助詞 kata kerja bahasa jepang

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 4

Penjelasan Partikel Pada Bahasa Jepang

は : Menjelaskan kalimat secara luas.


が : 1. Menjelaskan kalimat secara sempit
2. Menunjukkan kebisaan
3. dipakai untuk kalimat atau konten yang sifatnya penjelasan.
に : 1. Dipakai untuk menunjukkan waktu
2. Dipakai untuk menunjukkan tempat tujuan (mirip dengan へ)
3. Dipakai untuk menunjukkan maksud tujuan
へ : dipakai untuk menunjukkan tempat, bedanya dengan に adalah へ
dipakai untuk menekankan bahwa ada proses untuk mencapai ke
tempat tujuan tersebut.
を : Dipakai untuk menunjukkan objek
で :  1. dapat berarti “di antara”
  2. tempat dilakukannya kegiatan yang dilakukan oleh makhluk hidup.
  3. Menunjukkan cara
の : Menunjukkan kepemilikan. Sesuatu yang dimiliki, tempat buatan suatu benda, bagian dari
suatu barang/lokasi dsb. Menjadi kata pengganti dari kata sebelumnya, menjadikan kata kerja
sebagai kata benda.
Perbedaan partikel [Ha] dan [Ga]
Ada 5 poin:
1. Saat memberikan informasi lama dan informasi baru. informasi lama memakai partikel “ha”
informasi baru memakai partikel “ga”.
2. Saat berbicara soal kejadian dan saat menentukan. Jika memberikan informasi kejadian secara
mentah pakai “ga”. Namun jika kalimat berbentuk suatu keputusan maka pakai “ha” didepan
subjek nya.
3. Seberapa jauh subyek berkaitan dengan kalimat. Jika subyek berkaitan sampai akhir kalimat
pakai partikel “ha”. Jika subyek berkaitan hanya pada sebagian kalimat pakai partikel “ga”.
4. Kalimat perbandingan. Kalimat perbandingan pakai “ha”. Tanpa perbandingan “ga”
5. Predikat. Jika kata benda predikat adalah objek yang sama dengan subyek maka boleh pakai
keduanya. Namun jika predikat adalah bagian dari subyek maka pakai “ha”.
助詞の「に」を使う文法や動詞
~に従い
例:指示に従う
~に沿う(~にそう)
~に招待する
~に選ばれる
~に登る
~に決めた
例:川の線路に沿う、会社の方針に沿う。
私にできることがあったら対私ができることがあったら
私にできること」 この「に」は、「可能の意味を含む動詞とともに使われ、動作の主体を表す」という
働きがあります。なぜ「に」が主体をあらわせるのかというと、この「に」は、 「そのことができる能力」
に達しているかどうか、という個別の基準をあらわして いるからです。 例えば、「小学生にできること」
と「高校生にできること」は違います。 この表現では、「小学生」「高校生」が、できることの「基準」と
して 使われているわけです。ですから、それが同時に「できる」の動作主でも あるのは、当然です。 で
すから、「私に」できること、というときは、「私の能力に見合ったこと」 (低く見積もるなら、「私でもで
いること」、高く見積もるなら 「私だからこそできること」)というニュアンスを持っています。 これに対
し、「私ができること」のほうは、 最初から、「私」を動作主として限定していますので、「能力に見合っ
た」 というようなニュアンスはありません。 ですから、単に「何ができるか」ということを述べるのであ
れば、 「に」ではなく「が」を使って、「ボランティアとして私ができることは、 家事の手伝いと、介護で
す」ということになります。 もしこの場面で「に」を使うと、「私にはそのくらいしかできません」 というよ
うなニュアンスになってきます。 ご質問の「私(に・が)できることがあったら」については、 これは文
の途中なので、なんともいえませんが、 ふつうこのあとに続くのは「お手伝いします」とか「言って下
さい」 「やらせてください」などでしょうから、そうだとすると、 「私の能力に見合った」というニュアン
スが加わったほうが より適切な言い方になります。ですから、このフレーズの場合は 「に」を使うこと
が多いのです。 しかし、場面によっては「が」を使ってもまったく問題はなく、 間違いではありません。
Kalau menggunakan partikel [Ni] nuansa yang diberikan oleh pembicara adalah hal yang bisa
dilakukan oleh pembicara, hal yang dapat dilakukan dengan kemampuan pembicara. Jika memakai
partikel [Ga] biasanya ada hal spesifik yang disampaikan oleh pembicara. Misal: yang bisa saya
lakukan sebagai frontier adalah membersihkan, merapihkan dll, pada hal ini kalimat menggunakan
partikel [Ga]. Menggunakan partikel [De] menunjukkan kerendahan hati si pembicara. Menggunakan
kalimat [watashi dakara koso dekiru koto] pembicara sedang meninggikan atau menilai tinggi dirinya
sendiri.
Note: Keduanya sama-sama bisa digunakan. tapi lebih banyak penggunakan dengan menggunakan
partikel [Ni]
助詞の「が」と「を」の違い
お酒をたくさん飲めるようになった、という意味なら「お酒に強くなった」でしょう。 「お酒が強くなっ
た」では、お酒のアルコール度数が上がった、という意味に受け取れます。 基本的に、「が」という格
助詞が動作の対象を示すとき、その文章は可能・不可能の意味になっているか、希望の意味になっ
ている場合がほとんどです。 「を」という格助詞に置き換えることもできます。 この場合の使い分けと
いうものはほとんどない、と言っていいのですが、一部の言葉を使うときは、普通「を」を使うことがで
きません。
【例】
・お酒が飲める/お酒を飲める
・英語が話せる/英語を話せる
・バスケがしたい/バスケをしたい
・数学ができる(「を」を使うのは不自然)
・英語が得意(「を」を使うのは不自然)
「が」と「に」の使い分け
「が」と「に」の使い分けはそれほど悩む必要はないでしょう。 上記の場合以外で、「が」という格助
詞を使う場合は、動作や状態の主体(平たく言えば主語)を表します。 「に」という格助詞は主体を表
すことはできませんから、かならず文章のどこかに、「が」や「は」などを含む必要があります (ただし、
主語は省略されることもあります)。
【例】
・この店のお酒が最近強くなったようだ(強くなったのは「お酒」)
・私は、最近お酒に強くなった(強くなったのは「私」)
・車がぶつかった(ぶつかったのは「車」)
・車にぶつかった(ぶつかったのは「私(省略された主語)」)
単語
省略:しょうりゃく:簡単にするため、文章や手続きの一部を省くこと。
沿う:そう:Follow
究極:きゅうきょく:Ekstrim
来季:らいき:Next Season
一律:いちりつ:Seragam
一部:いちぶ:Beberapa
試作:しさく:ためしに作ること。
総論:そうろん:General Remarks:Garis besar
各論:かくろん:detailed
虐待:ぎゃくたい:ill treatment/penyalahgunaan.
はじからはじまで:dari awal sampai akhir
進捗:しんちょく:Progress
はかどる:仕事がうまく進むこと。
跨ぐ:またぐ:Melangkahi
跨ぐの例文:
1. 海を跨ぐ橋
2. 国境をまたぐ
3. 水たまりを跨いで通る。
接待交際費:せったいこうさいひ:Biaya entertainment
行政書士:ぎょうせいしょし:Notaris
店頭:てんとう:Area pintu masuk toko
あとうち:Back date
回廊:かいろう:長くて折れ曲がった廊下
対抗:たいこう:Opposition
特定:とくてい:More specific
助詞の「に」と「を」
「〇〇に決める」は具体的な物や事が入ります。
「〇〇を決める」は抽象的な事柄が入ります。
(例文)夜ご飯は中華料理に決めた。
(例文)明日は赤い服を着ることに決めた。
(例文)夜ご飯をどこで食べるかを決めた。
(例文)明日は何を着るかを決めた

格助詞の「に」と「と」
Partikel [Ni] mempunyai satu kesamaan fungsi dengan partikel [To] yaitu sebagai kata sambung
[dan].
Contoh:
A さん:あなたは今日は何を食べたいんですか?
B さん:今日は、魚に肉に味噌スープを食べたいんです。

A さん:あなたは今日は何を食べたいんですか?
B さん:今日は、魚と肉と味噌スープを食べたいんです。

PSM Meeting 1 November 2022


Semua ada resikonya, termasuk resiko permintaan tidak menaik jika merubah desain.
包材のデザインを変更しても、売り上げが上がらないというリスクはもちろんあります。

Penyebutan jumlah warna:


一色、二色、三色、四色、五色、六色、七色、八色、九色、十色

Menurut saya dengan adanya perubahan desain ini dapat mengkomunikasikan kepada customer
bahwa roti Funwari Sandwich dan Funwari Roll adalah produk series dari tawar Funwari.
Version 1
新しいデザインに変更すると、ふんわりサンドイッチやふんわりロールはふんわりシリーズだとお客さ
んが簡単に理解できると私が思っています。
Version 2
お客さんにふんわりロールやサンドイッチはふんわりシリーズだよと理解してもらうために、デザイン
を変更したいと思っております。

Pergantian packaging dilakukan secara bersamaan atau dilakukan secara urutan habisnya packaging.
新しい包材は、全品同じタイミングで変えるか、あるいは既存包材が使い切れた次第で順番で変え
るか。

SO を上げると返品が上がる。SO を下げると返品が下がる。SO を管理したら、店舗の分け合いが調


整でき、返品が制御できる。

Rasa keju dan rasa manisnya kurang seimbang, ada pendapat bahwa Danish Triple Cheese saat ini
kurang manis.
チーズ味と甘さのバランスが良くないようで、今回が甘さが足りないという意見です。

専門用語:
Oil Base
Water Base
がんとうシート:?

You might also like