Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 36

NESPRESSO

ATELIER
MY MACHINE
EN Table of Contents / Sadržaj
SRB
EN Instruction manual SRB Uputstvo za upotrebu 2 Specifications / Specifikacija 2
Table of Contents / Sadržaj 2
Safety information  3
Mere bezbednosti 6
Packaging contents / Sadržaj paketa 9
Nespresso Atelier   9
Machine overview / Prikaz 10
First use or after a long period of non-use / 
Prva upotreba ili upotreba nakon dužeg nekorišćenja 11
Water hardness setting /Podešavanje tvrdoće vode 14
Coffee preparation / Priprema kafe 15
Assembly / Disassembly of the milk frother / 
Specifications / Specifikacija Sklapanje/ Rasklapanje miksera za mleko 16
Milk recipe preparations when using a Nespresso VIEW mug (270ml) / 
Priprema napitaka prilikom korišćenja View šolje (270ml) 17
Frequency (Hz): 50-60 Hz /
Milk recipe preparations when using your personal cup / 
220-240V~ Frekvencija (Hz) 50-60 Hz
Priprema napitaka prilikom korišćenja svoje šoljice 20
1250-1500 W Protection class: Class I /
Klasa zaštite: Klasa I Milk recipes for your personal cup / Napici sa mlekom za Vašu šoljicu 21
Programming coffee volume / Podešavanje veličine šoljice 23
max Max 19 bar
Reset to factory settings / Vraćanje na fabričko podešavanje  24
~ 4.5 kg  Automatic power saving setting /Automatski režim uštede energije 25
Daily maintenance / Svakodnevno održavanje 26
1.0 L
Descaling / Uklanjanje kamenca 27
11.9 cm  27.9 cm  43.4 cm Priming, after emptying or unpriming / 
Potpuno pražnjenje uređaja 30
Emptying the system before a period of non-use, for frost protection or before a repair /
Pražnjenje sistema pre perioda nekorišćenja, kao preventiva od zamrzavanja ili pre popravke aparata 31
Troubleshooting32
Rešavanje problema33
Recycling & Environmental Protection / Recikliranje i zaštita životne sredine 34
Nespresso Contact Information /Kontaktirajte Nespresso 34

2
Safety information  EN

Caution/Warning CAUTION: when this symbol appears, please consult the safety
instructions to prevent any hazard and potential damage.
Electrical hazard INFORMATION: when this symbol appears, please acquaint yourself
with the advice for using your machine in an appropriate, safe
Unplug the damaged manner.
power cord CAUTION: these safety instructions are an integral part of the
machine. Read them carefully before using your new machine for
Caution: hot surface the first time. Keep them in an easy-to-find place where you can
refer to them at a later stage.
• This machine is designed to environments. mental abilities or lack of • Children should be
prepare drinks according to • This machine may be used experience and knowledge, supervised to ensure that
these instructions. Only use by children 8 years and up provided that they are they do not play with the
the machine for its intended under adult supervision, supervised or have been machine.
purposes. provided that they have instructed on the safe use • In the event of commercial
• This machine was only received instructions for the of the machine and that use or inappropriate usage or
designed for indoor safe use of the machine and they fully understand the handling, the manufacturer
use, under non-extreme they have been made fully hazards involved. disclaims all liability and
temperature conditions. aware of the risks involved. • This device is not intended the warranty will not apply,
• Protect your machine Cleaning and maintenance for use by persons (including as well as for damage
from direct sunlight, water of the machine must not children) with reduced resulting from unsuitable
splashes and humidity. be performed by children, physical, sensory or mental use, improper use, repairs
• This machine is only unless they are under adult capabilities, or lack of performed by individuals who
intended for household supervision. experience and knowledge, have not been trained to do
use. It is not designed to • Ensure that children under unless they have been so or failure to observe the
be used in staff kitchens 8 years of age do not have given supervision or prior instructions.
in shops, offices and other access to the machine or to instruction concerning use Avoid risks of fatal
work environments, farms; its power cord. of the machine by a person electric shock and fire
for use by patrons of hotels, • This machine can be used responsible for their safety. • In the event of an
motels and other bed and by persons with reduced • Ensure that children do not emergency: immediately
breakfast-type residential physical, sensory or play with the machine. unplug the machine from
3
EN the electrical outlet. • Do not operate the machine • Unplug the machine by risk causing a fire or fatal
• Only plug the machine if the cord or outlet are pulling on the plug rather electrical shocks!
into suitable outlets that damaged. Return the than the power cord to • The use of accessories
are easily accessible and machine to Nespresso or prevent damage to the cord. not recommended by the
earthed. When using an to an authorised Nespresso • Prior to cleaning and manufacturer may cause
adaptor, ensure that it retailer. maintaining your machine, a fire, electrical shock or
provides a connection that • Where the use of an unplug it from the electrical injury.
is properly earthed. Ensure extension cord is required, outlet and let it cool. Prevent damage that
that the voltage of the only use an earthed power • To unplug the machine, may be caused by the
power supply is identical cord, whose conductor has cancel the preparation, machine’s use.
to the one indicated on a cross-section of at least then remove the plug from • Never leave your machine
the rating plate. Any use 1.5 mm² or matching input the electrical outlet. unsupervised while it is in
of an unsuitable electrical power. • Never touch the power cord operation.
connection will lead to • To prevent all hazards, with wet hands. • Do not use the machine
the cancellation of the never place the machine • Never immerse the if it is damaged, if it has
warranty. on or near hot surfaces machine, in whole or in fallen or if it does not work
The machine must only such as radiators, cooking part, in water or in any perfectly. Immediately
be plugged in once it is plates, ovens, gas burners, other liquids. unplug it from the electrical
set up. open flame or all other • Never wash the machine outlet. Contact Nespresso
• Do not pull the power cord similar heat sources. or its components in a or an authorised Nespresso
over sharp edges, and be • Always place the machine dishwasher, except for retailer to repair or adjust
sure to attach it or to let it on a stable, level and flat the milk frother and the your machine.
hang freely. surface. The surface must capsule container. • A damaged machine
• Keep the power cord away be resistant to heat and • The simultaneous presence may cause electrical
from all sources of heat liquids such as water, of electricity and water is shocks, burns and fires.
and humidity. coffee, descaling product dangerous and may cause • Always fully close the lever
• If the power cord or or any other similar liquid. fatal electrical shocks. and never lift it while the
outlet are damaged, they • During use, never place • Do not open the machine. machine is in operation.
must be replaced by the the machine in a piece of Dangerous voltage contained Burns may occur.
manufacturer, the service furniture. inside the machine! • Do not put your fingers
agent or individuals • In the event of a prolonged • Never place anything other under the coffee outlet or
who have identical period of non-use, unplug than a coffee capsule in the the milk frother connection;
qualifications, in order to the machine from the opening intended for this this can pose a burn
prevent any risk. electrical outlet. purpose. To do so would hazard.
4
• Do not put your fingers in the • Empty the water tank if on selected units. Some water hardness test if you EN
capsule compartment or in the machine is not used machines may therefore are using your machine in
the capsule container. This for an extended period present signs of prior use. another region or country.
poses an injury hazard. (holidays, etc.). • Nespresso reserves the • Descale your machine as
• Do not touch the • Replace the water in right to modify this user soon as it indicates that
surfaces that become the water tank when the manual without prior notice. this is required. If you
hot during or after a machine is not used for Descaling perform the operation too
preparation or descaling: a week-end or a similar • When used correctly, late, descaling may not be
the coffee outlet, the milk length of time. the Nespresso descaling completely effective.
frother and the milk frother • Do not use the machine product will ensure the • Descaling is mandatory
connection. without the drip tray proper operation of your when the machine
• To prevent injury, do not and drip grid to prevent machine throughout its indicates that this
use the milk frother without liquid from spilling onto service life and an optimal is required (blinking
a glass. surrounding surfaces. tasting experience, cup “Descaling” alert indicator
• To prevent injury, do not • Never clean your machine after cup. light). To protect your
touch the milk frother while using a cleaning product • The Nespresso descaling machine’s internal
it is spinning. or solvent. Use a soft, product is specially components, if descaling
• When a capsule has not non-abrasive, damp cloth designed for Nespresso is not performed, after a
been perforated by the and a gentle detergent to machines; the use of any few cycles, the “Descaling”
blades, water may flow clean the surface of your other unsuitable product alert indicator light lights
around a capsule and machine. would risk damaging the up steadily and the
damage the machine. • To clean the machine, only machine’s components machine locks itself until
• Never use a used, use clean material. or provide insufficient the descaling is performed.
damaged or misshapen • This machine is designed descaling. • Perform descaling
capsule. for Nespresso coffee • Your Nespresso machine according to the
• If a capsule is blocked in the capsules exclusively determines the moment instructions
capsule compartment, turn available via Nespresso or when descaling is required, KEEP THESE
off the machine and unplug your authorised Nespresso based on the quantity INSTRUCTIONS
it prior to performing any retailer. of water used and your Send them to any new
operation. Call Nespresso • All Nespresso machines are water’s hardness level. This user of the machine.
or an authorised Nespresso subject to strict controls. level is defined during the This user manual is
retailer. Reliability tests, performed first use by means of the available in PDF format on
• Always fill the water tank under real usage conditions, water hardness test stick. nespresso.com
with cold, drinking water. are conducted at random Consider performing a new
5
Mere predostrožnosti
SRB
Oprez/upozorenje OPREZ: kada vidite ovaj znak, obratite pažnju na mere bezbednosti
kako biste izbegli moguće povrede i oštećenja.
Rizik od električnog INFORMACIJE: kada vidite ovaj znak, pročitajte savete o ispravnom
udara i bezbednom korišćenju vašeg uređaja.
Isključite oštećeni OPREZ: mere bezbednosti su deo uređaja. Pročitajte ih pažljivo pre
kabal za napajanje prve upotrebe vašeg novog uređaja. Čuvajte ih na mestu na kome
biste ih kasnije mogli pronaći i primeniti ih.
Oprez: Vruća površina

• Ovaj uređaj je namenjen za u hotelima, motelima i fizičkim, čulnim, mentalnim nadzorom kako se ne bi igrali
pripremu napitaka u skladu drugim vrstama smeštaja; sposobnostima ili sa uređajem.
sa ovim uputstvima.Uređaj smeštajima za noćenje sa nedovoljnim iskustvom ili • Proizvođač ne preuzima
koristiti samo za namenjene doručkom. znanjem, samo uz nadzor i nikakvu odgovornost
svrhe • Uređaj mogu koristiti deca uputstva u pogledu upotrebe a garancija se neće
• Ovaj uređaj je namenjen starosti 8 godina ili više, uređaja na bezbedan način primenjivati za bilo kakvu
za korišćenje isključivo u samo uz nadzor i uputstva i ukoliko shvataju moguće komercijalnu upotrebu,
zatvorenom prostoru i u u pogledu upotrebe uređaja opasnosti. neadekvatno korišćenje ili
neekstremnim temperaturnim na bezbedan način i ukoliko • Uređaj nije namenjen za upotrebu uređaja, bilo kakvu
uslovima. u potpunosti shvataju upotrebu osobama sa štetu nastalu upotrebom
• Uređaj zaštitite od direktne moguće opasnosti.Čišćenje smanjenim fizičkim, čulnim, u druge svrhe, neispravan
sunčeve svetlosti, dužeg i korisničko održavanje ne mentalnim sposobnostima rad, nestručne popravke ili
polivanja vodom i vlage. smeju obavljati deca, osim ili nedovoljnim iskustvom nepoštovanje uputstava.
• Ovaj uređaj je namenjen za ako su starija od 8 godina ili znanjem, osim pod Izbegnite rizik od
upotrebu u domaćinstvima i pod nadzorom odrasle nadzorom svog staratelja, ili smrtonosnog strujnog
i za slične namene poput osobe. nakon izdavanja instrukcija udara i požara
korišćenja u kuhinjama za • Uređaj i kabl držati van o uređaju od strane svog • U slučaju hitne situacije:
zaposlene u prodavnicama, domašaja dece mlađe od 8 staratelja. odmah izvucite utikač iz
kancelarijama i drugim godina. • Deca se ne smeju igrati sa utičnice.
radnim okruženjima, • Uređaj mogu koristiti uređajem. • Uređaj uključite isključivo
farmama; od strane klijenata osobe sa smanjenim • Deca treba da budu pod u odgovarajuću, uzemljenu
6
utičnicu kojoj se lako • Kako biste izbegli opasnost, • Nikada nemojte stavljati • Oštećen uređaj može
može pristupiti. Proverite uređaj nikad nemojte uređaj ili bilo koji njegov deo uzrokovati strujne udare, SRB
da li je napon na izvoru postavljati na ili pored u mašinu za pranje sudova, opekotine i požar.
napajanja isti poput napona vrućih površina, poput osim dodatka za mleko i • Uvek potpuno zatvorite
navedenog na pločici radijatora, šporeta, rerni, rezervoara za iskorišćene ručicu i nikad je nemojte
sa oznakama. Upotreba gorionika, otvorenog kapsule. podizati tokom rada. Može
neodgovarajuće utičnice plamena i slično. • Struja i voda zajedno su doći do opekotina.
poništava garanciju. • Uređaj uvek postavite na opasni i mogu dovesti do • Ne stavljajte prste ispod
Uređaj mora biti priključen horizontalnu, stabilnu i smrtonosnih strujnih udara. izlaza za kafu ili mleko može
tek nakon postavljanja. ravnu površinu. Površina • U deo namenjen za kapsulu doći do opekotina.
• Kabl nemojte povlačiti mora biti otporna na toplotu nemojte stavljati druge • Nemojte stavljati prste u
preko oštrih ivica, savijati i tečnosti, poput vode, predmete, može doći do odeljak za kapsulu ili otvor
ga ili pustiti da visi. kafe, sredstva za skidanje požara ili električnog udara. za kapsulu. Opasnost od
• Držite kabl dalje od toplote kamenca i slično. • Upotreba drugih aksesoara povrede!
i vlage. • Isključite uređaj iz struje ili predmeta koji nisu • Nemojte dirati delove koji
• Ako su kabl za napajanje ili kada ga ne koristite duže preporučeni od strane su topli tokom ili pripreme
utikač oštećeni, njih mora vreme. Nespresso-a mogu da napitka ili čišćenja od
zameniti proizvođač, njegov • Uređaj isključite iz struje tako izazovu požar, električni udar kamenca, mikser za mleko
servisni agent ili slično što ćete povući utikač a ne ili povredu. kao i deo koji povezuje
kvalifikovana lica, kako bi vući kabl, kako bi se sprečilo Izbegnite moguće povrede uređaj i mikser za mleko.
se izbegli svi rizici. oštećenje kabla. kada je uređaj u radu. • Da bi ste izbegli
• Ako su kabl ili utikač • Pre čišćenja i servisiranja, • Uređaj nemojte ostavljati povrede, ne koristite
oštećeni, nemojte koristiti uklonite utikač iz utičnice i bez nadzora tokom rada. mikser za mleko bez čaše.
uređaj. Vratite uređaj pustite da se uređaj ohladi. • Nemojte upotrebljavati • Da bi ste izbegli povrede, ne
Nespresso Klubu ili • Pre isključivanja uređaja uređaj ako je oštećen, ako dirajte mikser za mleko dok
ovlašćenom predstavniku iz struje, izađite iz svih je došlo do pada uređaja ili je u procesu pravljenja pene.
Nespresso-a. podešavanja na uređaju, ako uređaj ne funkcioniše • Ako kapsula nije perforirana
• Ukoliko morate da koristite zatim ga isključite iz struje. kako bi trebalo. Odmah sečivima, može doći do
produžni kabl, koristite • Nikad nemojte dodirivati kabl uklonite utikač iz utičnice. oticanja vode oko kapsule i
samo uzemljeni kabl sa vlažnim rukama. Kontaktirajte Nespresso oštećenja uređaja.
poprečnim presekom • Nikad nemojte potapati Klub ili ovlašćenog • Nikada nemojte koristiti već
provodnika od najmanje uređaj ili bilo koji njegov zastupnika Nespresso-a upotrebljavanu, oštećenu ili
1,5 mm2 ili odgovarajućom deo u vodu ili neku drugu radi ispitivanja, popravki ili deformisanu kapsulu.
ulaznom snagom. tečnost. prepravki. • Ako je kapsula zaglavljena u
7
odeljku za kapsulu, isključite Nespresso-a. sam prepoznaje trenutak kamenca ne bude urađeno.
SRB
uređaj i iskopčajte ga iz • Svi Nespresso uređaji kada treba da se očisti od • Čišćenje od kamenca
struje pre bilo šta uradite. prolaze stroge kontrole. kamenca, u zavisnosti od uraditi po instrukcijama.
Pozovite Nespresso Klub Testovi pouzdanosti u iskorišćene količine vode
ili ovlašćenog zastupnika praktičnim uslovima kao i tvrdoće vode koja
Nespresso-a. obavljaju se slučajnim se koristi. Nivo se definiše
• Rezervoar za vodu uvek odabirom na izabranim korišćenjem štapića za
punite hladnom i svežom jedinicama. procenu tvrdoće vode koja
vodom za piće. • Ovo može ukazati na se koristi.
• Ispraznite rezervoar za vodu tragove bilo koje prethodne • Test tvrdoće vode se SAČUVAJTE OVA
ako se uređaj neće koristiti upotrebe. Nespresso preporučuje ukoliko UPUTSTVA
duže vreme (praznici itd.). zadržava pravo izmene promenite mesto ili zemlju Prosledite ih svakom
• Zamenite vodu u rezervoaru uputstava bez prethodne boravka. narednom korisniku. Ovo
ako niste koristili uređaj najave. • Čišćenje od kamenca treba uputstvo je dostupno
tokom vikenda ili sličnog Uklanjanje kamenca uraditi čim Vaš uređaj i u PDF formatu na
vremenskog perioda. • Nespresso sredstvo za da znak da je čišćenje nespresso.com
• Nemojte koristiti uređaj bez uklanjanje kamenca, kada neophodno. Ukoliko se
posude za kapanje i mrežice se ispravno koristi, pomaže ne uradi u kratkom roku,
za kapanje kako biste izbegli u pravilnom funkcionisanju moguće je da čišćenje
prosipanje tečnosti na vašeg uređaja tokom neće imati potpuni efekat.
okolne površine. njegovog veka trajanja, • Čišćenje od kamenca treba
• Nemojte koristiti jaka kao i da vaše iskustvo uraditi kada aparat da znak
sredstva ili rastvore za pravljenja kafe bude da je vreme za čišćenje
čišćenje. Koristite vlažnu jednako savršeno kao i (sijalica za čišćenje će
krpu i blago sredstvo prvog dana. zatreptati).
kako biste očistili površinu • Nespresso sredstvo za • Ukoliko nakon određenog
uređaja. uklanjanje kamenca je vremena uređaj nije
• Za čišćenje uređaja namenjeno Nespresso očišćen, kako ne bi došlo
koristite samo čiste alate. uređajima, upotrebom do kvara unutrašnjih
• Ovaj uređaj je dizajniran za drugog proizvoda postoji komponenti, dugme za
Nespresso kapsule za kafu rizik od kvara delova Čišćenje od kamenca će
dostupne isključivo preko uređaja ili neadekvatnog neprestano svetleti. Nakon
Nespresso Kluba ili vašeg čišćenja. čega će uređaj da se
ovlašćenog zastupnika • Vaš Nespresso uređaj zaključa, dok čišćenje od
8
Packaging contents / Sadržaj pakovanja Nespresso Atelier   EN

THE CLASSIC ESPRESSO EXPERIENCE SRB

Coffee Machine With the Nespresso Original system, you’re invited to enjoy the essence of an espresso, with or without
milk. Inspired by the Italian coffee tradition, it’s a timeless experience at the touch of a button. The
Nespresso View Mug (270ml) Nespresso Original machines and capsules offer an array of aromas to fit all coffee tastes. Espresso or
Aparat za kafu lungo, black or in a recipe, always layered with a soft crema or an indulgent foam. This is only made
Nespresso View šolja (270ml) possible thanks to the 19-bar pressure in every machine. It extracts the optimal flavours from each
capsule, to reveal them in your cup.
Nespresso Original, classic in its own way.

DOŽIVITE KLASIČAN ESPRESSO


Pomoću sistema Nespresso Original možete da uživate u pravom espresso-u, sa ili bez mleka.
User manual Inspirisan italijanskom tradicijom ispijanja kafe, doživećete bezvremeno iskustvo samo jednim pritiskom
na dugme. Aparati i kapsule Nespresso Original nude niz aroma koje odgovaraju svim ukusima kafe.
ATELIER
MY MACHINE
Uputstvo za upotrebu Espresso ili Lungo, crna kafa ili napitak od kafe, uvek sa dodatkom meke kreme ili blage pene. Ovo je
moguće samo zahvaljujući pritisku od 19 bara u svakom aparatu. Iz njih se izdvajaju optimalni ukusi iz
kapsula, kako biste mogli da ih otkrijete u svojoj šolji.
Nespresso Original, klasičan na svoj način.
Tasting Box of Nespresso Capsules
Poklon za degustaciju Nespresso kapsula CAUTION: when this symbol appears, please consult the safety instructions to prevent
any potential hazard and damage.
OPREZ: kada vidite ovaj znak, obratite pažnju na mere bezbednosti kako biste izbegli
moguće povrede i oštećenja
Recipes leaflet INFORMATION: when this symbol appears, please acquaint yourself with the advice
Liflet sa uputstvom za pripremu napitaka provided to ensure safe, compliant use of your machine.

INFORMACIJE: kada vidite ovaj znak, pročitajte savete o ispravnom i bezbednom


Milk frother and descaling information korišćenju Vašeg uređaja.
Mikser za mleko i informacije o načinu uklanjanja
kamenca

9
EN Machine overview / Prikaz
SRB
Recipes keys / Water tank /
“Descaling”: Descaling alert / Napici Rezervoar za
”Čišćenje od kamenca” Indikator za vodu
čišćenje od kamenca “Clean”:
Lever /
Milk frother cleaning alert /
Ručica
”Čišćenje”
Indikator za čišćenje miksera
za mleko

Head /
Glava

Milk frother storage /


Rezervoar miksera za
mleko
High position for the drip tray /
Gornji deo posude za kapanje

Capsule container / Milk frother


Rezervoar za iskorišćene connection /
Low position for the drip tray / kapsule Priključak aparata i
Donji deo posude za kapanje Coffee outlet / miksera za mleko
Izlaz za kafu

Milk frother grip area /


Drip grid /
Deo miksera za
Mrežica za
mućenje mleka
kapanje Milk frother position when creating milk recipes /
Pozicija za mućenje mleka pri pripremi napitaka
Drip base / Milk frother /
Drip tray /
Baza posude za Mikser za mleko
Posuda za kapanje
kapanje
10
First use or after a long period of non-use /  EN

Prva upotreba ili korišćenje uređaja nakon dužeg vremena SRB

First, read the safety instructions to prevent hazards of fatal electrical shock and fire.
• Only plug the machine into suitable outlets that are easily accessible and earthed. When using an adaptor, ensure that it provides a connection that is
properly earthed. Ensure that the voltage of the power supply is the same as the one indicated on the rating plate. The use of an unsuitable electrical
connection voids the warranty.
• Where the use of an extension cord is required, only use an earthed power cord, whose conductor has a cross-section of at least 1.5 mm².
As long as the machine has not completed the priming, it will not produce any coffee.
Descaling is mandatory when the machine indicates that this is required (blinking “Descaling” alert indicator light). If descaling is not performed, after 30 cycles, the “Descaling” alert indicator light
lights up steadily and the machine locks itself until the descaling is performed.
Prvo pročitajte uputstvo kako bi ste izbegli povrede, smrtonosni strujni udar ili požar.
• Uređaj priključiti samo u odgovarajuće utičnice koje su lako dostupne i uzemljene. Kada koristite adapter, proverite da li obezbeđuje vezu koja je uzemljena.
• Proverite da li je napon isti kao napon naveden na tipskoj pločici. Upotreba neprikladnog električnog priključka poništava garanciju.
Sve dok uređaj nije spreman za upotrebu, neće moći da pravi kafu.
• Čišćenje od kamenca je obavezno. Kada uređaj pokaže znak da je došlo vreme za čišćenje od kamenca, ukoliko se čišćenje ne uradi nakon 30 novih pravljenja kafe,
sijalica za čišćenje počinje neprestano da sija, i uređaj se zaključava dok se čišćenje ne obavi.

❸ Plug the machine into the mains.


Uključite aparat

❹ Rinse the water tank before filling it with fresh


drinking water.
Isperite rezervoar za vodu pre nego što ga
napunite svežom vodom.
❶ When unpacking the machine, place it on a horizontal, ❷ Position the cord to the right or left of the
stable, uncluttered work surface. machine (according to your preference)
Remove the water tank, drip tray, drip base and by using the housing intended for this
capsule container. Remove the milk frother from its purpose under the machine.
storage.
Postavite kabl desno ili levo od aparata
Kada raspakujete aparat, postavite ga na ravnu i (prema Vašoj želji) koristeći kućište
stabilnu površinu. namenjene za ovu svrhu ispod aparata
Izvadite rezervoar za vodu, posudu za kapanje i
rezervoar za iskorišćene kapsule. Izvadite i mikser za
mleko iz svog ležišta.
11
EN First use or after a long period of non-use / 
SRB
Prva upotreba ili korišćenje uređaja nakon dužeg vremena

❺ Place the water tank on its base, then insert the ❻ Turn on the machine by pressing one of the 9
capsule container and the drip tray. Place the keys for 1 second.
milk frother. Uključite aparat pritiskom na jedno od devet
Refer to the “Assembly/Disassembly of the milk 1 sec.
dugmića
frother” paragraph.
Postavite rezervoar za vodu u svoje ležište,
zatim postavite rezervoar za kapsule i posudu za
kapanje. Postavite i mikser za mleko.
Pogledajte uputstvo »Sastavljanje/ Rastavljanje
dodatka za mleko«

❼ The 9 recipes keys blink. The machine is in ❽ Place a container (600 ml) under the head.
startup mode. If only 3 keys are blinking, check Postavite rezervoar (600 ml) ispod glave.
that the milk frother is properly inserted.
9 dugmića za napitke treperi. Aparat je u režimu
pokretanja. Ako trepere samo 3 dugmeta,
proverite da li je mikser za mleko pravilno
ubačen.

12
First use or after a long period of non-use /  EN

Prva upotreba ili korišćenje uređaja nakon dužeg vremena SRB

❾ Lift the lever and leave it in an open position. ❿ Press one of the 9 keys. The 9 keys blink
Podignite ručicu i ostavite je u tom položaju quickly.
Some water may flow from the milk frother for a
few seconds.
Pritisnite bilo koje od 9 dugmića, svi dugmići će
brzo trepereti.
Moguće je da voda curi nekoliko sekundi kroz
mikser za mleko.

Priming is completed. Lower the lever.


Pranje je završeno. Spustite ručicu.

Light will blink while the machine is heating up. Press the Lungo key to rinse the machine.
30 Steady light indicates the machine is ready for Repeat this operation three times. Next, press
sec.
rinsing. the Hot Foam key to clean the steam circuit.
Dugmići će trepereti dok se uređaj ne zagreje. The machine is ready for use.
Kad se uređaj zagreje dugmići će neprestano All our machines are fully tested after having
da svetle. been manufactured. Traces of coffee may be
visible in rinsing water.
Pritisnite Lungo dugme kako bi ste isprali
uređaj. Ponovite tri puta. Zatim pritisnite dugme
za Toplu penu kako bi ste isprali sistem za
paru.
Svi nasi uređaji su testirani nakon proizvodnje.
Moguće je da ćete tokom ispiranja videti
ostatke kafe u vodi.

13
EN Water hardness setting / Podešavanje tvrdoće vode
SRB This step consists of defining the water hardness (i.e. the limestone level) so that the machine personalises how frequently descaling is performed. The water hardness level can be tested with the water
hardness stick available on the first page of the user manual. The water hardness is set at 4 by factory default.
Wet it in the water that you will be using. Analyse the water hardness level using the water hardness table.
Ovaj korak se sastoji od definisanja tvrdoće vode (nivo kamenca) tako da uređaj personalizuje učestalost uklanjanja od kamenca. Tvrdoća vode se testira štapićem za tvrdoću vode (uputstvo na prvoj strani).
Tvrdoća je fabricki nameštena na 4.
Potopite štapić u vodu koju ćete koristiti za pravljenje kafe. Utvrdite tvrdoću vode koristeći tabelu tvrdoće vode

Water hardness table / Tabela tvrdoće vode


Level / dH fH mg/L
Nivo CaCO3

Lungo 0 <3 <5 <50

Hot foam /
1 >4 >7 >70
Topla pena
Cold foam /
2 >7 >13 >130
Hladna pena
❷ Simultaneously press the Cold Foam + Mocha
Espresso 3 >14 >25 >250 keys for 3 seconds: the “Descaling” and “Clean”
alert indicator lights light up and the Lungo, Hot
Latte Foam, Cold Foam, Espresso and Latte Macchiato
4 >21 >38 >380
Macchiato keys blink.
❶ Turn on the machine by Istovremeno pritisnite dugme za Hladnu
pressing one of the 9 keys for penu+Mocha, držite tri sekunde: dugme za
1 sec. 1 second. 3 sec. ”Uklanjanje kamenca” i ”Čišćenje” neprestano
Uključite uređaj pritiskom na svetle. Dugmići za Lungo, Toplu penu, Hladnu
bilo koje od 9 dugmića. penu, Espresso i Latte Macchiato počnju da
trepere.

❸ Press the key that matches ❹ The machine automatically exits from the Water Hardness Setting
the hardness measured. The Menu mode.
key blinks 3 times to confirm NOTE: the Water Hardness Setting Menu mode deactivates after 15
the new selected value. seconds of inactivity.
Pritisnite taster koji odgovara Aparat automatski izlazi iz režima menija podešavanja tvrdoće vode.
izmerenoj tvrdoći. Tipka
NAPOMENA: Režim menija podešavanja tvrdoće vode deaktivira se
trepće 3 puta da potvrdi novu
nakon 15 sekundi neaktivnosti.
izabranu vrednost.
14
Coffee preparation / Priprema kafe EN

SRB
Never lift the lever during operation and refer to the important safeguards to avoid possible harm when operating the appliance.

Nikada ne dizite ručicu tokom rada i obratite pažnju na važne mere zaštite kako bi ste izbegli moguća oštećenja pri radu uređaja

❶ Turn on the machine by pressing one of the


coffee keys (Ristretto, Espresso, Lungo).
Uključite aparat pristikom na dugme Ristretto, Espresso ili
Lungo.

❷ Lift the lever completely


and insert a capsule.
Podignite ručicu i ubacite ❹ Adjust the position of the drip tray according
kapsulu. ❸ Close the lever and place a cup under the
coffee outlet. to your cup. Make sure the drip tray is properly
placed.
Zatvorite ručicu i stavite šoljicu ispod izlaza
za kafu Podesite položaj posude za kapanje prema
svojoj šoljici. Proverite da li je ležište za
kapanje pravilno postavljeno.
❺ Press the Ristretto, Espresso or Lungo key.
110 ml The selected key blinks while the coffee
is flowing and lights up steadily once the
recipe is done. The preparation will stop
automatically. To stop the coffee flow at any
40 ml time, press the selected recipe key again.
To top up your coffee, press the selected
recipe again.
25 ml Pritisnite Ristretto, Espresso ili Lungo
dugme. Odabrano dugme trepće dok kafa
teče i neprestano svetli dok kafa ne istekne.
Priprema će se automatski završiti. Da bi ste
u bilo kom trenutku zaustavili protok kafe ❻ Once preparation done, take the cup. Lift and close the lever to eject
ponovo pritisnite odabrano dugme. the capsule.
Da dopunite kafu, ponovo pritisnite odabranu Kada je priprema gotova, uzmite šoljicu. Podignite i zatvorite ručicu
recepturu. kako biste izbacili kapsulu

NOTE : while the machine turns on, you may press any coffee key. The coffee will automatically flow as soon as the machine is ready.
NAPOMENA: dok se uređaj uključuje možete pritisnuti bilo koje dugme za pravljenje kafe. Kafa će automatski poteći čim aparat bude spreman
15
EN Assembly / Disassembly of the milk frother / 
SRB
Sastavljanje / Rastavljanje miksera za mleko

❸ Lift up the head. Insert the milk frother in the


❶ Remove the water tank. ❷ Remove the milk frother from its housing behind connection and push it in all the way. The milk-
Uklonite rezervoar za vodu. the machine. based recipes keys will light up when the milk
Pomerite mikser za mleko sa svog ležišta frother is detected.
Podignite gornji deo uređaja. Ubacite mikser
za mleko i povežite sa uređajem. Dugmići
za napitke s mlekom će zasijati kada uređaj
prepozna mikser za mleko.

Be sure to wait for the end of the preparation and the “Clean”
indicator light to light up before handling the milk frother. It
is important to take the milk frother by its grip area intended
for this purpose because the milk frother may be hot after
preparation.
Pre rukovanja mikserom za mleko proverite da li je priprema
završena i da dugme “Čišćenje“ svetli. Važno je da mikser za
mleko držite na naznačenom delu, jer može da bude topao
nakon pripreme.
❺ To clean the milk frother, place the Nespresso View
mug filled with 100ml of fresh drinking water
under the head of the machine, insert the milk
❹ Once the preparation is completed, the “Clean” frother, lower the head and press the “hot foam”
alert lights up orange. Lift up the head, remove key. You can also simply clean the milk frother by
the milk frother by means of its grip area, the dishwashing. Put the milk frother back in its housing
‘‘Clean’’ indicator light turns off
Da biste očistili mikser za mleko, stavite šolju Nespresso
Nakon pripreme napitka, dugme ”Čišćenje” će View napunjenu sa 100 ml sveže vode za piće ispod
zasijati narandžasto. Podignite glavu, uklonite glave aparata, ubacite mikser za mleko, spustite glavu
mikser za mleko, lampica „Čišćenje“ će se ugasiti. i pritisnite taster „Topla pena“. Mikser za mleko možete
takođe jednostavno oprati u mašini za pranje suđa.
Vratite mikser za mleko nazad u njegovo kućište.
16
Milk recipe preparations when using a Nespresso VIEW mug (270ml) /  EN

Napici sa mlekom za pripremu u Nespresso View šolji (270ml) SRB

For perfect foam, use refrigerated UHT or pasteurized milk skimmed or semi-skimmed (approximately 4°C).
You can use soy, almond or oat drink for your milk preparations.
The volume of milk foam depends on the nature of the milk used, its temperature, the cup and the position of the milk frother in the mug.
It is required to clean the milk frother after each recipe. Refer to the “Daily Maintenance” paragraph.
For the recipes using ice cubes, pieces of chocolates, ensure that they do not impede the milk frother's motion during the preparation of the recipe.
When positioning the milk frother in your mug, ensure that it is not in contact with the sides or bottom of your mug.
To prevent any overflow, it is strongly recommended to respect the following instructions.
Za savršenu penu, koristite mleko iz friždera, pasterizovano mleko, obrano ili polu obrano mleko ( približno 4 ° C)
Možete da koristite sojino, bademo iili ovseno mleko.
Punoća pene će zavisiti od prirode upotrebljenog mleka, temperature mleka, šoljice i položaja miksera za mleko u šoljici.
Neophodno je oprati mikser za mleko nakon svake upotrebe. Pogledajte paragraf ”Dnevna upotreba”.
Za napitke koji zahtevaju led, kockice čokolade i slično, vodite računa da ne ometaju kretanje mutilice tokom pripreme.
Kada pozicionirate mutilicu za mleko, proverite da nije u kontaktu sa dnom i stranama Vaše šoljice.
Pratite instrukcije kako ne bi došlo do prelivanja.

For perfect results when making your milk-based recipe, it is recommended to use the
Nespresso View Mug (270 ml) found in the box and available in your Nespresso boutique.
Kako bi ste napravili savršenu recepturu, preporucuje se koriscenje Nespresso View šolje (270ml) koja
se nalazi u sadržini pakovanja ili je možete pronaći u Nespresso buticima.
❶ Lift up the head using the handle and place the ❷ Put the ingredients and the milk according to
milk frother. the recipe you want to prepare in your VIEW
Refer to the “Assembly/Disassembly of the milk mug (see the recipes page). Place it under the
frother” paragraph. head and lower the head until the milk frother
is immersed.
Podignite gornji deo koristeći ručicu i postavite
mikser za mleko. Staviti sastojke i mleko za napitak koji želite da
pripremite u svojoj View šolji (pogledati stranicu
Pogledajte odeljak ”Sastaviti / Rastaviti”. Napici). Postavite je ispod gornjeg dela, i
spustite ga dok mikser ne počne da radi

17
EN Milk recipe preparations when using a Nespresso VIEW mug (270ml) / 
SRB
Napici sa mlekom za pripremu u Nespresso VIEW šolji (270ml)
❸ Only when preparing a milk recipe with coffee,
completely lift the lever and insert a capsules. Close
the lever.
Ukoliko pripremate napitak s mlekom, potpuno
podignite ručicu i ubacite kapsulu. Spustite ručicu ❻ Once the preparation is completed, the “Clean”
indicator light lights up orange. Lift up the head,
remove the milk frother by means of its grip area. The
“Clean” indicator light turns off. Clean the milk frother
by diswashing or hand washing. Put the milk frother
❹ Press the recipe key. The milk frothing starts back in its housing.
automatically. The selected recipe key blinks slowly
while it is being prepared. Be sure to wait for the end of the preparation and the
“Clean” indicator light to light up before handling the
Pritisnite dugme za napitak. Mućenje mleka započinje
milk frother. It is important to take the milk frother
automatski. Dugme izabranog napitka polako treperi
by its grip area intended for this purpose because
tokom pripreme.
the milk frother may be hot after completion of
preparation.
Kada je priprema završena, dugme za čišćenje će
❺ Only when preparing a recipe with coffee: once the milk frothing is done, zasijati narandžasto. Podići gornji deo, i izvući mikser
the coffee will automatically flow. za mleko. Dugme za čišćenje će se automatski
The Espresso key lights up at the end of the preparation for top up your isključiti. Oprati mikser za mleko pranjem u mašini ili
coffee. ručno. Vratite mikser za mleko u svoje ležište.
Za pripremu napitka sa kafom: kada je mućenje mleka završeno, kafa će Sačekajte kraj pripreme kao i da dugme ”Čišćenje”
automatski isteći iz uređaja. zasija pre nego što uzmete mikser za mleko. Mikser za
mleko uvek držite za deo namenjen tome, jer je mikser
Espresso taster svetli na kraju pripreme za nadopunjavanje kafe.
topao nakon pripreme.

❼ Take the cup. Lift and close the lever to eject the
capsule when preparing a recipe with coffee.
Uzmite šolju. Podignite i zatvorite ručicu za
izbacivanje kapsule dok pripremate napitak sa kafom.

18
Milk recipe preparations when using a Nespresso VIEW mug (270ml) / EN

Napici sa mlekom za pripremu u Nespresso VIEW šolji (270ml) SRB

Default coffee
Milk / Ingredients / quantity / Hot Foam
Mleko Sastojci Preporučena količina Topla pena
kafe
Hot Foam /
100 ml Cold Foam
Topla pena
Hladna pena
Cold Foam /
100 ml
Hladna pena

Cappuccino 80 ml 25 ml

Latte
100 ml 40 ml
Macchiato Cappuccino
Nespresso Latte Macchiato
Chocolate
cut into
pieces 20 g /
Mocha /
100 ml Nespresso 25 ml
Moka
čokolada
islomljena
na komadiće
20 g
2 x 15 g iced
Mocha
Iced frappé / Moka
cube / 2 x
Hladni 80 ml 25 ml
15 g kockica
frappe
leda

Iced frappé
Hladni
frappe

19
EN Milk recipe preparations when using your personal cup / 
SRB
Napici sa mlekom za pripremu u Vašoj šoljici
For perfect foam, use refrigerated UHT or pasteurized milk skimmed or semi-skimmed (approximately 4°C).
You can use soy, almond or oat drink for your milk preparations.
The volume of milk foam depends on the nature of the milk used, its temperature, the cup and the position of the milk frother in the cup.
It is required to clean the milk frother after each recipe. Refer to the “Daily Maintenance” paragraph.
For the recipes using ice cubes, pieces of chocolates, ensure that they do not impede the milk frother’s motion during the preparation of the recipe.
When positioning the milk frother in your cup, ensure that it is not in contact with the sides or bottom of your cup.
To prevent any overflow, it is strongly recommended to respect the following instructions.
Za savršenu penu, koristite mleko iz friždera, pasterizovano mleko, obrano ili polu obrano mleko ( približno 4 ° C)
Možete da koristite sojino, bademovo iili ovseno mleko.
Kvalitet pene će zavisiti od prirode upotrebljenog mleka, temperature mleka, šoljice i položaja miksera za mleko u šoljici.
Neophodno je oprati mikser za mleko nakon svake upotrebe. Pogledajte paragraf ”Dnevna upotreba”.
Za napitke koji zahtevaju led, kockice čokolade i slično, vodite računa da ne ometaju kretanje mutilice tokom pripreme.
Kada pozicionirate mutilicu za mleko, proverite da nije u kontaktu sa dnom ili stranama Vaše šoljice.
Pratite instrukcije kako ne bi došlo do prelivanja.

When using your personal cup, you need to follow these 4 rules in order to ensure the recipe quality and prevent overflow during the preparation.
Kada koristite svoju šoljicu, neophodno je da pratite 4 pravila da bi ste bili sigurni u kvalitet napitka, kao i izbegli prelivanje iz šoljice tokom pripreme.

7 cm
N°1 N°2 min
N°3 80ml N°4
min

❶ Your cup must not be flared ❷ Your cup must be at least 7cm in ❸ For hot milk recipes, always ❹ The quantity of milk must
out. diameter (use the ruler below). use a minimum of 80ml milk. never fill more than half of
Ivice šoljice ne smeju da idu Šoljica mora da bude širine najmanje Za napitke sa toplim mlekom, your cup.
na spolja. 7cm (upotrebite lenjir ispod za merenje) koristite minimum 80ml mleka Količina mleka ne sme da
bude viša od polovine šoljice
0 cm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

20
Milk recipe preparations when using your personal cup /  EN

Napici sa mlekom za pripremu u Vašoj šoljici SRB

❶ Lift the head of the machine and place the ❷ Put the drip tray on the high position. If your mug is too
milk frother. tall to fit under the head of the machine, place the drip
Refer to the “Assembly/Disassembly of the tray in the low position or remove the drip tray.
milk frother” paragraph. Postavite posudu za kapanje na višu poziciju. Ako
Podignite gornji deo uređaja i postavite je Vaša šoljica previsoka da stane ispod uređaja,
mikser za mleko. postavite posudu za kapanje na nižu poziciju ili ga
potpuno uklonite
Pogledajte odeljak ”Sklapanje/
Rasklapanje” miksera za mleko.

❸ Put in your cup the ingredients and the ❹ If the milk frother isn’t immersed in the milk, ajust the quantity of milk
milk according to the recipe that you want in a way that it reaches the surface of the milk frother. The milk must
to prepare, place it under the head of the never fill more than half of the cup.
machine and lower it. Ukoliko mutilica ne dostiže do mleka, dodajte mleko, tako da
Stavite sastojke u šoljicu, kao i količinu dohvata površinu mutilice. Količina mleka nikad ne treba da bude
mleka po recepturi. Stavite ispod aparata, i viša od polovine šoljice
spustite mikser za mleko

Milk recipes for your personal cup / Recepture sa mlekom za pripremu u Vašoj šoljici
Default coffee quantity/
Milk / Mleko Ingredients / Sastojci Preporučena količina
kafe

Hot Foam / Topla pena

Cold Foam / Hladna pena

Cappuccino Depends on your 25 ml


cup /
Latte Macchiato U zavisnosti od 40 ml
Vaše šoljice
(80ml min) Nespresso Chocolate cut into pieces
20 g /
Mocha / Moka 25 ml
Nespresso čokolada islomljena na
komadiće 20 g
2 x 15 g iced cube / 2 x 15 g
Iced frappé / Hladni frappe 25 ml
kockica leda
21
EN Milk recipe preparations when using your personal cup / 
SRB
Napici sa mlekom za pripremu u Vašoj šoljici

❺ Only when preparing a milk recipe with ❻ Press the recipe key. The milk frothing starts automatically. The
coffee, completely lift the lever and insert a selected recipe key blinks slowly while it is being prepared.
capsules. Close the lever. Pritisnite dugme za napitak. Mućenje mleka se započinje
Ukoliko pripremate napitak s mlekom i automatski. Dugme izabranog napika polako treperi tokom
kafom, podignite ručicu, ubacite kapsulu i pripreme
spustite ručicu

❼ Only when preparing a recipe with coffee: once the milk frothing ❽ Once the preparation is complete, the “Clean” indicator light
is done, the coffee will automatically flow. lights up orange. Lift up the head, remove the milk frother by
The Espresso key lights up at the end of the preparation for top means of its grip area. The “Clean” indicator light turns off.
up your coffee Clean the milk frother.

Za pripreme napitaka sa kafom: kada je mućenje mleka Be sure to wait for the end of the preparation and the “Clean”
završeno, kafa će automatski isteći iz uređaja. indicator light to light up before handling the milk frother. It
is important to take the milk frother by its grip area intended
Dugme za Espresso će zasijati ukoliko je potrebno da isteče još for this purpose because the milk frother may be hot after
kafe. completion of a preparation.
Kada je priprema završena, dugme za čišćenje će zasijati
narandžasto. Podići gornji deo, i izvući mikser za mleko tako što
ga uhvatite za deo namenjen za držanje. Dugme za čišćenje će
se automatski isključiti.
Sačekajte kraj pripreme kao i da dugme ”Čišćenje” zasija pre
nego što uzmete mikser za mleko. Mikser za mleko uvek držite
za deo namenjen tome, jer je dodatak topao nakon pripreme

❾ Take the cup. Lift and close the lever to eject the capsule when
preparing a recipe with coffee.
Sklonite šoljicu, podignite i spustite ručicu kako bi kapsula
ispala nakon pripreme napitka s kafom.

22
Programming coffee volume /Programiranje zapremine vode EN

SRB

❶ Turn on the machine by pressing one of the ❷ Lift the lever completely and insert a capsule. ❸ Close the lever and place a cup under the
coffee keys (Ristretto, Espresso, Lungo). Podignite ručicu i ubacite kapsulu. coffee outlet.
Uključite mašinu pritiskom na dugme za Spustite ručicu i postavite šoljicu ispod
Ristretto, Espresso ili Lungo .

Factory settings /
Recipes / Programmable quantity /
x3 Napitak
Fabričko-
podešavanje /
Programirane količine

From 15 to 35 ml /
Ristretto 25 ml
Od 15 do 35 ml
From 35 to 70 ml /
Espresso 40 ml
Od 35 do 70 ml
From 70 to 150 ml /
Lungo 110 ml
Od 70 do 150 ml

❹ Press and hold the Ristretto, Espresso or ❺ The programmed key blinks rapidly 3 times to NOTE: We recommend that you maintain the factory settings for
Lungo key. Release the key as soon as the confirm the new setting. The coffee volume Ristretto, Espresso and Lungo to ensure the best results in your cup
desired volume is reached. level is now stored. for all our black coffees.
Pritisnite i zadržite Ristretto, Espresso ili Lungo Programirano dugme će zatreptati brzo 3 puta, NAPOMENA: Preporučujemo da zadržite fabrička podešavanja za
dugme. Pustite dugme kad se pojavi željena potvrđujući da je novo podešavanje sačuvano. Ristretto, Espresso i Lungo kako bi osigurali najbolji doživljaj u svojoj
zapremina. šolji - za sve naše crne kafe..

23
EN Reset to factory settings / Vraćanje na fabrička podešavanja
SRB

❶ Turn on the machine by pressing one of the coffee keys (Ristretto, ❸ The factory settings are restored. The machine automatically exits from the
Espresso, Lungo). Factory Settings Menu mode.
Uključite uređaj pritiskom na Ristretto, Espresso ili Lungo dugme. Podešavanja su vraćena na fabričko podešavanje. Uređaj će automatski
izaći iz ovih podešavanja
❷ Simultaneously press the Lungo and Mocha
keys for 3 seconds to activate the Factory
3 sec.
Settings Menu. The Lungo and Mocha keys
blink 3 times.
Istovremeno pritisnite Lungo i Mocha dugme
3 sekunde kako bi ste aktivirali vraćanje na
fabričko podešavanje. Lungo i Mocha dugme
će zasijati 3 puta

24
Automatic power saving setting / Automatsko podešavanje čuvanja energije EN

SRB

The machine will turn into OFF mode automatically after 9 minutes of non-use.

Uređaj će se automatski ugasiti 9 minuta nakon korišćenja

❸ Press one of the Hot Foam, Latte Macchiato


and Cappuccino keys to select the desired
❶ Turn on the machine by pressing one of the coffee keys (Ristretto,
automatic power off time. You have 15
Espresso, Lungo).
seconds to program the desired value by
Uključite uređaj pritiskom na Ristretto, Espresso ili Lungo dugme pressing the corresponding key.
Pritisnite dugme za Toplu penu, Latte
Macchiato i Cappuccino kako bi ste izabrali
❷ Simultaneously press the Hot Foam + željeno vreme za uštedu energije. Imate 15
Cappuccino keys for 3 seconds to go to the
sekundi da programite vreme pritiskom na
Automatic Power Savin g Setting menu: the
3 sec. odgovarajuće dugme
“Descaling” and “Clean” alert indicator lights
are lit, and the Hot Foam, Latte Macchiato and
Cappuccino keys blink.
Automatic power off / Automatsko isključivanje
Istovremeno pritisnite dugme za Toplu penu i
Cappuccino na tri sekunde kako bi ste ušli u Hot Foam / Topla pena 3 min
podešavanje za Automatsku uštedu energije:
”Otklanjanje kamenca” i ”Čišćenje” dugmad će Latte Macchiato 9 min. Factory setting / 9 min. Fabrička podešavanja
sijati, dugmad za Toplu penu, Latte Macchiato i Cappuccino 3 hours / 3 sata
Cappuccino će zatrepereti

❹ The programmed key blinks 3 times to confirm ❺ The machine automatically exits from the Automatic Power Saving Setting
x3
the new selected value. Menu mode.
Programirano dugme će zatrepteti tri puta kako NOTE: the Automatic Power Saving Setting Menu mode deactivates after 15
bi potvrdilo novo podešavanje seconds of inactivity.
Uređaj će automatski izaći iz podešavanja za automatsku uštedu energije
NAPOMENA: Automatsko podešavanje uštede energije će se deaktivirati
nakon 15 sekundi ukoliko se ne zada funkcija

25
EN Daily maintenance / Dnevna upotreba
SRB

Do not use any aggressive or solvent-based cleaning products. Use a non-abrasive damp cloth and a gentle cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not wash any of the machine’s
components in the dishwasher, except for the milk frother and the capsule container.

Nemojte koristit jaka sredstva ili rastvore za čišćenje. Delove uređaja ne stavljati u mašinu za pranje posudja, osim miksera za mleko i rezervoara za iskorišćene kapsule.

❶ Lift and close the lever to eject the capsule. ❷ Gently pull on the drip tray to remove the drip
Remove the milk frother. base and the capsule container at the same
Podignite ručicu da bi ste izbacili kapsulu. time. Empty them, rinse them using drinking
Sklonite mikser za mleko. water, dry them using a clean, damp cloth, then
put them back in place.
Lagano povucite ka sebi posudu za kapanje i
rezervoar za kapsule u isto vreme. Ispraznite ih
i isperite vodom, osušite čistom krpom zatim
vratite na svoje mesto

The milk frother and capsule container can be


washed in a dishwasher.
Mikser za mleko i rezervoar za iskoršćene
kapsule mogu da se peru u mašini za pranje
posuđa

❸ Remove the water tank, fill it with fresh drinking ❹ Clean the coffee outlet and the milk frother
water. connection using a clean, damp cloth.
Place a container under the coffee outlet (600 Otvor za kafu kao i konektor za mikser za
ml), press the Lungo key to rinse the machine. mleko očistite čistom krpom
Izvadite rezervoar za vodu, napunite ga svežom
vodom za piće. ❺ Clean the machine using a clean, damp, non-
abrasive cloth.
Stavite posudu ispod otvora za kafu (600 ml),
pritisnite taster Lungo da biste isprali aparat. Očistite uređaj čistom krpom

26
Descaling / Uklanjanje kamenca EN
Descaling is mandatory when the machine indicates that this is required (steady “Descaling” alert indicator light). The machine locks itself until the descaling SRB
is performed.
Čišćenje od kamenca je obavezno kada aparat ukaže da je to potrebno ( dugme za ”Uklanjanje od kamenca” će neprestano sijati). Uređaj se automatski zaključava
dok čišćenje ne bude obavljeno
Refer to the safety instructions

• To ensure the proper operation of your machine throughout its service life and to maintain a coffee experience as perfect as on its first day, we recommend the following
instructions. Descaling is mandatory when the machine indicates that this is required (blinking “Descaling” alert indicator light). To protect your machine's internal
components, if descaling is not performed, after 30 cycles, the “Descaling” alert indicator light lights up steadily and the machine locks itself until the descaling is performed.
• Your Nespresso machine determines the moment when descaling is required, based on the quantity of water used and your water’s hardness level. This
level is defined during the first use by means of the water hardness test stick. (Refer to “Water Hardness Setting”).

Pročitajte mere predostrožnosti

• Kako bi ste osigurali pravilan rad uređaja i uvek imali iskustvo ispijanja kafe kao prvog dana, preporučujemo da pratite sledeća uputstva. Čišćenje od kamenca je obavezno kada mašina ukaže da je to
potrebno ( dugme za Descaling će neprestano sijati). Kako bi se osigurao pravilan rad uređaja, ukoliko nakon 30 novih napravljenih kafa, čišćenje nije izvršeno, Descaling dugme će neprestano sijati i
uređaj će se zaključati dok čišćenje ne bude urađeno.
• Vaš Nespresso uređaj sam prepoznaje kada je neophodno uraditi čišćenje od kamenca, na osnovu količine iskorišćene vode kao i nivoa tvrdoće vode, koja je određena nakon korišćenja štapića za
merenje tvrdoće vode (pogledajte Podešavanja tvrdoće vode)
The descaling process lasts approximately 25 minutes, including a 20-minute descaling cycle and a 5-minute rinse cycle.
During the descaling cycle, your presence is required, as you will be asked to perform several operations.
20
mins
+ 5
mins
= 25
mins
Proces čišćenja od kamenca traje oko 25 minuta. 20 minuta čišćenja od kamenca i 5 minuta ispiranja vodom. 100 ml 500 ml
Neohodno je da budete prisutni jer ćete morati da zadate nekoliko funkcija uređaju. 1
+ 2

❸ Empty the drip tray, drip base and capsule container.


Fill the water tank with 500 ml of fresh drinking water.
Pour 1 pouch of Nespresso liquid descaling agent into
the water tank.
❶ Descale your machine when the “Descaling” ❷ Lift and close the lever to eject the capsule.
alert indicator light blinks. Ispraznite posudu za kapanje, donji deo posude za
Podignite i spustite ručicu kako biste izbacili kapanje, rezervoar za iskorišćene kapsule. Napunite
Očistite Vaš uređaj od kamenca kada dugme kapsulu iz uređaja rezervoar za vodu sa 500ml sveže vode. Ispraznite
”Uklanjanje kamenca” zasija jednu kesicu Nespresso tečnosti za čišćenje od
kamenca u rezervoar za vodu
27
EN Descaling / Uklanjanje kamenca
SRB

❹ Insert the milk frother. ❺ Place a minimum 1L container under the


Refer to the “Assembly/Disassembly of the milk head.
frother” paragraph. Ispod otvora za kafu postavite posudu od
Stavite mikser za mleko minimum 1L.

Pročitajte odeljak ”Sklapanje / Raskplanje


miksera za mleko”.

❼ The descaling liquid alternatively flows from the coffee outlet and from
the milk frother.
Sredstvo za čišćenje će curiti iz otvora za kafu kao i iz otvora za mleko

❽ Once the descaling cycle is done (the water


tank is empty), the Lungo + Ristretto keys
blink.
3 sec. Kada je ciklus čišćenja završen (rezervoar za
vodu je prazan) Lungo i Ristretto dugme će
zatreptati
❻ To enter the descaling mode, simultaneously press the Lungo + Ristretto
keys for 3 seconds. Both keys blink. To start the descaling program press
the same keys again.
The “Descaling” alert indicator light stays lit orange during the entire
descaling process.
Once in descaling mode, the procedure below must be fully performed
so that the machine may return to the normal mode. Any interruption
(stoppage of the machine, power outage, etc.) will return the machine to
the start of the descaling phase.
Kako biste ušli u program čišćenja, istovremeno pritisnite Lungo i Ristretto
dugme i držite 3 sekunde. Oba dugmeta će zatrpereti. Kako bi ste
pokrenuli program čišćenja od kamenca pritisnite ovu dugmad ponovo
Dugme ”Čišćenje od kamenca” će da sija narandžasto tokom celog procesa
Kada je uređaj ušao u podešavanje čišćenja od kamenca, postupak u
potpunosti mora biti izveden, kako bi se vratio u normalan režim. Svako
prekidanje (zaustavljanje rada, isključivanje iz struje i slično) će vratiti
uređaj na početak faze čišćenja od kamenca.

28
Descaling / Uklanjanje kamenca EN

SRB

❾ Rinse the water tank and completely fill it with ❿ Press the Lungo + Ristretto keys again.
fresh drinking water. Rinsing continues via the coffee outlet
Dobro isperite rezervoar za vodu i napunite and the milk frother. The Lungo + Ristretto
svežom vodom keys blink.
Pritisnite Lungo i Ristretto dugme. Ispiranje
uređaja će početi kroz otvor za kafu, kao
i kroz otvor za mleko. Lungo i Ristretto
dugme će zatreptati

Once rinsing is done, the machine goes back Clean the machine using a damp cloth.
to ready mode and the “Descaling” alert You have completed the machine’s
indicator light shuts off. Remove and store the descaling.
milk frother in its housing. Fill the water tank Očistite aparat mekom krpom. Vaš uređaj
with fresh drinking water. je očišćen od kamenca
Kada je ciklus čišćenja završen, uređaj se
vraća na svoja normalna podešavanja i
dugme za ”Uklanjanje kamenca” prestaje da
sija. Vratite mikser za mleko u svoje ležište.
Napunite rezervoar za vodu svežom vodom

29
EN Priming, after emptying or unpriming / Potpuno pražnjenje uređaja
SRB

This function empties air from the machine to ensure the quality of the preparations. As a safety measure, the machine may block use if there is any air present.

Ova funkcija izbacuje vazduh iz uređaja kako bi se osigurao kvalitet njegovog funkcionisanja. Kao mera predostrožnosti, moguće je da će se uređaj blokirati ukoliko je u njemu višak vazduha

❶ Insert the milk frother.Turn on the machine by ❷ The 9 recipes keys blink non-stop. ❸ Place a container (600 ml) under the head of the
pressing one of the 9 keys for 1 second. Sva dugmad će neprestano trepereti machine.
The milk frother must be inserted before starting Postavite posudu (600ml) ispod uređaja.
the procedure.
Postavite mikser za mleko. Uljučite uređaj
pritiskom na bilo koje od 9 dugmadi.
Mikser za mleko mora da bude konektovan pre
početka procedure

❹ Lift the lever and leave it in an open position. ❻ Press one of the 9 keys. The 9 keys blink
Podignite ručicu i ostavite u otvorenoj poziciji quickly.
Pritisnite jedno od 9 dugmadi. Sva dugmad će
❺ Fill the water tank and put it back in place. brzo zatrepereti.
Napunite rezervoar za vodu i vratite u ležište.

❽ Once priming is completed, the machine returns to “Ready for use” mode.
❼ Some water may flow from the milk frother for a few seconds.
Nakon što je uređaj potpuno ispražnjen, uređaj se vraća u svoja
Voda će curiti iz dodatka za mleko nekoliko sekundi normalna podešavanja
30
Emptying the system before a period of non-use, for frost protection or before a repair / EN

Pražnjenje sistema pre perioda nekorišćenja i radi zaštite od smrzavanja, ili pre popravke SRB

3 sec.

❶ Insert the milk frother.Turn on the machine by ❷ Remove the water tank. Lift the lever to eject ❸ Simultaneously press the Cold Foam +
pressing one of the 9 keys for 1 second. the capsule. Leave the lever open. Place a Ristretto keys for 3 seconds: both keys blink.
The milk frother must be inserted before starting container (600 ml) under the head. Istovremeno pritisnite dugme za Hladnu penu
the procedure. Sklonite rezerovar za vodu. Podignite ručicu i Ristretto i držite 3 sekunde. Oba dugmeta će
Postavite mikser za mleko. Uključite uređaj i izbacite kapsulu. Ostavite ručicu otvorenu. zatrepereti
pritiskom na jedno od 9 dugmadi. Ispod uređaja postavite posudu od 600ml.
Mikser za mleko mora biti postavljen pre početka
procedure

❹ Simultaneously press the Cold Foam + Ristretto keys again.


Some steam may come out of the coffee outlet and milk frother during ❺ The keys blink softly and emptying is underway.
emptying.
Kako se treptanje dugmadi bude usporavalo, pražnjenje će biti pri
Istovremeno pritisnite dugme za Hladnu penu i Ristretto. kraju
Moguće je da će para izlaziti iz otvora za kafu i mleko tokom
pražnjenja

❻ Once emptying is done, both keys ❼ Close the lever. Remove the container, milk
blink 3 times and the machine turns off frother, drip tray, capsule container and drip
automatically. base. Clean them.
Kada je pražnjenje završeno, oba dugmeta Spustite ručicu. Očistite rezervoar za kapsule,
će zatreptati 3 puta i uređaj će se mikser za mleko i posudu za kapanje
automatski isključiti

31
EN Troubleshooting
Videos are available via the Nespresso Mobile Application and on www.nespresso.com – Consult the “Services” section.

No light on the keys and indicator lights. - Check the outlet, plug, voltage and fuse. Milk overflows from the mug during preparation. - Refer to “Milk recipe preparations” paragraph
- Turn on the machine by pressing one of the 9 keys prior to making milk-based preparations to
for 1 second. adjust the quantity of milk or to choose a more
suitable mug.
- If the problem persists, call Nespresso.
The “Clean” alert is a steady orange light. - Remove the milk frother. Rinse it.
The “Descaling” alert blinks orange and the milk- - Descaling is required: a few cycles remain
based drinks keys work. before your machine locks itself. Descale the The lever does not fully close. - Empty the capsule container. Ensure that
machine. there are no capsules blocked in the capsule
container.
When you press the recipe key, it does not start - The machine is in safety mode against scale;
and the “Descaling” alert, Lungo and Ristretto use is blocked. Descale the machine; refer to the Leakage around the capsule (water present in the - Properly insert the capsules. In the event of a
keys blink. “Descaling” paragraph. capsule container). leak, call Nespresso.
During descaling, the Lungo + Ristretto keys blink - Your water tank is empty, but the descaling No coffee, no water. - The water tank is empty: fill it.
and the “Descaling” indicator light remains lit. cycle is not completed. Rinse the water tank and - Descale if necessary, see the “Descaling”
completely fill it with fresh drinking water. Press paragraph.
the Lungo + Ristretto keys to resume the cycle.
The coffee flows very slowly. - The flow rate depends on the capsule type.
The 9 keys blink quickly non-stop. - The water tank is empty. Several recipes in a row
were launched with no water in the water tank; the - Descale if necessary, see the “Descaling”
priming mode will be launched after pressing any paragraph.
key. Pour water in the water tank. Place the milk No coffee, only water is flowing (despite having - Call Nespresso.
frother and a container under the head. Press any inserted a capsule).
key. Take care, some water and steam will flow out
from the milk frother connection for a few seconds. The coffee is not hot enough. - Preheat the cup.
If you have lost the milk frother, press and hold - Perform a rinse of the machine.
Espresso and Iced frappé keys during 3 seconds.
- Descale if necessary, see the “Descaling”
The recipe key blinks rapidly during preparation. - The water tank is empty. Fill the water tank. paragraph.
The milk foam is insufficient. - Use refrigerated skimmed or semi-skimmed milk Cannot go to the Menu Mode (e.g. “Descaling” - Turn on the machine.
(approximately 4° C). “Automatic Power Saving Setting”). - Ensure that you simultaneously press the keys
- Rinse the milk frother after each preparation. for 3 seconds.
- Descale the machine (see the “Descaling” - Plug/unplug the machine.
paragraph). - If the problem persists, call Nespresso.
- Refer to the paragraph “Milk recipe preparations”.
Irregular blinking. - Send the machine to the repair center or call
- Correctly center the cup relative to the machine. Nespresso.
- Clean the milk frother connection.
The 9 keys blink simultaneously for 10 seconds - Breakdown Alarm: Arrange to have the machine
Milk-based recipes keys do not light up. - Set up the milk frother so that all keys light up. and the machine turns off. repaired or call Nespresso.

32
Rešavanje problema
SRB
Na www.nespresso.com možete pronaći dostupna uputstva za rešavanje potencijalnih problema

Nema svetlosnog indikatora . - Provetite utičnicu, napon i osigurač. Mleko preliva iz šolje tokom pripreme - Pogledajte odeljak „Pripreme napitaka sa mlekom
- Uključite uređaj pritiskom na jedno od 9 dugmadi pre pravljenja napitaka na bazi mleka da biste
prilagodili količinu mleka ili da biste izabrali
- Ako se problem nastavi, pozovite Nespresso odgovarajuću šolju..
”Uklanjanje kamenca” dugme treperi narandžasto -Neophodno je očistiti uređaj od kamenca. Nakon Dugme ”Čišćenje” neprestano sija narandžasto - Uklonite mikser za mleko. Isperite ga.
kao i dugmad za recepture sa mlekom nekoliko novih pravljenja kafe uređaj će se blokirati..
Ručica se ne zatvara u potpunosti. - Izbacite kapsulu. Osigurajte da nema blokiranih
Kada pritisnete taster za napitak, ne pokreće - Aparat je u bezbednom režimu protiv kamenca; kapsula u kontejneru
se i trepće upozorenje „Uklanjanje kamenca“, upotreba je blokirana. Osušite aparat; pogledajte
svetle dugmići Lungo i Ristretto. odlomak ”Uklanjanje kamenca” Propuštanje oko kapsule ( voda prisutna u - Pravilno postavite kapsulu. U slučaju curenja vode,
rezervoaru za kapsule) pozovite Nespresso
Tokom čišćenja od kamenca Lungo i Ristretto - R ezervoar za vodu je prazan ali proces čišćenja od
dugme trepere dok dugme ”Uklanjanje kamenca nije završen. Isperite rezervoar za vodu i Nema kafe, nema vode - Rezervoar za vodu je prazan: napunite ga.
kamenca” ostaje uključeno napunite svežom vodom. Pritisnite Lungo i Ristretto - Uklonite kamenac ako je potrebno, pogledajte
dugme kako bi se proces nastavio odeljak ”Uklanjanje kamenca“.
9 dugmića brzo treperi - Rezervoar za vodu je prazan. Nekoliko napitaka Kafa teče veoma sporo - Brzina protoka zavisi od vrste kapsule
zadato je bez vode u rezervoaru za vodu; režim
pražnjenja će se pokrenuti nakon pritiska bilo kog - Očistite od kamenca ako je to neophodno.
dugmeta. Sipajte vodu u rezervoar za vodu. Stavite Pogledajte odeljak za čišćenje od kamenca.
mikser za mleko u posudu ispod glave. Pritisnite Nema kafe, samo voda teče (uprkos ubacivanju - Kontaktirrajte Nespresso.
bilo koji taster. Pazite, malo vode i pare će kroz
nekoliko sekundi iscureti iz miksera za mleko. kapsule).
Ako je isteklo svo mleko, pritisnite i držite tastere Kafa nije dovoljno topla - Prethodno zagrejte šoljicu
Espresso i Hladni Frape 3 sekunde
- Isperite uređaj
Dugme izabrane recepture neprestano treperi - Rezervoar za vodu je prazan. Napunite ga - Očistite od kamenca ako je to neophodno.
tokom pripreme. Pogledajte odeljak za čišćenje od kamenca
Nema dovoljno pene od mleka - Koristite hladno obrano ili polu obrano mleko Ne možete ući u režim menija (npr. „Uklanjanje - Uključite uređaj.
(približno 4 ° C). kamenca“ „Automatsko podešavanje uštede - Pazite da istovremeno pritisnete tastere
- Nakon svake pripreme isperite mikser za mleko energije“).
u trajanju od 3 sekunde.
- Osušite aparat (pogledajte ”Uklanjanje kamenca”). - Uključite / isključite uređaj iz napajanja.
- Pogledajte odlomak „Napici za mleko“. - Ako se problem nastavi, nazovite Nespresso.
- Ispravno centrirajte čašu u odnosu na aparat.
Neprestano treperenje. - Pošaljite uređaj u Nespresso servis ili pozovite
- Očistite konektor za mikser za mleko. Nespresso Call Centar
Dugmad za napitke sa mlekom se ne pale - Postavite dodatak za mlleko i dugmad će zasvetleti 9 dugmića treperi istovremeno 10 sekundi - Alarm za kvar: dogovorite popravku aparata ili
i aparat se isključuje nazovite Nespresso.

33
EN Recycling & Environmental Protection / Recikliranje i zaštita životne sredine
SRB
Your machine contains precious materials that may be recovered or recycled. The Vaš aparat sadrži dragocene materijale koji se mogu ponovo upotrebiti ili reciklirati. Odvajanje
separation of the remaining waste into various categories, makes it easier to recycle preostalog otpada u razne kategorije olakšava recikliranje dragocenih sirovina. Za više informacija
the precious raw materials. For more information on waste disposal, contact local o odlaganju otpada obratite se lokalnim vlastima.
authorities.

Nespresso Contact Information / Kontaktirajte Nespresso


For more information, in the event of a problem or to simply ask for advice, call Za više informacija u slučaju problema ili da zatražite savet, jednostavno
the Nespresso Club. pozovite Nespresso Klub.

34
EN

SRB

35
NESPRESSO
ATELIER
MY MACHINE

You might also like