Professional Documents
Culture Documents
Rukovodstvo Po Ekspluatatsii I Tekhnicheskomu Obsluzhivaniyu Dvigateley Cummins Serii kt19 Kta19 I Ktta19 PDF
Rukovodstvo Po Ekspluatatsii I Tekhnicheskomu Obsluzhivaniyu Dvigateley Cummins Serii kt19 Kta19 I Ktta19 PDF
CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
SINTOLETTORE CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
English
CD RDS-EMPFÄNGER
CD RDS-ONTVANGER
CD RDS ПРИЕМНИК
Français
Owner’s Manual
Italiano
DEH-1600UB Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
DEH-1600UBG Manual de instrucciones
Español
Bedienungsanleitung
DEH-1600UBA Handleiding
Руководство пользователя
Deutsch
DEH-1600UBB
Nederlands
Русский
<QRD3219-A>1
Black plate (2,1)
Section
Thank you for purchasing this PIONEER About this unit CAUTION
product
To ensure proper use, please read through this The tuner frequencies on this unit are allocated This product is a class 1 laser product classi-
manual before using this product. It is especially for use in Western Europe, Asia, the Middle fied under the Safety of laser products, IEC
important that you read and observe WARN- East, Africa and Oceania. Use in other areas 60825-1:2007.
INGs and CAUTIONs in this manual. Please may result in poor reception. The RDS (radio
keep the manual in a safe and accessible place for data system) function only works in areas that
future reference. broadcast RDS signals for FM stations.
WARNING
! Do not attempt to install or service this If you experience problems
product by yourself. Installation or serv- Should this unit fail to work properly, please con-
icing of this product by persons without tact your dealer or nearest authorized PIONEER
training and experience in electronic Service Station.
equipment and automotive accessories
If you want to dispose this product, do not may be dangerous and could expose you
mix it with general household waste. There is to the risk of electric shock, injury or
a separate collection system for used elec- other hazards.
tronic products in accordance with legislation ! Do not attempt to operate the unit while driv-
that requires proper treatment, recovery and ing. Make sure to pull off the road and park
recycling. your vehicle in a safe location before at-
tempting to use the controls on the device.
Private households in the member states of the
EU, in Switzerland and Norway may return their CAUTION
used electronic products free of charge to desig- ! Do not allow this unit to come into contact
nated collection facilities or to a retailer (if you with liquids. Electrical shock could result.
purchase a similar new one). Also, damage to this unit, smoke, and over-
For countries not mentioned above, please con- heating could result from contact with
tact your local authorities for the correct method liquids.
of disposal. ! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in
By doing so you will ensure that your disposed Germany.
product undergoes the necessary treatment, re- ! Always keep the volume low enough to hear
covery and recycling and thus prevent potential outside sounds.
negative effects on the environment and human ! Avoid exposure to moisture.
health.
2 En
<QRD3219-A>2
Black plate (3,1)
Section
Head unit Display indication # If you prefer not to set up at this time, turn M.C. 5 To finish your settings, turn M.C. to select
to switch to NO. YES.
English
12 3 4 5 6 7 4 6 8 # If you prefer to change your setting again, turn
1 2 3 5 7 3 Press M.C. to select. M.C. to switch to NO.
En 3
<QRD3219-A>3
Black plate (4,1)
Section
Note Notes
Removing the front panel Manual tuning (step by step)
1 Press the detach button to release the front When this unit’s blue/white lead is connected to 1 Press c or d. ! If the program service name cannot be ac-
panel. the vehicle’s auto-antenna relay control termi- ! Select MAN (manual tuning) under SEEK to quired in FREQUENCY, the broadcast fre-
2 Push the front panel upward (M) and then pull nal, the vehicle’s antenna extends when this use this function. quency is displayed instead. If the program
it toward (N) you. unit’s source is turned on. To retract the anten- service name is detected, the program serv-
na, turn the source off. Seeking ice name will be displayed.
1 Press and hold c or d, and then release. ! Depending on the band, text information can
You can cancel seek tuning by briefly pressing be changed.
Frequently used menu c or d. ! Text information items that can be changed
operations While pressing and holding c or d, you can depend on the area.
skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release c or d.
3 Always store the detached front panel in a pro- Returning to the previous display Using PTY functions
tective case or bag. Returning to the previous list (the folder one level Notes You can tune in to a station using PTY (program
higher) type) information.
Re-attaching the front panel
! For details about SEEK, refer to SEEK (left/
1 Press /DIMMER.
1 Slide the front panel to the left.
right key setting) on page 5.
Returning to the ordinary display ! This unit’s AF (alternative frequencies Searching for an RDS station by PTY information
Canceling the main menu search) function can be turned on and off. 1 Press (list).
1 Press BAND. AF should be off for normal tuning operation 2 Turn M.C. to select a program type.
(refer to AF (alternative frequencies search) NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
Returning to the ordinary display from the list OTHERS
on page 5).
1 Press BAND. 3 Press M.C. to begin the search.
Storing and recalling stations The unit searches for a station broadcasting
2 Press the right side of the front panel until it is that type of program. When a station is found,
for each band
firmly seated. Radio its program service name is displayed.
Forcing the front panel into place may result in Using preset tuning buttons ! To cancel the search, press M.C. again.
damage to the front panel or head unit.
Basic operations ! The program of some stations may differ
1 To store: Press and hold down one of the
from that indicated by the transmitted PTY.
Turning the unit on preset tuning buttons (1/ to 6/ ) until
Selecting a band ! If no station is broadcasting the type of
1 Press SRC/OFF to turn the unit on. 1 Press BAND until the desired band (FM1, the number stops flashing. program you searched for, NOT FOUND is
Turning the unit off FM2, FM3 for FM or MW/LW) is displayed. displayed for about two seconds and then
2 To recall: Press one of the preset tuning
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns the tuner returns to the original station.
Switching preset stations buttons (1/ to 6/ ).
off. 1 Press c or d.
Selecting a source ! Select PCH (preset channel) under SEEK to Switching the display PTY list
1 Press SRC/OFF to cycle between: use this function.
For more details about PTY list, visit the follow-
RADIO—CD—USB—AUX Selecting the desired text information ing site:
! USB MTP displays while the MTP connection 1 Press DISP to cycle between the following: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
is in use. ! FREQUENCY (program service name or CarAudio/PTY.html
frequency)
Adjusting the volume
! BRDCST INFO (program service name/PTY Function settings
1 Turn M.C. to adjust the volume.
information)
! CLOCK (source name and clock) 1 Press M.C. to display the main menu.
4 En
<QRD3219-A>4
Black plate (5,1)
Section
English
those radio stations with sufficiently strong sig-
nals for good reception. when not in use.
3 Turn M.C. to select the function. Basic operations
1 Press M.C. to select the desired setting.
Once selected, the following functions can be Switching the display
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
adjusted. Playing a CD/CD-R/CD-RW
MW/LW: OFF—LV1—LV2
# If MW/LW band is selected, only BSM, LOCAL
The highest level setting allows reception of 1 Insert the disc into the disc loading slot with Selecting the desired text information
and SEEK are available.
only the strongest stations, while lower levels the label side up. 1 Press DISP to cycle between the following:
allow the reception of weaker stations. CD-DA
FM SETTING (FM sound quality settings) Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
! ELAPSED TIME (track number and play-
TA (traffic announcement standby) 1 Press h.
The sound quality level can be set to match the back time)
broadcast signal conditions of the FM band sig- Playing songs on a USB storage device ! CLOCK (source name and clock)
1 Press M.C. to turn traffic announcement
nal. 1 Open the USB port cover. ! SPEANA (spectrum analyzer)
standby on or off.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Plug in the USB storage device using a USB CD-TEXT
2 Turn M.C. to select the desired setting. AF (alternative frequencies search) cable. ! TRACK INFO (track title/track artist/disc
! STANDARD – This is the standard setting. title)
Stopping playback of files on a USB storage de-
! HI-FI – This is the setting to use to prioritize 1 Press M.C. to turn AF on or off. ! ELAPSED TIME (track number and play-
vice
the high quality of stereo sound. back time)
NEWS (news program interruption) 1 You may disconnect the USB storage device at
! STABLE – This is the setting to use to priori- ! CLOCK (source name and clock)
any time.
tize the low noise of monaural sound. 1 Press M.C. to turn the NEWS function on or ! SPEANA (spectrum analyzer)
off. Selecting a folder MP3/WMA/WAV
BSM (best stations memory) 1 Press 1/ or 2/ . ! TRACK INFO (track title/artist name/album
SEEK (left/right key setting) title)
BSM (best stations memory) automatically stores Selecting a track
the six strongest stations in the order of their sig- You can assign a function to the left and right keys ! FILE INFO (file name/folder name)
1 Press c or d.
nal strength. of the unit. ! ELAPSED TIME (track number and play-
1 Press M.C. to turn BSM on. Select MAN (manual tuning) to tune up or down Fast forwarding or reversing back time)
To cancel, press M.C. again. manually or select PCH (preset channel) to switch 1 Press and hold c or d. ! CLOCK (source name and clock)
between preset channels. ! When playing compressed audio, there is no ! SPEANA (spectrum analyzer)
REGIONAL (regional) sound during fast forward or reverse.
1 Press M.C. to select MAN or PCH.
When AF is used, the regional function limits the Returning to root folder Selecting and playing files/
selection of stations to those broadcasting region- 1 Press and hold BAND.
al programs. tracks from the name list
CD/CD-R/CD-RW and USB Switching between compressed audio and CD-DA
1 Press M.C. to turn the regional function on or 1 Press to switch to the file/track name
off. storage devices 1 Press BAND.
list mode.
LOCAL (local seek tuning) MTP connection Switching between playback memory devices
You can switch between playback memory devices 2 Use M.C. to select the desired file name
MTP-compatible Android devices (running
on USB storage devices with more than one Mass (or folder name).
Android OS 4.0 or higher) can be connected by
Storage Device-compatible memory device.
MTP connection using the USB source. To con-
1 Press BAND. Selecting a file or folder
nect an Android device, use the cable that came
! You can switch between up to 32 different 1 Turn M.C.
with the device.
memory devices.
Playing
1 When a file or track is selected, press M.C.
En 5
<QRD3219-A>5
Black plate (6,1)
Section
6 En
<QRD3219-A>6
Black plate (7,1)
Section
English
high-frequency sounds. Only frequencies higher attenuated when a signal from equipment with a
Once selected, the following system menu func- The rear speaker leads output and the RCA output
than the high-pass filter (HPF) cutoff are output mute function is received.
tions can be adjusted. of this unit can be used to connect a full-range
from the speakers. 1 Press M.C. to display the setting mode.
! MUTE MODE and PW SAVE are not available speaker or subwoofer. Select a suitable option for
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
for DEH-1600UBA. your connection.
2 Press M.C. to cycle between the following: ! MUTE – Muting
1 Press M.C. to display the setting mode.
Cut-off frequency—Slope level ! 20dB ATT – Attenuation (20dB ATT has a
LANGUAGE (multi-language) 2 Turn M.C. to select the desired setting.
3 Turn M.C. to select the desired setting. stronger effect than 10dB ATT)
! REAR/SUB.W – Select when there is a full-
Cut-off frequency: OFF—50HZ—63HZ—80HZ ! 10dB ATT – Attenuation
1 Press M.C. to select the desired setting. range speaker connected to the rear speak-
—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
ENG (English)—РУС (Russian)—TUR (Turk- PW SAVE (power saving) er leads output and there is a subwoofer
Slope level: –12— –24
ish) connected to the RCA output.
Switching this function on enables you to reduce
SLA (source level adjustment) ! SUB.W/SUB.W – Select when there is a
CLOCK SET (setting the clock) the consumption of battery power.
subwoofer connected directly to the rear
This function prevents the volume from changing ! Turning on the source is the only operation al-
speaker leads output without any auxiliary
too dramatically when the source switches. 1 Press M.C. to display the setting mode. lowed when this function is on.
amp and there is a subwoofer connected
! Settings are based on the FM volume level, 2 Press M.C. to select the segment of the clock 1 Press M.C. to turn the power save on or off.
to the RCA output.
which remains unchanged. display you wish to set.
! REAR/REAR – Select when there is a full-
! The MW/LW volume level can also be adjusted Hour—Minute
range speaker connected to the rear speak-
with this function. 3 Turn M.C. to adjust the clock.
Initial menu er leads output and the RCA output.
1 Press M.C. to display the setting mode.
12H/24H (time notation) If there is a full-range speaker connected to
2 Turn M.C. to adjust the source volume. 1 Press and hold SRC/OFF until the unit
the rear speaker leads output and the RCA
Adjustment range: +4 to –4 1 Press M.C. to select the desired setting. turns off.
output is not used, you may select either
12H (12-hour clock)—24H (24-hour clock) REAR/SUB.W or REAR/REAR.
2 Press and hold SRC/OFF until the main
AUTO PI (auto PI seek) menu appears in the display.
System menu
The unit can automatically search for a different Only for DEH-1600UBA
Important
station with the same programming, even during Press M.C. to display the main menu. System menu
PW SAVE (power saving) is canceled if the ve- preset recall. 1 Press and hold SRC/OFF until the unit
hicle battery is disconnected and will need to be 1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off. 3 Turn M.C. to change the menu option
turns off.
turned back on once the battery is reconnected. and press to select INITIAL.
When PW SAVE (power saving) is off, depend- AUX (auxiliary input)
2 Press and hold SRC/OFF until the main
ing on connection methods, the unit may con- Activate this setting when using an auxiliary de- 4 Turn M.C. to select the initial menu func-
menu appears in the display.
tinue to draw power from the battery if your vice connected to this unit. tion.
Only for DEH-1600UBA
vehicle’s ignition doesn’t have an ACC (acces- 1 Press M.C. to turn AUX on or off. Once selected, the following initial menu func-
Press M.C. to display the main menu.
sory) position. tions can be adjusted.
DIMMER (dimmer)
3 Turn M.C. to change the menu option
1 Press M.C. to display the main menu. FM STEP (FM tuning step)
1 Press M.C. to turn the dimmer on or off. and press to select SYSTEM.
2 Turn M.C. to change the menu option ! You can also change the dimmer setting by 1 Press M.C. to select the FM tuning step.
pressing and holding /DIMMER. 4 Turn M.C. to select the system menu
and press to select SYSTEM. 100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
function.
MUTE MODE (mute mode) For details, refer to System menu on page 7.
En 7
<QRD3219-A>7
Black plate (8,1)
Section
03
Using an AUX source Connections — Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
1 Insert the stereo mini plug into the AUX Important — Never band together negative cables of multi-
input jack. ! When installing this unit in a vehicle without ple speakers.
an ACC (accessory) position on the ignition ! When this unit is on, control signals are sent
2 Press SRC/OFF to select AUX as the switch, failure to connect the red cable to the through the blue/white cable. Connect this
source. terminal that detects operation of the ignition cable to the system remote control of an ex-
key may result in battery drain. ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
Note
na relay control terminal (max. 300 mA
AUX cannot be selected unless the auxiliary set- O 12 V DC). If the vehicle is equipped with a
F
ting is turned on. For more details, refer to AUX
OF
N
glass antenna, connect it to the antenna
STAR
(auxiliary input) on page 7. T
booster power supply terminal.
ACC position No ACC position
! Never connect the blue/white cable to the
Switching the display power terminal of an external power amp.
! Use of this unit in conditions other than the Also, never connect it to the power terminal
Selecting the desired text information following could result in fire or malfunction. of the auto antenna. Doing so may result in
1 Press DISP to cycle between the following: — Vehicles with a 12-volt battery and negative battery drain or a malfunction.
! Source name grounding. ! The black cable is ground. Ground cables for
! Source name and clock — Speakers with 50 W (output value) and 4 W to this unit and other equipment (especially,
8 W (impedance value). high-current products such as power amps)
! To prevent a short-circuit, overheating or mal- must be wired separately. If they are not, an
If an unwanted display appears function, be sure to follow the directions accidental detachment may result in a fire or
below. malfunction.
Turn off the unwanted display using the proce- — Disconnect the negative terminal of the bat-
dures listed below. tery before installation. This unit
— Secure the wiring with cable clamps or adhe-
1 Press M.C. to display the main menu. sive tape. Wrap adhesive tape around wiring 1 2
that comes into contact with metal parts to
2 Turn M.C. to change the menu option protect the wiring.
and press to select SYSTEM. — Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails. 3 4 5
3 Turn M.C. to display DEMO OFF and press — Place all cables away from hot places, such
to select. as near the heater outlet. 1 Power cord input
— Do not connect the yellow cable to the battery 2 Rear output or subwoofer output
4 Turn M.C. to switch to YES. by passing it through the hole to the engine 3 Antenna input
compartment. 4 Fuse (10 A)
5 Press M.C. to select. — Cover any disconnected cable connectors 5 Wired remote input (DEH-1600UB, DEH-
with insulating tape. 1600UBG and DEH-1600UBB only)
— Do not shorten any cables. Hard-wired remote control adapter can be
— Never cut the insulation of the power cable of connected (sold separately).
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
8 En
<QRD3219-A>8
Black plate (9,1)
Section
Installation Installation 03
Power cord 9 Blue/white Power amp (sold separately) ! When installing, to ensure proper heat dis-
The pin position of the ISO connector will dif- Perform these connections when using the op- persal when using this unit, make sure you
English
3 4 fer depending on the type of vehicle. Connect tional amplifier. leave ample space behind the rear panel and
9 and b when Pin 5 is an antenna control wrap any loose cables so they are not block-
type. In another type of vehicle, never con- 1 3 ing the vents.
5 6 1 nect 9 and b. 2
2
a Blue/white
4
Connect to system control terminal of the 5 5
3 4 power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Leave ample
b Blue/white 5 cm
1 System remote control space
Connect to auto-antenna relay control termi-
Connect to Blue/white cable.
7 5 6 nal (max. 300 mA 12 V DC). 5 cm
2 Power amp (sold separately) 5cm
cm
En 9
<QRD3219-A>9
Black plate (10,1)
Section
2 Mounting sleeve ! When reattaching the trim ring, point the Troubleshooting Symptoms are written in bold and causes in reg-
# Make sure that the unit is installed securely in side with the notched tab down. ular, non-indented text. Regular, indented text is
place. An unstable installation may cause skipping Symptoms are written in bold and causes in reg- used to indicate actions to be taken.
or other malfunctions. 2 Insert the supplied extraction keys into ular, non-indented text. Regular, indented text is
both sides of the unit until they click into used to indicate actions to be taken.
Common
DIN Rear-mount place.
AMP ERROR
1 Determine the appropriate position The display automatically returns to the ordinary
3 Pull the unit out of the dashboard. This unit fails to operate or the speaker connection is
where the holes on the bracket and the side display.
incorrect; the protective circuit is activated.
of the unit match. You did not perform any operation within about 30
Check the speaker connection. If the message
seconds.
fails to disappear even after the engine is
Perform operation again.
switched off/on, contact your dealer or an
authorized Pioneer Service Station for
The repeat play range changes unexpectedly.
assistance.
Depending on the repeat play range, the selected
range may change when another folder or track is
2 Tighten two screws on each side. Removing and re-attaching the front being selected or during fast forwarding/reversing.
panel CD player
Select the repeat play range again.
You can remove the front panel to protect your ERROR-07, 11, 12, 17, 30
3
1 unit from theft. A subfolder is not played back. The disc is dirty.
For details, refer to Removing the front panel and Subfolders cannot be played when FLD (folder re- Clean the disc.
Re-attaching the front panel on page 4. peat) is selected.
2 The disc is scratched.
Select another repeat play range. Replace the disc.
1 Tapping screw (5 mm × 8 mm)
NO XXXX appears when a display is changed ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
2 Mounting bracket
(NO TITLE, for example).
3 Dashboard or console There is an electrical or mechanical error.
There is no embedded text information. Turn the ignition switch OFF and back ON, or
Switch the display or play another track/file. switch to a different source, then back to the CD
Removing the unit
player.
1 Remove the trim ring. The unit is malfunctioning.
There is interference. ERROR-15
You are using a device, such as a cellular phone, The inserted disc is blank.
that may cause audible interference. Replace the disc.
Move electrical devices that may be causing the
interference away from the unit.
ERROR-23
Unsupported CD format.
Replace the disc.
1 Trim ring Error messages
2 Notched tab When you contact your dealer or your nearest
! Releasing the front panel allows easier ac- Pioneer Service Center, be sure to note the error
cess to the trim ring. message.
10 En
<QRD3219-A>10
Black plate (11,1)
Appendix
English
back and when you start to hear any sound. are embedded with DRM. Select a list that contains songs. just to a warmer temperature. Also, wipe any
Wait until the message disappears and you hear Replace the USB storage device. damp discs off with a soft cloth.
sound.
Playback of discs may not be possible because of
N/A USB Handling guidelines disc characteristics, disc format, recorded applica-
NO AUDIO The connected USB device is not supported by this
Discs and player tion, playback environment, storage conditions,
The inserted disc does not contain any playable files. unit. and so on.
Replace the disc. ! Connect a USB Mass Storage Class compliant
device. Use only discs that feature either of the following Road shocks may interrupt disc playback.
SKIPPED ! Disconnect your device and replace it with a two logos.
When using discs that can be printed on label sur-
The inserted disc contains DRM protected files. compatible USB storage device. faces, check the instructions and the warnings of
The protected files are skipped. the discs. Depending on the discs, inserting and
CHECK USB ejecting may not be possible. Using such discs
PROTECT The USB connector or USB cable has short- may result in damage to this equipment.
All the files on the inserted disc are embedded with circuited.
Do not attach commercially available labels or
DRM. Check that the USB connector or USB cable is
other materials to the discs.
Replace the disc. not caught in something or damaged.
! The discs may warp making the disc unplay-
The connected USB storage device consumes more Use 12-cm discs. able.
than maximum allowable current. ! The labels may come off during playback and
Use only conventional, fully circular discs.
Disconnect the USB storage device and do not prevent ejection of the discs, which may result
USB storage device
use it. Turn the ignition switch to OFF, then to The following types of discs cannot be used with in damage to the equipment.
FORMAT READ ACC or ON and then connect only compliant this unit:
Sometimes there is a delay between the start of play- USB storage devices. ! DualDiscs
back and when you start to hear any sound. ! 8-cm discs: Attempts to use such discs with USB storage device
Wait until the message disappears and you hear ERROR-19 an adaptor may cause the unit to malfunction.
sound. ! Oddly shaped discs Connections via USB hub are not supported.
Communication failed.
Perform one of the following operations. Do not connect anything other than a USB stor-
NO AUDIO –Turn the ignition switch OFF and back ON. age device.
There are no songs. –Disconnect the USB storage device. ! Discs other than CDs
–Change to a different source. Firmly secure the USB storage device when driv-
Transfer the audio files to the USB storage device ! Damaged discs, including discs that are
Then, return to the USB source. ing. Do not let the USB storage device fall onto the
and connect. cracked, chipped or warped
floor, where it may become jammed under the
The connected USB storage device has security en- ! CD-R/RW discs that have not been finalized
ERROR-23 brake or accelerator pedal.
abled. Do not touch the recorded surface of the discs.
Follow the USB storage device instructions to USB storage device was not formatted with FAT12, Depending on the USB storage device, the follow-
disable the security. FAT16 or FAT32. Store discs in their cases when not in use. ing problems may occur.
USB storage device should be formatted with ! Operations may vary.
Do not attach labels, write on or apply chemicals
FAT12, FAT16 or FAT32. ! The storage device may not be recognized.
SKIPPED to the surface of the discs.
! Files may not be played back properly.
The connected USB storage device contains DRM To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out- ! The device may cause audible interference
protected files. when you are listening to the radio.
ward from the center.
The protected files are skipped.
En 11
<QRD3219-A>11
Black plate (12,1)
Appendix
Compressed audio Supplemental information Playable files: up to 15 000 USB storage device
Playback sequence is the same as recorded se-
compatibility (disc, USB) Only the first 32 characters can be displayed as a Playback of copyright-protected files: Not compati- quence in the USB storage device.
file name (including the file extension) or a folder ble To specify the playback sequence, the following
WMA
name. Partitioned USB storage device: Only the first par- method is recommended.
File extension: .wma tition can be played. 1 Create a file name that includes numbers
Russian text to be displayed on this unit should be
that specify the playback sequence (e.g.,
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to encoded in one of the following character sets: There may be a slight delay when starting play- 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
384 kbps (VBR) ! Unicode (UTF-8, UTF-16) back of audio files on a USB storage device with 2 Put those files into a folder.
! A character set other than Unicode that is numerous folder hierarchies.
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz 3 Save the folder containing files on the USB
used in a Windows environment and is set to
storage device.
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless, Russian in the multi-language setting
However, depending on the system environment,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- This unit may not work properly depending on the you may not be able to specify the playback se-
CAUTION
patible application used to encode WMA files. ! Pioneer cannot guarantee compatibility with quence.
all USB mass storage devices and assumes For USB portable audio players, the sequence is
There may be a slight delay at the start of playback
no responsibility for any loss of data on different and depends on the player.
MP3 of audio files embedded with image data or audio
files stored on a USB storage device that has nu- media players, smart phones, or other devi-
ces while using this product.
File extension: .mp3 merous folder hierarchies.
! Do not leave discs or a USB storage device Russian character chart
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR in any place that is subject to high tempera-
Disc tures. D: C D: C D: C D: C D: C
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis) :А :Б :В :Г :Д
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 tical hierarchy is less than two tiers.) Sequence of audio files : Е, Ё :Ж :З : И, Й :К
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
Playable folders: up to 99
The user cannot assign folder numbers and :Л :М :Н :О :П
1.x.)
specify playback sequences with this unit.
Playable files: up to 999 :Р :С :Т :У :Ф
M3u playlist: Not compatible
Example of a hierarchy
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet : Ш,
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible 01 :Х :Ц :Ч :Ъ
Щ
Multi-session playback: Compatible 02
:Ы :Ь :Э :Ю :Я
WAV Packet write data transfer: Not compatible
: Folder
03 D: Display C: Character
Regardless of the length of blank sections be- : Compressed
File extension: .wav
tween the songs from the original recording, com- 04 audio file
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS pressed audio discs play with a short pause 01 to 05: Folder
ADPCM) between songs. number Copyright and trademark
05 1 to 6: Playback
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), MP3
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) Supply of this product only conveys a license for
USB storage device
private, non-commercial use and does not con-
! You cannot use this function with USB MTP.
Disc vey a license nor imply any right to use this prod-
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
Folder selection sequence or other operation uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
tical hierarchy is less than two tiers.)
may differ depending on the encoding or writing real time broadcasting (terrestrial, satellite,
Playable folders: up to 500 software. cable and/or any other media), broadcasting/
12 En
<QRD3219-A>12
Black plate (13,1)
Appendix
streaming via internet, intranets and/or other Specifications WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
networks or in other electronic content distribu-
English
General (Windows Media Player)
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al- WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
mand applications. An independent license for (Non-compressed)
lowable)
such use is required. For details, please visit
Grounding system ............ Negative type
http://www.mp3licensing.com. Maximum current consumption
USB
................................... 10.0 A
USB standard specification
WMA Dimensions (W × H × D):
................................... USB 2.0 full speed
Windows Media is either a registered trademark DIN
Maximum current supply
or trademark of Microsoft Corporation in the Chassis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
................................... 1 A
Nose ................................ 188 mm × 58 mm × 16 mm
United States and/or other countries. USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
D
This product includes technology owned by File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Chassis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
Microsoft Corporation and cannot be used or MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Nose ................................ 170 mm × 46 mm × 16 mm
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
distributed without a license from Microsoft Weight ............................. 1 kg
audio)
Licensing, Inc. (Windows Media Player)
Audio WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
Androidä Maximum power output ... 50 W × 4 (Non-compressed)
Android is a trademark of Google Inc. 70 W × 1/2 W (for subwoofer)
Continuous power output
FM tuner
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
5 % THD, 4 W load, both chan-
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
nels driven)
30 dB)
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
Loudness contour ............ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB MW tuner
(10 kHz) (volume: –30 dB) Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer): Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Frequency ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/ Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
8 kHz
Equalization range ........... ±12 dB (2 dB step)
Subwoofer (mono): LW tuner
Frequency ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ Frequency range .............. 153 kHz to 281 kHz
125 Hz/160 Hz/200 Hz Usable sensitivity ............. 28 µV (S/N: 20 dB)
Slope ............................... –12 dB/oct, –24 dB/oct Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
Gain ................................ +6 dB to –24 dB
Phase .............................. Normal/Reverse Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
CD player
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
En 13
<QRD3219-A>13
Black plate (14,1)
Section
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap- Quelques mots sur cet appareil PRÉCAUTION
pareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien Les fréquences du syntoniseur de cet appareil Cet appareil est un produit laser de Classe 1,
ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il sont attribuées pour une utilisation en Europe classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à
est particulièrement important que vous lisiez et de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océ- la Sécurité des produits laser.
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ- anie. Son utilisation dans d’autres régions peut
CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le se traduire par une réception de mauvaise qua- APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
dans un endroit sûr et facilement accessible pour lité. La fonction RDS (radio data system) n’est
toute consultation ultérieure. opérationnelle que dans les régions où des si-
gnaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
Si vous rencontrez des
ATTENTION problèmes
! N’essayez pas d’installer cet appareil ou
d’en faire l’entretien vous-même. L’instal- En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
lation ou l’entretien de cet appareil par vendeur ou le centre d’entretien agréé par
des personnes sans formation et sans ex- PIONEER le plus proche.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap- périence en équipement électronique et
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos en accessoires automobiles peut être
ordures ménagères. Il existe un système de dangereux et vous exposer à des risques
collecte séparé pour les appareils électroni- d’électrocution ou à d’autres dangers.
ques usagés, qui doivent être récupérés, trai- ! N’essayez pas de démonter ou de modifier
tés et recyclés conformément à la législation. cet appareil. Veillez à quitter la route et garer
votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’u-
tiliser les commandes de l’appareil.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en
Norvège, les foyers domestiques peuvent rap-
porter leurs produits électroniques usagés gra- PRÉCAUTION
tuitement à des points de collecte spécifiés ou à ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit avec des liquides. Cela pourrait provoquer
similaire). une électrocution. Tout contact avec des li-
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci- quides pourrait également provoquer des
dessus, veuillez contacter les autorités locales dommages, de la fumée et une surchauffe
pour vous informer de la méthode correcte de de l’appareil.
mise au rebut. ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seu-
En agissant ainsi vous assurerez que le produit lement en Allemagne.
que vous mettez au rebut est soumis au proces- ! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
sus de traitement, de récupération et de recy- telle que vous puissiez entendre les sons pro-
clage nécessaire et éviterez ainsi les effets venant de l’extérieur.
négatifs potentiels sur l’environnement et la ! Évitez tout contact avec l’humidité.
santé publique.
14 Fr
<QRD3219-A>14
Black plate (15,1)
Section
Français
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
89 a b c de 4 Procédez comme suit pour définir le QUIT s’affiche.
1 (liste) menu. ! L’incrément d’accord manuel est défini sur
1 h (éjection) 2 Section d’informations secondaires Pour passer à la prochaine option de menu, 50 kHz.
vous devez confirmer votre sélection. ! Quand les fonctions AF et TA sont toutes deux
2 SRC/OFF 3 TA (bulletins d’informations routières) désactivées, l’incrément d’accord est défini
3 MULTI-CONTROL (M.C.) TP (identification des programmes d’infor- LANGUAGE (multilingue) sur 50 kHz même s’il est réglé sur 100.
4
mations routières)
4 (liste) Cet appareil peut afficher les informations textuel-
5 (sound retriever) les d’un fichier audio compressé même si elles 5 Pour terminer la configuration, tournez
5 DISP sont incorporées en anglais, en russe ou en turc. M.C. pour sélectionner YES.
LOC (accord automatique sur une station lo-
6 Fente de chargement des disques 6 ! Si la langue incorporée et la langue sélection- # Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,
cale)
née sont différentes, les informations textuel- tournez M.C. pour passer à NO.
7 Port USB les peuvent ne pas s’afficher correctement.
7 (répétition de la lecture)
8 EQ ! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher 6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
8 (lecture aléatoire)
correctement.
9 BAND Remarques
Section d’informations principales 1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
! Syntoniseur : gamme et fréquence haité. ! Vous pouvez configurer les options de menu
(retour)/DIMMER (atténuateur de lumi-
a ! RDS : nom du service de programme, in- ENG (Anglais)—РУС (Russe)—TUR (Turc) à partir du menu système et du menu initial.
nosité)
formations PTY et autres informations 2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. Pour des détails sur les réglages, reportez-
b c/d 9 vous à la page 19, Menu système et la page
textuelles
CLOCK SET (réglage de l’horloge) 20, Menu initial.
c 1/ à 6/ ! Lecteur de CD et périphérique de stoc-
kage USB : temps de lecture écoulé et in-
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
d Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) 1 Tournez M.C. pour régler l’heure. tion en appuyant sur SRC/OFF.
formations textuelles 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
e Touche de retrait de la face avant tes.
a Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de dos- 3 Tournez M.C. pour régler les minutes. Opérations de base
sier ou de menu existe. 4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
PRÉCAUTION Important
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD- ! Manipulez la face avant avec précaution
U50E) pour connecter le périphérique de stoc- lorsque vous l’enlevez ou la remontez.
kage USB, faute de quoi ce dernier, comme Menu de configuration ! Évitez de heurter la face avant.
n’importe quel périphérique relié directement à ! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
1 Après avoir installé l’appareil, mettez le
l’appareil, dépasserait de l’appareil et pourrait tures élevées et de la lumière directe du so-
contact d’allumage sur ON.
s’avérer dangereux. leil.
SET UP s’affiche.
Fr 15
<QRD3219-A>15
Black plate (16,1)
Section
16 Fr
<QRD3219-A>16
Black plate (17,1)
Section
Français
MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1—LV2 via une connexion MTP à l’aide de la source
Cet appareil recherche une station qui diffuse glage. La valeur la plus élevée permet la réception USB. Pour connecter un périphérique Android,
ce type de programme. Quand une station est 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou- des seules stations très puissantes ; les autres utilisez le câble fourni avec l’appareil.
trouvée, son nom de service de programme haité. valeurs autorisent la réception de stations
est affiché. ! STANDARD – Il s’agit du réglage standard. moins puissantes. Remarque
! Appuyez à nouveau sur M.C. pour aban- ! HI-FI – Il s’agit du réglage à utiliser pour Cette fonction n’est pas compatible avec WAV.
TA (attente de bulletins d’informations routières)
donner la recherche. donner la priorité à la qualité supérieure du
! Le type de l’émission captée peut différer son stéréo. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
Opérations de base
de celui indiqué par le code PTY transmis. ! STABLE – Il s’agit du réglage à utiliser pour hors service l’attente d’un bulletin d’informa-
! Si aucune station ne diffuse d’émission du donner la priorité au faible bruit du son Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
tions routières.
type choisi, l’indication NOT FOUND s’affi- monaural. 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
che pendant environ deux secondes puis AF (recherche des autres fréquences possibles) dans le logement de chargement des disques.
BSM (mémoire des meilleures stations)
le syntoniseur s’accorde sur la fréquence
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
d’origine. La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
en service ou hors service. 1 Appuyez sur h.
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal. NEWS (interruption pour réception d’un bulletin Lecture de plages musicales sur un périphérique
Liste des codes PTY 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM d’informations) de stockage USB
Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le site en service. 1 Ouvrez le capot du port USB.
suivant : Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction 2 Branchez le périphérique de stockage USB en
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ NEWS (bulletin d’informations) en service ou utilisant un câble USB.
REGIONAL (stations régionales)
CarAudio/PTY.html hors service.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-
SEEK (réglage de la touche droite/gauche) de stockage USB
Réglages des fonctions cherche des stations régionales limite la sélection
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
aux stations qui diffusent des programmes régio- Vous pouvez assigner une fonction aux touches
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu stockage USB à tout moment.
naux. droite et gauche de l’appareil.
principal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de Sélection d’un dossier
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
recherche des stations régionales en service un accord de fréquence manuellement ou sélec- 1 Appuyez sur 1/ ou 2/ .
2 Tournez M.C. pour changer l’option de ou hors service. tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
menu et appuyez pour sélectionner Sélection d’une plage
ger de canal présélectionné.
FUNCTION. LOCAL (accord automatique sur une station lo- 1 Appuyez sur c ou d.
cale) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
PCH. Avance ou retour rapide
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
tion. ! Lors de la lecture d’un disque d’audio
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
peuvent être ajustées. vance ou le retour rapide.
Fr 17
<QRD3219-A>17
Black plate (18,1)
Section
Retour au dossier racine Changement de l’affichage Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) Pause de la lecture
1 Appuyez sur BAND de façon prolongée. dans le dossier sélectionné 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur ou reprendre la lecture.
Commutation entre les modes audio compressé 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options M.C.
et CD-DA disponibles : Amélioration de l’audio compressé et restauration
1 Appuyez sur BAND. CD-DA Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé- d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps lectionné compressé))
Changement de périphérique de mémoire de lec-
de lecture) 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
ture
! CLOCK (nom de la source et horloge) manière prolongée sur M.C. tions disponibles :
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
! SPEANA (analyseur de spectre) 1—2—OFF (hors service)
mémoire sur les périphériques de stockage USB
CD-TEXT 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
ayant plus d’un périphérique de mémoire compa- Opérations à l’aide de touches sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef- ! TRACK INFO (titre de la plage/interprète
de la plage/titre du disque)
spéciales sion élevés.
fectuer la lecture.
1 Appuyez sur BAND. ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture) Sélection d’une étendue de répétition de lecture
! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri- Réglages des fonctions
! CLOCK (nom de la source et horloge) 1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options
phériques de mémoire maximum.
! SPEANA (analyseur de spectre) disponibles : 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Remarque MP3/WMA/WAV CD/CD-R/CD-RW principal.
Débranchez les périphériques de stockage USB ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in- ! ALL – Répétition de toutes les plages
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. terprète/nom de l’album) ! ONE – Répétition de la plage en cours de 2 Tournez M.C. pour changer l’option de
! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier) lecture menu et appuyez pour sélectionner
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps ! FLD – Répétition du dossier en cours de FUNCTION.
de lecture) lecture Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
! CLOCK (nom de la source et horloge) Périphérique de stockage USB peut être ajustée.
! SPEANA (analyseur de spectre) ! ALL – Répétition de tous les fichiers
! ONE – Répétition du fichier en cours de S.RTRV (sound retriever)
lecture
Sélection et lecture des fichiers/ ! FLD – Répétition du dossier en cours de Améliore automatiquement l’audio compressé et
plages à partir de la liste des noms lecture restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
1 Appuyez sur pour passer en mode Lecture des plages dans un ordre aléatoire souhaité.
liste des noms de fichiers/plages. 1 Appuyez sur 5/ pour activer ou désactiver Pour les détails, reportez-vous à la page 18,
la lecture aléatoire. Amélioration de l’audio compressé et restaura-
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de Les plages d’une étendue de répétition sélec- tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
fichier (ou nom de dossier) souhaité. tionnée sont lues dans un ordre aléatoire. de son compressé)).
! Pour changer de plage musicale pendant une
Sélection d’un fichier ou d’un dossier lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
1 Tournez M.C. la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-
marrer la lecture de la plage en cours au Réglages sonores
Lecture début de la plage musicale. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélection-
principal.
né(e), appuyez sur M.C.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
18 Fr
<QRD3219-A>18
Black plate (19,1)
Section
Français
tivé)
tie arrière et du préamp). TOM2 est sélectionné.
disponibles :
! SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi- Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné, SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes
Fréquence de coupure—Niveau de pente
bles lorsque REAR/REAR est sélectionné suivez les procédures décrites ci-dessous. Si graves)
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
dans SP-P/O MODE. Pour les détails, repor- d’autres options sont sélectionnées, appuyez
Seules les fréquences inférieures à celles de la haité.
tez-vous à la page 20, SP-P/O MODE (réglage sur M.C. pour revenir à l’affichage précédent.
plage sélectionnée sont produites par le haut-par- Fréquence de coupure : OFF—50HZ—63HZ—
de la sortie arrière et du préamp). ! CUSTOM1 peut être réglé séparément
leur d’extrêmes graves. 80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! SUB.W CTRL n’est pas disponible lorsque pour chaque source.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré- Niveau de pente : –12— –24
SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les ! CUSTOM2 est un réglage partagé et
glage.
détails, reportez-vous à la page 19, SUB.W (ré- commun à toutes les sources. SLA (réglage du niveau de la source)
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
glage en service/hors service du haut-parleur 3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
disponibles : Cette fonction empêche une modification trop im-
d’extrêmes graves). glage.
Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Ni- portante du volume lors du basculement de
! SLA n’est pas disponible lorsque FM est sé- 4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
veau de pente source.
lectionné comme source. disponibles :
Les débits pouvant être réglés clignotent. ! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou- lume FM qui lui, demeure inchangé.
FADER (réglage de l’équilibre avant-arrière) 5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
haité.
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ également être réglé avec cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré- Bande de l’égaliseur : 80HZ—250HZ—800HZ
—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage. —2.5KHZ—8KHZ
Niveau de sortie : –24 à +6 glage.
2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore Niveau de l’égaliseur : +6 à –6
Niveau de pente : –12— –24 2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
entre les haut-parleurs avant et arrière. ! Vous pouvez également changer l’égaliseur en
source.
appuyant de manière répétée sur EQ. BASS BOOST (accentuation des graves)
BALANCE (réglage d’équilibre sonore) Plage de réglage : +4 à –4
LOUDNESS (correction physiologique)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
La correction physiologique a pour objet d’accen- glage.
glage.
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni- 2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé- Menu système
2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
veaux d’écoute. siré.
entre les haut-parleurs gauche/droite. Important
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage 0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est
EQ SETTING (rappel de l’égaliseur) souhaité. niveau augmente ou diminue.
annulée si la batterie du véhicule est déconnec-
OFF (hors service)—LOW (faible)—MID
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut) tée et devra être réactivée une fois la batterie re-
(moyen)—HI (élevé)
connectée. Quand PW SAVE est hors service, il
SUB.W (réglage en service/hors service du haut- est possible que selon la méthode de connexion
parleur d’extrêmes graves) utilisée l’appareil continue à consommer du
courant de la batterie si le commutateur de
contact de votre véhicule ne possède pas de po-
sition ACC (accessoire).
Fr 19
<QRD3219-A>19
Black plate (20,1)
Section
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu 2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa- SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du
principal. OFF jusqu’à ce que le menu principal appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil. préamp)
raisse sur l’afficheur.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
2 Tournez M.C. pour changer l’option de Seulement pour DEH-1600UBA La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la
ou hors service.
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. Appuyez sur M.C. pour afficher le menu princi- sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées
DIMMER (atténuateur de luminosité) pal. pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- un haut-parleur d’extrêmes graves. Sélectionnez
tion du menu système. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’atténuateur de 3 Tournez M.C. pour changer l’option de l’option appropriée à votre connexion.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu luminosité en service ou hors service. menu et appuyez pour sélectionner INITIAL. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
système suivantes peuvent être ajustées. ! Vous pouvez également changer le réglage de glage.
! MUTE MODE et PW SAVE ne sont pas dispo- l’atténuateur de luminosité en appuyant de 4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
nibles pour DEH-1600UBA. façon prolongée sur /DIMMER. tion du menu initial. haité.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu ! REAR/SUB.W – Sélectionnez cette option
MUTE MODE (mode sourdine)
LANGUAGE (multilingue) initial suivantes peuvent être ajustées. lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
Le son émis par l’appareil est automatiquement connecté aux bornes du haut-parleur ar-
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage coupé ou atténué quand un signal en provenance FM STEP (incrément d’accord FM) rière et qu’un haut-parleur d’extrêmes gra-
souhaité. d’un équipement possédant la fonction silencieux ves est connecté à la sortie RCA.
ENG (Anglais)—РУС (Russe)—TUR (Turc) est reçu. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément ! SUB.W/SUB.W – Sélectionnez cette option
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré- d’accord FM. lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
glage. 100 (100 kHz) — 50 (50 kHz) est connecté directement aux bornes du
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou- haut-parleur arrière sans amplificateur au-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
haité. xiliaire et qu’un haut-parleur d’extrêmes
glage.
! MUTE – Silencieux graves est connecté à la sortie RCA.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
! 20dB ATT – Atténuation (20dB ATT a un ! REAR/REAR – Sélectionnez cette option
ment de l’affichage de l’horloge que vous sou-
effet plus fort que 10dB ATT) lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
haitez régler.
! 10dB ATT – Atténuation connecté aux bornes du haut-parleur ar-
Heure—Minute
rière et à la sortie RCA.
3 Tournez M.C. pour régler l’horloge. PW SAVE (économie d’énergie)
Si un haut-parleur pleine gamme est
12H/24H (notation temporelle) Activer cette fonction vous permet de réduire la connecté à la sortie des bornes du haut-
consommation de la batterie. parleur arrière et que la sortie RCA n’est
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage ! La mise en service de la source est la seule pas utilisée, vous pouvez sélectionner
souhaité. opération permise quand cette fonction est en REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
12H (horloge 12 heures)—24H (horloge service.
24 heures) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’é-
nergie en service ou hors service.
AUTO PI (recherche automatique PI) Menu système
L’appareil peut rechercher automatiquement une 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
autre station avec le même type de programme, y qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Menu initial
compris si l’accord a été obtenu par le rappel
d’une fréquence en mémoire. 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus- 2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. OFF jusqu’à ce que le menu principal appa-
hors service la recherche automatique PI. raisse sur l’afficheur.
AUX (entrée auxiliaire) Seulement pour DEH-1600UBA
20 Fr
<QRD3219-A>20
Black plate (21,1)
Section
03
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu princi- 2 Tournez M.C. pour changer l’option de Connexions — Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
pal. menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. mentation de cet appareil pour partager l’ali-
Important mentation avec d’autres appareils. La
3 Tournez M.C. pour changer l’option de 3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF, ! Lors de l’installation de cet appareil dans un capacité en courant du câble est limitée.
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. puis appuyez pour sélectionner. véhicule sans position ACC (accessoire) sur — Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
le contact d’allumage, ne pas connecter le ristiques spécifiées.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- 4 Tournez M.C. pour passer à YES. câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa- — Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
tion du menu système. tion de la clé de contact peut entraîner le dé- leur directement à la masse.
Français
Pour les détails, reportez-vous à la page 19, 5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner. chargement de la batterie. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
Menu système. gatifs de plusieurs haut-parleurs.
F O ! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
OF
N
gnaux de commande sont transmis via le
STAR
Utilisation d’une source AUX T
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système d’un amplificateur
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack Avec position ACC Sans position ACC
de puissance externe ou à la borne de
d’entrée AUX.
! L’utilisation de cet appareil dans des condi- commande du relais de l’antenne motorisée
tions autres que les conditions suivantes du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
pourrait provoquer un incendie ou un mau- cule est équipé d’une antenne intégrée à la
comme source.
vais fonctionnement. lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
Remarque — Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à mentation de l’amplificateur d’antenne.
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins la masse du négatif. ! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de — Haut-parleurs avec une puissance de sortie borne d’alimentation d’un amplificateur de
détails, reportez-vous à la page 20, AUX (entrée de 50 W et une impédance de 4 W à 8 W. puissance externe. De même, ne le reliez pas
auxiliaire). ! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
Changement de l’affichage respecter les instructions suivantes. ter un déchargement de la batterie ou un
— Déconnectez la borne négative de la batterie dysfonctionnement.
avant l’installation. ! Le câble noir est la masse. Les câbles de
Sélection des informations textuelles souhaitées
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la terre de cet appareil et d’autres produits (par-
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en- ticulièrement les produits avec des courants
disponibles :
roulez dans du ruban adhésif les parties du élevés tels que l’amplificateur de puissance)
! Nom de la source
câblage en contact avec des pièces en métal. doivent être câblés séparément. Dans le cas
! Nom de la source et horloge
— Placez les câbles à l’écart de toutes les par- contraire, ils peuvent se détacher accidentel-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et lement et provoquer un incendie ou un dys-
les rails des sièges. fonctionnement.
Si un écran non souhaité — Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
s’affiche chauds, par exemple les sorties de chauf- Cet appareil
fage.
Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide — Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra- 1 2
des procédures répertoriées ci-dessous. vers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
principal. isolant. 3 4 5
— Ne raccourcissez pas les câbles.
Fr 21
<QRD3219-A>21
Black plate (22,1)
Section
03 Installation Installation
22 Fr
<QRD3219-A>22
Black plate (23,1)
Section
Installation Installation 03
Montage avant/arrière DIN 2 Serrez deux vis de chaque côté. Retrait et remontage de la face avant
Cet appareil peut être installé correctement soit Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
en montage frontal ou en montage arrière. l’appareil contre le vol.
3 Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
Utilisez des pièces disponibles dans le 1
commerce lors de l’installation. avant et à la page 16, Remontage de la face
avant.
2
Montage frontal DIN
Français
1 Insérez le manchon de montage dans le 1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
tableau de bord. 2 Support de montage
Lors de l’installation de cet appareil dans un es- 3 Tableau de bord ou console
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le
Retrait de l’appareil
manchon de montage fourni avec le véhicule.
1 Retirez l’anneau de garniture.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
1 Anneau de garniture
2 Encoche
2 ! Retirer la face avant permet d’accéder plus
facilement à l’anneau de garniture.
! Quand vous remontez l’anneau de garniture,
1 Tableau de bord
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
2 Manchon de montage
# Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
2 Insérez les clés d’extraction fournies dans
en place. Toute installation instable peut entraîner
les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’el-
des sauts ou autres dysfonctionnements.
les s’enclenchent en place.
Fr 23
<QRD3219-A>23
Black plate (24,1)
Annexe
Dépannage Messages d’erreur ERROR-23 La sécurité est activée sur le périphérique de stoc-
Format CD non pris en charge. kage USB.
Les symptômes apparaissent en gras et les cau- Quand vous contactez votre distributeur ou le Suivez les instructions du périphérique de
Utilisez un autre disque.
ses sous la forme de texte régulier non indenté. Service d’entretien agréé par Pioneer le plus stockage USB pour désactiver la sécurité.
Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
les actions à mettre en œuvre. reur. FORMAT READ
SKIPPED
Les symptômes apparaissent en gras et les cau- Le début de la lecture et le début de l’émission des
ses sous la forme de texte régulier non indenté. sons sont parfois décalés. Le périphérique de stockage USB connecté contient
L’écran revient automatiquement à l’affichage Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer Attendez que le message disparaisse pour des fichiers protégés par DRM.
ordinaire. les actions à mettre en œuvre. entendre les sons. Les fichiers protégés sont sautés.
Vous n’avez exécuté aucune opération pendant 30
secondes. NO AUDIO PROTECT
Commun
Réexécutez l’opération. Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant Tous les fichiers sur le périphérique de stockage
AMP ERROR USB connecté intègrent la protection par DRM.
être lus.
L’étendue de répétition de lecture change de ma- Une anomalie de fonctionnement de l’appareil s’est Utilisez un autre disque. Remplacez le périphérique de stockage USB.
nière inattendue. produite ou la connexion des haut-parleurs est incor-
En fonction de l’étendue de répétition de lecture, l’é- recte. Le circuit de protection est activé. SKIPPED N/A USB
tendue sélectionnée peut changer lors de la sélec- Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le Le périphérique USB connecté n’est pas pris en
Le disque inséré contient des fichiers protégés par
tion d’un autre dossier ou d’une autre plage ou message ne disparaît pas même après avoir charge par cet appareil.
DRM.
pendant l’avance ou le retour rapide. éteint puis démarré le moteur, consultez votre ! Connectez un périphérique de stockage de
Les fichiers protégés sont sautés.
Resélectionnez l’étendue de répétition de lecture. distributeur ou un centre d’entretien agréé par masse USB compatible.
Pioneer. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-
PROTECT
Un sous-dossier n’est pas lu. le par un périphérique de stockage USB
Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la pro-
Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque compatible.
tection par DRM.
FLD (répétition du dossier) est sélectionné. Lecteur de CD
Utilisez un autre disque.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de CHECK USB
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
lecture. Le connecteur USB ou le câble USB est en court-cir-
Le disque est sale.
cuit.
Nettoyez le disque. Périphérique de stockage USB
NO XXXX s’affiche lors de la modification de l’af- Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB
fichage (par exemple NO TITLE). Le disque est rayé. FORMAT READ n’est pas coincé ou endommagé.
Utilisez un autre disque.
Aucune information textuelle n’est intégrée. Le début de la lecture et le début de l’émission des Le périphérique de stockage USB connecté
Basculez l’affichage ou la lecture sur une autre sons sont parfois décalés. consomme plus que le courant maximal autorisé.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Déconnectez le périphérique de stockage USB et
plage/un autre fichier. Attendez que le message disparaisse pour
Une erreur mécanique ou électrique est survenue. entendre les sons. ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Coupez et remettez le contact d’allumage ou sur ACC ou ON, et ne connectez que des
Il y a des interférences. choisissez une autre source, puis revenez au NO AUDIO périphériques de stockage USB compatibles.
lecteur de CD.
Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable Absence de plages musicales.
par exemple, qui peut générer des interférences so- Transférez les fichiers audio vers le périphérique
ERROR-15
nores. de stockage USB et procédez à la connexion.
Éloignez tous les appareils électriques qui Le disque inséré est vierge.
pourrait provoquer des interférences. Utilisez un autre disque.
24 Fr
<QRD3219-A>24
Black plate (25,1)
Annexe
Français
commerce ou tout autre matériau sur la surface à 384 kbit/s (VBR)
ERROR-23
des disques.
Le périphérique de stockage USB n’a pas été for- Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz,
! Disques autres que les CD ! Les disques pourraient se déformer et devenir
maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. 48 kHz
! Disques endommagés, y compris les disques injouables.
Le périphérique de stockage USB doit être fendillés, ébréchés ou voilés ! Les étiquettes pourraient se décoller pendant Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. ! Disques CD-R/RW non finalisés la lecture et empêcher l’éjection des disques, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
ce qui pourrait endommager l’appareil. tible
STOP Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
ques.
Aucune plage musicale dans la liste en cours.
Sélectionnez une liste qui contient les plages Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
Périphérique de stockage USB MP3
musicales. ne les écoutez plus.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont Extension de fichier : .mp3
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis- pas prises en charge.
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Conseils sur la manipulation aucun agent chimique sur un disque. Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
riphérique de stockage USB.
Disques et lecteur Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur. Fixez fermement le périphérique de stockage USB
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
La condensation peut perturber temporairement 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
l’autre des logos suivants. de stockage USB tomber sur le plancher, où il
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a- Version 1.x.)
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
dapter à la température plus élevée pendant une de frein ou d’accélérateur. Liste de lecture m3u : incompatible
heure environ. Essuyez également les disques hu-
mides avec un chiffon doux. En fonction du périphérique de stockage USB, les MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
problèmes suivants peuvent survenir.
La lecture de certains disques peut être impos- ! Le fonctionnement peut varier.
sible en raison des caractéristiques du disque, de ! Le périphérique de stockage peut ne pas être WAV
son format, de l’application qui l’a enregistré, de reconnu.
l’environnement de lecture, des conditions de ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte- Extension de fichier : .wav
Utilisez des disques 12 cm. stockage ou d’autres conditions. ment. Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
Utilisez seulement des disques conventionnels de ! Le périphérique peut générer des interférences ADPCM)
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
forme circulaire. sonores lorsque vous écoutez la radio.
ture d’un disque. Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Fr 25
<QRD3219-A>25
Black plate (26,1)
Annexe
26 Fr
<QRD3219-A>26
Black plate (27,1)
Annexe
Informations complémentaires
Français
DIN
Châssis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
USB
Panneau avant ................. 188 mm × 58 mm × 16 mm
Spécification standard USB
D
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Châssis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
Alimentation maximale .... 1 A
Panneau avant ................. 170 mm × 46 mm × 16 mm
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Poids ............................... 1 kg
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
Audio ................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Puissance de sortie maximale Format de décodage WMA
................................... 50 W × 4 ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
70 W × 1/2 W (pour le haut- naux audio)
parleur d’extrêmes graves) (Windows Media Player)
Puissance de sortie continue Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, (Non compressé)
THD 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux ca-
Syntoniseur FM
naux entraînés)
Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
30 dB)
................................... 2,0 V
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IEC-A)
Correction physiologique
................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volume : –30 dB) Syntoniseur MW (PO)
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) : Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1 602 kHz
Fréquence ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/ Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
8 kHz Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A)
Plage d’égalisation .......... ±12 dB (par pas de 2 dB)
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ Syntoniseur LW (GO)
125 Hz/160 Hz/200 Hz Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281 kHz
Pente ............................... –12 dB/oct, –24 dB/oct Sensibilité utile ................ 28 µV (S/B : 20 dB)
Gain ................................ +6 dB à –24 dB Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A)
Phase .............................. Normale/Inverse
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
Lecteur de CD
être modifiées sans avis préalable.
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
Fr 27
<QRD3219-A>27
Black plate (28,1)
Sezione
28 It
<QRD3219-A>28
Black plate (29,1)
Sezione
Unità principale Indicazioni sul display 2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
# Se non si effettuano operazioni con l’unità per 30
12 3 4 5 6 7 4 6 8 secondi, il menu di configurazione non sarà visualiz- Utilizzare FM STEP per impostare le opzioni relati-
1 2 3 5 7 zato. ve al passo di sintonizzazione FM (impostazioni
# Se non si desidera eseguire la configurazione in per il passo di ricerca).
questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO. 1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-
nizzazione FM.
9 a 3 Premere M.C. per selezionare. 100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
89 a b c de 4 Per configurare il menu, eseguire questa Viene visualizzata l’indicazione QUIT.
1 (lista) procedura. ! Il passo di sintonizzazione manuale è fissato a
1 h (espulsione) 2 Sezione delle informazioni secondarie Per passare all’opzione di menu successiva, oc- 50 kHz.
corre confermare la selezione. ! Se le opzioni AF e TA sono disattivate, il passo
2 SRC/OFF 3 TA (notiziari sul traffico) di ricerca è fissato a 50 kHz, anche se è stato
Italiano
3 MULTI-CONTROL (M.C.) TP (identificazione dei programmi sul traffi- LANGUAGE (multilingue) impostato su 100.
4
co)
4 (lista) Questa unità è in grado di visualizzare le informa-
5 (Sound Retriever) zioni di testo dei file audio compressi se sono 5 Per completare le impostazioni, ruotare
5 DISP state incorporate in inglese, russo o turco. M.C. per selezionare YES.
6 LOC (ricerca di sintonia in modo locale)
6 Vano d’inserimento dei dischi ! Se la lingua incorporata e l’impostazione della # Se si desidera modificare ancora l’impostazione,
7 (ripetizione) lingua selezionata non corrispondono, le infor- ruotare M.C. per selezionare NO.
7 Porta USB mazioni di testo potrebbero non essere visua-
8 (casuale)
8 EQ lizzate correttamente. 6 Premere M.C. per selezionare.
Sezione delle informazioni principali ! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
9 BAND Note
! Sintonizzatore: banda e frequenza zati correttamente.
! RDS: nome di servizio del programma, 1 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione ! È possibile configurare le opzioni di menu
a (indietro)/DIMMER (varialuce)
informazioni PTY e altre informazioni let- desiderata. dal menu di sistema e dal menu iniziale. Per
b c/d 9 informazioni dettagliate sulle impostazioni,
terali ENG (Inglese)—РУС (Russo)—TUR (Turco)
! Lettori CD e dispositivi di memoria USB: 2 Premere M.C. per confermare la selezione. vedere Menu di sistema a pagina 33 e Menu
c Da 1/ a 6/
tempo di riproduzione trascorso e infor-
iniziale a pagina 34.
Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (con- mazioni di testo
CLOCK SET (impostazione dell’orologio) ! È possibile annullare il menu di configurazio-
d
nettore stereo da 3,5 mm) ne premendo SRC/OFF.
1 Ruotare M.C. per regolare le ore.
e Tasto Rimozione a Viene visualizzato quando esiste una cartella 2 Premere M.C. per selezionare i minuti.
o un menu di livello inferiore. 3 Ruotare M.C. per regolare i minuti. Funzionamento di base
4 Premere M.C. per confermare la selezione.
ATTENZIONE Importante
Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD- ! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino,
U50E) per collegare un lettore audio USB o un Menu di configurazione maneggiarlo con cura.
dispositivo di memoria USB, in quanto se i di- ! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-
1 Dopo aver installato l’unità, portare l’in-
spositivi vengono collegati direttamente all’uni- sivi.
terruttore della chiave di avviamento su ON.
tà, sporgeranno dalla stessa e potrebbero ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
Viene visualizzata l’indicazione SET UP.
risultare pericolosi. lare diretta e dalle alte temperature.
It 29
<QRD3219-A>29
Black plate (30,1)
Sezione
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni Radio Memorizzazione e richiamo delle
Selezione di una sorgente
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even- stazioni per ciascuna banda
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
RADIO—CD—USB—AUX
Funzionamento di base
prima di rimuoverlo. Uso dei tasti di preselezione sintonia
! Quando è in uso la connessione MTP, viene vi-
sualizzata l’indicazione USB MTP. Selezione di una banda 1 Per memorizzare: Premere e tenere pre-
Rimozione del frontalino 1 Premere BAND fino a quando viene visualizza- muto uno dei tasti di preselezione sintonia
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il Regolazione del volume ta la banda desiderata (FM1, FM2, FM3 per (da 1/ a 6/ ) fino a quando il numero
frontalino. 1 Ruotare M.C. per regolare il volume. FM o MW/LW). smette di lampeggiare.
2 Spingere il frontalino verso l’alto (M) e quindi ti-
Selezione delle stazioni preselezionate
rarlo verso l’esterno (N). Nota
1 Premere c o d. 2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di
Quando il conduttore isolato blu/bianco di que- ! Selezionare PCH (canale preselezionato) in preselezione sintonia (da 1/ a 6/ ).
sta unità viene collegato al terminale di controllo SEEK per utilizzare questa funzione.
del relè dell’antenna automatica, l’antenna del- Commutazione del display
l’automobile si estende quando si accende l’uni- Sintonizzazione manuale (passo per passo)
tà. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente. 1 Premere c o d.
Selezione delle informazioni di testo desiderate
! Selezionare MAN (sintonizzazione manuale)
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
3 Conservare sempre il frontalino in una custo- in SEEK per utilizzare questa funzione.
dia o una borsa protettiva, dopo averlo rimos- Operazioni col menu più stazioni:
Ricerca ! FREQUENCY (nome di servizio del pro-
so. frequentemente utilizzate 1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia- gramma o frequenza)
Reinserimento del frontalino re. ! BRDCST INFO (nome di servizio del pro-
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra. Ritorno al display precedente È possibile annullare la ricerca di sintonia pre- gramma/Informazioni PTY)
Ritorno all’elenco precedente (la cartella superio- mendo brevemente c o d. ! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
re di un livello) Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-
1 Premere /DIMMER. bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia Note
viene avviata non appena si rilascia c o d. ! Se non è possibile ottenere il nome di servi-
Ritorno al display normale
zio del programma in FREQUENCY, al suo
Annullamento del menu principale Note posto viene visualizzata la frequenza di tra-
1 Premere BAND.
! Per ulteriori dettagli sulla funzione SEEK, ve- smissione. Se invece il nome di servizio del
2 Premere il lato destro del frontalino fino a Ritorno al display normale dall’elenco dere SEEK (impostazione tasto sinistro/de- programma viene rilevato, verrà visualizzato.
quando è saldamente installato. 1 Premere BAND. stro) a pagina 31. ! È possibile modificare le informazioni a se-
Se il frontalino viene inserito con forza eccessi- ! È possibile attivare e disattivare (on/off) la conda della banda.
va, l’unità o il frontalino potrebbero subire funzione AF (ricerca delle frequenze alternati- ! Le informazioni di testo che possono essere
danni. ve) di questa unità. Per le operazioni normali modificate dipendono dall’area.
di sintonizzazione, la funzione AF deve essere
Accensione dell’unità
disattivata (vedere AF (ricerca delle frequenze
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità. Uso delle funzioni PTY
alternative) a pagina 31).
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando
Spegnimento dell’unità
le informazioni PTY (tipo di programma).
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a
quando l’unità non si spegne.
30 It
<QRD3219-A>30
Black plate (31,1)
Sezione
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazio- FM SETTING (impostazioni della qualità dell’audio La ricerca di sintonia in modo locale consente di CD/CD-R/CD-RW e dispositivi
ni PTY FM) sintonizzare solo le stazioni radio con segnali di memoria USB
1 Premere (elenco). radio sufficientemente potenti per una buona rice-
È possibile impostare il livello della qualità dell’au- Collegamento MTP
2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di pro- zione.
dio in modo che corrisponda alle condizioni del
gramma. 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione È possibile connettere i dispositivi Android com-
segnale trasmesso della banda FM.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS— desiderata. patibili MTP (che eseguono Android OS 4.0 o
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
OTHERS FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 versione successiva) tramite collegamento MTP,
impostazione.
3 Premere M.C. per avviare la ricerca. MW/LW: OFF—LV1—LV2 utilizzando la sorgente USB. Per collegare il di-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
L’unità ricerca una stazione che trasmette il L’impostazione di livello massimo consente la spositivo Android, utilizzare il cavo fornito col di-
desiderata.
tipo di programma selezionato. Quando viene ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i spositivo.
! STANDARD – Corrisponde all’impostazio-
trovata una stazione, viene visualizzato il nome livelli più bassi consentono di ricevere stazioni
ne standard. Nota
di servizio del programma. più deboli.
! HI-FI – Utilizzare questa impostazione per Questa funzione non è compatibile con i file
! Per annullare la ricerca premere nuova-
dare la priorità all’alta qualità dell’audio TA (attesa di notiziari sul traffico) WAV.
mente M.C.
Italiano
stereo.
! Il programma di alcune stazioni può essere
! STABLE – Utilizzare questa impostazione 1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa
diverso da quello indicato dal PTY (tipo di
di notiziari sul traffico.
Funzionamento di base
per dare la priorità alla riduzione dei distur-
programma) trasmesso.
bi dell’audio mono.
! Se nessuna stazione trasmette il tipo di AF (ricerca delle frequenze alternative) Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
programma ricercato, per circa due secon- BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) 1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
di viene visualizzata l’indicazione NOT 1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun- schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni zione AF.
FOUND e poi il sintonizzatore torna alla l’alto.
migliori) memorizza automaticamente le sei sta-
stazione originale. NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
zioni più forti in ordine di forza del segnale. Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM. 1 Premere h.
Per annullare, premere nuovamente M.C. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
Elenco PTY zione NOTIZIE. Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo
Per ulteriori dettagli sull’elenco PTY, visitare il REGIONAL (regionale) di memoria USB
SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)
sito: 1 Sollevare la copertura della porta USB.
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistro 2 Collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-
nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-
CarAudio/PTY.html e destro dell’unità. zando un cavo USB.
no programmi regionali.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun- Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
Impostazioni delle funzioni zione regionale. eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali
memoria USB
preselezionati) per scegliere i canali preseleziona-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu 1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale) ti.
principale. USB in qualsiasi momento.
1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.
Selezione di una cartella
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di 1 Premere 1/ o 2/ .
menu; premere per selezionare FUNCTION.
Selezione di una traccia
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione. 1 Premere c o d.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare le funzioni descritte di seguito.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-
lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.
It 31
<QRD3219-A>31
Black plate (32,1)
Sezione
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa Commutazione del display Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel- Messa in pausa della riproduzione
rapida le) nella cartella selezionata 1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la
1 Premere e tenere premuto c o d. Selezione delle informazioni di testo desiderate 1 Quando è selezionata una cartella, premere pausa.
! Quando si riproducono file audio compressi, 1 Premere DISP per alternare le seguenti impo- M.C.
stazioni: Miglioramento dell’audio compresso e ripristino
durante l’avanzamento rapido e la modalità in-
CD-DA Riproduzione di un brano nella cartella seleziona- del suono completo (funzione Sound Retriever)
versa non viene emesso audio.
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo ta 1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
Ritorno alla cartella principale di riproduzione) 1 Quando è selezionata una cartella, premere e 1—2—OFF (disattivata)
1 Premere e tenere premuto BAND. ! CLOCK (nome della sorgente e orologio) tenere premuto M.C. 1 è efficace per le velocità di compressione
! SPEANA (analizzatore di spettro) basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
Passaggio da audio compresso a CD-DA
CD-TEXT compressione alte.
1 Premere BAND. Operazioni con i pulsanti speciali
! TRACK INFO (titolo del brano/artista del
Passaggio da un dispositivo di memoria per la ri- brano/titolo del disco)
produzione ad un altro Selezione di un intervallo di ripetizione Impostazioni delle funzioni
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
Se sono disponibili più dispositivi di memorizza- 1 Premere 6/ per alternare:
di riproduzione) 1 Premere M.C. per visualizzare il menu
zione di massa conformi con lo standard Mass CD/CD-R/CD-RW
! CLOCK (nome della sorgente e orologio) principale.
Storage Class USB, è possibile alternare i disposi- ! ALL – Ripete tutti i brani
! SPEANA (analizzatore di spettro)
tivi di memoria per la riproduzione. ! ONE – Ripete il brano corrente
MP3/WMA/WAV 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
1 Premere BAND. ! FLD – Ripete la cartella corrente
! TRACK INFO (titolo del brano/nome del- menu; premere per selezionare FUNCTION.
! È possibile alternare fino a 32 differenti dispo- Dispositivo di memoria USB
l’artista/titolo dell’album) Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
sitivi di memoria. ! ALL – Ripete tutti i file
! FILE INFO (nome del file/nome della cartel- golare la funzione descritta di seguito.
! ONE – Ripete il file corrente
la)
Nota ! FLD – Ripete la cartella corrente
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo S.RTRV (Sound Retriever)
Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di
di riproduzione) Riproduzione di brani in ordine casuale
memoria USB dall’unità. Questa funzione migliora automaticamente l’au-
! CLOCK (nome della sorgente e orologio) 1 Premere 5/ per attivare o disattivare la ri-
dio compresso e ripristina il suono completo.
! SPEANA (analizzatore di spettro) produzione casuale.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione
desiderata.
selezionato vengono riprodotti in ordine casua-
Selezione e riproduzione di file/ le.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
brani dall’elenco dei nomi l’audio compresso e ripristino del suono com-
! Per cambiare brano durante la riproduzione
pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 32.
casuale, premere d per passare al brano suc-
1 Premere per passare alla modalità del-
cessivo. Se si preme c, viene riavviata la ripro-
l’elenco dei nomi file/brani.
duzione del brano corrente dall’inizio.
Regolazione dell’audio
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
del file (o il nome della cartella) desiderato. 1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
Selezione di un file o di una cartella
1 Ruotare M.C. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
menu; premere per selezionare AUDIO.
Riproduzione
1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-
mere M.C.
32 It
<QRD3219-A>32
Black plate (33,1)
Sezione
Italiano
! SUB.W CTRL non è disponibile se l’imposta- ! L’impostazione CUSTOM1 può essere im-
stazioni:
zione SUB.W è selezionata in OFF. Per ulte- postata separatamente per ciascuna sor- SLA (regolazione del livello della sorgente)
Frequenza di taglio—Livello di uscita—Livello
riori dettagli, vedere SUB.W (impostazione gente.
pendenza Questa funzione impedisce che il volume cambi in
on/off del subwoofer) a pagina 33. ! CUSTOM2 è un’impostazione condivisa
I valori regolabili lampeggiano. modo eccessivo quando viene selezionata una sor-
! SLA non è disponibile se come sorgente è se- utilizzata per tutte le sorgenti.
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione gente diversa.
lezionata FM. 3 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
desiderata. ! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-
impostazione.
Frequenza di taglio: 50HZ—63HZ—80HZ— me FM, che rimane immutato.
FADER (regolazione dissolvenza) 4 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ ! Con questa funzione è anche possibile regola-
stazioni:
Livello di uscita: da –24 a +6 re il livello di volume MW/LW.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di Banda d’equalizzazione—Livello equalizzatore
Livello pendenza: –12— –24 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione. 5 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
impostazione.
2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento desiderata. BASS BOOST (incremento dei bassi)
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-
degli altoparlanti anteriori/posteriori. Banda d’equalizzazione: 80HZ—250HZ—
gente.
800HZ—2.5KHZ—8KHZ 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
BALANCE (regolazione del bilanciamento) Intervallo di regolazione: da +4 a –4
Livello equalizzatore: +6 a –6 impostazione.
! È inoltre possibile cambiare l’equalizzazione 2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desidera-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
premendo ripetutamente EQ. to.
impostazione.
A seconda se il livello aumenta o diminuisce, Menu di sistema
2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento del- LOUDNESS (sonorità)
viene visualizzata l’indicazione da 0 a +6.
l’altoparlante sinistro/destro. Importante
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto) La modalità PW SAVE (risparmio energetico)
EQ SETTING (richiamo dell’equalizzatore) delle frequenze basse e alte a basso volume.
viene annullata se la batteria del veicolo viene
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
scollegata e sarà necessario riattivarla dopo
desiderata.
aver ricollegato la batteria. Se la funzione
OFF (non attiva)—LOW (bassa)—MID (media)
PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a
—HI (alta)
seconda del metodo di collegamento, l’unità po-
SUB.W (impostazione on/off del subwoofer) trebbe continuare a consumare energia dalla
batteria se l’interruttore della chiave di avvia-
mento del veicolo non è dotato di posizione ACC
(accessori).
It 33
<QRD3219-A>33
Black plate (34,1)
Sezione
1 Premere M.C. per visualizzare il menu Premere M.C. per visualizzare il menu principa-
Attivare questa impostazione se a questa unità SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione
principale. le.
viene collegato un dispositivo ausiliario. pre-out)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di 3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di Le uscite degli altoparlanti posteriori e l’uscita
menu; premere per selezionare SYSTEM. DIMMER (varialuce) menu; premere per selezionare INITIAL. RCA di questa unità possono essere utilizzate per
collegare altoparlanti a gamma completa o un
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione 1 Premere M.C. per attivare e disattivare il varia- 4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione subwoofer. Selezionare l’opzione più adatta alla
del menu di sistema. luce. del menu iniziale. configurazione.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re- ! È inoltre possibile modificare l’impostazione Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re- 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
golare le funzioni del menu di sistema descritte del varialuce premendo e tenendo premuto golare le funzioni del menu iniziale descritte di impostazione.
di seguito. /DIMMER. seguito. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
! MUTE MODE e PW SAVE non sono disponi- desiderata.
MUTE MODE (modalità di silenziamento)
bili per il modello DEH-1600UBA. FM STEP (passo di sintonizzazione FM) ! REAR/SUB.W – Selezionare quando alle
Il suono del sistema viene silenziato o attenuato uscite degli altoparlanti posteriori sono col-
LANGUAGE (multilingue) automaticamente quando viene ricevuto un se- 1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto- legati altoparlanti a gamma completa e al-
gnale da un apparecchio dotato di funzione di si- nizzazione FM. l’uscita RCA è collegato un subwoofer.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione lenziamento. 100 (100 kHz)—50 (50 kHz) ! SUB.W/SUB.W – Selezionare quando alle
desiderata. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di uscite degli altoparlanti posteriori è colle-
ENG (Inglese)—РУС (Russo)—TUR (Turco) impostazione. gato direttamente un subwoofer senza un
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione amplificatore ausiliario e all’uscita RCA è
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
desiderata. collegato un subwoofer.
! MUTE – Silenziamento ! REAR/REAR – Selezionare quando alle
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
! 20dB ATT – Attenuazione (20dB ATT ha un uscite degli altoparlanti posteriori e all’u-
impostazione.
effetto più accentuato rispetto a 10dB ATT) scita RCA sono collegati altoparlanti a
2 Premere M.C. per selezionare il segmento del
! 10dB ATT – Attenuazione gamma completa.
display dell’orologio che si desidera impostare.
Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è
Ora—Minuto PW SAVE (risparmio energetico)
collegato un altoparlante a gamma com-
3 Ruotare M.C. per regolare l’orologio.
Attivando questa funzione, è possibile ridurre il pleta e l’uscita RCA non viene utilizzata, è
12H/24H (nota temporale) consumo di energia della batteria. possibile selezionare REAR/SUB.W o
! L’attivazione della sorgente è l’unica operazio- REAR/REAR.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione ne consentita quando questa funzione è attiva.
desiderata. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-
12H (formato orologio a 12 ore)—24H (formato dalità di risparmio energetico.
orologio a 24 ore)
Menu di sistema
AUTO PI (ricerca automatica PI) 1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
Menu iniziale a quando l’unità non si spegne.
L’unità può ricercare automaticamente una stazio-
ne diversa con la stessa programmazione, anche 1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino 2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
durante il richiamo delle preselezioni. a quando l’unità non si spegne. a visualizzare sul display il menu principale.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer- Solo per il modello DEH-1600UBA
ca automatica PI. 2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino Premere M.C. per visualizzare il menu principa-
a visualizzare sul display il menu principale. le.
AUX (ingresso ausiliario)
Solo per il modello DEH-1600UBA
34 It
<QRD3219-A>34
Black plate (35,1)
Sezione
03
3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di 3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF, Collegamenti — Non accorciare i cavi.
menu; premere per selezionare SYSTEM. quindi premere per selezionare. — Non condividere mai l’alimentazione con altri
Importante dispositivi tagliando l’isolante del cavo di ali-
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione 4 Ruotare M.C. per selezionare YES. ! Quando si installa questa unità in un veicolo mentazione dell’unità. La capacità di carico
del menu di sistema. che non dispone della posizione ACC (acces- di corrente del cavo è limitata.
Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema a 5 Premere M.C. per selezionare. soria) per l’interruttore della chiave di avvia- — Utilizzare esclusivamente un fusibile con la
pagina 33. mento, se non si collega il cavo rosso a un portata prescritta.
terminale accoppiato al funzionamento del- — Non collegare mai direttamente a terra il
l’interruttore della chiave di avviamento, la cavo negativo dell’altoparlante.
Uso della sorgente AUX batteria potrebbe scaricarsi. — Non legare mai assieme cavi negativi di più
altoparlanti.
1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-
O ! Quando questa unità è accesa, i segnali di
nettore di ingresso ausiliario (AUX). F
OF
N
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
STAR
bianco. Collegarlo al telecomando del siste-
T
Italiano
ma di amplificazione di potenza o al termina-
come sorgente. Con posizione ACC Senza posizione ACC
le di controllo del relè dell’antenna
Nota ! Se questa unità viene utilizzata in condizione automatica del veicolo (max. 300 mA
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi 12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna
non viene attivata l’impostazione dell’apparec- incendi o malfunzionamenti. a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX — Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a ne di potenza dell’antenna.
(ingresso ausiliario) a pagina 34. terra negativa. ! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-
— Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e minale di alimentazione dell’amplificatore di
Commutazione del display impedenza nominale compresa tra 4 W e 8 W. potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda- al terminale di alimentazione dell’antenna
mento o malfunzionamento, accertarsi di se- automatica. In caso contrario, la batteria po-
Selezione delle informazioni di testo desiderate
guire le indicazioni riportate di seguito. trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
— Prima dell’installazione, scollegare il morset- funzionamenti.
stazioni:
to negativo della batteria. ! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
! Nome sorgente
— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na- messa a terra di questa unità e di altre appa-
! Nome della sorgente e orologio
stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta
nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in tensione, quali amplificatori di potenza) de-
cui entrano in contatto con parti metalliche. vono essere collegati separatamente. In caso
Se viene visualizzato un — Posizionare tutti i cavi in modo che non pos- contrario, se scollegati accidentalmente, po-
display indesiderato sano entrare in contatto con componenti mo- trebbero provocare incendi o malfunziona-
bili, come la leva del cambio e i binari dei menti.
Per disattivare il display indesiderato, utilizzare sedili.
la procedura descritta di seguito. — Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a Questa unità
surriscaldamento, come le bocchette dell’im-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu pianto di riscaldamento. 1 2
principale. — Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
cendolo passare attraverso fori nel vano mo-
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di tore.
menu; premere per selezionare SYSTEM. — Rivestire tutti i connettori scollegati con na- 3 4 5
stro isolante.
It 35
<QRD3219-A>35
Black plate (36,1)
Sezione
03 Installazione Installazione
36 It
<QRD3219-A>36
Black plate (37,1)
Sezione
Installazione Installazione 03
Montaggio DIN anteriore 2 Serrare due viti su ciascun lato. Rimozione e reinserimento del frontalino
È possibile rimuovere il frontalino per protegge-
1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-
re l’unità dai furti.
scotto. 3
1 Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-
Se l’unità viene installata in uno spazio poco
lino e Reinserimento del frontalino a pagina 30.
profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-
nita. Se dietro l’unità vi è spazio sufficiente, uti-
2
lizzare la fascetta di montaggio fornita con il
veicolo.
1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)
2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz- 2 Staffa di montaggio
zando un cacciavite per piegare le linguette 3 Cruscotto o console
metalliche (90°) in posizione.
Rimozione dell’unità
1
Italiano
1 Rimuovere la guarnizione.
1 Cruscotto
2 Fascetta di montaggio 1 Guarnizione
# Accertarsi che l’unità sia saldamente installata 2 Linguetta intaccata
in posizione. Un’installazione instabile potrebbe cau- ! La rimozione del frontalino permette di acce-
sare salti audio o altri malfunzionamenti. dere facilmente alla guarnizione.
! Quando si riapplica la guarnizione, spingere
Montaggio DIN posteriore il lato con la linguetta intaccata verso il
basso.
1 Determinare la posizione appropriata, in
modo che i fori sulla staffa e sul lato dell’uni- 2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su
tà corrispondano. entrambi i lati dell’unità fino a che non scat-
tano in posizione.
It 37
<QRD3219-A>37
Black plate (38,1)
Appendice
Risoluzione dei problemi Malfunzionamento dell’unità. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 NO AUDIO
Ci sono interferenze. Si è verificato un errore elettrico o meccanico. Assenza di brani.
In questo manuale i sintomi dei problemi sono
Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellulare, Spegnere e accendere il motore oppure passare Trasferire i file audio nel dispositivo di memoria
riportati in testo grassetto, mentre le cause sono
che potrebbe provocare interferenze audio. a una sorgente diversa e poi di nuovo al lettore USB e stabilire il collegamento.
riportate in testo normale, non rientrato. Il testo
Spostare il dispositivo elettrico che causa CD. Il dispositivo di memoria USB collegato ha la prote-
normale, ma rientrato indica le azioni da intra-
interferenze lontano dall’unità. zione attivata.
prendere.
ERROR-15 Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria
Il disco inserito è vuoto. USB per disattivare la protezione.
Il display torna automaticamente alla Messaggi di errore Sostituire il disco.
visualizzazione normale. SKIPPED
Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza
Non è stata eseguita alcuna operazione per 30 se- ERROR-23 Il dispositivo di memoria USB collegato contiene file
Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-
condi. saggio di errore. Il formato del CD non è supportato. protetti da tecnologia DRM.
Eseguire nuovamente l’operazione. In questo manuale i sintomi dei problemi sono Sostituire il disco. I file protetti vengono saltati.
riportati in testo grassetto, mentre le cause sono
L’intervallo di riproduzione ripetuta cambia im- riportate in testo normale, non rientrato. Il testo FORMAT READ PROTECT
prevedibilmente. normale, ma rientrato indica le azioni da intra- A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione Tutti i file sul dispositivo di memoria USB collegato
A seconda dell’intervallo di riproduzione ripetuta, prendere. viene avviata e quando si inizia a percepire il suono. sono protetti da tecnologia DRM.
l’intervallo selezionato potrebbe cambiare quando si Attendere che il messaggio scompaia. Sostituire il dispositivo di memoria USB.
seleziona una cartella o un brano diverso, o quando Problemi comuni
si procede all’avanzamento rapido/modalità inversa. NO AUDIO N/A USB
Selezionare nuovamente l’intervallo di AMP ERROR
Il disco inserito non contiene file riproducibili. Il dispositivo USB collegato non è supportato da que-
riproduzione ripetuta. L’unità non funziona o l’altoparlante non è collegato Sostituire il disco. sta unità.
correttamente; è stato attivato il circuito di protezio- ! Collegare un dispositivo USB compatibile con
I brani di una sottocartella non vengono ripro- ne. SKIPPED lo standard MSC (Mass Storage Class).
dotti. Controllare il collegamento degli altoparlanti. Se ! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un
Il disco inserito contiene file protetti con tecnologia
Non è possibile riprodurre i brani delle sottocartelle il messaggio non scompare anche dopo aver dispositivo di memoria USB compatibile.
DRM.
se è selezionata l’opzione FLD (ripetizione della car- disattivato e riattivato l’alimentazione, contattare
I file protetti vengono saltati.
tella). il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER CHECK USB
Selezionare un altro intervallo di riproduzione più vicino.
PROTECT Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito.
ripetuta. Verificare che il connettore USB o il cavo USB
Tutti i file nel disco inserito sono protetti da tecnolo-
non sia incastrato o danneggiato.
Quando cambia il display, viene visualizzata gia DRM.
Lettore CD
Sostituire il disco. Il dispositivo di memoria USB collegato consuma
un’indicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE).
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 più della potenza massima consentita.
Nel brano non è incorporata alcuna informazione di Scollegare il dispositivo di memoria USB e non
testo. Il disco è sporco.
utilizzarlo. Portare l’interruttore della chiave di
Modificare la visualizzazione o riprodurre un altro Pulire il disco. Dispositivo di memoria USB
avviamento in posizione OFF, quindi su ACC o
brano/file. Il disco è graffiato. FORMAT READ ON e infine collegare solo dispositivi di memoria
Sostituire il disco. USB compatibili.
A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione
viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.
Attendere che il messaggio scompaia.
38 It
<QRD3219-A>38
Black plate (39,1)
Appendice
Italiano
Il dispositivo di memoria USB deve essere patibile
formattato in FAT12, FAT16 o FAT32. Non toccare la superficie registrata dei dischi. Dispositivo di memoria USB
Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle
STOP
rispettive custodie. I collegamenti tramite hub USB non sono suppor- MP3
Nessun brano presente nella lista corrente. tati.
Selezionare una lista che contenga brani. Non attaccare etichette, non scrivere e non appli- Estensione file: .mp3
care prodotti chimici sulla superficie dei dischi. Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di
memoria USB. Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Per pulire un CD, passare delicatamente un
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz
Linee guida per l’uso corretto panno morbido sul disco procedendo dal centro
di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)
verso l’esterno.
Dischi e lettori di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
La formazione di condensa potrebbe temporanea- trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-
mente limitare le prestazioni del lettore. In tal l’acceleratore.
Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno spetto alla Versione 1.x.)
caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più
dei due seguenti loghi. A seconda del dispositivo di memoria USB, po-
alta per circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che do- Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-
vessero presentare condensa con un panno mor- trebbero verificarsi i problemi seguenti.
patibile
bido. ! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:
La riproduzione dei dischi potrebbe non essere riconosciuto. non compatibile
possibile a causa delle caratteristiche del disco, ! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
del formato del disco, dell’applicazione di registra- mente.
zione, dell’ambiente di riproduzione, delle condi- ! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze WAV
zioni di conservazione e così via. audio mentre si ascolta la radio.
Utilizzare dischi da 12 cm. Estensione file: .wav
Le asperità della strada possono far interrompere
Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, la riproduzione di un disco. Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
completamente circolari. ADPCM)
It 39
<QRD3219-A>39
Black plate (40,1)
Appendice
! Non è possibile utilizzare questa funzione Dispositivo di memoria USB Esempio di gerarchia
D: C D: C D: C D: C D: C
con l’opzione USB MTP. 01
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li- 02 :Л :М :Н :О :П
Informazioni supplementari velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede- 1
2 :Р :С :Т :У :Ф
re più di due livelli.) : cartella
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi 03
: file audio com- : Ш,
Cartelle riproducibili: fino a 500 3 :Х :Ц :Ч :Ъ
delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva- presso Щ
04 4
mente i primi 32 caratteri. File riproducibili: fino a 15 000 5 da 01 a 05: numero :Ы :Ь :Э :Ю :Я
6 della cartella
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità Riproduzione dei file con protezione del copyright:
deve essere codificato con uno dei seguenti set di non compatibile
05 da 1 a 6: sequenza D: Display C: Carattere
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 di riproduzione
caratteri:
Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ri-
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato
prodotta solo la prima partizione riproducibile.
Disco Copyright e marchi registrati
in ambiente Windows e impostato come cirilli- In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti La sequenza di selezione delle cartelle o altre
MP3
co nell’impostazione multilingue prima dell’avvio della riproduzione di file audio su operazioni potrebbero risultare differenti, a se-
La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-
un dispositivo di memoria USB con numerose ge- conda del software utilizzato per la codifica o la
A seconda dell’applicazione utilizzata per codifica- rimento di una licenza esclusivamente per uso
rarchie di cartelle. scrittura.
re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona- privato, non-commerciale e non prevede la con-
re correttamente. cessione di una licenza, né implica qualsiasi di-
Dispositivo di memoria USB ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti La sequenza di riproduzione è la stessa della se-
ATTENZIONE trasmissione in diretta commerciale (ovvero,
prima dell’avvio della riproduzione di file incorpo- quenza di registrazione sul dispositivo di memo-
! Pioneer non garantisce la compatibilità con che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/
rati con dati immagine o file audio su dispositivi di ria USB.
tutti i dispositivi di memoria USB e non si as- o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-
memoria USB con numerose gerarchie di cartelle. Per specificare la sequenza di riproduzione, si
sume alcuna responsabilità per l’eventuale mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-
perdita di dati da lettori di file multimediali, consiglia di utilizzare il seguente metodo.
stemi elettronici di distribuzione di contenuti,
smart phone o altri dispositivi anche se i dati 1 Creare un nome file includendo i numeri che
Disco come applicazioni di trasmissione audio a paga-
vengono persi durante l’uso con questa specificano la sequenza di riproduzione (ad
mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-
unità. esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li- saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare
! Non lasciare dischi o dispositivi di memoria 2 Inserire tali file in una cartella.
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede- http://www.mp3licensing.com.
USB in luoghi esposti ad alte temperature. 3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-
re più di due livelli.) sitivo di memoria USB.
WMA
Cartelle riproducibili: fino a 99 Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema, po-
Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-
Riproduzione in sequenza trebbe non essere possibile specificare la se-
chio di fabbrica depositato della Microsoft
File riproducibili: fino a 999 quenza di riproduzione.
dei file audio Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-
Con questa unità, l’utente non può assegnare i Questo prodotto include tecnologie di proprietà
versa e dipende dal tipo di lettore.
Riproduzione multi-sessione: compatibile numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri- della Microsoft Corporation e non è utilizzbile
produzione. senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: non
compatibile
Tabella dei caratteri cirillici
Androidä
Indipendentemente dalla durata degli intervalli D: C D: C D: C D: C D: C Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.
vuoti tra i brani della registrazione originale, i di-
schi contenenti file audio compresso verranno ri- :А :Б :В :Г :Д
prodotti con una breve pausa tra i brani. : Е, Ё :Ж :З : И, Й :К
40 It
<QRD3219-A>40
Black plate (41,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Italiano
Audio Formato di decodifica MP3
Potenza d’uscita massima ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
................................... 50 W × 4 Formato di decodifica WMA
70 W × 1/2 W (per il subwoo- ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
fer) nali audio)
Potenza d’uscita continua (Windows Media Player)
................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W, (Non compresso)
entrambi i canali)
Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da Sintonizzatore FM
4 W a 8 W) Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz
Livello massimo di uscita Sensibilità ........................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-
................................... 2,0 V porto S/R: 30 dB)
Contorno della sonorità .... +10 dB (a 100 Hz), +6,5 dB (a Rapporto segnale/rumore
10 kHz) (volume: –30 dB) ................................... 72 dB (rete IEC-A)
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):
Frequenza ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
8 kHz Sintonizzatore MW
Gamma di equalizzazione Gamma di frequenze ........ da 531 kHz a 1 602 kHz
................................... ±12 dB (a passi di 2 dB) Sensibilità ........................ 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Subwoofer (mono): Rapporto segnale/rumore
Frequenze ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ ................................... 62 dB (rete IEC-A)
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendenza ......................... –12 dB per ottava, –24 dB per
ottava Sintonizzatore LW
Guadagno ........................ da +6 dB a –24 dB Gamma di frequenze ........ da 153 kHz a 281 kHz
Fase ................................. Normale e invertita Sensibilità ........................ 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 62 dB (rete IEC-A)
Lettore CD
Sistema ........................... Sistema audio per compact Nota
disc Caratteristiche tecniche e design sono soggetti
Dischi utilizzabili .............. Compact disc a eventuali modifiche senza preavviso.
Rapporto segnale/rumore
................................... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
It 41
<QRD3219-A>41
Black plate (42,1)
Sección
Gracias por haber adquirido este producto Acerca de esta unidad PRECAUCIÓN
PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utili- Las frecuencias del sintonizador de esta unidad Este aparato es un producto de láser de clase
zar el producto por primera vez para que pueda están asignadas para su uso en Europa Occi- 1 clasificado como tal en Seguridad de pro-
darle el mejor uso posible. Es muy importante dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía. ductos de láser, IEC 60825-1:2007.
que lea y cumpla con la información que apare- El uso en otras áreas puede causar una recep-
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y ción deficiente. La función RDS (sistema de PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-
guarde el manual en un lugar seguro y a mano ras de FM que trasmitan señales de RDS.
para poder consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA En caso de problemas con el
! No trate de instalar o reparar este pro- dispositivo
ducto usted mismo. La instalación o la
reparación de este producto por parte de Si esta unidad no funcionase correctamente,
personas sin cualificación ni experiencia póngase en contacto con su concesionario o
en equipos electrónicos y accesorios con el centro de servicio PIONEER autorizado
para automóviles puede ser peligrosa y más cercano.
Si desea deshacerse de este producto, no lo puede exponerle al riesgo de sufrir una
mezcle con los residuos generales de su descarga eléctrica u otros peligros.
hogar. De conformidad con la legislación vi- ! No intente utilizar la unidad mientras esté
gente, existe un sistema de recogida distinto conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-
para los productos electrónicos que requieren tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro
un procedimiento adecuado de tratamiento, antes de intentar utilizar los controles del dis-
recuperación y reciclado. positivo.
42 Es
<QRD3219-A>42
Black plate (43,1)
Sección
Español
no coinciden, puede que la información de
7 Puerto USB 8 (aleatorio)
texto no se muestre correctamente. 6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
8 EQ Sección de información principal ! Es posible que algunos caracteres no se visua-
Notas
! Sintonizador: banda y frecuencia licen correctamente.
9 BAND ! RDS: nombre del servicio del programa, 1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. ! Se pueden configurar las opciones del menú
información PTY y otro tipo de informa- ENG (Inglés)—РУС (Ruso)—TUR (Turco) desde el menú del sistema y desde el menú
(parte posterior)/DIMMER (reductor de
a 9 ción de texto 2 Pulse M.C. para confirmar la selección. de inicio. Si desea más información sobre
luz)
! Reproductor de CD y dispositivo de al-
los ajustes, consulte Menú del sistema en la
b c/d CLOCK SET (ajuste del reloj) página 47 y Menú inicial en la página 47.
macenamiento USB: tiempo de repro-
ducción transcurrido e información de ! Si desea cancelar el menú de configuración,
c 1/ a 6/ 1 Gire M.C. para ajustar la hora.
texto
pulse SRC/OFF.
Conector de entrada AUX (conector estéreo 2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.
d 3 Gire M.C. para ajustar el minuto.
de 3,5 mm)
a Aparece cuando existe un nivel, carpeta o 4 Pulse M.C. para confirmar la selección. Funcionamiento básico
e Botón de soltar menú inferior.
Importante
! Maneje con cuidado el panel frontal cuando
PRECAUCIÓN lo quite o ponga.
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD- Menú de configuración ! Evite someter el panel delantero a impactos
U50E) para conectar el dispositivo de almacena- excesivos.
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave
miento USB, ya que cualquier dispositivo conec- ! Mantenga el panel delantero alejado de la
de encendido hasta la posición ON.
tado directamente a la unidad sobresaldrá de luz solar directa y no lo exponga a altas tem-
Aparecerá SET UP.
ésta y podría resultar peligroso. peraturas.
Es 43
<QRD3219-A>43
Black plate (44,1)
Sección
44 Es
<QRD3219-A>44
Black plate (45,1)
Sección
Búsqueda de una emisora RDS por información FM SETTING (ajustes de calidad de sonido FM) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera
Reproducción de canciones de un dispositivo de
PTY por anuncio de tráfico. almacenamiento USB
Puede ajustar el nivel de calidad del sonido para
1 Pulse (lista). 1 Abra la tapa del puerto USB.
que coincida con las condiciones de las señales
2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra- AF (búsqueda de frecuencias alternativas) 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
de emisión de la señal de banda FM.
ma. USB mediante un cable USB.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
HERS 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. AF. Detención de la reproducción de archivos en un
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda. ! STANDARD – Es el ajuste estándar. dispositivo de almacenamiento USB
! HI-FI – Es el ajuste que debe utilizar para NEWS (interrupción por programa de noticias) 1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
La unidad busca una emisora que transmita
ese tipo de programa, cuando la encuentra, se dar prioridad a la alta calidad del sonido namiento USB en cualquier momento.
estéreo. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
visualiza el nombre del servicio de programa. NEWS. Selección de una carpeta
! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar ! STABLE – Es el ajuste que debe utilizar
1 Pulse 1/ o 2/ .
M.C. para dar prioridad al ruido bajo del sonido SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
! El programa de algunas emisoras puede monoaural. Selección de una pista
Es posible asignar funciones a las teclas derecha 1 Pulse c o d.
ser distinto al programa indicado por el BSM (memoria de las mejores emisoras) e izquierda de la unidad.
PTY transmitido. Avance rápido o retroceso
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda Seleccione MAN (sintonización manual) para
! Si ninguna emisora está transmitiendo el 1 Mantenga pulsado c o d.
tipo de programa que busca, se visualizará automáticamente las seis emisoras más fuertes subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
leccione PCH (canales presintonizados) para cam- ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
NOT FOUND durante unos dos segundos ordenadas por la intensidad de la señal.
do durante el avance rápido o el retroceso.
y el sintonizador volverá a la emisora origi- 1 Pulse M.C. para activar la función BSM. biar entre los canales presintonizados.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C. 1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH. Regreso a la carpeta raíz
Español
nal.
1 Mantenga BAND pulsado.
REGIONAL (regional)
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos Cambio entre audio comprimido y CD-DA
Lista PTY Cuando se usa la función AF, la función regional li-
1 Pulse BAND.
Para obtener más detalles sobre la lista PTY, visi- mita la selección de las emisoras a aquellas que de almacenamiento USB
te la siguiente página web: transmiten programas regionales. Cambio entre dispositivos de memoria de repro-
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función Conexión MTP ducción
CarAudio/PTY.html regional. Los dispositivos Android compatibles con MTP Se puede cambiar entre dispositivos de memoria
(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o de reproducción en dispositivos de almacena-
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Ajustes de funciones superior) se pueden conectar a través de la co- miento USB con más de un dispositivo de memo-
La sintonización por búsqueda local le permite nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co- ria compatible con uno de almacenamiento
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- sintonizar sólo las emisoras de radio con señales nectar un dispositivo Android, utilice el cable masivo.
pal. lo suficientemente intensas como para asegurar suministrado con el dispositivo. 1 Pulse BAND.
una correcta recepción. ! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de
2 Gire M.C. para cambiar la opción de Nota
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. memoria diferentes.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION. Esta función no es compatible con WAV.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
Nota
3 Gire M.C. para seleccionar la función. MW/LW: OFF—LV1—LV2
El ajuste de nivel superior solo permite recibir Funcionamiento básico Desconecte los dispositivos de almacenamiento
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- USB de la unidad cuando no los utilice.
guientes funciones. las emisoras con las señales más intensas,
mientras que los ajustes más bajos permiten Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
# Si se selecciona la banda MW/LW, solo estarán
recibir las emisoras con señales más débiles. 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
TA (espera por anuncio de tráfico)
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h.
Es 45
<QRD3219-A>45
Black plate (46,1)
Sección
46 Es
<QRD3219-A>46
Black plate (47,1)
Sección
Español
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
tes opciones: 2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente. 12H (reloj de 12 horas)—24H (reloj de 24
Frecuencia de corte—Nivel de salida—Nivel de Gama de ajuste: de +4 a –4 horas)
pendiente
Menú inicial
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán. AUTO PI (búsqueda PI automática)
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Menú del sistema La unidad puede buscar automáticamente una apague la unidad.
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ— emisora diferente con el mismo programa, incluso
Importante
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ durante la recuperación de emisoras presintoni- 2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
Nivel de salida: de –24 a +6
PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la aparezca el menú principal en la pantalla.
batería del vehículo se desconecta, y se debe ac- zadas.
Nivel de pendiente: –12— –24 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
Solo para DEH-1600UBA
tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la Pulse M.C. para acceder al menú principal.
BASS BOOST (intensificación de graves) batería. Dependiendo de los métodos de cone- de búsqueda PI automática.
xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está AUX (entrada auxiliar) 3 Gire M.C. para cambiar la opción de
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. desactivado, la unidad puede seguir obteniendo menú y pulse para seleccionar INITIAL.
2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee. energía de la batería si la llave de encendido de Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis- su vehículo no tiene posición ACC (accesorio). conectado a esta unidad. 4 Gire M.C. para seleccionar la función del
minuye el nivel. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX. menú de inicio.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto) pal. DIMMER (atenuador de luz)
guientes funciones del menú inicial.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-
dor de luz. FM STEP (paso de sintonía de FM)
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
! También se puede cambiar la configuración de
atenuador de luz manteniendo pulsado 1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
/DIMMER. nía de FM.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
Es 47
<QRD3219-A>47
Black plate (48,1)
Sección
03
Uso de una fuente AUX Conexiones — Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del
mentación de esta unidad para compartir la
preamplificador) 1 Inserte el miniconector estéreo en el co- Importante corriente con otros equipos. La capacidad de
La salida de cables de altavoces traseros y la sali- nector de entrada AUX. ! Cuando esta unidad se instale en un ve- corriente del cable es limitada.
da RCA de esta unidad se puede usar para co- hículo sin posición ACC (accesorio) en la — Utilice un fusible con la intensidad nominal
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX llave de encendido, el cable rojo se debe co- indicada.
nectar altavoces de gama completa o de
como fuente.
subgraves. Seleccione la opción adecuada para nectar al terminal que pueda detectar la ope- — Nunca conecte el cable negativo de los alta-
su conexión. Nota ración de la llave de encendido. De lo voces directamente a tierra.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. No se puede seleccionar AUX si no se activa el contrario, puede descargarse la batería. — Nunca empalme los cables negativos de va-
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. ajuste auxiliar. Para obtener más información, rios altavoces.
! REAR/SUB.W – Seleccione cuando haya consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 47. F O ! Cuando se enciende esta unidad, se emite
OF
N
conectado un altavoz de gama completa a una señal de control a través del cable azul/
STAR
la salida de cables de altavoces traseros y Cambio de la visualización T
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
un subgrave a la salida RCA. tancia del sistema de un amplificador de po-
Posición ACC Sin posición ACC
! SUB.W/SUB.W – Seleccione cuando haya tencia externo o al terminal de control del
Selección de la información de texto deseada
conectado un subgrave directamente a la ! El uso de esta unidad en unas condiciones
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien- relé de la antena automática del vehículo
salida de cables de altavoces traseros, sin distintas de las indicadas a continuación po- (máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee
tes opciones:
ningún amplificador auxiliar, y un subgrave
! Nombre de la fuente dría causar incendios o fallos de funciona- una antena integrada en el cristal del para-
a la salida RCA.
! Nombre de la fuente y reloj miento. brisas, conéctela al terminal de la fuente de
! REAR/REAR – Seleccione cuando exista
— Vehículos con una batería de 12 voltios y co- alimentación del amplificador de la antena.
un altavoz de gama completa conectado a
la salida de cables de los altavoces trase-
nexión a tierra negativa. ! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
ros y a la salida RCA.
Si aparece un display no — Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 W a nal de potencia de un amplificador de poten-
deseado 8 W (valor de impedancia). cia externo, ni al terminal de potencia de la
Si hay un altavoz de gama completa conec-
tado a la salida de cables de los altavoces ! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien- antena automática, de lo contrario, puede
Desactive el display no deseado mediante los to o fallos de funcionamiento, asegúrese de descargarse la batería o producirse un fallo
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá
pasos que se indican a continuación. seguir las siguientes instrucciones. de funcionamiento.
seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.
— Desconecte el terminal negativo de la batería ! El cable negro es el cable a tierra. Los cables
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
antes de la instalación. a tierra de esta unidad y de otros productos
pal.
Menú del sistema — Asegure el cableado con pinzas para cables (especialmente productos de alta tensión,
2 Gire M.C. para cambiar la opción de o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva como amplificadores de potencia) se deben
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se menú y pulse para seleccionar SYSTEM. las partes en contacto con piezas metálicas conectar por separado, de lo contrario,
apague la unidad. para proteger el cableado. puede producirse un incendio o un fallo de
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y — Mantenga los cables alejados de las partes funcionamiento si se desconectan por acci-
2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que púlselo para realizar la selección. móviles, como la palanca de cambios y los dente.
aparezca el menú principal en la pantalla.
raíles de los asientos.
Solo para DEH-1600UBA 4 Pulse M.C. para cambiar a YES.
Pulse M.C. para acceder al menú principal. — Coloque todos los cables alejados de lugares Esta unidad
calientes, como cerca de la salida del calefac-
5 Pulse M.C. para seleccionarlo.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de tor. 1 2
menú y pulse para seleccionar SYSTEM. — No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
4 Gire M.C. para seleccionar la función del timiento del motor.
menú del sistema. — Cubra con cinta aislante los conectores de 3 4 5
Para obtener más información, consulte Menú cables que queden desconectados.
del sistema en la página 47. — No acorte ningún cable. 1 Entrada del cable de alimentación
48 Es
<QRD3219-A>48
Black plate (49,1)
Sección
Instalación Instalación 03
2 Salida trasera o salida de subgraves 7 Conecte entre sí los cables del mismo color. Notas — Pueda lesionar a un pasajero como conse-
3 Entrada de la antena 8 Negro (Toma de tierra del chasis) ! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con- cuencia de un frenazo brusco.
4 Fusible (10 A) 9 Azul/blanco sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos- ! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
5 Entrada remota conectada (solo DEH- La posición de las patillas del conector ISO terior y del preamplificador) en la página 48. calienta. Instale esta unidad alejada de
1600UB, DEH-1600UBG y DEH-1600UBB) será diferente según el tipo de vehículo. Co- La salida de graves de esta unidad es mo- zonas que alcancen altas temperaturas,
Es posible conectar un adaptador de mando necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo noaural. como cerca de la salida del calefactor.
a distancia físicamente conectado (se vende control de antena. En otro tipo de vehículo, ! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
por separado). no se deben conectar nunca 9 y b. (2 W), conecte el mismo a los cables violeta y se instala en un ángulo inferior a 60°.
a Azul/blanco violeta/negro de esta unidad. No conecte
Cable de alimentación Conectar al terminal de control del sistema nada al cable verde ni al verde/negro. 60°
del amplificador de potencia (máx. 300 mA
3 4 12 V CC). Amplificador de potencia (se
b Azul/blanco
vende por separado)
Conectar al terminal de control del relé de la ! Cuando instale, para asegurar la dispersión
1 antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Realice estas conexiones cuando utilice el am-
2 5 6 apropiada del calor durante el uso de esta
c Amarillo/negro (solo para DEH-1600UB, plificador opcional.
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
DEH-1600UBG y DEH-1600UBB) 3 cio por detrás del panel trasero y enrolle los
1
3 4 Si utiliza un equipo con función de silencia- cables sueltos de modo que no bloqueen las
2
miento, conecte este cable con el cable de si- 4 aberturas de ventilación.
lenciamiento de audio de ese equipo. En 5 5
Español
7 5 6 caso contrario, mantenga el cable de silen-
ciamiento de audio sin ninguna conexión.
8 1 Control remoto del sistema
d Cables de altavoces
a Blanco: delantero izquierdo + Conexión a cable azul/blanco. Deje un amplio espacio
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa- 5 cm
Blanco/negro: delantero izquierdo *
9 b Gris: delantero derecho + rado)
5 cm
Gris/negro: delantero derecho * 3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
c
e Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub- parado)
graves + 4 A la salida trasera o salida de subgraves
d
Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de 5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
1 A la toma del cable de alimentación subgraves * Montaje delantero/posterior de DIN
2 Según el tipo de vehículo, las funciones de Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-
3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso, graves +
Instalación Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
conecte 4 a 5 y 6 a 3. Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz Importante ra.
3 Amarillo de subgraves * ! Compruebe todas las conexiones y sistemas En la instalación, emplee piezas disponibles en
Reserva (o accesorio) e Conector ISO antes de la instalación final. el mercado.
4 Amarillo En algunos vehículos, el conector ISO puede ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
Conectar al terminal de alimentación cons- estar dividido en dos. En este caso, asegúre- den causar fallos de funcionamiento.
tante de 12 V. se de conectar los dos conectores. ! Consulte a su distribuidor si para la instala-
5 Rojo ción es necesario taladrar orificios o hacer
Accesorio (o reserva) otras modificaciones al vehículo.
6 Rojo ! No instale esta unidad en un lugar donde:
Conectar al terminal controlado por la llave — Pueda interferir con el manejo del vehículo.
de encendido (12 V CC).
Es 49
<QRD3219-A>49
Black plate (50,1)
Sección
03 Instalación Instalación
Montaje delantero DIN 2 Apriete los dos tornillos en cada lado. Retirada y colocación del panel delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
la unidad contra robo.
picadero. 3
1 Para obtener más información, consulte Extrac-
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
ción del panel frontal y Colocación del panel de-
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
lantero en la página 44.
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
2
manguito de montaje que venía con el vehículo.
1
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins- 1 Anillo de guarnición
talada en su lugar. Una instalación inestable puede 2 Pestaña con muesca
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento ! Libere el panel delantero para acceder más
de la unidad. fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
Montaje trasero DIN oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
50 Es
<QRD3219-A>50
Black plate (51,1)
Apéndice
Español
Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de ! Conecte un dispositivo que cumpla con la
reproducción. PROTECT clase de almacenamiento masivo USB.
! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un
Reproductor de CD Todos los archivos del disco insertado tienen DRM
No se reproduce una subcarpeta. dispositivo de almacenamiento USB compatible.
integrado.
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se Sustituya el disco.
El disco está sucio. CHECK USB
selecciona FLD (repetición de carpeta).
Seleccione otro intervalo de repetición de Limpie el disco. El conector USB o el cable USB está cortocircui-
reproducción. El disco está rayado. tado.
Dispositivo de almacenamiento USB Compruebe que el conector USB o el cable USB
Sustituya el disco.
NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla FORMAT READ no esté enganchado en algo ni dañado.
(NO TITLE, por ejemplo). ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 A veces se produce un retraso entre el comienzo de El dispositivo de almacenamiento USB consume
No hay información de texto incorporada. Se ha producido un error eléctrico o mecánico. la reproducción y la emisión del sonido. más de la corriente máxima admisible.
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/ Coloque la llave de encendido del automóvil en Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga Desconecte el dispositivo de almacenamiento
archivo. la posición de desactivación y luego pase de sonido. USB y no lo utilice. Coloque la llave de
nuevo a activación, o cambie a una fuente encendido del automóvil en posición OFF, luego
La unidad no funciona correctamente. diferente y, a continuación, vuelva a activar el NO AUDIO en ACC u ON y, a continuación, conecte
Hay una interferencia. reproductor de CD. únicamente dispositivos de almacenamiento
No hay canciones.
USB compatibles.
Está utilizando un dispositivo, como un teléfono Transfiera los archivos de audio al dispositivo de
móvil, que puede causar interferencias. ERROR-15 almacenamiento USB y conéctelo.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que El disco insertado aparece en blanco.
puedan estar causando interferencias. Sustituya el disco.
Es 51
<QRD3219-A>51
Black plate (52,1)
Apéndice
52 Es
<QRD3219-A>52
Black plate (53,1)
Apéndice
Información complementaria Transferencia de datos en formato Packet Write: Secuencia de archivos de audio Tabla de caracteres rusos
no compatible El usuario no puede asignar números de carpe-
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte- D: C D: C D: C D: C D: C
Independientemente de la longitud de la seccio- ta ni especificar secuencias de reproducción
res como nombre de archivo (incluida la exten-
nes en blanco que haya entre las canciones de la con esta unidad. :А :Б :В :Г :Д
sión) o nombre de carpeta.
grabación original, los discos de audio comprimi-
Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni- Ejemplo de una jerarquía : Е, Ё :Ж :З : И, Й :К
dos se reproducirán con una breve pausa entre
dad se deben codificar con los siguientes conjun- 01
cada canción. :Л :М :Н :О :П
tos de caracteres: 02
1 :Р :С :Т :У :Ф
! Unicode (UTF-8, UTF-16) 2
! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni- Dispositivo de almacenamiento : carpeta : Ш,
03 :Х :Ц :Ч :Ъ
code que se usan en el entorno Windows y USB : archivo de audio Щ
3
que están ajustados en ruso en la configura- 04 4 comprimido
ción de idiomas múltiples. Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho 5 01 a 05: número de :Ы :Ь :Э :Ю :Я
6 carpeta
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
Esta unidad puede no funcionar correctamente, 05 1 a 6: secuencia
D: Visualización C: Carácter
según la aplicación utilizada para codificar archi- menos de dos niveles).
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
vos WMA. Carpetas reproducibles: hasta 500
Puede producirse una pequeña demora cuando Archivos reproducibles: hasta 15 000 Disco
Copyright y marcas registradas
se inicie la reproducción de archivos de audio que La secuencia de selección de carpetas u otras
Reproducción de archivos protegidos por dere- MP3
Español
contienen datos de imágenes o archivos de audio operaciones pueden diferir, dependiendo del
chos de autor: no compatible La venta de este producto solo otorga una licen-
almacenados en un dispositivo USB con numero- software de codificación o escritura. cia para su uso privado, no comercial. No otorga
sas jerarquías de carpetas. Dispositivo de almacenamiento USB particionado: ninguna licencia ni concede ningún derecho a
solo se puede reproducir la primera partición. Dispositivo de almacenamiento utilizar este producto en transmisiones comer-
Disco Puede producirse cierto retraso cuando se inicie USB ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
la reproducción de archivos de audio en un dispo- La secuencia de reproducción es la misma que rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho sitivo de almacenamiento USB con numerosas je- la secuencia grabada en el dispositivo de alma- otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene rarquías de carpetas. cenamiento USB. net, intranets u otras redes o en otros sistemas
menos de dos niveles). Para especificar la secuencia de reproducción, de distribución de contenido electrónico, como
se recomienda el siguiente método. por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
Carpetas reproducibles: hasta 99 1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
PRECAUCIÓN mand). Se necesita una licencia independiente
Archivos reproducibles: hasta 999 meros que especifiquen la secuencia de re-
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con para su uso comercial. Para obtener más infor-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, todos los dispositivos de almacenamiento
2 Coloque esos archivos en una carpeta. mación, visite
Joliet masivo USB y no se hace responsable de la
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos http://www.mp3licensing.com.
pérdida de los datos en los reproductores
Reproducción multisesión: compatible en el dispositivo de almacenamiento USB.
multimedia, smartphones u otros dispositi-
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste- WMA
vos, mientras se utilicen con este producto.
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de Windows Media es una marca registrada o una
! No deje discos ni dispositivos de almacena-
reproducción. marca de fábrica de Microsoft Corporation en
miento USB en lugares expuestos a altas
Para reproductores de audio portátiles USB, la los Estados Unidos y/u otros países.
temperaturas.
secuencia es diferente y depende del reproduc-
tor.
Es 53
<QRD3219-A>53
Black plate (54,1)
Apéndice
54 Es
<QRD3219-A>54
Black plate (55,1)
Español
Es 55
<QRD3219-A>55
Black plate (56,1)
Abschnitt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Zu diesem Gerät VORSICHT
PIONEER-Produkt entschieden haben
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen- Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für ! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-
ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande- schlag verursachen. Darüber hinaus kann
und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin- ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-
weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem) gung des Geräts, Rauchentwicklung und
Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si- funktioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern, Überhitzung nach sich ziehen.
cher und griffbereit auf. die RDS-Signale ausstrahlen. ! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
Wichtig ! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen aus.
in das dafür vorgesehene Formular auf der
Rückseite der Anleitung ein:
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite VORSICHT
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent- des Geräts angegeben) Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus- — Kaufdatum (Datum der Quittung) Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes — Stempel des Händlers dem Standard Sicherheit für Laserprodukte
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Diese Informationen dienen als Eigentums- IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
Produkte, über das die richtige Behandlung, nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
Rückgewinnung und Wiederverwertung LASER KLASSE 1
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge- das Kaufdatum des Geräts mit.
währleistet wird. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf.
56 De
<QRD3219-A>56
Black plate (57,1)
Abschnitt
Deutsch
b c/d verstrichene Wiedergabezeit und Texti- nungsgemäß angezeigt. Details zu den Einstellungen siehe System-
nformationen 1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel- menü auf Seite 61 und Grundmenü auf Seite
c 1/ bis 6/
lung zu wählen. 62.
d AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss) ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür- ! Das Einstellmenü kann durch Drücken von
a Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord- SRC/OFF abgebrochen werden.
e Taste zum Entriegeln der Frontplatte kisch)
ner- oder Menüebene vorhanden ist.
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
gen.
VORSICHT
Grundlegende Bedienvorgänge
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
Verwenden Sie für den Anschluss eines USB- Setup-Menü Wichtig
Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von 1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen. ! Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfer-
1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-
Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit 2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu- nen oder Anbringen vorsichtig.
räts den Zündschalter auf EIN.
angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und wählen. ! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-
Die Angabe SET UP erscheint.
eine Gefahr darstellen könnten. 3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen. gen Stößen aus.
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti- ! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
gen. nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
aus.
De 57
<QRD3219-A>57
Black plate (58,1)
Abschnitt
! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse- Radio Speichern und Abrufen von
Wählen einer Programmquelle
nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front- Radiostationen für jedes Band
1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-
platte abnehmen, um eine Beschädigung
genden Optionen umzuschalten:
Grundlegende Bedienvorgänge
des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver- Verwendung der Stationstasten
RADIO—CD—USB—AUX
meiden. Wahl eines Bands (Wellenbereich)
! USB MTP wird angezeigt, während die MTP- 1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der
Verbindung hergestellt ist. 1 Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel- Stationstasten (1/ bis 6/ ) und halten
Abnehmen der Frontplatte lenbereich angezeigt wird (FM1, FM2, FM3 für diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht
1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Regeln der Lautstärke UKW bzw. MW/LW). mehr blinkt.
Frontplatte. 1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-
Wechseln der voreingestellten Sender
2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und sen.
1 Drücken Sie c oder d. 2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der
ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).
! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter Stationstasten (1/ bis 6/ ).
Hinweis
SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-
Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an nen. Umschalten der Anzeige
die Steuerklemme des Automatikantennenrelais
des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die Manuelle (schrittweise) Abstimmung
Wählen der gewünschten Textinformationen
Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge- 1 Drücken Sie c oder d.
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal- ! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)
genden Optionen umzuschalten:
3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immer ten Sie die Programmquelle aus. unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu
! FREQUENCY (Programm-Service-Name
in einem Schutzgehäuse oder einem Beutel können.
oder Frequenz)
auf.
Häufig verwendete Suchlauf ! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/
Wiederanbringen der Frontplatte 1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt PTY-Information)
1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.
Menüschritte und lassen Sie die Taste dann wieder los. ! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
Durch kurzes Drücken von c oder d kann die
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige Suchlaufabstimmung aufgehoben werden. Hinweise
Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw. Durch Drücken und Gedrückthalten von c ! Wenn der Programm-Service-Name nicht
zum übergeordneten Ordner) oder d können Sender übersprungen werden. unter FREQUENCY abgerufen werden kann,
1 Drücken Sie /DIMMER. Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c wird stattdessen die Sendefrequenz ange-
bzw. d losgelassen wird. zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei
Zurückschalten zur normalen Anzeige
einer Erkennung angezeigt.
Beenden des Hauptmenüs Hinweise
2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der ! Je nach dem Band kann die Textinformation
1 Drücken Sie BAND.
Frontplatte, bis sie sicher einrastet. ! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein- geändert werden.
Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der Zurückschalten zur normalen Anzeige von der stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 59. ! Welche Textinformationen geändert werden
Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät Liste ! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses können, hängt vom Bereich ab.
sonst beschädigt werden könnten. 1 Drücken Sie BAND. Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.
Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF
Einschalten des Geräts Gebrauch der Programmtyp-
ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät Funktionen (PTY)
quenz-Suchlauf) auf Seite 59).
einzuschalten. Sie können einen Sender anhand eines Pro-
Ausschalten des Geräts
grammtyps (PTY) abstimmen.
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis
sich das Gerät ausschaltet.
58 De
<QRD3219-A>58
Black plate (59,1)
Abschnitt
Deutsch
Sie auf folgender Website: 1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten. Sie können den linken und rechten Tasten des 2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü- Gerät eine Funktion zuweisen. ein USB-Kabel an.
CarAudio/PTY.html cken Sie M.C. erneut. Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-
Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-
REGIONAL (Regional) nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-
chermedium abbrechen
Funktionseinstellungen ter Kanal) zum Umschalten zwischen den
1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs vorprogrammierten Kanälen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü Gerät getrennt werden.
beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf 1 Drücken Sie M.C., um MAN oder PCH zu wäh-
anzuzeigen. Sender, die regionale Programme ausstrahlen. Wählen eines Ordners
len.
1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion 1 Drücken Sie 1/ oder 2/ .
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu ein- oder auszuschalten.
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION, Wahl eines Titels
um die angezeigte Option zu wählen. LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung) 1 Drücken Sie c oder d.
De 59
<QRD3219-A>59
Black plate (60,1)
Abschnitt
Rückkehr zum Stammordner Umschalten der Anzeige Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im Pausieren der Wiedergabe
1 Halten Sie BAND gedrückt. gewählten Ordner 1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
Wählen der gewünschten Textinformationen 1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf zuhalten oder fortzusetzen.
Umschalten zwischen dem komprimierten Audio- 1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol- M.C.
format und CD-DA genden Optionen umzuschalten: Verbessern der komprimierten Audiodaten und
1 Drücken Sie BAND. CD-DA Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord- Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder- ner Retriever)
Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-
gabezeit) 1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl 1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-
ten
! CLOCK (Programmquellname und Uhr) des Ordners gedrückt. genden Optionen umzuschalten:
Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-
! SPEANA (Spektralanalysator) 1—2—OFF (Aus)
ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-
CD-TEXT 1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
ches über mehrere Massenspeicherklasse Bedienvorgänge mit speziellen hohen Kompressionsfaktor.
kompatible Einheiten verfügt. ! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/
Disc-Titel)
Tasten
1 Drücken Sie BAND.
! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen ! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder- Funktionseinstellungen
gabezeit) Wählen eines Wiederholbereichs
Speichergeräten wechseln.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr) 1 Drücken Sie 6/ , um zwischen den folgen- 1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Hinweis ! SPEANA (Spektralanalysator) den Optionen umzuschalten: anzuzeigen.
Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver- MP3/WMA/WAV CD/CD-R/CD-RW-Discs
wendung von diesem Gerät ab. ! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al- ! ALL – Wiederholung aller Titel 2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
bumtitel) ! ONE – Wiederholung des momentanen Ti- wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
! FILE INFO (Dateiname/Ordnername) tels um die angezeigte Option zu wählen.
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder- ! FLD – Wiederholung des momentanen Nach der Auswahl kann die unten stehende
gabezeit) Ordners Funktion angepasst werden.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr) USB-Speichermedium
! SPEANA (Spektralanalysator) ! ALL – Wiederholung aller Dateien S.RTRV (Sound Retriever)
! ONE – Wiederholung der momentanen
Datei Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein
Auswählen und Wiedergeben von ! FLD – Wiederholung des momentanen reiches Klangbild wieder her.
Dateien/Titeln der Namensliste Ordners 1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis- Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
tenmodus umzuschalten. 1 Drücken Sie 5/ , um die zufallsgesteuerte bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
Wiedergabe ein- oder auszuschalten. derherstellen eines reichen Klangbild (Sound
2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol- Retriever) auf Seite 60.
gewünschten Datei (bzw. des gewünschten bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-
Ordners) zu wählen. ge gespielt.
! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe
zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs- Audio-Einstellungen
Auswählen einer Datei oder eines Ordners
1 Drehen Sie M.C. ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c 1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von anzuzeigen.
Wiedergabe seinem Anfang neu gestartet.
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
eines Titels auf M.C.
wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um
die angezeigte Option zu wählen.
60 De
<QRD3219-A>60
Black plate (61,1)
Abschnitt
Deutsch
cherbalance einzustellen. lung zu wählen. BASS BOOST (Bassverstärkung)
Programmquelle einzustellen.
Equalizer-Band: 80HZ—250HZ—800HZ—
BALANCE (Balance-Einstellung) Einstellbereich: +4 bis –4
2.5KHZ—8KHZ 1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Equalizer-Pegel: +6 bis –6 aufzurufen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! Sie können den Equalizer auch durch wieder- 2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel
aufzurufen.
holtes Drücken auf EQ wechseln. zu wählen. Systemmenü
2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
sprecherbalance einzustellen. LOUDNESS (Loudness) Wichtig
des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.
Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)
EQ SETTING (Equalizer-Abruf) Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-
HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung) wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-
derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen
geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,
Frequenzen bei geringer Lautstärke.
sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert
stellung zu wählen.
ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-
OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—MID (Mittel)—HI
rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-
(Hoch)
dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus) (Zubehörposition) verfügen.
De 61
<QRD3219-A>61
Black plate (62,1)
Abschnitt
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü 2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli- SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-
anzuzeigen. drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver- lungen)
scheint.
wendet wird.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu Nur für DEH-1600UBA Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
1 Drücken Sie M.C., um AUX ein- oder auszu-
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü an- Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-
schalten.
die angezeigte Option zu wählen. zuzeigen. schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-
DIMMER (Dimmer) woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren
3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü- 3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu Anschluss eine geeignete Option.
Funktion zu wählen. 1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw. wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um 1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Nach der Auswahl können die folgenden Sys- auszuschalten. die angezeigte Option zu wählen. aufzurufen.
temmenüfunktionen angepasst werden. ! Sie können die Dimmer-Einstellung auch 2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
! MUTE MODE und PW SAVE stehen unter durch Drücken und Halten von /DIMMER 4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü- lung zu wählen.
DEH-1600UBA nicht zur Verfügung. ändern. Funktion zu wählen. ! REAR/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
MUTE MODE (Stummschaltung)
Nach der Auswahl können die folgenden Grund- wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
LANGUAGE (Spracheinstellung) menüfunktionen angepasst werden. Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa- ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein- tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das FM STEP (UKW-Kanalraster) geschlossen ist.
stellung zu wählen. Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan- ! SUB.W/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür- gen wird. 1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster- wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-
kisch) 1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus Funktion zu wählen. cher-Leitungsausgang ohne Verwendung
aufzurufen. 100 (100 kHz)—50 (50 kHz) eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel- woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-
lung zu wählen. sen ist.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! MUTE – Stummschaltung ! REAR/REAR – Wählen Sie diese Option,
aufzurufen.
! 20dB ATT – Dämpfung (20dB ATT hat eine wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige
stärkere Wirkung als 10dB ATT) Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
zu wählen, der eingestellt werden soll.
! 10dB ATT – Dämpfung den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.
Stunden—Minuten
Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen. PW SAVE (Energiesparmodus)
Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-
12H/24H (Uhrzeitformat) Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht
Sie den Verbrauch von Batterieleistung. verwendet wird, können Sie entweder
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein- ! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-
stellung zu wählen. die Programmquelle eingeschaltet werden. len.
12H (12-Stunden-Uhr)—24H (24-Stunden-Uhr) 1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
ein- oder auszuschalten.
AUTO PI (Automatische PI-Suche)
62 De
<QRD3219-A>62
Black plate (63,1)
Abschnitt
03
Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü an- 1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü Anschlüsse — Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
zuzeigen. anzuzeigen. durch ein Loch in den Motorraum, um die
Wichtig Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu 2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu ! Bei der Installation des Geräts in einem stellen.
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine — Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-
die angezeigte Option zu wählen. die angezeigte Option zu wählen. Position ACC aufweist, kann es je nach An- band ab.
schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug- — Kürzen Sie die Kabel nicht.
4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü- 3 Drehen Sie M.C., um die Option batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht — Entfernen Sie niemals die Isolierung des
Funktion zu wählen. DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü- mit dem Anschluss verbunden wurde, der Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys- cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu für die Erkennung des Zündschlüsselbet- fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-
temmenü auf Seite 61. bestätigen. riebs verantwortlich ist. durch wird die Stromversorgungsleistung des
Kabels beeinträchtigt.
4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal- F O — Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-
Verwendung der AUX-
OF
N
ten. gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
STAR
Programmquelle — Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
T
5 Drücken Sie zur Auswahl M.C. Zündung mit Position Zündung ohne Posi-
bel niemals direkt mit der Erde.
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken- — Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel
ACC tion ACC
stecker mit dem AUX-Eingang. mehrerer Lautsprecher.
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen ! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX als der nachstehend angegebenen Betriebs- Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
als Programmquelle zu wählen. umgebung kann einen Brand auslösen oder binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
eine Funktionsstörung zur Folge haben: bedienung eines externen
Hinweis
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega- Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX- tiver Erdung. des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere — Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf 8 W (Impedanz). Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
Seite 62. ! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-
Deutsch
scheibe integrierten Radioantenne ausge-
tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
Umschalten der Anzeige stets an die nachstehend aufgeführten An- Versorgungsklemme des Antennenboosters.
weisungen: ! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
Wählen der gewünschten Textinformationen — Trennen Sie die Verbindung zur negativen An- mit der Leistungsklemme des externen Leis-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol- schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
genden Optionen umzuschalten: Sie das Gerät installieren. Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
! Programmquellenname — Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
! Programmquellname und Uhr oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe- dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
denen sie mit Metallteilen in Berührung kom- men.
Bei Anzeige einer men, mit Isolierband umwickelt werden.
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung
unerwünschten Anzeige von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie
Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.
des unten beschriebenen Vorgangs aus. — Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
z. B. die Heizungsöffnung.
De 63
<QRD3219-A>63
Black plate (64,1)
Abschnitt
03 Installation Installation
64 De
<QRD3219-A>64
Black plate (65,1)
Abschnitt
Installation Installation 03
! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an DIN-Frontmontage 2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau- 3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-
folgenden Orten: ben fest. brett.
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des
1 Führen Sie den Montagerahmen in das
Fahrzeugs behindern könnte.
Armaturenbrett ein.
Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah- 3
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des 1
men, wenn bei der Installation wenig Platz zur
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
bremsung verletzen könnte.
Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann
der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-
! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung 2
men verwendet werden.
beschädigt werden. Installieren Sie dieses
Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit- 1 Blechschraube (5 × 8 mm)
2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit- Abnehmen und Wiederanbringen der
zequellen, wie z. B. Heizöffnungen. 2 Montageklammer
hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-
! Optimale Leistung kann durch eine Installa- 3 Armaturenbrett oder Konsole Frontplatte
tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er- klammern sind in eine sichere Position (90°)
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
zu biegen.
zielt werden. stahl abnehmen.
Entfernen des Geräts Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
1
60° 1 Entfernen Sie den Einpassungsring. unter Abnehmen der Frontplatte und Wiederan-
bringen der Frontplatte auf Seite 58.
Deutsch
! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa- Einpassungsring einfacher erreichen.
chen. ! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
Reichlich Platz lassen passungsrings die Seite mit der Aussparung
5 cm
DIN-Rückmontage nach unten.
5 cm 5cm
cm
1 Bestimmen Sie die geeignete Position, 2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-
damit die Löcher an der Klammer und den tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet bis sie in der richtigen Position einrasten.
sind.
Front-/Rückmontage nach DIN
Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als
auch über die Rückmontage installiert werden.
Verwenden Sie für die Montage im Handel er-
hältliches Zubehör.
De 65
<QRD3219-A>65
Black plate (66,1)
Anhang
66 De
<QRD3219-A>66
Black plate (67,1)
Anhang
ERROR-23 ! CD-R/RW-Discs mit nicht abgeschlossener durch das Gerät beschädigt werden könnte. Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Aufzeichnung Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-
Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,
patibel
FAT16 oder FAT32 formatiert. Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc- USB-Speichermedium
Das USB-Speichermedium sollte mit FAT12, Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.
FAT16 oder FAT32 formatiert sein. Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in MP3
deren Hülle auf. unterstützt.
STOP Dateierweiterung: .mp3
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-
Die aktuelle Liste enthält keine Musiktitel. dien an.
Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält.
auf die Disc-Oberfläche an. Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB- Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;
Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie 48 kHz für Emphase)
das USB-Speichermedium nicht auf den Boden
Handhabungsrichtlinien weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Deutsch
Kondensation kann eine vorübergehende Störung eingeklemmt werden könnte. (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
Discs und Player
der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in
Je nach USB-Speichermedium können folgende M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der Probleme auftreten:
Player an die höheren Temperaturen angepasst MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-
folgenden zwei Logos aufweisen: ! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.
hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei- bel
chen Tuch trockengerieben werden. ! Das Speichergerät wird unter Umständen
nicht erkannt.
Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht ! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder- WAV
möglich. Das kann auf die spezifischen Eigen- gegeben.
schaften der Disc, das Disc-Format, die für die ! Das Gerät kann Störgeräusche verursachen, Dateierweiterung: .wav
Aufzeichnung verwendete Software, die Wiederga- während Sie Radio hören.
beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück- Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS
zuführen sein. ADPCM)
Verwenden Sie 12-cm-Discs.
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);
Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche, Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre- 22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)
runde Discs. chen.
De 67
<QRD3219-A>67
Black plate (68,1)
Anhang
! Diese Funktion kann nicht mit USB MTP ver- Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht Reihenfolge der Audio-Dateien Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-
wendet werden. kompatibel Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu- deten Player.
Zusätzliche Informationen Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori- weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit
ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti- diesem Gerät nicht bestimmen.
Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite- teln aufweist, wird bei der Wiedergabe von
Beispiel einer Datenträger-Struktur
Russischer Zeichensatz
rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur komprimierten Audio-Discs stets eine kurze Pause
01
die ersten 32 Zeichen angezeigt werden. zwischen den Titeln eingefügt. D: C D: C D: C D: C D: C
02
1 :А :Б :В :Г :Д
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät 2
angezeigt werden können, müssen diese mit USB-Speichermedium : Ordner
: Е, Ё :Ж :З : И, Й :К
03
einem der folgenden Zeichensätze codiert worden : Komprimierte
3
sein: Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen 04 4 Audio-Datei :Л :М :Н :О :П
! Unicode (UTF-8, UTF-16) (der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur 5 01 bis 05: Ordner-
:Р :С :Т :У :Ф
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen). 6 nummer
Windows-Umgebung verwendet und in den 05 1 bis 6: Wiederga- : Ш,
Abspielbare Ordner: bis zu 500 :Х :Ц :Ч :Ъ
Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur- Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4 bereihenfolge Щ
den. Abspielbare Dateien: bis zu 15 000 :Ы :Ь :Э :Ю :Я
Je nach der Anwendung, die für die Codierung Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da- Disc
der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen D: Anzeige C: Zeichen
teien: Nicht kompatibel
dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß. Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur sich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.
Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da- die erste Partition wiedergegeben werden. Schreibsoftware ändern. Copyrights und Marken
teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf
Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium
USB-Speichermedium MP3
einem USB-Speichermedium, das eine komplexe
mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur- Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-
Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-
zen Verzögerung kommen. bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-
mit einiger Verzögerung zu hören. zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-
kommerziellen Nutzung und impliziert weder die
medium.
Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung
Disc Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge
eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts
wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
VORSICHT in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-
1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen ! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur len, um dadurch die gewünschte Wiederga-
allen USB-Speichermedien gewährleisten und/oder über jedes beliebige andere Medium),
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen). bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3
und übernimmt keine Verantwortung für zum Broadcasting/Streaming über das Internet,
oder 099yyy.mp3).
eventuelle Datenverluste auf Media-Playern, über Intranets und/oder andere Netzwerke oder
Abspielbare Ordner: bis zu 99 2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-
Smartphones oder anderen Geräten, die mit in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-
Abspielbare Dateien: bis zu 999 ner.
diesem Gerät verwendet werden. men, z. B. „Pay-Audio”- oder „Audio-on-de-
3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien
Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 ! Bewahren Sie keine Discs oder USB-Spei- mand”-Anwendungen. Für eine derartige
auf dem USB-Speichermedium.
und 2, Romeo, Joliet chermedien an Orten auf, an dem erhöhte Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung
Temperaturen herrschen. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.
unter
nicht möglich.
http://www.mp3licensing.com.
68 De
<QRD3219-A>68
Black plate (69,1)
Anhang
WMA Technische Daten WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
Kanal-Audio)
Windows Media ist eine eingetragene Marke
Allgemein (Windows Media Player)
oder eine Marke der Microsoft Corporation in WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-
den USA und/oder anderen Ländern. (nicht komprimiert)
ranz 10,8 V bis 15,1 V)
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen- Erdungssystem ................ Negativ
tum der Microsoft Corporation ist und nicht Maximale Leistungsaufnahme
USB
ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie- ................................... 10,0 A
USB-Standard-Spezifikation
ben werden darf. Abmessungen (B × H × T):
................................... USB 2.0 Full Speed
DIN
Maximale Stromversorgung
Einbaugröße .................... 178 mm × 50 mm × 165 mm
Androidä ................................... 1 A
Frontfläche ...................... 188 mm × 58 mm × 16 mm
Android ist eine Marke von Google Inc. USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-
D
se)
Einbaugröße .................... 178 mm × 50 mm × 165 mm
Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32
Frontfläche ...................... 170 mm × 46 mm × 16 mm
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
Gewicht ........................... 1 kg
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
Kanal-Audio)
Audio (Windows Media Player)
Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4 WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
70 W × 1/2 W (für Subwoofer) (nicht komprimiert)
Dauer-Ausgangsleistung
................................... 22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz,
UKW-Tuner
5 % THD, bei 4-W-Last, beide
Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Kanäle betrieben)
Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-
Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)
nal-Rauschabstand: 30 dB)
Maximaler Preout-Ausgangspegel
Signal-Rauschabstand ..... 72 dB (IEC-A-Netz)
................................... 2,0 V
Loudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10
kHz) (Lautstärke: –30 dB) MW-Tuner
Deutsch
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer): Frequenzbereich .............. 531 kHz bis 1 602 kHz
Frequenz .......................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/ Nutzempfindlichkeit ......... 25 µV (Signal-Rauschabstand:
8 kHz 20 dB)
Entzerrungsbereich .......... ±12 dB (Inkrement 2 dB) Signal-Rauschabstand ..... 62 dB (IEC-A-Netz)
Subwoofer (Mono):
Frequenz .......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz LW-Tuner
Steilheit ........................... –12 dB/Okt., –24 dB/Okt. Frequenzbereich .............. 153 kHz bis 281 kHz
Verstärkung ..................... +6 dB bis –24 dB Nutzempfindlichkeit ......... 28 µV (Signal-Rauschabstand:
Phase .............................. Normal/Gegen 20 dB)
Signal-Rauschabstand ..... 62 dB (IEC-A-Netz)
CD-Player Hinweis
Typ ................................... Compact-Disc-Digital-Audio- Änderungen der technischen Daten und des De-
system
signs vorbehalten.
Kompatible Discs ............. Compact Disc
Signal-Rauschabstand ..... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)
Anzahl der Kanäle ............ 2 (Stereo)
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
De 69
<QRD3219-A>69
Black plate (70,1)
Hoofdstuk
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit Informatie over dit toestel LET OP
Pioneer-product
Lees deze handleiding voordat u het product in De tuner van dit toestel kan worden afgestemd Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse
gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. op frequenties die gebruikt worden in West-Eu- 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen
Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU- ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea- voor laserproducten, IEC 60825-1:2007.
WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht
Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei- slecht. De RDS-functie (Radio Data System) KLASSE 1 LASERPRODUCT
lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in- werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-
dien nodig altijd kunt raadplegen. informatie uitzenden.
70 Nl
<QRD3219-A>70
Black plate (71,1)
Hoofdstuk
Nederlands
2 Druk op M.C. om de minuut te selecteren. Basisbediening
3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.
LET OP Belangrijk
4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
Sluit een USB-opslagapparaat via een Pioneer Instellingenmenu ! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-
USB-kabel (CD-U50E, optioneel) op dit toestel rugplaatsen van het voorpaneel.
1 Zet het contact aan na de installatie van
aan. Sluit het niet rechtstreeks op dit toestel aan ! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.
dit toestel.
omdat het dan uitsteekt en verwondingen of be- ! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
SET UP verschijnt.
schadigingen kan veroorzaken. licht en hoge temperaturen.
! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien
aanwezig) van het voorpaneel los voordat u
het verwijdert om beschadiging aan het toe-
stel en het voertuiginterieur te voorkomen.
Nl 71
<QRD3219-A>71
Black plate (72,1)
Hoofdstuk
72 Nl
<QRD3219-A>72
Black plate (73,1)
Hoofdstuk
RDS-zenders zoeken via PTY-informatie FM SETTING (instellingen voor FM-geluidskwali- TA (stand-by voor verkeersberichten) Songs op een USB-opslagapparaat afspelen
1 Druk op (lijst). teit) 1 Open het deksel van de USB-poort.
2 Draai aan M.C. om een programmatype te kie- 1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver- 2 Sluit het USB-opslagapparaat aan via een
De geluidskwaliteit kan worden aangepast aan het
zen. keersberichten in en uit te schakelen. USB-kabel.
signaal van de FM-band.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer AF (alternatieve frequenties zoeken) Stoppen met afspelen van songs op een USB-op-
OTHERS
te geven. slagapparaat
3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen. 1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in- 1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk ge-
Het toestel zoekt naar een zender die het gese-
stelling. NEWS (onderbreking door nieuwsberichten) wenst moment verwijderen.
lecteerde programmatype uitzendt. Als er een
! STANDARD – Dit is de standaardinstelling.
zender is gevonden, wordt de programmaservi- Een map selecteren
! HI-FI – In deze instelling wordt de hoge 1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te
cenaam weergegeven. 1 Druk op 1/ of 2/ .
kwaliteit van stereogeluid benadrukt. schakelen.
! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te
! STABLE – In deze instelling wordt de lage Een fragment selecteren
annuleren. SEEK (instelling linker/rechter toets)
ruis van monogeluid benadrukt. 1 Druk op c of d.
! Het programma van een zender kan afwij-
ken van de informatie die door de PTY-code BSM (geheugen voor de sterkste zenders) U kunt een functie toewijzen aan de linker en rech- Vooruit of achteruit spoelen
wordt aangegeven. ter toets van het toestel. 1 Houd c of d ingedrukt.
Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt Selecteer MAN (handmatig afstemmen) om hand-
! Als er geen zender gevonden wordt die het ! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, is er
u automatisch de zes sterkste zenders in het ge- matig af te stemmen of PCH (voorkeuzezenders)
gewenste soort programma uitzendt, wordt geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.
heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg- om op voorkeuzezenders af te stemmen.
op het display ongeveer twee seconden
orde van signaalsterkte. 1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren. Terugkeren naar de hoofdmap
lang NOT FOUND getoond en keert de
1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake- 1 Houd BAND ingedrukt.
tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
len.
Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en
Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.
Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB- cd-da
PTY-lijst REGIONAL (regionaal)
opslagapparaten 1 Druk op BAND.
Bezoek de volgende website voor meer informa-
Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio- Overschakelen tussen afspeelbare geheugenappa-
tie over de PTY-lijst:
nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re- MTP-verbinding raten
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ Android-apparaten die compatibel zijn met MTP
gionale programma’s te beperken. Als een USB-opslagapparaat meerdere USB Mass
CarAudio/PTY.html (apparaten met Android OS 4.0 of hoger) kun-
1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit Storage-compatibele afspeelbare geheugenappa-
te schakelen. nen via de USB-bron met een MTP-verbinding raten bevat, kunt u tussen deze apparaten over-
Functie-instellingen worden aangesloten. Sluit Android-apparaten schakelen.
LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te aan met de eigen kabel van het apparaat. 1 Druk op BAND.
ders)
Nederlands
geven. ! U kunt overschakelen tussen maximaal 32 ver-
Opmerking
Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel schillende geheugenapparaten.
alleen af op zenders waarvan het signaal vol-
Deze functie is niet compatibel met WAV.
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
doende sterk is voor een goede ontvangst. Opmerking
FUNCTION en druk erop.
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel- Basisbediening Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie ling. wanneer u ze niet gebruikt.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 Een cd/cd-r/cd-rw afspelen
te selecteren.
MW/LW: OFF—LV1—LV2 1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de
U kunt de volgende functies aanpassen.
Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al- laadsleuf.
# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen
BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar. leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-
Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen
gere niveaus wordt ook afgestemd op
1 Druk op h.
zwakkere zenders.
Nl 73
<QRD3219-A>73
Black plate (74,1)
Hoofdstuk
Een ander display kiezen Functie-instellingen ! SUB.W CTRL kan niet worden gebruikt als
Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-
SUB.W is geselecteerd in OFF. Raadpleeg
lecteerde map weergeven 1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
De gewenste informatie selecteren voor meer informatie SUB.W (subwoofer aan/
1 Selecteer een map en druk op M.C. geven.
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen: uit) op bladzijde 75.
CD-DA Een song in de geselecteerde map afspelen ! SLA is niet beschikbaar als de signaalbron is
1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt. 2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie ingesteld op FM.
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
FUNCTION en druk erop.
weergavetijd)
U kunt de volgende functie aanpassen. FADER (fader aanpassen)
! CLOCK (naam signaalbron en klok) Bediening met speciale toetsen
! SPEANA (spectrumanalyzer)
CD-TEXT
S.RTRV (sound retriever) 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Een herhaalbereik selecteren te geven.
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest Deze verbetert automatisch de weergave van ge-
1 Druk op 6/ om over te schakelen tussen: 2 Draai aan M.C. om de balans tussen de luid-
fragment/disctitel) comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.
Cd/cd-r/cd-rw-discs sprekers voorin en achterin in te stellen.
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en 1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
! ALL – Alle fragmenten herhalen
weergavetijd) ling. BALANCE (balansinstelling)
! ONE – Het huidige fragment herhalen
! CLOCK (naam signaalbron en klok) Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
! FLD – De huidige map herhalen
! SPEANA (spectrumanalyzer) meerde audio verbeteren (sound retriever) op 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
USB-opslagapparaat
MP3/WMA/WAV bladzijde 74 voor meer informatie. te geven.
! ALL – Alle bestanden herhalen
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/ 2 Draai aan M.C. om de balans tussen de linker/
! ONE – Het huidige bestand herhalen
albumtitel) rechterluidsprekers in te stellen.
! FLD – De huidige map herhalen
! FILE INFO (bestandsnaam/mapnaam) Audio-instellingen EQ SETTING (equalizercurven)
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen
weergavetijd) 1 Druk op 5/ om willekeurige weergave in of 1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
! CLOCK (naam signaalbron en klok) uit te schakelen. geven.
! SPEANA (spectrumanalyzer) Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik
worden in willekeurige volgorde afgespeeld. 2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
! Druk tijdens weergave in willekeurige volgorde AUDIO en druk erop.
Bestanden en fragmenten in de op d om naar het volgende fragment te gaan.
lijst selecteren en afspelen Als u op c drukt, wordt het huidige fragment 3 Draai aan M.C. en selecteer de audiofunc-
opnieuw vanaf het begin afgespeeld. tie.
1 Druk op om over te schakelen naar de
U kunt de volgende audiofuncties aanpassen.
lijst met bestands- of fragmentnamen. Het afspelen onderbreken
! FADER kan niet worden gebruikt als
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
SUB.W/SUB.W is geselecteerd in
2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands- ken (pauze) of te hervatten.
SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-
naam (of mapnaam) te selecteren.
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio matie SP-P/O MODE (achteruitgang en
verbeteren (sound retriever) preout-instelling) op bladzijde 76.
Een bestand of map selecteren
1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen: ! SUB.W en SUB.W CTRL kunnen niet worden
1 Draai aan M.C.
1—2—OFF (uit) gebruikt als REAR/REAR is geselecteerd in
Afspelen 1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef- SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-
1 Selecteer een bestand of fragment en druk op fect bij hoge compressie. matie SP-P/O MODE (achteruitgang en
M.C. preout-instelling) op bladzijde 76.
74 Nl
<QRD3219-A>74
Black plate (75,1)
Hoofdstuk
Nederlands
te geven. DIMMER (dimmer)
ling. 3 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-
2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
OFF (uit)—LOW (laag)—MID (midden)—HI menufunctie.
Drempelfrequentie—Vervalniveau 1 Druk op M.C. om de dimmer in of uit te scha-
(hoog) U kunt de volgende functies in het systeemme-
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in- kelen.
nu aanpassen.
SUB.W (subwoofer aan/uit) stelling. ! U kunt de dimmer ook instellen door /DIM-
! MUTE MODE en PW SAVE zijn niet beschik-
Drempelfrequentie: OFF—50HZ—63HZ— MER even ingedrukt te houden.
Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakel- baar voor DEH-1600UBA.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
bare subwooferuitgang. MUTE MODE (dempen)
Hellingsniveau: –12 — –24
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
ling.
NOR (normale fase)—REV (tegengestelde
fase)—OFF (subwoofer uit)
Nl 75
<QRD3219-A>75
Black plate (76,1)
Hoofdstuk
2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd- 2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
Het geluid van dit toestel kan automatisch worden FM STEP (FM-afstemstap)
menu wordt weergegeven. SYSTEM en druk erop.
uitgeschakeld of gedempt wanneer een ander ap-
Alleen voor DEH-1600UBA
paraat met uitschakelingsfunctie daarom vraagt 1 Druk op M.C. om de FM-afstemstap te selecte-
ren.
Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te geven. 3 Draai aan M.C., geef DEMO OFF weer en
met een speciaal signaal.
druk erop.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer 100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
te geven.
SP-P/O MODE (achteruitgang en preout-instel- SYSTEM en druk erop. 4 Draai aan M.C. en selecteer YES.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
ling)
stelling.
4 Draai aan M.C. en selecteer de systeem- 5 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
! MUTE – Tijdelijk uitschakelen Op de uitgang voor de achterluidspreker en de
menufunctie. gen.
! 20dB ATT – Dempen (20dB ATT heeft RCA-uitgang van dit toestel kan een luidspreker
met volledig bereik of een subwoofer aangesloten
Raadpleeg Systeemmenu op bladzijde 75 voor
meer effect dan 10dB ATT)
meer informatie.
! 10dB ATT – Dempen worden. Selecteer de gewenste instelling.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
PW SAVE (energiezuinige stand)
te geven.
De AUX-signaalbron
Met deze functie wordt het energieverbruik van de 2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
accu verminderd. stelling. 1 Steek de stereo-miniplugkabel in de
! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen ! REAR/SUB.W – Selecteer deze stand als AUX-ingang van dit toestel.
het bronsignaal worden ingeschakeld. op de uitgang voor de achterluidspreker
1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in een luidspreker met volledig bereik aange- 2 Druk op SRC/OFF en kies AUX als signaal-
of uit te schakelen. sloten is, en op de RCA-uitgang een sub- bron.
woofer aangesloten is.
Opmerking
! SUB.W/SUB.W – Selecteer deze stand als
op de uitgang voor de achterluidspreker De signaalbron AUX kan alleen worden geselec-
Beginmenu een subwoofer rechtstreeks aangesloten is teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld.
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel zonder versterker, en op de RCA-uitgang Raadpleeg voor meer informatie AUX (externe
uit gaat. een subwoofer is aangesloten. aansluiting) op bladzijde 75.
! REAR/REAR – Selecteer deze stand als op
2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd- de uitgang voor de achterluidspreker en op Een ander display kiezen
menu wordt weergegeven. de RCA-uitgang een luidspreker met volle-
Alleen voor DEH-1600UBA dig bereik is aangesloten. De gewenste informatie selecteren
Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te geven. Als op de uitgang voor de achterluidspre- 1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
ker een luidspreker met volledig bereik is ! Naam signaalbron
3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie aangesloten en de RCA-uitgang niet ge- ! Naam signaalbron en klok
INITIAL en druk erop. bruikt wordt, kunt u zowel REAR/SUB.W
als REAR/REAR selecteren.
4 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste Als een scherm verkeerd
functie.
U kunt de volgende functies in het beginmenu
wordt weergegeven
Systeemmenu
aanpassen. Zet het ongewenste scherm als volgt uit.
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel
uit gaat. 1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
geven.
76 Nl
<QRD3219-A>76
Black plate (77,1)
Hoofdstuk
Installatie Installatie 03
Verbindingen — Verwijder nooit de isolatie van de voedingska- 5 Ingang voor bedrade afstandsbediening (al- 9 Blauw-wit
bel van dit toestel om andere apparaten van leen DEH-1600UB, DEH-1600UBG en DEH- De pinpositie van de ISO-connector verschilt
Belangrijk stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van 1600UBB) naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-
! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer- de voedingskabel is beperkt. Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In an-
tuig met een contactschakelaar zonder ACC- — Gebruik een zekering met het voorgeschreven aangesloten worden (los verkrijgbaar). dere typen voertuigen verbindt u 9 en b
stand (accessoirestand), kan de accu leeglo- vermogen. nooit.
pen als de rode kabel niet wordt aangesloten — Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit Stroomkabel a Blauw-wit
op de aansluiting die de bediening van de rechtstreeks met de aarding. Aansluiten op systeembedieningsaansluiting
contactschakelaar herkent. — Voeg de negatieve kabels van verschillende 3 4 van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-
luidsprekers nooit samen. lijkstroom).
F O ! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie- b Blauw-wit
OF
T 2 5 6
kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe- gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,
ACC-stand Geen ACC-stand
diening van een externe versterker of met de 12 V gelijkstroom).
bedieningsaansluiting van de automatische 3 4 c Geel-zwart (alleen DEH-1600UB, DEH-
! Gebruik van dit toestel onder andere omstan- antenne van het voertuig (maximaal 300 mA, 1600UBG en DEH-1600UBB)
digheden dan de volgende kan leiden tot 12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge- Als u apparatuur met een dempingsfunctie
brand of storingen. rust met een glasantenne, verbindt u deze 7 5 6 gebruikt, verbindt u deze draad met de draad
— Voertuigen met een accu van 12 volt en nega- met de voedingsaansluiting van de antenne- voor audiodemping op die apparatuur. Als u
tieve aarding. booster. 8
zulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u de
— Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en ! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de a draad voor audiodemping niet.
4 W tot 8 W (impedantiewaarde). voedingsaansluiting van een externe verster- d Luidsprekerkabels
! Om kortsluiting, oververhitting en storingen ker of automatische antenne. Anders kan de 9 b Wit: Linksvoor +
te voorkomen, moet u onderstaande aanwij- accu leeglopen of kan er storing optreden. c Wit-zwart: Linksvoor *
zingen opvolgen. ! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel e Grijs: Rechtsvoor +
— Koppel de negatieve aansluiting van de accu moet gescheiden worden geaard van andere Grijs-zwart: Rechtsvoor *
d
los voordat u het toestel installeert. apparaten (met name apparaten die veel Groen: Linksachter + of subwoofer +
— Gebruik kabelklemmen of plakband om de stroom verbruiken zoals een versterker). An- 1 Naar ingang stroomkabel Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *
bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm ders kan er brand of storing ontstaan wan- 2 De functie van 3 en 5 kan verschillen af- Violet: Rechtsachter + of subwoofer +
de kabels met plakband op plaatsen waar neer de aarding per ongeluk losraakt. hankelijk van het type voertuig. Verbind in Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *
deze tegen metalen onderdelen liggen. dat geval 4 met 5 en 6 met 3. e ISO-connector
— Plaats geen kabels in de buurt van beweeg- Dit toestel 3 Geel Bij sommige voertuigen is de ISO-connector
Nederlands
bare onderdelen zoals de versnellingspook of Back-up (of accessoire) in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide
de stoelrails. 1 2 4 Geel connectoren.
— Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen Aansluiten op de constante 12 V-voedings-
worden, zoals dicht bij de kachel. Opmerkingen
aansluiting.
— Sluit de gele kabel niet op de accu aan via 5 Rood ! Wijzig het beginmenu van het toestel. Raad-
een gat in het motorcompartiment. Accessoire (of back-up) pleeg gedeelte SP-P/O MODE (achteruitgang
3 4 5
— Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af 6 Rood en preout-instelling) op bladzijde 76.
met isolatietape. 1 Ingang stroomkabel Aansluiten op een aansluiting die door de De subwooferuitgang van dit toestel is mono.
— Maak de kabels niet korter. 2 Achteruitgang of subwooferuitgang contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V
3 Antenne-ingang gelijkstroom).
4 Zekering (10 A) 7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.
8 Zwart (chassisaarding)
Nl 77
<QRD3219-A>77
Black plate (78,1)
Hoofdstuk
03 Installatie Installatie
! Als u een subwoofer van 70 W (2 W) gebruikt, ! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge- 2 Zet de montagebehuizing vast door met Het toestel verwijderen
moet u de subwoofer aansluiten op de vio- plaatst onder een hoek van minder dan 60°. een schroevendraaier de metalen lipjes op
lette en zwart-violette draden van dit toestel. hun plaats te buigen (90°). 1 Verwijder de sierlijst.
Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte
60° 1
draden.
78 Nl
<QRD3219-A>78
Black plate (79,1)
Aanhangsel
Nederlands
fragment of bestand af.
Elektrisch of mechanisch probleem. Wacht tot het bericht verdwijnt en er geluid het niet meer. Zet de contactschakelaar van het
Het toestel functioneert niet correct. Zet het contact uit en weer aan, of schakel over klinkt. voertuig uit, dan in de accessoirestand (ACC) of
Er is interferentie. naar een andere signaalbron en dan terug naar aan, en sluit een compatibel USB-
de cd-speler. NO AUDIO opslagapparaat aan.
U gebruikt mogelijk een apparaat (bijvoorbeeld een
mobiele telefoon) dat hoorbare interferentie veroor- Er zijn geen songs.
zaakt. ERROR-15 Zet de audiobestanden over naar het USB-
Gebruik nabij dit toestel geen elektrische De geplaatste disc bevat geen gegevens. opslagapparaat en sluit het aan.
apparaten die interferentie kunnen veroorzaken. Plaats een andere disc.
Nl 79
<QRD3219-A>79
Black plate (80,1)
Aanhangsel
80 Nl
<QRD3219-A>80
Black plate (81,1)
Aanhangsel
Nederlands
Joliet De gebruiker kan met dit toestel geen mapnum- Dit product bevat technologie die het eigendom
De afspeelvolgorde op draagbare USB-audiospe-
Afspelen van multisessie-discs: Compatibel mers toewijzen of de afspeelvolgorde wijzigen. is van Microsoft Corporation en die niet gebruikt
lers is verschillend en hangt af van de gebruikte
of gedistribueerd mag worden zonder toestem-
Packet write data transfer: Niet compatibel audiospeler.
ming van Microsoft Licensing, Inc.
Bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscs
wordt altijd een korte pauze ingelast tussen de Lijst van Russische tekens Androidä
fragmenten. Dit gebeurt ongeacht de duur tussen Android is een handelsmerk van Google Inc.
de fragmenten op de originele opname. S: T S: T S: T S: T S: T
:А :Б :В :Г :Д
: Е, Ё :Ж :З : И, Й :К
Nl 81
<QRD3219-A>81
Black plate (82,1)
Aanhangsel
Aanvullende informatie
82 Nl
<QRD3219-A>82
Black plate (83,1)
Nederlands
Nl 83
<QRD3219-A>83
Black plate (84,1)
Раздел
84 Ru
<QRD3219-A>84
Black plate (85,1)
Раздел
4 (список) (sound retriever, технология пре- Данное устройство может отображать тексто-
5
образования звука) вую информацию из сжатых аудиофайлов, в 5 Чтобы закончить настройку, поверни-
5 DISP том числе информацию на английском, рус- те M.C. и выберите YES.
6 LOC (настройка с местным поиском)
6 Щель для загрузки диска ском и турецком языках. # Если понадобится вновь изменить настройку,
7 (повтор) ! При несовместимости настроек встроенно- поверните M.C. и выберите NO.
7 USB порт го и выбранного языка возможны искаже-
(в произвольной последовательно-
8 EQ 8 ния при выводе текстовых сообщений. 6 Нажмите M.C. для выбора.
сти)
! Некоторые символы могут отображаться
9 BAND Примечания
Сектор основной информации неправильно.
! Тюнер: диапазон и частота 1 Поворачивайте M.C. для выбора настрой- ! Настроить параметры меню можно в
(назад)/DIMMER (регулятор освещен-
a ! RDS: название программы, PTY-ин- ки. меню системы и в начальном меню.
ности)
формация и прочая текстовая инфор- ENG (английский)—РУС (русский)—TUR (ту- Более подробную информацию см. в раз-
b c/d
9 мация рецкий) делах Меню системы на стр. 90 и Старто-
! Проигрыватель компакт-дисков и за- 2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор. вое меню на стр. 90.
c С 1/ по 6/
поминающее устройство USB: время,
! Вы можете отменить настройку парамет-
d Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм) CLOCK SET (установка часов) ра, нажав кнопку SRC/OFF.
прошедшее с начала воспроизведе-
e Кнопка снятия панели ния, и текстовая информация 1 Поворачивайте M.C., чтобы установить
часы. Основные операции
a Отображается при наличии нижнего 2 Нажимайте M.C., чтобы выбрать установку
ВНИМАНИЕ Важно
уровня папки или меню. минут.
Для подключения запоминающих устройств 3 Поворачивайте M.C., чтобы установить ми- ! При отсоединении и установке передней
USB используйте USB-кабель Pioneer (CD- нуты. панели обращайтесь с ней осторожно.
U50E, приобретается отдельно), поскольку ! Оберегайте переднюю панель от сильных
Русский
4 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
любое устройство при подключении напря- Установочное меню ударов.
мую выступает из устройства, что создает ! Предохраняйте переднюю панель от воз-
1 После установки устройства поверни-
потенциальную опасность. действия прямого солнечного света и вы-
те ключ зажигания в положение ON.
соких температур.
Появится надпись SET UP.
Ru 85
<QRD3219-A>85
Black plate (86,1)
Раздел
86 Ru
<QRD3219-A>86
Black plate (87,1)
Раздел
Русский
FUNCTION.
LOCAL (настройка с местным поиском)
Ru 87
<QRD3219-A>87
Black plate (88,1)
Раздел
Ускоренная перемотка вперед или назад Переключение дисплея 2 С помощью M.C. выберите нужное Функции с использованием
имя файла (или папки). специальных кнопок
1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.
! При воспроизведении сжатых аудиофай- Выбор текстовой информации
1 Нажимайте DISP для выбора из следующих Выбор файла или папки
лов звук не воспроизводится, если включе- Выбор диапазона повторного воспроизведе-
функций: 1 Поворачивайте M.C.
на ускоренная перемотка вперед или ния
назад. CD-DA Воспроизведение 1 Нажимайте кнопку 6/ для выбора из сле-
! ELAPSED TIME (номер дорожки и время 1 Выберите файл или дорожку и нажмите M. дующих функций:
Возврат к корневой папке воспроизведения) C. CD/CD-R/CD-RW
1 Нажмите и удерживайте BAND. ! CLOCK (название источника сигнала и ! ALL – Повторное воспроизведение всех
часы) Просмотр списка названий файлов (папок) в
Переключение между сжатыми аудиофайлами дорожек
! SPEANA (анализатор спектра) выбранной папке
и диском CD-DA ! ONE – Повтор текущей дорожки
CD-TEXT 1 Выберите папку и нажмите M.C.
1 Нажмите BAND. ! FLD – Повтор текущей папки
! TRACK INFO (название дорожки/испол- Воспроизведение композиции из выбранной Запоминающее устройство USB
Переключение между запоминающими ус- нитель/название диска) папки ! ALL – Повтор всех файлов
тройствами ! ELAPSED TIME (номер дорожки и время 1 Выберите папку, затем нажмите и удержи- ! ONE – Повтор текущего файла
При наличии нескольких запоминающих ус- воспроизведения) вайте M.C. ! FLD – Повтор текущей папки
тройств USB Mass Storage воспроизведение ! CLOCK (название источника сигнала и
можно переключать между ними. часы) Воспроизведение дорожек в произвольной по-
1 Нажмите BAND. ! SPEANA (анализатор спектра) следовательности
! Возможно переключение между 32 различ- MP3/WMA/WAV 1 Нажмите кнопку 5/ , чтобы включить или
ными запоминающими устройствами. ! TRACK INFO (название дорожки/имя ис- выключить функцию воспроизведения в
полнителя/название альбома) произвольной последовательности.
Примечание Данная функция позволяет воспроизводить
! FILE INFO (название папки/название
Если запоминающее устройство USB не ис- дорожки в произвольной последовательно-
файла)
пользуется, отключите его. сти в пределах выбранного диапазона по-
! ELAPSED TIME (номер дорожки и время
воспроизведения) вторного воспроизведения.
! CLOCK (название источника сигнала и ! Для переключения на следующую дорожку
часы) во время воспроизведения в произвольной
! SPEANA (анализатор спектра) последовательности нажмите кнопку d.
При нажатии на кнопку c воспроизведение
текущей дорожки начинается с начала.
Выбор и воспроизведение
Приостановка воспроизведения
фалов/дорожек из списка 1 Нажмите кнопку 4/PAUSE, чтобы включить
1 Нажмите кнопку , чтобы отобразить паузу или возобновить воспроизведение.
список названий файлов/дорожек. Улучшение качества звука сжатых аудиофай-
лов и восстановление полноты звучания (тех-
нология преобразования звука)
1 Нажимайте кнопку 3/S.Rtrv для выбора из
следующих функций:
1—2—OFF (выкл)
Настройка 1 эффективна для файлов с
низкой степенью сжатия, а настройка 2 –
для файлов с высокой степенью сжатия.
88 Ru
<QRD3219-A>88
Black plate (89,1)
Раздел
Русский
ме SP-P/O MODE выбрано SUB.W/SUB.W.
OFF (выкл)—LOW (низкий)—MID (средний)
Подробнее см. в разделе SP-P/O MODE
—HI (высокий)
(настройка выхода заднего канала и пред-
варительного усилителя) на стр. 91. SUB.W (включение/выключение сабвуфера)
Ru 89
<QRD3219-A>89
Black plate (90,1)
Раздел
Используйте эту функцию, если вы хотите, Меню системы 12H/24H (формат отображения времени) PW SAVE (энергосбережение)
чтобы воспроизводились только высокие ча- Важно Включение этой функции позволяет снизить
стоты. На громкоговорители будут выводиться 1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
PW SAVE (режим энергосбережения) отклю- потребляемую мощность аккумуляторной ба-
только частоты выше, чем установленные ки.
чается при отсоединении аккумуляторной тареи.
фильтром высоких частот (HPF). 12H (12-часовой)—24H (24-часовой)
батареи автомобиля; при подсоединении ба- ! При включении этой функции единствен-
1 Для отображения установочного меню на-
тареи его потребуется включить снова. При AUTO PI (автоматический поиск по идентифи- ной возможной операцией является вклю-
жмите M.C.
выключенном режиме PW SAVE (режим катору программы) чение источника сигнала.
2 Нажимайте M.C. для выбора из следующих
энергосбережения) возможно, что, в зависи- 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
функций: Устройство может автоматически искать дру-
мости от метода подключения, устройство чить функцию энергосбережения.
Частота среза—Крутизна характеристики гую станцию с такой же программой даже во
будет потреблять энергию аккумулятора,
3 Поворачивайте M.C. для выбора настрой- время вызова предварительной настройки.
если зажигание автомобиля не имеет поло-
ки. 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
жения АСС.
Частота среза: OFF—50HZ—63HZ—80HZ— чить автоматический поиск по идентифика- Стартовое меню
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ тору программы.
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное 1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/
Крутизна характеристики: –12— –24
меню. AUX (вспомогательный вход) OFF, пока устройство не выключится.
SLA (регулировка уровня входного сигнала)
Активируйте эту настройку при подключении к
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки 2 Нажмите кнопку SRC/OFF и удерживай-
Эта функция предупреждает скачки громкости данному устройству вспомогательного устрой-
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать те ее, пока не откроется стартовое меню.
при смене источника сигнала. ства.
SYSTEM. Только для DEH-1600UBA
! Настройки основываются на уровне гром- 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
Нажмите M.C., чтобы открыть главное меню.
кости FM-тюнера, который остается неиз- чить функцию AUX.
3 Для выбора функции меню системы
менным.
поворачивайте M.C. DIMMER (регулятор освещенности) 3 Поворачивайте M.C. для прокрутки
! Регулировку уровня громкости в диапазоне
Следующие выбранные функции меню си- пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
MW/LW также можно производить с по- 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
стемы можно настраивать. INITIAL.
мощью данной функции. чить регулятор освещенности.
! MUTE MODE и PW SAVE недоступны для
1 Для отображения установочного меню на- ! Вы также можете выбрать другую настрой-
DEH-1600UBA. 4 Для выбора функции меню системы
жмите M.C. ку регулятора освещенности, удерживая поворачивайте M.C.
2 Поворачивая M.C., отрегулируйте уровень нажатой кнопку /DIMMER.
LANGUAGE (выбор языка) Следующие выбранные функции стартового
громкости источника сигнала.
MUTE MODE (режим приглушения звука) меню можно настраивать.
Диапазон настройки: от +4 до –4
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки. Звук/уровень звукового сигнала данной систе- FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)
ENG (английский)—РУС (русский)—TUR (ту- мы автоматически понижается при получении
рецкий) сигнала от оборудования с функцией приглу- 1 Нажмите M.C., чтобы выбрать шаг настрой-
шения звука. ки в FM-диапазоне.
CLOCK SET (установка часов)
1 Для отображения установочного меню на- 100 (100 кГц)—50 (50 кГц)
жмите M.C.
1 Для отображения установочного меню на-
2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
жмите M.C.
ки.
2 Нажимайте M.C., чтобы выбрать сегмент
! MUTE – приглушение звука
дисплея часов, который нужно установить.
! 20dB ATT – ослабление уровня сигнала
Часы—Минуты
(20dB ATT имеет более сильный эф-
3 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать
фект, чем 10dB ATT)
время.
! 10dB ATT – ослабление уровня сигнала
90 Ru
<QRD3219-A>90
Black plate (91,1)
Раздел
Меню системы
1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/
Если открылся неверный
OFF, пока устройство не выключится. экран
Русский
Отключите неверный экран, как описано
2 Нажмите кнопку SRC/OFF и удерживай- ниже.
те ее, пока не откроется стартовое меню.
Только для DEH-1600UBA 1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
Нажмите M.C., чтобы открыть главное меню. меню.
Ru 91
<QRD3219-A>91
Black plate (92,1)
Раздел
03 Установка Установка
Соединения — Запрещается подключать желтый провод ! Черный кабель является заземляющим. Шнур питания
дисплея к аккумуляторной батарее авто- Заземляющие кабели данного устройства
Важно мобиля через сверленое отверстие в отсе- и других устройств (особенно устройств, 3 4
! При установке данного устройства в авто- ке двигателя. предназначенных для эксплуатации при
мобиле, в котором отсутствует положение — Изолируйте концы всех не подсоединен- больших токах, таких как усилитель мощ-
ключа зажигания АСС, красный кабель ных кабелей изоляционной лентой. ности) должны монтироваться отдельно. 5 6 1
2
должен быть подключен к клемме, кото- — Не укорачивайте кабели. В противном случае их случайное отсое-
рая определяет рабочее положение — Никогда не срезайте изоляцию со шнура динение может привести к пожару или не-
ключа зажигания; в противном случае питания данного устройства с целью пода- исправности. 3 4
может возникнуть утечка тока аккумуля- чи питания на другое устройство. Допусти-
торной батареи. мая нагрузка кабеля по току ограничена. Данное устройство
— Используйте предохранитель с указанны- 7 5 6
F O ми параметрами. 1 2
8
OF
92 Ru
<QRD3219-A>92
Black plate (93,1)
Раздел
Установка Установка 03
Русский
5cm
cm
Ru 93
<QRD3219-A>93
Black plate (94,1)
Раздел
Заднее крепление стандарта DIN 3 Вытяните устройство из приборной Устранение неисправностей Устройство функционирует с ошибками.
панели автомобиля. Имеются помехи.
1 Совместите отверстия на кронштейне Симптомы выделены жирным шрифтом;
Используется устройство, например, сотовый те-
и боковых панелях устройства. причины показаны обычным шрифтом без
лефон, которое может вызывать шумовые поме-
отступа. Способы устранения показаны обы-
хи.
чным шрифтом с отступом.
Уберите прибор, вызывающий помехи, от
этого устройства.
Дисплей автоматически возвращается в
исходный режим.
2 Затяните по два винта с каждой сторо-
Снятие и установка передней панели В течение 30 секунд не было выполнено никаких Сообщения об ошибках
ны. операций.
В целях защиты от кражи переднюю панель Прежде чем обратиться к торговому пред-
можно снять. Повторите операцию. ставителю или в ближайший сервисный
3 Чтобы получить дополнительную информа- центр Pioneer, обязательно запомните сооб-
1 цию, см. Снятие передней панели и Установ- Диапазон повторного воспроизведения само- щение об ошибке.
ка передней панели на стр. 86. произвольно изменяется. Симптомы выделены жирным шрифтом;
В зависимости от выбранного диапазона вос- причины показаны обычным шрифтом без
2 отступа. Способы устранения показаны обы-
произведения он может изменяться при выборе
другой папки или дорожки, а также при перемот- чным шрифтом с отступом.
1 Самонарезающий винт (5 мм × 8 мм) ке вперед/назад.
2 Монтажная рамка Выберите диапазон повторного
3 Приборная панель или консоль
Общие
воспроизведения еще раз.
AMP ERROR
Демонтаж устройства Вложенная папка не воспроизводится. Устройство не работает или неправильно под-
Вложенные папки не воспроизводятся, если вы- соединен громкоговоритель; сработала цепь за-
1 Снимите рамку.
бран диапазон FLD (повторное воспроизведение щиты.
папки). Проверьте, подключен ли громкоговоритель.
Выберите другой диапазон повторного Если сообщение не исчезает даже после
воспроизведения. выключения/выключения зажигания,
свяжитесь с дилерским центром или
При изменении дисплея отображается авторизованным сервисным центром Pioneer.
NO XXXX (например, NO TITLE).
Текстовая информация отсутствует.
1 Декоративная рамка Проигрыватель компакт-дисков
Переключите дисплей или включите
2 Язычок
воспроизведение другой дорожки/файла.
! Снятие передней панели облегчает до- ERROR-07, 11, 12, 17, 30
ступ к декоративной рамке. Диск загрязнен.
! При установке декоративной рамки сторо- Очистите диск.
на рамки с язычком должна быть направ-
Диск поцарапан.
лена вниз.
Замените диск.
94 Ru
<QRD3219-A>94
Black plate (95,1)
Приложение
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Запоминающее устройство USB CHECK USB Рекомендации по
Электрическая или механическая неисправ- FORMAT READ Короткое замыкание на разъеме USB или в кабе-
обращению с изделием
ность. ле USB.
Иногда происходит задержка между началом
Установите ключ зажигания в положение Убедитесь, что разъем USB или кабель USB Диски и проигрыватель
воспроизведения и появлением звука.
OFF, а затем – в положение ON или не защемлен и не поврежден.
Звук появится после того как с дисплея
переключитесь на другой источник сигнала, а Подключенное запоминающее устройство USB Используйте только диски, имеющие один из
исчезнет сообщение.
затем обратно на проигрыватель компакт- потребляет больше максимально допустимой следующих логотипов.
дисков. силы тока.
NO AUDIO
Отсоедините запоминающее устройство USB
ERROR-15 Композиции отсутствуют. и не используйте его. Установите ключ
Перенесите аудиофайлы на запоминающее зажигания в положение OFF, затем – в
Вставлен пустой диск.
устройство USB и подключите его. положение ACC или ON, и затем
Замените диск.
На подключенном запоминающем устройстве подключайте только совместимые
ERROR-23 USB включена функция защиты от перезаписи. запоминающие устройства USB.
Отключите функцию защиты от перезаписи в
Формат диска не поддерживается. Используйте 12-см диски.
соответствии с инструкцией по эксплуатации ERROR-19
Замените диск.
запоминающего устройства USB. Используйте только обычные круглые диски.
Сбой связи.
FORMAT READ Выполните следующие действия. Следующие типы дисков нельзя использовать
SKIPPED – Установите ключ зажигания в положение
Иногда происходит задержка между началом на данном устройстве:
На подключенном запоминающем устройстве OFF, а затем – в положение ON.
воспроизведения и появлением звука. ! Диски формата DualDisc
USB содержатся файлы, защищенные техноло- – Отключите запоминающее устройство USB.
Звук появится после того как с дисплея ! 8-см диски: попытки использовать такие
гией DRM. – Выберите другой источник сигнала.
исчезнет сообщение. диски с помощью адаптера могут привести
Защищенные файлы пропускаются. Затем вновь выберите USB в качестве к неисправности устройства.
источника сигнала. ! Диски необычных форм
NO AUDIO
PROTECT
На диске отсутствуют файлы, которые можно ERROR-23
Все файлы на подключенном запоминающем ус-
воспроизвести.
тройстве USB защищены технологией DRM. Запоминающее устройство USB не отформати-
Замените диск. ! Диски других форматов, кроме CD
Замените запоминающее устройство USB. ровано в системе FAT12, FAT16 или FAT32.
Запоминающее устройство USB должно быть ! Поврежденные диски, в т.ч. с трещинами, с
SKIPPED отколотыми краями или деформированные
N/A USB форматировано в FAT12, FAT16 или FAT32.
Диск содержит файлы, защищенные техноло- ! Диски CD-R/RW, запись на которых не
Подключенное устройство USB не поддержи-
гией DRM. была завершена
вается данным устройством. STOP
Защищенные файлы пропускаются.
! Подключите запоминающее устройство В текущем списке отсутствуют композиции. Не прикасайтесь к записанной поверхности
USB класса Mass Storage. Выберите список, содержащий музыкальные дисков.
PROTECT
! Отсоедините устройство и замените его на композиции. Когда диски не используются, храните их в
Все файлы на диске защищены технологией совместимое запоминающее устройство
футлярах.
DRM. USB.
Русский
Замените диск. Не приклеивайте этикеток, не пишите и не на-
носите химических веществ на поверхность
дисков.
Ru 95
<QRD3219-A>95
Black plate (96,1)
Приложение
Конденсация может временно ухудшить рабо- При движении автомобиля надежно закрепите Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1, 2.2, Это устройство может работать некорректно в
ту проигрывателя. Оставьте его для адаптации запоминающее устройство USB. Не роняйте 2.3, 2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют приоритет зависимости от приложений, использованных
к более высокой температуре примерно на запоминающее устройство USB на пол, где перед версией 1.x.) для кодирования файлов WMA.
час. Также удалите влагу с дисков с помощью оно может застрять под педалью тормоза или
Списки воспроизведения M3u: не поддержи- При начале воспроизведения аудиофайлов,
мягкой ткани. акселератора.
ваются содержащих изображения, и файлов с запоми-
Воспроизведение дисков может быть невоз- В зависимости от типа запоминающего устрой- нающего устройства USB, содержащего разве-
MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO: не под-
можно из-за характеристик диска, формата ства USB могут возникнуть следующие про- твленные иерархии папок, может происходить
держиваются
диска, приложения, при помощи которого вы- блемы. небольшая задержка.
полнялась запись, условий воспроизведения, ! Управление функциями может отличаться.
условий хранения и других факторов. ! Запоминающее устройство может не рас- WAV
познаваться. Диск
Толчки от неровностей дороги могут вызвать
! Файлы не могут воспроизводиться коррект- Расширение: .wav
прерывание воспроизведения диска. Допустимая иерархия папок: до восьми уров-
но.
При использовании дисков, на поверхность ко- ! Устройство может создавать шумовые по- Разрядность квантования: 8 и 16 (LPCM), 4 ней (реальная иерархия папок составляет
торых могут наноситься этикетки, изучите ин- мехи во время прослушивания радио. (MS ADPCM) менее двух уровней)
струкции и предупреждения для этих дисков. Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц Количество воспроизводимых папок: не более
Установка и извлечение некоторых дисков (LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM) 99
могут быть невозможны. Использование таких
дисков может привести к повреждению обору-
Поддержка сжатых Количество воспроизводимых файлов: не
дования. аудиофайлов (компакт- ! Эта функция не работает, если выбрано более 999
USB MTP.
Не приклеивайте на диски этикетки и другие
диск, USB) Файловая система: ISO 9660 уровень 1 и 2,
материалы. WMA Дополнительная информация Romeo, Joliet
! Это может деформировать диски, в резуль- Воспроизведение нескольких сессий: поддер-
тате чего их воспроизведение будет невоз- Расширение: .wma В качестве названия файла или папки могут живается
можным. отображаться только первые 32 символа
! Этикетки могут отклеиться во время вос- Скорость передачи данных: от 48 кбит/с до Пакетный формат записи: не поддерживается
(включая расширение).
произведения и затруднить извлечение 320 кбит/с (постоянная), от 48 кбит/с до
Независимо от продолжительности паузы
дисков, а также повредить оборудование. 384 кбит/с (переменная) Для отображения в данном устройстве коди-
между композициями в изначальной записи,
ровка русского текста должна соответствовать
Частота дискретизации: 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц при воспроизведении дисков со сжатыми ауди-
одному из следующих наборов символов:
офайлами между композициями будут корот-
Запоминающее устройство USB Windows MediaäAudio Professional, Lossless, ! Юникод (UTF-8, UTF-16)
кие паузы.
Voice/DRM Stream/Stream с поддержкой видео: ! Отличный от Юникода набор символов, ис-
Подключение через USB-концентратор не под- не поддерживается пользующийся в среде Windows, для кото-
держивается. рого в языковой настройке задан русский
Запоминающее устройство USB
язык
Не подключайте другие устройства, кроме за- MP3
поминающих устройств USB. Допустимая иерархия папок: до восьми уров-
ней (реальная иерархия папок составляет
Расширение: .mp3
менее двух уровней)
Скорость передачи данных: от 8 кбит/с до
Количество воспроизводимых папок: не более
320 кбит/с (постоянная), переменная
500
Частота дискретизации: от 8 кГц до 48 кГц
(32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц пиковая)
96 Ru
<QRD3219-A>96
Black plate (97,1)
Приложение
Русский
WMA
Windows Media – это зарегистрированная
торговая марка или торговая марка Microsoft
Corporation в США и/или других странах.
Ru 97
<QRD3219-A>97
Black plate (98,1)
Приложение
P1 P2 го полюса
Максимальный потребляемый ток
Дата изготовления оборудования Проигрыватель компакт-дисков
................................... 10,0 А
Система ......................... Аудиосистема с компакт-ди-
Размеры (Ш × В × Г):
P1 - Год изготовления ском
DIN
Используемые диски ..... Компакт-диск
Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Шасси ............................. 178 мм × 50 мм × 165 мм
Отношение сигнал/шум
Символ A B C D E F G H I J Передняя панель ........... 188 мм × 58 мм × 16 мм
................................... 94 дБ (1 кГц) (сеть IEC-A)
D
Число каналов ............... 2 (стерео)
Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 Шасси ............................. 178 мм × 50 мм × 165 мм
Формат декодирования файлов MP3
Передняя панель ........... 170 мм × 46 мм × 16 мм
Символ K L M N O P Q R S T ................................... MPEG-1 и 2 Audio Layer 3
Масса ............................. 1 кг
Формат декодирования файлов WMA
................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
P2 - Месяц изготовления (двухканальный звук)
Аудио
Месяц 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Максимальная выходная мощность (Windows Media Player)
Символ A B C D E F G H I J K L ................................... 50 Вт × 4 Формат сигнала WAV ..... Linear PCM и MS ADPCM
70 Вт × 1/2 W (для сабвуфе- (без компрессии)
ра)
Номинальная выходная мощность
USB
................................... 22 Вт × 4 (от 50 Гц до
Стандартная спецификация USB
15 000 Гц, суммарное значе-
................................... USB 2.0 полноскоростной
ние коэффициента нели-
Максимальный ток питания
нейных искажений 5 %,
................................... 1 А
нагрузка 4 W для обоих ка-
Класс USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
налов)
Файловая система ......... FAT12, FAT16, FAT32
Сопротивление нагрузки
Формат декодирования файлов MP3
................................... 4 W (допустимо – от 4 W до
................................... MPEG-1 и 2 Audio Layer 3
8 W)
Формат декодирования файлов WMA
Максимальная выходная мощность
................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 2,0 В
(двухканальный звук)
Контур громкости ........... +10 дБ (100 Гц), +6,5 дБ
(Windows Media Player)
(10 кГц) (громкость: –30 дБ)
Формат сигнала WAV ..... Linear PCM и MS ADPCM
Эквалайзер (5-полосный графический эквалайзер):
(без компрессии)
Частота ........................... 80 Гц/250 Гц/800 Гц/2,5 кГц/
8 кГц
Диапазон амплитудно-частотных характеристик FM-тюнер
................................... ±12 дБ (с шагом 2 дБ) Диапазон частот ............. от 87,5 МГц до 108,0 МГц
Полезная чувствительность
................................... 9 дБф (0,8 мкВ/75 W, моно,
отношение сигнал/шум:
30 дБ)
Отношение сигнал/шум
................................... 72 дБ (сеть IEC-A)
98 Ru
<QRD3219-A>98
Black plate (99,1)
Приложение
Дополнительная информация
MW-тюнер
Диапазон частот ............. от 531 кГц до 1 602 кГц
Полезная чувствительность
................................... 25 мкВ (отношение сигнал/
шум: 20 дБ)
Отношение сигнал/шум
................................... 62 дБ (сеть IEC-A)
LW-тюнер
Диапазон частот ............. от 153 кГц до 281 кГц
Полезная чувствительность
................................... 28 мкВ (отношение сигнал/
шум: 20 дБ)
Отношение сигнал/шум
................................... 62 дБ (сеть IEC-A)
Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона Рос-
сийской Федерации «О защите прав по-
требителей» и постановлением
правительства Российской Федерации №
720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe
NV оговаривает следующий срок службы
изделий, официально поставляемых на
российский рынок.
Автомобильная электроника: 6 лет
Прочие изделия (наушники, микрофоны
и т.п.): 5 лет
Примечания
! Характеристики и конструкция могут быть
изменены без предварительного уведо-
мления.
! Данное устройство произведено в Индо-
незии.
Русский
Ru 99
<QRD3219-A>99
Black plate (100,1)
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,
префектура Канагава,
212-0031, Япония
Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26
Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488
ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
ã 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
ã PIONEER CORPORATION, 2013. Все права защищены.
<KOKZ13E> <QRD3219-A> EW
<QRD3219-A>100