Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 25

ІНСТИТУТ ФІЛОЛОГІЇ

Кафедра романо-германської філології та порівняльно-типологічного


мовознавства

ЗВІТНА ДОКУМЕНТАЦІЯ
ВИРОБНИЧОЇ (ФІЛОЛОГІЧНОЇ) ПРАКТИКИ СТУДЕНТА

V КУРСУ ГРУПИ ФІНм-1-22-1.4д

Мерви Мар’яни Русланівни

спеціальності: 035 Філологія


освітнього рівня: другого (магістерського)
освітньої програми: 035.05.02 Мова і література (французька)

Керівник практики від кафедри романської філології та порівняльно-


типологічного мовознавства
Ласка Ігор Васильович
КИЇВСЬКИЙ УНІВЕРСИТЕТ імені БОРИСА ГРІНЧЕНКА

ІНСТИТУТ ФІЛОЛОГІЇ
Кафедра романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства

ЩОДЕННИК
ВИРОБНИЧОЇ (ФІЛОЛОГІЧНОЇ) ПРАКТИКИ СТУДЕНТА

V КУРСУ ГРУПИ ФІНм-1-22-1.4д

Мерви Мар’яни Русланівни


ІНДИВІДУАЛЬНИЙ ПЛАН РОБОТИ ПРАКТИКАНТА

№ Завдання Термін виконання Позначка про


виконання
1. Вивчити вимоги навчальної 27.03.2023 виконано
програми до змісту виробничої
(філологічної) практики та
скласти індивідуальний план
роботи.
2. Ознайомлення з призначенням та 03.04.2023 виконано
функціонуванням CAT tools
(Computer-Assisted Translation
Tools)
3. Знайомство з функціональними 10.04.2023 виконано
характеристиками програми
Trados
4. Переклад з іноземної мови на 15.05.2023 виконано
українську тексту офіційно-
ділового стилю
5. Укладання двомовного словника 22.05.2023 виконано
базової термінології, вжитої в
запропонованому для перекладу
тексті
6. Звіт-самоаналіз про проходження 22.05.2023 виконано
практики
ГРАФІК КОНСУЛЬТАЦІЙ ІЗ КЕРІВНИКОМ ПРАКТИКИ

№ Консультація Дата, час Позначка про


виконання
1. Консультація № 1 27.03.2023, виконано
15.20
2. Консультація № 2 24.04.2023, виконано
15.20
3. Консультація № 3 01.05.2023 виконано
15.20
СЛОВНИК БАЗОВОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ

Le slam Музика слам


slameur Сламер
improvisation імпровізаія
les champs lexicaux Лексичні поля
claquer  грюкнути
médiatique ЗМІ
se scande співи
underground Андеграунд,молодіжний стиль
le slam poetry Поезія слам
banlieue передмістя
vraies valeurs справжні цінності
balancer балансувати
la tranche d’âge Вікова група
Le débit ритм
pulsions імпульси
dirigée de l’oral Усна практика
oratoire Ораторське мистецтво
la séquence didactique Дидаткична послідовність
soirée de slams Вечори сламу

Текст оригіналу Текст перекладу


Стаття Grand Corps Malade, le slam : Grand Corps Malade, слем:
la naissance d’un poète et la question народження поета та питання
d’une filiation походження
https://books.openedition.org/pub/
20021
Як мистецька та культурна
Pratique artistique et culturelle, signe практика, ознака демократизації
d’une démocratisation de l’art, le slam мистецтва, слем утверджується у
s’affirme, dans son histoire récente, своїй новітній історії в розширенні
dans un prolongement et une rupture. та розриві.
За своєю природою як відкрита і
Par sa nature de pratique ouverte et колективна практика слем — це те,
collective le slam est ce qu’il n’est pas : чим він не є: голос, модульований
une voix modulée par une musique, un музикою, поетичний текст,
texte poétique mis en musique, tels des покладений на музику, як-от вірші
poèmes d’Apollinaire, ou une chanson a Аполлінера, або пісня а капела. Він
cappella. Il entretient avec la poésie un підтримує з поезією
lien privilégié de jeu avec les mots en привілейований зв’язок гри зі
rupture avec une littérature classique, словами, що пориває з класичною,
livresque, voire vieillie et réservée à une книжковою, навіть застарілою
élite intellectuelle plutôt dans літературою ,яка призначена для
l’affirmation d’un art de l’oralité. Le інтелектуальної еліти, а скоріше для
texte de slam s’énonce oralement, утвердження мистецтва усного
humanisé par l’épaisseur de la voix, слова. Текст слему промовляється
entretenant un rapport complexe avec la усно, гуманізується густотою
musique, source d’inspiration reconnue голосу, зберігаючи складний
de rythmes de rap, de flamenco, de hip- зв’язок із музикою, визнаним
hop dans une mise en scène de la джерелом натхнення для ритмів
performance vocale. репу, фламенко, хіп-хопу в
La mise en voix du texte poétique dans постановці вокального виконання.
ses accentuations toniques, ses rythmes, Вокалізація поетичного тексту в
ses récits brefs, ses refrains comme його тонічних акцентах, його
motifs de répétitivité scandée construit ритмах, його новелах, його
une musicalité propre et interne qui рефренах як мотивах уривчастої
rappelle la ligne mélodique d’une повторюваності створює чисту та
chanson. внутрішню музикальність, яка
нагадує мелодійну лінію пісні.
Genre protéiforme, le slam n’est ni tout
Багатогранний жанр, слем — це не
à fait une chanson, ni tout à fait de la
зовсім пісня і не цілком поезія, а
poésie, mais plutôt une pratique
скоріше мистецька практика, чия
artistique dont l’oralité revendiquée crée
заявлена усність створює власну
sa propre musique et dont la spécificité
музику та чия специфіка полягає в
est d’opérer des emprunts aux genres
voisins, comme l’illustre Grand Corps оперуванні запозиченнями із
Malade qui enregistre ses Albums сусідніх жанрів, як-от видатний
assurant ainsi la pérennité des morceaux Гран Кьор Маляд , який записує
qu’il met en scène, en voix et en mots. Il свої альбоми, таким чином
s’interroge lui-même sur la question забезпечуючи довговічність творів,
générique. які він ставить, у голосі та в словах.
Він запитує себе про загальне.
Il fait le choix de s’accompagner d’une
musique proposant ainsi un usage tout Він вирішує супроводжувати себе
personnel du slam, dans une volonté музикою, таким чином пропонуючи
d’illustration et plus encore дуже особисте використання слему,
d’appropriation de ce genre qui ne se vit бажаючи проілюструвати та навіть
qu’à l’oral comme une chanson, posant більше засвоїти цей жанр, який
un regard sur le monde et une réflexion переживається лише усно, як пісня,
sur l’usage du mot où références, створюючи погляд на світ і
emprunts ou simples évocations розмірковуючи про використання
constituent un puzzle que la phrase слово, де посилання, запозичення
mélodique module. L’intertextualité або прості згадки утворюють
participe à la mise en place d’une quête загадку, яку мелодійна фраза
du moi qui rappelle implicitement, d’un модулює. Інтертекстуальність бере
siècle à l’autre, le parcours poétique участь у створенні пошуків себе, які
d’une poésie d’avant-garde et qui імпліцитно нагадують, від одного
s’inscrit dans un genre en quête de lui- століття до іншого, поетичну
même. подорож авангардної поезії та є
частиною жанру, що шукає самого
себе.
La relation intertextuelle tissée entre le
texte de slam et de multiples évocations Інтертекстуальний зв’язок між
révèle un caractère fondamental de ce текстом слему та численними
genre protéiforme, la capacité à se спогадами розкриває
construire comme réceptacle d’un jeu de фундаментальну характеристику
références variées. цього багатогранного жанру —
Grand Corps Malade utilise des здатність будувати себе як
références bien connues de son вмістилище для набору
auditoire, supports d’une réflexion et різноманітних посилань.
d’une observation. La vision triviale de Гран Кьор Маляд використовує
la ville prise dans sa réalité добре відомі посилання на свою
immédiatement perceptible se voit, par аудиторію, підтримує роздуми та
exemple, rapprochée, dans une спостереження. Тривіальне бачення
opposition significative, d’une sitcom : міста, взяте в його безпосередньо
сприйнятій реальності, можна
« Vu de ma fenêtre, c’est pas de la télé- побачити, наприклад, наближеним,
réalité, ni une sitcom d’AB Production » у значній опозиції, до ситкому:
Le référent ici convoqué est le symbole «Якщо дивитися з мого вікна, це не
d’une représentation édulcorée et donc реаліті-шоу і не серіал AB
fallacieuse d’un réel dont témoigne le Production»
slameur. Il en est de même dans Je dors Референт, викликаний тут, є
sur mes deux oreilles : символом розбавленого, а отже,
хибного уявлення реальності, про
« Je voulais pas écrire un texte “petite яку свідчить смермер. Те саме в Я
maison dans la prairie” » сплю на двох вухах:
La référence se fait anti-référence dans
un jeu de distinction aussi important que «Я не хотів писати текст
la ressemblance. Le même procédé se «будиночок у прерії».
retrouve dans la chanson Mental quand Посилання стає антипосиланням у
il définit ainsi la vie : грі розрізнення, такої ж важливої,
« La vie c’est Mister Hyde, pas як і схожість. Той самий процес
seulement Docteur Jekyll. можна знайти в пісні Mental, коли
J’ai vu le film depuis longtemps, la vie він так визначає життя:
n’est pas un long fleuve tranquille » «Життя — це містер Хайд, а не
ou dans Midi 20 : лише доктор Джекіл.
Я давно дивився фільм, життя не
« J’ai été bien accueilli dans le cercle
довга тиха ріка»,
des poètes du bitume » або в Midi 20:
Le choix des comparants montre la
volonté assumée d’opter pour des “Мене добре прийняли в колі
références populaires très connues, бітумних поетів”4.
passées dans le discours. Aussi le
recours aux proverbes intégrés au texte Вибір свідків свідчить про
comme : передбачуване бажання вибрати
відомі популярні посилання,
Grand corps malade, La Nuit (2’55’’), передані в дискурс. Також
Album : Enfant de la ville, op. cit. використання інтегрованих у текст
прислів’їв, таких як:
« Si t’as peur du lendemain tu penses
Гран Кьор Маляд , Ніч (2’55’’),
aux proverbes un peu balourds “La nuit
porte conseil” ou bien “demain il fera Album: Дитина міста , op. цит.
jour” «Якщо ви боїтеся наступного дня,
Voici une ode pour la nuit, douce nuit то згадуєте дещо незграбні
d’été ou longue nuit d’hiver »5, прислів’я «Ніч дає поради» або
«завтра буде день».
et dans Quatre saisons :
Ось ода ночі, солодкій літній ночі
Grand corps malade, 4 Saisons (4’58’’), чи довгій зимовій ночі»5,
Album : Enfant de la ville, op. cit. і в Four Seasons:
Гран Кьор Маляд , 4 Seasons
« Et on m’a dit qu’en avril
(4’58’’),
Faut pas se découvrir d’un fil Альбом дитина міста:
Mais moi j’ai peur de rien «І мені це сказали в квітні
Alors malgré les dictons vieillots. Не має бути виявлено потоком
[…] », Але я нічого не боюся
participe-t-il de ce lien constant entre le Так незважаючи на старі приказки.
réel perçu, le référent et la […]”,
représentation poétisée qui trouve là une чи бере він участь у цьому
dimension familière favorisée par ce постійному зв’язку між сприйнятим
type d’emprunts populaires. Joël July реальним, референтом і
explique, dans son étude Esthétique de опоетизованим уявленням, яке
la chanson française contemporaine, знаходить там знайомий вимір,
cette tendance de la chanson à якому сприяє цей тип популярних
emprunter des références très familières запозичень. Жоель Джулі пояснює у
au quotidien en recherchant à établir une своєму дослідженні «Естетика
complicité avec l’auditeur. сучасної французької пісні» цю
тенденцію пісні запозичувати дуже
De plus le slam, genre aux usages si знайомі повсякденні згадки,
variés, dans sa dimension générique, se прагнучи встановити зв’язок зі
construit tout en se cherchant par слухачем.
l’évocation de ce qu’il est ou n’est pas Більше того, слем, жанр із таким
tout comme lorsqu’il emploie des різноманітним використанням, у
références littéraires stéréotypées mais своєму загальному вимірі,
immédiatement accessibles à un large створюється, шукаючи себе через
public représentant un gage de qualité згадування того, чим він є або не є,
classique admise, même si le contenu так само, як коли він використовує
n’est pas à proprement parler sollicité стереотипні, але одразу доступні
comme dans Chercheur De Phrases  літературні посилання. гарантія
« Même si je fais ni du Rimbaud ni du визнаної класичної якості, навіть
Shakespeare, j’sais qu’y a pire якщо вміст, строго кажучи, не є
Je te jure, respire ! Je pourrais faire du затребуваним
Britney Spears «Навіть якщо я не буду робити
Te faire kiffer toi même tu sais que c’est Рембо чи Шекспіра, я знаю, що є
à ça que j’aspire гірше
Moi je veux écrire des tas de phases et Клянусь, дихай! Я міг би зробити
te les sortir avec un bon phrasé ». Брітні Спірс
Змусити вас полюбити себе, ви
знаєте, це те, чого я прагну
Я хочу написати багато фаз і
донести їх до вас за допомогою
La référence littéraire sert ainsi à
гарних фраз».
intégrer le réel dans le texte poétique et
représente, selon Stéphane Martinez Таким чином, літературні
dans son anthologie Slam entre les посилання служать для інтеграції
mots, une tendance des slameurs à реальності в поетичний текст і
revendiquer une filiation avec des представляють, за словами Стефана
poètes reconnus ou des chanteurs. Le Мартінеса в його антології Слам
slam, dans cette démarche de quête поміж словами, тенденцію слемерів
perpétuelle, se confronte à un existant претендувати на приналежність до
incontournable établi que la popularité визнаних поетів або співаків. У
interdit de remettre en cause, pour цьому процесі безперервних
mieux se bâtir une identité, loin de пошуків слем стикається з
rechercher une officialisation qui усталеним неминучим існуванням,
figerait ce genre mouvant. Mettre en яке популярність забороняє ставити
images cette quête s’opère dans le під сумнів, щоб краще побудувати
rapprochement métaphorique que ідентичність, а не шукати
traduit cette accumulation de définitions офіційного оформлення, яке б
possibles, incongrues et pourtant заморозило цей рухливий жанр.
compatibles : Втілення цього пошуку в образи
відбувається в метафоричному
« Même si les plus sceptiques nous зближенні, яке перекладає це
disent “mais à quoi ça sert ?” накопичення можливих,
À pas grand chose c’est vrai, j’avoue, si невідповідних і все ж сумісних
ce n’est à partager визначень:
Des bons mots, des bons moments et «Навіть якщо найбільш скептично
налаштовані скажуть нам «а який
des lyrics engagés
сенс?»
C’est un poème, c’est une chanson, c’est Я визнаю, що небагато правди,
du rap ou du slam окрім того, щоб поділитися
Ferait tellement plaisir qu’après ce texte Гарні слова, гарні моменти та
tu t’enflammes віддана лірика
Appelle ça un égo-trip ou appelle ça du Це вірш, це пісня, це реп чи слем
freestyle Був би такий радий, що після цього
On est solide comme de la brique et тексту ви запалюєте
fragile comme du cristal Назвіть це его-тріпом або
фрістайлом
Les mots sont nos alliés, on les aime
Ми тверді, як цегла, і крихкі, як
comme maître Capello ». кристали
L’emploi d’un parler populaire, du Слова — наші союзники, ми
verlan, de l’argot et d’un registre любимо їх, як майстер Капелло»8.
familier favorise une oralisation propre Використання популярного
à la chanson populaire qui fait glisser le діалекту, верлану, сленгу та
slam de Grand Corps Malade de la розмовного регістру сприяє
poésie au genre chanté. оралізації, специфічній для
популярної пісні, яка переносить
Enfin il construit sa propre évolution слем Grand Corps Malade від поезії
d’artiste faisant référence à ses propres до співаного жанру.
textes, Les voyages en train : Нарешті, він будує свою власну
Grand corps malade, Comme Une еволюцію як художника,
évidence (3’49’’), посилаючись на власні тексти Les
voyages en train:
« Elle mérite pas un texte moyen, j’ai la Гран Кьор Маляд , Comme Une
pression, ça craint Fini de faire évidence  (3’49’’)
«Вона не заслуговує звичайного
l’intéressant, avec mes voyages en
тексту, я під тиском, це відстій.
train ». Більше не бути цікавим, з моїми
Ce texte renvoie lui-même, comme le подорожами потягом».
Сам цей текст відсилає, як уточнює
précise J. July, à la chanson Il paraît que
les voyages en train finissent mal en Дж. Джулі, до пісні Ріти Міцуко
général des Rita Mitsouko. «Здається, що подорожі поїздом
Du côté chance opère un bilan étonné взагалі погано закінчуються».
qui pose la question de l’officialisation
peut-être surprenante assurée par l’étude З позитивної сторони діє здивована
du texte de slam : оцінка, яка ставить питання про,
« La belle aventure a pris de drôles de можливо, дивовижну офіційність,
забезпечену вивченням тексту
proportions,
слему:
Difficile de prévoir de pareilles
«Прекрасна пригода набула дивних
mensurations, масштабів,
Bien sûr on y croyait, mais personne ne Важко передбачити такі
pensait вимірювання,
Qu’y aurait des textes de slam au Звичайно, ми в це вірили, але ніхто
programme du bac français ». не думав
Щоб у програмі французького
бакалаврату були слемові тексти».

Таким чином тексти, шукаючи


безліч різноманітних і популярних
посилань, встановлюють співучасть
із аудиторією, щоб говорити тією
самою мовою. Слем задуманий як
обмін, який допускає протиріччя та
відкриту дискусію. Таке ставлення
наблизило б слем, який практикує
Гран Кьор Маляд , до справжнього
Ainsi les textes, en recherchant un jeu слему, задуманого як словесні
de références multiples, variées et поєдинки. Проте вибір діалогізму,
populaires, établissent-ils une як широко вживаного прийому,
complicité avec un auditoire de façon à передбачає запозичення з пісні,
parler le même langage. Le slam se зокрема з дуету.
conçoit comme un échange qui admet la Справді, у кількох творах Albums
contradiction et la discussion ouverte. Гран Кьор Маляд , є ще один чи
Cette attitude rapprocherait alors навіть два слемери. Втручання
davantage le slam pratiqué par Grand слемерів у дуже повторюваний
Corps Malade du véritable slam conçu спосіб посилаються на спільний
comme des joutes verbales. Cependant досвід, який проявляється у
le choix du dialogisme, comme pratique дослідженні минулого та у
très utilisée, laisse entrevoir des використанні письма. Обмін
emprunts à la chanson et en particulier окремими виступами
aux duos. супроводжується спільним
En effet, plusieurs des morceaux des приспівом і тому подібний до дуету
Albums de Grand Corps Malade font пісень.
intervenir un autre slameur, voire deux. Твір Ça peut chémar з першого
Les interventions des slameurs se альбому, який експериментував із
réfèrent de façon très récurrente à une протистоянням слемера Джон Пюк
expérience commune qui se manifeste Шоколад і Гран Кьор Маляд , ,
dans l’exploration du passé et dans побудовано навколо чергування
l’usage de l’écriture. L’échange des втручань. «Parole du bout du monde»
prestations individuelles s’accompagne чергує кілька катренів із Grand
de refrain commun et s’apparente alors Гран Кьор Маляд , та Руда . У
à un duo de chansons. другому альбомі дві композиції, що
закликають до інших слемерів,
Le morceau Ça peut chémar du premier
мають приспіви, які нагадують
Album qui expérimentait la
пісні. В пошуках — п’єса з трьома
confrontation du slameur John Pucc’
голосами: Кері Джеймс, Оксмо
Chocolat et Grand Corps Malade est
Пуччіно, Гранд Корпс Маладе. З
structuré autour d’une alternance
ними ще один твір цього альбому –
d’interventions. « Parole du bout du
дует Джона Пука та Гранд Корпс
monde » fait alterner plusieurs quatrains
Маладе. Твори з кількома голосами
de Grand Corps Malade et Rouda. Dans
показують вибір художника
le deuxième Album, les deux morceaux
безпосередньо інтегрувати слова
faisant appel à d’autres slameurs
інших слемерів і претендувати на
possèdent des refrains qui font penser à
пошук референтів, що завдяки
des chansons. À la recherche est un
спільному досвіду допомагає
morceau à trois voix : Kery James,
побудувати практику, яка шукає
Oxmo Puccino, Grand Corps
себе, надаючи музикальності та
Malade. Avec eux, autre morceau de cet ритму тексту слему.
Album, est un duo de John Pucc et Жоель Жюль, Естетика сучасної
Grand Corps Malade. Les morceaux à французької пісні, Париж,
plusieurs voix montrent un choix de L'Harmattan, 2007, стор. (...)
l’artiste d’intégrer directement la parole Тема дружби, фундаментальний
d’autres slameurs et de revendiquer une елемент поетичної та музичної уяви
recherche de référents qui, par в репу, як показує Дж. Джулі: «[…]
l’expérience commune, aide à construire реп симетрично керується спільною
une pratique qui se cherche en conférant та спільною творчою волею. Дуже
une musicalité et un rythme au texte de часто воно виражає прагнення й
slam. амбіції групи, покоління»11,
 Joël July, Esthétique de la chanson супроводжується постійним
française contemporaine, Paris, пошуком зв’язку та співучасті з
L’Harmattan, 2007, p.  (...) громадськістю. Виконання слему у
випадку Grand Corps Malade схоже
Le thème de l’amitié, élément на концерти, оскільки там звучать
fondamental d’un imaginaire poétique et фрагменти з альбомів. На стороні
musical que l’on retrouve dans le rap, випадковості досліджується
comme J. July le montre : « […] le rap подорож, яка привела до зустрічі з
est symétriquement poussé par une публікою, у прагненні обміну та
volonté créatrice commune et обміну, що збагачує практику
communautaire. Il exprime très souvent слему, яка, за визначенням,
les aspirations et les ambitions d’un пов’язана з публічним виступом.
groupe, d’une génération »,
Постійний діалог ілюструє цей
s’accompagne d’une recherche
пошук посилання, як показано
permanente d’un lien et d’une
багатьма творами, у яких зображено
complicité avec le public. La
«ви», слухач, спільник і
performance du slam s’apparente dans
співрозмовник, чия увага та
le cas de Grand Corps Malade à des
особистий досвід вимагаються в
concerts puisque les morceaux des
об’єднанні різних існувань, але при
Albums y sont repris. Du côté
цьому виглядають однаково. Сен-
chance explore le parcours qui a
Дені — це справжнє запрошення
occasionné des rencontres avec le
відкрити для себе мальовничий
public, dans une volonté d’échange et
Сен-Дені, добре відомий цьому
de partage enrichissant la pratique d’un
слемеру.
slam qui, par définition, est lié à la
performance publique.
Громадськість, яка перебуває у
Un dialogisme permanent illustre cette тісних знайомих стосунках, таким
quête de la référence comme le чином інтегрована як можливий
montrent les nombreux morceaux референт.
mettant en scène un « tu », auditeur, Кульмінацією дуетів може стати
complice et interlocuteur dont останній трек другого альбому
l’attention et l’expérience personnelle Grand Corps Malade, у якому
sont sollicitées dans une mise en виступають слемер і співак
commun d’existences différentes et Калоджеро, який співає приспів.
pourtant se ressemblant. Saint-Denis est Діалогічний обмін нагадує дуети з
une véritable invitation à découvrir un іншими слемерами та постійний
Saint Denis pittoresque et bien connu de діалогізм. Таким чином, цей
ce slameur. оригінальний твір пропонує
оновлене бачення слему та
Le public, dans une relation de шансону, скасовуючи герметичний
proximité familière, se voit donc кордон, що дозволяє двом жанрам із
intégrer comme référent possible. різноманітними практиками
L’aboutissement des duos réside peut- стикатися, зливаючи їх на час твору
être dans le dernier morceau du з популярним прийомом.
deuxième Album de Grand Corps
Malade qui met en scène le slameur et le Grand Corps Malade розглядає слем
chanteur Calogéro qui chante le як творчість у русі, яка виключає
refrain. L’échange dialogué rappelle les статус фіксованого мистецтва,
duos avec les autres slameurs et le впевненого у своїх основах, сумна
dialogisme permanent. Ainsi ce відомість якого зробила б його
morceau original propose une vision офіційним. Написання цього слему
renouvelée et du slam et de la chanson визначається як постійний квест,
abolissant une frontière hermétique qui який є частиною тимчасовості:
laisse se côtoyer deux genres aux
Поет, завжди звернений до
pratiques variées en les fusionnant le
майбутнього вірша, будує свою
temps d’un morceau à la réception
особистість як поета в
populaire.
безперервності, схожій на долю, яку
часто оспівують.
Grand Corps Malade envisage le slam Таким чином, слем — це не
comme une créativité en mouvement постійна практика, а дзеркало
qui exclut un statut d’art figé sûr de ses особистості, яка потрапила під
fondements dont la notoriété ferait сумнів. Зустріч зі слемом схожа на
acquérir une officialisation. L’écriture звільнення особистості, яка стала
de ce slam se définit comme une quête поетом, і мови, яка була лише
perpétuelle qui s’inscrit dans une неформальною темрявою і
temporalité : розкривала саму суть буття:
Справді, одним із повторюваних
Le poète toujours tourné vers le poème елементів цього слему є оновлення,
à venir construit sa personnalité de тобто набуття здатності дозволити
poète dans une continuité qui себе вести до новизни, уникаючи
s’apparente à une destinée qui est обмежень у межах, накладених
souvent chantée. жанром, до фіксованих правил, як
Ainsi le slam n’est-il pas une pratique пояснює Стефан Мартінес: « Ці
figée mais le miroir d’une personnalité канатохідці прози відмовляються
en proie à un questionnement. La від ярликів, догм, регламентації та
rencontre avec le slam s’apparente à une чітко захищають ідею, що всі
libération de l’individu devenu poète et форми художнього вираження
de la parole qui n’était qu’une obscurité можуть співіснувати в здоровому
informelle et révèle l’essence même de наслідуванні». Самоствердження
l’être : йде через претензію на ідеал, на
зміну світу в новій, особистісно
En effet, l’un des éléments récurrents de присвоєній формі:
ce slam est le renouvellement, c’est-à- «Ми вмочили перо в бажання
dire l’acquisition d’une capacité à se змінити наше бачення
laisser guider vers la nouveauté tout en Йти паралельним шляхом, як
évitant l’enfermement dans des limites таємна втеча
imposées par un genre aux règles fixées, Ми вмочили перо і чи справді це
comme l’explique Stéphane Martinez : єресь
« Ces funambules de la prose refusent Сказати собі, що ти це припускаєш і
les étiquettes, les dogmes, les що ти пишеш вірші».
embrigadements et défendent clairement Твір Paroles du bout du monde у
l’idée que toutes les formes дуеті з Rouda добре підсумовує цей
d’expression artistique peuvent підхід. Відправною точкою є
cohabiter dans une saine émulation ». запрошення до подорожі.
L’affirmation de soi passe par la Символічно відправившись у дуеті
revendication d’un idéal, changer le відкривати слова з усього світу, два
monde dans une forme nouvelle, слемери продовжують нерухому
appropriée de façon personnelle : подорож у часі та просторі,
об’єднуючи численні посилання з
різних джерел. Двоє смермерів
« On a trempé notre plume dans notre формують критичний розум, який
збагачує їхні практики. Багато з цих
envie de changer de vision
спостережень мають відтінок
De prendre une route parallèle, comme неприйняття. Самоконструювання
une furtive évasion передбачає відмову від застиглого
On a trempé notre plume et est-ce минулого, яке більше не передає
vraiment une hérésie мова, на користь космополітизму,
De se dire qu’on l’assume et qu’on écrit який відкриває нові джерела
de la poésie ». натхнення. Універсальність усного
слова є гарантією свободи тону та
Le morceau Paroles du bout du жанру. Це спостереження нагадує
monde en duo avec Rouda synthétise поетів-футуристів початку
bien cette démarche. Le point de départ двадцятого століття в їхніх
est une invitation au voyage. Partis маніфестах, які прагнули позбутися
symboliquement à la découverte des класики, щоб забезпечити
paroles du monde entier dans un duo, утвердження слова, яке претендує
les deux slameurs procèdent à un на сучасність.
voyage immobile dans le temps et
l’espace intégrant des références
multiples aux origines variées. Les deux
slameurs se forgent un esprit critique
enrichissant leurs pratiques. Beaucoup
de ces constats sont teintés de refus. La
construction de soi passe par un rejet du
passé figé dont la parole n’est plus
porteuse au profit d’un cosmopolitisme
laissant apparaître de nouvelles sources
d’inspiration. L’universalité de la parole
énoncée est la caution d’une liberté de
ton et de genre. Ce constat n’est pas
sans rappeler les poètes futuristes du
début du XXe siècle, dans leurs
manifestes, soucieux de se débarrasser
des classiques pour assurer
l’instauration d’une parole qui
revendique sa modernité.

Текст оригіналу Текст перекладу


Le slam, une ouverture moderne sur la poésie :
travaillons l’oral ensemble Catherine Crête- Слем, сучасне відкриття поезії:
D’Avignon попрацюймо над усним словом разом
https://www.erudit.org/en/journals/qf/1900-v1-
n1-qf089/66459ac.pdf
Катрін Крет-Д’Авіньон

Trop peu d’enseignants prennent le Занадто мало вчителів приділяє час


temps d’enseigner systématiquement систематичному викладанню усного
l’oral, souvent relégué au deuxième, мовлення, яке часто відсувається на
voire au troisième plan. Il apparait друге або навіть третє місце. Здається
normal et aisé de laisser quelques нормальним і легким залишити кілька
périodes à la pratique de l’oral pour періодів для практики усного
ensuite l’évaluer et marteler, élève après мовлення, щоб потім оцінити його і
élève, année après année, les mêmes забивати, учень за учнем, рік за
éléments : « Le débit trop rapide, la роком, ті самі елементи: «Занадто
rythmique monotone et le volume, ah ! le швидкий потік, монотонний ритм і
volume, bien sûr, pas assez fort ». гучність, ах! гучність, звичайно,
Pourtant, cette compétence mérite d’être недостатньо гучна». Однак цей навик
enseignée comme les autres, et le recours заслуговує на те, щоб його навчали, як
au slam pourrait constituer une piste і інші, і використання слему може
motivante pour les élèves. En outre, бути мотивуючим треком для учнів.
l’utilisation de la séquence didactique est Крім того, використання дидактичної
une approche d’intervention pour послідовності є інтервенційним
travailler l’oral et le slam, car elle підходом до роботи над oral і slam,
permet, entre autres, de travailler par оскільки дозволяє, серед іншого,
petits ateliers. À cet effet, un exemple est працювати в невеликих майстернях.
présenté en deuxième partie de ce texte. Для цього у другій частині цього
Le slam : un outil judicieux Le choix тексту наведено приклад. Слем:
d’utiliser le slam comme support à розумний інструмент. Вибір
l’enseignement de l’oral se justi-e використання слему як підтримки для
d’abord dans la dé-nition de cet art : une викладання усної мови виправданий
performance poétique où les slameurs насамперед у визначенні цього
scandent leur texte, sans musique – à мистецтва: поетичний виступ, де
l’opposé du rap qui est plutôt un genre слемери акцентують свій текст, без
musical s’inscrivant dans la culture hip- музики – на відміну від репу, який це
hop, sans improvisation et sans lutrin скоріше музичний жанр, який
pour déposer leur texte. вписується в культуру хіп-хопу, без
Il n’y a pas plus de cabrioles que de імпровізації та без пюпітру для
déguisements. Le slameur est seul sur депонування свого тексту. Немає
scène avec ses mots, sa poésie, sa langue, більше витівок, ніж маскування.
sa parole. Le slameur, comme le public, Слемер один на сцені зі своїми
est tout ouïe à la poésie. словами, своєю поезією, своєю
Le slam en classe permet de s’approcher мовою, своєю промовою. Слемер, як і
de la poésie sans effrayer ni les élèves ni публіка, слухає поезію. Слем на уроці
lesnenseignants. N’est-ce pas là, entre дає можливість підійти до поезії, не
autres, le problème de la poésie, ce volet лякаючи ні учнів, ні вчителів. Чи не в
redouté ? цьому, між іншим, проблема поезії,
Ils ne sont pas rares les enseignants qui цей страшний аспект? Нерідкі
vivent un inconfort quand vient le temps випадки, коли вчителі відчувають
d’enseigner la poésie. Cet inconfort peut дискомфорт, коли приходить час
provenir du choix des œuvres à l’étude вчити вірші. Цей дискомфорт може
qui demeurent souvent les mêmes : des походять від вибору досліджуваних
auteurs marginaux, des poètes qui ont творів, які часто залишаються
rejoint nos незмінними: маргінальні автори,
aïeux, les grands classiques qui tendent à поети, які приєдналися до нашого
décourager les élèves. Le slam permet de предків, великих класиків, які, як
se sortir de ce carcan par son côté très правило, збентежують студентів.
vivant en ce sens qu’il n’est réellement Слем дає змогу вийти з цієї гамівної
vivant que lorsqu’il est récité. De plus, il сорочки своєю дуже жвавою
constitue une ouverture sur les textes стороною в тому сенсі, що вона
poétiques. Comme dans les poèmes, la справді жива лише тоді, коли її
rythmique, les rimes, les procédés декламують. Більше того, це
stylistiques, les champs lexicaux et відкриває поетичні тексти. Як і у
autres notions prescrites par le віршах, ритм, рими, стилістичні
Programme de formation de l’école процеси, лексичні поля та інші
québécoise (PFÉQ)doivent se retrouver поняття, передбачені Програмою
dans les textes écritspar les slameurs. шкільної освіти Квебеку (PFÉQ),
Le slam ore donc la possibilité de повинні бути знайдені в текстах,
décloisonner la poésie, dans la mesure où написаних слемерами. Таким чином,
les textes composés ont une valeur aux Слем пропонує можливість розділити
yeux du slameur, ce qui lui permet de les поезію, оскільки складені тексти
dire avec émotion, détermination et мають цінність в очах слемера, що
passion. дозволяє йому говорити їх з емоціями,
Une façon d’enseigner l’oral Au même рішучістю та пристрастю.
titre que l’écriture ou la lecture, l’oral, Спосіб навчання усної мови Так само,
dans ce cas-ci travaillé par l’entremise du як письмо чи читання, усну мову, у
slam, doit être considéré comme un objet цьому випадку опрацьовану через
d’enseignement systématique. Les слем, слід розглядати як об’єкт
pratiques d’écriture sont généralement систематичного навчання. Практика
commentées, évaluées de façon письма зазвичай коментується,
formative et retravaillées ; pourquoi ne формально оцінюється та
pas faire de même avec la переробляється; чому б не зробити те
communication orale ? « Communiquer саме з усним спілкуванням? «Усне
oralement selon des modalités variées » спілкування різними способами» слід
devrait recevoir le même traitement розглядати так само, як і «Написання
qu’ « Écrire des textes variés », surtout si різноманітних текстів», особливо
l’on envisage les avantages d’une враховуючи переваги усного
formation à l’oral, dont de meilleures навчання, включаючи кращі навички
aptitudes à la socialisation : « S’exprimer соціалізації: «Усне висловлювання та
à l’oral et être en interaction avec les взаємодія з іншими дають учням
autres accorde à l’élève la possibilité de можливість розвивати соціальні
développer des compétences sociales tels навички, такі як слухання, врахування
écouter, prendre en compte l’autre […], інших […], повага до ідей, які
respecter les idées dférentes des siennes, відрізняються від їхніх власних,
etc.  ». Les périodes de « pratiques тощо». Періоди «вільної практики»,
libres » que laissent plusieurs які багато вчителів залишають перед
enseignants avant la présentation orale усним виступом, далекі від того, що
s’éloignent de ce que devrait être une має бути справжньою спрямованою
réelle pratique dirigée de l’oral. Par практикою усного. За допомогою
l’entremise de diférentes activités, la різних видів діяльності усне
communication orale devient ainsi спілкування стає можливим для
possible à enseigner. Le stress, la gêne et навчання. Серед почуттів, які часто
la peur d’être jugé font partie des викликають у студентів під час усної
sentiments souvent entretenus chez les презентації, є стрес, збентеження та
élèves lors d’un exposé oral. Or, страх бути засудженим. Однак робота
travailler la communication orale avec над усним спілкуванням з ними має
eux tend à évacuer ces « mauvaises » тенденцію евакуювати ці «погані»
sensations pour laisser place à d’autres почуття, щоб дати місце іншим, більш
plus positives comme la con-ance, позитивним, таким як впевненість,
l’assurance, le sentiment de sérénité. Au впевненість, відчуття спокою. У міру
-l du développement de la compétence, розвитку навику дискомфорт і стрес
la gêne et le stress tendent à diminuer, зменшуються або навіть зникають.
voire à disparaitre. Parler devant la Виступ перед класом більше не
classe ne correspond plus à un moment відповідає моменту тривоги, а радше
d’anxiété, mais plutôt à une occasion унікальній можливості, коли учень
unique où l’élève peut avoir l’attention може на мить привернути увагу всіх
de tous ses camarades pendant un своїх однокласників. Крім того,
instant. En outre, les activités sont діяльність частіше здійснюється в
réalisées plus souvent en équipe ou en командах або у великих групах;
grand groupe ; travailler l’oral seul, en робота над розмовою наодинці, крім
plus d’être de prime abord embarrassant, того, що на перший погляд соромить,
n’engage pas réellement l’élève dans la насправді не залучає студента до
démarche d’apprentissage. Travailler процесу навчання. Робота з
avec les pairs favorise l’entraide et однолітками сприяє взаємній
prépare mieux à la communication -nale підтримці та краще готує до
devant la classe. De surcroit, остаточного спілкування перед
l’enseignement de cette compétence класом.
donnera lieu à une évaluation -nale plus Крім того, навчання цій навичці
juste, c’est-à-dire que les élèves seront призведе до більш справедливого
évalués sur les aspects qu’ils auront підсумкового оцінювання, тобто
réellement travaillés en classe. Ils seront студентів оцінюватимуть за
conscients des critères d’évaluation et les аспектами, над якими вони фактично
comprendront. Ainsi, le volume de la працювали на уроці. Вони будуть
voix, par exemple, n’évoquera pas знати та розуміти критерії
simplement l’idée de parler « assez оцінювання. Таким чином, наприклад,
fort », mais aussi la capacité de varier le гучність голосу не просто викличе
volume selon le propos. Il en est de уявлення про те, що ви говорите
même avec les intonations. L’élève «достатньо голосно», але й здатність
perçoit l’essence de la rythmique dans змінювати гучність відповідно до
les phrases et se permet, au cours de sa теми. Так само і з інтонаціями. Учень
performance, de l’utiliser à son avantage. сприймає суть ритму у фразах і
Les mêmes critères sont mieux traités par дозволяє собі під час виконання
les élèves. À ce moment, l’enseignant використовувати його з користю. Ці ж
peut réellement évaluer le niveau критерії краще враховувати учням. На
d’intégration des savoirs façonnés durant цьому етапі вчитель може реально
les divers ateliers . оцінити рівень інтеграції знань,
Par ailleurs, quoique le slam soit le сформованих під час різних семінарів.
support principal de l’enseignement de Крім того, хоча слем є основним
l’oral dans ce cas-ci, l’utilisation d’autres засобом усного викладання в цьому
genres demeure enrichissante. Une випадку, використання інших жанрів
sélection diversi-ée de textes reconnus залишається збагачувальним.
pour être souvent oralisés semble Різноманітний вибір текстів, які, як
pertinente et justiffée a-n de procurer à відомо, часто говорять, здається
l’élève un plus grand éventail de доречним і виправданим, щоб надати
références. Les textes de Fred Pellerin, студенту ширший діапазон посилань.
de Marc Favreau et de La Fontaine en Гарними прикладами є тексти Фреда
sont de bons exemples. Une séquence Пеллерена, Марка Фавро та
didactique pour le slam et l’oral Dans le Лафонтена. Дидактична послідовність
prochain exemple, la séquence для слему та усної мови У наступному
didactique adaptée à l’enseignement de прикладі дидактична послідовність,
l’oral a pour un slam. Tout le travail , адаптована до викладання усної мови,
incluant les productions initiale et -nale, стосується слему. Уся робота4,
est réalisé en équipe ou en grand groupe. включно з початковою та кінцевою
La production initiale sert de point de постановками, виконується командою
départ aux élèves et leur permet або великою групою. Початкове
d’identier leurs forces et leurs lacunes. виробництво служить відправною
Ces derniers doivent réciter un texte точкою для учнів і дозволяє їм
devant la classe du mieux qu’ils le визначити свої сильні та слабкі
peuvent, après avoir eu quelques minutes сторони. Вони повинні
pour le mémoriser. Ensuite, on продекламувати текст перед класом
questionne les élèves sur les critères якнайкраще, маючи кілька хвилин,
importants d’une bonne communication щоб запам’ятати його. Потім
orale, ainsi que sur leurs forces et студентів запитують про важливі
faiblesses ; on retient alors les éléments à критерії гарного усного спілкування, а
travailler ensemble selon les critères також про їхні сильні та слабкі
d’évaluation connus des élèves (rythme, сторони; потім ми зберігаємо
débit, etc.). Pendant la première séance, елементи для спільної роботи
on vise à apprivoiser le slam, d’une part, відповідно до критеріїв оцінювання,
par l’écoute de différents slameurs et, відомих учням (ритм, потік тощо). Під
d’autre part, par les notions théoriques et час першого заняття ми прагнемо
historiques données par l’enseignant sur приборкати слем, з одного боку,
cet art oratoire. Ce cours ouvre слухаючи різні слемери, а з іншого
également à la discussion avec les élèves боку, теоретичні та історичні
sur ce qu’ils entendent, perçoivent et уявлення викладача про це ораторське
comprennent des slams a-n de mieux, à мистецтво. Цей курс також відкриває
leur tour, réaliser le leur. La deuxième дискусію зі студентами про те, що
séance vise non seulement à fournir вони чують, сприймають і розуміють
diérents conseils pour mémoriser un слем, щоб краще, у свою чергу,
texte, mais mène également vers une досягти власного. Друге заняття має
compréhension de la part des élèves des на меті не тільки надати різні поради
avantages de la mémorisation, qui ouvre щодо запам’ятовування тексту, але й
la porte à l’imprégnation du texte et à веде до розуміння з боку студентів
une meilleure interprétation des propos. переваг запам’ятовування, що
Ainsi, lorsque l’élève connait assez bien відкриває двері для просочування
son texte, il parvient à s’en détacher a-n тексту та кращої інтерпретації слова..
de lui donner diverses formes selon ce Таким чином, коли студент достатньо
qu’il veut exprimer. Dfférentes astuces добре знає свій текст, йому вдається
mnémoniques, comme récrire son texte, відірватися від нього, щоб надати
le lire à l’envers, l’enregistrer, le chanter, йому різних форм відповідно до того,
peuvent être présentées aux élèves, qui що він хоче висловити.
peuvent ensuite mettre ces astuces à Різні мнемонічні трюки, такі як
l’épreuve avec dfférentes fables de La переписування тексту, читання його
Fontaine par exemple. Les troisième et догори ногами, записування,
quatrième séances permettent de проспівання, можуть бути
travailler précisément les éléments представлені учням, які потім можуть
paraverbaux, comme l’intonation et la перевірити ці трюки, наприклад,
voix, d’abord, et le débit, l’articulation et різними байками Лафонтена. Третє і
le rythme ensuite. L’utilisation de четверте заняття дозволяють
courtes activités semble justi-ée pour працювати саме над паравербальними
travailler de tels objets, car elles елементами, такими як спочатку
permettent de faire des apprentissages інтонація і голос, а потім течія,
ciblés. L’objectif est d’amener les élèves артикуляція і ритм. Використання
à reconnaitre la pertinence de ces коротких видів діяльності виглядає
éléments paraverbaux dans la cohérence виправданим для роботи над такими
du message, comme l’exige le PFEQ. об’єктами, оскільки вони дозволяють
Ces activités sont réalisées debout, цілеспрямовано навчатися. Мета
devant la classe, assis, à leurs pupitres, полягає в тому, щоб підштовхнути
sur les pupitres, bref, un peu partout dans студентів до усвідомлення доречності
la classe a-n de dédramatiser l’eet de цих паравербальних елементів у
terreur que représente l’avant de la classe зв’язності повідомлення, як того
quand vient le temps de produire un вимагає QEP. Ці заходи проводяться
exposé oral. Des activités comme dire, стоячи, перед класом, сидячи, за
selon dfférentes émotions, « Je ne savais партами, на партах, коротше кажучи,
pas que tu viendrais » ou « Passe-moi le майже всюди в класі, щоб
poivre », sont réalisées avec les élèves применшити ефект терору, який
a-n de mettre en pratique les objets представляє перед класу, коли він
d’enseignement-apprentissage travaillés. приходить час виступити з усним
La cinquième séance consiste à rédiger виступом. З учнями проводять такі дії,
son propre slam. Bien que ce travail ne як, відповідно до різних емоцій, «Я не
s’inscrive pas tout à fait dans знав, що ти прийдеш» або «Дай мені
l’enseignement de l’oral, il donne à la перець», щоб застосувати на практиці
productionnale une meilleure portée, car, навчальні об’єкти, над якими
pour l’élève, il est plus signi-ant de працювали. П’ята сесія складається з
slamer son propre texte qu’un autre déjà написання власного слему. Хоча ця
écrit. Le slam écrit est évalué à la робота не є повністю частиною усного
discrétion de l’enseignant qui peut en викладання, вона дає кращий простір,
pro-ter pour créer plusieurs activités тому що для учня більш значущим є
d’écriture de slam pendant lesquelles розкрити власний текст, ніж уже
sont travaillés les champs lexicaux et les написаний інший. Письмовий слем
procédés stylistiques pertinents (mot- оцінюється на розсуд учителя, який
valise, allitération, assonance, може скористатися цим, щоб створити
métaphore, etc.). Pour кілька вправ з написання слему, під
accentuer le foisonnement des idées, час яких опрацьовуються відповідні
dans la même veine, les élèves écrivent лексичні поля та стилістичні засоби
leur slam en équipe et l’oralisent à deux (слово портманто, алітерація, асонанс,
également. метафора тощо). ). для
La production -nale vise à mettre en підкреслити поширення ідей, у цьому
pratique toutes les connaissances acquise ж ключі учні пишуть свій слем у
lors des séances en récitant leur slam командах, а також говорять його в
devant la classe. La production -nale парах.
peut donc se transformer en « soirée de Кінцева постановка має на меті
slams », застосувати на практиці всі знання,
où le public est disposé à devenir jury. отримані під час сеансів, декламуючи
De plus, il est apprécié des élèves de їх слем перед класом. Таким чином,
modierla disposition de la classe pour en кінцеву постановку можна
faire une salle de spectacle (à moins перетворити на «вечір слемів», де
qu’unetelle salle soit accessible dans публіка готова стати журі. Крім того,
l’école) d’enrichir la performance et de учні цінують зміну планування класу,
réaliser uneauthentique « soirée de slams щоб зробити його театром (якщо така
». L’originalité de cette séquence réside, кімната не доступна в школі), щоб
d’une part, dans les rétroactions збагатити виставу та створити
formatives fréquentes que l’enseignant автентичний «вечір слемів».
donne aux élèves au -l des activités et, Оригінальність цієї послідовності
d’autre part, dans l’engagement dont il полягає, з одного боку, у частому
fait preuve en формувальному зворотному зв’язку,
enseignant cette compétence ; il essaie, який вчитель дає учням під час
lui aussi, les diférentes activités діяльності, а з іншого боку, у
présentées auxélèves, ce qui a pour effet відданості, яку він виявляє в
de désamorcer leur côté intimidant. навчання цьому вмінню; він також
De surcroit, la séquence didactique пробує різноманітні дії, представлені
permet de modi-er la relation d’aide учням, що має ефект розрядки їх
entre l’élève et l’enseignant, en ne лякаючої сторони. Крім того,
réduisant plus ce dernier au rôle unique дидактична послідовність дає змогу
d’évaluateur. Inutile de préciser que le змінити стосунки допомоги між учнем
climat de la classe devient également і вчителем, більше не зводячи
plusagréable et positif ! останнього до виключної ролі
оцінювача. Що й казати, клімат у
класі також стає приємнішим і
позитивнішим!
ЗВІТ-САМОАНАЛІЗ ПРО ПРОХОДЖЕННЯ
ВИРОБНИЧОЇ (ФІЛОЛОГІЧНОЇ ) ПРАКТИКИ
Мерви Мар’яни Русланівни
V курс група ФІНм-1-22-4.0д

1. Під час виробничої (філологічної) практики мною виконані такі завдання


індивідуального плану роботи: участь у дистанційно організованих
настановчих зборах за участю керівників практики від університету,
знайомство з керівником практики від кафедри романської філології та
порівняльно-типологічного мовознавства; ознайомлення з призначенням
та функціонуванням CAT tools (Computer-Assisted Translation Tools),
знайомство з функціональними характеристиками програми Trados, звіт-
самоаналіз про проходження практики.
2. За період виробничої (філологічної) практики мною реалізовані такі
види професійної діяльності філолога-перекладача: аналітичне читання
відібраних іншомовних статтей, укладання резюме змісту кожної статті
іноземною мовою, укладання україномовного резюме кожної статті,
укладання двомовного словника базової філологічної термінології,
вживаної в опрацьованих джерелах.
3. У найкращий спосіб сприяв формуванню моєї готовності до майбутньої
професійної діяльності такий практичний досвід: аналіз обраних статей та
переклад їх українською мовою.
4. Дана практика продемонструвала недостатню сформованість у мене таких
професійних умінь: вміння швидко знаходити українські відповідники
словам італійською та англійською мовами.
5. Виробнича (філологічна) практика найбільше сприяла формуванню у
мене таких професійних умінь: вміння орієнтуватися у програмах CAT
tools, здатність опрацьовувати фахову літературу іноземною мовою,
здатність до критичного мислення й ціннісносвітоглядної реалізації
особистості, уміння застосовувати отримані теоретичні знання у
практичних ситуаціях, здатність адаптуватися до нових ситуацій та
генерувати нові ідеї.
6. Особисто, я оцінюю свою діяльність під час практики як: відмінну.
7. Під час практики мені сподобалося: знаходити українські відповідники
для слів, що важко перекладаються з італійської та англійської мов.
8. Також більше всього під час практики мені не сподобалося: оформлювати
документацію.
9. Мої пропозиції щодо вдосконалення виробничої педагогічної практики:
на мою думку, виробнича педагогічна практика влаштована задовільно.

Дата 28.04.2023 Підпис студента

You might also like