel szemben Jennifer otthon volt.
- Mi történt a férjjel? Keltonnal?
- Vadászaton volt. Ahonnan sohasem tért haza. Nyoma
veszett az erdőben. Soha senki nem találta meg a holttestét.
- Egyedül vadászott?
- Nem. Öten vagy hatan voltak. A többiek szerint elkóborolt
a táborhelytől, és nem jött vissza.
- Van valamelyiküknek avatárja?
- Jennifernek volt. De már nincs. Történetesen az aznap
éjszaka lerombolt tizennyolc házban lakók közül tizenegynek
vagy tizenkettőnek volt avatárja, köztük gyerekeknek is.
Ezeket mind eltávolították. Úgy tűnik, senki sem tudja, ki
iktatta ki őket.
Azok a családtagok, akik a robbanás idején nem voltak
otthon, vagy eltűntek szem elől, vagy csak a holttestük kerül
elő. Gyerekeké is.
- Hihetetlen - mondtam.
- Nem gondoltam volna, hogy Nicorps ilyen kegyetlen.
Elhúzta a függönyt az ablak előtt, hogy a napnak épp
csak egy sugara tudjon besütni. Újra a fejembe nyomtam az
új sapkámat.
- Hát akkor, Alex, teszünk egy látogatást a Városházán?
***
Az ö r dö g s ze me 150
- Nem tudom, Mr. Benedict. - Egy hétköznapi étteremben
ültünk, szemben a Városházával. Jól benne jártunk már a
délutánban, így nem sok vendég volt. Pontosabban rajtunk
kívül csak kettő. - Akkoriban az ilyesmihez nem kellett
különösebb ok. Az emberek egyszerűen elmentek.
- Látszott a polgármesteren valaha is, hogy fél? Említette,
hogy valami ilyesmi előfordulhat vele?
- Tudtommal nem. - A nő megkavarta a teáját. Bánatosnak
tűnt. Ijedtnek.
- Úgy látom, abban a rendszerben veszélyes lehetett
politikai pályára lépni - jegyeztem meg.
Az utca túloldalán egy sikló szállt le a Városháza
kifutópályájára. A nő nézte, ahogy a gép leereszkedik, és
kiszáll belőle egy fiatal pár.
- Valószínűleg házasulandók - mondta, majd így folytatta:
- Nem. Igazából nem volt veszélyes. Óriási méreteket öltött a
korrupció. De amíg betartottad a játékszabályokat, és nem
csaptál lármát, jól megvoltál. Mivel nekem semmiféle
hatalmam nem volt, Nicorps észre sem vette, hogy ott
vagyok.
- Maga Cleev jelöltette magát?
- Ó, hogyne. Minden ötödik évben. Óramű pontossággal. A
Cleevek mindig is úgy tettek, mintha köztársaság lennénk.
Megtartották a választásokat. És mindig utcahosszal győztek.
Kilencvenkilenc százalékos szavazataránnyal. De ezt soha
senki nem tette szóvá. Kivéve Katy Doyle-t - tette hozzá
elgondolkodva.
- Vele mi történt?
- Ő a polgármesterségért indult. Ez még Bili ideje előtt volt.
Mindenesetre vesztett. Jóformán egyhangúlag ellene
szavaztak. Röviddel később kiadott egy nyilatkozatot arról,
hogy tévedett Cleevvel kapcsolatban, aki nagyszerű vezető.
Ezután elhagyta a várost. Azóta sem tudjuk, mi lett vele.
Egészen biztos vagyok benne, hogy el akarta kerülni a bajt,
de nem tudom, végül sikerült-e neki.
A fiatal pár ruganyos léptekkel végigvonult a járdán, és
belépett az épületbe. Emlékszem, arra gondoltam, hogy
szerintem nem elég idősek ahhoz, hogy összeházasodjanak.
- Csak még egy kérdést - mondta Alex.
- Tessék.
151 J ACK MCD EVI TT
- Lehet, hogy különösnek fogja találni.
- Rendben van.
- A felesége. Ismerte őt?
- Ó, igen. Mindannyian ismertük Jennifert.
- Akár Jennifer, akár Bili beszéltek valaha furcsa dolgokat?
Beszéltek például idegenekről? Vagy említették a Lantner
aszteroidát. Bármi ilyesmit?
- Nem nagyon tudom, mi az a Lantner aszteroida. De nem.
A polgármester szabad idejében vadászott, kártyázott,
társasági életet élt. A politikán kívül csak ezek érdekelték.
Jenny? Ennyire közelről nem ismertem őt, de olyan nőnek
tűnt, aki két lábbal áll a földön.
Az ö r dö g s ze me 156
és Calienté folyó. Egyébként mindez egy másik kontinensen
van. Calienték segítettek hatalomra kormányokat és
forradalmakat, ketten közülük irodalmi hírnevet szereztek,
volt egy, aki írt egy szimfóniát, tizenhatan (legalábbis ennyit
találtam) nagyvállalatokat alapítottak vagy igazgattak, többen
ismert előadóművészekké váltak, egy véletlenül felgyújtott
egy házat, amelyben hatan bennégtek, hárman jó hírű bírák
lettek. Volt egy sorozatgyilkos is. Egy másik az élete
feláldozásával mentett ki egy idegent az árvízből.
Egyébként egy másik űrhajó is viselte a Calienté nevet, de
az jó régen volt. Egy második évezredbeli hadihajó. És volt
egy Calienté-misszió. Szintén nagyon régen. Több mint hét
évszázaddal ezelőtt. Bizonyos - megnézte a no-tebookját -
Beila Ti civilizáció küldte ki. Ez volt az, amit a Cleevek
megdöntötték. - Megcsóválta a fejét. - Tudtad, hogy van egy
másik csillag odakint, nagyjából a Callistra irányában?
- Nem tudtam. Van jelentősége?
- A Seepah. Egy G osztályú törpe. Jó messze innen. Több
mint ezer fényévnyire. Amikor a Callistra pontosan a fejünk
felett van, a Seepah körülbelül a nyugati égbolt felénél ballag
lefelé.
- Észre sem vettem.
- Szabad szemmel nem látható.
- És oda ment volna a Calienté-misszió?
- Igen.
- És mit találtak ott...?
- Nem sok mindent. Nyolc bolygót, az egyik a biogenezis
állapotában. Egysejtűek, de semmi több. Röppályára
állítottak egy sor szuperkönnyű megfigyelő berendezést.
Minden bolygónál egyet vagy kettőt.
- Értem. Miért érdekes ez nekünk?
- Az egyik körülbelül fél évszázad múlva befejezte a
működését.
- Fél évszázad? Erre számítani lehetett.
- Úgy van. Nagyjából harminc év múlva két másik is leállt.
- Tényleg?
- Egyszerre.
- Ez nem tűnik valószínűnek. Hacsak... Talán napkitörés
volt.
- Nem tudom - rándította meg a vállát Alex.
157 J ACK MCD EVI TT
- Mit találtak, amikor visszamentek körülnézni?
- Nem mentek vissza.
- Nem mentek vissza?
- Nem.
- Miért nem?
- Mert addigra a Beila Ti már nem létezett. A Bandahr lépett
a helyébe. ACleeveket a jelek szerint nem nagyon érdekelte a
csillagászat.
- Jó, de még mindig nem értem, mi köze ennek bármihez -
értetlenkedtem.
- Egy egyidejű leállás nekem szokatlannak tűnik.
- Ezt elfogadom. Közel van ez a hely a 447-hez? Az
aszteroidához, amelyen az emlékmű van?
- Nincs. Pár ezer fényévnyivel arrébb van.
- Oké. Akkor szerintem hagyjuk, és foglalkozzunk a konkrét
problémával.
- Emlékeztet engem valamire, Chase.
- Mire?
Hirtelen témát váltott.
- Tulajdonképpen vannak még más Calienték. Iskolák,
parkok, legalább egy állatkert és két társadalmi egyesület fut
ezen a néven Sőt még egy ilyen nevű komikus színész is volt
abban az időben, amikor a monitorok leálltak.
- Próbáltad arra kérni az MI-t, hogy csoportosítsa őket?
- Ehhez Jacob kell - válaszolta. - Ez az MI is jó, de nehezen
boldogul, amikor nem tudom megadni neki a pontos
paramétereket. De a kérdésedre igennel tudok válaszolni.
Amennyire az MI meg tudja állapítani, senkinek és semminek
nincs közvetlen kapcsolata semelyik Keltonnal, vagy Edward
Demeryvel, vagy a reménybeli ifjú férjjel. Na, ez azért nem
teljesen igaz. Egyikük egy szerelő volt, aki három évvel
azelőtt, hogy megismerkedett Jennifer lányával, a vőlegény
lakásán dolgozott.
Egymásra néztünk.
- Azt hiszem, ideje lenne hazamennünk. Amit lehetett,
mindent megpróbáltunk - vélekedtem.
A barna szempárban fény csillant.
- Meglep, hogy ilyen könnyen feladod, Chase.
- Ilyen könnyen? Eljöttünk csillió fényévnyire. Bejártuk az
egész világot. Beszéltünk a bolygó lakóinak legalább a
Az ö r dö g s ze me 158
felével. Elvesztettünk egy siklót. Épp csak megúsztuk, hogy
fel ne faljanak. És tudom, hogy nem hiszed el, de láttam
szellemet. Én azt mondom, megtettük, amit lehetett.
Eközben ment a hávé, csak a hangját vettük le. Egy újságíró
ült egy GLOBÁLIS HÍREK feliratú íróasztal mögött.
Izgatottnak látszott. Alex ráadta a hangot.
- ...Újabb határsértés. Egy Néma hadihajó és a Koalíció két
rombolója keveredett tűzharcba kint a Naramitsu közelében.
Az első jelentések szerint a Némát elkergették. Áldozatokról
nem érkezett jelentés. Mihelyt megtudjuk a részleteket, a
Globális Hírek beszámol önöknek a történtekről.
- Tulajdonképpen mi folyik itt, Alex?
- Bár tudnám - felelte.
- Szóval, most mi következik?
- Mikel Wexler egy terjedelmes birtok tulajdonosa.
- Igazán?
- És az elmúlt pár évben tekintélyes érdekeltséget szerzett
két nagyvállalatban.
- Miért érdekes ez nekünk?
- Lehet, hogy nem érdekes. De a birtok eladó.
- Oké.
- És nemrégen eladta az egyéb birtokait is.
- Ez érdekes. Gazdasági hanyatlásra számít?
- Nem tudom. De lehet, hogy neked van igazad. Talán
csakugyan megérdemlünk egy kis szabadságot. Néhány napi
vakációzást.
- Csak nem? Az Aranyszigetek?
Az ö r dö g s ze me 160
A család észrevette, hogy eltűnt, s vele együtt a hajónak is
nyoma veszett. Hívták haza, könyörögtek neki, hogy térjen
vissza. A fiú nem volt rá hajlandó, és a vihar lecsapott
rá. A hajó roncsait egy vagy két nap múlva vetette partra a
víz. Őt magát soha nem találták meg.
A legenda szerint sötét éjszakákon, amikor sem a Callistra,
sem a galaxis széle nem látható az égen, feltűnik a jacht,
amint megpróbál átjutni a vízen a Khyber szigetre. Az
ottaniak állítják, hogy ilyenkor a lány szelleme a parton
bolyongva várja a fiút.
Érdekes mese, nem hiszem, hogy jártam olyan távoli helyen,
amelynek ne lett volna hasonló legendája. Olyan sztori volt,
amelyik elbűvölte volna Vickit.
Csakhogy nem találtunk utalást arra, hogy valaha is járt
volna az Aranyszigeteken. A korabeli hírekben nem szerepelt
a neve. Senki sem emlékezett rá. Az egyik könyvesboltnak
volt egy rejtélyekkel foglalkozó klubja, amelynek
koordinátora megdöbbenve értesült tőlünk, hogy Vicki
Greene esetleg megfordulhatott a Szigeteken, és ő nem tudott
róla.
Egy idő után Alex is kijött. Rögtön felkaptam a notcboo-kot,
amelyet kihoztam magammal, és a mellemre tettem.
Természetesen mintegy mellékes mozdulattal. Leült mellém a
napozószékbe, és úgy tett, mintha semmi szokatlant nem
látna.
Egy darabig annyiban hagytam a dolgot, de aztán
megkérdeztem:
- Találtál valamit?
- Talán. - A notebookra pillantott. - Kellemesen telik az
időd?
- Ami azt illeti, igen.
- Akkor jó - mondta erre. - Azt hiszem, csak az időnket
vesztegettük azzal, hogy kijöttünk ide.
- Szeretem a szigeteket.
- Ez a helyes hozzáállás!
- Éjfél és rózsák
Az ö r dö g s ze me 164
***
Az ö r dö g s ze me 170
HÚSZ
- Halálosan szeretlek
Az ö r dö g s ze me 174
üvöltöttem. Ő meg csak ment tovább. Ott mentek el alattam,
úgyhogy kerestem egy száraz ágat, és ledobtam.
Távolabbra dobtam, mint ahol ők voltak, nehogy kárt
okozzak bennük. Az ág némán ért le a fák közé, de nyilván
felfigyeltek rá. Megálltak, én pedig egy követ dobtam le.
Hirtelenjében csak ezt találtam. Nagyjából ugyanarra a helyre
esett, én pedig hadonászva ugráltam föl-le, miközben torkom
szakadtából kiáltoztam. Egyikük fölemelte a fegyverét, én
pedig ráeszméltem, hogy le akar lőni. Gyorsan lebuktam.
Salud Afaron a társadalmi rend megsértőiből lesznek a
vadászok. Ennélfogva nem tudhattam, valóban lelőtt volna-e,
vagy sem. De az kiderült, hogy nem barátságosak, és látva,
hogy elvonulnak, nagy kedvem lett volna néhány újabb követ
utánuk hajítani.
Az ö r dö g s ze me 178
HUSZONEGY
- Etűd feketében
Az ö r dö g s ze me 180
Alexet egy bőbeszédű törvényhozóval folytatott interjú alatt
elnyomta az álom. Én még néztem pár percig, aztán
lezártam, a lámpák közül is lekapcsoltam párat, és az ablak
mellé telepedtem.
Odakint az ablakunkból kiszűrődő' halvány fénytől
megvilágított helyen túl teljes volt a sötétség. A Callistra
nyilván valahol másutt időzött az égen. Vagy felhős éjszaka
volt. Sötétben az ilyesmit nem lehet látni. Semmi nem volt
odakint, repülőnek nyomát sem láttam. Sehol egy pislákoló
mesterséges fény. Elrendeztem a párnákat, amelyeken enyhe
fenyőillatot véltem érezni.
Benre gondoltam; vajon mit csinálhat most, és eszébe jutok-
e még egyáltalán. Mindig is azt állította, hogy Alex őrült
alak, nem lenne szabad neki dolgoznom. Ahogy itt
üldögéltem, és az járt a fejemben, hogy mikor fognak értünk
jönni a gonosz emberek, gyanítottam, hogy igaza lehet.
Lineáris blokkolás.
Valóságos dühroham fogott el a gondolatra, hogy
előreláthatólag elveszítem énem egy részét, hogy cselekvési
szabadságomtól megfosztva fogok visszatérni a Rimwayre.
Megfogadtam, hogy nem fogom feladni harc nélkül.
Legalábbis megdolgoztatom azt hülye nőszemélyt.
El sem tudtam képzelni, milyen lehet, amikor egy
gondolatot elzárnak az ember elől, amikor megvan az
emlékezete, de nem tud aszerint cselekedni. Vickivel
megtették ezt, s ettől olyan kétségbeesetté vált, hogy egy
tökéletes elmekiürítésnek vetette alá magát. Megszabadult
tőle. Megszabadult mindentől, amire az életével kapcsolatban
emlékezett. Micsoda árat fizetett.
Mi lehetett emögött?
Az ULY447? A Calienté-küldetés? És egy egyházi
szertartás, amelynek már nem volt semmi jelentősége?
- Blöffölsz, Carla.
- Nos, Fallow, ez minden, amid maradt, igaz? Az esély arra,
hogy korán hazamehess.
- Etűd feketében
Az ö r dö g s ze me 184
- A lineáris blokkolást?
- Igen.
A nappaliban két kisebb asztalka, egy dohányzó- és egy
ebédlőasztal volt.
- Ne az ebédlőasztalt használják - jelentette ki Alex. Ne
bizony. Az kívül esett a célterületen. - Ha visszamegyünk,
telepakoljuk edényekkel, poharakkal. Rátesszük a
kenyérpirítót is. Meg a szennyest. Meg mindent, amit még
találunk.
- Jó.
Végignézett a nappalin.
- Adjuk oda nekik a dohányzóasztalt.
- Az sincs teljes egészében a célterületen - feleltem.
- Tudom. És igazad van. - Átgondolta a dolgot. - Rendben
van, azt is telepakoljuk. Marad az egyik kis asztal.
- Nem lóg ki a lóláb, ha behúzod az egyiket a szoba
közepére?
- Tegyük rá a sakk-készletet - javasolta. Levette a lámpát az
asztalkáról, és behúzta a célterületre. Azután rátette a
sakktáblát, és felrakta rá a bábukat, mintha egy játszma
közepén lennénk. Elhoztuk a két széket az ebédlőasztaltól, és
leraktuk őket a kis asztal két végére.
Amikor ezzel megvoltunk, körülnézett a szobában. Nem
szólt semmit, de elégedettnek látszott.
Újra kimentünk.
- Van még valami, Alex? - kérdeztem.
Alsó ajkát beharapva, tűnődve nézett rám.
- Le tudnád vágni a hajad valamivel rövidebbre? Hogy úgy
nézzen ki, mint Krestoffé?
Ahhoz azért több kellett volna, mint pusztán rövidebbre
vágni. Krestoff tüntetően hódolt a helyi divatnak.
- Persze - feleltem.
- Akkor rajta. Kár, hogy nincs hajfestékünk - tette hozzá
sóhajtva.
- Hogy szőke lehessek?
- Igen.
- Azt hiszem, nem állna jól az arcszínemhez.
- Sötétben senki sem venné észre.
Ezek után már csak várnunk kellett. És persze az ember
ilyenkor kezd aggodalmaskodni.
185 J ACK MCD EVI TT
- Lehet, hogy egyszerűen csak itt hagynak bennünket
- mondtam. - Vagy arra számítanak, hogy megpróbálunk
lemászni innen, és szörnyethalunk.
- Nem - rázta a fejét Alex. - Ha ilyesmit akartak volna,
maguk löktek volna a mélybe. Nem örülnének neki, ha
számot kellene adniuk róla, hogy holtan találtak bennünket.
Vagy hogy nyomunk veszett. Másrészt nem tudják, tudnak-e
mások is arról, hogy miért jöttünk ide.
- Lerúgta a cipőjét, és fölrakta a lábát egy zsámolyra.
- A legkevésbé sem hiányzik nekik, hogy valami baj érjen
bennünket.
Vigyázz a fejedre.
- Bár ismerhetnélek
Az ö r dö g s ze me 190
Én egy sima szürke követ tettem egy asztalkára, amely
körülbelül nyolc lépésre volt az ajtótól. Az asztalon egy
cserepes művirág is volt. Nem igyekeztem elrejteni a követ.
Mindenki láthatta, amolyan ártatlan szobadísznek hatott.
Leállt a motor, és hallottuk, amint kinyílik a zsilip. Aztán
hangokat hallottunk. Elfoglaltam a helyemet az ablaknál.
- Hárman vannak - mondtam.
- Mégpedig?
- Krestoff és a bongvető. Corel. És még valaki. Alacsony,
köpcös fazon.
- Nem a pilóta?
- Nem. A pilóta bent maradt a gépben.
- Oké. A köpcös lesz a technikus.
- Becsukták a sikló ajtaját. - Biztosak voltunk benne, hogy
így lesz. A pilóta akkor is becsukta az ajtót, amikor minket
hozott ide. Túl nagy volt a hideg odakint ahhoz, hogy nyitott
ajtónál ücsörögjön. - Jönnek.
- Oké. Készen állunk?
- Igen, uram. Krestoff fog elsőnek belépni az ajtón. Bong
jön leghátul.
- Oké. A technikus biztosan nem lesz veszélyes
- Reménykedjünk.
- Aki előbb odaér hozzá...
A hangok felerősödtek.
- Jönnek.
Az ajtónál vártam. Krestoff szólt Kellie-nek, hogy nyissa ki.
Várt néhány pillanatig, majd újra próbálkozott.
Kinyitottam nekik az ajtót.
- Nem bíztunk meg Kellie-ben - mondtam.
Krestoff derült képpel állt az ajtóban. De a kezében ott
volt a pisztoly.
- Nem kémkedett maguk után. Senkinek sem volt annyira
fontos. De nem számít. - Intett, hogy lépjek hátrébb, és
beljebb jött. Ránézett Alexre, aki fesztelenül ült a kanapén.
Vastag dzseki volt rajta. Puha szövetből készült sapkáját a
fülére húzta.
Ijedt arcot vágtam. Nem is kellett nagyon megjátszanom
magam.
- Helló - mondta Alex. - Már azt hittük, megfeledkeztek
rólunk.
191 J ACK MCD EVI TT
Krestoff intett a többieknek, hogy jöjjenek be. A köpcös kis
alak egy fekete dobozt tartott a kezében. Keszekuszán növő
szakállába ősz szálak vegyültek. A mögötte jövő Bong egy
jóval nagyobb fekete dobozt cipelt. Letette egy székre, és
becsukta az ajtót. Nagyobbnak tűnt, mint valaha. Még arra
sem vette a fáradságot, hogy elővegye a fegyverét.
- Meg akarjuk vizsgálni magukat - közölte Krestoff. - Hogy
biztosak legyünk benne, egészségesek. Miután ezzel
elkészülünk, szabadon elmehetnek.
- Nézze - szólalt meg Alex. - Tudjuk, miről van szó. Ne is
próbálják eltitkolni előlünk.
- Miért, miről van szó?
- Lineáris blokkolást akarnak végezni rajtunk.
Mindkettőnkön.
Krestoff habozott.
- Oké - mondta végül. - Úgy vélem, nincs értelme eltitkolni
az igazságot. De nem esik bántódásuk.
- Mit akarnak elzárni? Mindennek Vicki Greene-hez van
köze?
Újabb szünet, majd:
- Igen.
- Mielőtt hozzákezdenének, válaszoljon egy kérdésemre.
- Ha tudok.
- Kinek dolgozik?
- A KBS-nek.
- Remélem, a maguké egy bűnöző egység. Hogy nem vált
erkölcstelenné az egész szervezet.
- Doktor - fordult a nő a köpcöshöz -, először őt csinálja
meg.
- Wexler, ugye?
Krestoff egy pillanatra megmerevedett.
- Nem - mondta végül. De a tekintete másról árulkodott. - És
elég ebből a sok zagyvaságból. - Odament ahhoz az
asztalhoz, amelyen a sakktábla állt, és egy mozdulattal a
földre söpörte a bábukkal együtt. - Használja ezt.
Nem nagyon hittem el, hogy a fickó orvos. Nem tűnt
különösebben értelmesnek.
Bong felkapta a nagyobbik dobozt, az asztalhoz vitte, és
letette rá.
Az ö r dö g s ze me 192
- Kérem - mondta Alex, és a hangja megremegett. - Mindent
odaadok, amim csak van.
Amim csak van - ez volt a jel. Mostantól kellett négyig
számolnom.
A technikus letette, majd kinyitotta a saját dobozát. Intett
Alexnek, hogy menjen oda, és üljön le az asztal mellé.
Alex készült, hogy felálljon, de közben elrejtve tartotta a
kábelt.
Háromnál tartottam. Odanéztem a virágcserepes asztalhoz,
hogy lássam, pontosan hol van a kő.
A technikus épp mondani akart valamit Bongnak, amikor
eljutottam a négyig.
Alex elengedte a kábelt. A túlsó vége a házon kívül, annak a
fának az egyik ágára volt hurkolva, amelyik a
sziklapárkányból nőtt ki. Egy annál nehezebb szikladarab
volt ráerősítve, mint amit én találtam. Az a kő természetesen
zuhanni kezdett lefelé, magával rántva a kábelt.
Idebent a kábel surrogó hangot adva felvágódott a falra,
átsiklott a fejünk felett egy sor kampón és a szegekkel
összefogott két pléd sarkain.
A sarkok eloldódtak, a plédek szétnyíltak, és lezúdították
tartalmukat meglepett látogatóinkra. Kövek, fahasábok, ásott
föld, festékesdobozok, csavarkulcsok, edények, poharak,
lámpák, és az egyik fürdőszobában talált üvegpalack
záporoztak rájuk. Mindez még a levegőben volt, amikor
villámgyorsan Bonghoz ugrottam, és állón vágtam a
kövemmel. A szeme közé akartam bevinni az ütést, de ő
reflexszerűen védekező állást vett föl, így be kellett érnem az
épp kínálkozó célponttal. Elterült, mint egy kisebbfajta
rinocérosz. Másodpercekkel később Alex kikapta a pisztolyt
a megdöbbent Krestoff kezéből, én pedig gyorsan átkutattam
Bong zsebeit. Találtam is egy lézerpisztolyt, amivel rögtön
célba vettem a technikust.
- Ne lőjön. Kérem! Én nem akartam ártani senkinek
- vinnyogta mindkét karját a magasba lökve.
- Persze - mondtam. - Ne...
- Én csak azért vagyok itt, mert hívtak. - Vérzett a homloka,
ahol valami megvágta. - Én nem veszek ebben részt.
Gyors pillantást vetettem az ablakra.
- Még a siklóban ül - mondtam.
193 J ACK MCD EVI TT
Krestoff közben felállt. Alex célba vette a fegyverrel. A nő
egy pöccintéssel bekapcsolta a komlinkjét.
- Ne - szólt rá Alex. - Egy hangot se.
A nő habozott. A linkje egy karkötőbe volt beépítve. Csak
nézett rá szótlanul.
- Vegye le - utasította Alex. - Szó nélkül. Csak dobja ide.
Krestoff levette a karkötőt, és ledobta a lábához.
- Lépjen hátrébb - mondtam.
Krestoff engedelmeskedett, de ezalatt Bong egy mordulással
megpróbált föltápászkodni. Gyűlölködő pillantást vetett
felém.
Felkaptam a követ, és a karkötőhöz vágtam.
Krestoff fölnézett a magasba, ahol a két pléd himbálózott.
Nevetni kezdett.
- Nem rossz - mondta. - Nem gondoltam volna, hogy ennyi
van magukban.
- Csak semmi hirtelen mozdulat - szólt rá Alex. - Corel.
Bong felkapta a fejét a neve hallatán.
- Adja ide a linkjét.
Bong megrázta a fejét. Nem.
Alex felsóhajtott. Megcélozta őt Krestoff fegyverével, és
meghúzta a ravaszt.
Bong kiáltani akart, de már csak nyüszítésre futotta az
erejéből, és végigzuhant a földön. Krestoff felemelte a
szemét, és tekintete találkozott Alex tekintetével.
- Megölöm magát - mondta nyugodt, halk hangon.
A link Bong gallérjára volt csíptetve. Alex levette, megnézte,
ledobta a földre, és rátaposott.
Egy darab kábellel összekötöttem Krestoff kezét. Alex a
technikust intézte el. Megnéztem Bongot. Lélegzett.
- Egy darabig ki lesz ütve - mondtam.
A pilóta a helyén ült, és olvasott.
- Őt ne bántsák - mondta Krestoff.
Kipeckeltük a száját, és a technikusét is.
Krestoff pillantása rám szegeződött. Kiolvastam belőle, hogy
szeretné, ha egy sötét sikátorban elkaphatna.
A zsiliptető be volt csukva. Vajon rá is zárta? - tűnődtem. Ha
a hátsó ajtón megyünk ki, és lopva közelítjük meg, de közben
zárt ajtóra találunk, lehet, hogy fuccsba megy az
Az ö r dö g s ze me 194
egész hadművelet. Az lesz a legjobb, ha lehetőséget adunk
neki, hogy ő maga nyissa ki nekünk.
Magunkra vettük az ő dzsekijeiket. Bongéba mindketten
kényelmesen belefértünk volna. Én még Krestoff csizmáját is
lehúztam a lábáról, és magam bújtam bele. Használható volt.
Alex viszont elveszett volna Bong csizmájában, úgyhogy ő a
saját cipőjében jött. Krestoff felpeckelt szája gúnyos vigyorra
húzódott. Nem hitte el, hogy meg tudjuk csinálni. Társa
leginkább csak morgó hangokat hallatott.
Rövid vitát folytattunk arról, hogy ki köszönjön oda a
pilótának. Alex természetesen úgy gondolta, férfiként az ő
dolga, én azonban több eséllyel alakíthattam Krestoffot, mint
ő Bongot. Azt végképp nem akartuk, hogy a pilóta
észrevegye, ki kopogtat a sikló ajtaján, hogy aztán nyomban
felszálljon a levegőbe.
Fölkaptam a kisebbik fekete dobozt - úgy gondoltam, jó lesz
figyelemelterelésnek. Minden jól jöhet, ami eltereli a pilóta
figyelmét. Becsuktam, adtam egy kis időt Alexnek, hogy
hátul kimenjen, majd kinyitottam az ajtót, és kiléptem az
éjszakába.
Jó érzés volt rendes dzsekiben lenni.
A ház ki volt világítva mögöttem. A sikló fényei le voltak
kapcsolva, csak egy helyzetjelző lámpa égett a zsilipajtó
mellett, és a pilóta olvasólámpájának derengése látszott.
Az ö r dö g s ze me 196
Szerencsére azon az éjszakán látható volt a Miranda az égen.
Rimway fölött csak halványan pislákoló fény lett volna, de
Salud Afar tágra nyílt egén szikrázó ékkőként ragyogott a
bolygó. Amikor rátértünk a Rendelhez vezető útra,
akaratlanul is felfigyeltem rá, hogy a Miranda akár a vezérlő
csillagunk is lehetett volna. Pontosan előttünk volt.
Be kell vallanom, a kabinban kiörvendeztük magunkat az
otthagyottak kárára. Ami azt illeti, elsősorban én
kárörvendeztem. Alex kapcsolatba lépett a Samuels
Központtal. Igen, mondták, mire odaérünk, a Belle-Marie
készen fog állni az indulásra.
így aztán nyugodtan beszélgettünk, és nagyon jól éreztük
magunkat.
- Mindjárt azzal fogjuk kezdeni, hogy kimegyünk az
aszteroidára - mondta Alex.
- Minek?
- Majd meglátod.
Utáltam, amikor így viselkedett.
- Tényleg Wexler áll mögötte, ugye? - kérdeztem.
- Persze. Láttad, hogy reagált Krestoff.
Fejemet az ülés háttámláján nyugtatva ültem, és arra
gondoltam, milyen jó lesz újra felszállni a Belle-Marie-re,
ahol nem ér utol sem a KBS, sem a Forradalom hőse, Mikel
Wexler. Miközben ezekkel az örömteli gondolatokkal voltam
eltelve, észrevettem, hogy a Miranda eltűnt az égről.
Nem ijedtem meg, hiszen talán csak attól volt, hogy be-
felhősödött előttünk az ég. Egy csillagtalan égboltnál az
ember sohasem tudhatja, tiszta-e az idő vagy sem. Hacsak
sötétedés után nem tör ki egy hirtelen lecsapó, villámokkal
kísért vihar.
Körülbelül félóra telhetett el azóta, hogy elhagytuk a
fennsíkot. Alattunk csak hébe-hóba jelent meg valami fény,
utcai lámpák füzére vagy egy-egy szárazföldi autó.
Nem tudom, miért fordultam hátra ültömben, de
megfordultam. És megláttam a Mirandát. Mögöttünk.
Visszafelé tartottunk oda, ahonnan elindultunk.
Elkaptam Alex pillantását. Jeleztem neki, hogy valami baj
van, és a számra tettem az ujjamat. Nem ismertem ezt a
járművet, de minden ilyenen van egy MI-t kikapcsoló
készülék.
197 J ACK MCD EVI TT
- Tőled balra - szólalt meg Doc. - Nyisd ki a zöld panelt.
Megrendítő volt. Mellesleg igazat mondott. Kinyitottam
a panelt, és ott volt a kikapcsoló.
- Honnan tudtad? - kérdeztem.
- A mozdulatok mindent elárulnak, Chase. Miből jöttél rá?
- Miranda.
- Ó. Hát, ez ellen nem tehettem semmit.
Rátettem az ujjamat a kapcsolóra.
- Kikapcsollak, Doc.
- Nem fog menni.
Azért csak átbillentettem az MI KIKAPCSOLÁSA
pozícióba.
- Chase, ez egy úgynevezett különleges helyzet.
- Vissza fogsz vinni bennünket? - kérdezte Alex.
- Természetesen. Azt javasolom, hogy ne csináljatok
semmit, hagyjátok, hogy ebben a különleges helyzetben a
dolgok annak rendje és módja szerint megtörténjenek, így
lesz a legjobb mindenkinek.
Az ö r dö g s ze me 198
HUSZONNÉGY
- Holdkór
Az ö r dö g s ze me 200
- Tudom, Doc. Köszönöm. - Megnyomtam a gombot. A
kabin fényei kialudtak. Doc lámpái szintén. A hajtómű
meghalt. Visszakaptam a súlyomat. Zuhanni kezdtünk.
***
***
***
Az ö r dö g s ze me 204
- Nem tudhattuk, mibe fogunk keveredni - felelte. Nagyon
igyekezett, hogy ne mutassa ki, mennyire meg van elégedve
magával.
Csakhogy szembetaláltuk magunkat egy sürgető
problémával: nem tudtunk megszabadulni a jótevőinktől.
Shiala végig akarta járni velem az üzletet, hogy segítsen
vásárolni.
- Nem maradhatunk soká, ha még Wash érkezése előtt
vissza akarunk érni - figyelmeztetett.
- Wash-nak hívják a fickót, aki kijön, hogy megvizsgálja a
siklót?
- Igen, Sara - felelte. (Hamis neveket adtunk meg nekik.) -
Nagyon ért a dolgához.
Alex, akit Ormán magára hagyott, utánanézett, és megtudta,
hogy van rendszeres vonatközlekedés.
- Két óra múlva indul a következő - súgta oda nekem,
amikor egy pillanatra egyedül talált.
Időközben kiválasztottam néhány ruhát és két pár cipőt.
- Rázd le - tanácsolta Alex.
- Hogyan?
- Menj ki a mosdóba, vagy valami.
- Nem fog menni. Hidd el, nem fog menni.
- Akkor mit javasolsz? - Shiala távolabb állt, és a kalapokat
nézegette.
- Mondjuk el nekik az igazat.
- Nem hiszem, hogy jó ötlet lenne.
- Alex, ha lelépünk, azt fogják hinni, hogy bajba kerültünk,
és értesítik a rendőrséget. Elfognak, mielőtt kiérhetnénk a
vasútállomásra.
így aztán elvittük őket ebédelni, és ebéd közben elmeséltük,
mi történt. Nem mondtunk el mindent. Csak annyit, hogy egy
korrupció nyomára bukkantunk nagyon magas helyeken.
Meséltünk a fennsíkról, és hogy miért zuhantunk le.
Elmondtuk, hogy jó lenne, ha nem mondanának semmit,
amíg el nem tűntünk innen. Meg tudnának bízni bennünk? És
megtennék ezt a kedvünkért?
Hallgattak. Meglepő módon Shiala volt az, aki inkább
ellenállt.
- Körözni fogják őket - mondta Ormannek. - Még sok
bajunk lehet belőle.
205 J ACK MCD EVI TT
- Csak annyit kell mondanotok, hogy nem tudtátok -
magyarázta Alex. - Hogy bejöttünk a városba, ahol elváltunk
tőletek, mert vásárolni akartunk, és többé nem láttatok
minket.
- Hát nem tudom - mondta Shiala.
Ormán hosszan nézett mindkettőnkre.
- Persze, hogy segítünk - mondta végül. - Menjetek innen
olyan messze, amilyen messze csak tudtok. Shiala és én estig
a városban maradunk. így nehezebben fognak ránk találni.
***
***
***
Az ö r dö g s ze me 212
A neve ellenére a Csillagfény Apartmanban nem volt
lakosztály. A szálloda tulajdonosa úgy gondolhatta, hogy a
lakosztály nem más, mint egy elegáns nevű szoba. így külön
szobát kellett kivennünk. Én nyomban vissza is vonultam az
enyémbe, s miután elkészültem a lefekvéshez, lekapcsoltam a
villanyt, és egy percre lenéztem az utcára. A legfelső,
harmadik emeleten voltunk. Szemben üzletek sorakoztak,
továbbá egy ügyvédi iroda és egy leszállóhely. Félig-meddig
arra számítottam, hogy meglátok valakit, aki figyel
bennünket. De az utca üres volt.
Lehet, hogy biztonságban voltunk. Mindenesetre nem
csomagoltam ki, mindössze az újonnan vásárolt ruháimat
akasztottam be a szekrénybe. Ez volt az első alkalom az
életemben, hogy menekülnöm kellett, és nem mondhatom,
hogy élveztem volna. Azt hiszem, még mindig túl sok
adrenalin keringett a véremben, semhogy jól tudjak aludni.
Egy ideig hávét néztem, de végül, már hajnal felé, elnyomott
az álom.
Egy Bandys nevű helyen reggeliztünk; mindketten
morogtunk az ehetetlen étel miatt, és gondosan kerültük a
csillagközi hasadékok témáját.
- Megtartjuk az itteni hotelszobánkat, de azt hiszem, ideje
lenne elindulni az aszteroidára - jelentette ki Alex.
Én is így gondoltam. De útközben, vissza a Csillagfény
Apartmanba, egy férfit láttunk kilépni a házból. A kapu előtti
lépcsőn megállt, végigfürkészte az utcát, majd elment. A
tartásában volt valami, ami Krestoff és Bong ügynökökre
emlékeztetett. Behúztam Alexet egy utcasarok mögé.
- Maradj távol a szállodától - mondtam.
- Nekem is ez a véleményem.
- Add ide a kulcsodat.
- Mit akarsz csinálni? - kérdezte, elővéve a kulcsát.
- Elintézem, hogy ne kapjanak el bennünket újra. Te menj
vissza a Bandy‘s-be, és igyál még egy kávét. Érted jövök,
mihelyt meggyőződtem róla, hogy tiszta a levegő.
A Csillagfény Apartman tetején nem volt parkolóhely, de az
épületet egy folyosó kötötte össze a Weidner-házzal,
amelyben több iroda is működött. Alextől elválva ide mentem
be, majd föllifteztem a harmadik emeletre, s onnan egy
Az ö r dö g s ze me 214
HUSZONÖT
- Éjfél és rózsák
Az ö r dö g s ze me 220
- Rendben van. Megint utánanézek. Ha jelentkezik, kérem,
tudassa velem. - Fáradtnak látszott. - Nincs szüksége egy
helyre, ahol ellakhat? Van egy külön szobánk.
- Nincs. Köszönöm.
- Mit fog csinálni?
- Nem tudom. Azt hiszem, megszerzem magának a sztorit.
- Hogy érti ezt? Hogy akarja csinálni?
- Elmegyek az aszteroidára. És kiderítem, mi ez az egész.
- Aha. Ez jó. És mégis hogyan? Fog egy taxit?
- Halálosan szeretlek
Az ö r dö g s ze me 222
A legközelebbi utam a lakberendezési üzletbe vezetett.
Keresgéltem az ablakfüggönyök között, majd kiválasztottam
egy függönyzsinórt, egy halvány kékeszöld színű szalagot,
amely tökéletesen illett volna a nappalimba.
A dzsekivel, a ragasztószalaggal és a függönyzsinórral
együtt fölmentem a tetőre, és megkerestem a taximat, egy
strapabírónak és jól karbantartottnak látszó új típusú Karakát.
Türelmesen várt rám. Bemásztam.
- Taxi - szólítottam meg -, fel kell tankolnunk, ameny-nyire
csak lehet. Arra kérlek, hogy vigyél el Quahallába. És hozz is
vissza.
Quahalla félúton volt a kontinensen át.
- Elég üzemanyagom van, ma’am - közölte a taxi női
hangon.
- A hosszabb utakon mindig ideges vagyok. Tedd meg a
kedvemért, hogy teljesen feltankolsz. Úgy sokkal nyugod-
tabb leszek.
-Ahogy óhajtja, ma’am.
Az antigravitációs egység működtetéséhez jóformán
semennyi üzemanyagra nem volt szükség. A hajtóművekkel
természetesen már egészen más volt a helyzet. Azt terveztem
hát, hogy leállítom őket. Ehhez el kellett érnem a kellő
magasságot, és meg is kellett maradnom ott. Ha már
megérkeztem, nem leszek képes sehová se menni. De ez
rendjén volt.
- Quahallán belül hová szeretne menni?
- Még nem döntöttem el. Több megbízást is teljesítenem
kell.
- Rendben van. - Behúztunk egy depóba, és teletöltöttük a
tankot. Az antigrav egységbe és a hajtóművekbe ugyanolyan
üzemanyag kellett. Szerettem volna, ha megtölthetek még két
vagy három tartalék tartályt is, és azokat is bepakolhatom a
kocsiba, de semmiképpen sem tudtam volna a rendszerbe
juttatni.
Amikor ezzel készen voltunk, átmentünk a Kretzel-féle
Tengeri Sportokba, ahol magunkhoz vettünk egy
oxigéntartályt és egy maszkot. Ezen kívül még két plédre volt
szükségem.
Amikor mindent bepakoltam a taxiba, megkérdeztem az Ml-
t, biztonságos-e a jármű nagyobb magasságokban is.
223 J ACK MCD EVI TT
- Tökéletesen - hangzott a válasz.
- Nincsenek rajta rések?
- Egy sem.
Mindenütt pontos szabályok vannak arra, hogy milyen
magasságokig mehetnek el a siklók. A legtöbb helyen
körülbelül három kilométer a határ. Noha törvény szabja
meg, hogy csak alacsony magasságokban lehet használni
őket, fel vannak szerelve életmentő egységcsomaggal.
Minden antigrav egységgel felszerelt jármű feljuthat nagy
magasságokba, ha valami előre nem látott dolog történik,
például részeg a vezető, ezért a felszereléshez hozzátartozik
az oxigéntartály is. Ezzel, meg a tele tankkal nagyjából hat
órányi időm lesz, de ha nem mentenek meg már jóval
korábban, akkor nagy bajba kerülök.
A maszkot az oxigéntartályhoz csatlakoztattam, és mindent
rögzítettem, nehogy lebegni kezdjenek a kabinban, amikor
majd kilépünk a gravitációs térből. Az egyik plédet
ráterítettem az üzemanyagtankra, és jól be is gyűrtem, hogy
ne lehessen látni a tankot. Azután a ragasztószalaggal
beragasztottam körben az ajtókat, ablakokat, és minden mást,
ahol úgy gondoltam, hogy a levegő kiszökhet. Amikor
mindezzel elkészültem, utasítottam az Ml-t, hogy vigyen föl
bennünket.
Fölemelkedtünk, de a taxi nyomban kérdésekkel kezdett
bombázni. Úgy tervezték, hogy minden esetben visszautasítsa
a buta instrukciókat, úgyhogy inkább kikapcsoltam, és
átváltottam kézi vezérlésre. Természetesen ez sincs
megengedve, kivéve szükséghelyzetben.
Gyanítottam, hogy automatikusan kiküldött egy jelzést,
hogy érvényt szerezzen a törvénynek, de nem láttam senkit a
térségben. Fokozatosan a forgalom szintje fölé emelkedve
elindultunk a felhők irányába. Nem siettem, hogy
takarékoskodjak az üzemanyaggal. Harmincegy kilométeres
magasságba akartam emelkedni, oda, ahol az űrállomás is
van. Ha odáig elérek, a maradék üzemanyag elég lesz arra,
hogy megtartson odafönt.
A nap épp kezdett leereszkedni a látóhatár mögé, amikor
villogni kezdett egy piros lámpa. A rádió csuklóit egyet, majd
bekapcsolt:
Az ö r dö g s ze me 224
- Maga ott, abban a taxiban. Kérem, válaszoljon. A
válaszhoz nyomja meg a műszerfalon jobbra lévő fekete
gombot.
- Helló - szóltam. Igyekeztem rémült hangon beszélni.
- Egyenesen fölfelé megyek.
- Itt a Tizennégyes Égi Forgalom. Mi történt? Túl magasra
ment.
- Nem tudom. Nem szól hozzám. Csak megy egyre följebb
és följebb.
- Jól van. Nyugodjon meg, ma’am. Engedje, hogy én
beszéljek az MI-vel.
- Épp erről beszélek. Az MI nem szól semmit.
- Jól van. Valószínűleg csinált valamit, amitől kikapcsolt.
Újra kell indítania. Ehhez először is át kell ülnie a jobb első
ülésbe. Egyedül van a járműben?
- Igen.
- Jól van. Kezdjük azzal, hogy kinyitja a fő szerelvényfalat.
Balra találja meg. Már a jobb első ülésben ül?
Részletes utasításokat adott, én meg lépésről lépésre
visszaigazoltam, mintha mindent, amit mondott,
megpróbáltam volna végrehajtani.
- Így sem működik.
- Oké. Őrizze meg a nyugalmát, ma’am. Semmi ok az
aggodalomra. Lefogjuk hozni. Tudja, hogy kell vezetni a
járművet?
- Nem - feleltem.
- Jól van. - Egy férfi hangja volt. Higgadt. Megnyugtató.
Minden rendben lesz. - Kérem, vegye irányítása alá a taxit a
következőképpen...
Kikapcsolhattam volna a rádiót, de ezzel esetleg elárulhattam
volna magam. Úgyhogy meghallgattam az utasításait, a nagy
magasságok veszélyeire való figyelmeztetését, és az ígéretét,
miszerint az Égi Forgalom Irányítóközpont tud a
problémáról, és minden szükséges intézkedést megtesz, hogy
biztonságban visszahozzon a földre.
- Nem hallom - mondtam. - Kikapcsolt a rádió.
- Taxi! Most hall engem?
Már a nyelvemen volt, hogy „nem”, de gyorsan észbe
kaptam.
- Ott van még? Nem hallok semmit.
225 J ACK MCD EVI TT
Fehér kumuluszfelhőkön haladtam keresztül.
Percekkel ezután egy másik hívást kaptam.
- Maga ott a taxiban! Itt a Forgalomellenőrzés. Kér
segítséget? Mi történt?
- Nem tudom. Megyek fölfelé. - Azt akartam, hogy ijedt
legyen a hangom, és valószínűleg az az igazság, hogy nem is
kellett nagyon erőlködnöm.
- Jól van. - Ez is egy férfihang volt. - Ne ijedjen meg.
Lefogjuk hozni.
- Most először történik velem ilyesmi.
- Minden rendben. Mindennapos eset. Reagál a taxi?
Az Ml-re értette.
- Nem, uram - feleltem. - Elhallgatott. Nem tudom, mi
történt vele.
- Oké. Már úton van a segítség. Addig is próbáljunk meg
valamit. - Utasításokat adott arra, hogy hogyan vegyem
kézbe, és irányítsam a taxit.
- Nem - tiltakoztam. - Még soha nem vezettem ezeket a
járműveket. Félek, hogy megölöm magam.
- Jól van. Csak nyugalom, Miss. Minden rendben lesz.
Láttam, hogy közelednek. Hunyorgó fénypontok néhány
kilométerrel mögöttem. A telefonkezelő egyfolytában beszélt
hozzám, hogy megnyugtasson. Addigra már a felhők fölött
repültem, egyre gyorsulva, ahogy az várható volt egy olyan
magasságig emelkedő antigrav egységnél, ahol jóval ritkább
az atmoszféra. Csak annyit tehettem, hogy nem töltöm hozzá
az üzemanyagot, hogy kiszabadulok, még mielőtt ideérnek.
De nem mertem. Nem engedhettem meg, hogy elhasználom a
plusz üzemanyagot.
Ültem merev derékkal, amikor a segélykocsi mellém ért. Két
rendőr ült benne. Az egyik intett. Nyugi. Csak semmi
izgalom. Aztán megint meghallottam a nő hangját a rádióban:
- Miss? Jól van?
- Eddig igen.
- Jól van. Helyes. Figyeljen ide, azt szeretnénk, ha kiszállna
a járműből, mielőtt még magasabbra jutna.
- Hogy érti ezt?
- Előbb nézzük meg a vezérlőberendezést. Próbálkozott a
panellel? - A vezérlőműről beszélt, amelyet az ember kiiktat,
amikor átkapcsol kézire.
Az ö r dö g s ze me 226
- Mire gondol pontosan?
- Hagyjuk. Nézze, a következőt kell tennie.
És ugyanazt mondta, mint az előbb a férfi. Csak lépés-ről-
lépésre.
- Kapcsoljon üresbe.
- Nem tudok.
- Csak semmi izgalom.
Arra gondoltam, ha még egyszer azt mondják nekem, hogy
nyugi, sikítani fogok.
- Nem megy. Beragadt.
így ment ez még körülbelül egy percig. Aztán a nő
felsóhajtott.
- Oké. Nézze, ki szeretném szedni onnan, mielőtt még
magasabbra mennénk.
- Jó. Én benne...
- ... Felmegyünk maga fölé. Én lejövök, és segítek. De
ehhez az kell, hogy kinyissa nekem az ajtót. Addig
kapaszkodjon meg valamiben, mert a kabinban lévő nyomás
ki akarja majd lökni.
- Az ajtón?
- Igen. Úgyhogy erősen kapaszkodnia kell.
- Ide figyeljen, én itt nem nyitok ki semmit. Ez őrültség.
- Miss, hamarosan kifutunk minden lehetőségből.
Ez jó hír volt.
- Nem nyitom ki. Kérem, találjon valami más megoldást.
- Nincs más megoldás.
- Akkor sem. Sajnálom. - Nem esett nehezemre némi
hisztérikus felhangot a hangomba csempészni. - Képtelen
vagyok megtenni.
Így is megpróbálták. Nem akármilyen nő volt. Fölém
szálltak, és felvették a sebességemet. Leeresztettek egy
kábelt, a nő pedig leereszkedett rajta. Bármelyik pillanatban
kirepülhetett volna az égbe. De már ott is volt, dörömbölt az
ajtón. Halálra vált arcot vágva, dermedten ültem a székben. A
társa, akinek olyan hangja volt, mint egy traktornak,
elmondta, hogyan kell megkapaszkodnom a szék karfájában.
Kapaszkodjak bele erősen, el ne engedjem, és ezzel egy
időben nyomjam meg a billentyűt, amitől kinyílik az ajtó. A
többit bízzam Jarára.
Helyes.
227 J ACK MCD EVI TT
Nem válaszoltam. Csak ültem, és vadul ráztam a fejemet.
Nem, nem, szó sem lehet róla. Miközben őt nekiverdeste
a szél a taxi törzsének. Nézett rám az ablakon keresztül, és el
kell ismernem, a tekintetén nem látszott a megvetés, amelyet
kétségtelenül érzett irántam. Tovább dörömbölt az ajtón, én
pedig olyan bűntudatot éreztem, mint még soha életemben.
De kitartottam. A rémülettől megkövült arccal, amilyen
mélyre csak lehetett, bevackoltam magam az ülésbe. Végül
feladta.
- Nem hajlandó beengedni, Kav.
- Próbáld meg még egyszer.
- Kérem, Miss. Minél magasabbra megy, annál nehezebben
fog menni. ígérem, teljes biztonságban lesz. - Világító kék
szeme könyörögve tapadt rám. Nyisd ki. Emeld már föl azt a
szerencsétlen seggedet, és engedj be.
Eldöntöttem, hogy ha ez az út hepienddel végződik,
megkeresem Jarát, bocsánatot kérek tőle, és meghívom egy
italra.
Az ö r dö g s ze me 230
***
Az ö r dö g s ze me 232
HUSZONHÉT
- Éjfél és rózsák
Az ö r dö g s ze me 238
- Időpocsékolás. Ráadásul megsérteném a szabályzatot. A
társaság nem szereti, ha kimegyünk oda.
- Mióta?
- Két-három hónapja. Félnek a Némáktól.
- Iván...
- Ha elkapnak, Chase, bevonják az engedélyemet.
- Te vagy az egyetlen reményem ebben a helyzetben, Iván.
Kérlek. Annyit fizetek neked, mintha utasokkal tele hajóval
mennél. Plusz még egy ezrest külön neked.
- Sértegetsz, Chase. Nézd, máris indulnék, ha úgy
gondolnám, hogy van értelme.
- Tedd meg értem. Az én kedvemért. Tedd meg azért, mert
lehet, hogy ez az egyetlen esélyem arra, hogy megmentsem
Alexet. - Megittam a maradék boromat. Egy hajtásra. Aztán
vártam, hogy mit válaszol.
Megköszörülte a torkát.
- Most két napig szabadon oszthatom be az időmet. Kara
arra számított, hogy kicsit többet leszek otthon. Az utóbbi
időben sokat voltam távol.
- Hozd el őt is.
- Megkérdezem tőle. De nem hiszem, hogy eljön. Nem jól
tűri a dimenziók közötti ugrálást.
- Akkor megcsinálod?
- A francba, Chase. Kara előbb-utóbb keresni fog egy
ügyvédet.
Kivártuk a tikondo-parti végét, aztán felmentünk együtt a
lakásba, hogy beköszönjünk Karának. Iván elmagyarázta
neki, hogy szükséghelyzetről van szó, a dolog Alex
Benedicttel van összefüggésben, aki eltűnt, és elmondtunk
mindent. Én őszintén szólva nem örültem ennek, de muszáj
volt. Kértük, hogy bízzon a férjében, aki egy éjszakát egyedül
fog eltölteni egy nővel, akit még a korábbi életéből ismer.
- Te is jöhetsz - ajánlotta Iván.
Kara habozott. Az egész ügy nem tetszett neki, és
valószínűleg én sem tetszettem. De nyilván nem akart olyan
látszatot kelteni, mintha nem bízna a férjében.
- Kara, kérlek, gyere velünk - mondtam. - Igazából azt sem
tudjuk, mit keresünk, és nagy hasznát vennénk egy harmadik
szempárnak.
Kara igazi szépség volt. Azok közé a nők közé tartozott, aki
után megfordulnak az utcán. Sötét haj, csábos szem, duzzadt
száj. A mosolya is gyönyörű lehetett, de én még nem láttam
őt mosolyogni.
Megvártam, amíg összecsomagolnak. Amikor előjöttek,
mindkettőjükön látszott, hogy kényelmetlenül érzik magukat.
- Remélem, lesz valami értelme ennek az egésznek - közölte
velem Kara. Csöppnyi hidegség érződött a hangjában.
Iván bejelentkezett a Központba. Azt mondta nekik, hogy a
Tannemann Törpére megy. Négy utast visz. Félj, feleség, két
gyerek. A neveket is kitaláltuk. Mr. és Mrs. Inasha a Tábor-
hegyről. És a saját feleségét is magával viszi. Hogy
kiszabaduljon kicsit a hétköznapok rutinjából, tette hozzá.
- Rendben van, Sloan kapitány - mondta az őrszolgálatos
tiszt. - Megkapja rá az engedélyt. A Bordent kell használnia.
- A Goldman még nem jött ki a szervizből?
- Még nem.
- Értem. Rendben van.
- Az A4-ről fog indulni.
Útban a kilövőhelyre Iván elmondta, hogy a Tannemann
Törpe egy halott csillag.
- Kedvenc turista célpont, mert magába szív egy hidrogén-
és egyéb gázokból álló felhőt, és ettől látványos tűzijátékok
keletkeznek rajta - mesélte. - A gyerekek különösen szeretik.
Ha még nem láttál ilyesmit, lehet, hogy kissé vadnak fogod
találni a látványt. Kara már járt kint párszor, igaz, Kara?
- Nagyon szép - felelte az asszony. Még most sem volt
biztos abban, hogy miről van szó valójában.
A Borden már a dokkban várakozott. Beszálltunk. Kara és
én a társalgóban telepedtünk le, míg Iván elfoglalta a helyét a
hídon.
- Mióta veszett nyoma a barátodnak? - kérdezte Kara.
Miközben hozzáfogtam, hogy újra elmeséljem, kioldódott a
mágneses befogószerkezet, és távolodni kezdtünk a dokktól.
Az állomást magunk mögött hagyva megcéloztuk a
Tannemann Törpét, és gyorsulni kezdtünk.
***
Az ö r dö g s ze me 240
A Tannemann Mr. és Mrs. Inasha és gyermekeik legvér-
mesebb reményeit is beváltotta. Még hatvanmillió kilométer
távolságból is, amennyire szándékunkban állt megközelíteni,
láthattuk, amint ragyogó koronája kifényesedik,
elhomályosodik és felrobban.
- Tudjátok, ha ilyesmit látok, olyan érzésem támad, hogy
akármennyi fényévnyi út áll is mögöttem, igazából nem is
utaztam olyan sokat - jegyeztem meg.
- Ha ennek a dolognak a végére járunk, és nem kerülünk
mindhárman börtönbe, el kéne töltened valamennyi időt ezen
a vidéken. Benevezhetnél a körutazásokra - javasolta Iván.
- Már megtettem - válaszoltam. - Jártam a Boldinai Fokon, a
Kísértetjárta Erdőben, a Kristálytengeren, az
Aranyszigeteken...
- Viccelsz, ugye? - Az MI megfordította a hajót, hogy egy
vonalba álljunk az aszteroidával.
- Nem, nem viccelek.
- Azok földi helyek, Chase. Egyikéről-másikáról még nem
is hallottam. Hol van az a Boldinai Fok?
Kara kezdett kicsit feloldódni. Elmosolyodott Iván kérdésén.
- Iván szerint olyan helyekkel, amelyek a felszínen vannak,
nem is érdemes foglalkozni. Minimum egy űrben keringő
gáztömlő legyen az, amire már ő is odafigyel.
- Nem igaz - tiltakozott Iván.
- Na jó. Akkor mondd meg, mikor voltunk utoljára a
felszínen. Azon kívül, hogy meglátogattuk a rokonaidat.
Iván felsóhajtott.
- Látod, Chase, ez a köszönet, amiért keményen húzom az
igát.
Udvariasan mosolyogtam.
- Egyébként a barátod, Benedict, régiségkereskedő, ugye? -
folytatta.
- Igen.
Összenéztek Karával.
- Ügyesen váltottál témát, Iván - jegyezte meg az asszony,
majd hozzám fordult. - De igaza van. Van valahol odakint
egy elveszett világunk, ami érdekelné őt.
- Egy elveszett világ?
Az ö r dö g s ze me 244
A fény rávetült egy falra, mely egy gömb alapjául szolgált.
Lépcsők vezettek fel a gömbhöz, melynek az oldalában félig
nyitva állt egy ezüst ajtó.
Fönt egy rombusz alakú kristály mutatott az ég felé.
Amikor a lámpám sugara a kristályra esett, az ajtó visz-
szatükrözte a fényt.
- így volt elgondolva? - kérdeztem.
- Bizonyára. De tényleg nem tudok semmit erről a helyről -
válaszolta Iván.
Nevek voltak bevésve a falba. Ezerszám.
- Gondolom, a támogatók - vélekedett Iván.
És egy legenda: ÁTMENTEK EGY JOBB VILÁGBA.
KYLE ROJEAU
IRA ÉS HARM KAMALANDA
CELIATI
- Honnan akarták venni az áramot?
- Nem tudom. Talán felszereltek valahol egy akkumulátort.
Nem értek az elektromossághoz.
Felmásztam a lépcsőn, és szemügyre vettem a félig nyitott
ajtót. És a mögötte lévő folyosót, amely áthaladt az egész
gömbön. Egészen a túloldali éjszakába. A falakat és a tetőt
épp csak nagyjából faragták ki; a padló sima volt. Arra
gondoltam, vajon elfordul-e néha, és egy vonalba áll-e a
Callistrával az aszteroida, hogy a fénye bejusson az átjáróba,
és megvilágítsa azt a sima szürke folyosót.
Átmentek egy jobb világba.
A szenzorok természetesen be voltak építve, már csak az
kellett, hogy valaki elfordítsa a kapcsolót. A kapcsolót
azonban leszerelték, hogy biztosítsák: senki sem fogja
meghiúsítani a túlélők akaratát. Az emlékmű maradjon
sötéten.
És úgy maradt.
Egyfolytában beszéltem, igyekeztem nem elejteni a
beszélgetés fonalát, miközben szüntelenül kutattam azt a
valamit, amiből megtudhatom, mi az, amit Alex látni szeretett
volna idekint. Semmi nem volt. Sehol egy rés az űrben, sem
idegen hajók, sem összeesküvésre szövetkezett koalíciós
járművek.
Az aszteroida, a torony, a köves táj, az ég nyugodt volt és
csendes.
245 J ACK MCD EVI TT
És sötét.
- Iván?
- Tessék, Chase.
- Hol van a Callistra?
Fölnézett.
- A másik oldalon kell lennie.
- Nem volt ott. Ott is sötétség volt.
-Az nem lehet — mordult fel. - Itt kell lennie valahol.
Mit is mondott nekünk Orrin Batavian egy ma már a múlt
ködébe veszni látszó délutánon abban a Moreska nevű
kisvárosban?
Kiválasztottak egy aszteroidát egy nagyon különleges okból.
És abban a pillanatban, ott, annak a helynek az örökös,
mélységes sötétjében hirtelen összeállt az egész.
Az ö r dö g s ze me 246
HUSZONNYOLC
- Éjfél és rózsák
Visszamásztunk a légzsilipbe.
- Mi van? - Iván már alig bírt magával a türelmetlenségtől.
Amikor visszaértünk a kabinba, Kara nagy szemeket
meresztett ránk.
- Azt mondjátok, nincs sehol? Valahol lennie kell.
Egész testemben remegtem. Hideg volt a leszállóegységben.
Eddig észre sem vettem.
- Nem, Kara - feleltem. - Nem hiszem, hogy bárhol is lenne.
Kibújtunk az űrruháinkból.
- Hát ez meg mit akar jelenteni? - hökkent meg Kara.
- Még dolgozom rajta. Iván, kerítsünk egy térképet.
- Minek? - kérdezte.
- Kérlek, csak tedd, amit mondtam. - Valószínűleg éles
lehetett a hangom. Meg is hátrált nyomban.
- Rachel, kérlek, add a térképet.
A fény elhomályosult, és a navigációs adatmezőn fel-fénylett
a Callistra. Halványkék ragyogása szelíddé varázsolta Iván
fürkésző tekintetét, kékre festette az üléseket, a műszerfalat,
mindent.
- Hol van Moria? - kérdeztem.
Az ö r dö g s ze me 248
Tudtuk, hogy valahol a vektor mentén lesz, hozzávetőleg
három fényévnyivel kijjebb Salud Afartól. Meglehetősen
terjedelmes célterület volt. A problémát az jelentette, hogy
nem tudtuk pontosan, hogy a Lantner mikor talál-
kozott a maga problémájával. Úgyhogy megpróbáltuk
kitalálni.
Az ugrást a Salud Afartól számított két fényévnyi területen
belül, de a vektortól jóval kijjebb hajtottuk végre. Egy
villámcsapással volt dolgunk, és nem akartunk közvetlenül
előtte felbukkanni.
A Callistra visszakerült az égre. Fényesen, gyönyörűen. Az
Éj Királynője. Vagy egy ördögi tünemény. Lehet választani.
Fordulás közben elégettünk egy tonna üzemanyagot. Azután
elindultunk vissza, pár másodpercenként ugorva, mindig
biztonságos távolságban a vektortól. Minden megálláskor
megkerestük a Callistrát, és minden alkalommal
megkönnyebbülve láttuk, hogy továbbra is ott lebeg előttünk
a maga derűs nyugalmában.
De aztán eltűnt.
Iván előbb csak a bajsza alatt cifrázta, de a végén már teli
torokból káromkodott. Ettől eltekintve sokáig csendben
voltunk.
- Kezdhetsz csomagolni, szívem - fordult végül a
feleségéhez. - Mihelyt hazaérünk, elmegyünk.
- Egy nova - mondta Kara. - De túl messze van. Nem lehet
ránk hatással.
Ott ültem, a szívem vadul vert, és hallgattam egy
párbeszédet, amely majd világméretekben is el fog hangozni.
Mi lesz, ha kétmilliárd ember rájön, mi közeledik?
Az ö r dö g s ze me 250
- Nem adna magyarázatot arra, hogy miért tűnt el a két hajó
az aszteroidánál. És a szertartáson részt vevő emberek.
Hacsak nem fújta el őket.
Elmondtam nekik, amit Alex mondott nekem. Hogy
valószínűleg Cleev találta ki az egészet, hogy megtarthassa a
hatalmát.
- Micsoda gazember.
- Ez azt is megmagyarázná, miért kellett kivégezni Jennifer
Keltont és Edward Demeryt.
- Miért volt erre szükségük?
- Mert Demery rájött. Ugyanúgy rájött, mint Vicki, és mint
Alex. Csak Alex képtelen volt rávenni magát arra, hogy
elhiggye, amit lát. - Megpróbáltam magam elé képzelni az
események egymásutánját. Demery gyanította, hogy a csillag
felrobbanhatott. Egy darabja megsemmisítette a megfigyelő
berendezéseket a Seepah-n. Egy másik darabja,
évszázadokkal később, tönkretette az emlékműnél tartott
ünnepséget az aszteroidán. Több száz évbe telt, mert a
Seepah ennyivel közelebb volt a Callistrához.
Demery elment Jenniferhez, hogy megerősítést kérjen tőle.
Az asszony egyetértett vele, és elkövette azt a hibát - de lehet,
hogy Demery volt az -, hogy megmutatta valakinek, aki a
hatóság embere volt. Emiatt kellett megölni őket.
- Erről én is tudok - mondta Kara. - De én úgy tudom, hogy
azon az éjszakán tizenhét-tizennyolc családot gyilkoltak le.
Mindannyian nem lehettek benne.
Úgy gondolkozik, mint Alex.
- A többiekkel azért végeztek, hogy leplezzék vele azt, amit
valójában tesznek. Hogy a figyelem ne terelődhessen
Demeryre.
- Logikusan hangzik - bólintott Kara.
Az ablakból kicsinek látszott a robbanás. Mintha egy távoli
üstökös volna.
- Amikor Vicki kiment az aszteroidára, mindössze azt akarta
megnézni, hogy ott van-e a csillag. így van? - kérdezte Iván.
- Kétségtelenül.
- Úgy sejtem, ez magyarázat lehet arra is, hogy miért veszett
nyoma Haley Khannak - folytatta Iván.
- Igen - feleltem. - Ő is tudta.
- De hiszen Cleev már régen meghalt - vetette ellene Kara.
251 J ACK MCD EVI TT
- Tudom. De még ma is vannak emberek a hatalomban.
- Mit gondolsz, mekkora pusztítást fog végezni ez a valami?
- kérdezte Kara lehunyt szemmel.
- Rachel?
- Hajók a számításaim, a kitörés pontosan három év és hat
nap múlva éri el Salud Afart. Az esemény három nap, négy
óra és hat percig fog tartani. Négyszázalékos hibaaránnyal. A
légkör komoly védelmet fog jelenteni. Nem úgy, mint akiket
az aszteroidán ért utol. Ezzel együtt az esemény halálos
kimenetelű lesz a védtelen magasabb létformákra.
Iván kinyitott egy csatornát a Samuelsre.
- Mit akarsz csinálni? - kérdeztem.
- Figyelmeztetem őket.
- Iván, ne.
- Ne? - Eltorzult az arca. - A pokolba is, Chase, miért ne?
- Iván, ha most meghúzod a vészharangot, azzal csak
pánikot keltesz.
- És mit javasolsz? Maradjunk csendben, és mentsük a saját
irhánkat?
- Nem. Nézd, még magam sem tudom. Olyan vagyok, mint
te. Csak egy pilóta. Nincs tapasztalatom efféle dolgokban. De
abban egészen biztos vagyok, hogy nem az a jó megoldás, ha
kimegyünk oda, és elkezdünk torkunk szakadtából kiabálni.
- Akkor mi az?
- Valakinek, akit az emberek tisztelnek, ki kellene lépnie, és
át kellene vennie az irányítást.
- Neked elment a józan eszed, Chase - forgatta a szemét
Iván. - Ki vállalkozna ilyesmire? A haverod, az a
régiségkereskedő? Már ha ki tudod őt szabadítani.
Honnan a pokolból tudhatnám?
- Figyelj, pillanatnyilag nekem sincs jobb ötletem, mint
neked. De őrizzük meg a nyugalmunkat, és próbáljuk
kitalálni. Rendben?
Az ö r dö g s ze me 252
HUSZONKILENC
- Holdkór
Az ö r dö g s ze me 260
- Nem tudtuk, hogy ez lesz belőle. Az orvosok azt mondták,
csak egy rossz emléket fognak kitörölni belőle.
- Tudták, hogy mi ez a rossz emlék?
- Egyikük tudta. Ezt semmi módon nem lehetett elkerülni.
- Egyszóval úgy intézte, hogy túladhasson a vagyonán, és
kimenekíthesse a családját, miközben mindenki más itt
marad.
- Chase, az egész másként történt volna, ha bármit lehettünk
volna. De ez nem így van. Ez a valami csak három év múlva
következik be. Ennek ellenére tehetetlenek vagyunk. Ha most
elmegy, és telekürtöli vele a médiát, csak egy világméretű
pánik kirobbanását éri el vele. Salud Afar eleven pokollá fog
változni. - Fáradtnak látszott. Rémültnek. - Ezeknek az
embereknek még három évük van az életükből. Nem tudom,
meddig tudjuk még titokban tartani, de ha egyszer kiderül,
mindennek vége. Elvennénk tőlük ezeket az éveket. És nincs
semmi, amit viszonzásul felajánlhatnánk. Nincsenek hatalmas
flottáink, amelyek elvihetnék őket valami más helyre. Nincs
lehetőségünk, hogy egy maroknyi embernél többet
elrejthessünk.
- Hol van Alex?
- Már elküldtem érte egy ügynököt. De időbe fog telni.
- Hol van?
- Egy Corvexhez hasonló helyen. Ahonnan sikerült
megszökniük. Egyébként nagyon szellemesen csinálták.
- Válaszra várva elhallgatott. Hogy nem kapott választ,
folytatta. - Egy szigeten van.
- Mennyi időbe fog telni, míg előkeríti?
- Körülbelül egy órába.
- Megvárom.
- És visszavonja a hír leadását?
- Ha már tudtam vele beszélni. És ha meg leszek elégedve a
hallottakkal.
- Bizonyára tisztában van azzal, hogy milyen kaotikus
állapotok fognak eluralkodni itt, ha ez az információ
kitudódik.
- Vissza akarom kapni Alexet.
- Rendben van. Maradjon itt. Mihelyt tudok, visszajövök.
Az ö r dö g s ze me 266
HARMINC
- Etűd feketében
***
Az ö r dö g s ze me 278
- Reménytelen, Alex. Annyi embert telepítünk ki, ameny-
nyit csak tudunk, de... - Megcsóválta a fejét.
- Mennyi kárt fog ez okozni? - kérdeztem. - A gamma-
kitörés?
- Mindent elpusztít, amit csak ér - válaszolta Circe. -
Lesznek emberek, akik eljutnak az óvóhelyekre, de utána a
saját ennivalónkat sem fogjuk tudni megtermelni.
Alex mozdulatlanul ült.
- Tömeges evakuálást nem tudunk végrehajtani - szólalt
meg Kilgore. - Körülbelül száz hajónk van. Átlagban tizenöt
ember fér el rajtuk. Nem egészen tizenöt. Chase, az év végéig
huszonnyolc millió gyerek fog születni Salud Afaron.
Gondolhatja valaki komolyan azt, hogy az emberiség teljes
flottája el tudná szállítani akár csak az újonnan születetteinket
is?
- Éjfél és rózsák
Az ö r dö g s ze me 282
felrobbantak csillagok, és hogy a Néma világoknak,
melyeken tudvalevőleg hitetlenek élnek, szintén leáldozik.
Szakértők tartottak holobemutatókat a gammakitörés
legborzalmasabb hatásait illusztrálandó. Bemutatták, hogy
maga a kitörés hogyan éri el Salud Afart, beborítva,
elárasztva és alámentve a bolygót a rettenetes sugárözön-be.
Részletekbe menően ecsetelték, hogyan próbálják az emberek
menteni magukat, barlangokba és pincékbe bújva, hogy a
sugárzástól megmenekülve az éhezésbe haljanak bele.
Esetleg halálra fagyjanak, minthogy az időjárás ciklikussága
is felborul.
Interjút készítettek Ivánnál, aki a Villámcsapás kifejezést
használta. Ettől kezdve ez lett a hivatalos terminológia.
Egyes szakértők kifejezetten élvezték a helyzetet. Ha
akadtak is kételkedők, kénytelenek voltak ők is beadni a
derekukat, amikor a Parkway 17. bejelentette, hogy az
Adminisztrátor a délelőtt folyamán beszédet fog mondani. Es
ahogy a különböző időzónák sorra értesültek a hírről, ők is
mind becsatlakoztak a kórusba.
Ailos Johansen, az Imkah Johansennel címen futó show-
műsor házigazdája, máris bizalmatlansági szavazásra szólított
fel az Adminisztrátor ellen. A szavazást, ha egyáltalán sor
kerül rá, jóvá kellett hagynia az országgyűlésnek. Ha ők
hozzájárulnak, akkor a szavazók fogják eldönteni, mi legyen.
Az ö r dö g s ze me 284
képesek leszünk közös biztonságunk érdekében összefogni,
akkor nincs mitől félnünk.
Kilgore ebben a stílusban folytatta még vagy háromnégy
percen keresztül. Bejelentette a „globális biztonsági
stratégiát” felügyelni hivatott világméretű végrehajtó
bizottság megalakítását. (Ez úgy hangzott, mintha a
Villámcsapás olyasmi volna, aminek csupán ki kell várni a
végét. Mint egy heves viharnak, vagy idegen kémek
behatolásának.) Megígérte, hogy rendszeresen be fognak
számolni a bizottság ténykedéséről, és elmondta, hogy bár
nem lesz könnyű, tudja, hogy a bolygó népe fel fog nőni a
feladathoz.
- Menjünk hát együtt előre. Legyen az elkövetkező
megpróbáltatás napjaira adott válaszunk a mi örökségünk,
melyet fiainkra és lányainkra hagyunk. És ha Salud Afar
egymillió évig fennmarad, azt fogják majd mondani, hogy ez
volt a legszebb órája.
Azzal eltűnt.
- Hát tudod, ez a fickó tényleg elolvasta a könyvet -mondta
Alex.
- Milyen könyvet?
Alex rám nézett, és megrázta a fejét.
- Hagyjuk, Chase.
Az ö r dö g s ze me 290
- Nem tudom. De kilencven percen belül elindíthatjuk
önöket, ha megfelel.
- Nem is sejti?
- Nem. Ha egy ideig még itt akarnak maradni, azt is lehet.
Talán holnapra megérkeznek. Gondolom, előbb meg kellene
állapodniuk velük.
~ Rendben van. Majd még visszajövünk.
- Hívd fel őket - javasolta Alex.
Megpróbáltam. Az MI-k túlterheltek voltak. Amikor sikerült
bejutnunk, akkor sem mentünk sokra a válaszokkal. Senki
nem tudott semmit. Mindenki máshoz irányított bennünket.
Még nem készültek fel. Még a netre sem rakták fel. Kérjük,
adják meg a kódjukat, és majd jelentkezünk.
- Úgy látszik, nem jutott eszükbe, hogy külön kódot adjanak
azoknak, akik felajánlják a szállítási kapacitásukat - mondta
Alex.
- Halálosan szeretlek
***
Az ö r dö g s ze me 294
Mialatt én Ivánnál üldögéltem a Klubban, Peifer leadta az
interjút, amelyet fölvettünk, és a rövid összefoglalóban
elmondta, amit Vicki Greene-ről tudott. Vicki hónapokkal
ezelőtt tudott az egészről. Valaki megpróbálta elhallgattatni.
Ki más tehette volna, mint a kormányzat?
Órákkal később hallottuk, hogy megroppant valami a
Koalícióban. Persze, szigorúan a kulisszák mögött. A
nyilvánosságnak mutatott kép, miszerint a világ vezetői
együttes erőfeszítéssel dolgoznak azon, hogy úrrá legyenek
egy kétségbeejtő helyzeten, szétesőben volt. A pletykák
szerint a többiek úgy vélték, Kilgore kezdettől fogva tudott
róla. Vagy ha nem, hát tudnia kellett volna. Állítólag azt
akarták, hogy álljon félre.
***
Az ö r dö g s ze me 300
Továbbra sem volt szó gyerekek evakuálásáról. Nem mintha
ezek után számított volna. A közvéleménykutatások a
pesszimizmus növekedését mutatták. A megkérdezettek
tizennyolc százaléka tartotta reménytelennek a helyzetet.
Peifer megjelent a Legfőbb Kerekasztalon, ahol a kezdődő
inflációról beszélgettek.
Az Adminisztrátor minden második este adásban volt.
Rendszerint a kandallós szobában ült, és visszatért a
hétköznapi öltözködéshez. Általánosságokat mondott,
dicsérte a hallgatóságot a türelméért és a bátorságáért,
elutasította a közvélemény-kutatásokat, amelyek a bizalom
folyamatos csökkenését mutatták. Az üzenet mindig ugyanaz
volt: Azért dolgozunk, hogy megmentsük egymást. így vagy
úgy, de megcsináljuk! A bírálói egy percre sem szálltak le
róla. Bekapcsolta a biztonsági öveket a Korinbladton. De az
utolsó szót mindig Kilgore-nak sikerült kimondania.
- Ha komolyan venném őket, akkor igen, természetesen
végül nekik lenne igazuk - mondta. - Csakhogy a
kritikusaimból hiányzik a képzelőerő. Fel akarják adni.
Alábecsülik azt, amire mi, önök és én, együtt képesek
vagyunk. Nem fogjuk megengedni nekik, hogy elvegyék
tőlünk a reményt. Megtaláljuk a kivezető utat. Együtt.
- Éjfél és rózsák
Az ö r dö g s ze me 304
Képeket mutatott hajókról, amelyek már elindultak, vagy
hamarosan el fognak indulni Salud Afarra. Khaja Luan-i és
dellacondai utasszállítókról, emberek szállításé-
ra alkalmassá átalakított toxiconi teherhajókról, Abonairól és
Salusarról érkező privát járművekről.
- Túl fogjuk élni - jelentette ki Kilgore.
Amikor befejezte, Alex percekig némán, mozdulatlanul ült.
- Mire gondolsz? - kérdeztem.
- Arra, hogy mi hiányzik.
- Hmm... És mi hiányzik?
- A haditengerészet. Ha az Államszövetség komolyan venné
ezt, akkor a hadiflotta jönne az élen. Elsősorban nekik van
valódi szállítókapacitásuk.
- Ők nem jöhetnek - vetettem ellene. - Gyakorlatilag
háborúban állnak.
- Tudom.
- Nem tudom, én nem ugyanezt tenném-e - vallottam be.
- Az embernek fel kell készülnie egy lehetséges támadásra.
Az ö r dö g s ze me 308
Elvitt bennünket az északi szárnyba, és kinyitotta Kilgore
irodájának ajtaját. Kilgore és még féltucat ember volt
odabent. Circe volt az egyikük. Jöttünkre fejek fordultak
felénk. Az Adminisztrátor felpillantott, kényszeredetten ránk
mosolygott, és az egyik fal mellett álló székekre mutatott.
Leültünk, a beszélgetés pedig folytatódott. Az óvóhelyekkel
kapcsolatban volt szó valamiről. Gyorsítani kell. Dolgozzunk
ki közösen egy élhető programot. Elegem van a belharcokból.
Most nincs időm erre a képtelenségre. Az óvóhelyekre
rengetegen be fognak férni. Ezt tudatnunk kell a
nyilvánossággal. Meg kell nyugtatnunk mindenkit, hogy
reális esélyük van. A helyzet nem olyan sötét, mint azt az
átkozott média állítja. És kell lennie valami többnek, amit
megtehetünk. Mi van azzal a felszereléssel, amit a
Rimwayről várunk?
Pár perc múlva félbeszakadt a tárgyalás. A résztvevők
kivonultak, csak Circe és egy magas, arisztokratikus külsejű,
jólfésült, ezüst hajú férfi maradt benn. Kilgore magához
intett, és mosolygós kézfogással üdvözölt bennünket.
- Circet már ismerik - mondta, majd az arisztokratára nézve
folytatta: - Ő pedig Giambrey DeVrio. A diplomáciai testület
tagja. Ő volt valamikor a Bandahriátus nagykövete a
Rimwayen.
Giambrey jócskán benne járt már a második száz évében, az
arcát simára borotválta, éles pillantású kék szemével
fürkészve nézett ránk. Kezet fogott Alexszel, majd meghajolt
előttem.
- Sokat hallottam már önről - mondta, egyenesen a
szemembe nézve.
Az Adminisztrátor kilépett az íróasztala mögül.
- Örülök, hogy újra látom önöket. Alex, mit szólna egy
munkához?
- Mire gondolt, uram?
- Bányára.
Nevettünk, de a hangulat hamar komolyra fordult.
- Gondolom, nehéz idők járnak önökre - mondta Alex.
Kilgore udvariasan elmosolyodott, és jelzett, hogy hozzanak
imkaht. Aztán rögtön bele is vágott.
- Szétesik ez a nyavalyás világ. Gondolom, látták azt az
idióta Orrt. Épp sikerült valamennyire lecsillapítani a
309 J ACK MCD EVI TT
kedélyeket, erre ő elkezd kiabálni. A média természetesen
továbbharsogja a hülyeségeit. Az emberek meg
kétségbeesnek. Alex, most azt követelik tőlem, hogy
mondjam meg,
mit fogok csinálni. Nagy részük úgy viselkedik, mintha én
tehetnék az egészről. - Észbe kapott, és felsóhajtott. - Na jó,
lehet, hogy tényleg. Ez azonban nem változtat azon, hogy hol
tartunk most. Anélkül is elég nehéz egy ésszerű útvonalat
kigondolni, hogy ilyen figyelemelterelő manőverekkel kelljen
foglalkozni. Elárulom, hogy már a lemondás gondolata is
megkísértett. Lelépek. Keressenek másvalakit, ha úgy
gondolják, hogy én csak összekuszálom a dolgokat. De
vezetőváltás egy ilyen pillanatban...? - Megrázta a fejét. - Ha
biztos lehetnék abban, hogy nem Bergent teszik a helyemre,
talán még meg is tenném...
Fogalmam sem volt, ki az a Bergen. Később megtudtam,
hogy a Koalíció egy másik államának az elnöke.
- Azt hiszik, elintéztem, hogy magamat és a családomat
elvigyék. Azt hiszik, kezdettől fogva tudtam a dologról. Hogy
egy reggel mindenki arra ébred, hogy a kormány egyszerűen
eltűnt. A gazember! Mivel érdemeltem ezt ki?
- Ön politikus, uram - válaszolta nyájasan DeVrio.
- Ennyi elég is.
Kilgore végül lehiggadt.
- Jól van, lehet, hogy Cleevet kívánják vissza.
- Na és végül mit fognak csinálni? - kérdezte Alex.
- Amennyire csak tőlünk telik, tovább folytatjuk az emberek
kiutaztatását. Óvóhelyeket építünk. Készleteket halmozunk
fel bennük. És mindenütt. Brosúrákban tájékoztatjuk az
embereket, hogyan készüljenek fel. Amilyen gyorsan csak
tudunk, űrhajókat építünk. Nagyokat. Utas-szállítókat, mint a
Callistra. Mókás, nem? A legnagyobb csillagközi űrhajónkat
arról a csillagról neveztük el, amelyik felrobbant.
De szembe kell néznünk a realitással. Igazuk van azoknak,
akik azt mondják, hogy hozzá sem tudunk kezdeni egy egész
bolygóra kiterjedő evakuáláshoz. Jelenleg teljes kapacitással
folyik az űrhajók gyártása. Segítséget kértünk az
Államszövetségtől. Mindent megteszünk, Alex, amit csak
tudunk.
- De...?
Az ö r dö g s ze me 310
- Megvizsgáltuk, mi várható. Apokaliptikus méretű
veszteségeink lesznek.
- Mekkora?
Az Adminisztrátor jelzett DeVriónak.
- Amennyiben hathatós segítséget kapunk az
Államszövetségtől, és a hazai ipar is teljesíti, amit várunk
tőle, akkor becsléseink szerint körülbelül hatmillió főt tudunk
kitelepíteni - felelte DeVrio. - Ami pedig az itt maradókat
illeti, még élni fognak egy ideig. Valamennyi bizonyosan. -
Úgy beszélt, hogy nem nézett kifejezetten senkire. - Kértük
az Államszövetséget, hogy adja kölcsön a flottát.
- És mit válaszoltak?
Kilgore lassan fölemelkedett ültéből. A szeme összeszűkült.
- Azt, hogy nem tehetik, Alex. Azt mondják, ott vannak
nekik a nyavalyás Némák, nem hagyhatják magukat
védtelenül. - A falon lévő egyik képre pillantott. Egy
középkorú férfi volt rajta, a parlament lépcsőjén állt.
Észrevette, hogy követem a tekintetét. - Lowry - mondta.
Az elődje volt. Az irodájában halt meg, szívrohamban.
Viszonylag fiatalon. Kilgore elmosolyodott. - Szerencséje
volt.
Alex megköszörülte a torkát.
- Ezért hívott minket.
- Igen. Milyen jellegű összeköttetésük van a Némákkal?
- A Némákkal? Azt hittem, arra fog kérni, hogy próbáljunk
valamit elérni a Rimwayen.
- Nem, nem, nem, nem. - Kilgore DeVrióra nézett. - Ezt mi
már megtárgyaltuk. Szükségünk van valakire, aki tudja
kezelni Ashiyyurt. - Vett egy nagy lélegzetet. - Alex, olyan
nehéz elviselni őket, hogy égen-földön nincs senki, akinek
valami kapcsolata lenne velük. Nincsenek diplomáciai
kapcsolataink. Nincs semmiféle kapcsolatunk. Az
Államszövetség fél évszázaddal ezelőtt megszakított minden
kapcsolatot velük. Sőt, még annál is régebben. És sohasem
állította helyre ezeket. Mi sem jártunk el sokkal okosabban.
Egyszóval nincs senki. Akkor, amikor a legnagyobb
szükségünk lenne arra, hogy beszéljünk velük, nincs senki.
Kivéve önt.
Alex felmordult, és megrázta a fejét. Nem, nem. Szó sem
lehet róla. Magam is megdöbbentem.
311 J ACK MCD EVI TT
- Nincs semmi ráhatásom Ashiyyurra - mondta.
- Alex. - Ne csinálja ezt . Ennek működnie kell. -
Szükségünk van önre. Feltétlenül rá kell vennünk őket, hogy
egyértelműen és egyoldalúan azonnali megnemtámadási
helyzetet hirdessenek ki. Az az óhajunk, hogy nyilvánosan
jelentsék be, ameddig a vészhelyzet fennáll, nem fognak
megtámadni szövetséges világokat, és nem hatolnak be
szövetséges területre. - Újabb mély lélegzetet vett. - Ki tudja,
ha erre rá tudjuk venni őket, talán megteremtődik köztünk a
tartós béke.
Alex valósággal megsemmisült. Még sohasem láttam
ilyennek. Elfehéredett az arca, és úgy felhúzta az ajkát, hogy
még az első őrlőfogait is láttam.
- Adminisztrátor úr, arra kér bennünket, hogy beszéljük rá...
de kit? Nem ismerek senkit a felső harmaduk tagjai közül.
Kilgore megértést mutatott.
- Alex. Egy évszázada vagy még régebb óta nincsenek
diplomáciai kapcsolataink a Némákkal. És a Bandahriátus
volt az, amelyik ki akarta rabolni őket. De ez egy másik
történet. Nyilvánosan sértegettük egymást. És igen, némely
esetben mi voltunk felelősek ezért. Jórészt igazságtalan
támadások voltak, mint megtudtam. Vizsgálatot indítottunk.
Úgy tűnik, kivétel nélkül koholmányok voltak azok a hírek,
amelyek az elmúlt hónapokban a Némák határsértéseiről
szóltak. Barikay és az emberei műve volt.
- Ki az a Barikay?
- Wexler főnöke. Jelenleg őrizetben van, és jó eséllyel
börtön vár rá. Ahogy Wexlerre is, ha megtaláljuk. De ez most
nem fontos. Nézze, és nem rajongok a Némákért, és nem sok
olyan embert ismerek, aki szeretné őket. De szükségünk van
rájuk. És szükségünk van valakire, aki odamegy, és felfedi a
kártyáinkat. És ez maga. Senki más nem tudja megcsinálni.
Senki másnak nem lenne rá esélye. En legalábbis nem
ismerek ilyet. Arra kérem hát, hogy menjen el oda. Kérjen
tőlük bocsánatot a nevünkben. Nyerje meg őket. Állítsa le a
háborút.
- Hát ez jó - mondta Alex. - Mégis miből gondolja, hogy én
képes vagyok ilyesmire?
- Jól van. - Kilgore rám nézett. - Megmondom az igazat.
Kétlem, hogy meg tudná csinálni. Talán senki sem tudná. De
Az ö r dö g s ze me 312
ön a legreálisabb esélyünk. Minket képviselhet, ugyanakkor
hangsúlyozhatja, hogy nem tartozik hozzánk. Azokért a
dolgokért, amiket mi tettünk, nem terheli felelősség. De a
világunknak szükségünk van a segítségükre. Csak azt kérjük,
hogy ígérjék meg, nem indítanak háborút, amit valószínűleg
amúgy sem akartak volna. Ön viszont ürügyet kínál nekik,
hogy azt tegyék, amit egyébként is tenni akarnak.
- Adminisztrátor úr - felelte Alex még ha sikerülne is
ígéretet kapnunk tőlük, félő, hogy az Államszövetség nem
fog hinni nekik.
- Úgy gondoljuk, meg tudjuk győzni őket, hogy érjék be a
Némák ígéretével - szólt közbe nyugodtan DeVrio.
- Ebben reménykedünk - tette hozzá Kilgore.
- Hogy őszinte legyek, már a levegőben van.
Várta, hogy Alex belemegy a dologba. Ő azonban csak
nézett rá.
- Miért?
- Mit miért?
- Miért ez a sok gyűlölködés? Ashiyyurral szemben?
- Az ördögbe is, Alex, hiszen tudja, hogy néznek ki. És hogy
belelátnak az ember agyába.
- Adminisztrátor úr...
- Hagyjuk ezt, rendben? Kíméljen meg a toleranciáról szóló
szabvány szövegtől. Ugyanazt a hatást gyakorolják az
emberre, mint a bogarak. Önkéntelenül is rájuk szeretnénk
lépni. Úristen, Alex, hiszen felfordul tőlük az ember gyomra.
És akkor még nem beszéltem a gondolatolvasásról. Nem.
Nézze, sohasem fogjuk szeretni őket, és ők sem fognak soha
szeretni minket. De ezzel nem szabad törődnünk. Most nem.
Alex hallgatott. Kilgore felállt.
- Mindent megteszünk, amit tudunk, hogy megmentsük a
világot, Alex. Szükségünk van a segítségére. Számíthatunk
rá?
- Oké.
- Vállalja?
- Természetesen.
- Jó. Örök hálára kötelez bennünket.
- Boldog vagyok, hogy segíthetek, Adminisztrátor úr.
- Értem. Namármost, úgy értesültem, hogy ismeri az egyik
polgármestert.
313 J ACK MCD EVI TT
- Látom, készült. Csakhogy az illető egy közepes méretű
város polgármestere. Igazából semmilyen befolyása sincs a
Gyülekezőhely fejeseire.
Sokáig senki sem mozdult. Hallani lehetett az épület más
helyeiről beszűrődő zajokat. Hangokat. Ajtócsapódást. A
szellőztetőrendszer zümmögését.
Kilgore végül kiegyenesedett.
- Jól van. Önnek akkor is jobb kapcsolata van velük, mint
nekünk. És, Alex...?
- Igen?
- Szerintem alábecsüli magát.
- Remélem. Tettek már előkészületeket a Némáknál?
- Tájékoztattuk őket. - Elbizonytalanodott. - Voltak
kezdeményezéseink a múltban. Eddig nem voltak hajlandók
elfogadni egy diplomáciai kezdeményezést. Nem nagyon
kedvelnek bennünket.
- De akkor hogyan...?
- Ön és Chase magánemberekként fognak odautazni.
Beszélnek a polgármesterrel. Vagy ahogy egymással
kommunikálni szoktak. Elmagyarázzák neki a problémát.
Giambrey önökkel fog menni. És Circe. Ő lesz a tudományos
összekötő. Önöknek az lesz a dolguk, hogy segítsenek nekik
bejutni, ahova kell. Ha ehhez segítség kell.
- Rendben van.
- Arra, hogy kérelmet küldjünk, és megvárjuk a választ,
nincs időnk.
- Értem.
- Helyes. - Ujjhegyeit megtámasztotta a homlokán.
- Azt hiszem, ennyi. Mindössze ennyi lesz a dolguk.
- Megtesszük, amit tudunk, Adminisztrátor úr.
- Van még valami, amiben érdekelve lesz. Ma este fogjuk
bejelenteni. - Alexről rám nézett, és a tekintetében kérést
láttam. - Bevallom, ez olyan kezdeményezés, amiről
hallgatnék, ha megtehetném, de nem lehet. - Intett Circenek.
Circe Alexre szegezte komor tekintetét.
- Előbb elmondom, mi a tét - kezdte. - Ha a tervbe vett
evakuálás zökkenésmentesen zajlik, ha az államszövetségiek
elküldik a teljes flottájukat, ha az Államszövetségből a várt
számban megérkeznek az ígért magán- és céges járművek, ha
a gyártás nem fog akadozni, és az előre meghatározott
Az ö r dö g s ze me 314
mennyiségben tudunk óvóhelyeket és hajókat gyártani, és ha
a lakosság együttműködik, és nem fogja hiábavalóvá tenni az
erőfeszítéseinket. Ila mindez így fog történni, akkor is
elveszítünk csaknem kétmilliárd embert.
Jeges űrt éreztem a gyomromban. Kinéztem az ablakon.
Tiszta, hideg idő volt. Közeledett a tavasz. A napfény egy sor
négyzetet festett a szőnyegre.
- Következésképpen megpróbálunk kidolgozni a
kitelepítésen és az óvóhelyekre rejtőzésen kívül egy másik
megoldást is - folytatta Circe. - Elegendő forrás megléte
esetén felépíthetnénk egy pajzsot.
- Pajzsot? - ugrott össze Alex szemöldöke.
Circe bólintott.
- Nem lesz könnyű, de meg lehet csinálni.
- Miféle pajzsról van szó?
- Egy falról. Egy bolygóméretű falról, amelyet a
gammakitörés és a világ közé fogunk felépíteni. - Látta
rajtunk, hogy egyikőnk sem érti, miről beszél. - Hadd
mutassam meg - mondta.
Megérintette a linkjét, mondott neki valamit, mire a szoba
elsötétedett. Néhány csillag jelent meg a háttérben. Azután
egy aszteroidát láttunk, amint lassan átbukdácsol a
sötétségen. Egy hajó haladt a nyomában. Egy Akron Lance
VK2, amellyel helyi viszonylatban turistákat szoktak
szállítani.
Miközben néztük, a Lance ráközelített az aszteroidára, és
megérintette. Percekkel ezután a hajó és az aszteroida kezdett
irányt változtatni.
- Ezek az építőköveink - mondta Circe.
Mi hátrébb húzódtunk, a Lance és az aszteroida pedig
összezsugorodott. És jött egy második hajó egy második
aszteroidával. Figyeltük, ahogy beállítja a kő vektorát és
sebességét. Aztán elengedi.
Követtük a két hajót át a mélyűrön. Egy hosszú szalag felé
tartottak, mely körül apró fények lebegtek. Az aszteroidák
közeledtével a szalag szétterült a szobában, egyik oldalon épp
az ajtóig, a másikon az ablakok síkjáig értek. Mi
továbbmentünk, ferdén elfordulva az egyik vége felé. A
szalag tovább növekedett, a fények pedig észrevehetően
Az ö r dö g s ze me 316
megcsillant a remény halvány szikrája. - Meg tudjuk csinálni.
Csak legyenek meg az eszközeink.
- Már el is kezdtük gyártani a speciális lézereket és
befogószerkezeteket, amiket ráerősítünk majd a munkát
elvégző hajókra - szólalt meg Kilgore.
- A hajók jelentik a problémát - vetette közbe DeVrio.
- Hányra van szükségük?
Újra világos lett a szobában. Az Adminisztrátor felállt a
székéből, átvágott a szobán, és megállt a kandalló előtt.
- A pajzs megépítése monumentális feladat lesz. De még
annál is ijesztőbb, hogy hogyan fogjuk összeszedni és egy
helyre terelni az aszteroidákat.
- Mennyi kell, Adminisztrátor úr? A teljes szövetségi
flottára szükségük lesz?
Nevetett.
- A flottára és minden magán- és kereskedelmi hajóra, ami
csak létezik az Államszövetségben. Plusz mindazokra,
amelyeket mi magunk meg tudunk építeni az elkövetkező
három évben. Ennyire van szükségünk. Ha ennél kevesebb
lesz, akkor ez a világ meghal.
A szobában ismét néma csend lett.
Kilgore visszajött hozzánk, és letelepedett az íróasztala
szélére.
- A probléma természetesen az, hogy ha ezeket a hajókat
gátépítésre használjuk, akkor nem használhatjuk arra, hogy
bárkit is kitelepítsünk.
- Akkor hát mit fognak tenni?
- Sikerre számítunk a Némáknál. Arra, hogy távol tartják
magukat. Hogy valami módon meg tudunk egyezni velük. És
akkor elkezdhetünk terveket készíteni. És alkalmassá tenni a
hajókat arra, hogy a Sanctumra szállítsák az embereket. Ha a
Némáknál nem vallunk kudarcot, akkor nyomban töröljük a
falépítés tervét, és visszatérünk az emberek evakuálásához. -
Beszívta az alsó ajkát. - Érti már, miért van szükségünk önre?
Alex felállt.
- Megteszem, amit tudok.
- Köszönöm, Alex. És Chase - mondta Kilgore óriási
megkönnyebbüléssel. Nagyon megsajnáltam. Egy világ terhét
hordozta a vállán, ahogy a régi mondás tartja. Aznap a
mondás új értelmet nyert.
317 J ACK MCD EVI TT
HARMINCNÉGY
- Halálosan szeretlek
Az ö r dö g s ze me 318
Giambrey!
Egy újabb tűzharcban hajók semmisültek meg, és halálos
áldozatok is voltak mindkét oldalon. Az Államszövetség és a
Gyülekezőhely között úgy elfajult a helyzet, hogy a lehető
legnagyobb elővigyázatossággal tanácsos közelíteniük
hozzájuk.
- Etűd feketében
Az ö r dö g s ze me 328
őket. Azt hiszem, az emberek egymás közötti érintkezését
olyannak láthatják, mint mi a macskákét.
- Mi nem vagyunk telepaták.
- Úgy van. És ettől jócskán lejjebb vagyunk az evolúciós
ranglétrán. Régtől fogva vitatkoznak azon, hogy elérhetjük-e
valaha is azt a szintet, ahol ők vannak. Egyesek szerint
megvan bennünk a lehetőség, de ők a törpe kisebbség.
- És mi a helyzet az utca emberével? - kérdezte Circe.
- Amikor ott voltam, rendesen bántak velem - válaszoltam. -
Azaz leginkább békén hagytak. Voltak, akik egyenesen meg
akartak nyugtatni. De a tudomására fogják hozni, hogy nem
veszik komolyan magát.
***
Az ö r dö g s ze me 332
tréfálkozni, és amikor rám nézett, öklével kétszer
megérintette a szívét. így jelezte, hogy én is.
Amennyire láttam, Circe egész jól vette az akadályt. Kezet
fogott Kassellel, elmondta, hogy nagyon örül, hogy
megismerheti, én meg közben arra gondoltam, milyen jól
szórakozhat azon, hogy így meglepett engem. Tartogat még
más erőpróbát is, Kolpath?
- Selotta is szeretett volna kijönni, de a munkája miatt nem
lehetett. Engem kért meg, hogy üdvözöljelek benneteket a
nevében - mondta Kassel.
- Hogy van? - kérdeztem.
- Jól, mint mindig. Elvan foglalva azzal, hogy figyelje, nem
akarnak-e idegenek behatolni a múzeumba. - Ez célzás volt
arra, hogy hogyan ismerkedtünk meg, amikor megpróbáltam
kilopni egy repülési nyilvántartást egy űrhajóból, amelyet
közszemlére tettek a kiállításon. - Azt mondja, el fogja
intézni, hogy találkozhasson veled, még mielőtt elmész.
Mellesleg mindnyájatokat szívesen látunk nálunk, otthon.
- Éjfél és rózsák
Az ö r dö g s ze me 336
azzal adta tanújelét diplomáciai érzékének, hogy elismerte,
miszerint én természetesen kivétel vagyok.
- Tisztában vagyunk a helyzet sürgősségével - felelte Kassel
tőle szokatlanul hivatalos stílusban. - A főminiszter elintézte,
hogy holnap reggel beszélhessetek a haditengerészeti
miniszterrel.
Giambrey elégedettnek látszott a válasszal, de azért vetett
egy pillantást felém, hogy jelezze, ne avatkozzak ebbe bele.
Ezután semmi jelentős témáról nem esett szó köztünk azon
kívül, hogy hol és mikor üssük nyélbe a vacsorát.
- Legjobb lesz, ha eljövök, és összeszedlek benneteket -
jelentette ki Kassel. - Igazából nincs is szükségetek kísérő
hajóra. De úgy legalább kivédünk egy esetleges zavart.
Az ö r dö g s ze me 342
Tio felvezetett bennünket az oszlopcsarnokon át, be a
kapun, egy széles folyosóra. Őröket nem láttam. Olyan volt,
mintha bárki besétálhatna ide az utcáról.
Tio intett Giambreynek, hogy kövesse őt végig a folyosón.
Az egyik hivatalos személy, aki vele együtt jött ki, minket,
többieket kalauzolt. Toronynézőbe indult velünk, de
felhagyott vele, amikor rájött, hogy valójában egyikünket
sem érdekli, hol van a Környezetvédelmi Minisztérium
székhelye.
- Nem tudhatom, meddig fog tartani a tárgyalás -
magyarázta nekem és Alexnek. - Ha akarjátok, várakozhattok
a könyvtárban. És kávézónk is van - nézett ránk
bizonytalanul.
Kassel azt javasolta, hogy maradjunk.
- Ebből kiderülne, hogy komolyan veszitek a küldetéseteket.
Kísérőnk elvitt minket egy a látogatók elől elzárt nagy
terembe, ahol tógába öltözött Némák portréit, néhány tájképet
és két-három bolygóközi hadihajót lehetett látni. Voltak
helyek, ahonnan hozzá lehetett férni a roppant terjedelmű
Ashiyyur irodalom minden egyes művéhez. Sőt, tekintélyes
számú ember alkotta irodalmi műhöz is, köztük Vicki Greene
két regényéhez. Körülbelül egy órát időzhettünk ott, amikor
Giambrey visszatért.
- Hogy megy? - kérdezte Alex.
- Nem tudom biztosan - felelte Giambrey. - Elmondtam,
amit akartam, hogy az ellenségeskedések felfüggesztése most
mindannyiunk hasznára válna. Azt mondja, a
szövetségesekben nem lehet megbízni. Nagy újságot mondott
vele. De úgy gondolja, neki továbbra is szurkálnia kell őket.
Hogy kibillentse őket az egyensúlyukból. Ha egyoldalúan
kellene tűzszünetet hirdetniük, attól tart, hogy a
szövetségesek arra használnák ezt a lélegzetvételnyi időt,
hogy az erőiket megszervezve főcsapást mérjenek rájuk.
- Nekem az volt a benyomásom, hogy mi békében vagyunk
- mondtam.
- Nem egészen - nézett rám fájdalmas mosollyal Giambrey.
- Na és hogy végződött? - kérdeztem.
- Kölcsönös nyilatkozatot kell tennünk. Mindkét oldalnak ki
kell jelentenie, hogy a háborúskodásnak vége, hajlandók
vagyunk tárgyalni.
343 J ACK MCD EVI TT
- És megmondta neki...?
- Dolgozunk rajta. Megpróbálunk lépéseket tenni.
- Elmondta, hogyan érez ezzel kapcsolatban a főminiszter? -
kérdezte Alex.
- Nem. Azt mondja, a főminiszter nem közölte vele az
érzéseit.
- Ilyen nem létezik, ugye, Kassel? - ráncolta a homlokát
Alex.
- Dehogynem. Gátat emelhetünk mások előtt, de csak
meghatározott időre. Valószínűbb, hogy az utóbbi időben
egyszerűen nem tartózkodott egy szobában a főminiszterrel.
- Még valószínűbb, hogy csak nem akarta elárulni -mondta
erre Giambrey.
Az ö r dö g s ze me 344
HARMINCHÉT
- Éjfél és rózsák
***
Az ö r dö g s ze me 354
Az MI folyamatosan nézte a hírcsatornákban, hogy miként
reagál az Államszövetség az üzenetre. A válasz közvetlenül
azelőtt érkezett, mielőtt aludni tértünk volna. Alex és én nem
sokat értettünk meg belőle. Mindössze egy hivatalos öltözékű
ashiyyurit láttunk, amint kényelmesen ül egy hegy méretű,
velünk szemben látható portré előtt, a háttérben zene szól, és
Selotta meg Kassel pontosan tudja, hogy hangzik a válasz.
Amikor felénk fordulva egyenesen ránk néztek, tudtuk, hogy
a dolog hivatalossá vált.
- Nagyon jó - mondta Kassel. - A szövetségesekbe fogják
tartani a tűzszünetet, és kifejezték reményüket, hogy elérhető
lesz egy tartósabb megállapodás. Még jóvátételt is
felajánlottak a Monsorrat incidensért.
A mostani harcokat a Monsorrat nevű Néma cirkáló és
kísérete Khaja Luannál történt megsemmisítése robbantotta
ki. Diplomaták egy csoportja utazott rajta. Senki sem élte túl
a támadást. A kíséretét alkotó három-négy hajó szintén
megsemmisült vagy súlyos károkat szenvedett. A támadás
minden jel szerint nem volt szándékos, kommunikációs
üzemzavar okozta, de ez nem sokat számított. Úgy tűnt,
mintha minden egy békés viszony ellen szólna. Miközben
elindultunk, hogy végre nyugovóra térjünk, megemlítettem
Alexnek a törzsi elméletet. Elismerte, hogy sok igazság lehet
benne.
- Néha arra gondolok, hogy kell lennie egy Másiknak, egy
ellenségnek, akivel szemben a törzs összekaphatja magát.
Gondolj Haymakk Colonnára - válaszolta.
Colonna remekül fogalmazta meg, hogy az Államszövetség
és a Némák között akkor valósul meg a béke, ha közös
ellenségre találnak.
Az ö r dö g s ze me 358
HARMINCNYOLC
- Holdkór
Az ö r dö g s ze me 370
kössetek velünk. Tudom, lármás szomszédok lehetünk, de
nem akarunk állandó harcokat vívni a határainkon. Ahogy
ti sem. Egyikünknek sem származna semmi haszna belőle.
Miért nem tudtok meggyőzni bennünket, hogy a saját
érdekeinknek megfelelően cselekedjünk?
Végre eljutottunk a lényeghez.
- Azért jöttetek, mert azt remélitek, hogy ígéretet kaphattok
tőlünk, hogy kis időre felfüggesztjük az ellenségeskedést, és
így elküldhetitek a hadihajóitokat Salud Afar megmentésére.
- Igen. így van.
- És megkaptátok az ígéretünket. Beleegyeztünk, hogy a
vészhelyzet idejére visszavonulunk.
- Igen.
- Hadd idézzem az Igazgatótok válaszát. - Feltűnt az
Államszövetség zászlaival és jelképeivel körülvett
emelvényen álló Whiteside. „Elküldjük az Albertát a
rombolókból és szállítóhajókból álló kíséretével együtt, hogy
amiben csak hídnak, mindenben segítsenek.’’ - Tizenegy hajó
- mondta Ordahl. - Olyan kevésre értékelik az emberek a
saját testvéreik életét, hogy képtelenek rávenni magukat egy
komoly mentőakcióra?
- Amit mondott, nem az én nevemben mondta.
- Az Államszövetség nevében mondta. Te választottad meg
őt, nem?
- Nem én. A szavazók.
- Ráadásul kétszer is.
- Igen.
- Akkor hogy célozhatsz arra, hogy téged nem képvisel?
- Oké, akkor figyelj: engem ebben a dologban ő nem
képvisel, és gyanítom, hogy nem képviseli az Államszövetség
polgárainak többségét sem. De tudni nem tudhatom, úgyhogy
az ő nevükben nem beszélhetek. De az erőforrásaik révén ők
is kinyilvánították az akaratukat. Élelmiszert és egyéb
készleteket küldenek. Azok, akiknek saját hajójuk van, nagy
számban indulnak el Salud Afarra, hogy abban, amiben
tudnak, segítséget nyújtsanak.
Az Isten szerelmére, Ordahl, kétmilliárd ember él ott kint.
Megszületett a terv a megmentésükre. Ha elég hajót tudnánk
a helyszínre vezényelni. Bizonyára te is tudsz a pajzsról, de
azért hadd foglaljam össze a nézőid kedvéért.
371 J ACK MCD EVI TT
Megtettem. Elmagyaráztam, elképzeltem, kikínlódtam
magamból, vagy nevezd, aminek akarod, mindazt az
erőfeszítést, melynek minden esélye megvolt, hogy általa
meg lehessen menteni egy világot. Képzeletben
megjelenítettem parkokban időző családokat, nőket és
gyerekeket a tengerparton, könyvtárakban békésen olvasgató
embereket, hangversenyeken zenét hallgató tömegeket.
- Ha az a fal nem védi meg őket, ezek az emberek mind
meghalnak. Te Whiteside döntése miatt vonsz kérdőre
engem, és engem akarsz felelőssé tenni érte. Ez butaság.
Olyan vezetőnk van, aki politikai célokért, vagy ideológiai
megfontolásból - ki tudja, miért? - régi gyűlölködéseket és
régi félelmeket kihasználva vissza akarja tartani a flottát.
Nem az én nevemben mondja, amit mond. De megértem,
miért nem bíznak meg Ashiyyurban. És emiatt ott fognak
állni, és végignézik, amint egy világ meghal.
- Miattunk?
- Nem bíznak bennetek. És úgy viselkedtek, mintha a pe-
liozi és Seachange-i támadások meg sem történtek volna.
- Azok provokációkra adott válaszok voltak.
- Mi nem így látjuk. És előzetes figyelmeztetés nélkül
támadtatok ránk.
- Chase...
- Nézd, ne hánytorgassuk fel ezt újra. Két évszázad óta
folynak közöttünk ezek az ellenségeskedések, amiért mindkét
oldalt sok felelősség terhel. Mára elérkeztünk oda, hogy
egyikőnk sem bízik a másikban. És emiatt olyasmit
készülünk tenni, amiért számon fognak kérni bennünket,
amíg egy ember is él a világmindenségben. Talán még titeket
is beleértve.
Az az igazság, hogy Whiteside döntése, miszerint a flottát
otthon tartja, pusztán politikai döntés. Tisztában van vele,
hogy a flotta végső soron nem tudja megvédeni a szövetséges
világokat. Legfeljebb viszonozni tudja, ha megtámadják.
Ugyanez a helyzet a ti haderőtökkel is. Azzal a fegyverzettel
szemben, amellyel mindketten rendelkezünk, nem lehet
védekezni. Úgyhogy valójában nem számít, hogy a flotta
otthon van-e vagy sem. Egyetlen világot sem védene meg.
Legföljebb kicsit tovább tartana a megtorlás. És én
megkérdezném Whiteside igazgatót meg
Az ö r dö g s ze me 372
az Államszövetség polgárait, megérné-e, hogy néhány heti
késleltetés érdekében feláldozzanak egy világot.
Mi és ti ugyanazok vagyunk. Abban, ami igazán számít,
nincs különbség köztünk. Platón azonos rangban van
Tulisofalával. A színházaitok játsszák a Hamlet-et. Mi is
ugyanúgy szeretjük a gyerekeinket, ahogy ti. Nyáron mi is
élvezzük a tengerpartot, akárcsak ti. A minap egy
tengerparton jártam, és kiúsztam egy tutajra. Nem tudtam,
hogy kiadták a uooparoo-veszélyt jelző figyelmeztetést.
Apropó, mi az a vooparoo? Fogalmam sem volt a veszélyről.
De valaki közületek kiúszott, hogy figyelmeztessen. Hogy
kihozzon onnan. Pedig nem tudott kommunikálni velem.
Pedig veszélybe sodorta önmagát is. Kiúszott értem, pedig
visszataszítónak találta a külsőmet.
Megtette. Mindennek ellenére, a saját ösztönei tiltakozása
ellenére, megtette. Nekünk is ezt kell tennünk.
- Ordahlra néztem, de tulajdonképpen Whiteside-hoz
beszéltem. - Most itt a lehetőség, hogy szoros köteléket
hozzatok létre a két faj között. Ön pedig, Igazgató úr, az
egészet eltolja.
Arra kérem, hogy tegye meg, amit a minap az a fiatalember
megtett. Nem kockáztat vele semmit, legföljebb politikai
előnyöket. Küldje el a flottát.
- Halálosan szeretlek
Az ö r dö g s ze me 374
- Úristen, Alex. Ez nem igaz. Én soha... Csak most találta ki,
ugye? - néztem Selottára. - Szerintem fel sem fogta a
mentális részt.
- Úgy van, kedvesem - nézett le rám Selotta. - Semmi
ilyesmi nem történt.
- Hála Istennek. Kinyírlak, Alex.
- Valamiket azonban láttunk - folytatta Selotta. - De
véleményem szerint semmi olyat, ami miatt zavarba kéne
jönnöd. Például sajnáltad, hogy az apád már nem láthatta azt,
amit elértél. Meghalt, mielőtt megkaptad volna a pilóta
jogosítványodat.
- így van - feleltem.
- Alexet kivételesen okos embernek tartod.
Alex arca rezzenéstelen maradt.
- Ez is igaz - mondtam. - Ámbár a férfiak szintje elég
alacsonyan áll.
Erre már megjelent egy mosoly.
- És van valaki a múltból, akibe még mindig szerelmes
vagy.
- Jerry Crater! - kiáltottam fel elszörnyedve. - Ez kiderült?
- Attól tartok. De ebben nincs semmi szégyellni való.
- A jó öreg Jerry, mi? - húzódott még szélesebbre Alex
szája.
- Ne szólj bele, főnök.
- Mindenesetre azt hiszem, tekinthetjük ezt teljes sikernek -
jelentette ki Alex.
- Jó. De ha legközelebb azt akarod, hogy önként
jelentkezzem valami feladatra, szeretném, ha előtte
megbeszélnénk a dolgot.
Az ö r dö g s ze me 380
Amikor kigyulladt a zöld lámpa, kiengedtem a
befogószerkezetet, és felemelkedtünk a dokkból.
Negyvenhat perc múlva beálltunk a Moria és Salud Afar
vonalába, és végrehajtottuk az ugrást.
***
***
Az ö r dö g s ze me 384
NEGYVEN
- Holdkór
***
Az ö r dö g s ze me 388
kilátás nyílt kifelé. E pillanatban a bolygó peremét láttuk,
melyet megvilágított a lenyugvó - vagy felkelő - nap fénye.
Nem voltam benne biztos, hogy melyik.
Egy üvegajtón át kimentem, és megnéztem. Az erkélyek egy
keskeny peremmel kapcsolódtak egymáshoz. Sokáig
vizsgálgattam, és úgy döntöttem, még Krestoff sem tudna
átjutni rajta. Visszamentem, becsuktam az üvegajtót, és
behúztam a függönyöket.
Egy ideig beszélgettünk. Néztünk egy tudósítást az
evakuálásról. Mindenki izgatott volt az Államszövetségtől és
a Gyülekezőhelyről jövő segítség miatt. A pajzs jóformán
már csak úgy jelent meg a beszélgetésekben, mint ami jól
mutatja a világ vezetőinek kétségbeesett lelkiállapotát.
- Egyáltalán nem tűnt valószerűnek, Jay - jelentette ki az
egyik kommentátor. - A teljes flottát át kellett volna
vezényelni erre a munkára az evakuálástól, a siker
majdhogynem legkisebb reménye nélkül. Szerintem a most
választott irány, vagyis hogy amennyi embert csak tudnak,
kitelepítenek a bolygóról, és óvóhelyeket építenek, ez vezet a
megoldáshoz.
Nem sokat beszéltünk, és ha mégis, akkor is csak nagyon
halkan. Nem akartuk, hogy az ajtón túl bárki is rájöjjön, hogy
még valaki van a szobában. Valójában nem bíztunk abban,
hogy túljárhatunk Wexler eszén, de ártani mindenesetre nem
ártott.
Végül ültömben elszundítottam. Amikor fölébredtem, Alex
elárulta, hogy az állomáson hajnalodik, de minálunk
vacsoraidő volt.
- De még mennyire - jegyeztem meg.
- Talán fel kéne hozatnunk valamit - javasolta, és kézbe
vette a szálloda ismertetőfüzetét.
- Minek? Megegyeztünk, hogy a nyilvános helyeken
nagyobb biztonságban leszünk.
- Akkor is ki kell mennünk a folyosóra, és be kell szállnunk
a liftbe. Ha törik valamiben a fejüket, akkor azt szeretném,
hogy ők jöjjenek hozzánk.
- Rendben van.
- És megpróbálkozhatunk csak egy vacsora rendelésével. Az
enyémmel.
- Mert én a saját szobámban vagyok.
389 J ACK MCD EVI TT
- Helyes. Igen. - Leszólt, és megrendelte a szállodai menüt
egy pohár fehérborral és egy fahéjas tekerccsel. Vártunk.
Aztán meghallottuk a lift hangját, majd a folyosón közeledő
lépteket. Valahol kinyílt egy ajtó, és újra elcsendesedett
minden.
Még egyszer lejátszódott ugyanez, mire végül halkan
kopogtak az ajtón. Alex intett, hogy menjek a fürdőszobához.
Amikor kikerültem a látótérből, kinyitotta az ajtót.
- Jó estét, uram. - Nem Wexler hangja volt.
Alex elállt az útból, mire tálcával a kezében belépett egy
szállodai alkalmazott. Az ajtót félig nyitva hagyta maga
mögött, én pedig úgy mozdultam, hogy láthassam.
Az ember letette a tálcát a dohányzóasztalra, kinyitotta a kis
üveg bort, poharat vett elő, és megtöltötte. Aztán letett egy
asztalkendőt, s rá az evőeszközöket. Alex borravalót adott
neki, az ember megköszönte, és elment, becsukva maga után
az ajtót.
Alex leült a tálca elé.
- Hát ez nem sikerült - mondta.
- Nem, ez nem.
Lenézett a vacsorára. Gőzölgő hal, zöldség, pirítós kényér.
- Megfelezem veled.
- Esetleg velem. - A hang a szoba távolabbi végéből jött.
Krestoff.
Az erkélyfüggönyön belül állt. A kezében sugárvetővel.
Alábecsültem őt.
- Csak semmi hirtelen mozdulat - mondta. - Kolpath, jöjjön
kijjebb, hogy jobban lássam. Igen, így már jobb. Éppen oda
gondoltam.
Benedict, álljon fel, de lassan, és menjen az ajtóhoz.
Alex félretolta a tálcát, és felállt. Én továbbra is álltam.
- Nem jó ötlet - mondta Alex. - Csak még nagyobb bajba
kerülnek.
- Tegye, amit mondtam. Fordítsa el a kilincs gombját, de ne
próbálja kinyitni az ajtót.
Alex engedelmeskedett.
- Most lépjen vissza, és menjen a szoba közepére. A kis
szexbombájával együtt. - És rám villantott egy mosolyt.
Alex visszajött a szoba közepére. Az ajtó kinyílt, és belépett
Wexler. Egy palackot tartott a kezében. Valami erős ital.
Az ö r dö g s ze me 390
- Alex - mondta. - És Chase. De jó, hogy újra látom
magukat. - Belökte az ajtót, és egy pisztolyt húzott elő a
zsebéből. - Egy ideig tartottam tőle, hogy talán vissza sem
jönnek.
- El fogják kapni magukat - szólalt meg Alex. - Minek
játsszák ezt el?
- Bizonyos fokú elégedettségemre szolgál, ha látom, hogy
megfizetik az árát annak, amit tettek. — A pamlagra, és az
érintetlen ételre nézett. - Kérem, üljenek le. Fejezzék be, amit
elkezdtek.
De mi csak álltunk, és farkasszemet néztünk vele.
- Leülni.
Leültünk. Krestoff beljebb sétált, félig nyitva hagyva maga
mögött az erkélyajtót. Rám vigyorgott.
- Kolpath. Magát kerestem. Mikel, őt add nekem. Meg
tudunk egyezni? - Mindvégig engem nézett. - Mit szólsz
hozzá, kicsim? Csak te meg én? - Letette a sugárvetőt az
egyik szék ülőkéjére. - Véget vetünk a játszadozásnak, és
szépen lerendezzük az ügyünket.
Wexler megrázta a fejét.
- Ne légy meggondolatlan, Maria. Lesz még rá alkalmad.
Krestoff visszavette a fegyverét, és letelepedett a szék
szélére. Alex tudomást sem vett róla.
- Mit akar tulajdonképpen? - kérdezte.
- Ott volt kint, amikor megtöltötték a Quevallát. Mostanára
már felfoghatná, mekkora szenvedést okozott.
- Ne beszéljen képtelenségeket, doktor. Azokat a könnyeket
a megkönnyebbülés fakasztotta. Az emberek kimenekítik a
gyerekeiket a katasztrófa útjából.
- Nem rájuk értettem, maga ostoba. Azokat a jeleneteket
felvették. Szétsugározzák az egész világra. Mit gondol,
hányan nézik végig, hogy azokat a gyerekeket nem viszik el?
Kik fognak még a városokban ücsörögni, amikor eltalál
bennünket a Villámcsapás? Három év szenvedés vár rájuk.
Csak mert maga és a partnere dicsőségre áhítozott. Hogy a
fene vinné el magukat. - Tekintete rám siklott. -
Mindkettőjüket.
- Úgy látom, kicsit felizgatta magát.
- Holdkór
Az ö r dö g s ze me 396
- Ms. Kolpath?
- Igen.
- A Koalíciós Közlekedési Hatóságtól beszélek. Mint
bizonyára ön is tudja, folyik az emberek kitelepítése.
Sajnálattal kell közölnöm, hogy 07,504911. végrehajtási
utasítás értelmében elkoboztuk az űrhajóját.
- Ezt már megtették egyszer.
- Valóban? Nos, meglehet, de most újra megtesszük.
- Szeretném, ha nem tennék.
- Tökéletesen megértem. Mindenesetre az ügy nem a mi
belátásunkra van bízva. Bizonyos fejlesztéseket el fogunk
végezni a hajón, és szeretnénk, ha ön maradna a kapitány, és
segítene a kitelepítésben. Számíthatunk a közreműködésére?
- Kíváncsi lennék, mi történik azokkal, akiknek nincsenek
fontos állásokat betöltő barátaik - csóválta a fejét Alex.
- Persze. Segítek - válaszoltam.
- Nagyszerű. Tudna már ma este indulni?
- Ma este?
- Nincs vesztegetni való időnk, Ms. Kolpath.
Alex intett, hogy felhívja Kilgore emberét. Vonják vissza.
- Értem - feleltem. - Adna nekem egy órát?
- Ennél jobb javaslatunk van. Az utasai már az állomáson
tartózkodnak. Éjfélkor kellene indulnia.
Az ö r dö g s ze me 402
NEGYVENKETTŐ
- Holdkór
Az ö r dö g s ze me 404
A Samuelsen áthaladva semmi jelét nem láttam, hogy a
helyzet javult volna. Továbbra is ott voltak a kétségbeesett
felnőttektől körülvett gyerekek, akik várták a hajójuk
megérkezését. A csarnokban még csak maroknyi Néma
időzött. És a helyiek továbbra is igyekeztek tisztes távolságot
tartani tőlük.
Félúton a kompkikötő felé két KBS-ügynök lépett mellém.
- Hallottuk, hogy jön, Ms. Kolpath - mondta egyikük.
- Kérem, jöjjön velünk.
Szeretem, ha VIP-ként kezelnek. Kinyitották előttem a
zsilipajtót, a pilóta megkérdezte, kezet foghat-e velem, és
kaptam egy doboz édességet, hogy legyen mit majszolnom,
míg leérünk. Megérkezett a poggyászom, be is rakták annak
rendje és módja szerint a rakodótérbe. Óhajtok még valamit?
- Igen, óhajtok - feleltem. - Mi ez az egész?
- Nem tudja?
- Tudnom kéne?
- Chase, maga az a nő, aki elhozta a Némákat.
***
***
409 J ACK MCD EVI TT
A ünnepség jócskán belenyúlt az éjszakába. Táncoltam
Alexszel, Mashsel, és a teremben lévő férfiak felével,
beleértve több Némát is. Meg sem próbálom ecsetelni,
milyen látványt nyújthattunk. Látniuk kellett volna!
Beszélgettem Selvan proctorral, aki meghívott, látogassak el
hozzá, amikor csak tudok.
- Hogy történt ez az egész? - kérdeztem. - Hogy vált
egyáltalán lehetségessé?
- Túlságosan kedvező alkalom volt, semhogy kihagyhassuk
- nézett le rám derűs nyugalommal. - Már a helyzet
kialakulásának pillanatában tisztában voltunk vele, de kellett
valaki, aki segít, hogy meghúzzuk a ravaszt. Hogy
meglovagoljuk a politikai hullámot. Ezt voltál kedves
megtenni, amikor beszéltél a főminiszterrel. - Felhúzta az
ajkát. - Ez rossz szó rá. Talán úgy kéne mondanom, hogy
kapcsolatba léptél. Amikor kapcsolatba léptél a
főminiszterrel.
- Az interjúra gondolsz?
- Természetesen.
- De én nem vele beszéltem. Az Igazgatóra gondoltam.
Whiteside-ra.
Újabb tépőfog-villantás következett.
- Mindkettőjükkel beszéltél - felelte Bon. - És a jelek szerint
mindketten megértették az üzenetet.
- Bár ismerhetnélek
Az ö r dö g s ze me 412
A díjátadó ceremóniát követően már személyesen nem
találkoztunk. Amikor másnap reggel kijelentkeztünk a
szállodából, a recepción virág és üzenet várt bennünket. Azt
írta, hogy minden jót kíván nekünk, és hogy mindig szívesen
látott vendégek leszünk Salud Afaron.
Üdítő hétvégét töltöttem Kayogában, a romantika
városában, Lance Depardeau-val. Rám ismert a híradókból,
és elmondta, soha nem hitte volna, hogy valaki olyan őrült
lehet, hogy egy taxiban ülve olyasmire vállalkozik, amire én
vállalkoztam. Pár nap múlva váratlanul megjelent egy másik
ünnepi ebéden, és megkérte a kezemet.
- Tudom, hogy nagyon hirtelen jött, és azt is tudom, hogy
nem okos dolog ilyen gyorsan elkötelezni magamat, mert
ezzel azt kockáztatom, hogy elveszítem magát. De akkor is
elveszítem, ha félreállok, és végignézem, ahogy visszamegy a
Rimwayre.
Természetesen igaza volt. Túlságosan messze lennénk
egymástól, semhogy komoly kapcsolatot folytathassunk, így
aztán megköszöntem, de azt mondtam, várjunk, és majd
meglátjuk. Beleszerettem, és elhagytam. Egy darabig még
elálmodoztam arról, hogy majd visszamegyek hozzá, vagy
talán ő jön el a Rimwayre. De erre sohasem került sor. És
végül tudatta velem, hogy megismerkedett valakivel.
Az ö r dö g s ze me 414
Amikor végre visszatértem a Rimwayre, Ben közölte velem,
hogy nincs értelme tovább folytatni, így aztán megszűntünk
egy pár lenni. Sajnáltam. Kedveltem Bent.
***
Az ö r dö g s ze me 416
csináltunk itt. És a legkegyetlenebb kínzások hatására sem
árulom el, hol van ez a hely.
Az utcákon gyerekek ugróköteleztek. A hátsó udvarokban
hintáztak és fogócskáztak a kisebbek. Néhány ember egy
pádon ülve fölnézett, amikor elrepültek a fejük fölött.
Megkezdték a leszállást.
Greene szívverése felgyorsult.
- Tájékoztattuk arról, hogy jövünk - mondta Oberma-ier. -
Tudja, hogy híreket hozunk, de fogalma sincs, hogy mi lehet
az.
- Oké.
- Engem meg fog ismerni. Azt hiszi, a nagybátyja vagyok,
ezért kérem, engedje, hogy én beszéljek. Ha megkérdezi,
felelje azt, hogy csupán megfigyelőként jött.
Egy háromsávos bevezető út végében lévő szerény,
földszintes ház felé ereszkedtek le. Széles gyep,
sövénykerítés, és egy terjedelmes, virágzó bokor volt a ház
előtt.
- Itt él? - kérdezte Cory.
- Igen. Most zenetanár.
- Elég nehéz elhinni.
- Nem csodálom.
Az ö r dö g s ze me 418