VIRADA DO ANO 2022 PARA Swi ku tikela mbilwini GLÓRIA
2023 Makwerhu pfula nomu wa wena 4. Wena Xinyenpfana Xa
Yimbelela hosi ya wena. SOL: A twalisiwe Nkulukumba Bava TOD: A twalisiwe Wena u susaka swidjoho swa Nkulukumba Bava Aleluia, misava AMBIENTAÇÃO (D) 2. Nambi loko makwenu aku Hi tweli wusiwana u va u Aleluia djohela yamukela Swikhongelo swa SOL: A twalisiwe 1. A hi yeni le Bethlehema A lwa ni u pfumeli la wena, TOD: Hi Yena Nwana ni hina. Hi ya wona xinwanana Makwerhu pfula nomu wa Moya wo Kwetsima, Aleluia, wena Aleluia. 5. Wena u nga vokweni la Xi latilwe xigowolweni le Yimbelela hosi ya wena xinene la Bava hi twele rangeni ga tihomu. wusiwana 1. A twalisiwe Nkulukumba, aleluia. Ni Moya wa ku kwetsima a C o r o: hi famba na hi tsaka 3. Tivoneleni marengo ya nfunwini wa Bava. Henlha matilweni Hi famba na hi buma mubihi Nkulukumba,Aleluia, Hi nyika swinhikiwa ka Lawa ma lwaka, ni wu pfumeli Ni la misaveni Nkulukumba GLÓRIA2: Nwanana hosi yesu(2x) la wena Aleluia. Makwerhu pfula nomo wa wena A ku ve hi ku rhula Coro: Ku twala, ku twala (2x) 2. A varisi la vanene va Nkulukumba, Aleluia eh, eh, eh, ku twala (2x) Ka vanhu vo rhandzeka ku twala (bis) wonile a ngelozi PENITÊNCIA Nkulukumba,Aleluia Yi va bikela hi mahungu ya kupswalwa ka Nwanana. 2. Hosi ya matilo Nkulukumba, 1. Hosi Bava unga matilweni Hi tsetselele(2x) Aleluia …. Ku twala Nkulukumba wa 3. A titlhari ta wuxeni Hosi hi tsetselele, hosi hi Wa ntamu hinkwawo Hina ha ntamu hinkwawo…. Ha ku ti wonile a nyeleti tsetselele ku khensa dzunisa ha ku tlhangela… Ha Yi va komba le Betlehema Hina ha ku dzunisa Hina ha ku ku gandzela ha ku twalisa… Hosi hi tsetselele hosi hi gandzela Hina ha ku khensa. le rangeni ga tihom tsetselele hosi 2. Ku kwetsima ka Wena ku 3. Hina ha ku khensa hi ku kulu Nkulukumba wa ntamu ENTRADA (G) Hi tsetselele(2x) ºkwetsima hinkwawo Ha ku dzunisa ha ku Yimbelela hosi (3x) Ka Wena lo'kukulu kukulu tlhangela… Ha ku gandzela ha Ya matilo Aleluia ámen. Kristo hi tsetselele(2x) swinene ku twalisa… Kristo hi tsetselele kristo Hosi Yesu Kristo Nwana wa 1. Nambi loko swidjoho swa Xikwembu. 3. U susaka wubihi la misava misava 1 Hi yentxeli a wurhombe Unga Coro:Diante do altar, Senhor, SANTO (G) wene u susaka swidjoho swa vokweni la Tatana Hi yentxele a entendo a minha vocação devo vanu hi twele wusiwana wurhombe sacrificar, a vida por meu Ukwetsimile-Hosi irmão. Hosana……..Hosana,Hosana We xinyepfana hi tweleeee 4. Hi Wena Hosi Yesu Kriste Hi 2 - O grão na terra Só vive se Nkulukumba Bava Hosana…… We xinyepfana hi twele Wena Nwana wa Xikwembu vai morrer A tilo ni misava Hosana….. wi wusiwana Xinyempfana xa Nkulukumba É dando o que se recebe tali hi nfumu waku, Hosana .... Ha ku dzunisa ha ku Morrendo se vai viver. 2.We xinyepfana hi nyiki ku tlhangela… Coro: rula. 3- O pão e o vinho ofertamos, hosana,hosana,hosana(6x) são nossas respostas de amor; 5. Hi Wena ntsena u nga Hosi COMUNHÃO Pedimos humildemente, Hi Wena u nga henhla-henhla aceita-nos. Senhor A katekile lweyi a taka Kunwe ni Moya wo Kwetsima Hosana….. Hi vito la Wena Não podemos caminhar, A nfunwini wa Nkulukumba OFERTÓRIO SOLENE Hosana .... Nkulukumba Bava Com fome e sem amor; Bava. Hosana……. Hosana Dá-nos sempre deste pão: 1.Bava yamukela a mhamba ya matilweni Hosana... Teu Corpo e Sangue, Senhor. ACLAMAÇÃO hina- yamukela aa SANTO 1 - Comamos todos deste Pão Coro: yamukela,Yamukela a Que o Pai do Céu nos dá; Aleluia, aleluia aleluia aleluia mhamba ya hina yamukela a U basile wene hosi u basile Pão que a todos nos traz força e Vinde espirito santo, enchei os 2.Bava yamukela a xinwa xa U basile,u basile, u basile luz coracoes dos vossos fieis Hina…….. Wene hosi yesu No longo caminhar. acendei neles o fogo do vosso amor 3.Bava yamukela a vinya la 1.A tilo ni misava swi twalisa 2 - Nós somos peregrinos Teus: Hina…. wukulo dzaku Senhor, vamos a Ti. OFERTÓRIO Na alegria de encontrar a paz 4.Bava yamukela a minandzu ya hina. .. 2.A katekile lweyi ataka hi vito Que não há-de ter fim. Os grãos que formam a espiga la hosi. Bava yamukela wusiwana la se unem p'ra ser pão. hina. .. 3 - O povo em marcha para Os homens que são Igreja, Bava yamukela a kereke tá hina Deus, se unem pela oração. CORDEIRO Caminha rumo à paz A esperança de chegar a Ti We xinyepfana xa xikwenbo 2 É bálsamo na dor. swakunwa swa wutomi Hikola Wena, na ku thlangela Ni 2. A ku ringuiweni ni ku ka kudumba hikombela na hiku: lirhandzu la wena, na ku karhaleli a wu ndzi tsikanga 4 - Minha alma anela só por Ti, thlangela Xikwembu xanga, ndzoxe U ndzi nyikile ntamu wa ACÇÃO DE GRAÇAS (G) na ku thlangela. ku lhula, hinkwaswu, tama u li Sedento estou de Deus; kona. Mas em breve chegarei a ver 5. Na ku tlhangela Hosi, na ku Coro: Sol: Na ku thlangela Teu rosto, ó meu Senhor. thlangela Hi Santuário la hina, 3. Masiku la yo tala manga Hosi, Xikwembu xa timpswalo, Tod: Na ku thlangela Hosi na ku thlangela Hi malembe nabyalike a u ndzi tsikanga COMUNHÃO (F) Yesu wa lirhandru ya yona, na ku thlangela ndzoxe. U ndzi nyikile ntamu Wena u ni hlayiseke kuta fika Xikwembu xanga, na ku waku lhula hinkwaswo, tama u Coro: Hi xurhisi Hosi hi nyamunhla thlangela. li kona. swakuda swa wutomi Hi tiyisi Hosi andleleni ya lirandru 1. Na ku tlhangela Hosi, na ku ACCAO DE GRACAS2 (G) 4. U ndzi nyikile ndlango kuva thlangela Hi wutomi la mina na ndzi hanya kawona, a wu ndzi (bis) ku thlangela Hi matimba ya Solista: A Hosi ya hi rhandza a tsikanga ndzoxe U ndzi nyikile Wena, na ku thlangela hi yimbeni Todos: A yimbeni vapswali ni va makwerhu tama 1. Abukwini dra kuxwenga (3x) Solista: Hina u li kona. Xikwembu xanga, na ku kutraliwile: Ye’ Mamana thlangela Todos: Hina a yimbeni Maria akukumbeli a hlolana, Solista: A kunene a hi 5. U ndzi nyikile kereke kuva Dra kuyandrisa vhinyu a 2. Na ku tlhangela Hosi, na ku dzuniseni aleluia Todos: ndzi hanya ka yona a u ndzi khubyini wa khana Hikola ka thlangela Wena uni tiyiseke, Aleluia (3x) Solista: Hina tsikanga ndzoxe U ndzi nyiki na ku thlangela Ku ta fika Todos: Hina a hi dzuniseni varisi ni vamakwerhu tama u li kudumba hikombela na hiku: nhamutlha, na ku thlangela kona. Xikwembu xanga, na ku 1.A ku ndzilhaula ndzi va 2. Abukwini dra kuxwenga nwana wakwe ni mutirhe li 6. A ku hanyeni kwanga, ni thlangela kutraliliwilwe: Leswaku wene wakwe Todos: Khanimambo utonwini dranga, a u ndzi Hosi u xurhisi a switrhungu 3. Na ku tlhangela Hosi, na ku Hosi Wumbilu dzaku Hosi li tsikanga ndzoxe A ku feni Hi mahlolana lawa ya thlangela Wena u ni nyikeke, kulu swinene tama uli kona kwaku ni ku pfukeni kwaku, na ku thlangela Mintirho ni Todos: Khanimambo Hosi tama uli kona. kuyandrisa a makati. Hikola ka kudumba hikombela na hiku: nga nayo, na ku thlangela Xikwembu xanga, na ku Coro: Solista: Ndzi ta 7. Banani nkulumguana hi thlangela. tlhangela Todos: Ndzi bonga khensa a Hosi, a yi ndzi 3. Abukwini dra ku xwenga há yini, ndzi bonga Ka Hosi tsikanga ndzoxe A hi nyiki kutraliwile: Leswaku a miri muvumbi wa mina matimba, ka siku ledzi, tama uli waku i swakuda swa wutomi, 4. Na ku tlhangela Hosi, na ku Khanimambo Hosi. kona. Leswaku a ngati yaku i thlangela Hi wu lulamo la 3 SAÍDA 6. Kusuhi ni xihambanu xa ORAÇÃO DA FAMÍLIA Nwanaku U tiyiseli hambi swi 4. Que marido e mulher tenham Khanimambu, khanimambu ku vavisa Hikuva leyo avi 1. Que nenhuma família comece força de amar sem medida Khanimambu, Mamana ndlela ya huluxu Uhi dondrisa em qualquer de repente Que ninguém vá dormir sem pedir Maria.(2x) aku tiyisela. Que nenhuma família termine por ou sem dar seu perdão falta de amor Que as crianças aprendam no colo 1. A Nazaré u yingeli a ntrumi SAÍDA Que o casal seja um para o outro o sentido da vida Yi ku byeliki ku randra ka Hosi de corpo e de mente Que a família celebre a partilha do Uva u pfumela uku im, Que Maria vem, derrame a sua E que nada no mundo separe um abraço e do pão Uhi dondrisa na hine aku bênção (3x) De seu Filho Jesus casal sonhador pfumela Mamana sobre nós. 5. Que marido e mulher não se 2. Que nenhuma família se traiam nem traiam seus filhos 2. Le Ai-Karim u yendreli 1. Te invocamos Maria nossa abrigue debaixo da ponte Que o ciúme não mate a certeza Isabel, Uya mu nika ni Mãe Somos teus filhos, a Ti Que ninguém interfira no lar e na do amor entre os dois wupfunu byaku, Ava a trhava recorremos Nossa Mãe recebida vida dos dois Que no seu firmamento a estrela hi liyendro draku Uhi na cruz Derrame Tua bênção Que ninguém os obrigue a viver que tem maior brilho dondrisa na hine a ku pfunana. sobre nós. sem nenhum horizonte Seja a firme esperança de um céu Que eles vivam do ontem, no hoje aqui mesmo e depois 3. A Belém u beleki Muhuluxi 2. Ó Maria Te louvamos e em função de um depois U trhamiki naye ku kuleni invocamos Olhai sobre nós os 6. Que a família comece e termine kwake Na umu tirela hi teus filhos Te pedimos a bênção 3. Que a família comece e termine sabendo onde vai lirandru U hi dondrisa ku divina Derrame Tua bênção sabendo onde vai E que o homem carregue nos hanya na yene. sobre nós. E que o homem carregue nos ombros a graça de um pai ombros a graça de um pai Que a mulher seja um céu de 4. A Yerusalem u fambi ni 3. Desejamos a Tua intercessão Que a mulher seja um céu de ternura, aconchego e calor nwanaku, Uya mu nikela a Te pedimos de todo o coração ternura, aconchego e calor E que os filhos conheçam a força tempeleni, Na u landra a buku Porque és nossa Mãe e E que os filhos conheçam a força que brota do amor dra nawu Uhi dondrisa ku medianeira Derrame tua bênção que brota do amor Abençoa Senhor as famílias, lumba a Kereke. sobre nós. 4. Olhai as crianças amem! que te cantam Olhai os idosos Coro: Abençoa Senhor as Abençoa Senhor, a minha 5. A Kana u byeli a vatiri que te confiam Também olhai a famílias, amem! também! Kuva va landra maritu ya Kriste Tua juventude Derrame Tua Abençoa Senhor, a minha Abençoa Senhor as famílias, Trhaku hinkwavu va kumi ku bênção sobre nós. também! amem! trhava Uhi dondrisa aku Abençoa Senhor as famílias, Abençoa Senhor, a minha yingiseta. Canto Mariano Autor: Pe. amem! também! Mateus Jacob Albino, MCCJ Abençoa Senhor, a minha Abençoa Senhor, a minha também! também 4