Professional Documents
Culture Documents
Francuski
Francuski
Francuski
- točka zarez se kaže le point-virgule (;) se češće rabi u francuskom nego u hrvatskom.
- oštri akcent (uzlazni, koji ide prema gore): l'accent aigu (inače aigu znači i visoko kad netko pjeva
visoko).
- teški akcent (silazni, koji ide prema dolje): l'accent grave (inače grave znači i visoko kad netko pjeva
duboko).
- zavinuti akcent (naopaki v nad slovom, kućica ili krov): l'accent circonflexe.
- trema (dvije točkice nad slovom, umlaut) ili dijereza (iz st. gr.): l'accent tréma ou le tréma.
ÊTRE [εtr]
Tu es [ty ε] = ti si
AVOIR [avoar]
Tu as [ty a] = imaš
7. Upitne zamjenice
8. Pozdravi
- dobrodošli! : bienvenue!
- dragi X, draga Y, dragi XX, drage YY: cher X, chère Y, chers XX , chères YY
- vidimo se ! : à bientôt !
- nazadraviti : trinquer
- doviđenja ! : au revoir !
- molitva : la prièr
9. Nacionalnosti
grec [grεk] / grecque [grεk] = grčki (ili Grk) i grčka (ili Grkinja)
croate [kroat] / croate [kroat] = hrvatski (ili Hrvat) i hrvatska (ili Hrvatica)
Španjolkinja)
[šinoa] / [šinoaz]
[portugɛ] / [portugɛz]
[amerikέ] / [amerikɛn]
[ãglɛ] / [ãglɛz]
[sywis] / [sywis]
[belž] / [belž]
[syedoa] / [syedoaz]
[rus] / [rus]
11. Brojevi do 22
2e deuxième [døzjεm]
3e troisième [troazjεm]
5e cinquième [sέkjεm]
6e sixième [sizjεm]
7e septième [setjεm]
8e huitième [wyitjεm]
9e neuvième [nøvjεm]
FRANCUSKA HRVATSKA
(od 4 do 6 g.)
Le collège
* second / seconde inače znači: drugi, novi, još jedan (pazite: imenica la seconde = sekunda).
Prvi ispit na maturi je moderna ''filozofija'', što znači od Descartesa sve na dalje. Republika je izbacila
i etiku i vjeronauk iz sustava. Ironija je u tome što je crkva stvorila sveučilište, a od 10. do 14. st.
Pariško teološko sveučilište je uzdiglo znanost na Zapadu do vrhunca!
Sustav ocjenjivanja : od 0 do 20
0 do 10 = 1: nedovoljan (insuffisant)
Napomena : U matematci se rabi ''znamenka'' (= znak kojim prikazuju brojevi u brojevni sustavima):
le chiffre [šifr]
- Février Veljača
- Mars Ožujak
- Avril Travanj
- Mai Svibanj
- Juin Lipanj
- Juillet Srpanj
- Août Kolovoz
- Septembre Rujan
- Octobre Listopad
- Novembre Studeni
- Décembre Prosinac
- rastavlja se između dva suglasnika, bez obzira što su iste ili različite:
- nikad se ne rastavlja nakon sljedećih dvosuglasnika: ch, gn, ph, th, bl, cl, fl, gl, pl, br, cr, dr, fr, gr, pr,
tr, vr:
- Kad imamo tri suglasnike koje počinju sa m, p, uvijek se rastavlja između drugog i trećeg suglasnika:
- Kad imamo tri suglasnike, među kojima dva su ista, uvijek se rastavlja između prvog i drugog
suglasnika:
- Kad imamo tri različite suglasnike, uvijek se rastavlja između prvog i drugog suglasnika:
npr. l'eau [lo] (= voda), l'ours [lurs] (= medvjed), l'oie [loa] (= guska), l'âge [laž] (= godina), la cœur
[cør] (= srce), la vie [vi] (= život), le vent [vã] (= vjetar), la pluie [plywi] (= kiša, dažd), le temps [tã] (=
vrijeme), l'arc-en-ciel [larkãsijεl] (= duga na nebu, slov. mavrica)
- Kad je hiatus (dva samoglasnika koje se čitaju), ne smije se rastavljati:
npr. Noël [noεl] (= Božić), hier [ijεr] (= jučer), le maïs [majis] (= kukuruz), l'oa-sis [loazis] (= oaza)
4:00 ili 16:00 Il est quatre heures [ør] (= sad je četiri ili sada su četiri sata)
Quel jour sommes-nous? [kεl žur som nu] = koji je danas dan?
Odgovor: On est lundi (4 avril) [õn ε lέdi] = danas je ponedjeljak (4. travnja)
Quelle date sommes-nous? [kεl dat som nu] = koji je danas datum?