BMW S1000RR HP4 RACE 2017 Ownersmanual Swedish

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 197

BMW Motorrad

Instruktionsbok
HP4 RACE
Fordons-/återförsäljaruppgifter

Fordonsdata Återförsäljaruppgifter

Modell Kontaktperson vid service

Chassinummer Fru/Herr

Färgkod Telefonnummer

Första användning

Nummer på gaffelbrygga Återförsäljarens adress/telefon (firmastäm-


pel)
Välkommen till BMW Om du en dag skulle sälja din
BMW, ska även instruktionsbo-
Vi glädjer oss att du har ken överlämnas. Den är en viktig
bestämt dig för ett fordon från beståndsdel av ditt fordon.
BMW Motorrad och hälsar dig
välkommen till gruppen av BMW- Förslag och kritik
förare. Ju bättre du känner ditt Vid alla frågor rörande ditt fordon
nya fordon, desto säkrare blir du står din BMW Motorrad partner
på racingbanan. gärna til förfogande med råd och
tips.
Till bruksanvisningen
Läs denna instruktionsbok in- Mycket nöje med din BMW samt
nan du startar din nya BMW. Här säker och trevlig körning önskar
hittar du viktig information om
handhavandet av fordonet. Den BMW Motorrad.
ger dig möjlighet att fullt ut ut-
nyttja de tekniska fördelarna hos
din BMW.
Dessutom får du information om
underhåll och vård, som ökar
driftsäkerheten och säkrar fordo-
nets värdebeständighet på bästa
möjliga sätt.
Bevis på att servicearbeten har
genomförts är en förutsättning för 01 40 8 406 645
goodwill-ersättningar.
*01408406645*
*01408406645*
*01408406645*
Innehållsförteckning
3 Visningar . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dämpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1 Allmänna anvis- Kontroll- och varningslam- Körhöjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 por . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fotpinnar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Multifunktionsdisplay för- Fotsteg för bromspedal . . . . . 66
Förkortningar och symbo- arvy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Höjd bromspedal . . . . . . . . . . . . 66
ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Varningsindikeringar . . . . . . . . . 24 Fotsteg för växelpedal . . . . . . . 67
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Manövrering. . . . . . . . . . . . . 31 Höjd växelpedal . . . . . . . . . . . . . 68
Aktualitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tändningskontakt . . . . . . . . . . . 32 Sitthöjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Välkommen till BMW Nödströmbrytare . . . . . . . . . . . . 32 Sving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Motorrad Motorsport . . . . . . . . . 7 Multifunktionsdisplay . . . . . . . . 34 6 Körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2 Översikter . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dynamisk antispinn Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . 76
Vy från vänster . . . . . . . . . . . . . . 11 (DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Checklista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Vy från höger . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Körläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Vy utan kåpor . . . . . . . . . . . . . . . 15 Förarsadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Varmkörning av motor till
Under sadeln . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5 Inställning . . . . . . . . . . . . . . . 39 drifttemperatur . . . . . . . . . . . . . . 79
Kombiomkopplare vänster - Broms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Inkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
framsida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Styrdämpare . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Vänster kombiomkopplare - Clip-on-styre . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
baksida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Observera inställningsområ- Tävlingsstart . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Höger kombiomkopplare . . . . 19 dena på teleskopgaffeln . . . . . 42 Farthållare för depå-
Kombiinstrument . . . . . . . . . . . . 20 Styrhuvudvinkel . . . . . . . . . . . . . 42 sträcka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Offset gaffelbrygga . . . . . . . . . . 52 Parkera motorcykeln . . . . . . . . 84
Fjäderförspänning . . . . . . . . . . . 56
7 I depån . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 9 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . 99 11 Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . 141
Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Allmänna anvisningar . . . . . . 100 Vårdprodukter . . . . . . . . . . . . . 142
Indikeringar för mekani- Bakhjulsstöd . . . . . . . . . . . . . . 100 Motorcykeltvätt . . . . . . . . . . . . 142
kern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Rengöring av känsliga for-
Indikeringar för mekani- Bromssystem . . . . . . . . . . . . . 102 donsdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
kern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Rengöring av bromsar . . . . . 111 Lackvård . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Konservering . . . . . . . . . . . . . . 144
EBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Avställning av motorcy-
Omvänd växelföljd . . . . . . . . . . . 91 Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 kel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Datarecording och 2D-pro- Fälgar och däck . . . . . . . . . . . 117 Idrifttagning av motorcy-
gramvara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 kel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
HP Race Klädseldetaljer . . . . . . . . . . . . . 122 12 Tekniska data . . . . . . . 145
Calibration Kit Pro . . . . . . . . . . . 93 Starthjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Skruvförband . . . . . . . . . . . . . . 146
Kontakt för specialtillbe- Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Chassiinställningsdata . . . . . 153
hör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Säkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Förankra motorcykeln vid Diagnoskontakt . . . . . . . . . . . . 132 Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Kedja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
8 Tekniken i detalj . . . . . . . . 95 10 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . 137 Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Lättviktskonstruktion . . . . . . . . 96 Allmänna anvisningar . . . . . . 138 Växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Dynamisk antispinn Anslutningar för extra sen- Bakhjulsdrivning . . . . . . . . . . . 160
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 sorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Ram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Motorbroms (EBR) . . . . . . . . . . 97 Anslutning för CAN-bussig- Chassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Körläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 nal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Växlingsassistent Pro . . . . . . . . 98 Anslutning för IR-motta- Hjul och däck . . . . . . . . . . . . . 163
gare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Elsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Mått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Vikter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
13 Service . . . . . . . . . . . . . . . 167
BMW Motorrad Service . . . 168
Servicearbeten . . . . . . . . . . . . 168
Serviceschema . . . . . . . . . . . . 171
Servicebevis . . . . . . . . . . . . . . . 172
Servicebevis . . . . . . . . . . . . . . . 186
14 Alfabetiskt regis-
ter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Allmänna anvisningar
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Förkortningar och symboler . . . . . . . . . . 6
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aktualitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Allmänna anvisningar
Välkommen till BMW Motorrad Mo-
torsport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

z
Översikt FARA Fara med hög risk- Markerar slutet
1 I kapitel 2 av denna instruktions-
grad. Om den inte und- på tillbehörs- resp
viks kan det leda till dödsfall eller utrustningsrelaterad
6 bok finns en första överblick över svåra personskador. information.
din motorcykel. I kapitel 13 do-
kumenteras alla genomförda OBSERVERA Särskilda
anvisningar och försiktig- Åtdragningsmoment.
service- och reparationsarbeten.
Bevisen på att servicearbetena hetsåtgärder. Om de inte följs
kan det leda till skador på fordo-
Allmänna anvisningar

har genomförts är en förutsätt- Tekniska data.


ning för goodwill-arbeten. net eller dess tillbehör, som då
inte täcks av garantin.
Tänk på att lämna med
instruktionsboken om du OBS! Särskilda anvisningar Tbh Extra tillbehör.
säljer din BMW. Den hör till för bättre hantering vid ma- Extra tillbehör för BMW
motorcykeln. növer–, kontroll- och justerings- Motorrad finns hos din
procedurer samt underhåll av BMW Motorradpartner
Förkortningar och motorcykeln. och kan monteras i ef-
terhand.
symboler Markerar slutet på en
OBSERVERA Fara med anvisning. LU Landsutrustning.
z
låg riskgrad. Om den inte
Åtgärdsanvisning. DTC Dynamisk väggrepps-
undviks kan det leda till små eller
måttliga personskador. kontroll.
Åtgärdsresultat.
VARNING Fara med EBR Engine Brake
medelhög riskgrad. Om Hänvisning till en sida
Motorbroms
den inte undviks kan det leda till med kompletterande in-
dödsfall eller svåra personskador. formation.
Tekniska data Välkommen till BMW ser över- eller underskrids,
Alla mått–, vikt- och effektupp- Motorrad Motorsport tänds varningslampor och in- 1
dikeringar i kombiinstrumentet.
gifter i instruktionsboken hänför Racing-världen är fascinerande. 7
Kör motorcykeln endast i det
sig till DIN (Deutsches Institut für Men den döljer också vissa ris- "gröna" området för kylvätske-
Normung e. V.) och följer dessa ker. För att du alltid ska ha roligt temperaturen.
toleransföreskrifter. Beroende på och länge kunna glädja dig åt din Motorcykeln kan endast köras
landsutförandet kan avvikelser fö- HP4 Race bör du tänka på några i ett begränsat temperaturom-

Allmänna anvisningar
rekomma. saker. råde. Observera säkerhetsan-
visningarna. ( 77)
Aktualitet HP4 Race är helt och hållet ett
Motorn har ingen knacknings-
BMW-motorcyklarnas höga tävlingsfordon. Det betyder att
reglering. Använd alltid före-
säkerhets- och kvalitetsnivå tekniska utrustningar för kom-
skriven bränslekvalitet och före-
garanteras av den ständiga fort och säkerhet, som finns på
skrivet oktantal.
tekniska vidareutvecklingen vägregistrerade motorcyklar, sak-
DTC ingriper betydligt senare
av konstruktioner och nas eller är annorlunda konstrue-
än det kända systemet på
utrustningsdetaljer. På grund rade. Dessa är:
S 1000 RR. Detta för att
av detta kan avvikelser mellan uppnå maximal prestation med
denna instruktionsbok och Motorcykeln har inte ABS, vil- z
ket är normalt för racingsport. slickdäck. Vänj dig långsamt
din motorcykel förekomma. vid denna funktion.
BMW Motorrad kan inte Kylsystemet har ingen elektrisk
fläkt. Om kylvätsketemperatu- Startmotorn undertrycker inte
heller utesluta felaktigheter. motorstart. När en växel är
Sådana felaktigheter i uppgifter, ren blir för hög, måste motorn
stängas av och eventuellt kylas ilagd kan motorcykeln rulla
avbildningar och beskrivningar iväg när startknappen trycks
kan inte läggas till grund för krav externt.
Motorn har termiska över- och in. Dessutom kan en påsatt
mot BMW Motorrad. däckvärmare då skadas. Vid
undergränser. Om dessa grän-
starten ska kopplingen dras in körning. Gör inställningarna i små
1 eller helst friläget läggas i. steg och på bara en komponent i
Växelmönstret har på fabriken taget.
8 ställts in på omvänd växling.
Det betyder att ettans växel Observera även säkerhetsanvis-
växlas uppåt och växlarna 2 - 6 ningarna för denna motorcykel.
nedåt.
Med växlingsassistenten
Allmänna anvisningar

HP Pro kan upp- och


nedväxlingen göras utan
koppling.
Bromsarna måste regelbun-
det rengöras. Observera infor-
mationen i kapitlet Underhåll.
( 111)
Motorcykeln har inget sido-
stöd. Vid parkering måste det
medlevererade bakhjulsstödet
z användas

HP4 Race har många inställ-


ningsmöjligheter vad gäller geo-
metri, chassi och motorstyrning.
Alla ändringar av inställningarna
kan leda till försämrade köregen-
skaper och till och med omkull-
Översikter
Vy från vänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
9
Vy från höger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vy utan kåpor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Under sadeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Översikter
Kombiomkopplare vänster - fram-
sida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vänster kombiomkopplare - bak-
sida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 z
Höger kombiomkopplare . . . . . . . . . . . . 19
Kombiinstrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
z
10
2

Översikter
Vy från vänster
1 Inställning av styrhalvor
2
( 41) 11
2 Inställning av fjäderförspän-
ning fram ( 56)
3 Inställning av returdämp-
ning bak ( 59)

Översikter
Inställning av kompres-
sionsdämpning bak
( 60)
Inställning av fjäderförspän-
ning bak ( 56) z
4 Fäste för motorcykellyft
( 100) ( 100)
5 Inställning av svingens ro-
tationspunkt ( 70)
6 Motoroljenivåindikering
( 100)
7 Inställning av returdämp-
ning fram ( 58)
Inställning av kompres-
sionsdämpning fram
( 58)
z
12
2

Översikter
Vy från höger
1 Bromsvätskebehållare bak
2
( 105) 13
2 Fordonets chassinummer
och typskylt (på höger styr-
huvud)
3 Inställning av styrhuvudvin-

Översikter
kel. ( 43)
Inställning av gaffelbryg-
gans förskjutning. ( 52)
4 Bromsvätskebehållare fram
( 104) z
5 Inställning av styrnings-
dämpare. ( 40)
6 Kontroll av kylvätskenivån.
( 115)
7 Oljepåfyllningsöppning
( 101)
8 Inställning av fotpinnar.
( 64)
z
14
2

Översikter
Vy utan kåpor
1 Säkring ( 131)
2
2 Startrelä 15
3 Huvudrelä
4 Stickkontakt för broms-
tryckssensor bak ( 138)
5 Stickkontakt för fjädervägs-

Översikter
sensor fram ( 138)
6 Stickkontakt för CAN-bus-
signal och spänningsför-
sörjning ( 139)
7 Stickkontakt för z
bromstryckssensor fram
( 138)
8 Kontakt för IR-mottagare
( 139)
9 Stickkontakt för fjädervägs-
sensor bak ( 138)
Under sadeln
2 1 Diagnoskontakt ( 132)
16 2 Batteri ( 128)
3 USB-kontakt ( 92)
4 Datalogger ( 92)
5 GPS-mottagare ( 92)
Översikter

z
Kombiomkopplare
vänster - framsida 2
1 Knapp TC/EB- 17
DTC Inställning ( 90).
Anpassning av EBR
( 91).
2 Knapp TC/EB+

Översikter
DTC Inställning ( 90).
Anpassning av EBR
( 91).
3 Knappen MODE
DTC Inställning ( 90). z
Anpassning av EBR
( 91).
Vänster
2 kombiomkopplare -
18 baksida
4 Knapp OFF/PAGE
Välj visningar på multifunk-
tionsdisplayen ( 35).
DTC Koppla ifrån ( 36).
Översikter

DTC Aktivering ( 36).

z
Höger
kombiomkopplare 2
1 Knapp KILL 19
Nödströmbrytare ( 32)
2 Knappen MODE
Val av körläge ( 37)
3 Knapp START

Översikter
Starta motorn. ( 77)
Launch Control ( 82)
Farthållare för depåsträcka
( 83)
z
Kombiinstrument
2 1 LED-indikator för visua-
20 lisering av varvtalsgräns
( 80)
Växlingslampa ( 80)
2 Kontroll- och varningslam-
por ( 22)
Översikter

3 Multifunktionsdisplay för-
arvy ( 23)

z
Visningar
Kontroll- och varningslampor. . . . . . . . 22
3
21
Multifunktionsdisplay förarvy . . . . . . . . 23
Varningsindikeringar . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Visningar
z
Kontroll- och
3 varningslampor
22 1 Kylvätsketemperatur kall
(blå) ( 24)
2 Bränslereserv eller batte-
rispänning för låg (orange)
( 27)
Visningar

3 Lampa för snabbaste varv


(grön) ( 27)
4 Kylvätske- eller oljetempe-
ratur för hög (röd) ( 24)
z 5 DTC (orange) ( 28)
Multifunktionsdisplay
förarvy 3
1 Varvräknare stolpdiagram 23
2 Varvräknare digital
3 Växelindikering
4 Statusindikering motor-
broms EBR ( 91)

Visningar
5 Statusindikering traktions-
kontroll DTC ( 36)
6 Kylvätsketemperatur
7 Körläge
z
Inställning av körläge.
( 37)
8 Skillnad mellan senaste
varvtid och bästa varvtid
9 Aktuell varvtid

OBS!
Information om de olika indike-
ringslägena för mekaniker finns i
kapitel 7.
Varningsindikeringar En översikt över alla varningar
3 Indikering
finns på följande sidor.

24 Varningar visas med respektive


varningslampa.
Visningar

z
Varningarna och lysdioderna kan
döljas genom att man trycker
på knappen OFF/PAGE 1. Var-
Förutom varningslampan 1 vi- ningslampan fortsätter att lysa.
sas ett alarm på multifunktions- När man åter trycker på knap-
displayen 2 med motsvarande pen OFF/PAGE 1 visas varningen
varning 3. Dessutom blinkar, be- igen.
roende på alarmet, de vardera två
yttersta lysdioderna 4 på LED-
indikatorn.
Föreligger flera varningar, indike-
ras alla motsvarande varningslam-
por och varningarna visas omväx-
lande.
Varningsöversikt 3
Kontroll- och varnings- Displaytext Betydelse 25
lampor
Blå varningslampa !TEMP LOW! visas. Kylvätsketemperatur för kall ( 27)
lyser.

Visningar
Orange varnings- !FUEL! visas. Bränslereserv ( 27)
lampa (övre) lyser.

Orange varnings- !UB LOW! visas. Låg batterispänning ( 27)


lampa (övre) lyser. z
Grön kontrollampa Snabbaste varv ( 27)
lyser.

Röd varningslampa !TWAT HIGH! vi- Kylvätsketemperatur över 104 °C


lyser. sas. ( 27)

Röd varningslampa !ENGINE! visas. Kylvätsketemperatur över 115 °C


lyser. LED blinkar. ( 28)

Röd varningslampa !TOIL HIGH! vi- Motoroljetemperatur för hög ( 28)


lyser. sas. LED blinkar.

Röd varningslampa !POIL! visas. Oljetryck för lågt (med monterad sensor)
lyser. LED blinkar. ( 28)
Kontroll- och varnings- Displaytext Betydelse
3 lampor
26 Orange varnings- !DTC OFF! visas. DTC är frånkopplad ( 28)
lampa (nedre) lyser.

Orange varnings- !DTC ERROR! vi- DTC-fel ( 29)


lampa (nedre) lyser. sas. LED blinkar.
Visningar

!LAUNCH! visas. Launch Control aktiverad ( 29)


LED blinkar.

z
Kylvätsketemperatur för Möjlig orsak: Om nätspänningen sjunker un-
kall I bränsletanken finns maximal der 12,2 V, lyser den orange 3
Blå varningslampa för reservmängd kvar. varningslampan. Kontrollera
spänningsregulatorn och växel- 27
kylvätsketemperatur för låg Bränslereserv
lyser. strömsgeneratorn.

!TEMP LOW! visas. Snabbaste varv


Möjlig orsak: ca 4 l
Grön kontrollampa för snab-

Visningar
Motorn får endast köras inom Tankning ( 86). baste varv lyser.
det optimala temperaturfönst- När ett nytt varv startar stoppas
ret. Kylvätskan och motoroljan Låg batterispänning
mellantiden regelbundet och jäm-
måste värmas upp på tomgång. Orange varningslampa förs med den motsvarande mel-
( 79) (övre) lyser. lantiden för det sparade bästa
z
!UB LOW! visas. varvet. Om den aktuella mel-
Bränslereserv lantiden är bättre än den från
Möjlig orsak:
Orange varningslampa det bästa varvet, förväntas en
(övre) lyser. VARNING ny bästa tid. Den gröna kontrol-
lampan lyser.
!FUEL! visas. Ojämn motorgång eller
VARNING avstängning av motorn på Kylvätsketemperatur över
grund av låg batterispänning. 104 °C
Ojämn motorgång eller mo- Olycksrisk Röd varningslampa för
torstopp på grund av bräns- Kör snarast möjligt in motor- kylvätsketemperatur för hög
lebrist. cykeln i depån om varningen lyser (temperatur över 104 °C).
Olycksrisk tänds.
!TWAT HIGH! visas.
Kör inte tills tanken är tom.
Kylvätsketemperatur över kylvätsketemperatur ska kylaren Kontrollera kylsystemet, särskilt
3 115 °C vid behov kylas med en fläkt. oljekylaren.
Röd varningslampa för Om kylvätsketemperaturen ofta
28 är för hög, bör du snarast möj- Oljetryck för lågt (med
kylvätsketemperatur för hög
lyser (temperatur över 115 °C). ligt låta åtgärda felet hos en monterad sensor)
auktoriserad verkstad, helst hos Röd varningslampa lyser.
!ENGINE! visas. LED blinkar. en BMW Motorrad-partner.
Visningar

OBSERVERA Motoroljetemperatur för Möjlig orsak:


Körning med överhettad mo- hög
OBSERVERA
tor Röd varningslampa lyser.
z Irreparabel motorskada Körning med otillräckligt ol-
Fortsätt endast i jetryck
!TOIL HIGH! visas. LED blinkar.
dellastområdet. Motorskador
Möjlig orsak: OBSERVERA Kör inte vidare.
Kylvätsketemperaturen är för hög. Körning med överhettad mo- Stanna motorcykeln omedel-
Kör om möjligt tillbaka till de- tor bart och stäng av motorn.
pån på dellast, men inte för Irreparabel motorskada Låt en auktoriserad verkstad
långsamt, för att kyla av mo- åtgärda felet, helst en
Fortsätt endast i
torn. BMW Motorrad-partner.
dellastområdet.
Eftersom motorcykeln för att
spara vikt inte har någon elekt- Möjlig orsak: DTC är frånkopplad
risk fläkt, får motorn inte gå på Kör om möjligt tillbaka till de- Orange varningslampa för
tomgång för länge. Vid för hög pån på dellast för att kyla av DTC lyser.
motorn.
!DTC OFF! visas.
Möjlig orsak:
Föraren har kopplat ifrån DTC- 3
systemet.
29
DTC Aktivering ( 36).

DTC-fel
Orange varningslampa för
DTC lyser.

Visningar
!DTC ERROR! visas. LED blinkar.
Möjlig orsak:
Styrenheten har identifierat ett fel
på DTC. Tänk på att DTC-funk-
z
tionen inte fungerar eller endast
delvis.
Du kan köra vidare. Observera
vidare information om situatio-
ner som kan leda till ett DTC-
fel ( 96).
Åtgärda felet snarast möjligt
hos en fackverkstad, helst en
BMW Motorrad partner.

Launch Control aktiverad


!LAUNCH! visas. LED blinkar.
z
30
3

Visningar
Manövrering
Tändningskontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4
31
Nödströmbrytare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Multifunktionsdisplay. . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dynamisk antispinn (DTC) . . . . . . . . . . 36

Manövrering
Körläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Förarsadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

z
Tändningskontakt Frånkoppling av Nödströmbrytare
4 Tillkoppling av tändningen tändningen
32

Manövrering

1 Nödströmbrytare
Ställ tändningskontakten 1 i Dra ut tändningskontakten 1. Med hjälp av nödströmbryta-
z övre läget. Återställningssäkringen lossas. ren kan man snabbt och enkelt
Återställningssäkringen snäpper Ställ tändningskontakten 1 i stänga av motorn.
fast. nedre läget.
Alla funktionskretsar är tillkopp- Alla funktionskretsar är från-
lade. kopplade.
Motorn kan startas när nöd-
strömbrytaren står i driftläge.
Pre-Ride-Check genomförs.
( 78)
4
33

Manövrering
A Motorn avstängd
B Körläge

z
Multifunktionsdisplay
4 Översikt
34
1 Mekanikervy 1
Standardvisning
Välj visningar på multifunk-
tionsdisplayen ( 35).
2 Förarvy
Manövrering

Välj visningar på multifunk-


tionsdisplayen ( 35).
3 Mekanikervy 2
Välj visningar på multifunk-
tionsdisplayen ( 35).
z
Välj visningar på När en växel läggs i eller mo-
multifunktionsdisplayen torcykeln sätts i rörelse, skiftar 4
multifunktionsdisplayen till fö-
Koppla till tändningen. rarvyn. Under körningen kan 35
När motorcykeln står stilla på endast denna vy visas.
tomgång visas automatiskt me-
kanikervy 1 på multifunktions-
displayen.

Manövrering
Tryck en gång på OFF/
PAGE 1.
Mekanikervy 2 3 visas.
z

Tryck en gång på OFF/


PAGE 1.
Förarvyn 2 visas.

Tryck en gång på OFF/


PAGE 1.
Mekanikervy 1 4 visas.
Dynamisk antispinn varningslampan 2 lyser och
4 (DTC) varningen !DTC OFF! visas. OBS!
Orange varningslampa för DTC-funktionen kan också kopp-
36 DTC Koppla ifrån DTC lyser. las till under körning.
Koppla till tändningen. Släpp OFF/PAGE 1 inom två
Nödströmbrytaren måste stå i sekunder.
driftläge.
Manövrering

OBS!
DTC-funktionen kan även kopp-
las från under körningen.
Skifta indikeringen på multi-
z funktionsdisplayen till förarvy.

Håll OFF/PAGE 1 intryckt tills


DTC-kontroll- och varnings-
Varningen kan döljas genom att lampan 2 slocknar och var-
man trycker på knappen OFF/ ningen försvinner.
PAGE 1. Varningslampan Släpp OFF/PAGE 1 inom två
fortsätter att lysa. När man sekunder.
åter trycker på knappen OFF/ DTC är tillkopplat.
PAGE 1 visas varningen igen. DTC-statusen lagras av styren-
heten och ställs åter in efter
DTC Aktivering från- och tillkoppling. Det bety-
Håll OFF/PAGE 1 intryckt Skifta indikeringen på multi- der att DTC åter måste ställas
tills DTC-kontroll- och funktionsdisplayen till förarvy.
in manuellt om systemet varit Inställning av körläge
frånkopplat. 4
OBS!
Körläge 37
Mer information om tillgängliga
Användning av körlägena körlägen finns i kapitlet "Tekniken
BMW Motorrad har utvecklat an- i detalj".
vändningssituationer för MC som
Tillkoppling av tändningen

Manövrering
du kan välja mellan, beroende på
( 32).
den aktuella situationen:
Skifta indikeringen på multi- Tryck kort två gånger i följd
Körning på regnvåta vägar.
funktionsdisplayen till förarvy. på MODE 1.
Körning på lite våt eller upptor-
kad vägbana. Körläget ändras.
Körning på torra vägar. Du kan välja mellan följande
körlägen: z
För var och en av dessa situa- WET: För körning på regnvåt
tioner tillgängliggörs en optimal bana med regndäck.
samverkan mellan motorvridmo- INT: För körning på lite våt el-
ment, gasgivning, gasjustering ler upptorkad vägbana.
och DTCEBR-reglering. DRY1: För mjuk körning på torr
vägbana.
DRY2: För körning på torr väg-
Valt körläge 1 indikeras på multi- bana med full effekt.
funktionsdisplayen. Tryck upprepade gånger tills
önskat körläge visas på multi-
funktionsdisplayen.
Förarsadel Montera förarsadeln
4 Demontering av
38 förarsadeln

Manövrering

Sätt på förarsadeln och skruva i


skruvarna 1.
z Skruva ur skruvarna 1 och ta av OBS!
förarsadeln.
Lägg förarsadeln med ovansi- Använd rätt åtdragningsmoment,
dan nedåt på en ren yta. annars kan kolfiberdelen
skadas.

Förarsadel på bakparti

Fogningsmedel: Smörjning av
skruv, Optimoly TA
3 Nm
Inställning
Broms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sitthöjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5
39
Styrdämpare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Clip-on-styre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Observera inställningsområdena på

Inställning
teleskopgaffeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Styrhuvudvinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Offset gaffelbrygga . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
z
Fjäderförspänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dämpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Körhöjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fotpinnar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Fotsteg för bromspedal . . . . . . . . . . . . . 66
Höjd bromspedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fotsteg för växelpedal . . . . . . . . . . . . . . 67
Höjd växelpedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Broms Styrdämpare
5 Inställning av Ställa in
40 bromshandtag styrningsdämpare
VARNING
Ändrat läge hos bromsväts-
kebehållaren
Inställning

Luft i bromssystemet
Vrid inte styrarmaturen resp. Vrid ställskruven 1 till önskat
styret. läge.
z VARNING
Handbromshandtag in-
ställningsområde
Inställning av bromshandta- VARNING
get under körning 20 steg
Inställningsmöjligheter: Justering av styrningsdäm-
Olycksrisk
Riktning A: Avståndet mellan paren under körning.
Ställ endast in bromshandtaget
styrhandtaget och bromshand- Olycksrisk
när motorcykeln står stilla.
taget minskas. Ställ bara in styrningsdämparen
Riktning B: Avståndet mellan när motorcykeln står stilla.
styrhandtaget och bromshand- Vrid inställningsskruven 1 i rikt-
taget ökas. ning mot A för att öka dämp-
ningen.
Vrid inställningsskruven 1 i Clip-on-styre fäste på samma sätt och kon-
riktning mot B för att minska
Inställning av styrhalvor
trollera att båda styrhalvorna är 5
dämpningen. inställda i samma läge.
41
Styrningsdämpare Styrhalvor grundinställ-
grundinställning ning

Öppnad 10 klickar (från helt Styrhalvans andra läge helt


bakåt

Inställning
stängd)

Styrningsdämpare inställ- Styrhalvor inställnings-


ningsområde område

18 klickar Lossa skruvarna 1 och 2. Fyra lägen z

Ställ in höger styrfäste 3 i öns- Dra först åt skruvarna 1 och


kat läge i området vid marke- därefter skruvarna 2 med åt-
ringarna 4. Ställ in vänster styr- dragningsmoment.
Montera inte inställningskom- inte utnyttjas. Observera uppgif-
5 Övre låsskruv på gaffel-
brygga
binationerna som framgår av terna Maximala gaffelrörsut-
tekniska data. stick i kapitlet Tekniska Data.
42 Efter varje ändring av körläget Efter varje ändring av chassiin-
Fogningsmedel: Smörjning,
Optimoly TA måste man kontrollera att fram- ställningarna måste principiellt det
hjulsstyrningen, styrdämparen, fria spelrummet i alla fjädrings-
8 Nm
kåpdelarna, kylaren och broms- och styrningslägen kontrolleras.
Styrfäste på gaffelben ledningen har fritt spelrum.
Inställning

På HP4 Race finns det många Styrhuvudvinkel


möjligheter att ställa in chassit. Inställning
Fogningsmedel: Smörj Men inte alla av de möjliga kom- Med HP4 Race-konceptet är det
gängan, Optimoly TA binationerna är meningsfulla och
z möjligt att ställa in styrhuvud-
19 Nm av säkerhetsskäl får inte alla kom- vinkeln i fem olika vinklar med
binationer användas. olika insatser. Till detta behövs
Observera Denna kombination får inte specialverktyg och extra hjälp-
inställningsområdena monteras verktyg, som t ex motorlyft eller
Gaffelbrygga 32 mm offset och pallbockar vid ramen och fot-
på teleskopgaffeln
styrhuvudvinkel +1° pinnarna, vars handhavande inte
närmare beskrivs här. Vänd dig
OBSERVERA Vid nedsänkt framparti på grund till en fackverkstad, helst till en
av större gaffelrörsutstick måste BMW Motorrad-återförsäljare, om
Komponenterna i styrnings-
den reducerade markfrigången du inte känner dig säker på hur
området har inte fritt spelrum
beaktas. Vid vissa inställningar av detta arbete ska utföras.
Vissa inställningskombinationer
gaffelbryggans offset och styr-
kan leda till kollisioner mellan
huvudvinkel kan det maximalt
komponenter
tillåtna gaffelrörsutsticket 25 mm
Inställning av avlastat. Säkra motorcykeln så
styrhuvudvinkel att den inte kan falla omkull. 5
43
OBS!
De extra styrhuvudvinkelinsat-
serna levereras utan lagerskålar.
Om styrhuvudvinkelinsatserna

Inställning
ska bytas, måste antingen de be-
fintliga lagerskålarna ommonteras
eller man behöver extra styrhu- OBSERVERA
vudlagersats. Lagerskålarna i sat-
sen kan monteras permanent i Komponentskada och fel- z
Skruva ur skruven 1 och lossa
styrhuvudvinkelinsatserna, vilket funktion i assistanssystemen
hjulvarvtalssensorn 2.
gör det möjligt att snabbt ändra Fel avstånd mellan sensorring
Lossa bromsoken ( 106).
styrhuvudvinkeln. och hjulvarvtalssensor
Demontering av motorspoiler Vänster klämfäste fixerar gäng-
( 122). bussningen och får inte lossas
Demontering av höger kåpsido- eller demonteras.
del ( 122). Lossa klämskruven 2.
Demontera vänster kåpsidodel Ta bort stickaxeln 1 samtidigt
på samma sätt. som du stöttar upp hjulet.
Demontering av kåpans överdel Rulla ut framhjulet framåt.
( 123).
Lyft upp motorcykeln med en
motorlyft, så att frampartiet är
Demontera den övre gaffel-
5 bryggan 4.

44

Inställning

Skruva ur skruvarna 1 och ta Skruva ur skruven 1 och lossa


bort framhjulskåpan 2. hjulvarvtalssensorn 2.
z Lossa skruvarna 1.
Dra av vänster clip-on-styre 2
och höger clip-on-styre 3 från
gaffelbenen och låt dem hänga
kvar på motorcykeln.

Skruva ur skruvarna 1 och de- Skruva ur skruvarna 1.


montera gaffelkåpan 2. Lossa skruvarna 2.
Ta bort styrhuvudets mutter 3.
5
45

Inställning
Skruva ut skruven 1 med un- Demontera låsmuttern 1 och Tryck ut styrhuvudlagrets
derläggsbrickan och ta bort gummibrickan 2. nedre 1 och övre insats 2
muttern för styrningsdämparen. Håll fast gaffelbryggan 3 och ta jämnt med hjälp av demonte-
Skruva ur skruvarna 2 och lägg bort spårmuttern 4 med täck- ringsgängan 3. z
bromsledningarna åt sidan. brickan 5.
Lossa skruvarna 3 och de- Dra ut gaffelbryggan 3 nedåt.
montera gaffelbenen 4 och 5
nedåt.

Förutom styrhuvudlagrets fa-


briksmonterade inlägg 0° 1
bifogas inlägg med +/- 0,5° 2
5 och inlägg med +/- 1° 3.

46 Styrhuvudvinkel grundin-
ställning :

Insats styrhuvudvinkel 0°

Styrhuvudvinkel inställ-
Inställning

ningsområde
Rikta in styrhuvudlagrets in- Sätt i gaffelbryggan 3 underi-
Insatser styrhuvudvinkel
sats 1 med önska vinkelför- från.
+/­ 0,5°; 0,0° och +/- 1°
skjutning till markeringen 2 på Sätt på spårmuttern 4 med
z Vid monteringen ska man kon- ramen. täckbrickan 5.
trollera att likadana insatser för Sätt i styrhuvudlagrets insats 1
styrhuvudlagret monteras uppe för hand så att centreringsstif-
och nere och att dessa riktas in tet 3 snäpper fast i hålet på
med samma värden till marke- insatsen 1.
ringarna på ramen. Montera styrhuvudlagrets in-
sats 1 i ramen med lagerin-
dragningssatsen (83 30 0 444
323).

Dra åt spårmuttern 4 enligt in-


ställningsanvisningen.
styrningsdämparen och dra åt
Inställningsanvisning styr-
huvudlager
med åtdragningsmoment. 5
OBS! 47
25 Nm (Åtdragningsmoment)
Sväng gaffeln 3 ggr åt vänster/ Underläggsbricka måste läggas
höger in mellan styrdämparen och
gaffelbryggan.
80° (lossa (gaffeln vid vänster

Inställning
styranslag)) Styrdämpare på gaffel-
5 Nm (åtdragningsmoment Montera gaffelbenen 4 och 5 brygga
(gaffeln vid höger styranslag)) och dra åt skruvarna 3 provi-
soriskt. Efter montering av den Skruvlåsningsmedel: Loctite
Sätt på gummiringen 2 och z
övre gaffelbryggan måste gaf- 243, Medelfast
låsmuttern 1 och dra åt med
åtdragningsmoment. felrörsutsticket ställas in. 19 Nm
Sätt på bromsledningarna, sätt
Låsmutter för styrhuvud- i skruvarna 2 och dra åt dem
lagrets inställningsmutter med åtdragningsmoment.
3 Nm (Åtdragningsmoment) Bromsledning på gaffel-
brygga

Fogningsmedel: Smörj
gängan, Optimoly TA
8 Nm
Sätt i skruven 1 med under-
läggsbricka och muttern för
Sätt på styrhuvudets mutter 3
5 och dra åt den med åtdrag-
Kopplingsvajerfäste uppe
på gaffelbrygga
ningsmoment.
48
Gaffelbrygga uppe på Fogningsmedel: Smörj
styrrör gängan, Optimoly TA
3 Nm
80 Nm
Inställning

Dra inte åt skruvarna 2.


Sätt i skruvarna 1, dra inte åt
Montera vänster clip-on-styre 2 dem ännu.
och höger clip-on-styre 3 på
gaffelbenen.
z Dra åt skruvarna 1 provisoriskt.

Lossa skruvarna 3 på den


nedre gaffelbryggan och ställ
in gaffelrörsutsticket på båda
gaffelbenen 4 och 5.
Sätt på fästet 2 och sätt i skru-
ven 1.

Montera den övre gaffelbryg-


gan 4.
5
49

Inställning
Ställ in samma önskade mått Dra åt skruvarna 3 med åtdrag-
Gaffelbrygga nere på
för gaffelrörsutsticket a på båda ningsmoment.
gaffelrör
gaffelbenen.
z
Utskjutande gaffelrör- Åtdragningsordningsföljd: Dra
längd i övre gaffelbryg- åt skruvarna 4 ggr växelvis
gan Fogningsmedel: Smörj
med lock gängan, Optimoly TA

15 mm (Grundinställning :) 14 Nm

5...25 mm (Inställningsområde)
5
50

Inställning

Dra åt skruvarna 2 med åtdrag- Ställ in styrfästet 3 i önskat Dra först åt skruvarna 1 och
ningsmoment. läge i området vid markering- därefter skruvarna 2 med åt-
arna 4. Ställ in vänster styr- dragningsmoment.
z Gaffelbrygga uppe på
fäste i samma läge.
gaffelrör Övre låsskruv på gaffel-
brygga
Fogningsmedel: Smörj
gängan, Optimoly TA Fogningsmedel: Smörjning,
19 Nm Optimoly TA
8 Nm

Styrfäste på gaffelben

Fogningsmedel: Smörj
gängan, Optimoly TA
19 Nm
Rulla in framhjulet i framhjuls-
styrningen. 5
51

Inställning
Sätt på gaffelkåpan 2 och Sätt på framhjulskåpan 2 och
skruva i skruvarna 1. skruva i skruvarna 1.
Gaffelkåpa på gaffel- Framhjulskåpa på fäste Lyft upp framhjulet och skruva z
brygga för framhjulskåpa i stickaxeln 1 med åtdragnings-
moment.
Fogningsmedel: Smörj Skruvlåsningsmedel: Loctite
gängan, Optimoly TA 243, Medelfast Stickaxel i gängbussning
5 Nm 5 Nm
Fogningsmedel: Smörj stickax-
OBSERVERA
eln och gängan, Optimoly TA
Framhjulet monterat mot löp- 50 Nm
riktningen
Dra åt klämskruvarna 2 med
Olycksrisk åtdragningsmoment.
Beakta riktningspilarna på däc-
ket eller fälgen.
Montering av motorspoiler
5 ( 124).

52 Offset gaffelbrygga
Inställning
Med HP4 Race-konceptet är det
möjligt att göra fyra offset-in-
Inställning

ställningar av gaffelbryggan med


olika insatser. Till detta behövs
Sätt fast hjulvarvtalsssensorn 2 specialverktyg och extra hjälp-
Klämskruvar på axelfästet
och skruva i skruven 1. verktyg, som t ex motorlyft eller
z Hjulvarvtalssensor fram pallbockar vid ramen och fot-
Åtdragningsordningsföljd: Dra på fäste pinnarna, vars handhavande inte
åt skruvarna 4 ggr växelvis närmare beskrivs här. Vänd dig
Fogningsmedel: Smörj till en fackverkstad, helst till en
Fogningsmedel: Smörj
gängan, Optimoly TA BMW Motorrad-återförsäljare, om
gängan, Optimoly TA
du inte känner dig säker på hur
19 Nm 5 Nm
detta arbete ska utföras.
Fastsättning av bromsok Demontera motorlyften.
( 106). Montering av kåpans överdel Inställning av
( 123). gaffelbryggans
Montering av höger kåpsidodel förskjutning
( 124).
Demontering av motorspoiler
Montera vänster kåpsidodel på ( 122).
samma sätt.
Demontering av höger kåpsido-
del ( 122). 5
Demontera vänster kåpsidodel
på samma sätt. 53
Lyft upp motorcykeln med en
motorlyft, så att frampartiet är
avlastat. Säkra motorcykeln så
att den inte kan falla omkull.

Inställning
Demontera framhjul ( 117).
Skruva ur skruvarna 1. Demontera gaffelbryggans in-
Lossa skruvarna 2. sats 1.
Ta bort styrhuvudets mutter 3. Stötta framhjulsgaffeln med ett
lämpligt hjälpmedel.
z
Lyft upp den övre gaffelbryg-
gan 4.

Skruva ur skruvarna 1 och de-


montera gaffelkåpan 2.

Skruva ur låsskruven 1.
Ta bort muttern 2.
5 Offset gaffelbrygga
grundinställning
54
Insats gaffelbrygga 30 mm

Offset gaffelbrygga in-


ställningsområde
Inställning

Insatser gaffelbrygga 26/


32 mm och 28/30 mm
Demontera gaffelbryggans in- Montera gaffelbryggans in-
sats 1. Gaffelbryggans inlägg kan mon- sats 1 och rikta in den till mar-
teras i två lägen, vilket ger fyra keringen 2 för önskad offset på
z olika offset-inställningar av gaf- gaffelbryggan.
felbryggan.
Vid monteringen ska man kon-
trollera att insatser med samma
offset monteras uppe och nere
och att dessa riktas in med
samma värden till markering-
arna på gaffelbryggan.

Förutom gaffelbryggans
fabriksmonterade inlägg 28/
30 mm 1 bifogas 26/32 mm- Sätt på muttern 2 och dra åt
inlägg för gaffelbryggan 2. den med åtdragningsmoment.
Låsmutter på nedre styr-
rör
Gaffelbrygga uppe på
gaffelrör 5
55
60 Nm 19 Nm
Skruva i låsskruven 1. Sätt i skruvarna 1 och dra åt
dem med åtdragningsmoment.
Låsskruv på låsmutter för
nedre styrrör Övre låsskruv på gaffel-

Inställning
brygga
3 Nm
Montera den övre gaffelbryg-
Fogningsmedel: Smörjning,
gan 4.
Optimoly TA
Sätt på styrhuvudets mutter 3
och dra åt den med åtdrag- 8 Nm z
ningsmoment.
Gaffelbrygga uppe på
styrrör

80 Nm
Dra åt skruvarna 2 med åtdrag-
Montera gaffelbryggans in- ningsmoment.
sats 1 och rikta in den till mar- Gaffelbrygga uppe på
keringen 2 för önskad offset på gaffelrör
gaffelbryggan. Sätt på gaffelkåpan 2 och
Fogningsmedel: Smörj skruva i skruvarna 1.
gängan, Optimoly TA
Montering av framhjul ( 118). För att minska nedfjädringen
5 Demontera motorlyften.
Framhjulsgaffel fjäderför-
spänning inställningsom-
(ökning av fjäderförspänningen)
Montering av höger kåpsidodel ska ställskruvarna 1 vridas i
56 råde
( 124). riktning A.
Montera vänster kåpsidodel på 0...18 mm motsvarar 18 varv För att öka nedfjädringen
samma sätt. (minskning av fjäderförspän-
Montering av motorspoiler ningen) ska ställskruvarna 1
( 124). vridas i riktning B.
Inställning

Kontrollera att samma värden


Fjäderförspänning är inställda på vänster och hö-
ger sida.
Ställa in framhjulets
z fjäderförspänning Ställa in bakhjulets
Ställ motorcykeln på ett jämnt fjäderförspänning
och fast underlag. Ställ motorcykeln på ett jämnt
Ställ som grundinställning in och fast underlag.
fjäderförspänningen på förar- VARNING Ställ som grundinställning in
vikten. För finjustering måste fjäderförspänningen på förar-
fjädervägsindikatorns eller data- Ej avstämda inställningar av vikten. För finjustering måste
recorderns data användas. fjäderförspänningen och fjä- datarecorderns data användas.
derbensdämpningen.
Framhjulsgaffel fjäderför- Försämrade köregenskaper.
spänning grundinställning
Anpassa fjäderbens-
Vrid inställningsratten moturs dämpningen och
till ändläget och därefter 5 mm fjäderförspänningen.
(5 varv) medurs
ningen) ska ställskruven 1
Fjäderben fjäderförspän-
ning grundinställning
vridas i riktning B. 5
Dämpning 57
Vrid inställningsratten moturs
till ändläget och därefter 1 mm Inställning
(2 varv) medurs Dämpningen måste anpassas till
vägbanans kvalitet och fjäderför-
Fjäderben fjäderförspän-

Inställning
spänningen.
ning inställningsområde
På ojämn vägbana behövs mju-
0...8,5 mm motsvarar 17 varv kare dämpning än på slät väg.
VARNING
När fjäderförspänningen ökas
Ej avstämda inställningar av behövs det en hårdare dämp- z
fjäderförspänningen och fjä- ning och när fjäderförspän-
derbensdämpningen. ningen minskas en mjukare
Försämrade köregenskaper. dämpning.
Anpassa fjäderbens- Inställningen av dämpningen
dämpningen och räknas från helt stängt läge
fjäderförspänningen. (vrid ställskruven medurs till
ändläget).
För att minska nedfjädringen
(ökning av fjäderförspänningen)
Ställ in fjäderförspänningen ska ställskruven 1 vridas i rikt-
med ställskruven 1. ning A.
För att öka nedfjädringen
(minskning av fjäderförspän-
Inställning av framhjulets
5 kompressionsdämpning
Framhjulsgaffel retur-
dämpning inställnings-
58 område
1...26 klickar
Kontrollera att samma värden
är inställda på vänster och hö-
ger sida.
Inställning

För hårdare dämpning ska ställ- Ställa in


skruven 1 vridas i riktning A. kompressionsdämpning
För mjukare dämpning på framhjulet
z Ställ in kompressionsdämp-
ska ställskruven 1 vridas i
ningen med den övre ställskru-
ven 1 på gaffelfoten på båda riktning B.
gaffelbenen. Framhjulsgaffel retur-
dämpning grundinställ-
ning
Vrid inställningsratten (R)
medurs till ändläget och
därefter 20 klickar moturs
Ställ in kompressionsdämp-
ningen med ställskruven 2 på
gaffelfoten på båda gaffelbe-
nen.
Framhjulsgaffel kompres-
sionsdämpning inställ- 5
ningsområde 59
1...26 klickar
Kontrollera att samma värden
är inställda på vänster och hö-
ger sida.

Inställning
För hårdare dämpning ska ställ- Ställ in bakhjulets För hårdare dämpning ska ställ-
skruven 2 vridas i riktning A. returdämpning skruven 1 vridas i riktning A.
För mjukare dämpning Ställ motorcykeln på ett jämnt För mjukare dämpning
ska ställskruven 2 vridas i och fast underlag. ska ställskruven 1 vridas i
z
riktning B. riktning B.
Framhjulsgaffel kompres- Fjäderben returdämpning
sionsdämpning grundin- grundinställning
ställning
Vrid inställningsratten (R)
Vrid inställningsratten (C) medurs till ändläget och
medurs till ändläget och därefter 12 klickar moturs
därefter 20 klickar moturs
Fjäderben returdämpning
inställningsområde
Ställ in returdämpningen med
den nedre ställskruven 1. 1...26 klickar
Ställa in
5 kompressionsdämpningen
Fjäderben kompressions-
dämpning inställnings-
60 på bakhjulet område
Ställ motorcykeln på ett jämnt
1...26 klickar
och fast underlag.

Körhöjd
Inställning

Inställning
Observera vid inställningen av
För hårdare dämpning ska ställ-
körhöjden att det vid vissa inställ-
skruven 2 vridas i riktning A.
ningskombinationer inte kan ga-
För mjukare dämpning
z ska ställskruven 2 vridas i
ranteras att alla komponenter inte
har fritt spelrum. Därför måste
riktning B. man efter ändringar alltid kon-
Fjäderben kompressions- trollera att styrningen, framhjulet,
Ställ in returdämpningen med dämpning grundinställ- bakhjulssvingen och bakhjulet har
ställskruven 2. ning fritt spelrum.

Vrid inställningsratten (C) Inställning av körhöjd fram


medurs till ändläget och Ställ motorcykeln på ett jämnt
därefter 18 klickar moturs och fast underlag.
Demontering av motorspoiler
( 122).
Demontering av höger kåpsido-
del ( 122).
Demontera vänster kåpsidodel
på samma sätt.
Utskjutande gaffelrör-
längd i övre gaffelbryg- 5
Lyft upp motorcykeln med en
gan 61
motorlyft, så att frampartiet är
avlastat. Säkra motorcykeln så med lock
att den inte kan falla omkull. 15 mm (Grundinställning :)
5...25 mm (Inställningsområde)

Inställning
Kontrollera att samma gaffel-
rörsutstick är inställt på båda
Stötta framhjulsgaffeln med ett
gaffelbenen.
lämpligt hjälpmedel.
Lossa skruvarna 3.
z

Lossa skruvarna 1.
Lossa skruvarna 2.

Dra åt skruvarna 3 med åtdrag-


ningsmoment.
Ställ in gaffelrörsutsticket (mot-
svarar körhöjden) a på önskat
värde.
5 Styrfäste på gaffelben

62
19 Nm
Demontera motorlyften.
Montering av höger kåpsidodel
( 124).
Inställning

Montera vänster kåpsidodel på


samma sätt.
Dra åt skruvarna 1 med åtdrag- Montering av motorspoiler
Gaffelbrygga nere på
ningsmoment. ( 124).
gaffelrör
z Gaffelbrygga uppe på
Inställning av körhöjd bak
Åtdragningsordningsföljd: Dra gaffelrör
åt skruvarna 4 ggr växelvis vid dragstaget
Fogningsmedel: Smörj Fogningsmedel: Smörj Ställ motorcykeln på ett jämnt
gängan, Optimoly TA gängan, Optimoly TA och fast underlag.
19 Nm Demontering av motorspoiler
14 Nm ( 122).
Dra åt skruvarna 2 med åtdrag-
Lyft upp motorcykeln med
ningsmoment.
en motorlyft, så att bakhjuls-
Styrfäste på gaffelben svingen är avlastad. Säkra mo-
torcykeln så att den inte kan
falla omkull.
Fogningsmedel: Smörj
gängan, Optimoly TA
Inställning av körhöjd bak
Klämskruv på dragstag
vid fjäderbensledpunkten 5
Ställ motorcykeln på ett jämnt 63
Fogningsmedel: Smörj och fast underlag.
gängan, Optimoly TA Demontering av motorspoiler
10 Nm ( 122).
Demontera motorlyften. Lyft upp motorcykeln med

Inställning
Montering av motorspoiler en motorlyft, så att bakhjuls-
( 124). svingen är avlastad. Säkra mo-
Lossa klämskruven 1. torcykeln så att den inte kan
För högre körhöjd ska ställskru- Körhöjd bak (Ride-Height) falla omkull.
ven 2 vridas i riktning A.
För lägre körhöjd ska ställskru-
Körhöjden vid bakhjulsupphäng- z
ningen (så kallad ride height) kan
ven 2 vridas i riktning B. justeras via följande paramet-
Dragstag, längd rar: Läge svingens rotations-
punkt, läge fastsättning av övre
fjäderben och dragstagslängd.
113 mm (Grundinställning :) Före leveransen av sportmotor-
108...118 mm (Inställningsom- cykeln till kunden justeras mo-
råde) torcykelns körhöjd exakt genom
att dragstagslängden ställs in.
Dra åt klämskruvarna 1. Skruva ur skruven 1.
Dragstagslängden kan därför av-
vika lätt från det nominella måttet
113 mm.
Fotpinnar
5 Inställning av fotpinnar
64

Inställning

Demontera kulissplattorna 1 Sätt i skruven 1 och dra åt


och 2 och montera dem i om- med åtdragningsmoment.
vänt läge.
z Fjäderben på huvudram För inställning av fotplattan 1
Fordonshöjd bak ska skruvarna 2 skruvas ur.
56 Nm
0 mm (ögat nere) (Grundin- Demontera motorlyften.
ställning :) Montering av motorspoiler
0/-3 mm (Inställningsområde) ( 124).
teras i de fyra lägena A, B, C
eller D. 5
Sätt i skruven 3, dra åt den
med åtdragningsmoment och 65
håll samtidigt emot fotpinnen 1.
Fotpinne på fotplatta

Inställning
Skruvlåsningsmedel: Loctite
Sätt på fotplattan 1 i önskat För inställning av fotplattan 1 243, Medelfast
läge. Fotplattan 1 kan monte- ska täckkåpan 2 demonteras. 25 Nm
ras i de två lägena A eller B. Skruva ur skruven 3 och ta bort
Sätt i skruvarna 2 och dra åt fotpinnen 1.
z
dem med åtdragningsmoment.
Förarfotpinnesfäste på
huvudram

Fogningsmedel: Smörj
gängan, Optimoly TA
19 Nm
Ställ in fotplattan på samma
sätt på höger sida. Montera täckkåpan 2.
Sätt på fotpinnen 1 i önskat
läge. Fotpinnen 1 kan mon-
Fotsteg för bromspedal Höjd bromspedal
5 Inställning av fotsteg på Inställning av
66 bromspedal bromspedalens höjd

OBS!
Efter inställningen av bromspeda-
len måste tryckstångens spel på
Inställning

fotbromscylindern ställas in.


Sätt på fotsteget 2 i önskat
läge. Fotsteget 2 kan monte-
ras i de tre lägena A, B eller C.
z Skruva i skruven 1 och dra åt
Skruva ur skruven 1 och de- den med åtdragningsmoment.
montera fotsteget 2.
Fotsteg på bromspedal

10 Nm
Lossa skruven 1.
Tryck ned bromspedalen 2 och
vrid excentern 3 tills önskad
höjd på bromspedalen 2 har
nåtts.
Dra åt skruven 1 och håll sam-
tidigt emot excentern 3.
Spelet inte korrekt Fotsteg för växelpedal
Excenter för höjdjuste-
ring på bromspedal Ställ in spelet.
Inställning av fotsteg på
5
växelspak 67
Fogningsmedel: Smörj
gängan, Optimoly TA
5 Nm

Inställning
Lossa muttern 3 på tryck-
z
stången 4. Skruva ur skruven 1 och de-
Vrid tryckstången 4 tills spelet i montera fotsteget 2.
bromspedalen är korrekt.
Lås muttern 3 på tryck-
Kontrollera spelet a mellan ex-
stången 4.
centern 1 och anslaget 2.
Tryckstång fotbromscy-
Fotbromsspakens spel-
linder
rum
6 Nm
2 mm (mellan excenter och
anslag)
Höjd växelpedal
5 Inställning av
Växelstångslängd

68 växelspakens höjd
260,8...272,8 mm (Inställnings-
område)
Dra åt muttrarna 1 och 2 och
håll samtidigt emot på växel-
Inställning

stången 3.
Kontrollera vid åtdragningen att
Sätt på fotsteget 2 i önskat lederna inte spänns för hårt.
läge. Fotsteget 2 kan monte-
z
ras i de tre lägena A, B eller C. Sitthöjd
Skruva i skruven 1 och dra åt
den med åtdragningsmoment. Lossa muttrarna 1 och 2 och Ställa in sadelhöjden
håll samtidigt emot på växel-
Fotsteg på växelpedal stången 3.
Vrid växelstången 3 tills väx-
elspaken har nått önskad höjd.
10 Nm
Växelstångslängd

Avstånd mellan båda länkhu-


vudaxlar
260,8 mm (Leveranstillstånd) Skruva ur skruvarna 1.
Bakparti med tankskydd
på bakram 5
69
Skruvlåsningsmedel: Loctite
243, Medelfast
8 Nm

Bakparti på bakram

Inställning
Skruva ur skruvarna 2. Sätt i skruvarna 2, dra inte åt
dem. Skruvlåsningsmedel: Loctite
243, Medelfast
8 Nm
z

Bakpartiet kan monteras i lä-


gena A, B eller C. Sätt i skruvarna 1 och dra åt
Kontrollera därvid att samma dem.
höjd ställs in fram och bak. Dra åt skruvarna 2.
Läge A är leveranstillståndet.
du inte känner dig säker på hur
5 Bakparti med tankskydd
på bakram
detta arbete ska utföras.
70 Inställning av svingens
Skruvlåsningsmedel: Loctite
243, Medelfast
rotationspunkt
Ställ motorcykeln på ett jämnt
8 Nm
och fast underlag.
Bakparti på bakram Demontering av motorspoiler
Inställning

( 122).
Lyft upp motorcykeln med en Skruva ur skruven 1 och lossa
Skruvlåsningsmedel: Loctite motorlyft eller en annan lämplig länkstaget 2.
243, Medelfast lyft, så att bakhjulssvingen är
z 8 Nm avlastad.
Stötta upp bakhjulssvingen in-
nan svingaxeln demonteras och
Sving
säkra den så att den inte kan
Inställning falla ner.
Med HP4 Race-konceptet är
det möjligt att ställa in svingro-
tationspunkten i olika lägen. Till
detta behövs extra hjälpverktyg,
som t ex motorlyft eller fotpin- Ta bort muttern 3 och under-
nesstöd, vars handhavande inte läggsbrickan 4.
närmare beskrivs här. Vänd dig
till en fackverkstad, helst till en
BMW Motorrad-återförsäljare, om
5
71

Inställning
Demontera svingaxeln 5. Välj ut önskade insatser för Montera önskad insats 10 och
Skruva ur skruvarna 6 och 7 vänster 1 och höger sida 2. skruven 9.
och insatsen 8. Observera därvid:
Insatserna för höger sida kan
Svinglagerinsats vänster z
på ram
monteras i två lägen. Förskjut-
ningen anges med + eller - på Skruvlåsningsmedel: Loctite
insatsen. 243, Medelfast
Förskjutningsvärdet 3, som är
5 Nm (Skruv med försänkt hu-
läsbart ovanför svingaxeln är
vud)
det giltiga värdet.
Insatserna för vänster sida kan
endast monteras i ett läge.
Insatserna för vänster och
Skruva ur skruven 9 och insat- höger sida måste alltid
sen 10. monteras med samma
förskjutning.
5 Svinglagerinsats höger
på ram
72
38 Nm (med ansats)
Montera svingaxeln 5 och dra
åt med åtdragningsmoment.
Svingaxel på ram
Inställning

Observera när skruvarna 6 Montera önskad insats 8 och


10 Nm
och 7 skruvas i att den koniska dra åt skruven 6 med hand-
försänkaren 6 måste sättas in i kraft.
z insatsens försänkta hål 8. Sätt i skruven 7 och dra åt
båda skruvarna med åtdrag-
ningsmoment.
Svinglagerinsats höger
på ram

Fogningsmedel: Smörj
gängan, Optimoly TA
38 Nm (med konisk försän- Sätt på muttern 3 med un-
kare) derläggsbrickan 4, dra åt med
Fogningsmedel: Smörj åtdragningsmoment och håll
gängan, Optimoly TA samtidigt emot svingaxeln 5.
Mutter på svingaxel
5
73
Skruvlåsningsmedel: mekanisk
100 Nm
Momentdra skruven 9.

Inställning
Svinglagerinsats vänster
på ram
Sätt på länkstaget 2, sätt i
Skruvlåsningsmedel: Loctite skruven 1 och dra åt med åt-
243, Medelfast dragningsmoment.
5 Nm (Skruv med försänkt hu-
z
Förbindningsstag på
vud)
styrarm

Fogningsmedel: Smörj
gängan, Optimoly TA
38 Nm
Demontera motorlyften.
Montering av motorspoiler
( 124).
z
74
5

Inställning
Körning
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . 76
6
75
Checklista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Varmkörning av motor till drifttempe-

Körning
ratur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Inkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 z
Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tävlingsstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Farthållare för depåsträcka . . . . . . . . . . 83
Parkera motorcykeln . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Säkerhetsanvisningar Förarutrustning etc
6 Motorsport är farligt Kör aldrig utan rätt klädsel! An-
Risk för förgiftning
76 vänd alltid
BMW Motorrad vill att du ska ha Avgaserna innehåller giftig kolmo-
Hjälm
mycket glädje av din motorcykel. noxid som är färg- och luktlös.
Skinnkombination
Därför måste du vara medveten
om att HP4 Race är en alldeles Ryggskydd VARNING
speciell motorcykel, som endast Handskar
Körning

är avsedd för racing. Tack vare Stövlar Hälsofarliga avgaser


en motoreffekt på Superbike-VM- Kvävningsrisk
Detta gäller för alla årstider. Din Andas inte in avgaser.
nivå och en vikt i närheten av en BMW Motorrad-återförsäljare
z MotoGP-motorcykel uppnås en hjälper dig gärna och kan erbjuda
Låt aldrig motorn gå i stängda
enastående kördynamik, som inte utrymmen.
rätt klädsel för olika användnings-
kan jämföras med en vägregistre- områden.
rad motorcykel. Därför behövs Risk för brännskador
ett lugnt körsätt, särskilt de första Hastighet
gångerna. Vänj dig stegvis vid OBSERVERA
Vid körning i höga hastigheter
körkänsla, gasrespons, assistans- på racingbanan kan vissa villkor Kraftig upphettning av motor
systemens regleringar, motoref- påverka motorcykelns köregen- och avgassystem under kör-
fekt och bromsbeteende. Gör dig skaper negativt: ning
förtrogen med racingfunktionerna. fjäder- och dämpningssyste- Risk för brännskador
Läs denna instruktionsbok och mets inställning Se till att inga personer eller
beakta varningar och anvisningar. föremål kommer i kontakt med
fel däcktryck
slitna tävlingsdäck motorn och avgassystemet när
vägbanans temperatur och till- fordonet har stängts av.
stånd
Överhettningsrisk Manipulationer Kontrollera kopplingens funk-
tion ( 114). 6
OBSERVERA OBSERVERA Kontrollera att styrdämparen
och styrningen fungerar och 77
Lång tomgångskörning Manipulation av motorcy- har fritt spelrum.
Överhettning på grund av otill- keln (t.ex. motorstyrenhet,
Kontrollera inställningarna av
räcklig kylning, i extrema fall for- gasspjäll, koppling)
DTC, EBR och körläge.
donsbrand Skador på berörda komponenter,

Körning
bortfall av säkerhetsrelaterade
Låt därför inte motorn gå på Start
tomgång i onödan. funktioner, garantin upphör att
Kör igång när drifttemperaturen gälla Starta motorn
har uppnåtts eller stäng av mo- Inga åtgärder får utföras. Koppla till tändningen. z
tor igen.
Checklista OBSERVERA
Yttertemperaturer Gå igenom checklistan Komponentskada
Motorcykeln får inte köras vid Använd denna checklista för att Motorstart med ilagd växel
temperaturer utanför det angivna kontrollera motorcykeln regel- Motorcykeln är inte utrustad
temperaturområdet. bundet. med undertryckande av motor-
Rekommenderat ytter- start. Lägg alltid i friläget eller
temperaturområde Före varje avfärd: dra in kopplingen vid starten.
Kontrollera däcktryck och däc- Lägg i friläget eller dra i kopp-
5...40 °C kens skick. lingen när en växel är ilagd.
Kontrollera att bromssystemet Dra in kopplingen vid kallstart
fungerar. och låga temperaturer.
Pre-Ride-Check Fas 2
6 När tändningen kopplas till testar LED-indikatorn och varnings- och
kombiinstrumentet varningslam- kontrollamporna slocknar och på
78
porna och varvräknaren i en Pre- multifunktionsdisplayen visas me-
Ride-Check". Starta inte motorn kanikersida 1.
förrän Pre-Ride-Check har avslu-
Om någon av varningslamporna
tats.
inte visas:
Körning

Fas 1
VARNING
Tryck på knappen KILL 1.
Knappen snäpper fast. Defekta varningslampor
z
Tryck på knappen START 2. Ingen visning av funktionsstör-
ningar
OBS! Observera visningen
beträffande alla kontroll- och
Om batterispänningen är otill-
varningslampor.
räcklig avbryts starten automa-
tiskt. Ladda batteriet innan du Åtgärda felet snarast möjligt
försöker starta motorn igen eller hos en fackverkstad, helst en
starta med startkablar. LED-indikatorn 1 lyser från väns- BMW Motorrad partner.
ter till höger.
Mer information finns i kapitlet
"Underhåll" under "Starthjälp". Varnings- och kontrollamporna 2
lyser uppifrån och ned.
Motorn startar. På multifunktionsdisplayen 3 vi-
sas startfönstret.
Varmkörning av motor belastas helt inom de angivna Bromsa i god tid.
till drifttemperatur temperaturgränserna.
Bromsbelägg
6
Det är mycket viktigt att motorn Bromsskivor Nya bromsbelägg måste köras in
79
och drivmedlen har rätt tempera- Nya bromsskivor måste köras in innan de får optimal friktionskraft.
tur innan du kör ut på tävlingsba- för att uppnå sin optimala presta- Använd om möjligt begagnade
nan. tionsförmåga och för att undvika bromsskivor för att köra in
Värm därför upp kylvätskan och skador på grund av skevhet. bromsbeläggen. Kör 2-3 varv

Körning
motoroljan på följande sätt: Använd om möjligt begagnade och bromsa mjukt i medelsnabb
Låt motorn gå på tomgång tills bromsbelägg för att köra in hastighet. Undvik alla former av
kylvätsketemperaturen har upp- bromsskivorna. Kör 4-5 varv termisk toppbelastning.
nått 90 °C. och bromsa mjukt i medelsnabb Om nya bromsbelägg och nya
z
Stänga av motorn och vänta tio hastighet. Undvik alla former bromsskivor måste köras in sam-
minuter. av termisk toppbelastning. tidigt, ska inkörningsproceduren
Starta motorn igen och låt den Ställ motorcykeln i depån efter genomföras särskilt noggrant.
gå tills kylvätsketemperaturen inkörningsvarven och låt bromsen Bromsa inte medan motorcy-
åter har uppnått 90 °C. svalna komplett utan hjälpmedel. keln accelererar. Detta kan med-
Bromsa inte medan motorcykeln föra en plötslig temperaturhöjning
Nu är din motorcykel helt upp- accelererar. Detta kan medföra
värmd och körklar. som försämrar bromsbeläggens
en plötslig temperaturhöjning friktionsvärde.
som försämrar bromsskivornas
Inkörning friktionsvärde. VARNING
Motor
VARNING Nya bromsbelägg
HP4 Race-motorn har körts in
Längre bromssträcka, olycksrisk
på fabriken och kan omedelbart Nya bromsskivor Bromsa i god tid.
Förlängd bromssträcka, olycksrisk
Däck Växling Växlingsassistent HP Pro
6 Ytan på nya däck är slät. Den Växlingslampa
måste därför ruggas upp genom OBS!
80
försiktig inkörning då fordonet Närmare information om väx-
läggs både i höger- och vänster- lingsassistenten HP Pro finns i
kurvor. Först efter inkörningen kapitlet "Tekniken i detalj".
har däcken fullt grepp.
Körning

VARNING
Nya däck har sämre grepp
z på våt körbana och i extrema
snedlägen
Under körningen signalerar LED-
Olycksrisk
indikatorn 1 vid vilket varvtal en
Kör med framförhållning och
högre växel bör läggas i.
undvik extrema snedlägen.
Lysdioderna lyser: Väx-
Däcken måste alltid förvärmas lingsvarvtalet uppnås inom kort. Växlarna läggs som vanligt in
med däckvärmare. På så sätt Lysdioderna blinkar: med fotkraft på växelspaken.
minskar risken för olyckor på Växlingsvarvtalet uppnått. Sensorn 1 på växelstången
grund av kalla däck och däckens identifierar växlingskomman-
Diodernas varvtalströsklar kan dot och inleder växlingsstödet.
livslängd ökar.
anpassas med 2D-programvaran. I följande situationer fungerar
inte växlingsassistenten:
Växelspaken ej i utgångsläget
Vid uppväxling med stängt Den inställbara, elektroniskt Olycksrisk
gasspjäll (motorbroms) resp styrda motorbromsen EBR Bromsa bromsarna torra och 6
vid bromsning stabiliserar motorcykeln vid rena, rengör dem vid behov.
För att kunna genomföra yt- bromsning. 81
Bromsa tidigt tills du återigen
terligare en växling med väx- uppnår full bromsverkan.
lingsassistenten, måste väx- Våta och smutsiga
elspaken avlastas helt. bromsar Tävlingsstart
Väta och smuts på bromsski-

Körning
Launch Control
Bromsar vor och bromsbelägg försämrar
bromseffekten. Launch Control hjälper föraren att
Hur uppnår man den hålla det varvtal som är idealiskt
I följande situationer måste man
kortaste bromssträckan?
räkna med fördröjd eller försäm-
för en tävlingsstart. Varje gång z
Vid en inbromsning förändras motorcykeln står stilla aktiveras
rad bromsverkan:
den dynamiska lastfördelningen Launch Control för att säkerställa
Vid körning i regn och i vatten-
mellan fram- och bakhjulet. Ju att föraren inte distraheras före
pölar.
kraftigare inbromsningen är, starten och att Launch Control
När fordonet har tvättats.
desto mer belastas framhjulet. står till förfogande.
Efter arbeten på bromsarna på
Ju högre hjultryck, desto mer
grund av kvarvarande olja eller Motorvarvtal efter aktive-
bromskraft kan överföras.
fett. ring av Launch Control
För att uppnå så kort broms- vid fullgas
Vid körning på smutsiga vägba-
sträcka som möjligt, måste hand-
nor.
bromsen dras in snabbt och suc- 9000 min-1
cessivt kraftigare. Därigenom När Launch Control är aktivt re-
utnyttjas den dynamiska lastök- VARNING duceras motorns vridmoment
ningen vid framhjulet optimalt. så att maximal framdrift uppnås
Försämrad bromsverkan pga.
väta och smuts på plant underlag med en aning
upplyft framhjul. När systemet Racestart med Launch Launch Control aktiveras när
6 identifierar att framhjulet lyfts Control tändningen kopplas till och mo-
minskar vridmomentet temporärt torn startas. När motorn går
82 en aning. När ett av nedanstå- aktiveras Launch Control auto-
OBSERVERA
ende villkor uppnås, avaktiveras matiskt efter stillastående.
varvtalsbegränsaren. Olycksrisk vid fel hantering Ställ fordonet i startposition.
av Launch Control. Fordonet står, motorn går,
Villkor för avaktivering av Om kopplingen används för Launch Control aktiveras.
Körning

varvtalsbegränsningen för snabbt, kan motorn strypas eller


Launch Control På multifunktionsdisplayen vi-
framhjulet plötsligt lyfta trots sas !LAUNCH!, LED blinkar.
ca 180 km/h Wheely-Control Gör som vanligt vid starten,
z Dosera kopplingen med öppna gasreglaget helt,
Treans växel läggs i.
Launch Control vid varvtalsbegränsningen håller
Lutningen överstiger 30° tävlingsstarten. varvtalet på det tidigare in-
ställda värdet.
Launch Control kopplas från un- OBS! Koppla så snabbt som möjligt,
der följande förhållanden:
Tävlingsstart med Launch Con- men ändå mjukt.
3:e växeln läggs i.
trol förorsakar förhöjt kopplings- Launch Control styr det op-
Hastigheten överstiger
slitage. timala vridmomentet på bak-
180 km/h.
Låt kopplingen svalna efter täv- hjulet och håller motorvarvtalet
Lutningen överstiger 30°. konstant till den hastighet som
lingsstarten.
anges nedan.
Antalet tävlingsstarter med
Launch Control som kan Lämna gashandtaget helt öp-
genomföras i kort följd är pet.
begränsat till tre. Motorvarvtalet stiger på grund
av gasreglagets fullgasläge så
snart varvtalsbegränsningen Farthållare för
avaktiveras.
depåsträcka
VARNING
6
Gashandtaget reagerar som När man släpper startmotor-
vanligt igen. 83
knappen accelererar motor-
Växla upp och ta kurvorna i lut- cykeln enligt gasreglagelä-
ningsläge enligt racingbanan. get.
När treans växel läggs i, has- Risk för omkullkörning på
tigheten överstiger 180 km/h

Körning
grund av det kraftiga rycket när
eller mer än 30° lutning upp- gashandtaget är i fullastläge.
nås, kopplas Launch Control Öppna inte gashandtaget helt,
från. utan bara så mycket att be-
Tävlingsstarten med Launch
z
gränsningsvarvtalet uppnås.
Control är avslutad. Kör på 1:a växeln.
Släpp startknappen 1.
OBS! Fordonet accelererar motsva-
rande gashandtagets läge.
Det maximala varvtalet kan ställas
in med Race Calibration Kit Pro.
Hastigheten som resulterar av
det maximala varvtalet beror på
utväxlingen och däckstorleken.
Håll ned startknappen 1.
Öppna gasreglaget tills varv-
talströskeln uppnås.
Motorvarvtalet begränsas med
hjälp av tändningsbrytning.
Parkera motorcykeln
6 Bakhjulsstöd
84

Körning

z
Stäng av motorn.

OBSERVERA
Dåligt underlag under stödet
Komponenter kan skadas om
fordonet välter
Kontrollera att underlaget vid
stödet är jämnt och fast.
Montera ett bakhjulsstöd på
motorcykeln och parkera den.
Montering av bakhjulsstödet
( 100).
I depån
Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7
85
Indikeringar för mekanikern . . . . . . . . . 88
Indikeringar för mekanikern . . . . . . . . . 89
DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

I depån
EBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Omvänd växelföljd . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
z
Datarecording och 2D-program-
vara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
HP Race Calibration Kit Pro . . . . . . . . . 93
Kontakt för specialtillbehör . . . . . . . . . . 93
Förankra motorcykeln vid trans-
port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Tankning
7 Bränslekvalitet
VARNING

86 För att undvika motorskador När tanken är överfull kan


måste bensin med rekommen- bränsle rinna ut på grund av
derad bränslekvalitet tankas. utvidgning vid värmepåver-
kan
Rekommenderad bräns- Risk för omkullkörning
lekvalitet
I depån

Överfyll inte bränsletanken.


Bensin enligt DIN EN 228 Tryck på låsanordningen 1 och
OBSERVERA
z (max 5 % etanol) vrid medurs.
min 98 ROZ/RON Kontakt mellan bränsle och Tanklocket låses upp.
min 93 AKI plastytor Ta av tanklocket 2.
Ytorna skadas (blir fula eller
Tankning matta)
Rengör omedelbart plastytor
VARNING som kommit i kontakt med
Bränsle är lättantändligt bränsle.
Brand- och explosionsrisk Ställ motorcykeln på ett jämnt
Öppen eld och rökning är för- och fast underlag.
bjudet vid alla arbeten i närhe-
ten av tanken.
data motsvarar bränslemängden Vrid låsanordningen 1 moturs
som kan tankas när bränsletan- tills tanklocket hörbart snäpper 7
ken körts tom, dvs. när motorn fast.
stannat pga. bränslebrist. 87

Effektiv bränslevolym

I depån
ca 17,5 l

Fyll på bränsle av ovanstående Bränslereserv


kvalitet maximalt upp till neder- z
kanten på påfyllningsröret.
ca 4 l
OBS!
Vid tankning när bränslereser-
ven har underskridits, måste
den totala mängden vara större
än bränslereserven för att den
nya nivån ska registreras och
varningslampan för bränsle ska
släckas.

OBS!
Sätt på tanklocket 2 så att bul-
Den ”mängd bränsle som kan an- tarna 3 sticks genom urspar-
vändas” som anges i Tekniska ningarna 4.
Indikeringar för
7 mekanikern
88 Multifunktionsdisplay
mekanikervy 1
1 Varvräknare
2 Växelindikering
I depån

3 Vägmätare
4 Öppningsvinkel gasspjäll
5 Hjulvarvtal bak
z 6 Kylvätsketemperatur
7 Fjäderväg fram (med mon-
terad sensor)
8 Fjäderväg bak (med mon-
terad sensor)
9 Bromstryck bak (med mon-
terad sensor)
10 Bromstryck fram (med
monterad sensor)
11 Lutning
12 Bästa varvtid
13 Hjulvarvtal fram
14 Öppningsvinkel gashandtag
15 Batterispänning
Indikeringar för
mekanikern 7
Multifunktionsdisplay 89
mekanikervy 2
1 Varvräknare
2 Kylvätsketemperatur

I depån
3 Bränsletryck
4 Oljetryck (med monterad
sensor)
5 Oljetemperatur z
6 Bästa varvtid
7 Senaste varvtid
DTC DTC-frånkoppling
7 DTC-inställning På mycket löst underlag (t.ex.
90 grus på en racingbana) kan in-
I varje läge är en DTC-inställning
greppen från DTC hålla tillbaka
lagrad. Denna inställning kan an-
bakhjulets drivkraft så mycket att
passas till de individuella behoven
bakhjulet slutar rotera. I så fall
både när motorcykeln står stilla
rekommenderar BMW Motorrad
och under körning.
tills vidare att man kopplar ifrån
I depån

DTC Inställning DTC.


Tryck kort på TC/EB+ 3 för att Observera att bakhjulet drar runt i
Förutsättning
z öka värdet 5. löst underlag och stäng gashand-
Multifunktionsdisplayen måste taget i tid innan ett fast underlag
Tryck kort på TC/EB- 4 för att
visa förarvyn nås.
minska värdet 5.
Det inställda värdet 5 visas på Koppla sedan till DTC igen.
multifunktionsdisplayen och
ligger mellan ­7 och +7: EBR
+1 … +7: Minskning av spinnet EBR-inställning
i bakhjulet i maximalt sju steg.
I varje läge är en EBR-inställning
Värdet +7 motsvarar det tidi-
lagrad. Denna inställning kan an-
gaste DTC-ingreppet.
passas till de individuella behoven
­1 … ­7: Ökning av spinnet i både när motorcykeln står stilla
bakhjulet i maximalt sju steg. och under körning.
Värdet ­7 motsvarar det se-
Tryck på MODE 1 för att välja
naste DTC-ingreppet.
EBR 2.
Anpassning av EBR kan med motorbromsmomen-
Förutsättning tet. 7
Multifunktionsdisplayen måste 91
visa förarvyn
Omvänd växelföljd
Omvänd växelföljd
Motorcykeln är seriemässigt ut-
rustad med ett växlingsschema

I depån
för det bästa och snabbaste sät-
tet att växla på racingbanan. Om
Tryck kort på TC/EB+ 3 +för så önskas kan växlingsschemat
att öka värdet 5. vändas genom att växelstången z
Tryck kort på TC/EB- 4 -för att ommonteras. Då läggs ettans
minska värdet 5. växel i nedåt och alla andra växlar
Det inställda värdet 5 visas på uppåt, som på vägmotorcyklar.
Tryck på MODE 1 för att välja multifunktionsdisplayen och
EBR 2. ligger mellan ­7 och +7:
+1 … +7: Ökning av motor-
bromsmomentet på bakhjulet
med maximalt sju steg. Värdet
+7 motsvarar högsta bromsver-
kan med motorbromsmomen-
tet.
­1 … ­7: Ökning av motor-
bromsmomentet på bakhjulet
med maximalt sju steg. Värdet
­7 motsvarar högsta bromsver-
Omvänt växlingsschema Inställning av växelspakens höjd
7 ( 68).
92 Datarecording och 2D-
programvara
Datarecording och 2D-
programvara
I depån

All nödvändig support och infor-


mation om programvarorna från
Stick in skruven 2 genom kul-
2D, avläsning och utvärdering av
z Rengör den önskade gängan 1. leden 4 och underläggsbric-
registrerade kördata finns på:
Skruva ur skruven 2. kan 5, skriva in den i gängan 1
och dra åt med åtdragningsmo- 2d-datarecording.com
Ta bort brickan mellan kulleden
och fotväxelspaken. ment. OBS!
Flytta växelstången 3 till den Växelstång på fotväx-
önskade gängan 1. Motorcykeln kan endast köras
elspak
med ansluten 2D-datalogger.
Fastskruvningspunkter Fogningsmedel: Smörj Demontera inte dataloggern och
växelstång på växelspak gängan, Optimoly TA byt inte ut den mot ett annat
fabrikat.
Gänga till yttre rotationspunkt 8 Nm
(Grundinställning för båda väx- Växlingen är konstruerad för
lingsscheman) körning med standardväxlings-
Gänga till yttre eller inre rota- schemat.
tionspunkt (Grundinställning för Kontrollera växelspakens höjd
båda växlingsscheman) och ställ in vid behov.
HP Race CAN-bussanslutning
Calibration Kit Pro En närmare beskrivning finns i
7
med HP Callibration Kit Pro Tbh kapitlet Tillbehör. 93
Med HP Race Calibration Kit Pro
kan man få åtkomst till olika Förankra motorcykeln
parametrar i motorstyrenheten vid transport
och göra inställningar. Mer

I depån
information om detta finns i den Skydda alla komponenter mot
bifogade bruksanvisningen till repor på de ställen där spänn-
HP Race Calibration Kit Pro eller remmar dras fast. Använd t.ex.
tejp eller mjuka trasor. OBSERVERA z
på internet under:
bmw-motorrad.com/hprace Fordonet kan välta åt sidan
när det ställs upp
Kontakt för Komponenter kan skadas om
specialtillbehör fordonet välter
Säkra fordonet så att det
Utrustning inte kan välta. Ha helst en
Fordonet är utrustat med följande medhjälpare.
kontakter för special- och racing-
Skjut upp motorcykeln på
tillbehör:
transportytan.
Bromstryckssensorer fram och
bak Skruva ur skruvarna 1 och ta av
Fjädervägssensorer fram och gaffelkåpan 2.
bak
IR-mottagare
7
94

I depån

Fäst spännremmarna bak på


z OBSERVERA båda sidor av bakre ramen och
Klämning av komponenter spänn dem.
Komponentskada Spänn fast alla spännband
jämnt, fordonet ska vara så
Komponenter, t.ex. bromsled-
mycket nedfjädrat som möj-
ningar eller kabelstammar, får
ligt.
inte komma i kläm.
Lägg spännremmarna fram på
båda sidor över den undre gaf-
felbryggan.
Spänn spännremmarna nedåt.
Tekniken i detalj
Lättviktskonstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . 96
8
95
Dynamisk antispinn (DTC) . . . . . . . . . . 96
Motorbroms (EBR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Körläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Tekniken i detalj
Växlingsassistent Pro . . . . . . . . . . . . . . . 98

z
Lättviktskonstruktion Dynamisk antispinn Olycksrisk trots DTC
8 Varje gram mindre leder (DTC) Det är alltid föraren som ansva-
rar för att körsättet anpassas till
96 till framgång. Hur fungerar trafiken.
Genom att onödiga komponen- traktionskontrollen? Den extra säkerhetskänslan får
ter som strålkastare, blinker, sig- DTC tar hänsyn till fordonets lut- inte leda till ökat risktagande.
nalhorn och passagerarfotpinnar ning och är till för att förbättra
slopas för tävlingsbanan och i varvtiderna på racingbanan. Särskilda situationer
Tekniken i detalj

stället ett stort antal CFK kolfi- Dragkraftsregleringen jämför hju- När snedläget ökar, försämras
berdelar som ram, hjul, självbä- lens omkretshastighet på fram- accelerationsförmågan på grund
rande kolfiberbakram, kåpa och och bakhjul. Ur hastighetsskill- av de fysiska lagarna. Vid körning
avgassystem av titan används, är naden fastställs hjulens spinn ut ur mycket skarpa kurvor är det
HP4 RACE lättare än en WSBK- och därmed stabilitetsreserverna därför möjligt att accelerationen
racingmaskin. i bakhjulet. När en av hjulens minskar.
Till motorn och ramen används spinngränser överskrids anpassar
z titanskruvar. Endast på ställen motorstyrningen motorns vridmo- För att kunna identifiera att bak-
där det inte är möjligt på grund ment. hjulet spinner eller sladdar jämför
av belastningen, används hög- DTC kan ställas in mellan +7 och DTC bland annat varvtalen för
fasta specialskruvar. -7 på HP4 RACE. DTC-ingreppet fram- och bakhjulet och tar hän-
Fördel: sker via tändavbrott, så kallade syn till lutningen.
Maximal viktreducering och mi- tänd-cuts. Förtroendet till DTC
nimalt behov av verktyg. Med förbättras tydligt genom att in- Om det inte går att identifiera
tre nyckelstorlekar kan en stor greppet hörs. värdena för snedläget under en
del av motorcykeln tas isär och längre tid, används ett ersätt-
åter sättas ihop. VARNING ningsvärde för snedläget och
DTC kopplas ifrån. I dessa fall
Riskabelt körsätt
visas ett DTC-fel. En förutsätt- Motorbroms (EBR) DRY2
ning för ett felmeddelande är att
Hur fungerar Konfiguration av lägena
8
självdiagnosen har avslutats.
I följande ovanliga körstatusar kan motorbromsen (EBR)? 97
BMW Motorrad dragkraftsregle- EBR reglerar motorbromsbe- WET
ring kopplas ifrån automatiskt. teendet med hjälp av gasspjäll Progression Map (effekt): 1:an-
Ovanliga körsituationer: och tändningsfrånkoppling när 4:an reducerad; 5:an,6:an full
gashandtaget är stängt så att en effekt; relativt maximalt mo-
Körning på bakhjulet (wheelie)

Tekniken i detalj
jämn dragkraftskurva uppnås på torvridmoment (G1-G6): 67 %,
under en längre tid.
bakhjulet. Dessutom tas hän- 71 %, 75 %, 96 %, 100 %,
Spinn i bakhjulet med hand-
syn till spinnet i framhjulet och 100 %; 1-6 WheelyControl on
bromsen indragen (burn out).
bakhjulet för att förhindra att bak-
Varmkörning på ett hjälpstöd i MED
hjulet låses.
friläge eller med ilagd växel.
EBR kan ställas in mellan +7 och Progression Map (effekt):
Vid halka får gashandtaget ald- -7 på HP4 Race. 1:an-3:an reducerad;
rig plötsligt vridas tillbaka helt, 4:an,5:an,6:an full effekt; relativt z
utan att kopplingen samtidigt Körläge maximalt motorvridmoment
dras in. Vid motorbromsningen (G1-G6): 71 %, 79 %, 88 %,
Val av körläge 100 %, 100 %, 100 %; 1-
kan bakhjulet låsas och motorcy- Man kan välja mellan fyra körlä-
keln därmed bli instabil. Denna 6 WheelyControl on
gen för att anpassa motorcykeln
situation kan inte kontrolleras av till väderleken, vägförhållandena DRY1
BMW Motorrad DTC. och däcken: Progression Map (effekt):
WET 1:an-3:an reducerad;
MED 4:an,5:an,6:an full effekt; relativt
DRY1 maximalt motorvridmoment
(G1-G6): 75 %, 83 %, 92 %, en varvtalsanpassning via mel- Uppväxling
8 100 %, 100 %, 100 %; 1- langas. Om tomgångsvarvtalet under-
6 WheelyControl on Växlingstiden reduceras jämfört skrids vid en uppväxling, ges
98 med ett växlingsförlopp med inget stöd från växlingsassi-
DRY2 kopplingsmanövrering. stenten.
Progression Map (effekt):
1:an-3:an reducerad; I motsats till växlingsassistenten
Tomgångsvarvtal
4:an,5:an,6:an full effekt; relativt på S 1000 RR bortfaller fjäderhu-
Tekniken i detalj

maximalt motorvridmoment set. Det gör att växlingsassisten-


(G1-G6): 75 %, 92 %, 96 %, ten känns betydligt hårdare och 1500 min-1 (Driftvarm motor)
100 %, 100 %, 100 %; 1- exaktare. Föraren får betydligt
2 WheelyControl on, 3-6 off mer feedback vid varje växling.
Nedväxling
Växlingsassistent Pro Nedväxlingen stöds tills max-
Med växlingsassistenten varvtalet uppnåtts i målväxeln.
z HP Pro kan upp- och Därmed undviks övervarvning.
nedväxlingar göras utan att
kopplingen eller gashandtaget Maxvarvtal
manövreras, framför allt i de övre
varvtalsområdena.
Fördelar max 14300 min-1 (1:a växeln)
Vid acceleration behöver max 14500 min-1 (2:ans -
gasspjället inte vara stängt. 6:ans växel)
Vid retardering och nedväxling
(gasspjället stängt) genomförs
Underhåll
Allmänna anvisningar . . . . . . . . . . . . . . 100 Kedja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
9
99
Bakhjulsstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Bromssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Underhåll
Rengöring av bromsar . . . . . . . . . . . . . 111
Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 z
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Fälgar och däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Klädseldetaljer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Starthjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Säkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Diagnoskontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Allmänna anvisningar Bakhjulsstöd bakhjulsstödets grepp 1 ligger
9 I kapitlet Underhåll beskrivs hur Montering av
mot marken.

100 du snabbt och enkelt själv kan bakhjulsstödet Demontering av


kontrollera och byta ut slitagede- bakhjulsstöd
lar.
Om du måste tänka på speciella
åtdragningsmoment vid monte-
Underhåll

ringen, finns dessa angivna. En


översikt över alla nödvändiga åt-
dragningsmoment hittar du i ka-
pitlet ”Tekniska data”.
z
För att kunna utföra vissa av
de beskrivna arbetena behövs Håll motorcykeln rakt och sätt
det speciella verktyg och fast bakhjulsstödet 1 på stöd- Säkra motorcykeln så att den
goda fackkunskaper. Vänd fästena 2. inte kan falla omkull och sänk
dig i tveksamma fall till en långsamt ned bakhjulsstödet 1,
auktoriserad verkstad, helst till din OBSERVERA ta bort bakhjulsstödet 1.
BMW Motorrad-återförsäljare. Fordonet välter i sidled
Komponenter kan skadas om Motorolja
fordonet välter Kontroll av motoroljenivån
Säkra fordonet så att det inte
kan välta åt sidan. OBSERVERA
Tryck ned bakhjulsstödet 1 tills Feltolkning av oljepåfyll-
motorcykeln står lodrätt och ningsmängden eftersom
oljenivån är temperaturbero-
ende (ju högre temperaturen
Påfyllningsmängd motor-
olja 9
är, desto högre blir oljenivån)
Motorskador 101
SAE 5W-40, API SL /
Oljenivån ska bara kontrolleras JASO MA2, Additiver (t.ex.
när man kört länge resp. när molybden-baserade) är inte
motorn är varm. tillåtna, eftersom motorkom-
ponenter med ytbeläggning

Underhåll
Vänta en minut efter att motorn
stängts av innan oljenivån avlä- kan angripas, BMW Motorrad
ses. Kontrollera oljenivån på indike- rekommenderar oljan
Håll den driftvarma motorcykeln ringen 1. BMW Motorrad ADVANTEC
rakt och se till att den står på Ultimate. z
ett jämnt och fast underlag. ca 4,5 l (med filterbyte)
Om oljenivån är under min-mar-
keringen:
Fylla på motorolja ( 101).

Om oljenivån är ovanför max-


markeringen:
Låt en auktoriserad verkstad
justera oljenivån, helst en
BMW Motorrad-återförsäljare.
Motoroljans börnivå
Fylla på motorolja
Nivå i siktglas: 1/3 till 1/2 full Ställ motorcykeln på ett jämnt
och fast underlag.
Rengör området runt oljepåfyll- Sätt fast oljepåfyllningsöpp- Låt en auktoriserad verkstad
9 ningsöppningen. ningens lock 1. kontrollera bromsarna, helst en
BMW Motorrad-återförsäljare.
102 Bromssystem
Kontrollera
Kontrollera bromsarnas bromsbeläggens tjocklek
funktion fram
Manövrera bromshandtaget.
Ställ motorcykeln på ett jämnt
Underhåll

Du måste känna en tydlig och fast underlag.


tryckpunkt.
Vrid styret.
Manövrera fotbromsspaken.
Du måste känna en tydlig
z tryckpunkt.
Ta bort oljepåfyllningslocket 1.
Om inga entydiga tryckpunkter
OBSERVERA kan kännas:

Användning av för lite eller OBSERVERA


för mycket motorolja
Motorskador Icke fackmässigt arbete på
bromssystemet
Kontrollera därför att oljenivån
stämmer. Risk för bromssystemets driftsä-
kerhet Gör en visuell kontroll av
Fyll på motorolja upp till angi- Låt fackkompetens utföra alla bromsbeläggens tjocklek på
ven nivå. arbeten på bromssystemet. vänster och höger sida. Titta
Kontroll av motoroljenivån på bromsbeläggen bakifrån 1.
( 100).
tillåtna bromsbeläggtjocklek
inte underskridas. 9
Byt ut bromsbeläggen hos en 103
auktoriserad verkstad, helst en
BMW Motorrad-återförsäljare.

Kontrollera
bromsbeläggen bak

Underhåll
Ställ motorcykeln på ett jämnt
och fast underlag.
Bromsbeläggsslitage- Bromsbeläggsslitage-
gräns fram gräns bak
z
Spåren i friktionsbelägget syns min 6,5 mm (friktionsbelägg
inte längre eller med bärplatta.)
min 6,5 mm (friktionsbelägg Om slitagemarkeringen inte
med bärplatta.) längre syns:
Om bromsbeläggen är nedslitna:

VARNING
Beläggets min-tjocklek un- Kontrollera bromsbeläggens
derskrids tjocklek visuellt. Titta på
Reducerad bromseffekt, skador bromsbeläggen bakifrån 1.
på bromsen
För att garantera bromssyste-
mets driftsäkerhet, får minsta
9 VARNING

104 Beläggets min-tjocklek un-


derskrids
Reducerad bromseffekt, skador
på bromsen
För att garantera bromssyste-
Underhåll

mets driftsäkerhet, får minsta


tillåtna bromsbeläggtjocklek
inte underskridas. Kontrollera bromsvätskenivån i
Bromsvätskenivå fram
bromsvätskebehållaren 1.
Byt ut bromsbeläggen hos en
z auktoriserad verkstad, helst en OBS!
BMW Motorrad-återförsäljare. Bromsvätska, Brembo Racing
Genom slitaget på bromsbeläg- Bromsvätskenivån får inte
Kontroll av gen sjunker bromsvätskenivån i vara under MIN-markeringen.
bromsvätskenivå fram bromsvätskebehållaren. (Bromsvätskebehållaren är
Håll motorcykeln rakt och se vågrät)
till att underlaget är jämnt och Om bromsvätskenivån har sjunkit
fast. under den tillåtna nivån:
Ställ styret rakt.
VARNING
9
För lite bromsvätska i broms- 105
vätskebehållaren
Avsevärt försämrad bromseffekt
på grund av luft i bromssystemet.
Avbryt körningen omedelbart

Underhåll
tills felet har åtgärdats.
Kontrollera bromsvätskenivån
regelbundet. Kontrollera bromsvätskenivån i
Bromsvätskenivå bak
bromsvätskebehållaren bak 1.
Låt en auktoriserad verkstad åt-
gärda felet snarast möjligt, helst z
OBS!
en BMW Motorrad-återförsäl- Bromsvätska, Brembo Racing
jare. Genom slitaget på bromsbeläg- Bromsvätskenivån får inte
gen sjunker bromsvätskenivån i vara under MIN-markeringen.
Kontrollera bromsvätskebehållaren. (Bromsvätskebehållaren är
bromsvätskenivån bak vågrät)
Håll motorcykeln rakt och se Om bromsvätskenivån har sjunkit
till att underlaget är jämnt och under den tillåtna nivån:
fast.
Dra försiktigt av bromsoken
9 VARNING bakåt och utåt från bromsski-
För lite bromsvätska i broms- vorna.
106
vätskebehållaren
Avsevärt försämrad bromseffekt
på grund av luft i bromssystemet.
Avbryt körningen omedelbart
Underhåll

tills felet har åtgärdats.


Kontrollera bromsvätskenivån
regelbundet. Lossa fästet 1 från kabeln för
hjulvarvtalssensorn .
Låt en auktoriserad verkstad åt-
z gärda felet snarast möjligt, helst OBSERVERA
en BMW Motorrad-återförsäl- Demontera distansbussning-
jare. Oavsiktlig ihoptryckning av
arna 6 på vänster och höger
bromsbeläggen
Lossa bromsoken sida.
Komponentskador när bromsoket
Klistra över de ställen på fäl- monteras eller när bromsbeläg- Fastsättning av bromsok
garna som kan repas när brom- gen trycks isär Innan bromskolvarna trycks till-
soken demonteras. Manövrera inte bromsen när baka måste de rengöras.
bromsoket lossats. Rengöring av bromsok fram
Skruva ur bromsokens skru- ( 111).
var 2 på vänster och höger
sida.
Manövrera bromshandtaget
flera gånger till du känner tryck- 9
punkten.
107
Byte av bromsbelägg fram

Underhåll
Montera distansbussning- Montera distansbussning-
arna 1. arna 4.
Skjut på höger bromsok 2 på Skjut på vänster bromsok 5 på z
bromsskivan och placera det. bromsskivan och placera det.
Montera skruvarna 3 med vrid- Montera skruvarna 6 med vrid-
moment. moment. Klistra över de ställen på fäl-
garna som kan repas när brom-
Radialbromsok på axel- Radialbromsok på axel- soken demonteras.
fäste fäste Lossa kabeln för hjulvarvtals-
sensor från fästet 7.
Fogningsmedel: Smörj Fogningsmedel: Smörj
gängan, Optimoly TA gängan, Optimoly TA Skruva ur skruvarna 6.
Demontera vänster bromsok 5.
38 Nm 38 Nm
Demontera distansbussning-
Sätt fast kabeln för hjulvarvtals- arna 4.
sensorn i fästet 7.
Ta bort maskeringen på fälgen.
Skjut på vänster bromsok 5 på
9 bromsskivan och placera det.
Montera skruvarna 6 med vrid-
108 moment.
Radialbromsok på axel-
fäste
Underhåll

Fogningsmedel: Smörj
gängan, Optimoly TA
Demontera bromsbeläggen 5 Montera de nya bromsbeläg- 38 Nm
från bromsoket 3. gen 5 i bromsoken 3 i den vi-
Sätt fast kabeln för hjulvarvtals-
z Innan bromskolvarna trycks till- sade riktningen.
sensorn i fästet 7.
baka måste de rengöras.
Rengöring av bromsok fram
( 111).

Montera distansbussning-
Skruva ur skruvarna 3.
arna 4.
Dra försiktigt av höger Skjut på höger bromsok 2 på
bromsok 2 bakåt och utåt från bromsskivan och placera det. 9
bromsskivan. Montera skruvarna 3 med vrid-
Demontera distansbussning- moment. 109
arna 1.
Radialbromsok på axel-
fäste

Underhåll
Fogningsmedel: Smörj
gängan, Optimoly TA
Montera de nya bromsbeläg- 38 Nm
gen 5 i bromsoken 3 i den vi-
Ta bort maskeringen på fälgen.
sade riktningen.
Manövrera bromshandtaget z
flera gånger till du känner tryck-
punkten.
Demontera bromsbeläggen 5
från bromsoket 3.
Innan bromskolvarna trycks till-
baka måste de rengöras.
Rengöring av bromsok fram
( 111).

Montera distansbussning-
arna 1.
Byte av bromsbelägg bak
9
110

Underhåll

Montera de nya bromsbeläg- Skjut på bromsoket 2 på


Skruva ur skruvarna 1 och dra gen 2 i bromsoket 4 i den vi- bromsskivan .
z av bromsoket 2 från bromsski- sade riktningen. Sätt i skruvarna 1 och dra åt
van. dem med åtdragningsmoment.
Bromsok bak på brom-
soksfäste

Skruvlåsningsmedel: Loctite
243, Medelfast
13 Nm

Sätt fast fästklammern 1.


Lossa fästklammern 1.
Demontera bromsbeläggen 2.
Rengöring av bromsar du inte känner dig säker på hur
Rengöring av bromsok
dessa arbeten ska utföras. 9
och bromsskiva bak Rengöring av bromsok 111
Bromsdammet som uppstår vid fram
driften lägger sig på bromsoken Demontera framhjul ( 117).
och bromskolvarna. Särskilt på
bromskolvarna kan fastsittande

Underhåll
smuts påverka spelrummet och
därmed reaktionen negativt. Där-
för måste bromsoken rengöras OBSERVERA
regelbundet efter varje evene-
mang. Utsipprande bromsvätska z
På grund av däckpartiklar som Komponentskada
slungas mot den bakre bromsski- Iaktta bromskolvarna när de
van vid körning och fastnar där, trycks ut. Tryck ut bromskol-
kan den bakre bromsens broms- varna jämnt och inte för
Demontera bromsbeläggen 1.
verkan försämras. Därför måste långt.
bromsskivan rengöras regelbun- Tryck ut bromskolvarna 2 ge-
det efter varje evenemang. nom att manövrera bromsen
De beskrivna arbetena förutsätter några gånger. Kontrollera där-
vissa grundkunskaper om hur vid att bromskolvarna 2 inte
bromssystem fungerar och trycks ut för långt.
ska underhållas. Vänd dig till
en fackverkstad, helst till en
BMW Motorrad-återförsäljare, om
9 OBSERVERA

112 Skadade tätningar


Komponentskada
Använd inte tryckluft för
att torka bromsoken efter
rengöringen.
Underhåll

Skölj därefter med klart vatten


och torka med en duk.
Montera bromsbeläggen 5 i
OBSERVERA bromsoken 3 i den visade rikt-
z Användning av aggressiva ningen.
rengöringsmedel Montering av framhjul ( 118).
Skador på tätningarna, otäthet Rengöring av bromsok
Rengör endast med en mild
och bromsskiva bak
tvållösning.
Använd inte Demontering av bakhjul
bromsrengöringsmedel. ( 120).

Rengör försiktigt båda bromso-


ken 3 och alla bromskolvarna Tryck tillbaka bromskolvarna 2
med en mild tvållösning och med ett lämpligt verktyg och
en mjuk borste eller pensel, tills kontrollera därvid att bromskol-
alla föroreningar på grund av varna 2 inte hamnar snett.
bromsdamm har avlägsnats.
Iaktta bromskolvarna när de Rengör endast med en mild
trycks ut. Tryck ut bromskol- tvållösning. 9
varna jämnt och inte för Använd inte
långt. bromsrengöringsmedel. 113

Tryck ut bromskolvarna 3 ge- Rengör försiktigt båda brom-


nom att manövrera bromsen soket 4 och alla bromskolvarna
några gånger. Kontrollera där- med en mild tvållösning och en

Underhåll
vid att bromskolvarna 3 trycks mjuk borste eller pensel, tills
ut jämnt och inte för långt. alla föroreningar på grund av
Lossa fästklammern 1. bromsdamm har avlägsnats.
Demontera bromsbeläggen 2. Skölj därefter med klart vatten
och torka med en duk. z

OBSERVERA
Användning av aggressiva
OBSERVERA
rengöringsmedel
OBSERVERA
Utsipprande bromsvätska Skador på tätningarna, otäthet
Komponentskada Utsipprande bromsvätska
Komponentskada
9 Kontrollera när bromskolvarna
Rengöringsmedel
trycks tillbaka att bromskolvarna
114 på det andra bromsoket inte Bromsrengöringsmedel
faller ut. Blockera vid behov Montering av bakhjul ( 121).
med ett lämpligt hjälpmedel.
Tryck tillbaka bromskolvarna 3 Koppling
Underhåll

med händerna och kontrollera Kontrollera kopplingens


därvid att bromskolvarna 3 inte
Sätt fast fästklammern 1.
funktion
hamnar snett.
Manövrering av kopplingshand-
taget.
z
Du måste känna en tydlig
tryckpunkt.
Om ingen tydlig tryckpunkt
känns:
Låt kontrollera kopplingen hos
en auktoriserad verkstad, helst
hos en BMW Motorrad-återför-
säljare.
Montera bromsbeläggen 2 i Rengör bromsskivan med
bromsoket 4 i den visade rikt- bromsrengöringsmedel och en
ningen. duk med bakhjulet demonterat.
Kontrollera spel i Ställa in spel i Kylvätska
kopplingshandtaget kopplingshandtag Kontrollera kylvätskenivån
9
Ställ motorcykeln på ett jämnt 115
och fast underlag.

Underhåll
Manövrera kopplingshandta- Öka kopplingshandtagets spel: z
get 1 tills ett motstånd känns. Vrid skruven 2 mot A.
Mät kopplingsspelet a mellan Minska kopplingshandtagets
styrarmaturen och kopplings- spel: Vrid skruven 2 mot B. Avläs kylvätskenivån på expan-
handtaget i detta läge. Kontroll av spel i kopplings- sionskärlet 1. Titta framifrån på
handtag ( 115). höger sidoklädsels insida.
Kopplingsspakens spel
Gör om detta tills spelet i
kopplingshandtaget är korrekt
0,5...1,0 mm (på handarmatu- inställt.
ren, med kall motor)
Om spelet för kopplingen ligger
utanför toleransvärdet:
Ställa in spel i kopplingshand-
tag ( 115).
Däck
9 Kontroll av däcktryck
116
VARNING
Felaktigt däcktryck
Försämrade köregenskaper, däc-
ken slits snabbare
Underhåll

Kontrollera att däcken har rätt


Öppna expansionskärlets lufttryck.
Kylvätskans börnivå
lock 1.
z Fyll på kylvätska upp till angi- VARNING
mellan MIN- och MAX-mar- ven nivå.
Ventilinsatserna öppnas au-
keringen på expansionskärlet Kontrollera kylvätskenivån
tomatiskt i höga hastigheter
(med kall motor) ( 115).
Däcktrycket försvinner plötsligt
Om kylvätsknivån har sjunkit un- Stäng expansionskärlets lock 1.
Använd ventilhattar med gum-
der den tillåtna nivån: Montering av höger kåpsidodel mitätningsring och skruva fast
Fyll på kylvätska. ( 124). dem ordentligt.
Montering av motorspoiler Ställ motorcykeln på ett jämnt
Fyll på kylvätska
( 124). och fast underlag.
Demontering av motorspoiler
Anpassa däcktrycket till rå-
( 122).
dande omständigheter enligt
Demontering av höger kåpsido-
däcktillverkarens uppgifter (yt-
del ( 122).
tertemperatur, banans layout,
asfaltbeskaffenhet etc).
Fälgar och däck demontering av hjulet. Med det
Kontroll av fälgar
kan framhjulet tas av utan att 9
bromsoket demonteras. Fram-
Ställ motorcykeln på ett jämnt hjulskåpans fästen 1 är vridbart 117
och fast underlag. fastsatta, vilket gör att gaffel-
Kontrollera om det syns några benen och bromsoken kan
skador på fälgarna. vridas och framhjulet demon-
Låt en auktoriserad verkstad teras. Detta förutsätter att ett

Underhåll
kontrollera och vid behov byta framhjulsstöd används, så att
ut skadade fälgar, helst hos en gaffelbenen kan vridas.
BMW Motorrad återförsäljare. Lyft motorcykeln framtill, tills OBSERVERA
framhjulet roterar fritt, helst
Hjul med hjälp av ett framhjulsstöd Komponentskada och fel- z
från BMW Motorrad. funktion i assistanssystemen
Demontera framhjul
Fel avstånd mellan sensorring
och hjulvarvtalssensor
Vänster klämfäste fixerar gäng-
bussningen och får inte lossas
eller demonteras.
Lossa klämskruven 1.
Ta bort stickaxeln 2 samtidigt
som du stöttar upp hjulet.

Framhjulsgaffeln är utrustad
med ett snabbytessystem för
riserad verkstad, helst hos en
9 BMW Motorrad-återförsäljare.

118

Underhåll

Dra fram framhjulet lite, tills Kontrollera att bromsbeläg-


bromsoken 3 glider av från gen 5 ligger i rätt läge.
z bromsskivan 4. Bromsbeläggen 5 kan falla ut Tryck försiktigt isär bromsbe-
Sväng ut vänster och höger från bromsoken 3. läggen 5 med ett lämpligt verk-
gaffelfötter på bromsoken 3 Montera bromsbeläggen 5 i tyg.
och dra ur framhjulet framåt. bromsoken 3 i den visade rikt-
Montera framhjulet ningen.

OBSERVERA
Skruvförbanden dras åt med
felaktigt åtdragningsmoment
Skruvförbanden skadas eller loss-
nar
Låt alltid kontrollera åtdrag-
ningsmomenten hos en aukto-
därvid in bromsskivorna 4 i
bromsoken 3. 9
119

Underhåll
OBSERVERA Klämskruvar på axelfästet

Framhjulet monterat mot löp- z


Montera stickaxeln 2 och dra åt
riktningen Åtdragningsordningsföljd: Dra
den med åtdragningsmoment.
Olycksrisk åt skruvarna 4 ggr växelvis
Beakta riktningspilarna på däc- Stickaxel i gängbussning Fogningsmedel: Smörj
ket eller fälgen. gängan, Optimoly TA
Lyft in framhjulet så långt i Fogningsmedel: Smörj stickax- 19 Nm
framhjulsupphängningen att eln och gängan, Optimoly TA Ta bort framhjulsstödet.
bromsoken 3 inte längre kan
beröra fälgen. 50 Nm
Sväng in vänster och höger Fjädra ned gaffeln kraftigt flera
gaffelfötter på bromsoken 3. gånger.
Skjut in framhjulet helt i fram- Dra åt klämskruvarna 1 med
hjulsupphängningen och för åtdragningsmoment.
Demontering av bakhjul
9
120

Underhåll

Lossa och demontera stickax- Ta ut bakhjulet 1 uppåt bakåt.


Bakhjulssvingen är utrustad eln 1.
z Skjut bakhjulet 2 framåt tills Montering av bakhjul
med ett snabbytessystem för
demontering av hjulet. Med det det känns att det snäpper fast i
den främre hållaren. OBSERVERA
kan bakhjulet tas av utan att
bromsoket demonteras. Tack Lyft upp kedjan 3 och ta av Skruvförbanden dras åt med
vare att hållare 1 är integrerade den från kedjehjulet genom att felaktigt åtdragningsmoment
i kedjespännarna kan bakhju- vrida på bakhjulet. Skruvförbanden skadas eller loss-
let dessutom inte falla ner när nar
stickaxeln 2 dras ut. Kedje- Låt alltid kontrollera åtdrag-
spännarna behöver inte heller ningsmomenten hos en aukto-
lossas. riserad verkstad, helst hos en
BMW Motorrad-återförsäljare.
9
121

Underhåll
Placera bromsbeläggen 1 och Montera bakhjulet 1 och lägg Lägg på kedjan 3 på kedjehju-
kläm fast ett lämpligt hjälpme- in det i den främre hållaren. let och montera den helt ge-
del mellan. Var noga med att hjälpmedlet nom att vrida på bakhjulet 2. z
Bromsbeläggen står kvar i rätt mellan bromsbeläggen tas bort. Dra bakhjulet 2 bakåt, tills det
läge och det är lättare att lirka känns att det snäpper fast i de
in bromsskivan. bakre hållarna.
Montera stickaxeln 1, men dra
inte åt den ännu.
Kontroll av kedjespänning
( 133).
Manövrera bakbromshandta-
9 get kraftigt flera gånger, tills du
känner tryckpunkten.
122
Klädseldetaljer
Demontering av
motorspoiler
Underhåll

Kläm fast en trasa 1 mellan Skruva ur snabblåsskruvarna 3.


kedjan och kedjehjulet genom Demontera motorspoilern 2.
z att vrida.
Stickaxeln dras till kedjespän- Demontering av kåpans
narens anslag. sidodel
Dra åt stickaxeln 2 med åtdrag-
ningsmoment. OBS!

Bakhjulsdrivaxel i sving Skruva ur snabblåsskruvarna 1. De arbetssteg som här beskrivs


Stötta motorspoilern 2. för kåpans högra sidodel gäller i
princip även för den vänstra.
Fogningsmedel: Smörj stickax-
Ställ motorcykeln på ett jämnt
eln och gängan, Optimoly TA
och fast underlag.
100 Nm
Ta bort trasan 1.
Demontering av kåpans
överdel 9
123

Underhåll
Skruva ur snabblåsskruven 1 Demontera luftintaget 3.
på insidan av kåpans sidodel.
Montering av kåpans z
Skruva ur snabblåsskruvarna 1.
överdel
Ta av kåpans överdel 2 och
kontrollera därvid att luftintaget
inte faller ner.

Skruva ur snabblåsskruvarna 2.
Ta av kåpans sidodel 3. Montera luftintaget 3.
9
124

Underhåll

Sätt på kåpans överdel 2. Skruva i snabblåsskruven 1. Sätt på motorspoilern 2.


Skruva i snabblåsskruvarna 1. Skruva i snabblåsskruvarna 1.
z Montering av motorspoiler
Montering av kåpans Demontering av bakparti
sidodel

Sätt på motorspoilern 2.
Skruva i snabblåsskruvarna 3. Lossa stickkontakten 1 från
Sätt på kåpans sidodel 3. Stötta motorspoilern 2. dataloggen 2 och hän den åt
Skruva i snabblåsskruvarna 2. sidan.
Montering av bakparti
9
125

Underhåll
Skruva ur skruvarna 1. Demontera bakpartiet 3 och
lirka därvid ut kabeln 4 från Ställ vid monteringen
GPS-mottagaren. in bakpartiet på önskad z
sadelhöjd A, B eller C.

Skruva ur skruvarna 2.
9
126

Underhåll

Lirka genom kabeln 4 från Sätt i skruvarna 2, dra inte åt Dra åt skruvarna 2.
GPS-mottagaren som bilden dem.
Bakparti med tankskydd
z visar.
på bakram
Sätt på bakpartiet 3 och sära
därvid vid behov något på tank- Skruvlåsningsmedel: Loctite
skyddet 5 på vänster och hö- 243, Medelfast
ger sida.
8 Nm

Bakparti på bakram

Skruvlåsningsmedel: Loctite
Sätt i skruvarna 1 och dra åt 243, Medelfast
dem. 8 Nm
Starthjälp Batteriet i fordonet som ger
strömmen får inte ha en spän- 9
OBSERVERA ning över 12 V.
127
Lossa inte batteriet från spän-
Vidröring av tändsystemets
ningsnätet för starthjälpsproce-
spänningsförande delar när
duren.
motorn är igång
Demontering av förarsadeln
Elstöt

Underhåll
( 38).
Rör inte tändsystemets delar
när motorn går.
Anslut stickkontakten 1 till da-
taloggern 2.
OBSERVERA
Bakparti med tankskydd z
på bakram Kontakt mellan startkabelns
polklämmor och fordonet
Skruvlåsningsmedel: Loctite Risk för kortslutning
243, Medelfast Använd startkablar med heliso-
8 Nm lerade polklämmor.

Bakparti på bakram OBSERVERA Skruva ur skruven 1.


Haka loss batterihållaren 2, lyft
Starthjälp med en spänning upp den och häng den åt si-
Skruvlåsningsmedel: Loctite över 12 V dan.
243, Medelfast Skador på fordonselektroniken
8 Nm
några minuter innan du försö- Batteri
9 ker igen.
Underhållsanvisningar
Låt båda motorerna gå i några
128 minuter innan du lossar start- Korrekt vård, laddning och förva-
kablarna. ring ökar litiumjonbatteriets livs-
Ta först bort startkabeln från längd och är en förutsättning för
minuspolen och sedan från eventuella garantikrav.
pluspolen. Tänk på följande för att förbättra
Underhåll

batteriets livslängd:
Se till att batteriets ytor är rena
Låt motorn i det strömgivande
och torra.
fordonet vara igång under start-
Öppna inte batteriet.
z hjälpen.
Batteriet får endast laddas med
Anslut först det tomma batte-
en laddare som är avsedd för
riets pluspol 2 till pluspolen på
litiumjonbatterier.
det strömgivande batteriet med
den röda startkabeln. Läs igenom anvisningarna på
följande sidor angående ladd-
Kläm fast den svarta startka-
ning av batteriet.
beln på det strömgivande bat-
teriets minuspol och därefter Sätt på batterihållaren 2 och
på det tomma batteriets mi- haka fast den. OBSERVERA
nuspol 1. Skruva i skruven 1.
Montera förarsadeln ( 38). Det anslutna batteriet lad-
Starta motorn i fordonet med
das ur av fordonselektroni-
det tomma batteriet som van-
ken (t.ex. klockan)
ligt. Om motorn inte startar
måste du, för att skydda start-
motorn och hjälpbatteriet, vänta
Batteriet är djupurladdat, vilket Montera förarsadeln ( 38).
innebär att alla garantianspråk är
Ladda batteriet
9
uteslutna
Vid körpauser på mer än 4 vec- Demontering av förarsadeln 129
kor ska batteriet anslutas till en ( 38).
underhållsladdare.

OBS!

Underhåll
BMW Motorrad har utvecklat en
underhållsladdare, som är spe- Skruva ur skruven 1 och ta bort
ciellt anpassad till elektroniken batteriets minuskabel.
i din motorcykel. Med den kan z
Anslutning av batteriet till
batteriet laddas, även när det är
fordonet
anslutet under längre körpauser.
Mer information får du hos din
Skruva ur skruven 1.
BMW Motorrad-återförsäljare.
Haka loss batterihållaren 2, lyft
upp den och häng den åt si-
Losskoppling av batteriet
dan.
från motorcykeln
Ladda batteriet med en lämplig
Ställ motorcykeln på ett jämnt laddare.
och fast underlag. Följ batteriladdarens bruksan-
Demontering av förarsadeln visning.
( 38). Lossa laddarens klämmor från
Sätt på batteriets minuska-
batteripolerna när laddningen är
bel och sätt i skruven 1.
klar.
Demontera batteri
9 OBS!
Demontering av förarsadeln
130 Vid längre körpauser måste bat- ( 38).
teriet underhållsladdas regelbun- Demontering av bakparti
det. Observera därvid instruk- ( 124).
tionerna i bruksanvisningen för
batteriet. Innan motorcykeln
används igen måste batteriet
Underhåll

fulladdas.

OBSERVERA
z Felaktig losskopplig av bat-
teriet
Risk för kortslutning
Skruva ur skruven 1. Följ losskopplingsordningen.
Haka loss batterihållaren 2, lyft
Demontera först batteriets mi-
upp den och häng den åt si-
nuskabel 1.
dan.
Demontera sedan batteriets
Sätt på batterihållaren 2 och pluskabel 2.
haka fast den. Ta ut batteriet uppåt och vicka
Skruva i skruven 1. på det om det går trögt.
Montera förarsadeln ( 38).
Montera batteriet Byt defekta säkringar mot
nya. 9
Koppla ifrån tändningen. 131
Ställ motorcykeln på ett jämnt
och fast underlag.
Demontering av förarsadeln
( 38).

Underhåll
Demontering av bakparti
( 124).
Sätt på batterihållaren 2 och
Sätt ner batteriet i batterifacket haka fast den.
med pluspolen åt höger sett i Skruva i skruven 1. z
körriktningen.
Montering av bakparti ( 125).
Montera först batteriets pluska-
Montera förarsadeln ( 38).
bel 2.
Sätt sedan tillbaka batteriets
Säkring
minuskabel 1.
Demontera säkringen

OBSERVERA Dra ut den defekta säkringen 1


uppåt ur säkringslådan.
Överbryggning av defekta
säkringar
Risk för kortslutning och brand
Överbrygga inte defekta säk-
ringar.
Montering av säkring Diagnoskontakt Diagnos- och informationssy-
9 Lossa diagnoskontakten
stemets gränssnitt kan monte-
ras på diagnoskontakten 1.
132
Sätta fast diagnoskontakt
Lossa gränssnittet för diagnos-
och informationssystemet.
Underhåll

Byt ut en defekt säkring mot


z en säkring med erforderlig
Lossa diagnoskontakten 1 från
strömstyrka.
fästet 2.
Montera den nya säkringen 1 i
säkringslådan.

OBS!
Montera kåpan 3.
Låt kontrollera elsystemet hos en Sätt fast diagnoskontakten 1 i
auktoriserad verkstad, helst hos fästet 2.
en BMW Motorrad-återförsäljare, Montera förarsadeln ( 38).
om säkringarna bränns ofta.
Montering av bakparti ( 125).
Montera förarsadeln ( 38).
Ta av kåpan 3.
Kedja
Smörja kedjan
Smörjmedel
9
133
OBSERVERA Kedjespray
Torka bort överflödigt smörj-
Otillräcklig rengöring och medel.
smörjning av drivkedjan
Ökat slitage Kontrollera kedjans

Underhåll
Rengör och smörj kedjan nedhängning
regelbundet. Ställ motorcykeln på ett jämnt Tryck kedjan uppåt och nedåt i
Smörj drivkedjan regelbundet. och fast underlag. höjd med fastskruvningshålet 1
Genomför smörjningen oftare Vrid bakhjulet tills du nått fram och mät skillnaden a. z
efter körning i väta. till den punkt där kedjespän- Den övre kedjesträngen får
Koppla ifrån tändningen och ningen är som störst. inte beröra svingskyddet 2 när
lägg växeln i friläge. den nedre kedjesträngen trycks
Rengör kedjan med lämpligt nedåt.
rengöringsmedel, torka av den Kedjespel
och smörj med kedjesmörjme-
del.
För en hög kedjelivslängd, re- 30...35 mm (Fordonet obelas-
kommenderar BMW Motorrad tat på bakhjulsstödet)
att BMW Motorrad-kedjesmörj- Om det uppmätta värdet ligger
medel används eller: utanför den tillåtna toleransen:
Ställ in kedjans nedhängning
( 134).
Ställ in kedjans
9 nedhängning
Bakhjulsdrivaxel i sving

134 Ställ motorcykeln på ett jämnt


och fast underlag. Fogningsmedel: Smörj stickax-
eln och gängan, Optimoly TA
100 Nm
Dra åt låsmuttrarna 2 på väns-
Underhåll

ter och höger sida och håll


samtidigt emot ställskruvarna 3.
Ställ in kedjespännaren på
vänster och höger sida på Kontrollera kedjeslitaget
z samma avstånd a till kanten på Kontrollera regelbundet slitage
bakhjulssvingen. och defekter på kedja, kedjehjul
och kedjedrev.
Lossa stickaxeln 1.
Lossa låsmuttrarna 2 på väns-
ter och höger sida.
Ställ in kedjans nedhängning
med inställningsskruvarna 3 till
vänster och höger.
Kontroll av kedjespänning
( 133).

Dra åt stickaxeln 1 med åtdrag-


ningsmoment.
9
135

Underhåll
Kontrollera om kedjehjulet och
kedjedrevet är deformerade.
Bild 1: Ingen eller liten deforme- z
ring av kuggarna.
Kedjehjul och kedjedrev är bra.

Bild 2 eller 3: Deformering eller


kraftig deformering av kuggarna.
Byt kedjesatsen.
z
9

Underhåll
136
Tillbehör
Allmänna anvisningar . . . . . . . . . . . . . . 138
10
137
Anslutningar för extra sensorer . . . . . 138
Anslutning för CAN-bussignal . . . . . . 139
Anslutning för IR-mottagare . . . . . . . . 139

Tillbehör
z
Allmänna anvisningar BMW Motorrad kan inte be-
10 BMW Motorrad rekommende-
döma om främmande produk-
ter kan användas för BMW-
138 rar att du använder reservdelar
fordon utan säkerhetsrisk. Det
och tillbehör till motorcykeln som
gäller även om det finns ett
godkänts av BMW.
landsspecifikt myndighets-
Kontakta din BMW Motorrad-
tillstånd. Sådana provningar
återförsäljare för kvalificerad råd-
uppfyller inte alltid kraven för
Tillbehör

givning om original BMW-reserv-


BMW-fordonen och är därför
delar och tillbehör och andra pro-
delvis inte tillräckliga.
dukter som godkänts av BMW. Stickkontakten 1 för broms-
Använd endast reservdelar tryckssensorn fram sitter fram
Dessa delar och produkter är ut-
z och tillbehör som godkänts av till höger på ramen.
provade av BMW med avseende
BMW för ditt fordon.
på säkerhet, funktion och dug-
lighet. För dessa påtar sig BMW
Anslutningar för extra
fullt produktansvar.
För delar och tillbehörsprodukter, sensorer
som inte godkänts av BMW, på- Kabelstammen är förberedd för
tar sig BMW däremot inte något 2D-sensorsystemet som brukar
ansvar. användas för racing.
Bromstryckssensor fram
OBSERVERA Bromstryckssensor bak
Användning av produkter Fjädervägssensor fram
från andra tillverkare Fjädervägssensor bak Stickkontakten 1 för fjädervägs-
Säkerhetsrisk Oljetryckssensor sensorn fram sitter fram till väns-
ter på ramen.
Anslutning för CAN- Anslutning för IR-
bussignal mottagare 10
139

Tillbehör
Stickkontakten 1 för fjädervägs-
sensorn bak sitter till höger i bak-
ramen. z
Stickkontakten 2 för broms- Stickkontakten 1 bredvid sty- För anslutning av IR-mottagaren
tryckssensorn bak sitter till höger renheten är avsedd för CAN- från BMW Motorrad specialtill-
under tankbryggan. bussignalen. Den ansluter även behör ska stickkontakten 1 till
till spänningsnätets spännings- höger på ramen användas.
försörjning och kan därför an-
vändas till att t ex ansluta en ac-
tionkamera. Via CAN-bussignalen
sensordata spelas in på bilden.
Följ tillverkarens dokumentation
och dokumentationen från 2D vid
montering och installation av en
actionkamera.
z
Tillbehör
140
10
Skötsel
Vårdprodukter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
11
141
Motorcykeltvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Rengöring av känsliga fordonsde-
lar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Skötsel
Lackvård . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Konservering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
z
Avställning av motorcykel . . . . . . . . . . 144
Idrifttagning av motorcykel . . . . . . . . . 144
Vårdprodukter Motorcykeltvätt läggen har torkat respektive
11 BMW Motorrad rekommenderar BMW Motorrad rekommenderar
torrbromsats.
142 att man använder de rengörings- att man blöter upp insektsrester
och fastsittande smuts på lac- OBSERVERA
och vårdprodukter som finns hos
BMW Motorrad-återförsäljare. kerade delar med BMW insekts- Skador på grund av högt vat-
BMW CareProducts, som testats borttagningsmedel och sedan tentryck från högtrycks- eller
i laboratorium och i praktiken, ger tvättar av dem. ångtvättar
Skötsel

optimal vård och optimalt skydd För att undvika fläckar bör man Korrosion eller kortslutning,
för de material som används på inte tvätta fordonet i solen eller skador på dekaler, packningar,
fordonet. omedelbart efter kraftigt solsken. bromssystem, elektronik och
z Tvätta fordonet noggrant med sadel
OBSERVERA vatten och BMW Motorrad-ren- Var försiktig när du använder
Användning av olämpliga göringsmedel efter varje evene- högtrycks- eller ångtvätt.
rengörings- och vårdproduk- mang.
ter Rengöring av känsliga
VARNING
Skador på fordonsdelar fordonsdelar
Använd varken lösningsmedel, Fuktiga bromsskivor och
Plastdelar
som förtunning, kallrengörare, bromsbelägg efter tvätt,
bränsle el. dyl., eller alkoholhal- körning genom vatten eller OBSERVERA
tiga rengöringsmedel. vid regn
Försämrad bromsverkan, olycks- Användning av olämpliga
risk rengöringsmedel
Bromsa i god tid tills Skador på plastytor
bromsskivorna och bromsbe- Använd inga rengöringsme-
del som innehåller alkohol, lös-
ningsmedel eller slipande par- föroreningar som t ex kåda eller
tiklar. OBSERVERA pollen. 11
Använd inte insektssvampar Böjda kylarlameller I särskilt allvarliga fall måste
eller svampar med hård yta. 143
Skador på kylarlamellerna lackytan rengöras omedelbart
Se till att kylarlamellerna inte för att förhindra lackförändringar
Klädseldetaljer eller missfärgningar. Detta
böjs vid rengöringen.
Rengör inklädnaden med vatten gäller t.ex. bränsle, olja, fett,
och BMW plastrengöringsmedel. Gummi bromsvätska och fågelspillning.

Skötsel
Här rekommenderas BMW
Vindruta och lyktglas av plast Behandla gummidelar med vatten
bilpoleringsmedel eller BMW
eller BMW gummiskyddsmedel.
Torka bort smuts och insekter lackrengöringsmedel.
med en mjuk svamp och mycket
z
OBSERVERA När fordonet är nytvättat upptäc-
vatten. ker man lätt eventuella fläckar på
Användning av silikonspray lackytan. Avlägsna sådana mär-
OBS! på tätningsgummi ken omedelbart med ren bensin
Blöt upp fastsittande smuts och Skador på tätningsgummina eller sprit på en mjuk trasa el-
insektsrester genom att lägga på Använd inte silikonsprayer eller ler bomull. BMW Motorrad re-
en våt duk. silikonhaltiga underhållsmedel. kommenderar att man avlägsnar
tjärfläckar med BMW Tjärborttag-
Kylare Lackvård ningsmedel. Konservera därefter
lacken på dessa ställen.
Rengör kylaren regelbundet så Tvätta fordonet regelbundet för
att motorn inte överhettas på att undvika fläckar eller skador
grund av otillräcklig kylning. på lacken, särskilt om fordonet
Använd t ex en trädgårdsslang används i områden med kraf-
med lågt vattentryck. tiga luftföroreningar eller naturliga
Konservering Ställ motorcykeln i en torr lo-
11 BMW Motorrad rekommenderar
kal och stötta upp den så att
hjulen är avlastade (helst med
144 att man endast använder BMW
framhjuls- och bakhjulsstöd
bilvax eller medel som innehåller
från BMW Motorrad).
carnauba- eller syntetiskt vax vid
lackkonserveringen.
Idrifttagning av
Ett tydligt tecken på att lacke-
motorcykel
Skötsel

ringen behöver vaxas är att vatt-


net vid tvätten inte längre samlas Avlägsna det utvändiga korro-
i små droppar som lätt rinner av. sionsskyddet.
z Rengör motorcykeln.
Avställning av Montera batteriet ( 131).
motorcykel Gå igenom checklistan ( 77).
Rengör motorcykeln.

Tanka fullt.

Demontera batteri ( 130).


Spraya lämpligt smörjmedel på
broms, koppling och växelspak.

Konservera blanka delar med


syrafritt fett (vaselin).
Tekniska data
Skruvförband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
12
145
Chassiinställningsdata . . . . . . . . . . . . . 153
Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Tekniska data
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Bakhjulsdrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
z
Ram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Chassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Hjul och däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Elsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Mått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Vikter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Skruvförband
12 Framhjul Värde Giltig
146
Stickaxel i gängbussning
M24 x 1,5 50 Nm
Smörj stickaxeln och gängan, Opti-
moly TA
Tekniska data

Klämskruvar på axelfästet
M8 x 30 Åtdragningsordningsföljd: Dra åt skru-
Smörj gängan, Optimoly TA varna 4 ggr växelvis
19 Nm

z Framhjulsgaffel Värde Giltig


Gaffelbrygga uppe på gaffelrör
M8 x 40 19 Nm
Smörj gängan, Optimoly TA
Gaffelbrygga nere på gaffelrör
M8 x 45 Åtdragningsordningsföljd: Dra åt skru-
Smörj gängan, Optimoly TA varna 4 ggr växelvis
14 Nm
Framhjulsgaffel Värde Giltig
Inställningsanvisning styrhuvud-
12
lager 147
Nedre spårmutter, M30 x 1 Åtdragningsmoment, 25 Nm
Sväng gaffeln 3 ggr åt vänster/höger
Lossa (gaffeln vid vänster styranslag), 80°

Tekniska data
Åtdragningsmoment (gaffeln vid höger sty-
ranslag), 5 Nm
Låsmutter för styrhuvudlagrets
inställningsmutter
Låsmutter, M30 x 1 Åtdragningsmoment, 3 Nm
Gaffelbrygga uppe på styrrör
z
M28 x 1 80 Nm
Bromsledning på gaffelbrygga
M6 x 15 8 Nm
Smörj gängan, Optimoly TA
Hjulvarvtalssensor fram på fäste
M5 x 15 5 Nm
Smörj gängan, Optimoly TA
Styrning Värde Giltig
12 Övre låsskruv på gaffelbrygga
148
M6 x 20 8 Nm
Smörjning, Optimoly TA
Styrfäste på gaffelben
M8 x 25 19 Nm
Tekniska data

Smörj gängan, Optimoly TA


Styrdämpare på gaffelbrygga
M8 x 35 19 Nm
Loctite 243, Medelfast
Styrdämpare på ram
z
M8 x 35 19 Nm
Loctite 243, Medelfast
Broms fram Värde Giltig
Radialbromsok på axelfäste
M10 x 1,25 x 75 38 Nm
Smörj gängan, Optimoly TA
Broms bak Värde Giltig
Bromsok bak på bromsoksfäste
12
149
M7 x 65 13 Nm
Loctite 243, Medelfast
Bakhjulssving Värde Giltig

Tekniska data
Svingaxel på ram
Svingaxel, M27 x 1,25 10 Nm
Mutter på svingaxel
M18 x 1,5, byt muttern 100 Nm
mekanisk
Svinglagerinsats vänster på ram z
M5 x 16 Skruv med försänkt huvud, 5 Nm
Loctite 243, Medelfast
Svinglagerinsats höger på ram
M10 x 27 Med konisk försänkare, 38 Nm
Smörj gängan, Optimoly TA
M10 x 25 Med ansats, 38 Nm
Smörj gängan, Optimoly TA
Bakhjulssving Värde Giltig
12 Förbindningsstag på styrarm
150
M10 x 55 38 Nm
Smörj gängan, Optimoly TA
Klämskruv på dragstag
M6 x 16 10 Nm
Tekniska data

Smörj gängan, Optimoly TA


Hjulvarvtalssensor/kabelhållare
på bromsoksfäste bak
M5 x 15 5 Nm
Smörj gängan, Optimoly TA
z
Fotpinnar Värde Giltig
Förarfotpinnesfäste på huvud-
ram
M8 x 20 19 Nm
Smörj gängan, Optimoly TA
Fotpinne på fotplatta
M8 x 20 25 Nm
Loctite 243, Medelfast
Bromsmanövrering bak Värde Giltig
Fotsteg på bromspedal
12
151
M6 x 20 10 Nm
Tryckstång fotbromscylinder
M6, Låsmutter 6 Nm
Excenter för höjdjustering på

Tekniska data
bromspedal
M5 x 16 5 Nm
Smörj gängan, Optimoly TA
Växling Värde Giltig
Fotsteg på växelpedal z
M6 x 20 10 Nm
Växelstång på fotväxelspak
M6 x 22 8 Nm
Smörj gängan, Optimoly TA
Bakhjul Värde Giltig
12 Bakhjulsdrivaxel i sving
152
M24 x 1,5 100 Nm
Smörj stickaxeln och gängan, Opti-
moly TA
Tekniska data

z
Chassiinställningsdata
Styrningsdämpare grundinställning Öppnad 10 klickar (från helt stängd)
12
153
Styrningsdämpare inställningsområde 18 klickar
Styrhuvudvinkel grundinställning : Insats styrhuvudvinkel 0°
Styrhuvudvinkel inställningsområde Insatser styrhuvudvinkel +/- 0,5°; 0,0° och +/- 1°
Offset gaffelbrygga grundinställning Insats gaffelbrygga 30 mm

Tekniska data
Offset gaffelbrygga inställningsområde Insatser gaffelbrygga 26/32 mm och 28/30 mm
Utskjutande gaffelrörlängd i övre gaffelbryggan 15 mm, Grundinställning :
(med lock)
5...25 mm, Inställningsområde
Maximala gaffelrörsutstick max 23 mm (Gaffelbrygga 26 mm offset och styr- z
huvudvinkel 0°)
max 25 mm (Gaffelbrygga 26 mm offset och styr-
huvudvinkel +0,5°)
max 25 mm (Gaffelbrygga 26 mm offset och styr-
huvudvinkel +1°)
max 19 mm (Gaffelbrygga 26 mm offset och styr-
huvudvinkel -0,5°)
max 15 mm (Gaffelbrygga 26 mm offset och styr-
huvudvinkel -1°)
12 max 25 mm (Gaffelbrygga 28 mm offset och styr-
huvudvinkel 0°)
154 max 25 mm (Gaffelbrygga 28 mm offset och styr-
huvudvinkel +0,5°)
max 25 mm (Gaffelbrygga 28 mm offset och styr-
huvudvinkel +1°)
Tekniska data

max 21 mm (Gaffelbrygga 28 mm offset och styr-


huvudvinkel -0,5°)
max 17 mm (Gaffelbrygga 28 mm offset och styr-
huvudvinkel -1°)
max 25 mm (Gaffelbrygga 30 mm offset och styr-
huvudvinkel 0°)
z
max 25 mm (Gaffelbrygga 30 mm offset och styr-
huvudvinkel +0,5°)
max 25 mm (Gaffelbrygga 30 mm offset och styr-
huvudvinkel +1°)
max 23 mm (Gaffelbrygga 30 mm offset och styr-
huvudvinkel -0,5°)
max 19 mm (Gaffelbrygga 30 mm offset och styr-
huvudvinkel -1°)
max 25 mm (Gaffelbrygga 32 mm offset och styr-
huvudvinkel 0°)
max 25 mm (Gaffelbrygga 32 mm offset och styr-
huvudvinkel +0,5°) 12
Får inte monteras! (Gaffelbrygga 32 mm offset 155
och styrhuvudvinkel +1°)
max 25 mm (Gaffelbrygga 32 mm offset och styr-
huvudvinkel -0,5°)

Tekniska data
max 21 mm (Gaffelbrygga 32 mm offset och styr-
huvudvinkel -1°)
Framhjulsgaffel fjäderförspänning grundinställning Vrid inställningsratten moturs till ändläget och där-
efter 5 mm (5 varv) medurs
Framhjulsgaffel fjäderförspänning inställningsom- 0...18 mm motsvarar 18 varv
råde
z
Framhjulsgaffel returdämpning grundinställning Vrid inställningsratten (R) medurs till ändläget och
därefter 20 klickar moturs
Framhjulsgaffel returdämpning inställningsområde 1...26 klickar
Framhjulsgaffel kompressionsdämpning grundin- Vrid inställningsratten (C) medurs till ändläget och
ställning därefter 20 klickar moturs
Framhjulsgaffel kompressionsdämpning inställ- 1...26 klickar
ningsområde
Fjäderben fjäderförspänning grundinställning Vrid inställningsratten moturs till ändläget och där-
efter 1 mm (2 varv) medurs
Fjäderben fjäderförspänning inställningsområde 0...8,5 mm motsvarar 17 varv
12 Fjäderben returdämpning grundinställning Vrid inställningsratten (R) medurs till ändläget och
därefter 12 klickar moturs
156 Fjäderben returdämpning inställningsområde 1...26 klickar
Fjäderben kompressionsdämpning grundinställning Vrid inställningsratten (C) medurs till ändläget och
därefter 18 klickar moturs
Fjäderben kompressionsdämpning inställningsom- 1...26 klickar
Tekniska data

råde
Utskjutande gaffelrörlängd i övre gaffelbryggan 15 mm, Grundinställning :
(med lock)
5...25 mm, Inställningsområde
Dragstag, längd 113 mm, Grundinställning :
z 108...118 mm, Inställningsområde
Fordonshöjd bak 0 mm (ögat nere) (Grundinställning :)
0/-3 mm (Inställningsområde)
Bränsle
Rekommenderad bränslekvalitet Bensin enligt DIN EN 228 (max 5 % etanol)
12
min 98 ROZ/RON 157
min 93 AKI
Effektiv bränslevolym ca 17,5 l
Bränslereserv ca 4 l

Tekniska data
Motorolja
Påfyllningsmängd motorolja ca 4,5 l, med filterbyte
Specifikation SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Additiver (t.ex.
molybden-baserade) är inte tillåtna, eftersom
motorkomponenter med ytbeläggning kan z
angripas, BMW Motorrad rekommenderar oljan
BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate.

BMW recommends
Motor
12 Motornumrets placering Vevhusunderdel höger, bakom kylvätskepumpen
158
Motortyp 104EZ
Motor Vatten-/oljekyld fyrcylindrig fyrtaktsradmotor, fyra
titanventiler per cylinder, två överliggande racing-
kamaxlar, fräst oljetråg, Pankl vevstakar, finbalan-
Tekniska data

serad och viktreducerad vevaxel


Slagvolym 999 cm3
Cylinderdiameter 80 mm
Kolvslag 49,7 mm
Kompressionsförhållande 13,6
z
Märkeffekt 158 kW, vid varvtal: 13900 min-1
Vridmoment 120 Nm, vid varvtal: 10000 min-1
Maxvarvtal max 14300 min-1, 1:a växeln
max 14500 min-1, 2:ans - 6:ans växel
Tomgångsvarvtal 1500 min-1, Driftvarm motor
Koppling
Kopplingstyp Flerskivig koppling i oljebad, slirkoppling
12
159
Växellåda
Växellådstyp 6-växlad sportväxellåda med klokoppling, integre-
rad i motorhuset

Tekniska data
Växellådsutväxlingar 1,652 (76:46 kuggar), Primärutväxling
2,389 (43:18 kuggar), 1:a växeln
2,000 (44:22 kuggar), 2:a växeln
1,727 (38:22 kuggar), 3:e växeln
1,545 (34:22 kuggar), 4:e växeln
1,400 (35:25 kuggar), 5:e växeln z
1,292 (31:24 kuggar), 6:e växeln
Bakhjulsdrivning
12 Bakhjulsdrivning, typ Kedjedrivning
160
Bakhjulsupphängning, typ Suter Tvåarmssving av aluminium med underlig-
gande förstärkning
Bakhjulsdriftens kuggantal (Kedjedrev / kedjehjul) 16:43, Monterat på fabriken
Medlevereras:
Tekniska data

15, 17, Kuggdrev


41, 42, 44, 45, Kedjehjul

Ram
Ram, typ CFK-ram i monocoque-konstruktion, med struktur
z och RTM-konstruktionstyp
Typskyltens placering Ram höger fram på styrhuvud
Chassi
Framhjul
12
161
Framhjulsupphängning, typ Öhlins FGR 300 WSBK upside-down-teleskopgaf-
fel
Fjädringsväg fram 130 mm, vid hjulet
Bakhjul

Tekniska data
Bakhjulsupphängning, typ Suter Tvåarmssving av aluminium med underlig-
gande förstärkning
Bakhjulsdrivning, typ Kedjedrivning
Bakhjulsfjädring, typ Öhlins TTX 36 GP Centralt fjäderben med inställ-
bar fjäderbas, inställbar retur- och kompressions-
dämpning. z
Fjädringsväg bak 120 mm, vid hjulet
Bromsar
12 Framhjul
162
Framhjulsbroms, typ Hydraulisk, radiellt manövrerad Brembo Racing
dubbelskivbroms, flytande Racing bromsskivor,
fasta monoblock-fyrkolvsbromsok med titankolvar
Bromsbeläggsmaterial fram Sintermetall, blandning Z04
Tekniska data

Bromsskivans tjocklek fram 6,75 mm, ny


min 6,25 mm, Slitagegräns
Bakhjul
Bakhjulsbroms, typ Hydrauliskt manövrerad Brembo Racing enkelskiv-
broms, fyrkolvsbromsok med titankolvar
z Bromsbeläggsmaterial bak Sintermetall, blandning H38
Bromsskivans tjocklek bak 4,0 mm, ny
min 3,5 mm, Slitagegräns
Fotbromsspakens spelrum 2 mm, mellan excenter och anslag
Hjul och däck
Framhjul
12
163
Framhjulstyp CFK-hjul med flätningsteknik och av RTM-kon-
struktionstyp
Framhjulets fälgstorlek 3,50" x 17"
Tillåten obalans i framhjulet max 5 g

Tekniska data
Balansvikt för framhjul (Placera hälften av vikterna max 80 g
till höger resp. vänster på fälgen)
Däckbeteckning fram 120/70 ZR 17
Bakhjul
Bakhjulstyp CFK-hjul med flätningsteknik och av RTM-kon-
z
struktionstyp
Bakhjulets fälgstorlek 6,00" x 17"
Tillåten obalans i bakhjulet max 45 g
Balansvikt för bakhjul (Placera hälften av vikterna max 80 g
till höger resp. vänster på fälgen)
Däckbeteckning bak 200/60 ZR 17
Elsystem
12 Säkring
164
Huvudsäkring 40 A
Batteri
Batterityp Litiumjonbatteri
Batteriets märkspänning 12,8 V
Tekniska data

Batteriets märkkapacitet 5 Ah

Mått
Motorcykelns längd 2070 mm
z Motorcykelns höjd 1193 mm, via vindruta vid tomvikt
Motorcykelns bredd 777 mm
Förarsäteshöjd 816 mm, lägsta läge
831 mm, mellanläge
846 mm, högsta läge
Förarens innerbenslängd 1829 mm, lägsta läge
1859 mm, mellanläge
1889 mm, högsta läge
Vikter
Tomvikt 171 kg, DIN tjänstevikt, körklar 90 % tankad
12
165

Tekniska data
z
z
Tekniska data
166
12
Service
BMW Motorrad Service . . . . . . . . . . . . 168
13
167
Servicearbeten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Serviceschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Servicebevis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Service
Servicebevis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

z
BMW Motorrad Service För att säkerställa att din BMW BMW Service
13 Genom vårt heltäckande hand- alltid är i perfekt skick rekom- BMW Service genomförs en
larnät tar vi på BMW Motorrad menderar BMW Motorrad att du gång om året och omfattar olika
168
hand om din motorcykel i över följer serviceintervallen för din arbeten, beroende på fordo-
100 länder. BMW Motorrad-åter- motorcykel. nets ålder och den körda sträc-
försäljarna har den information Se till att alla genomförda kan. Din BMW Motorrad-partner
och det tekniska kunnande som service- och reparationsarbeten bekräftar den utförda servicen
i kapitlet ”Service” i denna och antecknar datum för nästa
Service

behövs för att fackmässigt utföra


alla service- och reparationsarbe- instruktionsbok bekräftas. Bevis service.
ten på din BMW. på att fordonet genomgått För förare som kör många mil per
z Närmaste BMW Motorrad-partner regelbunden service är en år kan det eventuellt bli nödvän-
finner du på vår hemsida under: förutsättning för goodwill-arbeten digt att genomföra servicen redan
efter garantitiden. före detta datum. För sådana
bmw-motorrad.com
fall anges dessutom den maxi-
VARNING Hos BMW Motorrad -återförsäl- mala körsträckan på servicebe-
jaren kan du få upplysningar om kräftelsen. Om denna körsträcka
Icke fackmässigt utförda vilka arbeten som genomförs vid uppnås före nästa servicedatum,
service- och reparationsarbe- BMW-service. måste servicen utföras tidigare.
ten
Olycksrisk pga. följdskador Servicearbeten Mer information om temat
BMW Motorrad rekommen- BMW leveranskontroll service finns på:
derar att sådana arbeten på bmw-motorrad.com/service
BMW leveranskontrollen genom-
motorcykeln utförs av en auk-
förs av din BMW Motorrad-åter-
toriserad verkstad, helst en
försäljare innan fordonet överläm-
BMW Motorrad-verkstad.
nas till dig.
De nödvändiga servicearbetena
framgår av följande service- 13
schema:
169

Service
z
z
Service
170
13
Serviceschema b vartannat år eller var
1 BMW Service standardom-
5000:e km (det som 13
inträffar först)
fång 171
2 Motorservice
3 Oljebyte i motorn, med
filter
4 Kontroll av koppling

Service
5 Rengöring av bromsok
6 Byta luftfilterinsats
7 Underhåll teleskopgaffel
8 Underhåll styrningsdäm- z
pare
9 Underhåll fjäderben bak
10 Underhåll bromshandtag
11 Underhåll bromsok fram
12 Underhåll bromsok bak
13 Byte av styrrör
14 Byte av bromsvätska fram
15 Byte av bromsvätska bak
16 Byte av gummihylsor för
girhastighetssensor
17 Kontroll av slitage och läge
på handtagsgummi
a efter varje evenemang och
en gång om året
Servicebevis
13 BMW Service standardomfattning
172 Nedan följer en lista över arbetena om utförs vid BMW standardservice. Den faktiska serviceomfattningen
för ditt fordon kan avvika från detta.
Genomför fordonstest med BMW Motorrad-diagnossystem
Kontroll av styrhuvudlagret
Kontrollera kylvätskenivån
Service

Kontrollera kopplingsarmaturens fäste


Kontrollera kopplingsvajern och kopplingshandtagets spel
z Smörj kopplingsreglaget
Kontroll av slitage på bromsbelägg och bromsskivor fram
Kontroll av slitage på bromsbelägg och bromsskiva bak
Kontroll och smörjning av kedjedrivningen
Kontroll av tillstånd och skador på däck
Genomför fordonstest med BMW Motorrad-diagnossystem
Bekräfta BMW-service i fordonshandlingar
BMW leveranskontroll
genomförd
13
173
den

Service
z

Stämpel, underskrift
13
BMW Service Genomfört arbete
174
genomförd Ja Nej
BMW Service
den
Motorservice (vid underhåll)
vid km
Oljebyte i motor med filter
Service

Nästa service Byte av luftfilterinsats


senast Rengör bromsok fram och bromsok
den bak
z eller, om detta uppnås
Byte av bromsvätska fram
Byte av bromsvätska bak
tidigare, Byte av styrrör (vid underhåll)
vid km Byta gummihylsor för vridhastighets-
sensor (vid underhåll)

Anvisningar

Stämpel, underskrift
13
BMW Service Genomfört arbete
175
genomförd Ja Nej
BMW Service
den
Motorservice (vid underhåll)
vid km
Oljebyte i motor med filter

Service
Nästa service Byte av luftfilterinsats
senast Rengör bromsok fram och bromsok
den bak
eller, om detta uppnås
Byte av bromsvätska fram z
Byte av bromsvätska bak
tidigare, Byte av styrrör (vid underhåll)
vid km Byta gummihylsor för vridhastighets-
sensor (vid underhåll)

Anvisningar

Stämpel, underskrift
13
BMW Service Genomfört arbete
176
genomförd Ja Nej
BMW Service
den
Motorservice (vid underhåll)
vid km
Oljebyte i motor med filter
Service

Nästa service Byte av luftfilterinsats


senast Rengör bromsok fram och bromsok
den bak
z eller, om detta uppnås
Byte av bromsvätska fram
Byte av bromsvätska bak
tidigare, Byte av styrrör (vid underhåll)
vid km Byta gummihylsor för vridhastighets-
sensor (vid underhåll)

Anvisningar

Stämpel, underskrift
13
BMW Service Genomfört arbete
177
genomförd Ja Nej
BMW Service
den
Motorservice (vid underhåll)
vid km
Oljebyte i motor med filter

Service
Nästa service Byte av luftfilterinsats
senast Rengör bromsok fram och bromsok
den bak
eller, om detta uppnås
Byte av bromsvätska fram z
Byte av bromsvätska bak
tidigare, Byte av styrrör (vid underhåll)
vid km Byta gummihylsor för vridhastighets-
sensor (vid underhåll)

Anvisningar

Stämpel, underskrift
13
BMW Service Genomfört arbete
178
genomförd Ja Nej
BMW Service
den
Motorservice (vid underhåll)
vid km
Oljebyte i motor med filter
Service

Nästa service Byte av luftfilterinsats


senast Rengör bromsok fram och bromsok
den bak
z eller, om detta uppnås
Byte av bromsvätska fram
Byte av bromsvätska bak
tidigare, Byte av styrrör (vid underhåll)
vid km Byta gummihylsor för vridhastighets-
sensor (vid underhåll)

Anvisningar

Stämpel, underskrift
13
BMW Service Genomfört arbete
179
genomförd Ja Nej
BMW Service
den
Motorservice (vid underhåll)
vid km
Oljebyte i motor med filter

Service
Nästa service Byte av luftfilterinsats
senast Rengör bromsok fram och bromsok
den bak
eller, om detta uppnås
Byte av bromsvätska fram z
Byte av bromsvätska bak
tidigare, Byte av styrrör (vid underhåll)
vid km Byta gummihylsor för vridhastighets-
sensor (vid underhåll)

Anvisningar

Stämpel, underskrift
13
BMW Service Genomfört arbete
180
genomförd Ja Nej
BMW Service
den
Motorservice (vid underhåll)
vid km
Oljebyte i motor med filter
Service

Nästa service Byte av luftfilterinsats


senast Rengör bromsok fram och bromsok
den bak
z eller, om detta uppnås
Byte av bromsvätska fram
Byte av bromsvätska bak
tidigare, Byte av styrrör (vid underhåll)
vid km Byta gummihylsor för vridhastighets-
sensor (vid underhåll)

Anvisningar

Stämpel, underskrift
13
BMW Service Genomfört arbete
181
genomförd Ja Nej
BMW Service
den
Motorservice (vid underhåll)
vid km
Oljebyte i motor med filter

Service
Nästa service Byte av luftfilterinsats
senast Rengör bromsok fram och bromsok
den bak
eller, om detta uppnås
Byte av bromsvätska fram z
Byte av bromsvätska bak
tidigare, Byte av styrrör (vid underhåll)
vid km Byta gummihylsor för vridhastighets-
sensor (vid underhåll)

Anvisningar

Stämpel, underskrift
13
BMW Service Genomfört arbete
182
genomförd Ja Nej
BMW Service
den
Motorservice (vid underhåll)
vid km
Oljebyte i motor med filter
Service

Nästa service Byte av luftfilterinsats


senast Rengör bromsok fram och bromsok
den bak
z eller, om detta uppnås
Byte av bromsvätska fram
Byte av bromsvätska bak
tidigare, Byte av styrrör (vid underhåll)
vid km Byta gummihylsor för vridhastighets-
sensor (vid underhåll)

Anvisningar

Stämpel, underskrift
13
BMW Service Genomfört arbete
183
genomförd Ja Nej
BMW Service
den
Motorservice (vid underhåll)
vid km
Oljebyte i motor med filter

Service
Nästa service Byte av luftfilterinsats
senast Rengör bromsok fram och bromsok
den bak
eller, om detta uppnås
Byte av bromsvätska fram z
Byte av bromsvätska bak
tidigare, Byte av styrrör (vid underhåll)
vid km Byta gummihylsor för vridhastighets-
sensor (vid underhåll)

Anvisningar

Stämpel, underskrift
13
BMW Service Genomfört arbete
184
genomförd Ja Nej
BMW Service
den
Motorservice (vid underhåll)
vid km
Oljebyte i motor med filter
Service

Nästa service Byte av luftfilterinsats


senast Rengör bromsok fram och bromsok
den bak
z eller, om detta uppnås
Byte av bromsvätska fram
Byte av bromsvätska bak
tidigare, Byte av styrrör (vid underhåll)
vid km Byta gummihylsor för vridhastighets-
sensor (vid underhåll)

Anvisningar

Stämpel, underskrift
13
BMW Service Genomfört arbete
185
genomförd Ja Nej
BMW Service
den
Motorservice (vid underhåll)
vid km
Oljebyte i motor med filter

Service
Nästa service Byte av luftfilterinsats
senast Rengör bromsok fram och bromsok
den bak
eller, om detta uppnås
Byte av bromsvätska fram z
Byte av bromsvätska bak
tidigare, Byte av styrrör (vid underhåll)
vid km Byta gummihylsor för vridhastighets-
sensor (vid underhåll)

Anvisningar

Stämpel, underskrift
Servicebevis
13 Tabellen ska användas som bevis på underhålls- och reparationsarbeten samt monterat specialtillbehör
186 och genomförda specialåtgärder.
Genomfört arbete vid km Datum
Service

z
Genomfört arbete vid km Datum
13
187

Service
z
A Ställa in handbromshandta- Bränslereserv
14 Aktualitet, 7
Anslutning för extra sensor, 138
get, 40 Varningslampa, 27
Säkerhetsanvisningar, 81
188 Position på fordonet, 15 C
Tekniska data, 162
Anslutning för tillbehör, 139 Chassi, 60, 62, 63
Bromsbelägg Ställa in, 60
Position på fordonet, 15 Inkörning, 79
Tekniska data, 153, 161
B Kontroll av bromsbeläggens
Chassinummer
Alfabetiskt register

Bakhjulsdrivning tjocklek bak, 103 Position på fordonet, 13


Tekniska data, 160 Kontroll av bromsbeläggens Checklista, 77
Bakhjulsstöd tjocklek fram, 102
Montering, 100 Bromspedal D
Ställa in, 66 Datalogger
Batteri
Anslutning till fordonet, 129 Bromsskivor Position på fordonet, 16
Demontera, 130 Inkörning, 79 Datarecording
Laddning, 129 Bromsvätska Datarecording, 92
Behållare bak, 13 Depå
Lossa från fordonet, 129
z Behållare fram, 13 I depån, 85
Montera, 131
Kontroll av fyllnadsnivån Depåbegränsning
Position på fordonet, 16
bak, 105 Manövrering, 83
Tekniska data, 164
Kontroll av påfyllningsnivå Diagnoskontakt
Underhållsanvisningar, 128 fram, 104 Fästa, 132
Bromsar Bränsle
Byte av bromsbelägg bak, 110 Lossa, 132
Tankning, 86
Byte av bromsbelägg fram, 107 Position på fordonet, 16
Tekniska data, 157
Kontroll av funktion, 102 Display
Rengöring, 111, 112 se Multifunktionsdisplay, 20
Dragkraftsreglering, 96 F I
DTC, 96 Fjäderförspänning
Inställning bak, 11
Inklädnad
Demontering av bakparti, 124
14
DTC
Inställning fram, 11 Demontering av kåpans 189
Aktivering, 36
Anpassning av reglering, 90 Ställa in, 56 sidodel, 122
Koppla ifrån, 36 Fotstöd Demontering av kåpans
Ställa in, 13, 64 överdel, 123
Manöverelement, 17, 18
Förkortningar och symboler, 6 Demontering av
Manövrering, 36

Alfabetiskt register
motorspoiler, 122
Tekniken i detalj, 96
G Montering av bakparti, 125
Däck GPS-mottagare
Inkörning, 80 Montering av kåpans
Position på fordonet, 16 sidodel, 124
Kontroll av däcktryck, 116
Tekniska data, 163 Montering av kåpans
H
överdel, 123
Dämpning, 58 Hastighetsindikering, 23
Montering av motorspoiler, 124
Inställning bak, 11 Hjul
Demontera framhjul, 117 Inkörning, 79
Inställning fram, 11
Ställa in, 57 Demontering av bakhjul, 120 z
K
Kontroll av fälgar, 117 Kedja
E Montera framhjulet, 118 Inställning av kedjans
EBR
Anpassning av reglering, 90 Montering av bakhjul, 120 nedhängning, 134
Tekniken i detalj, 97 Tekniska data, 163 Kontroll av kedjans
Elsystem nedhängning, 133
Tekniska data, 164 Kontrollera slitaget, 134
Smörjning, 133
Kombiinstrument L Multifunktionsdisplay, 20
14 Översikt, 20 Launchcontrol, 81
Tävlingsstart, 82
Indikeringar för mekanikern, 88
Kombiomkopplare Indikeringar för mekanikern
190
Översikt höger, 19 2, 89
M
Översikt vänster, 17, 18 Manöverelement, 17, 18
Motor
Kontrollampor Parkering, 32 Välj indikering, 34
Översikt, 22 Start, 77 Översikt, 23
Koppling
Alfabetiskt register

Tekniska data, 158 Mått


Inställning av spel, 115 varmkörning till drifttempera- Tekniska data, 164
Kontroll av funktion, 114 tur, 79
Kontroll av spel, 115 N
Motorcykel Nödströmbrytare
Tekniska data, 159 Avställning, 144 Manövrering, 32
Kylmedel Fastsurrning, 93
Indikering av påfyllningsnivå, 13 Position på fordonet, 19
Idrifttagning, 144
Kontroll av oljepåfyll- Parkering, 84 O
ningsnivå, 115 Offset gaffelbrygga, 52
Rengöring, 141
z Påfyllning av motorolja, 116 Ställa in, 13, 52
Underhåll, 141
Varningslampa för Motorolja Översikt
överhettning, 27, 28 Höger fordonssida, 13
Indikering av påfyllningsnivå, 11
Körläge Kombiinstrument, 20
Kontroll av oljepåfyll-
Manöverelement, 19 ningsnivå, 100 Kombikontakt höger, 19
Ställa in, 37 Kontroll- och varningslam-
Oljepåfyllningsöppning, 13
Tekniken i detalj, 97 por, 22
Påfyllning av motorolja, 101
Tekniska data, 157 Multifunktionsdisplay, 23
Under sadeln, 16
utan kåpor, 15 Start, 77 Tekniska data
vänster fordonssida, 11 Manöverelement, 19 Bakhjulsdrivning, 160 14
Vänster kombiomkopplare, 17, Starthjälp, 127 Batteri, 164
191
18 Styrdämpare Bromsar, 162
Position på fordonet, 13 Bränsle, 157
P Chassi, 153, 161
Ställa in, 40
Parkering, 84
Styre Elsystem, 164
Pre-Ride-Check, 78

Alfabetiskt register
Ställa in, 41 Hjul och däck, 163
R Styrhuvudvinkel, 43 Koppling, 159
Racingbana Ställa in, 13, 42 Motor, 158
Depåbegränsning, 83 Sving Motorolja, 157
Tävlingsstart med Launch Ställa in, 70 Mått, 164
Control, 82 Säkerhetsanvisningar Ram, 160
Ram Bromsning, 81 Standarder, 7
Tekniska data, 160 Körning, 76 Säkringar, 164
Reläer Säkringar, 131 Vikter, 165
Position på fordonet, 15 Byte, 131 Växellåda, 159
z
Byte av säkring, 15 Tillbehör
S
Sadel Tekniska data, 164 Allmänna anvisningar, 138
Ställa in, 68 Säten Typskylt
Service, 168 Demontera, 38 Position på fordonet, 13
Servicebevis, 172 Montera, 38 Tändning
Serviceintervaller, 168 Aktivering, 32
T Koppla ifrån, 32
Tankning, 86
U
14 Underhåll
Allmänna anvisningar, 100
192 Serviceschema, 171

V
Varningsindikeringar
Bränslereserv, 27
Alfabetiskt register

Indikering, 24
Övertemperatur, 27, 28
Varningslampor
Översikt, 22
Varningsöversikt, 25
Varvtalsvarningsindikering, 20
Vikter
Tekniska data, 165
Vridmoment, 146
z Växelblinkljus, 20
Växellåda
Tekniska data, 159
Växelspak
Omvänd växelföljd, 91
Ställa in, 67, 68
Växling
Växlingslampa, 80
Växlingsassistent, 80, 98
z

Alfabetiskt register
193
14
Beroende på fordonets utrust-
ning och tillbehör samt landsut-
förande kan det förekomma av-
vikelser i bild- och textinnehållet.
Sådana avvikelser kan inte läg-
gas till grund för krav gentemot
BMW Motorrad.
Mått–, vikt–, förbruknings- och
effektuppgifter anges med mot-
svarande toleranser.
Vi förbehåller oss rätt till änd-
ringar i konstruktion, utrustning
och tillbehör.
Med reservation för felaktigheter.

© 2017 Bayerische Motoren


Werke Aktiengesellschaft
80788 München, Tyskland
Eftertryck, såväl helt som del-
vis, får endast ske med skriftligt
tillstånd från BMW Motorrad, Af-
tersales.
Originalinstruktionsbok, tryckt i
Tyskland.
Viktiga data för depåstoppet:

Bränsle
Rekommenderad bränslekvalitet Bensin enligt DIN EN 228 (max 5 % etanol)
min 98 ROZ/RON
min 93 AKI
Effektiv bränslevolym ca 17,5 l
Bränslereserv ca 4 l

Mer information om din fordon finns på: bmw­motorrad.com

BMW recommends

Artikelnr: 01 40 8 406 645 *01408406645*


*01408406645*
07.2017, 2:a upplagan, 05

*01408406645*

You might also like