Professional Documents
Culture Documents
Wilo 49050 User Manual
Wilo 49050 User Manual
Wilo-HiMulti 3 H...
Wilo-HMHI
Wilo-Jet HWJ
8 2 7 1 4 9 5 6
L2
3
P1
L2 P1
Şek. 2:
5 1 7
6
3
4 L2
8
9
P1
L2 P1
Şek. 3a:
16
min. 300mm
14
HR 12
10
min. 500mm
1~230V /50Hz
6
HC
11 14
Şek. 3b:
min. 300mm
14
1~230V /50Hz
HR
12
6
14
11
15
14 11
13
Şek. 3c:
min. 1000mm
14 1~230V /50Hz
HR 12
6
11 14
HA
16
10
!
Şek. 4:
OK
Şek. 5a:
Şek. 5b:
OK
a
d
b
h i
b BN BU GNYE BN BU GNYE
e c d
WJ Jetson MHI Multi-H
Şek. 6c: Şek. 6d:
a
PE N
L
d BN BN
BU BU
GNYE
GNYE
e c
h
i
GNYE
HiMulti3
Claris Home
N
L BU BN
a
b
b
d
e
BK BK
BN BN
BU GNYE BU
d c
j k
BK BN BU GNYE BK BN BU GNYE
BK BN BU GNYE
e c
Şek. 8a: Şek. 8b:
pe [bar]
pe [bar]
pa [bar]
pa [bar]
7
16
BK
BN BU
BN BN
BU BU
GNYE
19 17 19 19 18
BN BN BN
BN
GNYE BU GNYE BU
BU BU
BK BK
19
Şek. 10b:
BN BN 16
BU BU
BK
BN BU
GNYE
20
BK
BK
19
BN
BK
BU
19
Türkçe
1 Genel hususlar.......................................................................................................................................15
1.1 Doküman hakkında............................................................................................................................................... 15
1.2 AT Uygunluk Belgesi:............................................................................................................................................15
2 Emniyet..................................................................................................................................................15
2.1 Montaj ve kullanma kılavuzunda yer alan uyarıların gösterilmesi .................................................................. 15
2.2 Personel eğitimi .................................................................................................................................................... 15
2.3 Emniyet uyarılarına uyulmadığı durumlarda karşılaşılacak tehlikeler ............................................................ 15
2.4 Güvenlik açısından bilinçli çalışma......................................................................................................................15
2.5 İşletici için güvenlikle ilgili bilgiler......................................................................................................................15
2.6 Kontrol ve montaj için emniyet tedbirleri.......................................................................................................... 16
2.7 Onaylanmamış tadilat ve yedek parça üretimi ..................................................................................................16
2.8 Hatalı kullanım ...................................................................................................................................................... 16
8 İlk çalıştırma..........................................................................................................................................20
8.1 Diyaframlı basınç tankının kontrolü ................................................................................................................... 20
8.2 Doldurma ve hava tahliyesi ................................................................................................................................. 20
8.3 Basınç şalterinin ayarı ..........................................................................................................................................21
8.4 Motorun dönme yönünün kontrol edilmesi ....................................................................................................... 24
8.5 İlk çalıştırma .......................................................................................................................................................... 24
8.6 İşletimden çıkarma ............................................................................................................................................... 24
9 Bakım .....................................................................................................................................................24
10 Arızalar, nedenleri ve arızaların giderilmesi ......................................................................................25
11 Yedek parçalar ......................................................................................................................................26
12 İmha .......................................................................................................................................................26
12 WILO SE 07/2018
Türkçe
Resim
Montaj ve kullanma kılavuzulejantları:
Şek. 6a Basınç şalteri EM (PM)
ve 6b
Şek. 1 Yapısı
a Kapatma basıncı ayar cıvatası
ve 2
b Basınç farkı ayar cıvatası (açma basıncı)
1 Pompa c Motor, kablo/bağlantılar
2 Doldurma/tahliye için vidalı kapak d Şebeke, giriş hattı/bağlantılar
3 Boşaltma için vidalı kapak e Topraklama (PE), bağlantılar
4 Diyaframlı basınç tankı h Motor WJ bağlantı şeması (EM)
5 Manometre i Motor MHI bağlantı şeması (EM)
6 Fişli elektrik kablosu (yalnızca EM) Kablo BN kahverengi
7 Basınç şalteri renkleri BU mavi
8 Esnek basınç hortumu BK siyah
9 Gaz doldurma valfi GNYE yeşil-sarı
L2/P1 Sabitleme deliklerinin mesafeleri
Şek. 6c Basınç şalteri EM (PM) – Pompa HiMulti3
Şek. 3a Giriş işletimi (hazne)
a Kapatma basıncı ayar cıvatası
6 Fişli elektrik kablosu (yalnızca EM) b Basınç farkı ayar cıvatası (açma basıncı)
10 Yay baskılı dip valfi c Motor, kablo/bağlantılar
11 Giriş/emme tarafında kapatma armatürü d Şebeke, giriş hattı/bağlantılar
12 Basınç tarafında kapatma armatürü e Topraklama (PE), bağlantılar
14 Boru sabitlemesi h Motor, klemens kutusu (HiMulti3)
16 Şamandıra şalter (su eksikliği) i Quick-Connector (HiMulti3) bağlantısı
HC Giriş yüksekliği Kablo BN kahverengi
HR Tüketici yüksekliği renkleri BU mavi
BK siyah
Şek. 3b Giriş işletimi (besleme şebekesi) GNYE yeşil-sarı
6 Fişli elektrik kablosu (yalnızca EM)
11 Giriş/emme tarafında kapatma armatürü Şek. 6d Quick-Connector HiMulti3 kablo bağlama
12 Basınç tarafında kapatma armatürü
13 Çek valf Şek. 7a Basınç şalteri DM (PT)
14 Boru sabitlemesi ve 7b
15 Hacim sayacı
a Kapatma basıncı ayar cıvatası
HR Tüketici yüksekliği
b Basınç farkı ayar cıvatası (açma basıncı)
c Giriş hattı/Bağlantılar Motor
Şek. 3c Emme işletimi d Şebeke “LINE” giriş hattı/bağlantılar (müşteri
6 Fişli elektrik kablosu (yalnızca EM) tarafından oluşturulmalı)
10 Dip valfi e Topraklama (PE), bağlantılar
11 Giriş/emme tarafında kapatma armatürü j Bağlantı şeması, motor DM (3~400 V)
12 Basınç tarafında kapatma armatürü k Bağlantı şeması, motor DM (3~230 V)
14 Boru sabitlemesi Kablo BN kahverengi
16 Şamandıra şalter (su eksikliği) renkleri BU mavi
HA Emme yüksekliği BK siyah
HR Tüketici yüksekliği GNYE yeşil-sarı
14 WILO SE 07/2018
Türkçe
2.7 Onaylanmamış tadilat ve yedek parça üretimi Uygulama durumuna göre normal veya kendinden
Onaylanmamış tadilat ve yedek parça üretimi, ürü- emişli pompalar kullanılabilir.
nün/personelin güvenliği için tehlike oluşturur ve
böylece üretici tarafından verilen emniyetle ilgili Havayı, emme hattından tahliye edebilecek
beyanlar geçerliliğini kaybeder. durumda olmadıkları için normal emişli pompalar
Ürün üzerindeki değişikliklere sadece üretici ile (HiMulti3; MHI) giriş işletiminde çalışmalıdır (örn.
görüşüldükten sonra izin verilir. Orijinal yedek par- daha yüksekte olan hazne şek. 3a veya besleme
çalar ve kullanımı üretici tarafından onaylanmış şebekesi şeb. 3b).
aksesuarlar güvenliğe hizmet eder. Başka parçala- Kendinden emişli pompalar (HiMulti3-P; WJ),
rın kullanılması, bunların sonuçlarından doğacak pompa hidroliğindeki hava ayırma teknolojisi
herhangi bir yükümlülüğü ortadan kaldırır. sayesinde emme hattından havayı tahliye edebile-
cek durumdadırlar ve bu nedenle derinde bulunan
2.8 Hatalı kullanım haznelerden pompalama yapmaya uygundurlar
Teslimatı yapılan ürünün işletim güvenilirliği, (örn. bir kuyudan veya bir sarnıçtan).
sadece montaj ve kullanma kılavuzunun 4. bölü-
mündeki talimatlara uygun olarak kullanıldığında İzin verilen akışkanlar:
garanti edilir. Katalogda/bilgi sayfasında belirtilen • Katı ve çökelti maddesi içermeyen su (kullanma
sınır değerler kesinlikle aşılmamalıdır veya bu suyu, soğuk su, yağmur suyu)
değerlerin altına düşülmemelidir. Diğer akışkanlar ve katkı maddeleri için Wilo fir-
masından izin alınmalıdır.
TEHLİKE!
Patlama tehlikesi! Bu bina su tesisatı, yanıcı
veya patlayıcı akışkanların basılması için
kullanılamaz!
16 WILO SE 07/2018
Türkçe
18 WILO SE 07/2018
Türkçe
Zemine ek olarak sabitlendiğinde makine titreşim- • Montaj işleminin ve işletimin güvenli biçimde
lerinin engellenmesi için uygun önlemlerin alın- sağlanması için tesis, elektrik beslemesinin top-
ması gerekmektedir (örneğin mantar altlık, rak terminaline doğru biçimde topraklanmalıdır.
titreşim tamponu vb. ile) Bina su tesisatını zemine DIKKAT!
sabitlemek için kurulum ayaklarında (bkz. şek. 1 Elektrik bağlantısındaki bir arıza motora zarar
ve 2 ve Bölüm 5.2'de Bağlantı ve güç verileri tab- verir.
losu) uygun delikler (4 adet Ø6 mm (50 l) ya da Elektrik kablosu hiçbir zaman boru hattına veya
Ø8 mm (20 l ve 100 l) cıvata için – teslimat kapsa- tesise temas etmemelidir. Ayrıca neme karşı
mına dahil değil) öngörülmektedir. tamamen korunmuş olmalıdır.
Bina su tesisatının, kaçak akıma karşı koruma şal-
7.1.1 Bina su tesisatı (şek. 3a ve 3b) teri (FI şalteri) üzerinden bağlanmasını öneririz.
Normal emişli bir pompa, giriş bağlantısı üzerinden Yüzme havuzlarında ve bahçe göletlerinde kulla-
su ile beslenir (bkz. şek. 3a ve 3b). Su beslemesi, nımında ilgili “VDE 0100 Kısım 702” yönetmelikle-
daha yüksekte bulunan bir hazneden (şek. 3a) veya rine uyulmalıdır.
Şebeke bağlantısı:
bir su besleme şebekesinden (şek. 3b) sağlanabilir.
• EM modeli: Fişli bağlantı kablosuyla bağlantı
DİKKAT!
(şek. 1 ila 3, poz. 6, bağlantı şemasına uygun
Sorunsuz bir işletim sağlamak için pompalarda
biçimde müşteri tarafından monte edilmiş şek. 6a
300 mm'lik bir su miktarı gereklidir, yani tüketici
ila 6d, kullanılan pompaya göre)
hattındaki ilk alım yeri pompadan en az 300 mm
• DM modeli: Müşteri tarafından temin edilen bağ-
yüksekte monte edilmiş olmalıdır.
lantı kablosuyla bağlantı (şema bkz. şek. 7b)
Giriş hattına ve tüketici hattına uygun kapatma • Burada basınç şalterinin kapağı çıkarılmalıdır
vanaları (şek. 3a ve 3b, poz. 11 ya da 12) takılma- (şek. 7).
lıdır. Giriş hattı, bir çek valf (şek. 3b, poz. 13) ya da • Dört damarlı bir kablo, “LINE” klemenslerine
yaylı bir dip valfi (şek. 3a, poz. 10) ile donatılmalı- (fazlar) ve topraklama bağlantısına (yeşil/sarı)
dır. Giriş hattı çapı, pompa emme bağlantısının eklenmelidir.
çapından küçük olmamalıdır. • Bina su tesisatı sadece, DIN 57282 veya
Boru hatlarının ağırlığından kaynaklanacak geri- DIN 57245'e uygun en az bir H07 RNF tipi kau-
limlerin aktarımını önlemek için bu hatlar uygun çuk hortum hattı olan bir elektrik bağlantı hattı
sabitleme tertibatları ile (şek. 3a ve 3b, poz. 14) ile (uzatma hattı dahil) işletilmelidir.
zemine sabitlenmelidir. • Bina su tesisatı fabrika tarafından 3~400 V
şebekeye bağlantı için hazırlanmıştır. Bağlantı
7.1.2 Emme işletiminde bina su tesisatı (şek. 3c) 3~230 V olan bir şebekeye yapılırsa, şebeke
Kendinden emişli pompalarda veya kendisinden bağlantısı oluşturulmadanönce motorun kle-
daha düşük seviyede bulunan haznelerden su alan mens kutusunda klemens köprüleri uygun
normal emişli pompalarda ayrı bir vakum ve biçimde yeniden düzenlenmelidir (şek. 7b, poz. j
basınca dayanıklı, dip valfli (şek. 3c) bir emme hattı ve k).
döşenmelidir. Bu hat, hazneden yükselerek pom- Elektrikli fiş bağlantılarını, su altında kalmaya karşı
panın emme bağlantısına monte edilmelidir. Dip güvenli ve neme karşı korunmuş olarak monte edin.
valfi, depo tabanına 100 mm mesafede ve su sevi- Elektrik tesislerini ilgili montaj ve kullanma kılavuz-
yesinin asgari 200 mm altında kalacak şekilde larına uygun olarak monte edin. Bağlanılacak akım
konumlandırılmalıdır. devreleri teknik verilerinin bina su tesisatının verile-
Bir emme hortumu ve dip valfinden oluşan bir hor- rine uygunluğu kontrol edilmelidir. Burada pompa
tum setinin kullanılması önerilir. Haznenin taba- motoru tip levhası verilerine uyulmalıdır.
nındaki kaba kirlerin emilmesini önlemek için bir Şebeke güvenliği 10 A tip sigortalarla sağlanmalıdır.
yüzerek alma sistemi kullanılmalıdır. TEHLIKE! Hayati tehlike!
Tüketici hatlarına uygun kapatma vanaları (şek. 3c, Koruyucu önlem olarak elektrik tesisleri yönet-
poz. 12) takılmalıdır. meliklere uygun şekilde (yani yerel yönetmelik-
Tüm bağlantı hatları, açılabilir bağlantılarla gerilim- lere ve koşullara göre) topraklanmalıdır. Bu
siz olarak tesise monte edilmelidir. Bağlantı hatları- amaçla belirlenmiş bağlantılar işaretlenmiştir
nın ağırlığı uygun sabitleme tertibatlarıyla (şek. 3c, (motordaki topraklama klemensi).
poz. 14) bina zeminine sabitlenmelidir. NOT:
Bina su tesisatı asla şebeke bağlantı kablosuna
7.2 Elektrik bağlantısı bağlı halde kaldırılmamalı, taşınmamalı ve sabit-
UYARI! Elektrik çarpma tehlikesi! lenmemelidir. Pompa, doğrudan su ışınına maruz
• Elektrik akımından dolayı oluşabilecek tehlike- bırakılmamalıdır.
ler ortadan kaldırılmalıdır. Hasarlı olan kablolar veya fişler, üreticiden veya
• Elektrik işleri, yerel enerji dağıtım şirketinin yetkili servisten, uygun bir yedek parçayla değişti-
ruhsat verdiği bir elektrik teknisyeni tarafından rilmelidir. Elektrik bağlantısı bağlantı şemalarına
ve geçerli olan yerel yönetmeliklere (örn. VDE (şek. 6 ya da 7) uygun biçimde yapılmalıdır.
yönetmelikleri) uygun biçimde yapılmalıdır. Yalnızca EM modeli için:
• Her bir elektrik bağlantısından önce tesis geri- Ek bir şamandıra şalterin kullanılması durumunda,
limsiz duruma getirilmeli (kapatılmalı) ve yetki- örneğin su eksikliğinde devre dışı bırakmak için, bu
siz biçimde yeniden açılmasını önleyecek şalter şemaya (şek. 10a veya 10b, poz. 3) uygun
tedbirler alınmalıdır. biçimde takılmalıdır.
pE
[bar] 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
PN2
[bar] 1,8 2,3 2,8 3,2 3,7 4,2 4,7 5,2 5,7 6,1 6,6 7,1 7,5 8 8,5 9 9,5
20 WILO SE 07/2018
Türkçe
Diyafram haznesinin ön gaz basnc, tesis parametreleri ile Diyafram haznesinin ön gaz basnc tesis parametreleri ile
uyuijuyor uyuijmuyor
Bina su tesisat ksa bir süre sonra kapanyor Bina su tesisat kapanmyor
22 WILO SE 07/2018
Türkçe
Kapatma basncn ayarlayn Diyafram haznesinin ön gaz Açma ve kapanma basnc arasndaki
basncn kontrol edin ve ayarlayn fark artrn
Kapatma Kapatma
basnc hedef basnc hedef
deĊeri deĊerine
aijld ulaijld
24 WILO SE 07/2018
Türkçe
• Gaz ön basıncı (PN2) yakl. pompa devreye girme 10 Arızalar, nedenleri ve arızaların giderilmesi
basıncı (pE) eksi 0,2-0,5 bar veya pompa devreye Arızaların giderilmesi, özellikle pompalardaki veya
girme basıncının % 10'u olmalıdır (bakınız Tablo 1), regülasyondaki arızalar sadece Wilo yetkili servisi
gerekirse doldurarak değerleri düzeltin. Haznenin veya bir uzman firma tarafından gerçekleştirilmelidir.
korozyona uğrama riskini en aza indirgediği için NOT:
azot kullanılmasını öneririz. Tüm bakım ve onarım çalışmalarında genel güven-
• Pompa sızdırmazlığının kontrol edilmesi lik bilgilerine uyulmalıdır!
• Aksesuar olarak takılmış filtreleri düzenli olarak Pompaların ve regülasyon cihazının veya mevcut
temizleyin ve bakımını yapın (ilgili montaj ve kul- aksesuarların montaj ve kullanma kılavuzuna da
lanma kılavuzuna uygun olarak). dikkat edin!
Sonra bina su tesisatı işletime alınabilir
(bkz. Bölüm 8)
11 Yedek parçalar
Yedek parça siparişi, yerel uzman servis ve/veya
Wilo yetkili servisi üzerinden verilir. Başka soruların
oluşmasını ve hatalı siparişleri önlemek için, veri-
len her siparişte tip levhasında yer alan tüm bilgiler
belirtilmelidir.
12 İmha
Bu ürünün usulüne uygun şekilde bertaraf edilmesi
ve geri dönüşümünün gerektiği gibi yapılması
sayesinde, çevre için oluşabilecek zararlar önlenir
ve kişilerin sağlığı tehlikeye atılmamış olur.
Talimatlara uygun bir şekilde bertaraf etme, pom-
panın boşaltılmasını ve temizlenmesini de kapsar.
Kullanılmış elektrikli ve elektronik ürünlerin
toplanmasına ilişkin bilgiler
DUYURU:
Evsel atıklar ile birlikte bertaraf edilmesi yasaktır!
Avrupa Birliği ülkelerinde ürün, ambalaj veya sev-
kiyat belgeleri üzerinde bu sembol yer alabilir.
Sembol, söz konusu elektrikli ve elektronik ürün-
lerin evsel atıklar ile bertaraf edilmesinin yasak
olduğu anlamına gelir.
Sözü edilen kullanılmış ürünlerin usulüne uygun
şekilde elleçlenmesi, geri dönüşümünün sağlan-
ması ve bertaraf edilmesi için aşağıdaki noktalar
dikkate alınmalıdır:
• Bu ürünler sadece gerçekleştirilecek işlem için özel
sertifika verilmiş yetkili toplama merkezlerine tes-
lim edilmelidir.
• Yürürlükteki yerel yönetmelikler dikkate alınmalıdır!
Usulüne uygun bertaraf etme ile ilgili bilgiler için
belediyeye, en yakın atık bertaraf etme merkezine
veya ürünü satın aldığınız bayiye danışabilirsiniz.
Geri dönüşüm ile ilgili ayrıntılı bilgiler için bkz.
www.wilo-recycling.com.
26 WILO SE 07/2018
GARANT BELGES
Bu belge 6502 sayl Tüketicinin Korunmas Hakknda Kanun ve Garanti Belgesi Yönetmelii'ne uygun olarak
düzenlenmitir.
GARANT ARTLARI
1. Garanti süresi, maln teslim tarihinden itibaren balar ve 2 yldr.
2. Maln bütün parçalar dahil olmak üzere tamam garanti kapsamndadr.
3. Maln aypl olduunun anlalmas durumunda tüketici, 6502 sayl Tüketicinin Korunmas Hakknda Kanunun
11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözlemeden dönme,
b- Sat bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarlmasn isteme,
d- Satlann aypsz bir misli ile deitirilmesini isteme, haklarndan birini kullanabilir.
4. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarm hakkn seçmesi durumunda satc; içilik masraf, deitirilen parça
bedeli ya da baka herhangi bir ad altnda hiçbir ücret talep etmeksizin maln onarmn yapmak veya yaptrmakla
yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarm hakkn üretici veya ithalatçya kar da kullanabilir. Satc, üretici ve ithalatç
tüketicinin bu hakkn kullanmasndan müteselsilen sorumludur.
5. Tüketicinin, ücretsiz onarm hakkn kullanmas halinde maln;
- Garanti süresi içinde tekrar arzalanmas,
- Tamiri için gereken azami sürenin almas,
- Tamirinin mümkün olmadnn, yetkili servis istasyonu, satc, üretici veya ithalatç tarafndan bir raporla
belirlenmesi durumlarnda;
tüketici maln bedel iadesini, ayp orannda bedel indirimini veya imkân varsa maln aypsz misli ile
deitirilmesini satcdan talep edebilir. Satc, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satc, üretici ve ithalatç müteselsilen sorumludur.
6. Maln tamir süresi 20 i gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilikin arzann yetkili servis
istasyonuna veya satcya bildirimi tarihinde, garanti süresi dnda ise maln yetkili servis istasyonuna teslim
tarihinden itibaren balar. Maln arzasnn 10 i günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatç;
maln tamiri tamamlanncaya kadar, benzer özelliklere sahip baka bir mal tüketicinin kullanmna tahsis etmek
zorundadr. Maln garanti süresi içerisinde arzalanmas durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7. Maln kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr kullanlmasndan kaynaklanan arzalar garanti kapsam
dndadr.
8. Tüketici, garantiden doan haklarnn kullanlmas ile ilgili olarak çkabilecek uyumazlklarda yerleim yerinin
bulunduu veya tüketici ileminin yapld yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine
bavurabilir.
9. Satc tarafndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanl
Tüketicinin Korunmas ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüüne bavurabilir.
Maln Maln
Cinsi : +ø'52)25 Garanti Süresi : 2 yl
Markas : WILO Azami Tamir Süresi : 20 i günü
Modeli : Bandrol ve Seri No :
GARANT LE LGL OLARAK
MÜTERNN DKKAT ETMES GEREKEN HUSUSLAR
WILO Pompa Sistemleri San. Ve Tic. A.. tarafndan verilen bu garanti, aadaki durumlar kapsamaz:
Als Hersteller erklären wir hiermit, dass die Produkte der Baureihen
We, the manufacturer, declare that the products of the series
Nous, fabricant, déclarons que les produits des séries
(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben / The serial number is
HiMulti3H
marked on the product site plate / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du
HWJ produit)
* gültig nur auf dem mit dem Produkt integrierten geschlossenen Ausdehnungsgefäß.
* only valid on the closed expansion vessel integrated with the product.
* valable uniquement pour le vase d'expansion fermé intégré au produit.
Digital
unterschrieben von
Dortmund, holger.herchenhein
@wilo.com
Datum: 2016.04.01
H. HERCHENHEIN
08:37:19 +02'00' WILO SE
Senior Vice President - Group Quality Nortkirchenstraǃe 100
F_GQ_013-16
WILO SE декларират, че продуктите посочени в настоящата декларация WILO SE prohlašuje, že výrobky uvedené v tomto prohlášení odpovídají
съответстват на разпоредбите на следните европейски директиви и ustanovením níže uvedených evropských směrnic a národním právním
приелите ги национални законодателства: předpisům, které je přejímají:
Hиско Hапрежение 2006/95/ЕО ; Електромагнитна съвместимост Nízké Napětí 2006/95/ES ; Elektromagnetická Kompatibilita 2004/108/ES ;
2004/108/ЕО ; Оборудване под налягане 97/23/CE Tlaková zařízení“ 97/23/EU
както и на хармонизираните европейски стандарти, упоменати на a rovněž splňují požadavky harmonizovaných evropských norem uvedených
предишната страница. na předcházející stránce.
(DA) - Dansk (EL) - Ελληνικά
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EK
WILO SE erklærer, at produkterne, som beskrives i denne erklæring, er i WILO SE δηλώνει ότι τα προϊόντα που ορίζονται στην παρούσα ευρωπαϊκά
overensstemmelse med bestemmelserne i følgende europæiske direktiver, δήλωση είναι σύμφωνα με τις διατάξεις των παρακάτω οδηγιών και τις
samt de nationale lovgivninger, der gennemfører dem: εθνικές νομοθεσίες στις οποίες έχει μεταφερθεί:
Lavspændings 2006/95/EF ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2004/108/EF ; Χαμηλής Tάσης 2006/95/ΕΚ ; Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας
Direktiv 97/23/EF vedrørende trykbærende udstyr 2004/108/ΕΚ ; Εξοπλισμός υπό πίεση 97/23/ΕΚ
De er ligeledes i overensstemmelse med de harmoniserede europæiske και επίσης με τα εξής εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα που αναφέρονται
standarder, der er anført på forrige side. στην προηγούμενη σελίδα.
(ES) - Español (ET) - Eesti keel
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOONI
WILO SE declara que los productos citados en la presenta declaración están WILO SE kinnitab, et selles vastavustunnistuses kirjeldatud tooted on
conformes con las disposiciones de las siguientes directivas europeas y con kooskõlas alljärgnevate Euroopa direktiivide sätetega ning riiklike
las legislaciones nacionales que les son aplicables : seadusandlustega, mis nimetatud direktiivid üle on võtnud:
Baja Tensión 2006/95/CE ; Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE ; Madalpingeseadmed 2006/95/EÜ ; Elektromagnetilist Ühilduvust
Equipos bajo presión 97/23/CE Igualmente 2004/108/EÜ ; Surveseadmed 97/23/EÜ
Y igualmente están conformes con las disposiciones de las normas europeas Samuti on tooted kooskõlas eelmisel leheküljel ära toodud harmoniseeritud
armonizadas citadas en la página anterior. Euroopa standarditega.
(FI) - Suomen kieli (GA) - Gaeilge
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EC DEARBHÚ COMHLÍONTA
WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i
seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus
sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:
Lisäksi ne ovat seuraavien edellisellä sivulla mainittujen Agus siad i gcomhréir le forálacha na caighdeáin chomhchuibhithe na hEorpa
yhdenmukaistettujen eurooppalaisten normien mukaisia. dá dtagraítear sa leathanach roimhe seo.
(HR) - Hrvatski (HU) - Magyar
EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Smjernica o niskom naponu 2006/95/EZ ; Elektromagnetna kompatibilnost - Alacsony Feszültségű 2006/95/EK ; Elektromágneses összeférhetőségre
smjernica 2004/108/EZ ; Direktiva o tlačnoj opremi 97/23/EZ 2004/108/EK ; 97/23/EK „Nyomástartó berendezések „Építési termékek
i usklađenim europskim normama navedenim na prethodnoj stranici. valamint az előző oldalon szereplő, harmonizált európai szabványoknak.
Žema įtampa 2006/95/EB ; Elektromagnetinis Suderinamumas Zemsprieguma 2006/95/EK ; Elektromagnētiskās Saderības 2004/108/EK ;
2004/108/EB ; Slėginė įranga 97/23/EB Direktīva par spiediena iekārtām 97/23/EK
ir taip pat harmonizuotas Europas normas, kurios buvo cituotos un saskaņotajiem Eiropas standartiem, kas minēti iepriekšējā lappusē.
ankstesniame puslapyje.
F_GQ_013-16
(MT) - Malti (NL) - Nederlands
DIKJARAZZJONI KE TA’ KONFORMITÀ EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
WILO SE jiddikjara li l-prodotti speċifikati f’din id-dikjarazzjoni huma WILO SE verklaart dat de in deze verklaring vermelde producten voldoen
konformi mad-direttivi Ewropej li jsegwu u mal-leġislazzjonijiet nazzjonali li aan de bepalingen van de volgende Europese richtlijnen evenals aan de
japplikawhom: nationale wetgevingen waarin deze bepalingen zijn overgenomen:
Vultaġġ Baxx 2006/95/KE ; Kompatibbiltà Elettromanjetika 2004/108/KE ; Laagspannings 2006/95/EG ; Elektromagnetische Compatibiliteit
Apparat taħt pressjoni 97/23/CE 2004/108/EG ; drukapparatuur 97/23/EG
kif ukoll man-normi Ewropej armoniżżati li jsegwu imsemmija fil-paġna De producten voldoen eveneens aan de geharmoniseerde Europese normen
preċedenti. die op de vorige pagina worden genoemd.
(NO) - Norsk (PL) - Polski
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
og harmoniserte europeiske standarder nevnt på forrige side. oraz z nastepującymi normami europejskich zharmonizowanymi podanymi
na poprzedniej stronie.
(PT) - Português (RO) - Română
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
WILO SE declara que os materiais designados na presente declaração WILO SE declară că produsele citate în prezenta declaraţie sunt conforme cu
obedecem às disposições das directivas europeias e às legislações nacionais dispoziţiile directivelor europene următoare şi cu legislaţiile naţionale care le
que as transcrevem : transpun :
Baixa Voltagem 2006/95/CE ; Compatibilidade Electromagnética Joasă Tensiune 2006/95/CE ; Compatibilitate Electromagnetică 2004/108/CE
2004/108/CE ; equipamentos sob pressão 97/23/CE ; Echipamente sub presiune 97/23/CE
E obedecem também às normas europeias harmonizadas citadas na página şi, de asemenea, sunt conforme cu normele europene armonizate citate în
precedente. pagina precedentă.
(RU) - русский язык (SK) - Slovenčina
Декларация о соответствии Европейским нормам ES VYHLÁSENIE O ZHODE
WILO SE заявляет, что продукты, перечисленные в данной декларации WILO SE čestne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto
о соответствии, отвечают следующим европейским директивам и deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a
национальным предписаниям: odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov:
Директива ЕС по низковольтному оборудованию 2006/95/ЕС ; Nízkonapäťové zariadenia 2006/95/ES ; Elektromagnetickú Kompatibilitu
Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2004/108/ЕС ; 2004/108/ES ; Stavebné materiály
Директива по напорному оборудованию 97/23/EC Tlakové zariadenia 97/23/EC
и гармонизированным европейским стандартам, упомянутым на ako aj s harmonizovanými európskych normami uvedenými na
предыдущей странице. predchádzajúcej strane.
(SL) - Slovenščina (SV) - Svenska
ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg
naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och
vsebujejo: nationella lagstiftningar som inför dem:
Nizka Napetost 2006/95/ES ; Elektromagnetno Združljivostjo 2004/108/ES Lågspännings 2006/95/EG ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2004/108/EG ;
; Gradbeni izdelki tlačna oprema 97/23/CE tryckbärande anordningar 97/23/CE
pa tudi z usklajenimi evropskih standardi, navedenimi na prejšnji strani. Det överensstämmer även med följande harmoniserade europeiska
standarder som nämnts på den föregående sidan.
(TR) - Türkçe
CE UYGUNLUK TEYID BELGESI
F_GQ_013-16
EU/EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU/EC DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE UE/CE
Als Hersteller erklären wir hiermit, dass die Druckerhöhungsanlagen der Baureihe
We, the manufacturer, declare that these booster unit types of the series
Nous, fabricant, déclarons que les types de surpresseurs de la série
(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes nach Punkten b) & c) von §1.7.4.2
und §1.7.3 des Anhanges I der Maschinenrichtlinie angegeben. / The serial number is marked
on the product site plate according to points b) & c) of §1.7.4.2 and §1.7.3 of the annex I of
HMHI the Machinery directive. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit
en accord avec les points b) & c) du §1.7.4.2 et du §1.7.3 de l’annexe I de la Directive
Machines.)
_ Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
_ Machinery 2006/42/EC
_ Machines 2006/42/CE
und gemäss Anhang 1, §1.5.1, werden die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU ab 20 April 2016 eingehalten
and according to the annex 1, §1.5.1, comply with the safety objectives of the Low Voltage Directive 2014/35/EU from April 20th 2016
et, suivant l'annexe 1, §1.5.1, respectent les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension 2014/35/EU à partir du 20/04/2016
* gültig nur auf dem mit dem Produkt integrierten geschlossenen Ausdehnungsgefäß.
* only valid on the closed expansion vessel integrated with the product.
* valable uniquement pour le vase d'expansion fermé intégré au produit.
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Division Clean and Waste Water
Quality Manager - PBU Systems
Person authorized to compile the technical file is :
WILO SALMSON FRANCE SAS
Personne autorisée à constituer le dossier technique est :
80 Bd de l'Industrie - CS 90527
F-53005 Laval Cedex
Dortmund, Digital unterschrieben von
holger.herchenhein@wilo.
com
Datum: 2016.04.01
08:36:53 +02'00'
H. HERCHENHEIN WILO SE
Senior Vice President - Group Quality Nortkirchenstraǃe 100
F_GQ_013-16
WILO SE декларират, че продуктите посочени в настоящата декларация WILO SE prohlašuje, že výrobky uvedené v tomto prohlášení odpovídají
съответстват на разпоредбите на следните европейски директиви и ustanovením níže uvedených evropských směrnic a národním právním
приелите ги национални законодателства: předpisům, které je přejímají:
Машини 2006/42/ЕО ; Електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО ; Stroje 2006/42/ES ; Elektromagnetická Kompatibilita 2004/108/ES ;
Оборудване под налягане 97/23/CE Tlaková zařízení“ 97/23/EU
както и на хармонизираните европейски стандарти, упоменати на a rovněž splňují požadavky harmonizovaných evropských norem uvedených
предишната страница. na předcházející stránce.
(DA) - Dansk (EL) - Ελληνικά
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EK
WILO SE erklærer, at produkterne, som beskrives i denne erklæring, er i WILO SE δηλώνει ότι τα προϊόντα που ορίζονται στην παρούσα ευρωπαϊκά
overensstemmelse med bestemmelserne i følgende europæiske direktiver, δήλωση είναι σύμφωνα με τις διατάξεις των παρακάτω οδηγιών και τις
samt de nationale lovgivninger, der gennemfører dem: εθνικές νομοθεσίες στις οποίες έχει μεταφερθεί:
Maskiner 2006/42/EF ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2004/108/EF ; Μηχανήματα 2006/42/ΕΚ ; Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2004/108/ΕΚ ;
Direktiv 97/23/EF vedrørende trykbærende udstyr Εξοπλισμός υπό πίεση 97/23/ΕΚ
De er ligeledes i overensstemmelse med de harmoniserede europæiske και επίσης με τα εξής εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα που αναφέρονται
standarder, der er anført på forrige side. στην προηγούμενη σελίδα.
(ES) - Español (ET) - Eesti keel
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOONI
WILO SE declara que los productos citados en la presenta declaración están WILO SE kinnitab, et selles vastavustunnistuses kirjeldatud tooted on
conformes con las disposiciones de las siguientes directivas europeas y con kooskõlas alljärgnevate Euroopa direktiivide sätetega ning riiklike
las legislaciones nacionales que les son aplicables : seadusandlustega, mis nimetatud direktiivid üle on võtnud:
Máquinas 2006/42/CE ; Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE ; Masinad 2006/42/EÜ ; Elektromagnetilist Ühilduvust 2004/108/EÜ ;
Equipos bajo presión 97/23/CE Igualmente Surveseadmed 97/23/EÜ
Y igualmente están conformes con las disposiciones de las normas europeas Samuti on tooted kooskõlas eelmisel leheküljel ära toodud harmoniseeritud
armonizadas citadas en la página anterior. Euroopa standarditega.
(FI) - Suomen kieli (GA) - Gaeilge
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EC DEARBHÚ COMHLÍONTA
WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i
seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus
sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:
Koneet 2006/42/EY ; Sähkömagneettinen Yhteensopivuus 2004/108/EY ; Innealra 2006/42/EC ; Comhoiriúnacht Leictreamaighnéadach 2004/108/EC
Painelaitteisto 97/23/CE ; 97/23/EC Trealamh
Lisäksi ne ovat seuraavien edellisellä sivulla mainittujen Agus siad i gcomhréir le forálacha na caighdeáin chomhchuibhithe na hEorpa
yhdenmukaistettujen eurooppalaisten normien mukaisia. dá dtagraítear sa leathanach roimhe seo.
(HR) - Hrvatski (HU) - Magyar
EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ ; Elektromagnetna kompatibilnost - Gépek 2006/42/EK ; Elektromágneses összeférhetőségre 2004/108/EK ;
smjernica 2004/108/EZ ; Direktiva o tlačnoj opremi 97/23/EZ 97/23/EK „Nyomástartó berendezések „Építési termékek
i usklađenim europskim normama navedenim na prethodnoj stranici. valamint az előző oldalon szereplő, harmonizált európai szabványoknak.
Mašinos 2006/42/EB ; Elektromagnetinis Suderinamumas 2004/108/EB ; Mašīnas 2006/42/EK ; Elektromagnētiskās Saderības 2004/108/EK ;
Slėginė įranga 97/23/EB Direktīva par spiediena iekārtām 97/23/EK
ir taip pat harmonizuotas Europas normas, kurios buvo cituotos un saskaņotajiem Eiropas standartiem, kas minēti iepriekšējā lappusē.
ankstesniame puslapyje.
F_GQ_013-16
(MT) - Malti (NL) - Nederlands
DIKJARAZZJONI KE TA’ KONFORMITÀ EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
WILO SE jiddikjara li l-prodotti speċifikati f’din id-dikjarazzjoni huma WILO SE verklaart dat de in deze verklaring vermelde producten voldoen
konformi mad-direttivi Ewropej li jsegwu u mal-leġislazzjonijiet nazzjonali li aan de bepalingen van de volgende Europese richtlijnen evenals aan de
japplikawhom: nationale wetgevingen waarin deze bepalingen zijn overgenomen:
Makkinarju 2006/42/KE ; Kompatibbiltà Elettromanjetika 2004/108/KE ; Machines 2006/42/EG ; Elektromagnetische Compatibiliteit 2004/108/EG ;
Apparat taħt pressjoni 97/23/CE drukapparatuur 97/23/EG
kif ukoll man-normi Ewropej armoniżżati li jsegwu imsemmija fil-paġna De producten voldoen eveneens aan de geharmoniseerde Europese normen
preċedenti. die op de vorige pagina worden genoemd.
(NO) - Norsk (PL) - Polski
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
og harmoniserte europeiske standarder nevnt på forrige side. oraz z nastepującymi normami europejskich zharmonizowanymi podanymi
na poprzedniej stronie.
(PT) - Português (RO) - Română
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
WILO SE declara que os materiais designados na presente declaração WILO SE declară că produsele citate în prezenta declaraţie sunt conforme cu
obedecem às disposições das directivas europeias e às legislações nacionais dispoziţiile directivelor europene următoare şi cu legislaţiile naţionale care le
que as transcrevem : transpun :
Máquinas 2006/42/CE ; Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE ; Maşini 2006/42/CE ; Compatibilitate Electromagnetică 2004/108/CE ;
equipamentos sob pressão 97/23/CE Echipamente sub presiune 97/23/CE
E obedecem também às normas europeias harmonizadas citadas na página şi, de asemenea, sunt conforme cu normele europene armonizate citate în
precedente. pagina precedentă.
(RU) - русский язык (SK) - Slovenčina
Декларация о соответствии Европейским нормам ES VYHLÁSENIE O ZHODE
WILO SE заявляет, что продукты, перечисленные в данной декларации WILO SE čestne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto
о соответствии, отвечают следующим европейским директивам и deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a
национальным предписаниям: odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov:
Директива ЕС по машинному оборудованию 2006/42/ЕС ; Директива ЕС Strojových zariadeniach 2006/42/ES ; Elektromagnetickú Kompatibilitu
по электромагнитной совместимости 2004/108/ЕС ; Директива по 2004/108/ES ; Stavebné materiály
напорному оборудованию 97/23/EC Tlakové zariadenia 97/23/EC
и гармонизированным европейским стандартам, упомянутым на ako aj s harmonizovanými európskych normami uvedenými na
предыдущей странице. predchádzajúcej strane.
(SL) - Slovenščina (SV) - Svenska
ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg
naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och
vsebujejo: nationella lagstiftningar som inför dem:
Stroji 2006/42/ES ; Elektromagnetno Združljivostjo 2004/108/ES ; Maskiner 2006/42/EG ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2004/108/EG ;
Gradbeni izdelki tlačna oprema 97/23/CE tryckbärande anordningar 97/23/CE
pa tudi z usklajenimi evropskih standardi, navedenimi na prejšnji strani. Det överensstämmer även med följande harmoniserade europeiska
standarder som nämnts på den föregående sidan.
(TR) - Türkçe
CE UYGUNLUK TEYID BELGESI
F_GQ_013-16
:LOR²,QWHUQDWLRQDO6XEVLGLDULHV
)XUWKHUVXEVLGLDULHVUHSUHVHQWDWLRQDQGVDOHVRIÀFHVRQZZZZLORFRP -DQXDU
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
D-44263 Dortmund
Germany
T +49(0)231 4102-0
F +49(0)231 4102-7363
wilo@wilo.com
Pioneering for You www.wilo.com