Professional Documents
Culture Documents
Don Freeman: Pitypang, A Hiú Oroszlán
Don Freeman: Pitypang, A Hiú Oroszlán
Don Freeman: Pitypang, A Hiú Oroszlán
– Elnézést, uram, de én
nem ismerem – mondta
Zsiráf kisasszony. – Talán
eltévesztette a házszámot.
S becsapta az ajtót szegény Pitypang orra előtt.
– De hiszen én Pitypang vagyok! – kiabálta a szerencsétlen.
– Ez valami szörnyű félreértés!
De hiába dörömbölt, az ajtó nem nyílt ki.
Pitypang csak járkált, járkált a ház előtt. Csak járkált, föl-
alá, saroktól sarokig.
Miközben járkált, sötéten beborult az ég. Aztán egy
hirtelen szélroham elfújta a gyönyörű bokrétáját,
és fejéről a takaros sapkát.
S hogy a baj még nagyobb legyen, megeredt az eső is,
mintha dézsából öntenék. Pitypang eldobta a sétapálcáját,
és beállt egy szomorúfűz alá.
De az eső az ágak közt is utat talált. Pitypang hamarosan
bőrig ázott, csuromvíz lett a szép bodros frizurája is.
Kabátját levetette, felakasztotta egy fűzfaágra. Szerencsére
rajta volt a pulóvere is.
Végül elállt az eső, és melegen kisütött a nap.
Pitypang elhatározta, hogy Zsófi háza előtt leül a lépcsőre,
és megvárja, amíg a sörénye megszárad.
Ahogy ült, üldögélt, egyszer csak azt vette észre, hogy a
lépcső alján, ahol se szél se eső nem éri, három pitypang
nő.
Leszakította mind a hármat, s azt gondolta: „Azt hiszem,
még egyszer megpróbálom!”
És becsengetett.
– Nahát! Végre megjött Pitypang barátunk! – örvendezett
Zsiráf Zsófi. – Már egy órája várunk! Remélem nem kapott
el a szörnyű felhőszakadás!
Mindenki örömmel üdvözölte... Később, mikor a vendégek
már teázgattak, és majszolták a tortát,
Zsiráf Zsófi elmondta Pitypangnak, hogy az imént
becsöngetett hozzá egy bolondos külsejű oroszlán.
Pitypang majd hanyatt esett, s még a teáját is kiöntötte,
akkorát nevetett.
– Az én voltam! Én voltam az a bolondos külsejű oroszlán!
Zsiráf kisasszony olyan zavarba jött, hogy belegabalyodott
hosszú nyakláncába.
Szöveg – képek