Professional Documents
Culture Documents
Sociolinguistics Lessons
Sociolinguistics Lessons
Diaglossia
1. Definition
Ferguson (1959) was the first one to define diaglossia as referring to the
situation where there are two varieties of the same language and each one of
them fulfills a different function. Such functional differentiation is generally
socially based and culturally valued,i.e. there is a consensus that one variety has
a high status and another a low status. Normally in such a situation, there is a
functional division between the two. The high is reserved for formal public use
and it is legally recognised as the official language of the nation, while the low,
with its unofficial status, is limited to the spoken channel of communication.
High and low varieties vary in grammar, lexis and phonology. The low
variety is generally reduced (reduction principle) and simplified. It borrows
from foreign and second languages. The high variety is characterised by formal
linguistic features, because it is more complex and more conservative. It resists
change as it is enshrined in a much respected and ancient literature.
High Low
Used in:
the functions established by society for each of the high and low varieties
determine their status :
High Low
Prestigious (religious prestige) Much criticised and negatively
Sign of education valued
Carries the cultural heritage Sign of ignorance
Embodies the past, present and Carries a stigma
future of all societies using it, Subject to change and also
( take the example of classical decay
Arabic, which is a symbol of Has native speakers.
the unity of the Arab world) Doesn't have a settled
Stable orthography
Doesn't have any native Doesn't have a standard
speakers. pronunciation because there are
Has standard pronunciation different varieties
Allows communication in
cross-dialectal situations
Final Notes
Study Activities
Ferguson argues and demonstrates that in many speech communities, two
or more varieties of the same language are used by members of the speech
community under different conditions. Ferguson, as mentioned before, gives the
examples of many areas characterised by such division in use and in function of
the standard language and regional dialect as in "Italian or Persian, where many
speakers speak their local dialect at home or among family or friends of the
same dialect area but use the standard language in communicating with speakers
of other dialects or on public occasions. There are, however, quite different
examples of the use of two varieties of a language in the same speech
community. In Baghdad the Christian Arabs speak a ‘Christian Arabic’ dialect
when talking among themselves but speak the general Baghdad dialect, ‘Muslim
Arabic’, when talking in a mixed group. " (Ferguson 2000: 58).
See if we can extend the argument to the Moroccan linguistic situation
and reality, and try to describe, on the basis of the Moroccan speech
communities' use of Moroccan Arabic and standard Arabic ( or of other totally
different languages), what function is reserved for any of the varieties or
languages used in the Moroccan context and show what type of relationship we
can possibly establish between qiglossia and bilingualism in the Moroccan
community, with reference to fishman's four isolated categories.
Further reading and references
Ervin-tripp.S. "Sociolinguistics" Working paper n:3. Brkeley, 1967.
Ferguson. C.A. "Diaglossia" Word. V. 15 (pp. 325-40) 1959
"Diaglossia" in Li Wei (ed) 'The Bilingualism reader'
Routledge: London (2000) (2001)
Fishman.J.A. "Readings in the Sociology of Language" Mouton 1968.
" Bilingualism with and without Diglossia, Diglossia with
and without Bilingualism" in Li Wei (ed) 'The Bilingualism
reader" Routledge: London (2000) (2001)
Gumperz. J.J. "Types of linguistic Communication" Anthropological
Linguistics, v: 4, N.1. pp. 28-40. 1962.
Pride. J.B. and Homes.J. (eds) "Sociolinguistics" Penguin : England 1982
Wardhaugh. R. " An Introduction to Sociolinguistics" Blackwell; Oxford
2006.