Professional Documents
Culture Documents
Magyar Iparmuveszet EPA01059 16 03 1913 116-132 PDF
Magyar Iparmuveszet EPA01059 16 03 1913 116-132 PDF
•
ít
y
hogy megértette a modern idők szellőjét, soha,
egy pillanatig sem mondott le nemzeti sajá-
tosságairól. Mi sem áll tőlünk távolabb, mint-
M ONSIEUR
LINCKE.
Mai francia iparművészetről
szólva, ha csak egy percre Jí
•
« hogy ezáltal talán a francia formák követé- is, de meg kell állni Monsieur »
• sét ajánljuk. Sőt ellenkezőleg. Ez éppen Lincke alakjánál, mert nem volna teljes a mai «
íí egy intés, egy figyelmeztetés akar lenni, amely helyzet elgondolása enélkül. Monsieur Lincke •
y arra utal, hogy nemzetek, amelyekben van ugyanis nemcsak tipus, ő több : szimbólum, J!
V életképesség és erő, nem adták be a dereku- Huszonöt évvel ezelőtt még Ausztriából Pestre »
• kat semmiféle idegen befolyásnak, hanem min- került asztaloslegény, aki napi 1 pengő forintért V
íí denekfelett valónak tartották az önállósá- járt a Soroksári-utcán egy műhelybe dolgozni, •
y gukat. S az eredmény, amelyet ilyen módon ma Páris egyik legnagyobb bútorgyára az övé, Jí
• elértek, egészen világosan kijelölik a magyar amerikai milliomosoknak, az orosz cárnak a »
• iparművészet számára a boldogulásnak egye- szállítója és Vilmos császár négysoros saját- V
it dűli lehetséges útját. kezű ajánlással ajándékoz neki egy albumot. •
í *** De ha elmégy hozzá s beszélgetsz vele, ma Jí
• is a régi asztalossegéd szerénységét és a »
V Még csak néhány szót akarunk mondani soroksáriutcai mesterek szorgalmát találod V
• azokról az írókról, akik a magyar közönség meg az ő személyében. S Monsieur Lincke •
íí számára a modern francia iparművészeti moz- úgy vezeti a vendégét végig az ő nagy bútor- Î!
ü galomról e helyen számot adnak. Hein Bélá- gyárán, raktárain órák hosszat, hogy semmit y
V nak, a Magyar Iparművészet párisi munka- sem érezni meg benne a parvenük gőgjéből. V
• társának, akit e füzet megszületésének érdeme Nem is lehet. Mert ő, aki oly tökéletes hűség- •
u legnagyobbrészt illet, sikerült őket úgy össze- gel másolgatja a Louvre, Versailles, a Cluny- Jí
y válogatni, hogy az iparművészet minden ágá- múzeum összes íróasztalait, szekrényeit, trón- y
• ról az arra legilletékesebb író mond kritikát, székeit, baldachinos ágyait,óracsodáit,kandalló V
• jórészt olyan írók, akik irodalmi tevékeny- oltárait és Riesener meg Levasseur egyéb •
M ségükön kívül jelentős részt vettek magának fába, üvegbe, bronzba lehelt alkotásait, ő látja í
y a modern francia iparművészetnek megterem- csak igazán, hogy nincs az a tökéletes Louis y
• tésében is. quinze-darab a világon, amelyiket utána ne V
• G e o r g e s L e c h e v a l l i e r - C h i g n a r d he- lehetne csinálni legalább is olyan tökéletesen. •
» lyettes igazgatója a sèvresi porcellángyárnak ; Az ember önkénytelenül is filozófussá válik »
y B e r n o u a r d a „Belle Edition" nevű híres Monsieur Lincke helyén, kivált, ha amellett y
• könyvkiadóvállalat igazgatója, akinek hervad- ez a filozófia milliomossá tesz egypár év alatt. V
• •
ÍI H
S e filozófiának, vagy a millióknak az érdemc-c, értékét több mint másfél milliárd frankban
hogy Monsieur Lincke a legbecsületesebb stílus veszi föl. Az Arc de Triomphe majd 20 millió
utánzó ma a föld kerekségén, mert ő még frankkal szerepel, a St. Germain kastély ennek
sohasem adott el egyetlen darab hamisítványt körülbelül kétszeresével, a Vendôme-szobor 4
sem régiségnek, amivel Párisban is, Pesten millióval, az Invalidusok palotája 41 millióval,
is hamarább válik az ember milliomossá. míg a Place de la Concorde híres luxori obe-
Ott készül mindenki szeme láttára az ő mű- liszkje 130 ezer frankra van becsülve. A Louvre
helyeiben minden fa-, bronz- és cizellőrmunka és a Tuileriák becsértéke harmadfélszáz millión
és mikor „felépül" a bútor, nem kell, hogy felül van, a versaillesi palotáé és a Trianoné
bepatinázzák, műrozsdázzák, vékony seréttel 700 millióhoz áll közel. Általában a jelentés
telelövöldözzék, mert a bútor azért a kétszáz- szerint a fenntartás költségei az épületek és
ötvenezer koronáért, amibe került, bátran mond- műemlékek értékének 200-ad részére rúgnak,
hatja magáról, hogy én „újnemes" vagyok. úgy, hogy az eddigi másfél millió frank helyett
S akár Potsdamba kerül, akár Chiemseebe,min- a kiadásoknak évi tizenegy millióra való eme-
denütt jól fest a környezetben, még a kifogás- lése nagy mértékben megokolt.
talan ősiségű társai közt is. De egy ilyen rövid
séta, amely műtörténeti élvezettel s morális
elégtétellel jár, végül mégis egy kis csüggedt-
séggel végződik. Mert az ember önkéntelenül is
E GY KÖNYVRŐL É S
EGY KRITIKÁRÓL.
A könyvet Roger
Marx írta, a könyv-
ről szóló kritikát
arra gondol, hogy a mai berendezőművészek Anatole France. Mindkét név olyan, hogy nem-
között hány zseni fog addig elkallódni vagy kop- csak megérdemli, de meg is követeli, hogy
lalni, mire százötven év múlva az ő terveiből is szellemük minden megnyilvánulásával szá-
milliomosokká lesznek — a hű kopirozók. moljanak. Roger Marx neve kevésbbé ismerős
a közönség előtt, de azok, akik közelről
FRANCIA SZÉP- Abban az évi je- szemlélik a művészet életét, tudják, hogy
À MŰVÉSZETI TÁRCA lentésben, melyet egyénisége és céljai a legtiszteletreméltóbbak
és legérdemesebbek. Mint Amerikában Emer-
K Ö L T S É G V E T É S E É S Simyan, a szép-
AZ IPARMŰVÉSZET. művészeti tárca son, Angliában William Moriss, úgy Francia-
költségvetésének országban Roger Marx a szociális művészet
előadója most terjesztett be a francia kamará- apostola. Életének és működésének egyetlen
hoz, érdekes adatokat találunk a francia ipar- célja van : a művészet általánosítása, a művé-
művészet és a muzeális ügy újabb fejlődésére szet szellemének a nagy néptömegekkel való
nézve. Részletesen elő van adva ebben az közlése. Ezeknek a céloknak a jegyében írta
állami gyárak, mint amilyen a beauvais-i és meg új és jelentős könyvét a L'Art socialt,
a gobelin gyár üzemeinek jelenlegi állapota, amelyről kritikát Anatole France írt a Temps
továbbá jelzi az előadói jelentés a sèvres-i hasábjain. Ez a kritika pedig sokkal fontosabb
porcellángyárban meghonosított új mintákat. és jelentősebb egy egyszerű könyvbírálatnál,
A nemzeti műkincsek őrzése tekintetében — mert eltekintve attól, hogy Roger Marx esz-
okulva a Monna Lisa példáján — újabb refor- méinek az elismerés által különös súlyt ad,
mok léptet életbe, s az egész rendszer töké- magában foglalja magának a nagy írónak
letesült, úgy, hogy most a gyűjteményeket oly- művészeti hitvallását. Ez a hitvallás pedig
kép rendezik, hogy minden esetleges hiány a szabad, demokratikus, általános művészet
azonnal fölfedezhető. Az az indítvány, mely az krédója, a szociális művészet úgy, ahogy
állami múzeumokba nem csekély belépti díj a buzgó újítók megálmodták. Minő jogon
meghonosítását javasolta, kivihetetlennek bizo- meri — kérdezi Anatole France — egy
nyult. Remény van arra is, hogy a törvény- törpe kisebbség a maga számára kisajá-
hozás megszavazza azt a 2 millió frankot, títani a művészetet, amelynek áldásaihoz
mely a Luxembourg múzeumnak jelenlegi he- minden embernek veleszületett joga v a n ?
lyéről a régi Saint Sulpice szemináriumba Miért tagadják meg a gazdagok az esztétikai
való költöztetéséhez szükséges, mert a har- örömöket azoktól, akik sokszor munkájukkal
minc év óta használt jelenlegi helyiség többé az ő számukra is lehetővé teszik az örömök
már nem alkalmas a múzeum számára. Érde- élvezését? A népnek, a szegényeknek, a mun-
kesek a jelentésnek azon adatai, melyek a kásoknak joguk van a művészethez, sőt inkább
nyilvános épületek és műemlékek fenntartási van joguk, mint bárki másnak, éppen azért,
költségeire és értékesítésére vonatkoznak. mert elesnek az élet másfajta gyönyörűségeitől.
E célra évenkint közel másfél millió frankot A munkásokat hozzá kell engedni a művészet-
irányoznak elő, mely összeg bővebb megoko- hez. Valamint az az éltető nedv, amely a fák
lására az előadó érdekes fölbecsléseket sorol koronáját táplálja, felfrissíti a lombokat és
fel az állami középületekről, melyeknek összes a virágok szirmait, üdévé teszi a gyümölcs
153.
155.
153. Hímzeit tiillcsipke. — 154. Makramé-szalag. — 153. Dentelle tulle brodé. — 154. (jalon m a c r a m é cordonnet,
155. Irlandi csipke. sole artificielle. — 155. E n t r e d e u x guipure d'Irlande.
121
Magyar Iparművészet. 6
1401. 156. (1—7) R. T e m p l i e r ; (8) M. D u f r è n e : É k s z e r e k . 156. (1—8) O b j e t s de p a r u r e .
ShE*^
. . V.
guwsv .
HMWI
V 160. Salle à
V 160. y
161. G. H. Jaul-
m e s : Nyaraló
belseje.
161. Installation de
campagne.
CO
Qj\
il
•
it•
165. S u e & H u i I - •^^^Î^ÊÊÊÊS^^K^KÊÊÊIÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊil^M
• lard: Kis s z a l o n . ^ ^ B 'ŰR • - ' Sül *
• — 164. A n d r é T P ^M 1 JêÊl •
M a r e : Kis h á l ó -
szoba.
1 -'jüu^tfÉfli^^^^lHH^B^^^HÍ^HB •1 1 í ffi^ i M
•
H JL — - i HB H Ebi * ' Smai&sM'jä^ % jfciJB •
• 163. 164. •
165.
5
Magyar Iparművészet.
resnie. — Ezzel az érzéssel és tudattal bát- latkozik meg. Az egész oktatáson megérezni,
ran másoltathatunk velíik akármilyen stílus- hogy nem annyira gyakorlati iparművészek
beli kompozíciót, vagy formát — ez csak képzésére törekszik, mint inkább a nagyipari
megfinomíthatja az ő művészi felfogását. Persze üzemeket akarja ellátni jó és kevésbbé jó
történelmi stílusok szolgai másolása, hogy rajzolókkal, olyanokkal, akik egy selyemgyár
azok formanyelvét mintegy reáhuzzuk a nem részére époly gyorsan tudjanak mintákat
belőlük fakadó feladatra — mint minden rajzolni, mint egy bútorgyárost kielégíteni, aki
organikusságot nélkülöző kísérletek, az iskola egy directoire-sfílű szekrényt kíván velük
céljával és feladatával merőben ellenkeznek. kopiroztatni. A tárgyaik közt rajz, modellálás,
FRANCIA IPARMŰVÉSZETI OKTATÁS. építészet (külön építészeti szakosztály is van),
À A francia iparművészeti nevelés a hetvenes anatómia, perspektíva és műtörténet van, vala-
mint egy pedagógiai kurzus oly növendékek
évek óta jóformán folyton és megszakítások részére, akik egy államvizsga letétele után
• nélkül hanyatlik. Egész sereg akció, újságcikk, valamely állami vagy városi iskolában rajzot
•II
•II heves kritika támadta azt a rendszert, amely fognak tanítani. Sokkal biztatóbb az a szellem,
Franciaország iparművészeti nevelését egészen mely a Páris községtanácsa által fenntartott
a történeti stílusok jármába fogta és ezzel a két városi ipariskolában uralkodik: a Germain
francia ízlésnek eladdig vitathatatlan elsősé- Pilon (rajz) és a Bemard Palissy (kerámiai)
gét kétségessé tette. A praktikus franciák szakiskolákon. E kettő is egységes vezetés
nemcsak a régi dicsőség hanyatlását sirat- alatt áll s az előbbiben az oktatás súlypontja
ták meg a feltolakodó angolok és németek a rajzon, festésen és mintázáson meg a terve-
oldalán, hanem jelentős műipari jövedelmeik zésen nyugszik, az utóbbiban csaknem kizá-
megcsappanásán is okkal keseregnek. Ha az zólag: a kisplasztikán és a kerámiai eljárá-
ember iparművészeti iskoláik között jár, csep- sokon. Szó sincs róla : a régi sèvresi dicsőség
pet sem csodálkozik e sirámokon, de érthe- nem ebből az iskolából fog újra kihajtani s
tetlen előtte, hogy miként lehetséges ilyen rend- a másikon sem érzik meg Anglia közelsége.
szerű nevelés mellett az, hogy pompás ízlésű De ez iskolákban több élet, több frisseség
és ötletesen könnyed tervezőművészek egy- van s a növendékek, akiket négy középiskola
általában vannak. Az állami iparművészeti elvégzése és egy próba sikeres kiállása után
iskola már a belépés pillanatában lehangoló vesznek fel, úgy látszik itt rendszeresebb
érzéseket kelt az idegenben. Ez az iskola, mely vezetés alá kerülnek. A rajzolásban persze
•
•II a fiú- és leánynövendékeket két különböző itt is az ismert s untig elcsépelt modern francia
II
• épületben s egységes igazgatás, de részben ornamentumok dominálnak, de itt legalább
II
• különböző tanári testületek vezetése alá helyezi, nem rabjai annyira a stílusoknak, mint másutt
természetesen a férfiak oktatására helyezi a és általában több a praktikum. Érdekes a
nagyobb súlyt s erre a célra szolgál a Rue Germain Pilon-ban a M. Helsnek, a Theatre
de L'École de Médecine 5. számú épület. Az Odeon kosztüm-tervezőjének vezetése alatt
iskola 1767 óta áll fenn, de ez az épület álló kosztümrajzoló-kurzus, ahol az Odeon
legalább kétszáz évvel idősebbnek látszik, színház újdonságai számára való történeti
szűk, sötét és dohos tantermei egyenesen s exotikus kosztümöket készítik elő, még
fegyencek számára s nem művészi ihlet kivál- pedig a gyors felvázolástól egészen a kivitelig.
tására valók. Az igazgató, M. Morand, egy Efféle képességek ott, ahol annyi színház
igen szimpatikus és nagyműveltségű szak- van, mint Franciaországban, mindenkor hálá-
ember, röstelli is a dolgot eléggé s biztosít sak anyagi szempontból is. A franciák törté-
bennünket, hogy ez egy-két év múlva, egy új, neti hírű grafikus és könyvkötő iskolája: az
nagyszerű iskolában másként lesz. Addig École Estienne, új és impozáns épületben,
azonban csak itt bajoskodnak az oktatással, óriási területen fekszik és a sokféle repro-
amely semmiesetre sem merítheti ki túlságosan dukáló, nyomtató, tervező, fotomechanikai
a tanári testületet, mert az egész tanév alig műhelyt csak végigjárni is órákhosszat tart.
tart októbertől áprilisig s a tanárok ez alatt Itt többnyire szakbeli mesteremberek — akik
• is igen kényelmesen tartják meg heti pár órá- egy felvételi vizsgát sikerrel állottak ki — ve-
II
•
II
jukat. Műhelyoktatás — úgy látszik — inkább zetik a 13—14 éves növendékek technikai
•
csak papiroson van : a fa, a fémek, a szövetek, kiképzését. E növendékeknek a tervezést is
•
II
• a papiros, egyszóval az anyagok feldolgo- maguknak kell elvégezniök. De az iskola leg-
•II zására, a valóságban e műtermeket gondosan sikerültebb alkotásai sem állják ki a versenyt
elrejtik az idegen fürkésző szeme elől. Amit a külföld más ilynemű iskoláinak produktu-
megmutatnak : az az ornamentális rajzoktatás maival. Grasset motívumai, Henry van de
és a természet után való rajzolás, amelyekben Velde, Simmen és egy levitézlett szecesszió
azonban nem a rendszeres fejlesztés, hanem szeszélyes könyvdíszei zajlanak itt még tovább
a növendékek ízlésének tág szabadsága nyi-
130 v=
és a könyvkötő-műhely — bár mindenütt kitű- már nemcsak a virágok, apró tárgyak rajzo-
nően van eszközökkel s gépekkel felszerelve lása s a természetmegfigyelés, meg a stíli-
— produktumai jóságával, szolidságával meg zálókészség rendszeres fejlesztésével nevelik
sem közelíti a párisi hires bibliofil-könyvkiadók jó meglátásra, de kiviszik őket az iskolák
mintaszerű könyveit. Ez iskoláról is, a töb- közelében levő parkokba s a Luxembourgban,
biekről még sokszor kell elhangzaniok olyan vagy a Tuileriák kertjében sétálva, itt is, ott
haragos, de megérdemelt kritikáknak, aminők- is egy sereg gyerekre bukkanunk, akik a
ben csak nemrég részesítette az École Estiennet rajztanáruk vezetésével ott a kertben tartják
az Art et Décoration. A francia művészeti a rajzórát, Fák, szobrok, perspektíva, élő és
kritika mindig csak a dicséret superlativusai- mozgó állatok, emberek felvázolásában gyors
ban beszél az eseményekről s egyesekről. Ha és biztos meglátást tanúsítanak rajzaik, ame-
egyszer majd valóságos kritikává válik, talán lyek csendesen odakerülnek az iskola rajz-
a francia iparművészi nevelés is újra méltó gyüjteményébe, anélkül, hogy előbb dobszóval
lesz nagy történeti előzményeihez. N. bejárnák a világot, mint a német mester teszi
MŰVÉSZI NEVELÉS A FRANCIA ISKO- a növendékrajzokkal. A francia ízlésnek azon-
À LÁBAN. A művészi nevelés kérdése ma ban nemcsak ezek a jegecesedési pontjai
az iskolában. Ott vannak azok minden költé-
már nem olyan mostoha gyermek a francia nép-
oktatásban és középiskolában, mint a mi szeti órán, minden énekgyakorlatban, ott van-
német műveltséggel telített s német hazug- nak az iskola vidám életében s kint a város- •
ságokkal ámított művészetnevelő köreinkben ban, melynek fái és kertjei, régi palotái és •H
J E S S E N AZ ÚJ NÉMET IPARMŰVÉSZET-
RŐL. A kölni „Lesegesellschaft"-ban a
berlini királyi iparművészeti múzeum igaz-
Eckmann, Bruno Paul stb. Nem romantikusak
voltak ezek, akik papírra vetett szép versek-
től mámorosodtak meg, hanem egyesítették
gatója, Jessen, igen tanulságos felolvasást magukban a művészt a kézművessel, nem
tartott az új német iparművészeti föllendülés- egyes objet d'art-okra szorítkoztak, hanem
ről, tekintettel arra, hogy a német „Werkbund" az egész lakás megreformálását tűzték ki
1914. évben kiállítás rendezését határozta el célul. Az új iparművészet mélyen akart szántani.
Kölnben. Ranke ismert mottóját vette kiindu- Dacára új formáinak a régi műiparral rokon
lási pontul, mely a német-francia háború alatt maradt abban, hogy fölszabadította magát a vak
kelt szárnyra : „Mi XIV. Lajos ellen harco- utánzástól s minden tárgyat rendeltetési céljából
lunk". Amint XIV. Lajos századokra kihatólag fejlesztett ki. De egyszersmind szélesen is ter-
rányomta bélyegét a francia nemzet politikai jeszkedett. Kézműves-egyleteket alapított, tör-
szellemére, úgy művészi és gazdasági téren vényeket írt elő az iparnak, az építőművész-
is Franciaország túlsúlyát megalapította Euró- nek, s a fogyasztónak, főleg a középosztály-
pában. Németország is francia befolyás alá nak is irányt szabott. Végre, bár habozva, a
jutott a művészeti és műipari ízlésben. Ké- gazdagabb osztályok is meghódolni voltak
sőbb még ehhez járult Anglia befolyása is, kénytelenek. Ismeretes ugyanis, hogy a gaz-
mely különösen a polgári, jobban mondva a dagabb osztályoknál, a tehetősebb kapitalis-
falusi lakóház józanon, célszerű és tetszetős táknál, Németországon épúgy mint Francia-
kiképzésében nyilvánult meg a XVIII. század- országban, a modern iparművészeti mozgal-
kori minták alapján. Ezzel szemben a német- mak nagyobb ellenállásra találtak, aminek
ségnek semmije sem volt, amiből a szom- oka, épp a vagyon. Franciaországban a his-
széd népek kölcsönözhettek volna. Amit a tóriai stílusok nem csupa etikettek, a jó gyá-
németek produkáltak, merő utánzás volt. Az rak nem produkálnak rút „StyIbäckerei"-okat,
egyes iparágak rohamos kifejlődése azonban mint azelőtt a németek, hanem szolid búto-
a világverseny megfeszített küzdelmében, a rokat, melyek hűen követik a régi bevált
német iparművészetet is önállóságra serken- mintákat. Minden jobb francia bérlakásban
tette. Megtanulták, hogy az anyagvalóságra, szilárdan befalazva vannak a XV, XVI. Lajos-
a szolid munkára, a gyakorlati használati for- stílú, vagy Empire ízlésű márványkandallók
mákra gondos figyelemmel legyenek, amiket és sok családban fiúról fiúra öröklődnek az
ezelőtt gyakran a díszítési düh túltengő kór- értékes, régi darabok. A régi formákkal az új
sága szorított háttérbe. A múltban nem hiá- iparművészet ritkán egyezik össze. Ámde már
nyoztak ugyan a jó példák, de a termelési pénzérték szempontjából is nehéz dolog meg-
föltételek alapjukban megváltoztak. A munka- válni a régitől s kidobni azt, hogy újjal pó-
megosztás elve uralkodott az iparművészet- tolják, amiről legjobb esetben sem lehet tudni,
ben is. Míg azelőtt egy mester készítette el nem lesz-e pár év múlva divatját mult. Ha-
az egész darabot s így a munka egyöntetű sonló az eset Németország vagyonosabb osz-
volt, addig most többen működnek közre annak tályainál. Igen sokszor megesik, hogy az,
létrehozásán. Vállalkozók és közvetítők tola- amit régibb stílformájú szolid tárgyakban bír-
kodnak a termelő és fogyasztó közé. A mű- nak, sokkal jelentékenyebb, semhogy indo-
alkotás egységét újra el kellett érni. De ho- koltnak látnók minden újítás előtt gyorsan
g y a n ? Az iparművészet nem térhetett vissza kaput nyitni. A tucatárú ellenben, melyet leg-
kézművességhez. Arról volt tehát inkább újabb időkig a német középosztálynak kínál-
szó, hogy az egyesek nagy számát, egységes tak, dacára pöffetegségének oly selejtes és
akarattal hassák át. A nagy háború után az szegényes, hogy annak kiküszöbölését mind-
iparművészeti tevékenység rossz eredménye- jobban követeli ma a szép és célszerű pá-
ket mutatott ugyan föl, de szükséges elő- rosítása iránt fölébredt érzék. Különösen örven-
készítőül szolgált. A kijózanodás hamar be- detesnek találja Jessen az iparművészet nö-
állott; nevezetesen, mikor látták, hogy meny- vekvő hatását a nagyiparra, minek érdekes
nyivel mélyebben fogta fel e problémát az példája többek közt, hogy az általános villa-
angol Ruskin és Morris. De ki vállalkozzék mos társaság művészi bizottságot szervezett
erre Németországon? A gyárosok, iparmű- kebelében, melynek gondja kiterjed minden
vészkedők, építőművészek teljesen a régi for- reklámcédulára, szerszámokra, épületekre és
manyelvnek voltak rabjai. Ekkor lépett föl a munkáslakásokra.