Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 8

Memsource

User Guide
Contents
Login and installation ....................................................................................................................... 3
Editor Layout ..................................................................................................................................... 3
Editor Commands............................................................................................................................. 3
Tools Commands ............................................................................................................................. 4
Format Commands .......................................................................................................................... 4
Document Commands ..................................................................................................................... 4
Segment statuses............................................................................................................................. 5
Repetitions ........................................................................................................................................ 5
Comments ......................................................................................................................................... 5
CAT panel.......................................................................................................................................... 6
Search Panel..................................................................................................................................... 6
Quality Assurance Panel ................................................................................................................. 7
Completing a translation ................................................................................................................. 7
Login and installation
Please refer to the separate instructions for Memsource Desktop Editor _ Windows.docx or
Instructions for Memsource Desktop Editor _ Mac OS X.docx depending on the operating
system you use.

Editor Layout
The translation screen is split into two columns; Source and Target.

Editor Commands
Editor commands can be launched either from the menu, quick access buttons at the top of
the application or keyboard shortcuts.

Command Definition
Confirm Confirms segment as translated and saves it into TM. Press Ctrl+Return
Unconfirm Press Ctrl+Shift+Return to unconfirm a segment
Copy Source Copies text from the source segment into the target segment; and works
to Target also for a selection of text
Delete Target Deletes text in target segment
Insert Tag Inserts tag; when inserting {1>paired tags<1}, first select the text which
will be enclosed in tags and then click Insert Tag command. In this way
both tags will be inserted at once around the selected text.
Toggle Case Press Shift+F3 to toggle case
Insert Non- Press Ctrl+Shift+Space to insert a non-breaking space
breaking Space
Insert Line Break Press Shift+Return to insert a line break
Undo Press Ctrl+Z to undo
Redo Press Ctrl+Y to redo
Split Segment Splits a segment in two, the cursor has to be in the source segment to
split
Join Segment Joins the selected segment with the segment below

Lock/Unlock Locks or unlocks the selected segment


Segment
Select All Selects all segments (Ctrl+Shift+A)
Segments
Move to First Ctrl+Home to move to first segment
Segment
Move to Last Ctrl+End to move to last segment
Segment
Toggle Cursor Moves cursor between source and target
Source/Target
Edit Source Click F2 to edit source

Tools Commands
Find Press Ctrl+F to find a string
Save Press Ctrl+S in order to save your progress in the bilingual file
Find/Replace Press Ctrl+H to find and replace a string
Find Next Press F3 to find next
Find Previous Press Alt+F3 to find previous
Filter Press Ctrl+Shift+F to filter segments with selected text
Add Term Adds the selected text to a termbase (click Enter to save the new terms)
Search* Searches the project translation memories and term bases for the
TM/TB selected word or phrase using wildcard search

Search Searches the project translation memories and term bases for the
TM/TB selected word or phrase using exact search (in quotes)

Spellcheck Press F7 to launch spellchecker

Format Commands
Bold Ctrl+B
Italic Ctrl+I
Underline Ctrl+U

Document Commands
View Original Opens the original (source) file
Preview Opens the translated (target) file
Translation
Upload to Uploads all translated (confirmed and unconfirmed) segments to server;
Server only confirmed segments get saved to translation memory
Segment statuses
A segment can have these statuses: Not
confirmed or Confirmed

A segment status can be changed by


confirming a segment (Ctrl+Enter) or
unconfirming a segment (Ctrl+Shift+Enter
or by making any edit in a segment).

Repetitions
A repetition and repetition exception

When a segment is repeated in a


document, it is called a repetition. A
repetition can be easily identified in
MemSource Editor, as blue arrows are
displayed next to the repeated segment.

Once a user confirms a repeated


segment, all the repeated instances of
that segment below it will be updated
with the confirmed translation. Please
note that repetitions are only propagated downwards.

Sometimes it is necessary to introduce a "repetition exception," which allows a repeated


segment to have a different translation than all the other repeated segments. This can be
done by clicking on the repetition icon. The icon will then crossed out. This will make sure
that a translation for such a segment will not change in line with the other repetitions.

Comments
Comments can be added by clicking on the
comment icon next to a segment. Comments
have two statuses: Resolved or Unresolved

Unresolved comments are flagged during


quality assurance.
CAT panel
The CAT panel displays matches from translation memory, term base, and machine
translation for each segment:

101% is an in-context translation


memory match. It is even higher than a
100% match, as the preceding and
following segments (the context) also
match.

100% is an exact translation memory


match

78% is a fuzzy translation memory


match (anything below 100%)

MT stands for machine translation

TB is a suggested term from a term


base. When it is red, it is a rejected
term, not to be used

S is a sub-segment match. These are a


little bit like terms, except that they are
automatically generated from the
translation memory.

Search Panel
The search panel displays search results from:
Translation memory and Term base

This type of search is sometimes referred to as


"concordance search." To launch the search, click on
Tools - Search TM/TB or click on the icon Search
Quality Assurance Panel
Quality assurance can be launched directly from the Quality Assurance panel and in this
way the translation can be checked for the following:

 Empty translation

 Trailing punctuation

 Inconsistent translations

 Missing numbers

 Multiple spaces

 Trailing spaces

 Tags & formatting

 Tags - joined segments

 No text between tags

 Terminology

 Unconfirmed segments

 Unresolved comments

 Maximum segment length in characters

 Not allowed characters

The launch the QA press Run

Completing a translation
Please make sure all segments are confirmed then click Document > Upload to server

You might also like