Professional Documents
Culture Documents
Metoda
Metoda
Metoda
Model: quasi-eksperymentalny
Skala Samooceny (Rosenberg Self-Esteem Scale – SES) opracowana w 1965 roku przez
Morrisa Rosenberga jest jedna z najbardziej popularnych na świecie metod badania tej
zmiennej (Anastazi i Urbina, 1999; Blascovich i Tomaka, 1991; Wylie, 1974). Pozwala
mierzyć ogólny poziom samooceny, ujawniany w samoopisie, który jest traktowany jako
stosunkowo stała cecha, a nie chwilowy stan. Ze względu na prostotę i łatwość użycia
narzędzie to jest przydatne zwłaszcza w tych projektach badawczych, w których stosuje się
wiele metod, oraz w badaniach eksperymentalnych.
Skala Samooceny Rosenberga (1965) jest obecnie najczęściej stosowanym narzędziem mierzącym
samoocenę (Blascovich i Tomaka, 1991; Kwan i Mandisodza, 2007). Została ona opracowana na
podstawie badań przeprowadzonych na próbie liczącej 5024 amerykańskich uczniów. Kwestionariusz
ten z założenia jest narzędziem jednowymiarowym i służy do badania global- nej samooceny. Składa
się z dziesięciu13 stwierdzeń, do których osoba badana ustosunkowuje się na czterostopniowej skali
(zdecydowanie się zgadzam; zgadzam się; nie zgadzam się; zdecydowanie się nie zgadzam).
Dopuszcza się także szersze skale, jednak czteropunkowa jest najczęstsza, i to ona jest również
stosowana w polskiej adaptacji narzędzia (Dzwonkowskai in., 2008). Wyniki wahają się w przedziale
10–40 punktów, a średni wynik obliczony z wyników zgromadzonych w 53 krajach to 30,85 punktów
przy odchyleniu standardowym wynoszącym 4,82 (Schmitt i Allik, 2005). W polskiej wersji
narzędzia uzyskano średni wynik 29,49 punktów przy odchyleniu standardo- wym równym 4,29
(Dzwonkowska i in., 2008; Łaguna, Lachowicz-Tabaczek i Dzwonkowska, 2007). Warto zaznaczyć,
że oba te wyniki istotnie odbiegają w górę od punktu środkowego skali, co niektórzy badacze
interpretują jako argument wspierający tezę, że człowiek ma tendencję do przejawiania za- wyżonej
samooceny (np. Baumeister i in., 2003). Stwierdzenia zostały skon- struowane w taki sposób, że
połowa z nich jest sformułowana wprost (np. „Lubię siebie”), połowa zaś odwrotnie (np. „Niekiedy
uważam, że jestem do niczego”). Narzędzie Rosenberga (1965) zostało zaadaptowane w większości
krajów europejskich i części krajów pozaeuropejskich (Schmitt i Allik, 2005). Oficjalnej polskiej
adaptacji dokonały Dzwonkowska i współpracowniczki (2008) na zróżnicowanej wiekowo próbie
(15–55 lat) liczącej 1121 osób badanych. W Polsce do udziału w badaniach SES zaproszono osoby o
szerokim przekroju wiekowym, począwszy od 11. (Oleś, 2002, za: Dzwonkowska i in., 2008), a
skończywszy na 75. roku życia (Dzwonkowska i in., 2008). Badania normalizacyjne przeprowadzono
na próbie od 14. do 75. roku życia.
Oryginalna wersja SES jest jedn z najczciej uywa- nych skal samooceny (Anastazi i Urbina,
1999; Wylie, 1974). Zawdzicza to m.in. swojej prostocie oraz áatwo- ci uycia – badanie zajmuje
tylko ok. 2–3 minut. Jest jedn z nielicznych metod wysoko ocenionych w prze- gldzie dokonanym
przez Blascovicha i Tomaka (1991). Doczekaáa si przekáadów na co najmniej 28 jzyków (Schmitt i
Allik, 2005). Czsto stanowi kryterium oceny trafnoci innych skal mierzcych samoocen lub dys-
pozycje z ni powizane (Blascovich i Tomaka, 1991). W Polsce skal t dotychczas stosowaáo
wielu badaczy, którzy posáugiwali si rónymi jej táumaczeniami, najcz- ciej sprawdzajc tylko jej
rzetelnoü.
Skal w ukáadzie podanym przez The Morris Rosenberg Foundation (2006) przetáumaczyáo na jzyk
polski trzech niezalenych táumaczy. Jako jedno z táumacze przy- jáymy wersj, która „kryáa”
wczeniej w rodowi- sku psychologicznym. Jej autorstwa, choü jest przy- pisywane rónym
osobom, nie daáo si jednoznacznie ustaliü. Dodatkowo dokonano zalecanych m.in. przez Drwala
(1995) przekáadów z innych wersji jzykowych – niemieckiej (Collani i Herzberg, 2003) oraz
francuskiej (Chabrol i in., 2004). Przegld i porównanie wszystkich táumacze wykazaáy ich bardzo
due podobiestwo. Uzgodnion wersj polsk poddano táumaczeniu zwrot- nemu przez czterech
táumaczy. Pewne problemy wystpi- áy w przypadku twierdze zawierajcych zwroty idioma-
tyczne, co jednak jest doü powszechne (por. Hornowska i Paluchowski, 2004). Ostatecznie
zdecydowaáymy si pozostawiü twierdzenia w wersji, która lepiej brzmi po polsku i oddaje istot
badanego konstruktu, na przykáad: „Lubi siebie” zamiast „Jestem pozytywnie nastawiony do
siebie”, co byáoby bardziej wierne oryginaáowi (I take a positive attitude toward myself). Przekáad
ten, jako wer-
Podsumowanie
W wielu krajach SES z powodzeniem uywano do badania máodziey, studentów, osób dorosáych
oraz star- szych, zarówno ludzi zdrowych, jak i pacjentów psy- chiatrycznych (Baumeister i in.,
2003). W Polsce ekspe- rymentalna wersja metody byáa stosowana w badaniach prowadzonych
wród máodziey, studentów, osób doro- sáych z rónych grup zawodowych. Analiza wyników ba-
da z wykorzystaniem polskiej wersji Skali Samooceny Rosenberga prowadzi do wniosku, e dobrze
mierzy ona
Badania walidacyjne wykazaáy, e polska wersja tej skali jest narzdziem rzetelnym, o potwierdzonej
traf- noci teoretycznej. Udowodniono ponadto, e wystar- czajco wysoko koreluje z innymi
skalami mierzcymi poziom samooceny. Kryterialny aspekt trafnoci obrazu- j zaprezentowane
przez nas wyniki bada, wiadczce o tym, i poziom samooceny mierzony polsk wersj SES
pozwala przewidywaü zarówno funkcjonowanie emocjo- nalne i spoáeczne, jak i pewne aspekty
zadaniowego na- stawienia jednostki. Diagnozowane za pomoc polskiego odpowiednika skali osoby
o wysokiej samoocenie okazu- j si – w porównaniu z badanymi o niskiej samoocenie – przeywaü
mniej negatywnych emocji, w tym przede wszystkim lku, smutku i depresji. Ponadto s aktyw- ne i
sprawniejsze spoáecznie, a take wykazuj wyszy poziom dyspozycji sprzyjajcych efektywnej
realizacji zada. Wyniki uzyskane przy zastosowaniu polskiego odpowiednika SES s pod tym
wzgldem zgodne z rezul- tatami bada, w których posáuono si oryginaln wersj tego narzdzia.
Mamy nadziej, e dokonana przez nas adaptacja Skali Samooceny Rosenberga uáatwi
porównywanie wyników bada nad samoocen prowadzonych na gruncie polskim, a take zwikszy
moliwoci przeprowadzania bezpo- rednich porówna z rezultatami bada z zastosowaniem
oryginalnej wersji SES i innych jej adaptacji.
Zastosowane narzędzia
Do pomiaru samooceny wykorzystana została Skala Samooceny SES Rosen- berga (1989), w polskiej
adaptacji Łaguny, Lachowicz-Tabaczek i Dzwonkowskiej (2007). Skala jest narzędziem pozwalającym
na ocenę poziomu ogólnej samooceny, czyli względnie stałej dyspozycji rozumianej jako świadoma
pozytywna lub nega- tywna postawa wobec Ja. Składa się z 10 stwierdzeń diagnostycznych
pozwalających na wyliczenie jednego wyniku ogólnego. Odpowiedzi udzielane są w niej na skali
czterostopniowej (1-4), możliwość uzyskanych wyników wynosi od 10 do 40 punk- tów – im wyższy
wynik, tym wyższa samoocena. Rzetelność skali oceniana za po- mocą współczynnika α Cronbacha
wersji polskiej wynosi α = 0,81 (w niniejszych pomiarach odpowiednio w pierwszym badaniu α =
0,79, a w drugim α = 0,80).
Oprócz wyżej wymienionej skali w badaniach wykorzystano również metryczkę pozwalającą zebrać
wybrane zmienne demograficzne (płeć, wiek, uczelnię, na której osoba studiuje, miejsce zamieszkana)
oraz informacje na temat doświadczenia zawo- dowego.
Pomimo szerokiego stosowania w naszym kraju polskojęzycznej wersji AUDIT, brak było
doniesień o zastosowaniu do istniejących wersji polskich reżimu metodologicznego
obowiązującego w odniesieniu do tłumaczeń i adaptacji skal psychometrycznych.
Wypełniając te lukę, Państwowa Agencja Rozwiązywania problemów Alkoholowych ogłosiła
w 2018 r. w ramach Narodowego Programu Zdrowia (NPZ) konkurs na zadanie: „Adaptacja i
walidacja narzędzia przesiewowego służącego do rozpoznawania zaburzeń związanych z
używaniem alkoholu (Alcohol Use Disorder Identification Test – AUDIT) w warunkach
polskich”. Wyłoniony w postępowaniu konkursowym podmiot, Samodzielny Wojewódzki
Zespół Publicznych Zakładów Psychiatrycznych w Warszawie, przeprowadził proces, w
wyniku którego powstała zaadaptowana i zwalidowana wersja polska przedmiotowego
kwestionariusza.
Skala AUDIT składa się z dwóch części; pierwszej – będącej samoopisowym, 10-
stwierdzeniowym kwestionariuszem, i drugiej – dotyczącej oceny klinicznej prowadzonej
przez specjalistę. Najczęściej wykorzystywana jest część pierwsza zawierająca pytania
charakteryzujące używanie alkoholu, wzorzec spożycia alkoholu, negatywne skutki picia oraz
objawy uzależnienia. Chociaż przeznaczona jest głównie do badań przesiewowych wśród
osób dorosłych, może też być stosowana wśród starszej młodzieży.
Odczytaj badanemu poniższe pytania. Dokładnie zapisz odpowiedzi. Rozpocznij AUDIT słowami: „Teraz
zadam kilka pytań dotyczących spożywania przez Panią/Pana napojów alkoholowych w ciągu ostatniego roku”.
Wyjaśnij, co należy rozumieć przez pojęcie „napoje alkoholowe”, posługując się lokalnymi przykładami piwa,
wina, wódki itd. Odpowiedzi przelicz na porcje standardowe. Numer właściwej odpowiedzi zapisz w polu
znajdującym się po prawej stronie.
(0) nigdy [przejdź do pytań 9-10] (1) raz w miesiącu lub rzadziej (2) 2 do 4 razy w miesiącu
(3) 2 do 3 razy w tygodniu