Carta PARACAS - Restaurante 2023

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 9

RESTAURANTE BALLESTAS

Horario: Lunes a domingo de 01:00 p.m. a 04: 00 p.m. y de 07:30 p.m.


a 11:00 p.m.
Opening Hours: Monday to Sunday from 01:00 p.m. to 04: 00 p.m. &
from 07:30 p.m. to 11:00 p.m.
Se solicita realizar reserva previa en el restaurante o a través de
Service Express, marcando el 0.
Prior reservation required through the restaurante or Service Express,
dialling 0.
Consulte por nuestro menú de niños. | Ask for our kids menu.

CÓCTELES LADY LUXURY ......................................................................... S/ 45


Gin, Aperol, zumo de toronja, maracuyá, jarabe de piña,
DE AUTOR clara de huevo, agua tónica.
Gin, Aperol, grapefruit juice, passion fruit, pineapple syrup,
egg white, tonic water.
SIGNATURE By: George Auques
COCKTAILS
PUKA SUNSET ......................................................................... S/ 42
Vodka, Aperol, limón, jugo de arándanos, jugo de lima.
Vodka, Aperol, lemon, cranberry juice, lemon juice.
By: Anderson Espinoza.

CITRUX FIX ............................................................................. S/ 41


Pisco, licor de cassis, agua tónica, jarabe de goma,
jugo de naranja, limón, hierba buena.
Pisco, cassis liqueur, tonic water, syrup, orange juice,
lime, peppermint.
By: Jonathan Vargas.

BAHIA 173 ................................................................................ S/ 41


Pisco, jugo de arándanos, zumo de kion, mix de piña,
ginger ale.
Pisco, cranberry juice, ginger juice, pineapple mix,
ginger ale.
By: Frank Silva

DIOS KON ................................................................................ S/ 45


Tequila, Campari, jugo de naranja, cordial de fresa, limón,
togarashi.
Tequila, Campari, orange juice, strawberries cordial,
lime, togarashi.
By: Mauricio Flores

Precios incluyen el 18% de I.G.V. y el 10% de servicios. / All prices include 18% VAT and 10% service charge.
Opciones vegetarianas y veganas disponibles, por favor consulte al personal de servicio del restaurante. /
Vegetarian and vegan options are available. Please ask our service staff for more information.
Tomar en cuenta que los alimentos y bebidas elaborados en el hotel, pueden contener alérgenos
alimentarios o trazas de estos. En caso de padecer alergias alimentarias, informar a nuestro personal de
servicio del restaurante. / Take into consideration that food and beverage prepared in the hotel, may
contain food allergens or traces of these. In case of having food allergies, please inform our servers.
RESTAURANTE BALLESTAS
Horario: Lunes a domingo de 01:00 p.m. a 04: 00 p.m. y de 07:30 p.m.
a 11:00 p.m.
Opening Hours: Monday to Sunday from 01:00 p.m. to 04: 00 p.m. &
from 07:30 p.m. to 11:00 p.m.
Se solicita realizar reserva previa en el restaurante o a través de
Service Express, marcando el 0.
Prior reservation required through the restaurante or Service Express,
dialling 0.
Consulte por nuestro menú de niños. | Ask for our kids menu.

ENTRADAS ENSALADA KHALE .................................................................. S/ 55


KHALE SALAD
STARTERS Lechuga khale, zanahoria rostizada, palta, alcaparras,
queso Grana Padano, vinagreta de gorgonzola.
Khale lettuce, roasted carrots, avocado, capers, Grana Padano
cheese, gorgonzola dressing.

GYOZAS AL VAPOR ................................................................ S/ 56


BOILD GYOZAS
Langostino, bife Angus, cerdo, col china, salsa de ají amarillo
ahumado.
Shrimp, Angus beef, pork, bok choy, smoked yellow chili sauce.

TARTAR DE LOMO .................................................................. S/ 59


TENDERLOIN TARTARE
Lomo fino, mostaza Dijon, alcaparras, yema curada, queso
grana padano, crackers.
Beef tenderloin, Dijon mustard, capers, yolk egg, grana padana
cheese, crackers.

ENSALADA DE QUINUA .......................................................... S/ 52


QUINOA SALAD
Quinua blanca, quinua negra, zanahoria glaseada, palta,
tomate cherry,
berros, salsa honey mustard.
Mixed quinoa, glased carrot, avocado, cherry tomatoes,
watercress, honey mustard sauce.

CARPACCIO DE LOMO .......................................................... S/ 62


BEEF TENDERLOIN CARPACCIO
Lomo fino, peras en almíbar, higo, arúgula, parmesano,
vinagreta de anchoas.
Beef tenderloin, syrup pears, fig, arugula, parmesan cheese,
anchovies dressing.

PAPA RELLENA DE PULPO NIKKEI .......................................... S/ 65


NIKKEI OCTOPUS STUFFED POTATO
Salteado con ajo negro y ostión, mayonesa de miso, palta,
ajonjolí, daikon, rabanito, vinagreta de shiso.
Sautéed with black garlic and oyster, miso mayonnaise,
avocado, sesame, daikon, radish, shiso vinaigrette.

Precios incluyen el 18% de I.G.V. y el 10% de servicios. / All prices include 18% VAT and 10% service charge.
Opciones vegetarianas y veganas disponibles, por favor consulte al personal de servicio del restaurante. /
Vegetarian and vegan options are available. Please ask our service staff for more information.
Tomar en cuenta que los alimentos y bebidas elaborados en el hotel, pueden contener alérgenos
alimentarios o trazas de estos. En caso de padecer alergias alimentarias, informar a nuestro personal de
servicio del restaurante. / Take into consideration that food and beverage prepared in the hotel, may
contain food allergens or traces of these. In case of having food allergies, please inform our servers.
RESTAURANTE BALLESTAS
Horario: Lunes a domingo de 01:00 p.m. a 04: 00 p.m. y de 07:30 p.m.
a 11:00 p.m.
Opening Hours: Monday to Sunday from 01:00 p.m. to 04: 00 p.m. &
from 07:30 p.m. to 11:00 p.m.
Se solicita realizar reserva previa en el restaurante o a través de
Service Express, marcando el 0.
Prior reservation required through the restaurante or Service Express,
dialling 0.
Consulte por nuestro menú de niños. | Ask for our kids menu.

ENTRADAS TARTAR DE SALMÓN .............................................................


SALMON TARTARE
S/ 67

STARTERS Aceite de oliva, culantro, quinua pop, alcaparras, palta,


ciboulette, ajonjolí tostado, crackers.
Olive oil, coriander, quinua pop, capers, avocado, chives,
toasted sesame seeds, crackers.

CEVICHE CALIENTE AL PISCO ............................................... S/ 69


PISCO HOT CEVICHE
Langostino, pulpo, pescado flameado al pisco,
cebolla, pimientos, leche de tigre caliente, choclo, yucas fritas.
Prawn, octopus, fish flambéed with pisco, onion,
peppers, hot tiger’s milk, corn, fried cassavas.

ENSALADA DE POLLO A LA PARRILLA ................................... S/ 59


GRILLED CHICKEN SALAD
Pollo a la parrilla marinado con romero, champiñones,
palmito, choclo, palta, mix de lechugas, queso fresco, limoneta.
Marinated rosemary grilled chicken, mushrooms, hearts of palm,
corn, avocado, lettuce mix, white cheese, lemon vinaigrette.

CAUSA DE CONCHAS ............................................................ S/ 67


SCALLOPS CAUSA
Palta, caigua, mayonesa de kimchi, salsa acevichada de
wasabi, togarashi.
Avocado, caigua, kimchi mayonnaise, wasabi acevichada sauce,
togarashi.

CREMA DE ESPÁRRAGOS ...................................................... S/ 35


ASPARAGUS CREAM
Poro, mantequilla, crema de leche, aceite de oliva, crutones.
Leek, butter, cream, olive oil, croutons.

CEVICHE Y TORREJAS ............................................................. S/ 69


LOCAL CEVICHE
Leche de tigre a la crema de rocoto, ají limo, choclo,
maíz tostado, zarandaja, cebolla, camote, culantro.
Creamy red hot pepper tiger’s milk, lemon drop pepper, corn,
toasted corn, zarandaja, onion, sweet potato, coriander.

PULPO A LA BRASA ................................................................ S/ 69


GRILLED OCTOPUS
Puré de pallares, mantequilla de alcaparras, chimichurri de
pimientos y ajíes, aceite de oliva, pimentón de la Vera.
Lima beans purée, capers butter, peppers and chili peppers
chimichurri, olive oil, Vera peppers.

Precios incluyen el 18% de I.G.V. y el 10% de servicios. / All prices include 18% VAT and 10% service charge.
Opciones vegetarianas y veganas disponibles, por favor consulte al personal de servicio del restaurante. /
Vegetarian and vegan options are available. Please ask our service staff for more information.
Tomar en cuenta que los alimentos y bebidas elaborados en el hotel, pueden contener alérgenos
alimentarios o trazas de estos. En caso de padecer alergias alimentarias, informar a nuestro personal de
servicio del restaurante. / Take into consideration that food and beverage prepared in the hotel, may
contain food allergens or traces of these. In case of having food allergies, please inform our servers.
RESTAURANTE BALLESTAS
Horario: Lunes a domingo de 01:00 p.m. a 04: 00 p.m. y de 07:30 p.m.
a 11:00 p.m.
Opening Hours: Monday to Sunday from 01:00 p.m. to 04: 00 p.m. &
from 07:30 p.m. to 11:00 p.m.
Se solicita realizar reserva previa en el restaurante o a través de
Service Express, marcando el 0.
Prior reservation required through the restaurante or Service Express,
dialling 0.
Consulte por nuestro menú de niños. | Ask for our kids menu.

FONDOS PATO CON UDON ................................................................... S/ 79


UDON DUCK
MAIN Magret de pato confitado, fideo udon, salsa nikkei,
COURSES kimchi de ajíes, cebolla, zetas.
Duck magret confit, udon pasta, nikkei sauce, chili kimchi,
onion, fungui.

OSSOBUCO CON CAPPELLETTI EN LOCHE .......................... S/ 69


OSSOBUCO & LOCHE CAPPELETTI
Cappelletti de ricota, queso de cabra, zapallo loche,
salsa de hongos.
Ricotta cappelletti, goat cheese, loche squash, fungui sauce.

FIDEUÁ DE CONCHAS Y PULPO ............................................. S/ 79


OCTOPUS & SCALLOPS FIDEUÀ
Tinta de calamar, salsa de cangrejo, pimientos, culantro, alioli de
cítricos y ají charapita.
Squid ink, crab sauce, pepper, coriander, ali oli, charapita chili.

BIFE ANGOSTO A LA PARRILLA .............................................. S/ 92


STRIP LOIN GRILLED
Espárragos a la parrilla, puré de loche, salsa de pimienta negra
y loche crocante.
Grilled asparragus, loche squash purée, black pepper sauce and
crispy loche squash.

ESCABECHE DE PESCADO ..................................................... S/ 67


PICKLED FISH
Ají confitado, cebolla chalota, vinagre, orégano, ají amarillo,
camote y arroz con choclo.
Candied chili, onion shallot, vianger, oregano, yellow pepper,
sweet potato and corn with rice.

ARROZ FRITO CON LOMO Y CHORIZO AMAZONICO ......... S/ 68


FRIED RICE WITH LOIN AND AMAZONIAN SAUSAGE
Tortilla húmeda con chorizo, sillao, salsa de ostión,
semillas de ajonjolí y cebolla china.
Omelette sausage, sillao, oyster sauce, sesame sedes
and green onion.

PESCADO Y MISHKINA .......................................................... S/ 67


MISHKINA FISH
Cúrcuma, culantro, ajíes confitados, chalaca de cocona,
plátano al horno y arroz frito con cecina.
Turmeric, cilantro, candied chilies, cocona chalaca,
baked banana and fried rice with cecina.

Precios incluyen el 18% de I.G.V. y el 10% de servicios. / All prices include 18% VAT and 10% service charge.
Opciones vegetarianas y veganas disponibles, por favor consulte al personal de servicio del restaurante. /
Vegetarian and vegan options are available. Please ask our service staff for more information.
Tomar en cuenta que los alimentos y bebidas elaborados en el hotel, pueden contener alérgenos
alimentarios o trazas de estos. En caso de padecer alergias alimentarias, informar a nuestro personal de
servicio del restaurante. / Take into consideration that food and beverage prepared in the hotel, may
contain food allergens or traces of these. In case of having food allergies, please inform our servers.
RESTAURANTE BALLESTAS
Horario: Lunes a domingo de 01:00 p.m. a 04: 00 p.m. y de 07:30 p.m.
a 11:00 p.m.
Opening Hours: Monday to Sunday from 01:00 p.m. to 04: 00 p.m. &
from 07:30 p.m. to 11:00 p.m.
Se solicita realizar reserva previa en el restaurante o a través de
Service Express, marcando el 0.
Prior reservation required through the restaurante or Service Express,
dialling 0.
Consulte por nuestro menú de niños. | Ask for our kids menu.

FONDOS LOMO APANADO & RIGATONI .............................................. S/ 79


BREADED BEEF TENDERLOIN & RIGATONI
MAIN Salsa de queso andino, Grana Padano, trufa,
COURSES champiñones a la parrilla, ciboulette.
Andean cheese sauce, Grana Padano, truffle,
grilled mushrooms, chives.

RISOTTO DE LANGOSTINOS ................................................. S/ 69


PRAWNS RISOTTO
Aderezo de ajíes peruanos, pimientos, arvejas, choclo,
perejil, chalaca.
Peruvian chili peppers dressing, peppers, peas, corn,
parsley, chalaca.

POLLO BEBÉ AL CURRY ......................................................... S/ 66


CURRY BABY CHICKEN
Hierbabuena, holantao, ají limo, culantro, maní, setas,
leche de coco, arroz salteado, semillas de ajonjolí.
Peppermint, snow pea, lemon drop pepper, coriander,
peanut, mushrooms, coconut milk, sautéed rice, sesame seeds.

ARROZ CON PATO ................................................................. S/ 69


RICE WITH DUCK
Guisado en chicha de jora, cerveza negra, zapallo loche,
culantro, ajíes, pimientos.
Stew with chicha de jora, black beer, loche squash, coriander,
chili peppers, peppers.

MEDALLÓN DE SALMÓN ....................................................... S/ 79


SALMON MEDALLION
Rosti de yuca pachikay, chalaca, concentrado de cangrejo,
rabanitos, tomate, cebolla, culantro, eneldo, chicha de jora.
Pachikay cassava rosti, chalaca, crab concentrate, radishes,
tomato, onion, cilantro, dill, chicha de jora.

AJÍ DE GALLINA ....................................................................... S/ 65


CHICKEN STEW
Pechuga de pollo en trozos, ají amarillo, papas, pecanas, aceituna
y arroz blanco.
Chicken strips stewed, local yellow chilli pepper sauce, potatoes,
pecans, black olive, rice.

Precios incluyen el 18% de I.G.V. y el 10% de servicios. / All prices include 18% VAT and 10% service charge.
Opciones vegetarianas y veganas disponibles, por favor consulte al personal de servicio del restaurante. /
Vegetarian and vegan options are available. Please ask our service staff for more information.
Tomar en cuenta que los alimentos y bebidas elaborados en el hotel, pueden contener alérgenos
alimentarios o trazas de estos. En caso de padecer alergias alimentarias, informar a nuestro personal de
servicio del restaurante. / Take into consideration that food and beverage prepared in the hotel, may
contain food allergens or traces of these. In case of having food allergies, please inform our servers.
RESTAURANTE BALLESTAS
Horario: Lunes a domingo de 01:00 p.m. a 04: 00 p.m. y de 07:30 p.m.
a 11:00 p.m.
Opening Hours: Monday to Sunday from 01:00 p.m. to 04: 00 p.m. &
from 07:30 p.m. to 11:00 p.m.
Se solicita realizar reserva previa en el restaurante o a través de
Service Express, marcando el 0.
Prior reservation required through the restaurante or Service Express,
dialling 0.
Consulte por nuestro menú de niños. | Ask for our kids menu.

FONDOS PANCETA MISO ...................................................................... S/ 66


MISO PORK BELLY
MAIN Salsa miso, crema agria de ciboulette, papa al horno
COURSES rellena de kimchi de col y ají charapita.
Miso sauce, chives sour cream, baked potato stuffed with
cabbage kimchi and charapita chili.

ESTOFADO CON TACU TACU ................................................. S/ 68


TACU TACU STEW
Asado estofado, tacu tacu de pallares, aceite de oliva,
chalaca de ají, rabanito encurtido, culantro, ajo crocante.
Stewed beef, lima beans tacu tacu, olive oil, chili chalaca,
pickled radish, cilantro, crispy garlic.

PESCADO AL AJILLO ............................................................... S/ 71


GARLIC FISH
Vino blanco, aceite de oliva, papas doradas, espárragos
a la parrilla, perejil, ajo crocante.
White wine, olive oil, golden potatoes, grilled asparagus,
parsley, crispy garlic.

LOMO SALTADO ................................................................... S/ 71


SAUTÉED BEEF TENDERLOIN
Sillao, vinagre, culantro, ají amarillo, cebolla, cebolla china,
tomate, papas doradas, arroz con choclo.
Soy sauce, vinegar, coriander, local pepper, onion,
green onion, tomato, grilled potatoes, rice with corn.

Precios incluyen el 18% de I.G.V. y el 10% de servicios. / All prices include 18% VAT and 10% service charge.
Opciones vegetarianas y veganas disponibles, por favor consulte al personal de servicio del restaurante. /
Vegetarian and vegan options are available. Please ask our service staff for more information.
Tomar en cuenta que los alimentos y bebidas elaborados en el hotel, pueden contener alérgenos
alimentarios o trazas de estos. En caso de padecer alergias alimentarias, informar a nuestro personal de
servicio del restaurante. / Take into consideration that food and beverage prepared in the hotel, may
contain food allergens or traces of these. In case of having food allergies, please inform our servers.
RESTAURANTE BALLESTAS
Horario: Lunes a domingo de 01:00 p.m. a 04: 00 p.m. y de 07:30 p.m.
a 11:00 p.m.
Opening Hours: Monday to Sunday from 01:00 p.m. to 04: 00 p.m. &
from 07:30 p.m. to 11:00 p.m.
Se solicita realizar reserva previa en el restaurante o a través de
Service Express, marcando el 0.
Prior reservation required through the restaurante or Service Express,
dialling 0.
Consulte por nuestro menú de niños. | Ask for our kids menu.

POSTRES SUGAR FREE .......................................................................... S/ 29


Bizcocho de vainilla, crema inglesa de maracuyá,
DESSERTS sorbete de fresa.
Vanilla sponge cake, passion fruit cream,
strawberry sorbet.

MIN PAO Y LYCHEE ................................................................ S/ 31


MIN PAO & LYCHEE
Pan Pao, mazapán de almendra, salsa de Bergamota,
sorbete de lychees.
Pao bread, almond doug, Bergamot sauce, lychee sorbet.

OBLEA Y PERA ........................................................................ S/ 31


CRACKER & PEAR
Masa crujiente, pera, vino blanco, romero, sorbete de limón.
Cracker, pear, white wine, rosemary, lime sorbet.

MERENGADO DE CHIRIMOYA ............................................... S/ 31


CUSTARD APPLE MERINGUE
Chirimoya, salsa de manjar, naranja, chocolate.
Custard apple, dulce de leche, orange, chocolate sauce.

VESUBIO DE CHOCOLATE ..................................................... S/ 33


CHOCOLATE VESUVIUS
Fondant relleno de ganache de chocolate, helado de vainilla.
Fondant stuffed with chocolate ganache, vanilla ice cream.

CACAO Y MANÍ ....................................................................... S/ 32


PEANUT & COCOA
Mousse de chocolate, crocante, salsa de toffee, helado de maní.
Chocolate mousse, crispy, toffee sauce, peanut ice cream.

Precios incluyen el 18% de I.G.V. y el 10% de servicios. / All prices include 18% VAT and 10% service charge.
Opciones vegetarianas y veganas disponibles, por favor consulte al personal de servicio del restaurante. /
Vegetarian and vegan options are available. Please ask our service staff for more information.
Tomar en cuenta que los alimentos y bebidas elaborados en el hotel, pueden contener alérgenos
alimentarios o trazas de estos. En caso de padecer alergias alimentarias, informar a nuestro personal de
servicio del restaurante. / Take into consideration that food and beverage prepared in the hotel, may
contain food allergens or traces of these. In case of having food allergies, please inform our servers.
RESTAURANTE BALLESTAS
Horario: Lunes a domingo de 01:00 p.m. a 04: 00 p.m. y de 07:30 p.m.
a 11:00 p.m.
Opening Hours: Monday to Sunday from 01:00 p.m. to 04: 00 p.m. &
from 07:30 p.m. to 11:00 p.m.
Se solicita realizar reserva previa en el restaurante o a través de
Service Express, marcando el 0.
Prior reservation required through the restaurante or Service Express,
dialling 0.
Consulte por nuestro menú de niños. | Ask for our kids menu.

POSTRES POSTRE EN VIVO .................................................................... S/ 139


DESSERT EXPERIENCE
DESSERTS Incluye / Includes:
Sándwich de Pisco, brûlée de guaranga, terrina de chocolate,
semifreddo de limón con
salsas de fresa, chocolate, maracuyá, granizado de maíz morado.
Chocolate and Pisco cake sandwich, guaranga brûlée, chocolate
terrine, lime semifreddo with strawberry, chocolagte, passion fruit
sauce, purple corn sorbet.

Precios incluyen el 18% de I.G.V. y el 10% de servicios. / All prices include 18% VAT and 10% service charge.
Opciones vegetarianas y veganas disponibles, por favor consulte al personal de servicio del restaurante. /
Vegetarian and vegan options are available. Please ask our service staff for more information.
Tomar en cuenta que los alimentos y bebidas elaborados en el hotel, pueden contener alérgenos
alimentarios o trazas de estos. En caso de padecer alergias alimentarias, informar a nuestro personal de
servicio del restaurante. / Take into consideration that food and beverage prepared in the hotel, may
contain food allergens or traces of these. In case of having food allergies, please inform our servers.
RESTAURANTE BALLESTAS
Horario: Lunes a domingo de 01:00 p.m. a 04: 00 p.m. y de 07:30 p.m.
a 11:00 p.m.
Opening Hours: Monday to Sunday from 01:00 p.m. to 04: 00 p.m. &
from 07:30 p.m. to 11:00 p.m.
Se solicita realizar reserva previa en el restaurante o a través de
Service Express, marcando el 0.
Prior reservation required through the restaurante or Service Express,
dialling 0.
Consulte por nuestro menú de niños. | Ask for our kids menu.

TÉ EN ANGEL KISS
Té verde, maracuyá, piña, fresa, pétalos de rosas.
HEBRAS Green tea, passion fruit, pineapple, strawberry, rose petals.
TEA IN GEINMACHA
STRANDS Té verde: Mezcla de té bancha japonés, arroz tostado.
Grean tea: Japanese tea, toasted rice.

PALAIS ROYAL
Bayas, flores de hibiscus.
Berries, hibiscus flowers.

BORA BORA
Blend frutal, fresa, mango.
Fruit blend, strawberry, mango.

PEARL OF THE NIGHT


Té negro y té verde, piel de naranja, pétalos de rosas,
capullos de flores, bayas, almendras.
Black and green tea, orange peel, rose petals, flower buds and almonds.

IRISH BREAKFAST
Blend de tés negros.
Black tea blend.

TÉ FIDELIA
Estela de anís: Anís, anís estrella, flores de aciano. / Anise,
star anise, aciano flowers.
Hierba luisa radiante: Hierba luisa, cáscara de naranja,
botón de oro. / Lemongrass, orange peel, gold button.
Chai de los apus: Té negro, cáscara de limón, bergamota,
flores de cártamo. / Black tea, lemon peel, bergamot,
cartamo flowers.
Templo del sol: Té verde, flores de aciano. / Green tea,
aciano flowers.
Manzanilla adorada: Flores de manzanilla, flores de aciano. /
Chamomile, aciano flowers.
Espíritu de la noche: Té negro, aguaymanto, cáscara de naranja,
botón de oro. / Black tea, golden berry, orange peel, gold button.

S/ 15

Precios incluyen el 18% de I.G.V. y el 10% de servicios. / All prices include 18% VAT and 10% service charge.
Tomar en cuenta que los alimentos y bebidas elaborados en el hotel, pueden contener alérgenos
alimentarios o trazas de estos. En caso de padecer alergias alimentarias, informar a nuestro personal de
servicio del restaurante. / Take into consideration that food and beverage prepared in the hotel, may
contain food allergens or traces of these. In case of having food allergies, please inform our servers.

You might also like