Professional Documents
Culture Documents
Tehnicki Propis o Gradevnim Proizvodima NN 104 19 Procisceni Tekst
Tehnicki Propis o Gradevnim Proizvodima NN 104 19 Procisceni Tekst
TEHNIČKI PROPIS
O GRAĐEVNIM PROIZVODIMA
- pročišćeni tekst -
(NN 35/18, NN 104/19; stupa na snagu 01.11.2019.)
1 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
Vrednovanje
Sat Sponzor edukacije Tema Područje
- školski sat
Dizalice topline - pogled kroz Tehnička
1 1
tehničku regulativu regulativa
Najnovija rješenja s dizalicama
2 Stručni dio 1
topline
Biomasa - pogled kroz tehničku Tehnička
3 1
regulativu regulativa
Najnovija rješenja s kotlovima na
4 Stručni dio 1
biomasu
Kondenzacijski kotlovi - pogled kroz Tehnička
5 1
tehničku regulativu regulativa
Najnovija rješenja s kondenzacijskim
6 Stručni dio 1
kotlovima
Energetska učinkovitost, praćenje,
Tehnička
7 mjerenje i verifikacija ušteda - 1
regulativa
pogled kroz tehničku regulativu
Primjer tvrtke E.G.O. Elektro-
komponente d.o.o. - ugradnja
8 Stručni dio 1
sustava povrata energije na
kompresorima
Zakonodavni okvir: Priprema Tehnička
9 1
tehnološke vode regulativa
Obrada vode za termotehničke
10 Stručni dio 1
instalacije (TTI)
Zakonodavni okvir: OIE i Sunčeva Tehnička
11 1
energija regulativa
12 Kolektorski i Fotonaponski sustavi Stručni dio 1
Tehnička
13 Zaštita od buke i zračni sustavi 1
regulativa
Proizvodnja buke u sustavima
14 Stručni dio 1
ventilacije
Woux - pomoćna energija
Tehnička
15 termotehničkom sustavu - Pumpe - 1
regulativa
Utjecaj na nZeb uvjete
2 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
3 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
SADRŽAJ:
DIO PRVI UVODNE ODREDBE .................................................................................................................. 6
Predmet propisa .................................................................................................................................. 6
Članak 1. .......................................................................................................................................... 6
Projektiranje, građenje, održavanje i način korištenja građevine....................................................... 6
Članak 2. .......................................................................................................................................... 6
Pojmovi ................................................................................................................................................ 6
Članak 3. .......................................................................................................................................... 6
Prilozi Propisu ...................................................................................................................................... 6
Članak 4. .......................................................................................................................................... 6
DIO DRUGI UPORABLJIVOST TE SVOJSTVA I BITNE ZNAČAJKE GRAĐEVNIH PROIZVODA ....................... 7
Uporabljivost građevnog proizvoda .................................................................................................... 7
Članak 5. .......................................................................................................................................... 7
Svojstva i bitne značajke građevnih proizvoda.................................................................................... 7
Članak 6. .......................................................................................................................................... 7
DIO TREĆI PROIZVODNJA GRAĐEVNIH PROIZVODA................................................................................ 8
Proizvodnja u tvornici i na gradilištu ................................................................................................... 8
Članak 7. .......................................................................................................................................... 8
Ocjenjivanje i provjera stalnosti svojstava .......................................................................................... 8
Članak 8. .......................................................................................................................................... 8
Ispitivanje ............................................................................................................................................ 8
Članak 9. .......................................................................................................................................... 8
Označavanje ........................................................................................................................................ 8
Članak 10. ........................................................................................................................................ 8
Održavanje svojstava i bitnih značajki ................................................................................................. 9
Članak 11. ........................................................................................................................................ 9
DIO ČETVRTI PROJEKTIRANJE GRAĐEVINA .............................................................................................. 9
Određivanje svojstava i bitnih značajki građevnog proizvoda ............................................................ 9
Članak 12. ........................................................................................................................................ 9
Sadržaj programa kontrole i osiguranja kvalitete u dijelu koji se odnosi na građevne proizvode...... 9
Članak 13. ........................................................................................................................................ 9
Detaljnija razrada zahtjeva ................................................................................................................ 10
Članak 14. ...................................................................................................................................... 10
DIO PETI PREUZIMANJE, UGRADNJA I ODRŽAVANJE GRAĐEVNOG PROIZVODA .................................. 11
Preuzimanje građevnog proizvoda .................................................................................................... 11
Članak 15. ...................................................................................................................................... 11
Ugradnja ............................................................................................................................................ 11
Članak 16. ...................................................................................................................................... 11
Postupanje s nesukladnim građevnim proizvodom .......................................................................... 11
Članak 17. ...................................................................................................................................... 11
4 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
5 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
DIO PRVI
UVODNE ODREDBE
Predmet propisa
Članak 1.
Ovim se Tehničkim propisom (u daljnjem tekstu: Propis), u okviru ispunjavanja temeljnih zahtjeva za
građevinu, propisuju bitne značajke i svojstva građevnih proizvoda, uporabljivost i drugi zahtjevi za
građevne proizvode namijenjene ugradnji u građevine (u daljnjem tekstu: građevni proizvodi), ako
ovim Propisom nije drukčije propisano.
Projektiranje, građenje, održavanje i način korištenja građevine
Članak 2.
Projektiranje, građenje, održavanje i način korištenja građevine moraju biti takvi da se ispune zahtjevi
propisani ovim Propisom.
Pojmovi
Članak 3.
(1) Pojmovi uporabljeni u ovom Propisu imaju značenje određeno propisima kojima se uređuju
građevni proizvodi te kojima se uređuje gradnja, ako ovim Propisom nije propisano drukčije.
(2) Valjana dokumentacija u smislu ovoga Propisa za:
– građevni proizvod u usklađenom području jest izjava o svojstvima, oznaka CE, uputa i
sigurnosne obavijesti
– građevni proizvod u neusklađenom području jest izjava o svojstvima, »C« oznaka i tehnička
uputa ili
– građevni proizvod proizveden ili izrađen na gradilištu u svrhu njegove ugradnje u konkretnu
građevinu u skladu s glavnim projektom jest izvještaj o ispitivanju odnosno drugi dokument
kojim se dokazuje ispunjavanje zahtjeva iz projekta.
(3) Valjana dokumentacija za građevni proizvod u neusklađenom području koji se prodaje u drugoj
državi članici Europske unije u skladu s njezinim propisima jest:
– prateća dokumentacija u kojoj će biti naznačena namjeravana uporaba ili uporabe i značajke
proizvoda te koja će sadržavati sigurnosne obavijesti i upute o rukovanju, skladištenju,
ugradnji i trajnom odlaganju građevnog proizvoda
– dokument kojeg proizvođač sastavlja za građevni proizvod koji se stavlja na tržište i
– izvještaj o ispitivanju odnosno drugi dokument kojim se dokazuje ispunjavanje zahtjeva iz
projekta.
(4) Valjana dokumentacija iz stavaka 2. i 3. ovoga članka mora biti napisana na hrvatskom jeziku
latiničnim pismom.
Prilozi Propisu
Članak 4.
Sastavni prilozi ovoga Propisa su:
– Prilog I. – »Popis neusklađenih normi«
6 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
– Prilog II. – »Građevni proizvodi za koje su svojstva i bitne značajke te način provođenja
postupka ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava propisani ovim Propisom«.
DIO DRUGI
UPORABLJIVOST TE SVOJSTVA I BITNE ZNAČAJKE
GRAĐEVNIH PROIZVODA
Uporabljivost građevnog proizvoda
Članak 5.
(1) Građevni proizvod je uporabljiv ako su njegova svojstva i bitne značajke sukladne svojstvima i
bitnim značajkama propisanim tehničkim propisom, normom na koju upućuje tehnički propis i
dokumentom za ocjenjivanje (u daljnjem tekstu: tehničke specifikacije) i zahtjevima iz projekta
građevine.
(2) Za građevni proizvod proizveden ili izrađen na gradilištu u svrhu njegove ugradnje u konkretnu
građevinu, dokazivanje uporabljivosti provodi se prema programu kontrole i osiguranju kvalitete
sadržanog u glavnom projektu građevine, te odredbama ovoga Propisa i posebnih propisa.
(3) Za građevni proizvod u neusklađenom području koji se prodaje u drugoj državi članici Europske
unije u skladu s njezinim propisima, dokazivanje uporabljivosti provodi se prema programu kontrole i
osiguranju kvalitete sadržanog u glavnom projektu građevine te odredbama ovoga Propisa.
(4) Uporabljivost građevnog proizvoda dokazuje se odgovarajućom valjanom dokumentacijom iz
članka 3. stavaka 2. i 3. ovoga Propisa.
Svojstva i bitne značajke građevnih proizvoda
Članak 6.
(1) Građevni proizvodi moraju imati svojstva i bitne značajke propisane propisom kojim se uređuje
gradnja, posebnim tehničkim propisima i posebnim propisima kojima su uređeni građevni proizvodi
te moraju ispunjavati druge zahtjeve propisane ovim Propisom.
(2) Svojstva i bitne značajke građevnih proizvoda moraju biti specificirane prema tehničkim
specifikacijama ovisno o njihovoj namjeravanoj uporabi.
(3) Tehničke specifikacije iz stavka 2. ovoga članka za:
– građevne proizvode u usklađenom području sadržane su u prilozima posebnog propisa kojim
se utvrđuju tehničke specifikacije za građevne proizvode u usklađenom području i
– građevne proizvode u neusklađenom području sadržane su u Prilogu I. i II. ovoga Propisa.
7 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
DIO TREĆI
PROIZVODNJA GRAĐEVNIH PROIZVODA
Proizvodnja u tvornici i na gradilištu
Članak 7.
(1) Građevni proizvodi proizvode se u tvornicama.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka građevni proizvodi mogu biti proizvedeni ili izrađeni na
gradilištu u svrhu ugradnje građevnog proizvoda u konkretnu građevinu ako je to određeno
programom kontrole i osiguranja kvalitete sadržanom u glavnom projektu građevine.
(3) Pod gradilištem se, osim prostora određenog propisom kojim se uređuje gradnja, u smislu
odredbe stavka 2. ovoga članka podrazumijeva i proizvodni pogon u kojem se, primjenom tehnologije
koja će osigurati ispunjavanje bitnih značajki i svojstava građevnih proizvoda u skladu s glavnim
projektom, proizvode ili izrađuju građevni proizvodi.
Ocjenjivanje i provjera stalnosti svojstava
Članak 8.
(1) Ocjenjivanje i provjera stalnosti svojstava građevnih proizvoda u odnosu na njihova svojstva i
bitne značajke (u daljnjem tekstu: ocjenjivanje i provjera stalnosti svojstava) provodi se prema
posebnim propisima kojima se uređuju građevni proizvodi te odredbama ovoga Propisa.
(2) Za građevni proizvod namjeravane uporabe u dodiru s vodom za ljudsku potrošnju, uz radnje
ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava iz stavka 1. ovoga članka, mora se provesti i postupak
utvrđivanja podobnosti za tu namjeravanu uporabu prema posebnom propisu.
Ispitivanje
Članak 9.
(1) Ispitivanje građevnih proizvoda uređeno je i provodi se prema:
– normama ili metodama ispitivanja na koje upućuju tehničke specifikacije iz Priloga I. i II.
ovoga Propisa: za građevne proizvode u neusklađenom području
– normama ili metodama ispitivanja na koje upućuju tehničke specifikacije iz posebnog propisa
kojim se utvrđuju tehničke specifikacije za građevne proizvode u usklađenom području: za
građevne proizvode u usklađenom području ili
– glavnom projektu građevine: za građevne proizvode koji se proizvode ili izrađuju na gradilištu
u svrhu njihove ugradnje u konkretnu građevinu i za građevne proizvode u neusklađenom
području koji se prodaju u drugoj državi članici Europske unije u skladu s njezinim propisima.
(2) Bitne značajke i svojstva građevnih proizvoda iz podstavaka 1. i 2. ovoga članka koje su dodatno
sadržane u glavnom projektu građevine u svrhu ispunjavanja temeljnih zahtjeva građevine prema
njenoj konačnoj namjeni, ispituju se u skladu s glavnim projektom građevine.
Označavanje
Članak 10.
Građevni proizvodi označavaju se sukladno posebnim propisima kojima se uređuje područje
građevnih proizvoda.
8 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
DIO ČETVRTI
PROJEKTIRANJE GRAĐEVINA
Određivanje svojstava i bitnih značajki građevnog proizvoda
Članak 12.
(1) Za građevne proizvode moraju se, za predvidive uvjete uobičajene uporabe građevine i predvidive
utjecaje okoliša na građevinu u njezinom projektiranom uporabnom vijeku, glavnim projektom
građevine u programu kontrole i osiguranja kvalitete, specificirati svojstva i bitne značajke građevnog
proizvoda prema njegovoj namjeravanoj uporabi, a kojima se ispunjavaju temeljni zahtjevi za
građevinu u svrhu njene konačne namjene.
(2) Uvjeti za ugradnju, uporabu i održavanje građevnih proizvoda moraju se odrediti glavnim
projektom građevine tako da se ispune temeljni zahtjevi za građevinu i drugi uvjeti koje mora
ispunjavati građevina.
(3) Ako je projektirani (proračunski) uporabni vijek građevine duži od projektiranog uporabnog vijeka
građevnog proizvoda, glavnim projektom se moraju odrediti uvjeti i način njegove zamjene.
Sadržaj programa kontrole i osiguranja kvalitete u dijelu koji se odnosi
na građevne proizvode
Članak 13.
(1) Program kontrole i osiguranja kvalitete iz članka 12. ovoga Propisa mora, u dijelu koji se odnosi na
građevne proizvode koji se ugrađuju u građevinu, imati sadržaj propisan posebnim propisom kojim se
uređuje obvezni sadržaj i opremanje projekata građevina.
(2) Za građevni proizvod koji je proizveden ili izrađen na gradilištu u svrhu ugradnje u konkretnu
građevinu, program kontrole i osiguranja kvalitete iz stavka 1. ovoga članka dodatno sadrži:
– jasnu naznaku načina uporabe tog građevnog proizvoda u projektiranoj građevini
– sigurnosne pretpostavke koje moraju biti ispunjene da bi se taj proizvod mogao ugraditi u
projektiranu građevinu
– uvjete rukovanja, skladištenja, ugradnje i trajnog odlaganja toga proizvoda u odnosu na
građenje, uporabu i razgradnju projektirane građevine
– ispitivanja svojstava i bitnih značajki građevnog proizvoda u odnosu na zemljopisne,
klimatske ili druge osobitosti lokacije na kojoj se građevina gradi i/ili osobitosti projektirane
građevine glede ispunjavanja temeljnih zahtjeva za građevinu i
9 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
– zahtjeve glede izvođačeve kontrole izrade i ispitivanja u svrhu dokazivanja pojedinog svojstva
ili bitne značajke proizvoda, te može uključivati i zahtjeve glede nadzora proizvodnog pogona
i nadzora izvođačeve kontrole izrade građevnog proizvoda, na način primjeren ispunjavanju
temeljnih zahtjeva za građevinu.
(3) Za građevni proizvod u neusklađenom području koji se prodaje u drugoj državi članici Europske
unije u skladu s njezinim propisima program kontrole i osiguranja kvalitete iz stavka 1. ovoga članka
dodatno sadrži:
– jasnu naznaku načina uporabe tog građevnog proizvoda u projektiranoj građevini
– sigurnosne pretpostavke koje moraju biti ispunjene da bi se taj proizvod mogao ugraditi u
projektiranu građevinu
– uvjete rukovanja, skladištenja, ugradnje i trajnog odlaganja toga proizvoda u odnosu na
građenje, uporabu i razgradnju projektirane građevine i
– ispitivanja svojstava i bitnih značajki građevnog proizvoda u odnosu na zemljopisne,
klimatske ili druge osobitosti lokacije na kojoj se građevina gradi i/ili osobitosti projektirane
građevine glede ispunjavanja temeljnih zahtjeva za građevinu.
(4) Za građevne proizvode iz stavaka 2. i 3. ovoga članka specificiraju se ona svojstva i bitne značajke
kojima se utječe na ispunjavanje temeljnih zahtjeva za građevinu prema njenoj konačnoj namjeni.
(5) Svojstva i bitne značajke građevnog proizvoda iz stavka 4. ovoga članka specificiraju se
navođenjem:
– opisa traženih svojstava i bitnih značajki
– fizikalnih i drugih veličina koje građevni proizvod mora imati u vezi traženih svojstava i bitnih
značajki
– opisa potrebnih ispitivanja i zahtijevanih rezultata kojima se dokazuje tražena kvaliteta i
ispunjavanje temeljnih zahtjeva za građevinu i
– drugog što je glede građevnog proizvoda značajno za ispunjavanje temeljnih zahtjeva za
građevinu.
Detaljnija razrada zahtjeva
Članak 14.
(1) Zahtjevi iz članka 13. ovoga Propisa se, ovisno o uvjetima, postupcima i drugim okolnostima
građenja koji nisu bili poznati u vrijeme izrade glavnog projekta ili nisu bili obuhvaćeni glavnim
projektom, moraju detaljnije razraditi u izvedbenom projektu građevine, odnosno u dopuni glavnog
projekta.
(2) Odredba stavka 1. ovoga članka odnosi se i na slučaj kada program kontrole i osiguranja kvalitete
nije potpun i cjelovit ili ne sadrži sve propisane dijelove.
10 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
DIO PETI
PREUZIMANJE, UGRADNJA I ODRŽAVANJE GRAĐEVNOG
PROIZVODA
Preuzimanje građevnog proizvoda
Članak 15.
(1) Kod preuzimanja građevnog proizvoda izvođač mora utvrditi:
– je li građevni proizvod namijenjen za ugradnju u građevinu u skladu s glavnim projektom
– je li građevni proizvod isporučen s valjanom dokumentacijom iz članka 3. ovoga Propisa
– jesu li svojstva i bitne značajke, podaci značajni za njegovu ugradnju, uporabu i utjecaj na
svojstva i bitne značajke te trajnost građevine, sukladni svojstvima i bitnim značajkama te
podacima određenim glavnim projektom i
– rok do kojega se građevni proizvod smije ugraditi.
(2) Utvrđeno iz stavka 1. ovoga članka zapisuje se u građevinski dnevnik u skladu s posebnim
propisom kojim se uređuje način provedbe stručnog nadzora građenja, obrascu, uvjetima i načinu
vođenja građevinskog dnevnika te o sadržaju završnog izvješća nadzornog inženjera.
Ugradnja
Članak 16.
(1) Građevni proizvod proizveden u tvornici može se ugraditi u građevinu ako:
– je osiguran način ugradnje u svrhu očuvanja objavljenih svojstava i bitnih značajki građevnog
proizvoda sukladno uputi odnosno tehničkoj uputi
– rok do kojega se građevni proizvod smije ugraditi nije istekao i
– je proizvod na gradilištu bio odložen odnosno skladišten, u svrhu očuvanja objavljenih
svojstava i bitnih značajki građevnog proizvoda, sukladno uputi odnosno tehničkoj uputi.
(2) Građevni proizvod koji je proizveden ili izrađen na gradilištu u svrhu ugradnje građevnog
proizvoda u konkretnu građevinu te građevni proizvod u neusklađenom području koji se prodaje u
drugoj državi članici Europske unije u skladu s njezinim propisima, može se ugraditi u građevinu ako
je za njega dokazana uporabljivost u skladu s glavnim projektom građevine.
(3) Građevni proizvod proizveden ili izrađen na gradilištu u svrhu ugradnje u konkretnu građevinu
može se ugraditi u građevinu ako je za njega dokazana uporabljivost u skladu s glavnim projektom
građevine.
Postupanje s nesukladnim građevnim proizvodom
Članak 17.
(1) U slučaju kada je građevni proizvod koji je proizveden u tvornici nesukladan s objavljenim
svojstvima odmah treba zaustaviti ugradnju i obavijestiti gospodarski subjekt koji je proizvod
isporučio na gradilište.
(2) U slučaju kada je građevni proizvod koji je proizveden ili izrađen na gradilištu u svrhu ugradnje
građevnog proizvoda u konkretnu građevinu nesukladan s glavnim projektom građevine mora se:
– odmah prekinuti proizvodnja odnosno izrada
11 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
12 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
DIO ŠESTI
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Započeta gradnja građevina
Članak 22.
(1) U građevinu koja se izvodi prema građevinskoj dozvoli čiji je sastavni dio glavni projekt izrađen u
skladu s ranije datiranim normama istih referencijskih oznaka, smije se ugraditi građevni proizvod na
koje upućuje ovaj Propis ako ima odgovarajuća ili povoljnija tehnička svojstva, ako je to određeno
glavnim projektom odnosno izvedbenim projektom i ako je u skladu s tim projektom utvrđeno da je
uporabljiv za građevinu uključujući uvjete njegove ugradnje i utjecaje okoline.
(2) Radi provedbe odredbi iz stavka 1. ovoga članka za dio građevine koji je izveden do početka
ugradnje građevnih proizvoda specificiranih u skladu s ranije datiranim normama istih referencijskih
oznaka, mora se popisati stanje izvedenih radova u skladu s posebnim propisom kojim se uređuje
način provedbe stručnog nadzora građenja, obrascu, uvjetima i načinu vođenja građevinskog
dnevnika te o sadržaju završnog izvješća nadzornog inženjera.
(3) Glavni odnosno izvedbeni projekt iz stavka 1. ovoga članka mora za ugradnju građevnih proizvoda
specificiranih prema ovom Propisu sadržavati detaljnu razradu programa kontrole i osiguranja
kvalitete koji mora biti izrađen na način propisan odredbom članka 13. ovog Propisa.
Izdana rješenja
Članak 23.
(1) Rješenja, izdana u skladu s ranije datiranim normama istih referencijskih oznaka na koje upućuju
pojedini posebni tehnički propisi, za ispitni laboratorij za radnje određivanje tipa proizvoda, za ispitni
laboratorij za radnje ocjenjivanja i provjere svojstava građevnih proizvoda u odnosu na bitne
značajke: reakcije na požar, otpornosti na požar, svojstva prilikom vanjskog požara, apsorpcije buke
odnosno emisija opasnih tvari, za tijelo za certificiranje kontrole proizvodnje za radnje izdavanja
certifikata o sukladnosti kontrole tvorničke proizvodnje odnosno za tijelo za certificiranje proizvoda
za radnje izdavanja certifikata o stalnosti svojstava proizvoda, smatraju se, do isteka roka njihova
važenja, rješenjima za obavljanje tih poslova prema normama na koje upućuje ovaj Propis, ako
promjene u normama nisu takve da utječu na ispunjavanje temeljnih zahtjeva za građevinu.
(2) Ako odobreno tijelo utvrdi da se u pojedinoj normi na koju upućuje ovaj Propis radi o promjeni
kojom se utječe na ispunjavanje temeljnih zahtjeva za građevinu u odnosu na normu prema kojoj joj
je doneseno rješenje, dužno je bez odgode o tome obavijestiti Ministarstvo.
(3) Certifikati o stalnosti svojstava proizvoda, certifikati o sukladnosti kontrole tvorničke proizvodnje,
izvješća o ispitivanju te izjave o svojstvima izdani u skladu s ranije datiranim normama istih
referencijskih oznaka na koje upućuju pojedini posebni tehnički propisi iz stavka 1. ovoga članka,
smatraju se certifikatima, izvješćima i izjavama izdanim u skladu s ovim Propisom, ako promjene u
normama na koje upućuje ovaj Propis nisu takve da bi to utjecalo na ispunjavanje temeljnih zahtjeva
za građevinu.
(4) Certifikati o stalnosti svojstava proizvoda, certifikati o sukladnosti kontrole tvorničke proizvodnje,
izvješća o ispitivanju te izjave o svojstvima izdani u skladu s ranije datiranim normama istih
referencijskih oznaka na koje upućuju pojedini posebni tehnički propisi kod kojih je došlo do
13 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
promjene u normama na koje upućuje ovaj Propis i koje su takve da bi to utjecalo na ispunjavanje
temeljnih zahtjeva za građevinu, važe najdulje 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Propisa.
(5) Za građevne proizvode čija svojstva i bitne značajke moraju odgovarati normama iz Priloga I.
ovoga Propisa, postupci ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava provode se u skladu s datumom
početka primjene norme i datumom završetka razdoblja istodobnog postojanja naznačenim u Prilogu
I ovoga Propisa.
Svojstva i bitne značajke građevnih proizvoda specificirane prema
ranije datiranim normama
Članak 24.
(1) Glavni projekt građevine u kojem su svojstva i bitne značajke građevnih proizvoda do stupanja na
snagu ovoga Propisa specificirane prema ranije datiranim normama istih referencijskih oznaka,
smatrat će se pravovaljanim dokumentom za izdavanje akta na temelju kojeg se odobrava građenje
ako je zahtjev za izdavanjem tog akta zajedno s glavnim projektom podnesen u roku od 12 mjeseci od
dana stupanja na snagu ovoga Propisa.
(2) Glavni projekt građevine u kojem su svojstva i bitne značajke građevnih proizvoda do stupanja na
snagu ovog Propisa specificirane prema ranije datiranim normama različitih referencijskih oznaka,
smatrat će se pravovaljanim dokumentom za izdavanje akta na temelju kojeg se odobrava građenje
ako je zahtjev za izdavanjem tog akta zajedno s glavnim projektom podnesen u roku od dvije godine
od dana stupanja na snagu ovoga Propisa.
Notifikacija
Članak 25.
Ovaj Propis notificiran je u skladu s Direktivom (EU) 2015/1535 Europskog parlamenta i Vijeća od 9.
rujna 2015. o utvrđivanju postupka pružanja informacija u području tehničkih propisa i pravila o
uslugama informacijskog društva (kodificirani tekst) (Tekst značajan za EGP).
Prestanak važenja Propisa
Članak 26.
Danom stupanja na snagu ovog Propisa prestaje važiti Tehnički propis o građevnim proizvodima
(»Narodne novine«, broj 33/10, 87/10, 146/10, 81/11, 100/11, 130/12, 81/13, 136/14 i 119/15).
Stupanje na snagu Propisa
Članak 27.
Ovaj Propis objavit će se u »Narodnim novinama«, a stupa na snagu 20. travnja 2018. godine.
Klasa: 360-01/16-04/2
Urbroj: 531-01-18-12
14 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
15 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
temeljnih zahtjeva za građevinu, važe najdulje 12 mjeseci od datuma završetka razdoblja istodobnog
postojanja navedenom u Prilogu I. ovoga Tehničkog propisa.
(5) Postupci ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava građevnih proizvoda na koje se odnose norme
iz Priloga I. ovoga Tehničkog propisa provode se do datuma završetka razdoblja istodobnog
postojanja norme navedenom u Prilogu I. ovoga Tehničkog propisa.
Svojstva i bitne značajke građevnih proizvoda specificirane prema
ranije datiranim normama
Članak 4.
(1) Glavni projekt građevine u kojem su svojstva i bitne značajke građevnih proizvoda do stupanja na
snagu ovoga Tehničkog propisa specificirane prema ranije datiranim normama istih referencijskih
oznaka, smatrat će se pravovaljanim dokumentom za izdavanje akta na temelju kojeg se odobrava
građenje ako je zahtjev za izdavanjem tog akta zajedno s glavnim projektom podnesen u roku od 12
mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Tehničkog propisa.
(2) Glavni projekt građevine u kojem su svojstva i bitne značajke građevnih proizvoda do stupanja na
snagu ovoga Tehničkog propisa specificirane prema ranije datiranim normama različitih referencijskih
oznaka, smatrat će se pravovaljanim dokumentom za izdavanje akta na temelju kojeg se odobrava
građenje ako je zahtjev za izdavanjem tog akta zajedno s glavnim projektom podnesen u roku od
dvije godine od dana stupanja na snagu ovoga Tehničkog propisa.
Članak 5.
Odredbe iz članaka 2., 3. i 4. ovoga Tehničkog propisa koje se odnose na ranije datirane norme istih
referencijskih oznaka, odgovarajuće se primjenjuju i na norme koje su zamijenjene normama
različitih referencijskih oznaka.
Članak 6.
Ovaj Tehnički propis notificiran je u skladu s Direktivom (EU) 2015/1535 Europskog parlamenta i
Vijeća od 9. rujna 2015. o utvrđivanju postupka pružanja informacija u području tehničkih propisa i
pravila o uslugama informacijskog društva (kodificirani tekst) (Tekst značajan za EGP).
Članak 7.
Ovaj Tehnički propis objavit će se u »Narodnim novinama«, a stupa na snagu 1. studenoga 2019.
godine.
Klasa: 360-01/19-04/32
Urbroj: 531-01-19-14
16 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
PRILOG I.
POPIS NEUSKLAĐENIH NORMI
Datum
Datum
Referentni broj i naslov Referentni broj i naslov završetka
Referentni broj početka
neusklađene norme na neusklađene norme na razdoblja
zamijenjene norme primjene
hrvatskom engleskom istodobnog
norme
postojanja
HRN EN 54-22:2015
EN 54-22:2015
Sustavi za otkrivanje i dojavu
Fire detection and fire alarm 20. 4. 20. 4.
požara -- 22. dio: Linijski
system -- Part 22: Resettable 2018. 2020.
detektori topline s mogućnošću
line-type heat detectors
promjene postavne vrijednosti
HRN EN 54-28:2016
EN 54-28:2016
Sustavi za otkrivanje i dojavu
Fire detection and fire alarm
požara -- 28. dio: Linijski 20. 4. 20. 4.
system -- Part 28: Non-
detektori topline bez 2018. 2020.
resettable line-type heat
mogućnosti promjene postavne
detectors
vrijednosti
EN 54-29:2015
HRN EN 54-29:2015
Fire detection and fire alarm
Sustavi za otkrivanje i dojavu
systems -- Part 29: Multi-
požara -- 29. dio: Multisenzorski 20. 4. 20. 4.
sensor fire detectors -- Point
detektori požara -- Točkasti 2018. 2020.
detectors using a
detektori s kombinacijom
combination of smoke and
osjetnika dima i osjetnika topline
heat sensors
17 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
HRN EN 124-1:2015
EN 124-1:2015
Poklopci za slivnike i kontrolna
Gully tops and manhole tops
okna za prometne i pješačke
for vehicular and pedestrian HRN EN 124:2005 20. 4. 20. 4.
površine -- 1. dio: Definicije,
areas -- Design requirements, (EN 124:1994) 2018. 2019.
razredba, opća načela
type testing, marking, quality
projektiranja, izvedbeni zahtjevi i
control
metode ispitivanja
18 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 198:2008
HRN EN 198:2008
Sanitary appliances -- Baths
Sanitarni uređaji -- Kade
made from crosslinked cast 20. 4. 20. 4.
izrađene od umreženoga
acrylic sheets -- 2018. 2018.
lijevanog akrila -- Zahtjevi i
Requirements and test
ispitne metode
methods
EN 204:2016
HRN EN 204:2016
Classification of
Klasifikacija plastomernih HRN EN 204:2003 20. 4. 20. 4.
thermoplastic wood
adheziva za drvo za (EN 204:2001) 2018. 2019.
adhesives for non-structural
nekonstrukcijske primjene
applications
EN 206:2013+A1:2016
HRN EN 206:2016 HRN EN 206-1:2006
Concrete -- Specification, 20. 4. 20. 4.
Beton -- Specifikacija, svojstva, (EN 206-1:2000 +
performance, production and 2018. 2019.
proizvodnja i sukladnost A1:2004 + A2:2005)
conformity
EN 249:2010
HRN EN 249:2010
Sanitary appliances -- Shower
Sanitarni uređaji -- Tuš kade
trays made from crosslinked 20. 4. 20. 4.
izrađene od ploča lijevanog
cast acrylic sheets -- 2018. 2018.
akrila mrežaste strukture --
Requirements and test
Zahtjevi i ispitne metode
methods
EN 300:2006
20. 4. 20. 4.
HRN EN 300:2008 Oriented Strand Boards
2018. 2018.
(OSB) -- Definitions,
19 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 301:2017
HRN EN 301:2017 Adhesives, phenolic and
Fenolni i aminoplastični adhezivi aminoplastic, for load- HRN EN 301:2014 1. 11. 1. 11.
za nosive drvene konstrukcije -- bearing timber structures -- (EN 301:2013) 2019. 2020.
Klasifikacija i zahtjevi izvedbe Classification and
performance requirements
EN 312:2010
HRN EN 312:2010 20. 4. 20. 4.
Particleboards --
Ploče iverice -- Specifikacije 2018. 2018.
Specifications
EN 350:2016
HRN EN 350:2016
Durability of wood and
Trajnost drva i proizvoda na HRN EN 350-1:2005
wood-based products --
osnovi drva -- Ispitivanje i (EN 350-1:1994) 20. 4. 20. 4.
Testing and classification of
razredba otpornosti drva i HRN EN 350-2:2005 2018. 2020.
the durability to biological
materijala na osnovi drva na (EN 350-2:1994)
agents of wood and wood-
biološke štetnike
based materials
EN 485-1:2016
HRN EN 485-1:2016
Aluminium and aluminium
Aluminij i aluminijeve legure --
alloys -- Sheet, strip and 20. 4. 20. 4.
Limovi, trake i ploče -- 1. dio:
plate -- Part 1: Technical 2018. 2020.
Tehnički uvjeti za preuzimanje i
conditions for inspection and
isporuku
delivery
EN 485-2:2016+A1:2018
HRN EN 485-2:2018
Aluminium and aluminium
Aluminij i aluminijeve legure -- HRN EN 485-2:2016 1. 11. 1. 11.
alloys -- Sheet, strip and
Limovi, trake i ploče -- 2. dio: (EN 485-2:2016) 2019. 2020.
plate -- Part 2: Mechanical
Mehanička svojstva
properties
20 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
HRN EN 508-2:2008
EN 508-2:2008
Krovopokrivački proizvodi od
Roofing products from metal
lima -- Specifikacija za
sheet -- Specification for self- 20. 4. 20. 4.
samonosive proizvode od
supporting products of steel, 2018. 2020.
čeličnog, aluminijskog ili
aluminium or stainless steel
nehrđajućeg čeličnog lima -- 2.
sheet -- Part 2: Aluminium
dio: Aluminij
HRN EN 508-3:2008
EN 508-3:2008
Krovopokrivački proizvodi od
Roofing products from metal
lima -- Specifikacija za
sheet -- Specification for self- 20. 4. 20. 4.
samonosive proizvode od
supporting products of steel, 2018. 2018.
čeličnog, aluminijskog ili
aluminium or stainless steel
nehrđajućeg čeličnog lima -- 3.
sheet -- Part 3: Stainless steel
dio: Nehrđajući čelik
EN 545:2010
HRN EN 545:2010
Ductile iron pipes, fittings,
Duktilne željezne cijevi, spojni
accessories and their joints 20. 4. 20. 4.
dijelovi, pribor i njihovi spojevi
for water pipelines -- 2018. 2018.
za cjevovode za vodu -- Zahtjevi i
Requirements and test
metode ispitivanja
methods
EN 546-1:2006
HRN EN 546-1:2008
Aluminium and aluminium
Aluminij i aluminijeve legure -- 20. 4. 20. 4.
alloys -- Foil -- Part 1:
Folija -- 1. dio: Tehnički uvjeti za 2018. 2020.
Technical conditions for
preuzimanje i isporuku
inspection and delivery
21 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
HRN EN 572-2:2012
EN 572-2:2012
Staklo u graditeljstvu -- Proizvodi
Glass in building -- Basic soda 20. 4. 20. 4.
od osnovnog natrij-kalcij-
lime silicate glass products -- 2018. 2020.
silikatnog stakla -- 2. dio: »Float«
Part 2: Float glass
staklo
HRN EN 572-3:2012
EN 572-3:2012
Staklo u graditeljstvu -- Proizvodi
Glass in building -- Basic soda 20. 4. 20. 4.
od osnovnog natrij-kalcij-
lime silicate glass products -- 2018. 2020.
silikatnog stakla -- 3. dio:
Part 3: Polished wired glass
Polirano žičano staklo
HRN EN 572-4:2012
EN 572-4:2012
Staklo u graditeljstvu -- Proizvodi
Glass in building -- Basic soda 20. 4. 20. 4.
od osnovnog natrij-kalcij-
lime silicate glass products -- 2018. 2020.
silikatnog stakla -- 4. dio: Vučeno
Part 4: Drawn sheet glass
staklo
HRN EN 572-5:2012
EN 572-5:2012
Staklo u graditeljstvu -- Proizvodi
Glass in building -- Basic soda 20. 4. 20. 4.
od osnovnog natrij-kalcij-
lime silicate glass products -- 2018. 2020.
silikatnog stakla -- 5. dio:
Part 5: Patterned glass
Ornamentno staklo
HRN EN 572-6:2012
EN 572-6:2012
Staklo u graditeljstvu -- Proizvodi
Glass in building -- Basic soda 20. 4. 20. 4.
od osnovnog natrij-kalcij-
lime silicate glass products -- 2018. 2020.
silikatnog stakla -- 6. dio:
Part 6: Wired patterned glass
Ornamentno žičano staklo
HRN EN 588-1:2005
EN 588-1:1996
Vlakneno-cementne cijevi za
Fibre-cement pipes for
kanalizacijske sustave i odvodnju 20. 4. 20. 4.
sewers and drains -- Part 1:
-- 1. dio: Cijevi, spojnice i 2018. 2018.
Pipes, joints and fittings for
oblikovni komadi za gravitacijske
gravity systems
sustave
22 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 612:2005
HRN EN 612:2008 Eaves gutters with bead
20. 4. 20. 4.
Limeni oluci i odvodne cijevi za stiffened fronts and
2018. 2020.
kišnicu s preklopnim spojem rainwater pipes with seamed
joints made of metal sheet
EN 622-2:2004+AC:2005
HRN EN 622-2:2008
Fibreboards -- Specifications - 20. 4. 20. 4.
Ploče vlaknatice -- Specifikacije --
- Part 2: Requirements for 2018. 2018.
2. dio: Zahtjevi za tvrde ploče
hardboards
EN 622-3:2004
HRN EN 622-3:2008
Fibreboards -- Specifications - 20. 4. 20. 4.
Ploče vlaknatice -- Specifikacije --
- Part 3: Requirements for 2018. 2018.
3. dio: Zahtjevi za srednje ploče
medium boards
EN 622-4:2009
HRN EN 622-4:2010
Fibreboards -- Specifications - 20. 4. 20. 4.
Ploče vlaknatice -- Specifikacije --
- Part 4: Requirements for 2018. 2018.
4. dio: Zahtjevi za lake ploče
softboards
HRN EN 622-5:2010
EN 622-5:2009
Ploče vlaknatice -- Specifikacije --
Fibreboards -- Specifications - 20. 4. 20. 4.
5. dio: Zahtjevi za ploče
- Part 5: Requirements for 2018. 2018.
proizvedene suhim postupkom
dry process boards (MDF)
(MDF)
EN 634-1:1995
HRN EN 634-1:2002
Cement-bonded
Ploče s česticama povezanim 20. 4. 20. 4.
particleboards --
cementom – Specifikacija – 2018. 2018.
Specification -- Part 1:
1.dio: Opći zahtjevi
General requirements
HRN EN 634-2:2008
EN 634-2:2007
Ploče s česticama povezanim
Cement-bonded
cementom -- Specifikacija -- 2.
particleboards -- 20. 4. 20. 4.
dio: Zahtjevi za ploče s česticama
Specifications -- Part 2: 2018. 2018.
povezanim OPC-om za uporabu
Requirements for OPC
u suhim, vlažnim i vanjskim
bonded particleboards for
uvjetima
23 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 640:1994
HRN EN 640:2005
Reinforced concrete pressure
Armiranobetonske tlačne cijevi i
pipes and distributed
betonske tlačne cijevi s jednoliko 20. 4. 20. 4.
reinforcement concrete
raspoređenom armaturom (bez 2018. 2018.
pressure pipes (non-cylinder
unutarnje cijevi), uključujući
type), including joints and
spojeve i fitinge
fittings
EN 817:2008
HRN EN 817:2009
Sanitary tapware --
Sanitarne armature -- 20. 4. 20. 4.
Mechanical mixing valves (PN
Mehaničke miješalice (PN 10) -- 2018. 2020.
10) -- General technical
Opće tehničke specifikacije
specifications
24 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 927-2:2014
HRN EN 927-2:2014
Paints and varnishes --
Boje i lakovi -- Premazna
Coating materials and HRN EN 927-2:2007 20. 4. 20. 4.
sredstva i premazni sustavi za
coating systems for exterior (EN 927-2:2006) 2018. 2019.
drvo u vanjskim prostorima -- 2.
wood -- Part 2: Performance
dio: Specifikacija svojstava
specification
25 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 1074-1:2000
HRN EN 1074-1:2002 Valves for water supply --
Ventili za opskrbu vodom -- Fitness for purpose
20. 4. 20. 4.
Prikladnost zahtjevima namjene requirements and
2018. 2018.
i odgovarajuća ispitivanja za appropriate verification tests
ovjeru -- 1. dio: Opći zahtjevi -- Part 1: General
requirements
20. 4. 20. 4.
HRN EN 1074-2:2002/A1:2008 EN 1074-2:2000/A1:2004
2018. 2018.
EN 1074-4:2000
HRN EN 1074-4:2002
Valves for water supply --
Ventili za opskrbu vodom --
Fitness for purpose 20. 4. 20. 4.
Prikladnost zahtjevima namjene
requirements and 2018. 2018.
i odgovarajuća ispitivanja za
appropriate verification tests
ovjeru -- 4. dio: Odzračni ventili
-- Part 4: Air valves
26 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 1090-2:2018
HRN EN 1090-2:2018 Execution of steel structures
HRN EN 1090-2:2011
Izvedba čeličnih i aluminijskih and aluminium structures -- 1. 11. 1. 11.
(EN 1090-
konstrukcija -- 2. dio: Tehnički Part 2: Technical 2019. 2020.
2:2008+A1:2011)
zahtjevi za čelične konstrukcije requirements for steel
structures
EN 1090-3:2019
HRN EN 1090-3:2019
Execution of steel structures
Izvedba čeličnih i aluminijskih
and aluminium structures -- HRN EN 1090-3:2008 1. 11. 1. 11.
konstrukcija -- 3. dio: Tehnički
Part 3: Technical (EN 1090-3:2008) 2019. 2020.
zahtjevi za aluminijske
requirements for aluminium
konstrukcije
structures
EN 1111:2017
HRN EN 1111:2017
Sanitary tapware --
Sanitarne armature -- 20. 4. 20. 4.
Thermostatic mixing valves
Termostatske miješalice (PN 10) 2018. 2020.
(PN 10) -- General technical
-- Opća tehnička specifikacija
specification
27 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
CEN/TS 1317-8:2012
HRS CEN/TS 1317-8:2012
Road restraint systems -- Part
Zaštitni cestovni sustavi -- 8. dio:
8: Motorcycle road restraint
Cestovni sustavi za motocikliste 20. 4. 20. 4.
systems which reduce the
koji smanjuju utjecaj težine 2018. 2020.
impact severity of
motociklista u sudaru sa
motorcyclist collisions with
sigurnosnom preprekom
safety barriers
28 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 1401-1:2009
HRN EN 1401-1:2009
Plastics piping systems for
Plastični cijevni sustavi za
non-pressure underground
netlačnu podzemnu odvodnju i
drainage and sewerage -- 20. 4. 20. 4.
kanalizaciju -- Neomekšani
Unplasticized poly(vinyl 2018. 2018.
poli(vinil-klorid) (PVC-U) -- 1. dio:
chloride) (PVC-U) -- Part 1:
Specifikacije za cijevi, spojnice i
Specifications for pipes,
sustav
fittings and the system
EN 1443:2003
HRN EN 1443:2003 20. 4. 20. 4.
Chimneys -- General
Dimnjaci – Opći zahtjevi 2018. 2018.
requirements
HRN EN 1451-1:2017
EN 1451-1:2017
Plastični cijevni sustavi za
Plastics piping systems for
odvodnju onečišćenih i otpadnih
soil and waste discharge (low
voda (niske i visoke
and high temperature) within HRN EN 1451-1:2000 20. 4. 20. 4.
temperature) unutar
the building structure -- (EN 1451-1:1998) 2018. 2019.
građevinskih konstrukcija --
Polypropylene (PP) -- Part 1:
Polipropilen (PP) -- 1. dio:
Specifications for pipes,
Specifikacije za cijevi, spojnice i
fittings and the system
sustav
29 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
30 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 1462:2004
HRN EN 1462:2008
Brackets for eaves gutters -- 20. 4. 20. 4.
Nosači oluka -- Zahtjevi i
Requirements and testing 2018. 2020.
ispitivanja
methods
EN 1504-8:2016
HRN EN 1504-8:2016
Products and systems for the
Proizvodi i sustavi za zaštitu i
protection and repair of
popravak betonskih konstrukcija
concrete structures --
-- Definicije, zahtjevi, kontrola
Definitions, requirements, HRN EN 1504-8:2005 20. 4. 20. 4.
kvalitete te ocjenjivanje i
quality control and AVCP -- (EN 1504-8:2004) 2018. 2019.
provjera stalnosti svojstava
Part 8: Quality control and
(AVCP) -- 8. dio: Kontrola
Assessment and verification
kvalitete i ocjenjivanje i provjera
of the constancy of
stalnosti svojstava (AVCP)
performance (AVCP)
31 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 1555-2:2010
HRN EN 1555-2:2010
Plastics piping systems for
Plastični cijevni sustavi za 20. 4. 20. 4.
the supply of gaseous fuels --
opskrbu plinovitim gorivima -- 2018. 2018.
Polyethylene (PE) -- Part 2:
Polietilen (PE) -- 2. dio: Cijevi
Pipes
EN 1555-3:2010+A1:2012
HRN EN 1555-3:2013
Plastics piping systems for
Plastični cijevni sustavi za HRN EN 1555-3:2010 20. 4. 20. 4.
the supply of gaseous fuels --
opskrbu plinovitim gorivima -- (EN 1555-3:2010) 2018. 2019.
Polyethylene (PE) -- Part 3:
Polietilen (PE) -- 3. dio: Spojnice
Fittings
EN 1555-4:2011
HRN EN 1555-4:2011
Plastics piping systems for
Plastični cijevni sustavi za 20. 4. 20. 4.
the supply of gaseous fuels --
opskrbu plinovitim gorivima -- 2018. 2018.
Polyethylene (PE) -- Part 4:
Polietilen (PE) -- 4. dio: Ventili
Valves
EN 1559-1:2011
HRN EN 1559-1:2012
Founding -- Technical 20. 4. 20. 4.
Ljevarstvo -- Tehnički uvjeti
conditions of delivery -- Part 2018. 2018.
isporuke -- 1. dio: Općenito
1: General
EN 1559-2:2014
HRN EN 1559-2:2014
Founding -- Technical
Ljevarstvo -- Tehnički uvjeti HRN EN 1559-2:2001 20. 4. 20. 4.
conditions of delivery -- Part
isporuke -- 2. dio: Dodatni (EN 1559-2:2000) 2018. 2019.
2: Additional requirements
zahtjevi za čelične odljevke
for steel castings
32 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
HRN EN 1790:2013
EN 1790:2013
Materijali za oznake na kolniku -- HRN EN 1790:2000 20. 4. 20. 4.
Road marking materials --
Unaprijed pripremljene cestovne (EN 1790:1998) 2018. 2019.
Preformed road markings
oznake
EN 1796:2013
HRN EN 1796:2013
Plastics piping systems for
Plastični cijevni sustavi za tlačnu
water supply with or without HRN EN 1796:2009
i netlačnu opskrbu vodom -- 20. 4. 20. 4.
pressure -- Glass-reinforced (EN 1796:2006+
Staklom ojačani duromeri (GRP) 2018. 2019.
thermosetting plastics (GRP) A1:2008)
na osnovi nezasićenih
based on unsaturated
poliesterskih smola (UP)
polyester resin (UP)
EN 1852-1:2018
HRN EN 1852-1:2018
Plastics piping systems for
Plastični cijevni sustavi za HRN EN 1852-1:2009 20. 4. 20. 4.
non-pressure underground
netlačnu podzemnu odvodnju i (EN 1852-1:2009) 2018. 2019.
drainage and sewerage --
kanalizaciju -- Polipropilen (PP) --
Polypropylene (PP) -- Part 1:
33 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
34 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
35 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
HRN EN 10025-3:2007
EN 10025-3:2004
Toplo valjani proizvodi od
Hot rolled products of
konstrukcijskih čelika -- 3. dio:
structural steels -- Part 3:
Tehnički uvjeti isporuke za 20. 4. 20. 4.
Technical delivery conditions
normalizacijski 2018. 2018.
for normalized/normalized
žarene/normalizacijski valjane
rolled weldable fine grain
zavarljive sitnozrnate
structural steels
konstrukcijske čelike
EN 10025-5:2004
HRN EN 10025-5:2007
Hot rolled products of
Toplo valjani proizvodi od
structural steels -- Part 5:
konstrukcijskih čelika -- 5. dio: 20. 4. 20. 4.
Technical delivery conditions
Tehnički uvjeti isporuke za 2018. 2018.
for structural steels with
konstrukcijske čelike otporne na
improved atmospheric
atmosfersku koroziju
corrosion resistance
HRN EN 10029:2010
EN 10029:2010
Toplo valjani čelični limovi
Hot-rolled steel plates 3 mm 20. 4. 20. 4.
debljine 3 mm ili više --
thick or above -- Tolerances 2018. 2018.
Dopuštena odstupanja dimenzija
on dimensions and shape
i oblika
36 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
37 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 10163-2:2004
HRN EN 10163-2:2007
Delivery requirements for
Uvjeti isporuke za stanje
surface condition of hot- 20. 4. 20. 4.
površine toplo valjanih čeličnih
rolled steel plates, wide flats 2018. 2018.
ploča, širokih traka i profila -- 2.
and sections -- Part 2: Plate
dio: Ploča i široke trake
and wide flats
EN 10163-3:2004
HRN EN 10163-3:2007
Delivery requirements for
Uvjeti isporuke za stanje
surface condition of hot- 20. 4. 20. 4.
površine toplo valjanih čeličnih
rolled steel plates, wide flats 2018. 2018.
ploča, širokih traka i profila -- 3.
and sections -- Part 3:
dio: Profili
Sections
38 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
HRN EN 10210-2:2008
EN 10210-2:2006+AC:2007
Toplo oblikovani šuplji profili od
Hot finished structural
nelegiranih i sitnozrnatih
hollow sections of non-alloy 20. 4. 20. 4.
konstrukcijskih čelika -- 2. dio:
and fine grain steels -- Part 2: 2018. 2018.
Dopuštena odstupanja,
Tolerances, dimensions and
dimenzije i statičke vrijednosti
sectional properties
presjeka
39 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
HRN EN 10268:2014
EN 10268:2006+A1:2013
Hladno valjani čelični plosnati
Cold rolled steel flat products
proizvodi s visokom granicom HRN EN 10268:2008 20. 4. 20. 4.
with higher yield strength for
razvlačenja za hladno (EN 10268:2006) 2018. 2019.
cold forming -- Technical
oblikovanje -- Tehnički uvjeti
delivery conditions
isporuke
EN 10296-1:2003
HRN EN 10296-1:2007
Welded circular steel tubes
Zavarene okrugle čelične cijevi
for mechanical and general
za strojarsku i inženjersku 20. 4. 20. 4.
engineering purposes --
namjenu -- Tehnički uvjeti 2018. 2020.
Technical delivery conditions
isporuke -- 1. dio: Nelegirane i
-- Part 1: Non-alloy and alloy
legirane čelične cijevi
steel tubes
EN 10297-1:2003
HRN EN 10297-1:2007
Seamless circular steel tubes
Bešavne okrugle čelične cijevi za
for mechanical and general
strojarsku i inženjersku namjenu 20. 4. 20. 4.
engineering purposes --
-- Tehnički uvjeti isporuke -- 1. 2018. 2020.
Technical delivery conditions
dio: Nelegirane i legirane čelične
-- Part 1: Non-alloy and alloy
cijevi
steel tubes
EN 10297-2:2005
HRN EN 10297-2:2007
Seamless circular steel tubes
Bešavne okrugle čelične cijevi za
for mechanical and general 20. 4. 20. 4.
strojarsku i inženjersku namjenu
engineering purposes -- 2018. 2018.
-- Tehnički uvjeti isporuke, 2.
Technical delivery conditions
dio: Nehrđajući čelik
-- Part 2: Stainless steel
40 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 10341:2006
HRN EN 10341:2008
Cold rolled electrical non-
Hladnovaljani nelegirani i 20. 4. 20. 4.
alloy and alloy steel sheet
legirani čelični elektrolimovi i 2018. 2020.
and strip delivered in the
trake u polugotovom stanju
semi-processed state
HRN EN 10346:2015
Čelični plosnati proizvodi s EN 10346:2015
prevlakom nanesenom Continuously hot-dip coated
HRN EN 10346:2009 20. 4. 20. 4.
kontinuiranim vrućim steel flat products for cold
(EN 10346:2009) 2018. 2019.
uranjanjem za hladno forming -- Technical delivery
oblikovanje -- Tehnički uvjeti conditions
isporuke
41 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
ISO 11296-3:2009+Cor
HRN EN ISO 11296-3:2011
1:2011; EN ISO 11296-3:2011
Plastični cijevni sustavi za
Plastics piping systems for
obnavljanje podzemnih HRN EN 13566-3:2003 20. 4. 20. 4.
renovation of underground
netlačnih mreža za odvodnju i (EN 13566-3:2002) 2018. 2020.
non-pressure drainage and
kanalizaciju -- 3. dio: Oblaganje
sewerage networks -- Part 3:
prianjajućim cijevima
Lining with close-fit pipes
EN 12094-16:2003
HRN EN 12094-16:2007 Fixed firefighting systems --
Protupožarni sustavi -- Dijelovi Components for gas
sustava za gašenje plinom -- 16. extinguishing systems -- Part 20. 4. 20. 4.
dio: Zahtjevi i ispitne metode 16: Requirements and test 2018. 2020.
uređaja za dodavanje mirisa kod methods for odorizing
niskotlačnih CO2 sustava devices for CO2 low pressure
systems
42 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
CEN/TS 12200-2:2017
HRS CEN/TS 12200-2:2017
Plastics rainwater piping
Plastični cijevni sustavi
systems for above ground
oborinskih voda za nadzemnu 20. 4. 20. 4.
external use -- Unplasticized
uporabu -- Neomekšani 2018. 2020.
poly(vinyl chloride) (PVC-U) --
poli(vinil-klorid) (PVC-U) -- 2. dio:
Part 2: Guidance for the
Upute za ocjenu sukladnosti
assessment of conformity
EN 12201-1:2011
HRN EN 12201-1:2011 Plastics piping systems for
Plastični tlačni cijevni sustavi za water supply, and for
20. 4. 20. 4.
opskrbu vodom, odvodnju i drainage and sewerage
2018. 2018.
kanalizaciju -- Polietilen (PE) -- 1. under pressure --
dio: Općenito Polyethylene (PE) -- Part 1:
General
EN 12201-2:2011+A1:2013
HRN EN 12201-2:2013 Plastics piping systems for
Plastični tlačni cijevni sustavi za water supply, and for
HRN EN 12201-2:2011 20. 4. 20. 4.
opskrbu vodom, odvodnju i drainage and sewerage
(EN 12201-2:2011) 2018. 2019.
kanalizaciju -- Polietilen (PE) -- 2. under pressure --
dio: Cijevi Polyethylene (PE) -- Part 2:
Pipes
EN 12201-3:2011+A1:2012
HRN EN 12201-3:2012 Plastics piping systems for
Plastični tlačni cijevni sustavi za water supply, and for
20. 4. 20. 4.
opskrbu vodom, odvodnju i drainage and sewerage
2018. 2018.
kanalizaciju -- Polietilen (PE) -- 3. under pressure --
dio: Spojnice Polyethylene (PE) -- Part 3:
Fittings
43 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 12201-4:2012
HRN EN 12201-4:2012 Plastics piping systems for
Plastični tlačni cijevni sustavi za water supply, and for
20. 4. 20. 4.
opskrbu vodom, odvodnju i drainage and sewerage
2018. 2018.
kanalizaciju -- Polietilen (PE) -- 4. under pressure --
dio: Ventili Polyethylene (PE) -- Part 4:
Valves
EN 12285-1:2018
HRN EN 12285-1:2018
Workshop fabricated steel
Čelični spremnici izrađeni u
tanks -- Part 1: Horizontal
radionici -- 1. dio: Horizontalni
cylindrical single skin and
valjkasti spremnici s
double skin tanks for the
jednostrukom i dvostrukom HRN EN 12285-1:2004 1. 11. 1. 11.
underground storage of
stijenkom za podzemno (EN 12285-1:2003) 2019. 2020.
flammable and
skladištenje zapaljivih i
nonflammable water
nezapaljivih tekućina koje
polluting liquids other than
onečišćuju vodu osim spremnika
for heating and cooling of
za grijanje i hlađenje zgrada
buildings
EN 12337-1:2000
HRN EN 12337-1:2006
Glass in building --
Staklo u graditeljstvu -- Kemijski 20. 4. 20. 4.
Chemically strengthened
ojačano natrijkalcijevo silikatno 2018. 2020.
soda lime silicate glass -- Part
staklo -- 1. dio: Definicija i opis
1: Definition and description
EN 12436:2001
HRN EN 12436:2005 Adhesives for load-bearing
Adhezivi za nosive drvene timber structures -- Casein 20. 4. 20. 4.
konstrukcije – Kazeinski adhezivi adhesives -- Classification 2018. 2018.
– Klasifikacija i zahtjevi izvedbe and performance
requirements
44 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 12608-1:2016
HRN EN 12608-1:2016 Unplasticized poly(vinyl
Profili od neomekšanog chloride) (PVC-U) profiles for
poli(vinil-klorida) (PVC-U) za the fabrication of windows
HRN EN 12608:2003 20. 4. 20. 4.
izradu prozora i vrata -- and doors -- Classification,
(EN 12608:2003) 2018. 2019.
Razredba, zahtjevi i metode requirements and test
ispitivanja -- 1. dio: Nezaštićeni methods -- Part 1: Non-
PVC-U profili svijetlih površina coated PVC-U profiles with
light coloured surfaces
EN 12666-1:2005+A1:2011
HRN EN 12666-1:2011
Plastics piping systems for
Plastični cijevni sustavi za
non-pressure underground
netlačnu podzemnu odvodnju i 20. 4. 20. 4.
drainage and sewerage --
kanalizaciju -- Polietilen (PE) -- 1. 2018. 2018.
Polyethylene (PE) -- Part 1:
dio: Specifikacije za cijevi,
Specifications for pipes,
spojnice i sustav
fittings and the system
EN 12765:2016
HRN EN 12765:2016
Classification of
Klasifikacija termoreaktivnih HRN EN 12765:2003 20. 4. 20. 4.
thermosetting wood
adheziva za drvo za (EN 12765:2001) 2018. 2019.
adhesives for non-structural
nekonstrukcijske primjene
applications
45 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 13180:2001
HRN EN 13180:2004
Ventilation for buildings --
Ventilacija u zgradama -- Kanali - 20. 4. 20. 4.
Ductwork -- Dimensions and
- Dimenzije i mehanički zahtjevi 2018. 2018.
mechanical requirements for
za gibljive kanale
flexible ducts
EN 13304:2009
HRN EN 13304:2009
Bitumen and bituminous
Bitumen i bitumenska veziva -- 20. 4. 20. 4.
binders -- Framework for
Okvir za specifikaciju oksidiranih 2018. 2018.
specification of oxidised
bitumena
bitumens
46 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 13305:2009
HRN EN 13305:2009
Bitumen and bituminous
Bitumen i bitumenska veziva -- 20. 4. 20. 4.
binders -- Framework for
Okvir za specifikaciju tvrdih 2018. 2018.
specification of hard
industrijskih bitumena
industrial bitumens
EN 13377:2002
HRN EN 13377:2004
Prefabricated timber
Predgotovljeni drveni nosači 20. 4. 20. 4.
formwork beams --
oplate – Zahtjevi, razredba i 2018. 2018.
Requirements, classification
ocjena
and assessment
EN 13403:2003
HRN EN 13403:2004
Ventilation for buildings --
Ventilacija u zgradama -- Kanali 20. 4. 20. 4.
Non-metallic ducts --
iz nemetala -- Kanali izrađeni od 2018. 2018.
Ductwork made from
izolacijskih ploča
insulation ductboards
EN 13476-1:2018
HRN EN 13476-1:2018 Plastics piping systems for
Plastični cijevni sustavi za non-pressure underground
netlačnu podzemnu odvodnju i drainage and sewerage --
kanalizaciju -- Cijevni sustavi sa Structured-wall piping
HRN EN 13476-1:2007 1. 11. 1. 11.
strukturiranom stijenkom od systems of unplasticized
(EN 13476-1:2007) 2019. 2020.
neomekšanog poli(vinil-klorida) poly(vinyl chloride) (PVC-U),
(PVC-U), polipropilena (PP) i polypropylene (PP) and
polietilena (PE) -- 1. dio: Opći polyethylene (PE) -- Part 1:
zahtjevi i svojstva General requirements and
performance characteristics
47 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 13476-3:2018
HRN EN 13476-3:2018
Plastics piping systems for
Plastični cijevni sustavi za
non-pressure underground
netlačnu podzemnu odvodnju i
drainage and sewerage --
kanalizaciju -- Cijevni sustavi sa
Structured-wall piping
strukturiranom stijenkom od
systems of unplasticized HRN EN 13476-3:2009
neomekšanog poli(vinil-klorida) 1. 11. 1. 11.
poly(vinyl chloride) (PVC-U), (EN 13476-
(PVC-U), polipropilena (PP) i 2019. 2020.
polypropylene (PP) and 3:2007+A1:2009)
polietilena (PE) -- 3. dio:
polyethylene (PE) -- Part 3:
Specifikacije za cijevi i spojnice s
Specifications for pipes and
glatkom unutrašnjom i
fittings with smooth internal
profiliranom vanjskom
and profiled external surface
površinom i sustav, tip B
and the system, Type B
EN 13559:2003
HRN EN 13559:2008
Specifications for impact
Specifikacije za udarom
modified coextruded 20. 4. 20. 4.
oblikovane vučene ABS/akrilne
ABS/Acrylic sheets for baths 2018. 2020.
ploče za kade i tuš kade za
and shower trays for
upotrebu u kućanstvu
domestic purposes
EN 13598-1:2010
HRN EN 13598-1:2010 Plastics piping systems for
Plastični cijevni sustavi za non-pressure underground
netlačnu podzemnu odvodnju i drainage and sewerage --
kanalizaciju -- Neomekšani Unplasticized poly(vinyl
20. 4. 20. 4.
poli(vinil-klorid) (PVC-U), chloride) (PVC-U),
2018. 2018.
polipropilen (PP) i polietilen (PE) polypropylene (PP) and
-- 1. dio: Specifikacije za polyethylene (PE) -- Part 1:
pomoćne spojnice uključujući Specifications for ancillary
plitke kontrolne komore fittings including shallow
inspection chambers
EN 13598-2:2016
HRN EN 13598-2:2016
Plastics piping systems for
Plastični cijevni sustavi za
non-pressure underground
netlačnu podzemnu odvodnju i
drainage and sewerage -- HRN EN 13598-2:2009 20. 4. 20. 4.
kanalizaciju -- Neomekšani
Unplasticized poly(vinyl (EN 13598-2:2009) 2018. 2019.
poli(vinil-klorid) (PVC-U),
chloride) (PVC-U),
polipropilen (PP) i polietilen (PE)
polypropylene (PP) and
-- 2. dio: Specifikacije za
polyethylene (PE) -- Part 2:
48 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 14024:2004
HRN EN 14024:2008
Metal profiles with thermal
Metalni profili s prekinutim
barrier -- Mechanical 20. 4. 20. 4.
toplinskim mostom -- Mehanička
performance -- 2018. 2020.
svojstva -- Zahtjevi, dokazivanja i
Requirements, proof and
ispitivanja za procjenu
tests for assessment
HRN EN 14081-2:2018
EN 14081-2:2018
Drvene konstrukcije --
Timber structures -- Strength
Konstrukcijsko drvo
graded structural timber with HRN EN 14081-2:2013
pravokutnoga poprečnog 1. 11. 1. 11.
rectangular cross section -- (EN 14081-
presjeka razvrstano prema 2019. 2020.
Part 2: Machine grading, 2:2010+A1:2012)
čvrstoći -- 2. dio: Strojno
additional requirements for
razvrstavanje, dodatni zahtjevi
initial type testing
za početno ispitivanje tipa
HRN EN 14081-3:2018
Drvene konstrukcije -- EN 14081-3:2012+A1:2018
Konstrukcijsko drvo Timber structures -- Strength
pravokutnoga poprečnog graded structural timber with
HRN EN 14081-3:2012 1. 11. 1. 11.
presjeka razvrstano prema rectangular cross section --
(EN 14081-3:2012) 2019. 2020.
čvrstoći -- 3. dio: Strojno Part 3: Machine grading,
razvrstavanje, dodatni zahtjevi additional requirements for
za kontrolu tvorničke factory production control
proizvodnje
49 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 14188-4:2009
HRN EN 14188-4:2009
Joint fillers and sealants --
Brtveni umetci i (brtvene) mase - 20. 4. 20. 4.
Part 4: Specifications for
- 4. dio: Specifikacije za premaze 2018. 2018.
primers to be used with joint
za uporabu s brtvenim masama
sealants
HRN EN 14227-3:2013
EN 14227-3:2013
Mješavine vezane hidrauličnim
Hydraulically bound mixtures HRN EN 14227-3:2004 20. 4. 20. 4.
vezivom -- Specifikacije -- 3. dio:
-- Specifications -- Part 3: Fly (EN 14227-3:2004) 2018. 2019.
Mješavine vezane letećim
ash bound granular mixtures
pepelom
50 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
HRN EN 14227-
10:2007
(EN 14227-10:2006)
HRN EN 14227-
11:2007
HRN EN 14227-15:2015 EN 14227-15:2015 (EN 14227-11:2006)
Mješavine vezane hidrauličnim Hydraulically bound mixtures HRN EN 14227-
20. 4. 20. 4.
vezivom -- Specifikacije -- 15. -- Specifications -- Part 5: 12:2007
2018. 2019.
dio: Tla stabilizirana hidrauličnim Hydraulic road binder bound (EN 14227-12:2006)
vezivom granular mixtures HRN EN 14227-
13:2007
(EN 14227-13:2006)
HRN EN 14227-
14:2007
(EN 14227-14:2006)
EN 14279:2004+A1:2009
HRN EN 14279:2009
Laminated Veneer Lumber
Laminated Veneer Lumber (LVL) 20. 4. 20. 4.
(LVL) -- Definitions,
-- Definitions, classification and 2018. 2018.
classification and
specifications
specifications
EN 14293:2006
HRN EN 14293:2007
Adhesives -- Adhesives for
Adhezivi -- Ljepila za lijepljenje 20. 4. 20. 4.
bonding parquet to subfloor -
parketa na podlogu -- Metode 2018. 2020.
- Test methods and minimum
ispitivanja i minimalni zahtjevi
requirements
51 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 14364:2013
HRN EN 14364:2013
Plastics piping systems for
Plastični cijevni sustavi za tlačnu
drainage and sewerage with
i netlačnu odvodnju i
or without pressure -- Glass- HRN EN 14364:2008
kanalizaciju -- Staklom ojačani 20. 4. 20. 4.
reinforced thermosetting (EN
duromeri (GRP) na osnovi 2018. 2019.
plastics (GRP) based on 14364:2006+A1:2008)
nezasićenih poliesterskih smola
unsaturated polyester resin
(UP) -- Specifikacije za cijevi,
(UP) -- Specifications for
spojnice i brtve
pipes, fittings and joints
EN 14399-5:2015
HRN EN 14399-5:2015
High-strength structural HRN EN 14399-5:2008
Visokočvrsti konstrukcijski 20. 4. 20. 4.
bolting assemblies for (EN 14399-
predopterećeni vijčani spojevi -- 2018. 2019.
preloading -- Part 5: Plain 5:2005+AC:2006)
5. dio: Ravne podložne pločice
washers
52 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
HRN EN 14399-8:2018
EN 14399-8:2018
Visokočvrsti konstrukcijski
High-strength structural
predopterećeni vijčani spojevi --
bolting assemblies for HRN EN 14399-8:2008 1. 11. 1. 11.
8. dio: Sustav HV -- Spojevi
preloading -- Part 8: System (EN 14399-8:2007) 2019. 2020.
dosjednog vijka sa
HV -- Hexagon fit bolt and
šesterokutnom glavom i
nut assemblies
šesterokutne matice
EN 14399-9:2018
HRN EN 14399-9:2018
High-strength structural
Visokočvrsti konstrukcijski
bolting assemblies for
predopterećeni vijčani spojevi -- HRN EN 14399-9:2009 1. 11. 1. 11.
preloading -- Part 9: System
9. dio: Sustav HR ili HV -- Izravni (EN 14399-9:2009) 2019. 2020.
HR or HV -- Direct tension
indikatori opterećenja za
indicators for bolt and nut
spojeve vijka i matice
assemblies
EN 14399-10:2018
HRN EN 14399-10:2018
High-strength structural
Visokočvrsti konstrukcijski
bolting assemblies for HRN EN 14399-
predopterećeni vijčani spojevi -- 1. 11. 1. 11.
preloading -- Part 10: System 10:2009
10. dio: Sustav HRC -- Spojevi 2019. 2020.
HRC -- Bolt and nut (EN 14399-10:2009)
vijka i matice s kalibriranim
assemblies with calibrated
predopterećenjem
preload
EN 14487-1:2005
HRN EN 14487-1:2005
Sprayed concrete -- Part 1: 20. 4. 20. 4.
Mlazni beton -- 1. dio: Definicije,
Definitions, specifications 2018. 2018.
specifikacije i sukladnost
and conformity
HRN EN 14525:2008
EN 14525:2004
Duktilne željezne
Ductile iron wide tolerance
širokotolerantne spojnice i
couplings and flange
prirubnički priključci za upotrebu 20. 4. 20. 4.
adaptors for use with pipes
kod cijevi iz različitih materijala: 2018. 2018.
of different materials: ductile
duktilno željezo, sivi lijev, čelik,
iron, grey iron, steel, PVC-U
PVC-U PE, cement ojačan
PE, fibre-cement
vlaknima
20. 4. 20. 4.
HRN EN 14758-1:2012 EN 14758-1:2012
2018. 2018.
53 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
HRN EN 15081:2008
EN 15081:2007
Industrijski zaporni uređaji --
Industrial valves -- Mounting 20. 4. 20. 4.
Ugradbene garniture za spajanje
kits for part-turn valve 2018. 2018.
djelomično zakretnog pogonskog
actuator attachment
člana zapornog uređaja
20. 4. 20. 4.
HRN EN 15200:2008/Ispr.1:2010 EN 15200:2007/AC:2009
2018. 2018.
20. 4. 20. 4.
HRN EN 15228:2009 EN 15228:2009
2018. 2018.
54 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 15636:2010
HRN EN 15636:2011
Sanitary appliances -- Shower
Sanitarni uređaji -- Tuš kade
trays made from impact 20. 4. 20. 4.
izrađene od udarom oblikovanih
modified extruded acrylic 2018. 2020.
ekstrudiranih akrilnih ploča --
sheets -- Requirements and
Zahtjevi i metode ispitivanja
test methods
55 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 15681-1:2016
HRN EN 15681-1:2016
Glass in building -- Basic
Staklo u graditeljstvu -- Proizvodi
alumino silicate glass 20. 4. 20. 4.
od osnovnog aluminij silikatnog
products -- Part 1: Definitions 2018. 2020.
stakla -- 1. dio: Definicije i opća
and general physical and
fizikalna i mehanička svojstva
mechanical properties
EN 15720:2009
HRN EN 15720:2010
Sanitary appliances -- Shower
Sanitarni uređaji -- Tuš kade
trays made from impact
izrađene udarom oblikovanih 20. 4. 20. 4.
modified coextruded
koekstrudiranih ABS/akrilnih 2018. 2018.
ABS/acrylic sheets --
ploča -- Zahtjevi i metode
Requirements and test
ispitivanja
methods
EN 15752-1:2014
HRN EN 15752-1:2014
Glass in building -- Adhesive
Staklo u graditeljstvu -- 20. 4. 20. 4.
backed polymeric film -- Part
Samoljepljive polimerne folije -- 2018. 2020.
1: Definitions and
1. dio: Definicije i zahtjevi
requirements
56 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
ISO 15874-2:2013/Amd
HRN EN ISO 15874- 1. 11. 1. 11.
1:2018; EN ISO 15874-
2:2013/A1:2018 2019. 2020.
2:2013/A1:2018
ISO 15874-3:2013/Amd
HRN EN ISO 15874- 1. 11. 1. 11.
1:2018; EN ISO 15874-
3:2013/A1:2018 2019. 2020.
3:2013/A1:2018
ISO 15874-5:2013/Amd
HRN EN ISO 15874- 1. 11. 1. 11.
1:2018; EN ISO 15874-
5:2013/A1:2018 2019. 2020.
5:2013/A1:2018
ISO 15875-2:2003/Amd
HRN EN ISO 15875- 20. 4. 20. 4.
1:2007; EN ISO 15875-
2:2004/A1:2007 2018. 2018.
2:2003/A1:2007
57 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
vodom -- Polibuten (PB) -- 2. dio: Plastics piping systems for (ISO 15876-2:2003; EN
Cijevi hot and cold water ISO 15876-2:2003)
installations -- Polybutene
(PB) -- Part 2: Pipes
ISO 15877-2:2009/Amd
HRN EN ISO 15877- 1. 11. 1. 11.
1:2010; EN ISO 15877-
2:2009/A1:2011 2019. 2020.
2:2009/A1:2010
ISO 15877-3:2009/Amd
HRN EN ISO 15877- 20. 4. 20. 4.
1:2010; EN ISO 15877-
3:2009/A1:2011 2018. 2018.
3:2009/A1:2010
58 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
EN 16025-1:2013
HRN EN 16025-1:2013
Thermal and/or sound
Toplinsko i/ili zvučno izolacijski
insulating products in
proizvodi za zgradarstvo -- 20. 4. 20. 4.
building construction --
Vezani EPS balastni materijal -- 2018. 2020.
Bound EPS ballastings -- Part
1. dio: Zahtjevi za tvornički
1: Requirements for factory
predmiješanu EPS suhu žbuku
premixed EPS dry plaster
EN 16475-3:2016+A1:2018
HRN EN 16475-3:2019
Chimneys -- Accessories --
Dimnjaci -- Pribor -- 3. dio:
Part 3: Draught regulators,
Regulatori podtlaka, uređaji za HRN EN 16475-3:2016 1. 11. 1. 11.
standstill opening devices
zatvaranje i kombinirani sustavi (EN 16475-3:2016) 2019. 2020.
and combined secondary air
za dovod sekundarnog zraka --
devices -- Requirements and
Zahtjevi i metode ispitivanja
test methods
EN 16475-7:2016
HRN EN 16475-7:2016
Chimneys -- Accessories --
Dimnjaci -- Pribor -- 7. dio: Kišne 20. 4. 20. 4.
Part 7: Rain caps --
kape -- Zahtjevi i metode 2018. 2020.
Requirements and test
ispitivanja
methods
59 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
60 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
high-strength steels --
Classification
ISO 21003-2:2008/Amd
HRN EN ISO 21003- 20. 4. 20. 4.
1:2011; EN ISO 21003-
2:2008/A1:2011 2018. 2018.
2:2008/A1:2011
61 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
62 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
PRILOG II.
GRAĐEVNI PROIZVODI ZA KOJE SU SVOJSTVA I BITNE ZNAČAJKE TE
NAČIN PROVOĐENJA POSTUPKA OCJENJIVANJA I PROVJERE
STALNOSTI SVOJSTAVA PROPISANI OVIM PROPISOM
63 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
II.1.2.2.4. Ako je namjeravana uporaba staklene mrežice takva da se primjenjuju propisi o djelovanju
požara, ocjenjivanje i provjera stalnosti svojstava staklene mrežice za vanjsko žbukanje te staklene
mrežice za armiranje spojeva različitih materijala i saniranje pukotina provodi se prema Sustavu 1.
II.1.2.3. Staklena mrežica za armiranje podnih obloga:
II.1.2.3.1. Svojstva i bitne značajke:
a) vlačna čvrstoća: srednja vrijednost vlačne čvrstoće mora biti veća od 40 N/mm i niti jedna
pojedinačna vrijednost ne smije biti manja od 36,0 N/mm pri početnom ispitivanju (inicijalna
vlačna čvrstoća), a vlačna čvrstoća nakon tretiranja u agresivnom mediju mora biti veća od
50% od inicijalne vlačne čvrstoće.
b) površinska masa i veličina oka mora biti primjerena namjeni: ako posebnim propisom ili
projektom nije drukčije određeno, smatra se da su namjeni primjerena površinska masa od
120 do 200 gr/m2 i otvor oka od 30 × 30 mm do 50 × 50 mm.
II.1.2.3.2. Ocjenjivanje i provjera stalnosti svojstava staklene mrežice za armiranje podnih obloga
provodi se prema Sustavu 3.
II.1.2.4. Staklena mrežica za druge namjene koja nije obuhvaćena posebnim propisima:
II.1.2.4.1. Svojstva i bitne značajke:
a) vlačna čvrstoća: srednja vrijednost vlačne čvrstoće mora biti veća od 40 N/mm i niti jedna
pojedinačna vrijednost ne smije biti manja od 36,0 N/mm pri početnom ispitivanju (inicijalna
vlačna čvrstoća), a vlačna čvrstoća nakon tretiranja u agresivnom mediju mora biti veća od
50% od inicijalne vlačne čvrstoće.
b) površinska masa i veličina oka mora biti primjerena namjeni: ako posebnim propisom ili
projektom nije drukčije određeno, smatra se da su namjeni primjerena površinska masa od
145 do 210 gr/m2 i otvor oka od 3 × 3 mm do 7 × 7 mm.
II.1.2.4.2. Ocjenjivanje i provjera stalnosti svojstava staklene mrežice za druge namjene koja nije
obuhvaćena posebnim propisima provodi se prema Sustavu 1.
II.1.3. Radnje ispitivanja prema propisanom sustavu ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava
staklenih mrežica iz točke II.1.2. obuhvaćaju određivanje vlačne čvrstoće i istezanja pri prekidu
staklene mrežice prema normi HRN EN 13496:2004.
II.1.4. Tehnička uputa za staklene mrežice uz podatke propisane posebnim propisom mora sadržavati
i podatke o:
a) namjeravanoj uporabi staklene mrežice
b) svojstvima i bitnim značajkama staklene mrežice, i to vrijednosti:
o vlačne čvrstoće
o površinske mase i
o otvora oka.
II.2. UNUTARNJA VRATA I PROZORI KOJI SE MOGU OTVARATI TE STROJNO POGONJENA VRATA SA
SVOJSTVOM OTPORNOSTI NA POŽAR I/ILI KONTROLOM PROPUSNOSTI DIMA
II.2.1. Unutarnja vrata i prozori koji se mogu otvarati sa svojstvom otpornosti na požar i/ili kontrolom
propusnosti dima (u daljnjem tekstu: unutarnja vrata i prozori otporni na požar) u smislu ovoga
Propisa smatraju se:
– vrata za pješake i/ili prozori koji se mogu otvarati
– inpekcijski otvori koji su zglobni ili klizni, a koriste se za ugradnju u područjima u dosegu ljudi
i kojima je glavna namjena pružanje sigurnog pristupa ljudima, te se nalaze unutar građevine,
64 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
– rolo vrata ili pokretne zavjese od tkanine koje se koriste za pristup ljudi (vozila i robe su
isključeni), te se nalaze unutar građevine.
II.2.2. Strojno pogonjena vrata sa svojstvom otpornosti na požar i/ili kontrolom propusnosti dima (u
daljnjem tekstu: strojno pogonjena vrata otporna na požar) u smislu ovoga Propisa smatraju se:
– vanjska i unutarnja vrata za pješake sa elektromehaničkim, elektrohidrauličkim ili
pneumatskim pogonom.
II.2.3. Svojstva i bitne značajke te ocjenjivanje i provjera stalnosti svojstava unutarnjih vrata i prozora
otpornih na požar te strojno pogonjenih vrata otpornih na požar
II.2.3.1. Svojstva i bitne značajke
II.2.3.1.1. Svojstva i bitne značajke unutarnjih vrata i prozora otpornih na požar te strojno pogonjenih
vrata otpornih na požar moraju odgovarati zahtjevima posebnog propisa kojima su uređeni otpornost
na požar i drugi zahtjevi kojima građevina mora zadovoljiti u slučaju požara, te se moraju svrstati u
razred otpornosti na požar odnosno razred kontrole propusnosti dima određen normama HRN EN
13501-2 i HRN EN 16034.
II.2.3.2. Ocjenjivanje i provjera stalnosti svojstava
II.2.3.2.1. Ocjenjivanje i provjera stalnosti svojstava unutarnjih vrata i prozora otpornih na požar te
strojno pogonjenih vrata otpornih na požar provodi se prema Sustavu 1.
II.2.3.2.2. Iznimno od točke II.2.3.2.1., u prijelaznom razdoblju koje traje od stupanja na snagu ovoga
propisa do zaključno 31. listopada 2020. godine, ocjenjivanje i provjera stalnosti svojstava unutarnjih
vrata i prozora otpornih na požar te strojno pogonjenih vrata otpornih na požar može se provoditi i
prema Sustavu 3.
II.2.3.2.3. Ocjenjivanje i provjera stalnosti svojstava unutarnjih vrata i prozora otpornih na požar te
strojno pogonjenih vrata otpornih na požar prema Sustavu iz točke II.2.3.2.1. obuhvaća određivanje
svojstava glede otpornosti na požar odnosno kontrole propusnosti dima i drugih svojstava prema
normi proizvoda HRN EN 16034 u skladu s normama HRN EN 14351-2 i nHRN 16361.
II.2.3.2.4. Prilikom određivanja vrste proizvoda na temelju ispitivanja, proračuna tipa, tabličnih
vrijednosti ili opisne dokumentacije proizvoda, hrvatsko odobreno tijelo može koristiti sve već
postojeće dokumente koje su izdala tijela drugih država koje provode određivanje vrste proizvoda
sukladno zahtjevima norme EN 16034.
II.2.4. Tehnička uputa za unutarnja vrata i prozore otporne na požar te strojno pogonjena vrata
otporna na požar, uz podatke propisane posebnim propisom, mora sadržavati i podatke o svojstvima
i bitnim značajkama i to vrijednosti:
– razreda otpornosti na požar ili
– razreda propusnosti na dim ili
– razrede ili razine drugih svojstva obuhvaćenih normom HRN EN 16034 u skladu s normama
HRN EN 14351-2 i nHRN 16361.
II.2.5. Norme za ocjenjivanje i provjeru stalnosti svojstava unutarnjih vrata i prozora otpornih na
požar te strojno pogonjenih vrata otpornih na požar
II.2.5.1. HRN EN 16034:2014 – Vrata za pješake, industrijska, komercijalna, garažna vrata i prozori koji
se mogu otvarati -- Norma za proizvod, izvedbene značajke -- Otpornost na požar i/ili kontrola
propusnosti dima (EN 16034:2014)
II.2.5.2. HRN EN 14351-2:2018 – Prozori i vrata -- Norma za proizvod, izvedbene značajke – 2. dio :
Unutarnja pješačka vrata (EN 14351-2:2018)
65 |6 6
ThoriumSoftware d.o.o.
II.2.5.3. nHRN 16361:2018 Strojno pogonjena vrata za pješake – Norma za proizvod, izvedbene
značajke -- Vrata za pješake, osim mimokretnih tipova, koja su u osnovi projektirana za ugradnju sa
strojnim pogonom
II.2.5.4. HRN EN 13501-2:2016 – Razredba građevnih proizvoda i građevnih elemenata prema
ponašanju u požaru -- 2. dio: Razredba prema rezultatima ispitivanja otpornosti na požar, isključujući
ventilaciju (EN 13501-2:2016)
II.2.5.5. HRN EN 1634-1:2018 – Ispitivanje otpornosti na požar i kontrolu dima vrata i sklopova za
zatvaranje, prozora koji se mogu otvarati i elemenata zgrade -- 1. dio: Ispitivanje otpornosti na požar
vrata i sklopova za zatvaranje i prozora koji se mogu otvarati (EN 1634-1:2014+A1:2018)
II.2.5.6. HRN EN 1634-3:2008 – Ispitivanje otpornosti vrata i sklopova za zatvaranje otvora na požar --
3. dio: Protudimna vrata i zatvarači za otvore (EN 1634-3:2004+AC:2006)
II.2.5.7. HRN EN 15269-1:2010 – Proširena primjena rezultata ispitivanja otpornosti na požar i/ili
dimopropusnosti vrata, zaslona i prozora koji se mogu otvarati, uključujući pripadajući okov -- 1. dio:
Opći zahtjevi (EN 15269-1:2010)
II.2.5.8. HRN EN 15269-2:2012 – Proširena primjena rezultata ispitivanja otpornosti na požar i/ili
dimopropusnosti vrata, zaslona i prozora koji se mogu otvarati, uključujući pripadajući okov -- 2. dio:
Otpornost na požar zaokretnih čeličnih vrata (EN 15269-2:2012)
II.2.5.9. HRN EN 15269-3:2012 – Proširena primjena rezultata ispitivanja otpornosti na požar i/ili
dimopropusnosti vrata, zaslona i prozora koji se mogu otvarati, uključujući pripadajući okov -- 3. dio:
Otpornost na požar zaokretnih drvenih vrata i prozora s drvenim okvirima koji se mogu otvarati (EN
15269-3:2012)
II.2.5.10. HRN EN 15269-5:2016 – Proširena primjena rezultata ispitivanja otpornosti na požar i/ili
dimopropusnosti vrata, zaslona i prozora koji se mogu otvarati, uključujući pripadajući okov -- 5. dio:
Otpornost na požar zaokretnih staklenih vrata s metalnim dovratnikom i prozora koji se mogu
otvarati (EN 15269-5:2014+A1:2016)
II.2.5.11. HRN EN 15269-7:2009 – Proširena primjena rezultata ispitivanja otpornosti na požar i/ili
dimopropusnosti vrata, zaslona i prozora koji se mogu otvarati, uključujući pripadajući okov -- 7. dio:
Otpornost na požar čeličnih kliznih vrata (EN 15269-7:2009)
II.2.5.12. HRN EN 15269-10:2011 – Proširena primjena rezultata ispitivanja otpornosti na požar i/ili
dimopropusnosti vrata, zaslona i prozora koji se mogu otvarati, uključujući pripadajući okov -- 10. dio:
Otpornost na požar sustava čeličnih roleta (EN 15269-10:2011)
II.2.5.13. HRN EN 15269-11:2018 – Proširena primjena rezultata ispitivanja otpornosti na požar i/ili
dimopropusnosti vrata, zaslona i prozora koji se mogu otvarati, uključujući pripadajući okov -- 11. dio:
Otpornost na požar zavjesa od tkanine koje se otvaraju (EN 15269-11:2018)
II.2.5.14. HRN EN 15269-20:2009 – Proširena primjena rezultata ispitivanja otpornosti na požar i/ili
dimopropusnosti vrata, zaslona i prozora koji se mogu otvarati, uključujući pripadajući okov -- 20. dio:
Dimopropusnost zaokretnih čeličnih i drvenih vrata, te staklenih vrata s metalnim dovratnikom (EN
15269-20:2009).
66 |6 6