Professional Documents
Culture Documents
MFL67939946 Installation Manual
MFL67939946 Installation Manual
MFL67939946 Installation Manual
개정일자 : 2016-6-1
* 필수확인 - QA요구사항
작업원고와 수정내용이 일치하는가?
(실패사례:영어/비영어 수정사항 동일한지 확인할것.) 예
AIR
CONDITIONER
Please read this installation manual completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by
authorized personnel only.
Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly.
MFL67939946 www.lg.com
Rev.00_012023 Copyright © 2023 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2 TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
3 TIPS FOR SAVING ENERGY
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7 INTRODUCTION
7 Features
8 INSTALLATION OF INDOOR
8 Selection of the best location
8 Installation of Unit
11 Indoor Unit Drain Piping
11 Drain test
12 Thermal Insulation
15 INSTALLATION INSTRUCTION
18 Remote controller installation
19 Group Control
20 How to enter the setting mode
21 Installer Setting - Central Control Address Setting
22 Installer Setting - Wired Controller Master / Slave Setting
23 Installer Setting - Static Pressure Step Setting
24 Installer Setting - Static Pressure Setting
25 Installer Setting - E.S.P Setting
26 Installer Setting - Thermistor
27 Installer Setting - Ceiling Height Selection Setting
28 Installer Setting - Celsius Setting
29 Installer Setting - Test Run Mode
ENGLISH
TIPS FOR SAVING ENERGY
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the
airconditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions
below:
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more
electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air
conditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the
air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
Model number :
Serial number :
Dealer’s name :
Date of purchase :
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
! WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored.
! CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored.
! WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Installation work must be performed in accordance with the National Electric Code by qualified
and authorized personnel only.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician
familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment
malfunction, property damage, personal injury and/or death.
Installation
• Always perform grounding.
- Otherwise, it may cause electrical shock.
• For installation of the product, always contact the service center or a professional installation
agency.
- Otherwise, it may cause a fire, electrical shock, explosion or injury.
• Securely attach the electrical part cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor
unit.
- If the electrical part cover of the indoor unit and the service panel of the outdoor unit are not
attached securely, it could result in a fire or electric shock due to dust, water, etc.
• Always install an earth leakage circuit breaker and a dedicated switching board. - No installation
may cause a fire and electrical shock.
• Do not keep or use flammable gases or combustibles near the air conditioner. - Otherwise, it
may cause a fire or the failure of product.
• Ensure that an installation frame of the outdoor unit is not damaged due to use for a long time.
- It may cause injury or an accident.
• Do not disassemble or repair the product randomly. - It will cause a fire or electrical shock.
• Do not install the product at a place that there is concern of falling down. - Otherwise, it may
result in personal injury.
• Use caution when unpacking and installing. - Sharp edges may cause injury.
• Use a vacuum pump or Inert (nitrogen) gas when doing leakage test or air purge. Do not
compress air or Oxygen and Do not use Flammable gases. Otherwise, it may cause fire or
explosion. There is the risk of death, injury, fire or explosion.
• Consult your local dealer regarding what to do in case of refrigerant leakage.
When the air conditioner is to be installed in a small room, it is necessary to take proper
measures so that the amount of any leaked refrigerant does not exceed the concentration limit
in the event of a leakage. Otherwise, this may lead to an accident due to oxygen depletion.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
ENGLISH
• Carry out the specified installation work after taking into account earthquakes.
Failure to do so during installation work may result in the unit falling and causing accidents.
• Make sure that a separate power supply circuit is provided for this unit and that all electrical wo
carried out by qualified personnel according to local laws and regulations and this installation
manual. An insufficient power supply capacity or improper electrical construction may lead to
electric shocks or fire.
• Be sure to switch off the unit before touching any electrical parts.
• Make sure that all wiring is secured, the specified wires are used, and that there is no strain on
the terminal connections or wires.
• If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately. Toxic gas may be
produced if the refrigerant gas comes into contact with fire.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• The plug accessible have to be accessible for disconnection of the appliance. or means for
disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
• The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
• This appliance incorporates an earth connection for functional purposes only.
Operation
• Turn off the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it. - Otherwise, it may cause
electrical shock or a fire.
• Keep the flames away. - Otherwise, it may cause a fire.
• Do not touch the power cable with wet hands when it taking out . – Otherwise, it may cause a
fire or electrical shock.
• Do not open the suction inlet of the indoor/outdoor unit during operation. - Otherwise, it may
electrical shock and failure.
• Do not allow water to run into electrical parts. - Otherwise, it may cause the failure of machine
or electrical shock.
• Never touch the metal parts of the unit when removing the filter. - They are sharp and may
cause injury.
• Do not step on the indoor/outdoor unit and do not put anything on it. - It may cause an injury
through dropping of the unit or falling down.
• When the product is submerged into water, always contact the service center. - Otherwise, it
may cause a fire or electrical shock.
• Take care so that children may not step on the outdoor unit. - Otherwise, children may be
seriously injured due to falling down.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
! CAUTION
Installation
• Install the drain hose to ensure that drain can be securely done. - Otherwise, it may cause
water leakage.
• Install the product so that the noise or hot wind from the outdoor unit may not cause any
damage to the neighbors. - Otherwise, it may cause dispute with the neighbors.
• Always inspect gas leakage after the installation and repair of product. - Otherwise, it may
cause the failure of product.
• Keep level parallel in installing the product. - Otherwise, it may cause vibration or water
leakage.
• Do not install the unit in potentially explosive atmospheres.
• Always install a dedicated circuit and breaker. - Improper wiring or installation may cause fire or
electric shock.
Operation
• Avoid excessive cooling and perform ventilation sometimes. - Otherwise, it may do harm to
your health.
• Use a soft cloth to clean. Do not use wax, thinner, or a strong detergent. - The appearance of
the air conditioner may deteriorate, change color, or develop surface flaws.
• Do not use an appliance for special purposes such as preserving animals vegetables, precision
machine, or art articles. - Otherwise, it may damage your properties.
• Do not place obstacles around the flow inlet or outlet. - Otherwise, it may cause the failure of
appliance or an accident.
• Do not turn on the breaker or power under condition that front panel, cabinet, top cover, control
box cover are removed or opened.
INTRODUCTION 7
ENGLISH
INTRODUCTION
Features
Air outlet
vents
Remote
Controller
8 INSTALLATION OF INDOOR
ENGLISH
INSTALLATION OF INDOOR
Selection of the best location Installation of Unit
- The place shall easily bear a load exceeding Install the unit above the ceiling correctly.
four times the indoor unit’s weight.
- The place shall be able to inspect the unit as
the figure. CASE 1
- The place where the unit shall be leveled. Position of suspension Bolt
- The place shall allow easy water drainage. - Apply a joint-canvas between the unit and
(Suitable dimension “H” is necessary to get duct to absorb unnecessary vibration.
a slope to drain as figure.)
- Apply a filter Accessory at air return hole.
- The place shall easily connect with the
outdoor unit.
G
E
- The place where the unit is not affected by
an electrical noise.
- The place where air circulation in the room
C
D
will be good.
- There should not be any heat source or
steam near the unit
- Confirm the positional relationship between J
the unit and suspension bolts. A
- Thermal insulator the ceiling opening to B
clean the filter or service under the product.
Top view
F
I
(Unit:mm)
20 mm or more Dimension
Capacity A B C D E F (G) H I J
(Btu/h)
60k, 54k, 53k,
50k, 48k, 42k, 1283.4 1321.6 619.2 691 30 360 15.2 1208 291.4 1250
36k
- 1283.4 1321.6 619.2 691 30 270 15.2 1208 201.4 1250
18k, 24k, 27k, 30k 933.4 971.6 619.2 691 30 270 15.2 858 201.4 900
INSTALLATION OF INDOOR 9
ENGLISH
CASE 2 - Select and mark the position for fixing bolts.
- Drill the hole for set anchor on the face of
- Install the unit leaning to a drainage hole side ceiling.
as a figure for easy water drainage.
M10 Nut X4
(Local
M10 SP. washer X 4 supply)
M10 washer X 4 - Insert the set anchor and washer onto the
suspension bolts for locking the suspension
bolts on the ceiling.
- Mount the suspension bolts to the set
M10 washer X4
anchor firmly.
M10 SP. washer X 4 (Local
supply) - Secure the installation plates onto the
M10 Nut X4 suspension bolts (adjust level roughly) using
nuts, washers and spring washers.
1 Set anchor
2 Plate washer
3 Spring washer
CAUTION
4 Nut
! 5 Suspension
bolts
Tighten the nut and bolt to prevent unit
falling.
10 INSTALLATION OF INDOOR
ENGLISH
! CAUTION
• Install declination of the indoor unit is very important for the drain of the duct type air
conditioner.
• Minimum thickness of the insulation for the connecting pipe shall be 5mm.
Front of view
• The unit must be declined to the drain hose connected when finished installation.
Ceiling
5~10mm
Drainage hole Drainage hole
CORRECT INCORRECT
• Upward routing
not allowed
CORRECT INCORRECT
A ≥ 70 mm
• Install the P-Trap (or U-Trap) to B ≥ 2C
C ≥ 2 x SP
prevent a water leakage caused SP = External Pressure B
by the blocking of intake air filter. (mmAq) C
Ex) External Pressure U-Trap
= 10 mmAq A
A ≥ 70 mm
B ≥ 40 mm
C ≥ 20 mm
INSTALLATION OF INDOOR 11
ENGLISH
Indoor Unit Drain Piping Drain test
- Drain piping must have down-slope (1/50 to - Connect the main drain pipe to the exterior
1/100): be sure not to provide up and down and leave it provisionally until the test comes
slope to prevent reversal flow. to an end.
- During drain piping connection, be careful - Feed water to the flexible drain hose and
not to exert extra force on the drain port on check the piping for leakage.
the indoor unit. - When the test is complete, connect the
- The outside diameter of the drain connection flexible drain hose to the drain port on the
on the indoor unit is 32 mm. indoor unit.
Maintenance
drain port
Thermal Insulation
- Loosen the flare nut of the indoor unit's piping connection port, insert it into the liquid pipe and
the gas pipe, and then conduct flaring work on the ends of each pipe.
- Insulate each of the liquid pipes and gas pipes using insulation material for piping.
Ⓐ Liquid piping
Ⓑ Gas piping
Ⓒ Power cable - do the insulation work as it is
showing below (piping insulation
Ⓓ Insulation material
must be at least 19 mm thick)
Ⓔ Communication cable
Piping insulation
Power Communication Fully insulate the connection parts. Piping
cable cable insulation
Have them
Band
Separate overlap.
Adhere so that
Indoor unit there are no gaps.
main body
ENGLISH
ELECTRIC WIRING Wiring Connection
- Open the control box cover and connect the
WORK Remote controller cable and Indoor power
wires.
General instructions Control
terminal board
- All field supplied parts and materials, electric
Control
works must conform to local codes. Use box
copper wire only.
A Remote
- Follow the "WIRING DIAGRAM” attached to
controler
the unit body to wire the outdoor unit, indoor cable
units and the remote controller.
- All wiring must be performed by an
authorized electrician. Connection cable between the
indoor unit and the outdoor unit
• The feature may be changed according to • For wiring, use the designated power wire
the type of model. and connect firmly, then secure to prevent
outside pressure being exerted on the
terminal block.
• Use an appropriate screwdriver for tightening
the terminal screws. A screwdriver with a
small head will strip the head and make
proper tighterning impossible.
• Over-tightening the terminal screws may
break them.
14 ELECTRIC WIRING WORK
ENGLISH
- Remove the control box cover for electrical • If the supply cable is damaged, it must be
connection between the indoor and outdoor replaced by a special cable or assembly
unit. (Remove screws ①.) available from the manufacturer of its
- Use the cord clamper to fix the cable. service agent. When the connection line
between the indoor unit and outdooor unit
and outdoor unit is over 40 m, connect the
telecommunication line and power line
ڸ separately.
• Supply and communication cable of
appliances shall not be lighter than
polychloroprene sheathed. (code
ڸ designation 60245 IEC 57)
Control box cover • Pipes and wires should be purchased
ڸ (On which the Electric separately for installation of the product.
Wiring Connection is put)
A view
Using the remote controller
NORMAL
CROSS-SECTIONAL
GN AREA 0.75 mm2
/Y
L
20
mm
Nominal
Rated current of
cross-sectional area
appliance A.
mm2
≤ 0.2 Tinsel cord
> 0.2 and ≤3 0.5
>3 and ≤6 0.75
>6 and ≤ 10 1.0 (0.75)
> 10 and ≤ 16 1.5 (1.0)
> 16 and ≤ 25 2.5
> 25 and ≤ 32 4
> 32 and ≤ 40 6
> 40 and ≤ 63 10
NOTE For supply cords supplied with
multi-phase appliances, the nominal
cross-sectional area of the conductors is
based on the maximum cross-sectional area
of the conductors per phase at the supply
cord connection to the appliance terminals.
INSTALLATION INSTRUCTION 15
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTION
1 Please install the wired controller mounting 2 The connection cables of the wired
plate to the position you want with the controller can be set from two directions:
screws provided. - Installation direction: slotted on the wall
- Do not bend the mounting plate during surface, underside.
installation, as it may cause poor fixing. - If install a wired control cable from the
Please install a wired controller with a guide slot below, please remove the slot
mounting box (if any) properly. (The after installation.
installation box shall be type 86)
ڹ
ڹ
<Cable slot>
16 INSTALLATION INSTRUCTION
ENGLISH
3 Please fix remote controller upper part into 4 Please refer to the following directions
the backplate attached to the surface of when connecting the indoor unit and the
the wall, as the picture below, and then, wired remote controller together.
connect with backplate by pressing lower - Please connect the cables as shown in
part. the figure below when connecting the
- Please make sure to leave no gaps on the plug type cable from the indoor unit’s
top, bottom, left or right sides between C/BOX and the housing type of the
the remote controller and backplate. extension cable.
- Before assembly with the backplate,
Please check if the connectors
arrange the Cable not to interfere with are connected properly.
circuit parts.
C/BOX Cable (Plug type)
<Connecting order> Indoor
Unit
side
Extension cable(housing type)
Wall Wall Signal Yellow
Side Side
12 V Red
GND Black
! CAUTION
Wall Wall
• Installation work must be performed in
Side Side accordance with the national wiring
standards and local by authorized
personnel only.
• Installations must comply with the
applicable local/national or international
standards.
• AWG#22, 3 core shielded is
recommended when using the large hole
in the center of the back plate.
• AWG#24, 3 core shielded is
recommended when using the side or
top knock-out of the back plate.
ENGLISH
! CAUTION Remote
controller PCB
• When installing the wired remote Indoor unit
controller, do not bury it in the wall. YELLOW RED BLACK side
(It can cause damage in the temperature Signal 12 V GND
sensor.)
• Do not install the cable to be 164 ft(50 <Remote controller> <Indoor Terminal Block>
m) or longer. (It can cause
communication error.)
Remote controller Indoor
PCB Terminal block Terminal Function
- When connecting Terminal Blocks of the Remark block
indoor C/BOX and the wired remote
controller with the extension cable, refer YELLOW YL Signal
to the steps below.
① Remove the screw on the cable which RED RD 12 V
is fastened to the wired remote BLACK BK GND
controller’s Terminal Block by loosening
with a screw driver.
* In case of loosened screws or insufficient
② Remove the housing of the provided 32
ft extension cable with a cutting nipper contact between the terminal and the wire,
and peel it as shown in the figure remote controller may not function properly.
below. (when purchasing the extension * When the power is off on the remote
cable at the site directly, please peel it controller, check the connection between
as shown in the figure below.)
the remote controller and Terminal Block.
0.394 inch(10 mm) ± 0.118 inch(3 mm) * Use an appropriate screwdriver for
m)
5m )
in ch(3 h(5 mm tightening the terminal screws. A
8 c
1.37 .197 in
±0 screwdriver with a small head will strip the
head and make proper tightening
impossible.
* Over-tightening the terminal screws may
③ Make sure each wire is securely break wires and terminal block structure.
fastened under each screw terminal and
the wires are not in contact with each
other.
④ Please connect the Terminal blocks of
indoor unit’s C/BOX and wired remote
controller by referring to the images and
contents shown below. Connect the
yellow(signal) part of the wired remote
controller’s terminal block and the ‘YL’
part of the indoor unit’s terminal block.
Connect the red(12 V) part of the wired
remote controller’s terminal block and
the ‘RD’ part of the indoor unit’s
terminal block. Connect the black(GND)
part of the wired remote controller’s
terminal block and the ‘BK’ part of the
indoor unit’s terminal block.
18 INSTALLATION INSTRUCTION
ENGLISH
Direct
Sun ray contact area
yes
no
no
5 ft
(1.5 m)
no
(Fig. 1)
INSTALLATION INSTRUCTION 19
ENGLISH
Group Control * When installing 2 remote controllers to
one indoor unit with event
1 When installing more than 2 units of air communication function, set the
conditioner to one wired remote controller, master/slave of the remote controller.
please connect as the right figure. (Refer to remote controller master/slave
- If it is not event communication indoor selection)
unit, set the unit as slave. When controlling the group, some
- Check for event communication through functions excluding basic operation setting,
the product manual. fan level Min/Mid/Max, remote controller
lock setting and time setting may be
limited.
MASTER SLAVE
Function Code
Value
<Code Table for Installation Settings>
1) Conventional air-conditioning products
Code Function Code Value
1 Trial run 01 01: Settings
2 Address settings 02 00~FF: Address
<Setting> <Setting value> <Example>
01: Ultra low 0~255
02: Low
3 E.S.P settings 03 03: Medium
04: High Function Static pressure Static pressure
05: Ultra high Code value settings value
ENGLISH
Installer Setting - Central Control Address Setting
This function is used to connect to the central control. Please refer to the central controller
manual for details.
Group code
Indoor unit code
• If the indoor unit and the central control are connected, the central control address of the
indoor unit needs to be set so that the central controller can identify each indoor unit.
• The central control address consists of the group code and the indoor unit code.
! NOTE
If the central controller locks the wired controller, ‘HL’ is displayed on the latter.
* When the central controller is locked, the wired controller, which displays ‘HL’, cannot
control the indoor unit.
22 INSTALLATION INSTRUCTION
ENGLISH
* Setting value
00: Slave
01: Master
Code value
Value
In group control, the indoor unit runs based on the master wired
Master
controller. (factory settings is “Master")
Slave The group control is set to ‘master’, and the others are set to ‘slave’
• In group control, basic operation settings, weak / medium / strong airflow strength, lock
settings of wired controller, time settings and other functions may be restricted
INSTALLATION INSTRUCTION 23
ENGLISH
Installer Setting - Static Pressure Step Setting
This function is only applicable to products with hidden ducts. Setting this function on other
products will cause malfunction.
This function is only available for some of models.
This function divides the static pressure setting of the product into 11 steps.
Code value
Setting value
- If the static pressure step is set by code 32, the static pressure value set by code 06 will not
work.
- Please refer to the product manual of the indoor unit for each step of static pressure value
setting.
24 INSTALLATION INSTRUCTION
ENGLISH
* Setting value
01: V-H
02: F-H
Code 03: V-L
value 04: F-L
Setting
value
Function
Pressure selection
Zone status E.S.P standard value
01 V-H Variety High
02 F-H Fixing High
03 V-L Variety Low
04 F-L Fixing Low
INSTALLATION INSTRUCTION 25
ENGLISH
Installer Setting - E.S.P Setting
This is a function to set wind speeds and volumes. This feature is to facilitate installation.
• Incorrect set of external static pressure may cause malfunction of the air conditioner.
• The external static pressure setting must be performed by qualified personnel.
• The static pressure setting will change the air volume of the product, please be careful
when changing it.
• The static pressure value can be changed according to different products.
• Pressing wind speed button during the setting of static pressure value will not change static
pressure value of the wind speed.
26 INSTALLATION INSTRUCTION
ENGLISH
• The function setting method is slightly different for various products. Please refer to the
corresponding product manual for details.
INSTALLATION INSTRUCTION 27
ENGLISH
Installer Setting - Ceiling Height Selection Setting
This function is used to adjust the air output of the fan according to the ceiling height.
(For ceiling products)
* Setting value
01: Low
02: Standard
Code 03: High
value 04: Ultra high
Height
value
4 Ultra high Indoor air velocity increases 2 levels compared to the standard.
ENGLISH
Installer Setting - Test Run Mode
The test mode must be run after installation.
Please refer to the product manual for details on operation.
[Table. 1]
Static Pressure[mmAq(Pa)]
Capacity - Phase 2.5(25) 4(39) 5(49) 6(59) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 14(137)
Step CMM
(Heating/Cooling) Setting Value
32 : 01 32 : 02 32 : 03 32 : 04 32 : 05 32 : 06 32 : 07 32 : 08 32 : 09 32 : 10 32 : 11
HIGH 48 91 94 97 100 104 109 112 115 117 119 121
60k, 54k - 1Ø
MID 43 86 90 92 96 98 104 106 109 112 114 117
60k, 54k - 3Ø
LOW 38 81 82 89 92 94 100 102 105 108 110 113
Static Pressure[mmAq(Pa)]
Capacity - Phase 4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118)
Step CMM
(Heating/Cooling) Setting Value
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09
48k - 1Ø HIGH 38 83 89 92 94 98 100 102 105 108
50k - 3Ø MID 32 78 82 84 89 94 96 98 101 104
53k - 1Ø LOW 26 74 76 79 82 89 92 94 96 99
Static Pressure[mmAq(Pa)]
Capacity - Phase 4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118)
Step CMM
(Heating/Cooling) Setting Value
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09
HIGH 40 83 89 92 94 98 100 102 105 108
42k - 1Ø MID 34 78 82 84 89 94 96 98 101 104
LOW 28 74 76 79 82 89 92 94 96 99
Static Pressure[mmAq(Pa)]
Capacity - Phase 2(20) 2.5(25) 3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98)
Step CMM
(Heating/Cooling) Setting Value
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10
HIGH 30 66 69 71 76 80 84 86 89 94 98
36k - 1Ø MID 25 62 65 67 72 76 80 82 85 90 94
LOW 20 58 61 63 68 72 76 78 81 86 90
INSTALLATION INSTRUCTION 31
ENGLISH
Static Pressure[mmAq(Pa)]
Capacity - Phase 2(20) 2.5(25) 3(29) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147)
Step CMM
(Heating/Cooling) Setting Value
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
HIGH 16.5 85 87 90 94 103 110 118 125 128 131 134
18k - 1Ø MID 14.5 76 77 85 91 97 107 114 121 125 128 131
LOW 13 73 74 77 88 93 103 111 117 120 125 128
24k - 1Ø HIGH 18 90 92 95 99 108 115 122 129 132 135 138
27k - 1Ø MID 16.5 85 87 90 94 103 111 118 125 128 131 134
30k - 1Ø LOW 14.5 76 77 85 89 97 106 114 121 124 127 130
! NOTE
1. Be sure to set the value refering table 1. Unexpected set value will cause mal-function.
2. Table 1 is based at 230V. According to the fluctuation of voltage, air flow rate varies.
3. Factory Set(External Static Pressure) each Model.
Capacity - Phase
Factory set (E.S.P.) Lower Limit (E.S.P) Upper Limit (E.S.P)
(Heating/Cooling)
60k, 54k - 1Ø
6(59) 2.5(25) 14(137)
60k, 54k - 3Ø
48k, 53k - 1Ø
6(59) 4(39) 12(118)
50k - 3Ø
42k - 1Ø 6(59) 4(39) 12(118)
36k - 1Ø 8(78) 2(20) 10(98)
24k, 27k - 1Ø
6(59) 2(20) 15(147)
30k - 1Ø
18k - 1Ø 6(59) 2(20) 15(147)
32 INSTALLATION INSTRUCTION
ENGLISH
! NOTE
* If it is zero static pressure, please set value below Maximum value.
Capacity - Phase
Maximum Value
(Heating/Cooling)
60k, 54k - 1Ø
98
60k, 54k - 3Ø
48k, 53k - 1Ø
98
50k - 3Ø
42k - 1Ø 98
36k - 1Ø 72
24k, 27k - 1Ø
115
30k - 1Ø
18k - 1Ø 115
DIP SWITCH SETTING 33
ENGLISH
DIP SWITCH SETTING
Indoor PCB
CLIMATISEUR
www.lg.com
Copyright © 2023 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2 TABLE DES MATIÈRES
13 INSTALLATION ÉLECTRIQUE
13 Instructions générales
13 Connexion du câblage
15 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
18 Instructions D'installation
19 Commande de Groupe
20 Comment accéder au mode de réglage
21 Réglage de l’installateur – Réglage de l’adresse de la commande centrale
22 Réglage de l’installateur – Réglage du contrôleur câblé maître / esclave
23 Réglage d'installation - Réglage par étape de la pression statique
24 Réglage d'installation - Réglage de pression statique
25 Réglage de l'installateur – Réglage E.S.P.
26 Réglage - Thermostat
27 Réglage de l'installateur – Réglage de sélection de la hauteur du plafond
28 Réglage de l'installateur – Réglage Celsius
29 Réglage - Mode cycle test
FRANÇAIS
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Ne refroidissez pas les intérieurs excessivement. Cela peut être néfaste pour votre santé et
consommer davantage d’électricité.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lorsqu’il
est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de
l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air
intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines. La poussière et les impuretés qui se sont
accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou affaiblir les
fonctions de refroidissement / déshumidification.
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Nom du distributeur:
Date d’achat:
4 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir
une performance optimale de votre produit.
! AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
! ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le
produit.
! AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent
vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
• L'installation doit être réalisée conformément aux normes locales en vigueur et effectuée
uniquement par du personnel qualifié.
• Les information continues dans ce manuel sont destiné à être utilisées par un technicien
qualifie, familiarisé avec les procédures de sécurité et les consignes de sécurité, équipé d’outils
et d’instruments de test appropries.
• Ne pas lire attentivement et ne pas suivre toutes les instructions de ce manuel peut entrainer
un dysfonctionnement de l’appareil, des dommages matériels, des blessures corporelles et/ou
la mort.
Installation
• Effectuez toujours une mise à la terre.
- Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique.
• Pour installer l'appareil, adressez-vous toujours au service après-vente ou à un professionnel.
- À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie, de décharge électrique, d'explosion ou de
blessure.
• Fixez solidement le cache des composants électriques sur l'unité intérieure ainsi que le
panneau de service sur l'unité extérieure.
- Bien fixer le couvercle des composants électriques au groupe interne et le panneau de service
de l’unité extérieur, vous vous exposez à un risque d'incendie ou de décharge électrique dû à
la poussière, l'eau ou autre.
• Installez toujours un interrupteur pour fuites d’air et un tableau électrique spécialisé.
- Aucune installation pourrait entraîner un incendie et une décharge électrique.
• Ne stockez pas et n'utilisez pas de combustible ou de gaz inflammable à proximité du
climatiseur.
- À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie ou de panne de l'appareil.
• Vérifiez que le support d'installation de l'unité extérieure ne s'est pas abîmé avec le temps.
- Il pourrait entraîner des blessures ou un accident.
• Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• N'installez pas l'appareil à un endroit où il risque de tomber.
- À défaut, vous vous exposez à un risque de blessure.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 5
FRANÇAIS
pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Risque de décès, de blessure, d'incendie ou
d'explosion.
• Consultez votre revendeur pour savoir quoi faire en cas de fuite du réfrigérant. Lorsque le
climatiseur est installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures
appropriées afin que la quantité de réfrigérant en cas de fuite ne dépasse pas la limite de
concentration. Autrement, il peut en découler un accident dû au manque d'oxygène.
• Procédez à l'installation comme spécifié en prenant en compte le risque de séisme. Si vous ne
le faites pas pendant l'installation, l'unité risque de tomber et de provoquer des accidents.
• Assurez-vous qu'un circuit d'alimentation séparé est prévu pour cet appareil et que tous les
travaux électriques sont effectués par du personnel qualifié conformément aux lois et
réglementations locales et à ce manuel d’installation. Une alimentation de capacité insuffisante ou
une mauvaise installation électrique peuvent entraîner une décharge électrique ou un incendie.
• Veillez à éteindre l'unité avant de toucher des pièces électriques.
• Assurez-vous que l'intégralité du câblage est sécurisée, que les câbles spécifiés sont utilisés et
que les bornes de raccordement et les câbles ne subissent aucune contrainte.
• Si le gaz réfrigérant fuit pendant l'installation, ventilez immédiatement la pièce. Du gaz toxique
peut être produit si le gaz réfrigérant entre en contact avec une flamme.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, ses agents de
service ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
• La prise accessible doit être accessible pour le débranchement de l'appareil. Les moyens de
débranchement doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de
câblage.
• L'appareil doit être installé conformément aux églementations de câblage nationales.
• Cet appareil permet une connexion à la terre à des fins fonctionnelles uniquement.
Fonctionnement
• Débranchez l’unité si vous constatez la présence de bruits étranges, d’odeurs ou de fumée
provenant de l’appareil.
- À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie ou de décharge électrique.
• Tenez les flammes éloignées.
- Sinon, cela peut provoquer un incendie.
• A l’occasion, débranchez la fiche d’alimentation, en la prenant par la tête, et ne la touchez pas
avec les mains mouillées.
- À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie ou de décharge électrique.
• N'ouvrez pas la grille d'aspiration de l'unité intérieure ou extérieure pendant le fonctionnement.
- À défaut, vous vous exposez à un risque de décharge électrique et de panne de l'appareil.
• Veillez à ce que de l'eau n'entre pas en contact avec les composants électriques.
- À défaut, vous vous exposez à un risque de décharge électrique ou de défaillance de
l'appareil.
• Ne touchez jamais les parties métalliques de l'unité pendant le retrait du filtre.
- Elles sont tranchantes et présentent un risque de coupure.
• Ne marchez pas sur l'unité intérieure ou extérieure et ne posez aucun objet dessus.
- Si l'unité tombe, vous risquez de vous blesser.
• En cas d'inondation, contactez le service après-vente.
- À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie ou de décharge électrique.
6 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
! ATTENTION
Installation
• Installez le tuyau d'évacuation de sorte que l'évacuation se fasse correctement.
- À défaut, vous risquez une fuite d'eau.
• Installez le produit de sorte que vos voisins ne soient pas dérangés par le bruit ou par le vent
chaud venant de l'unité extérieure.
- Autrement, vous risquez de susciter des querelles avec les voisins.
• Vérifiez toujours l'absence de fuite de gaz après l'installation ou la réparation de l'appareil.
- À défaut, vous risquez une panne de l'appareil.
• Maintenez l'appareil droit pendant son installation.
- À défaut, vous risquez une fuite d'eau ou des vibrations.
• N'installez pas l'unité dans des atmosphères potentiellement explosives.
• Installez toujours un circuit dédié et un disjoncteur.
- Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Fonctionnement
• Évitez un refroidissement excessif et aérez la pièce régulièrement.
- À défaut, il existe un risque pour votre santé.
• Nettoyer avec un chiffon doux. N'utilisez pas de cire, de diluant ni de détergent puissant.
- À défaut, l'appareil pourrait s'abîmer, changer de couleur ou présenter des taches en surface.
• N'utilisez pas l'appareil à des fins particulières comme la conservation d'animaux, d'aliments ou
d'œuvres d'art.
- À défaut, vos biens pourraient être endommagés.
• Ne placez pas d'obstacles devant les grilles d'entrée et de sortie.
- À défaut, vous vous exposez à un risque d'accident ou de défaillance de l'appareil.
• N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation lorsque le panneau frontal, le boitier, le capot
supérieur ou le couvercle du boitier de commande sont retirés ou ouverts.
INTRODUCTION 7
INTRODUCTION
Eléments d'installation
FRANÇAIS
Évents d'arrivée d'air
Évents de
sortie d'air
Télécommande
8 INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
G
E
sur la figure).
- Un endroit qui permette de connecter les
deux unités intérieure et extérieure sans
difficulté.
C
D
FRANÇAIS
faciliter le drainage de l'eau.
Écrou M10 X4
(Fourniture - Insérez l’élément d’ancrage et la rondelle
Rondelle Dist. M10 X 4 sur site)
dans les boulons de support pour fixer les
Rondelle M10 X 4 boulons de support au plafond.
- Serrez fortement les boulons de support à
l’élément d’ancrage.
Rondelle M10 X 4 - Fixez les plaques d’installation aux boulons
de support (réglez grosso modo le niveau) à
Rondelle Dist. M10 X 4 (Fourniture l’aide des écrous, des rondelles plates et des
sur site)
Écrou M10 X4 rondelles Grower.
Construction Construction
ancienne nouvelle
1 Ancrage
2 Rondelle plaque
3 Rondelle élastique
4 Écrou
! ATTENTION 5 Boulon de
suspension
! ATTENTION
• La pente d’installation du groupe interne est importante pour la vidange du conditionneur
d’air du type à conduits.
FRANÇAIS
Vue du front
• Le groupe doit être en pente vers le tuyau de vidange relié, quand l’installation est terminée.
Plafond
5~10mm
Ouverture Ouverture
CORRECT de drainage INCORRECT de drainage
CORRECT INCORRECT
FRANÇAIS
pente descendante (1/50 à 1/100) : Veillez à
ne pas avoir une pente ascendante et - Versez de l’eau dans le raccord de drainage
descendante pour empêcher le refoulement. flexible et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites.
- Pendant la connexion de la tuyauterie de - Une fois que vous avez effectué le test,
drainage, prenez garde à ne pas exercer une reliez le raccord de drainage flexible à l'orifice
grande pression sur l’orifice de drainage de de drainage sur l'unité intérieure.
l’unité intérieure.
Remplissez d'eau Tuyau flexible
- Le diamètre extérieur de l'orifice de drainag
d'évacuation sur l'unité intérieure est de 32
(accessoire)
mm.
Tuyau de
drainage
Matériel des conduits : tuyaux en chlorure de principal
polyvinyle Vp-25 et accessoires des tuyaux.
Orifice de
drainage de Filtres d’air
maintenance
2 Contrôle de la vidange
Matériau d'isolation thermique : Mousse de
polyéthylène d'une épaisseur supérieure à 8 - Asperger un ou deux verres d’eau sur
mm. l’évaporateur.
- Assurez-vous que l’eau coule dans le
raccord de drainage sans fuites.
12 INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
Isolation thermique
- Desserrer l'écrou évasé de l'orifice de raccordement de la tuyauterie de l'unité intérieure,
l'insérer dans la tuyauterie de liquide et la tuyauterie de gaz, puis effectuer des travaux de
torchage aux extrémités de chaque tuyauterie.
FRANÇAIS
- Isoler chacune des conduites de liquide et de gaz à l'aide d'un matériau isolant pour la tuyauterie.
Ⓐ Tuyauterie de liquide
Ⓑ Tuyauterie de gaz - effectuer les travaux d’isolation
Ⓒ Câble d'alimentation comme indiqué ci-dessous
(l’isolation de la tuyauterie doit avoir
Ⓓ Isolant
une épaisseur minimale de 19 mm)
Ⓔ Câble de communication
Isolation des tuyauteries
Câble Câble de Isoler complètement les pièces Isolation des
d'alimentation communication de raccordement. tuyauteries
Faites-les se
Bande
Séparer chevaucher.
Adhérez de façon à ce
Unité intérieure qu'il n'y ait pas de vide.
corps principal
FRANÇAIS
Instructions générales Bornier de la
télécommande
- L'ensemble des pièces et matériaux fournis sur Boîte de
site, ainsi que l'installation électrique, doivent se contrôle
conformer aux normes locales. Utilisez des fils de
cuivre uniquement.
A Cordon
de la
- Suivez le schéma électrique présent sur le corps télécommande
de l'appareil pour brancher l'unité extérieure, les
unités intérieures et la télécommande.
- Tous les branchements électriques doivent être Cordon de raccordement entre
effectués par un électricien agréé. l'unité intérieure et l'unité extérieure
! ATTENTION
Précautions pour l’installation du câblage
Branchements électriques d’alimentation
Utilisez des cosses serties à anneau pour
Branchez individuellement les fils sur les bornes de les connexions au bornier de puissance.
la carte de commande suivant le raccordement de
l'unité extérieure. Cosse sertie à anneau Câble d’alimentation
Assurez-vous que la couleur des fils de l'unité
extérieure et le numéro des bornes correspondent
à ceux de l'unité intérieure. En cas d’indisponibilité, suivez les
instructions cidessous.
1(L) 2(N) 3 • Ne connectez pas des câbles de diamètres
différents au bornier de puissance (un jeu
dans le câblage de puissance peut
entrainer un échauffement anormal).
Raccordé à l'unité • Lorsque vous connectez les câbles de
intérieure ou au diamètre identique, procédez comme
indiqué dans la figure ci-dessous.
ATTENTION
commodément grâce à la télécommande.
! Vous trouverez les boutons des fonctions
supplémentaires sous le capot de la
• Le câble de liaison relié à l'unité télécommande.
intérieure et à l'unité extérieure doit être
conforme aux spécifications suivantes
(isolation en caoutchouc, type H0 5RN-F
approuvé par les autorités
compétentes).
COUPE TRANSVERSALE
NORMALE 0.75 mm²
GN
/Y
L
20
mm
Surface nominale de la
Courant nominal de
section transversale
l'appareil A.
mm2
≤ 0.2 Cordon à guirlandes
> 0.2 ET ≤3 0.5
>3 ET ≤6 0.75
>6 ET ≤ 10 1.0 (0.75)
> 10 ET ≤ 16 1.5 (1.0)
> 16 ET ≤ 25 2.5
> 25 ET ≤ 32 4
> 32 ET ≤ 40 6
> 40 ET ≤ 63 10
REMARQUE Pour les cordons d'alimentation
alimentés par des appareils multiphasés, la
section nominale des conducteurs est basée
sur la section maximale des conducteurs par
phase au niveau du raccordement du cordon
d'alimentation aux bornes des appareils.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 15
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1 Installez la plaque de montage du 2 Les câbles de connexion du contrôleur
contrôleur câblé dans la position souhaitée câblé peuvent être réglés dans deux
FRANÇAIS
avec les vis fournies. directions:
- Ne pliez pas la plaque de montage lors de - Direction d'installation: fendue sur la
l'installation car cela pourrait nuire à la surface du mur, dessous.
fixation. Veuillez installer un contrôleur - Si vous installez un câble de commande
câblé avec une boîte de montage (le cas câblé à partir de la fente de guidage
échéant) correctement. (Le boîtier cidessous, veuillez retirer la fente après
d'installation doit être de type 86) l’installation.
ڸ
ڹ
ڹ
FRANÇAIS
JAUNE ROUGE NOIR
pas dans le mur. (cela risque Signal 12 V GND
d’endommager le capteur de température.)
• N'utilisez pas un câble de longueur <Télécommande> <Plaque de bornes intérieure>
supérieure à 164 ft(50 m). (Cela risque de
causer des erreurs de communication.)
Marque de la
plaque de bornes Plaque de
- Pour raccorder la plaque de bornes du sur la carte à circuit bornes Fonction
boîtier de contrôle intérieur et la imprimé de la intérieure
télécommande filaire avec la rallonge, télécommande
reportez-vous aux étapes ci-dessous.
① Dévissez la vis du câble qui est fixée à JAUNE YL Signal
la plaque de bornes de la ROUGE RD 12 V
télécommande filaire à l'aide d'un
tournevis. NOIR BK GND
② Retirez le boîtier du câble d’extension
de 32 pieds fourni à l’aide d’une pince * Si les vis sont desserrées ou que le contact
coupante et décollez-le comme indiqué est insuffisant entre la borne et le fil, le
sur la figure ci-dessous. (Si vous
achetez directement la rallonge, télécommande ne fonctionnera pas
dénudez-la comme illustré.) correctement.
* Si le courant est coupé au niveau du
) 0.394 pouce (10 mm) ± 0.118 pouce (3 mm) télécommande, vérifiez le raccordement
mm
35 m)
o u ce ( e (5 m
8 p ouc entre le télécommande et la plaque de
1.37 .197 p
±0 bornes.
* Utilisez un tournevis approprié pour serrer
les vis du bornier. Un tournevis doté dʼune
petite tête risque dʼarracher la partie
③ Assurez-vous que chaque fil est bien supérieure de la vis et rendre tout serrage
fixé sous chaque borne à vis et que les impossible.
fils ne sont pas en contact les uns avec * Ne serrez pas trop fort les vis des bornes
les autres. pour ne pas rompre les fils ni endommager
④ Raccordez les plaques de bornes du la structure de la plaque de bornes.
boîtier de contrôle de l'unité intérieure
et de la télécommande filaire en vous
reportant aux images et aux instructions
ci-dessous. Raccordez la partie jaune
(signal) de la plaque de bornes de la
télécommande filaire à la partie "YL" de
la plaque de bornes de l'unité intérieure.
Connectez la partie rouge (12 V) du
bornier de la télécommande filaire et la
partie « RD » du bornier de l’unité
intérieure. Raccordez la partie noire
(terre) de la plaque de bornes de la
télécommande filaire à la partie "BK" de
la plaque de bornes de l'unité intérieure.
18 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Instructions D'installation
Puisque la sonde de température ambiante se trouve sur la télécommande, le boîtier de
télécommande doit pas être installé dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une
humidité élevée et dans une source d'air froid pour maintenir la température adaptée de l'espace.
FRANÇAIS
Installez la télécommande à environ 5 ft(1.5 m) au-dessus du sol, dans un endroit où l’air circule
bien et où la température est moyenne.
Zone de contact
direct du soleil
Oui
Non
Non
5 ft
(1.5 m)
Non
(Fig. 1)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 19
FRANÇAIS
maître/esclave de la télécommande.
- Si ce n'est pas une unité intérieure de (reportez-vous à la sélection
communication d'événements, définissez maître/esclave de la télécommande).
l’unité comme esclave. En cas de commande de groupe, certaines
- Recherchez la communication fonctions peuvent être limitées sauf pour
d'événements dans le manuel de l'appareil. le réglage des opérations de base, le
niveau Min/Moy/Max de ventilation, le
réglage du verrouillage du dispositif de
régulation à distance et le réglage horloge.
GND
Câble de signal
12 V 2 Lors du raccordement de plus de deux
télécommandes filaires à un climatiseur,
établissez la connexion comme illustré
dans la figure de droite.
GND Câble
de signal - Lors du raccordement de plus de deux
télécommandes filaires à unclimatiseur,
Si vous utilisez une télécommande pour réglez une télécommande filaire comme
commander plusieurs unités intérieures télécommande maîtresse et les autres
dotées de la fonction de communication, comme esclaves, comme illustré dans la
vous devez changer le réglage figure de droite.
maître/esclave à partir de l'unité intérieure. - Pour certains appareils, vous ne pouvez
Unités intérieures, la configuration pas commander le groupe comme
maître/esclave du produit après réalisation indiqué à droite.
d'une mise hors tension complète de - Pour plus d'informations, consultez le
l'unité extérieure 'OFF', puis d'une mise manuel de l'appareil.
sous tension 'ON' après qu'une 1 minute
s'est écoulée pour identification
- Pour un groupe de produits de type
gainable et cassette, changez le réglage
GND GND
de commutation de la carte à circuit
imprimé intérieure. Câble de signal Câble de signal
12 V 12 V
MAÎTRE ESCLAVE
#3 interrupteur en arrêt : maître
(Réglage par défaut en usine) - Pour commander des groupes, vous
devez déclarer la télécommande
maîtresse/esclave. Pour savoir comment
procéder, reportez-vous à la section
Réglage d'installation.
#3 Commutateur ON : Esclave
Le mode de réglage de l'installation est utilisé pour les réglages détaillés des fonctions du contrôleur
câblé. Un mode de réglage incorrect peut entraîner une défaillance du produit ou la perte de corps ou
de propriétés de l'utilisateur. Le réglage doit être effectué par une personne ayant une qualification
professionnelle. La société n'assume aucune responsabilité pour l'installation ou la modification par
du personnel non professionnel, ou ne fournit pas de services de réparation gratuits.
Code de fonction
FRANÇAIS
du contrôleur central pour plus de détails.
Code groupe
Code de l'unité intérieure
! REMARQUE
Si le contrôleur central verrouille le contrôleur câblé, le symbole «HL» s’affiche.
* Lorsque le contrôleur central est verrouillé, le contrôleur câblé, qui affiche «HL», ne peut
pas contrôler l’unité intérieure.
22 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
sont utilisés.
* Valeur de réglage
00: Esclave
Valeur 01: Maître
de code
Valeur
FRANÇAIS
fonction sur d’autres produits entraînera un dysfonctionnement.
Cette fonction est uniquement disponible pour certains modèles.
Cette fonction divise le réglage de pression statique du produit en 11 étapes.
Valeur de code
Valeur de réglage
- Si le pas de pression statique est défini par le code 32, la valeur de pression statique définie par
le code 06 ne fonctionnera pas.
- Veuillez vous reporter au manuel du produit de l'unité intérieure pour chaque étape du réglage
de la valeur de pression statique.
24 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Fonction
Sélection de pression
État des zones Valeur standard ESP
01 V-H Variété Élevée
02 F-H Fixation Élevée
03 V-L Variété Bas
04 F-L Fixation Bas
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 25
FRANÇAIS
• Un ensemble incorrect de pression statique externe peut provoquer un dysfonctionnement
du climatiseur.
• Le réglage de la pression statique externe doit être effectué par du personnel qualifié.
Réglage - Thermostat
Cette fonction permet de tester la température ambiante en sélectionnant un capteur de
température.
FRANÇAIS
• La méthode de réglage des fonctions diffère légèrement selon les produits. Reportez-vous
au manuel d'installation pour plus de détails.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 27
FRANÇAIS
(Pour les produits de plafond)
FRANÇAIS
Appuyez simultanément sur les touches et
1 pendant plus de 3 secondes pour accéder
au mode de réglage manuel du système.
- Après être entré en mode de réglage manuel,
appuyez sur la touche pour passer en
mode d’essai.
* Valeur pour le mode d'essai: 01
[Table. 1]
Valeur de reglage[mmAq(Pa)]
Capacité – Phase
FRANÇAIS
2.5(25) 4(39) 5(49) 6(59) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 14(137)
(Chauffage/ Étape CMM
Refroidissement) Valeur de réglage
32 : 01 32 : 02 32 : 03 32 : 04 32 : 05 32 : 06 32 : 07 32 : 08 32 : 09 32 : 10 32 : 11
ELEVÉE 48 91 94 97 100 104 109 112 115 117 119 121
60k, 54k - 1Ø
MID 43 86 90 92 96 98 104 106 109 112 114 117
60k, 54k - 3Ø
BAS 38 81 82 89 92 94 100 102 105 108 110 113
Valeur de reglage[mmAq(Pa)]
Capacité – Phase 4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118)
(Chauffage/ Étape CMM
Refroidissement) Valeur de réglage
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09
48k - 1Ø ELEVÉE 38 83 89 92 94 98 100 102 105 108
53k - 1Ø MID 32 78 82 84 89 94 96 98 101 104
50k - 3Ø BAS 26 74 76 79 82 89 92 94 96 99
Valeur de reglage[mmAq(Pa)]
Capacité – Phase 4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118)
(Chauffage/ Étape CMM
Refroidissement) Valeur de réglage
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09
ELEVÉE 40 83 89 92 94 98 100 102 105 108
42k - 1Ø MID 34 78 82 84 89 94 96 98 101 104
BAS 28 74 76 79 82 89 92 94 96 99
Valeur de reglage[mmAq(Pa)]
Capacité – Phase 2(20) 2.5(25) 3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98)
(Chauffage/ Étape CMM
Refroidissement) Valeur de réglage
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10
ELEVÉE 30 66 69 71 76 80 84 86 89 94 98
36k - 1Ø MID 25 62 65 67 72 76 80 82 85 90 94
BAS 20 58 61 63 68 72 76 78 81 86 90
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 31
Valeur de reglage[mmAq(Pa)]
Capacité – Phase 2(20) 2.5(25) 3(29) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147)
(Chauffage/ Étape CMM
Refroidissement) Valeur de réglage
FRANÇAIS
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ELEVÉE 16.5 85 87 90 94 103 110 118 125 128 131 134
18k - 1Ø MID 14.5 76 77 85 91 97 107 114 121 125 128 131
BAS 13 73 74 77 88 93 103 111 117 120 125 128
24k - 1Ø ELEVÉE 18 90 92 95 99 108 115 122 129 132 135 138
27k - 1Ø MID 16.5 85 87 90 94 103 111 118 125 128 131 134
30k - 1Ø BAS 14.5 76 77 85 89 97 106 114 121 124 127 130
! REMARQUE
1. Veillez à régler la valeur en vous reportant au tableau 1. Une valeur inattendue entraînera
un dysfonctionnement.
2. Le tableau 1 est basé sur une tension de 230 V. Le débit d'air varie en fonction des
fluctuations de la tension.
3. Réglages d'usine (pression statique externe) pour chaque modèle.
60k, 54k - 1Ø
6(59) 2.5(25) 14(137)
60k, 54k - 3Ø
48k, 53k - 1Ø
6(59) 4(39) 12(118)
50k - 3Ø
42k - 1Ø 6(59) 4(39) 12(118)
36k - 1Ø 8(78) 2(20) 10(98)
24k, 27k - 1Ø
6(59) 2(20) 15(147)
30k - 1Ø
18k - 1Ø 6(59) 2(20) 15(147)
32 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
! REMARQUE
* Si la pression statique est nulle, réglez la valeur sous la valeur maximale.
FRANÇAIS
Capacité – Phase
(Chauffage/ Valeur maximale
Refroidissement)
60k, 54k - 1Ø
98
60k, 54k - 3Ø
48k, 53k - 1Ø
98
50k - 3Ø
42k - 1Ø 98
36k - 1Ø 72
24k, 27k - 1Ø
115
30k - 1Ø
18k - 1Ø 115
RÉGLAGES DU COMMUTATEUR DIP 33
FRANÇAIS
Intérieur PCB
دليل التركيب
جھاز تكييف
الھواء
يرجى قراءة دليل التركيب ھذا بشكل كامل قبل تركيب المنتج.
يجب تنفيذ أعمال التركيب وفًقا لمواصفات توصيل األسالك الوطنية من قبل فني
متخصص.
يرجى االحتفاظ بدليل التركيب ھذا كمرجع في المستقبل بعد قراءته جيًدا.
www.lg.com
حقوق النشر 2023إل جي لاللكترونيات .كل الحقوق محفوظة.
جدول المحتويات 2
جدول المحتويات
3نصائح لتوفير الطاقة
4تعليمات ھامة للسالمة
7المقدمة
الميزات 7
العربية
8تركيب الوحدة الداخلية
اختيار أفضل موقع 8
تركيب الوحدة 8
أنبوب تصريف الوحدة الداخلية 11
فحص عملية التصريف 11
عزل األنابيب 12
15تعليمات التركيب
تركيب وحدة التحكم عن بعد 18
التحكم الجماعي 19
اإلعدادات -كيفية إدخال إعدادات الوضع 20
اإلعدادات -إعدادات عنوان وحدة التحكم المركزية 21
اإلعدادات -إعدادات المتحكم السلكي الرئيسي /التابع 22
اإلعدادات -إعدادات خطوة الضغط االستاتيكي 23
اإلعدادات -إعدادات الضغط االستاتيكي 24
اإلعدادات -إعدادات الضغط االستاتيكي الخارجي 25
اإلعدادات -مستشعر الحرارة 26
اإلعدادات -تحديد ارتفاع السقف 27
اإلعدادات -إعدادات الدرجة المئوية 28
اإلعدادات -التشغيل التجريبي 29
• ال تبرد المناطق الداخلية بشكل زائد عن الحد .فقد يضر ذلك بصحتك ويستھلك قدر أكبر من الكھرباء.
• أسدل الستائر لحجب أشعة الشمس أثناء تشغيل جھاز تكيف الھواء.
• حافظ على إغالق النوافذ واألبواب بإحكام عند تشغيل جھاز تكيف الھواء.
العربية
معلومات للتسجيل
قم بتدوين المعلومات المھمة من الفاتورة في ھذه الصفحة في حالة أن تثبت البيانات لغرضي للشراء أو للضمان
أكتب رقم المنتج والرقم التسلسلي للموديل ھنا :
رقم الموديل :
الرقم التسلسلي :
سوف تجدھم على اللصاقة الموضوعة على جانب الوحدة
اسم البائع :
تاريخ الشراء :
تعليمات السالمة المھمة 4
ذير
حير
تتحذ !
قد يتسبب تجاھل التوجيھات في التعرض إلصابة خطيرة أو حدوث وفاة
تنتبنيبهيه
العربية
!
قد يتسبب تجاھل التوجيھات في التعرض إلصابة طفيفة أو تلف المنتج
ذير
حير
تتحذ !
• قد يؤدي التركيب أو اإلصالح بواسطة أشخاص غير مؤھلين في تعرضك أنت واآلخرين للخطر.
• يجب أن يتفق تركيب جميع األسالك والمكونات مع قوانين البناء المحلية أو ،في غياب القوانين المحلية ،مع قانون
الكھرباء المحلي رقم 70والقانون الوطني إلنشاء وسالمة المباني أو قانون الكھرباء الكندي وقانون البناء الوطني بكندا.
• الھدف من المعلومات المتضمنة في الدليل ھو استخدامھا من قبل فني خدمة مؤھل على علم باإلجراءات ومزود
باألدوات المناسبة وأدوات االختبار.
• اإلخفاق في قراءة وإتباع كافة التعليمات الواردة في ھذا الدليل يمكن أن تتسبب في تعطل المعدات ،وأضرار في
الممتلكات واإلصابة الشخصية و/أو الوفاة.
التركيب
• قم دائًما بتأريض الجھاز - .وإال ،قد تحدث صدمة كھربية.
• لتركيب الجھاز ،اتصل دائًما بمركز الخدمة أو وكالة التركيب المتخصصة - .وإال ،سيتسبب ذلك في نشوب حريق أو وقوع
انفجار أو حدوث صدمة كھربائية.
• قم بتركيب غطاء الجزء الكھربي للوحدة الداخلية ووحدة الخدمة للوحدة الخارجية بإحكام - .في حال عدم تركيب غطاء
الجزء الكھربي للوحدة الداخلية ووحدة الخدمة للوحدة الخارجية بإحكام ،قد يؤدي ذلك إلى نشوب حريق أو حدوث
صدمة كھربية بسبب الغبار ،الماء ،وما إلى ذلك.
• قم دائًما بتركيب قاطع تسريب ارضى ولوحة التحويل المخصصة - .فقد يتسبب عدم التركيب في نشوب حريق أو
التعرض لصدمة كھربائية.
• ال تخزن أو تستخدم الغازات سريعة االشتعال أو المواد القابلة لالشتعال بالقرب من جھاز تكييف الھواء - .وإال ،سيتسبب
ذلك في نشوب حريق أو حدوث عطل بالمنتج.
• تأكد أن إطار تركيب الوحدة الخارجية غير تالف بسبب االستخدام لفترة طويلة - .من الممكن أن يتسبب ذلك في حدوث
إصابة أو حادث.
• ال تقم بفك المنتج أو إصالحه عشوائًيا - .وإال ،سيتسبب ذلك في نشوب حريق أو حدوث صدمة كھربائية.
• ال تقم بتركيب المنتج في مكان ُيخشى سقوطه - .وإال ،فقد يؤدي ذلك إلى حدوث إصابة شخصية.
• كن حذًرا عند فك التغليف والتركيب - .قد تتسبب الحواف الحادة في حدوث اإلصابات.
• استخدم مضخة تفريغ أو غاز خامل )نيتروجين( عند إجراء اختبار التسرب أو طرد الھواء .ال تضغط الھواء أو األكسجين وال
تستخدم الغازات القابلة لالشتعال .فقد يتسبب ذلك في نشوب حريق أو حدوث انفجار .ھناك خطر الوفاة ،أو اإلصابة أو
نشوب حريق أو حدوث انفجار.
• راجع الموزع المحلي فيما يتعلق بما يجب القيام به في حال تسرب غاز التبريد .عند تركيب جھاز تكييف الھواء في
غرفة صغيرة ،من الضروري اتخاذ اإلجراءات الضرورية حتى ال تتجاوز كمية أي سائل تبريد ُمسرب حد التركيز في حال
التسرب .وإال ،فقد يؤدي ذلك غلى وقوع حادث بسبب نقص األكسجين.
• قم بأعمال التركيب المحددة بعد وضع الزالزل في الحسبان .فقد يتسبب اإلھمال في القيام بذلك في سقوط الوحدة
ووقوع الحوادث.
5 تعليمات السالمة المھمة
• تأكد من توفير دائرة إمداد بالكھرباء منفصلة لھذه الوحدة ومن تنفيذ كافة األعمال الكھربية بواسطة موظف مسؤول وفًقا
للقوانين واللوائح المحلية ودليل التركيب ھذا .فقد تؤدي قدرة اإلمداد بالطاقة غير الكافية أو البنية الكھربية غير
المناسبة إلى التعرض لصدمات كھربية أو نشوب حريق.
• تأكد من إيقاف تشغيل الوحدة قبل لمس أي أجزاء كھربية.
• تأكد من تثبيت كافة األسالك بإحكام ،ومن استخدام األسالك المحددة ،ومن عدم وجود ضغط على التوصيالت الطرفية
أو األسالك.
• في حال تسرب غاز التبريد أثناء التركيب ،قم بتھوية المنطقة على الفور .فقد تنتج غازات سامة في حال اتصال غاز
التبريد بالنار.
• في حال تلف سلك توصيل التيار الكھربي ،يجب استبداله عن طريق المصنع ،أو وكيل الخدمة التابع له ،أو بواسطة
أشخاص على نفس الدرجة من التأھيل؛ وذلك لتجنب المخاطر.
العربية
• يجب أن يكون القابس الذي يمكن الوصول إليه متاحًا لفصل الجھاز عن التيار الكھربائي .يجب دمج الوسائل المستخدمة
لقطع التيار الكھربائي ،ضمن التمديدات الكھربائية الثابتة؛ وذلك وفًقا لقواعد التمديدات الكھربائية.
• يتعين تركيب الجھاز وفًقا للوائح الوطنية الخاصة بتوصيل األسالك.
• يتضمن ھذا الجھاز اتصا ً
ال أرضيًا ألغراض وظيفية فقط.
التشغيل
• افصل الطاقة في الحال إذا سمعت أصوات غريبة أو صدور روائح أو دخان من الوحدة - .وإال ،سيتسبب ذلك في نشوب
حريق أو حدوث صدمة كھربائية.
• أبق اللھب بعيًدا - .وإال سيتسبب ذلك في حدوث حريق.
• افصل قابس الطاقة إذا لزم األمر ،حام ً
ال رأس القابس وال تلمسھا بأيدي مبللة - .وإال ،سيتسبب ذلك في نشوب حريق
أو حدوث صدمة كھربائية.
• ال تفتح مدخل الشفط الخاص بالوحدة الداخلية /الخارجية أثناء التشغيل - .وإال ،قد تحدث صدمة كھربية أو عطل.
• ال تسمح بدخول الماء إلى األجزاء الكھربية - .وإال قد يتسبب في حدوث عطل باآللة أو التعرض لصدمة كھربائية.
• ال تلمس األجزاء المعدنية للوحدة عند إزالة المرشح - .فھي حادة وقد تسبب إصابة.
• ال تخطو على الوحدة الداخلية /الخارجية وال تضع أي شيء عليھما - .فقد يتسبب ذلك في حدوث إصابة عن طريق
إسقاط الوحدة أو السقوط.
• عند غمر المنتج بالماء ،اتصل دائًما بمركز الخدمة - .وإال ،سيتسبب ذلك في نشوب حريق أو حدوث صدمة كھربائية.
• احرص على عدم خطو األطفال على الوحدة الخارجية - .وإال ،قد يتعرض األطفال إلى إصابة خطيرة بسبب السقوط.
• لم يتم تصميم ھذا الجھاز لالستخدام من قِبل أشخاص لديھم مشكالت جسدية وعقلية وحسية )بما فيھم األطفال( أو
نقص في المعرفة أو الخبرة ،إال تحت إشراف أو تعليمات بخصوص استخدامه من قِبل الشخص المسؤول عن سالمتھم.
يجب اإلشراف على األطفال لضمان عدم عبثھم بالجھاز.
• يمكن استخدام الجھاز من قبل األطفال من 8سنوات فأكثر واألشخاص ذوي القدرات الجسدية أو المتعلقة بالحواس أو
العقلية المحدودة أو في حالة نقص الخبرة والمعرفة في حالة توفير اإلشراف أو التعليمات المتعلقة باستخدام الجھاز
بطريقة آمنة وفھم المخاطر المرتبطة .يجب منع األطفال من العبث بالجھاز .يجب أال يقوم األطفال بعملية التنظيف ،أو
بأعمال الصيانة الُمَكلﱠف بھا المستخدم؛ دون توفير اإلشراف المالئم.
تعليمات السالمة المھمة 6
تنتبينبهيه !
التركيب
• قم بتركيب خرطوم التصريف لضمان القيام بالتصريف بإحكام - .وإال ،قد يتسبب ذلك في تسرب المياه.
• قم بتركيب المنتج بحيث ال تتسبب الضوضاء أو الھواء الساخن الناتج من الوحدة الخارجية في حدوث أي تلف للجيران.
-وإال ،قد يتسبب ذلك في حدوث نزاع مع الجيران.
• تفقد دائًما تسرب الغاز بعد تركيب وإصالح المنتج - .وإال ،سيتسبب ذلك في حدوث عطل بالمنتج.
• حافظ على استواء مستوى المنتج عند التركيب - .وإال ،قد يتسبب ذلك في االھتزاز أو تسرب المياه.
• ال ترّكب الوحدة في أجواء قابلة لالنفجار.
العربية
• احرص دائما على استخدام دائرة كھربائية ومصھر مخصصين.
-قد يتسبب توصيل األسالك والتركيب الخاطئ في نشوب حريق أو حدوث صدمة كھربائية.
التشغيل
• تجنب التبريد المفرط و قم بالتھوية في بعض األحيان - .وإال ،فقد تتضرر صحتك.
• استخدم قطعة قماش ناعمة للتنظيف .ال تستخدم الشمع ،الثنر ،أو المنظفات القوية.
-فقد يتدھور شكل جھاز تكييف الھواء ،أو يتغير لونه ،أو ظھور عيوب سطحية.
• ال تستخدم الجھاز ألغراض خاصة مثل االحتفاظ بخضروات الحيوانات ،آلة دقيقة أو قطع فنية.
-وإال ،فقد تتسبب في تلف ممتلكاتك.
• ال تضع عوائق حول مدخل أو مخرج التدفق.
-وإال قد يتسبب في حدوث عطل بالجھاز أو حدوث إصابة.
• ال تشغل الجھاز عند فك المعدات للتركيب ،أو الخدمة ،أو اإلصالح.
7 المقدمة
المقدمة
الميزات
العربية
منحني “) ”Hمن الضروري أن يكون البعد المناسب
G
E
الشكل للتصريف(.
-ينبغي أن يتصل المكان بسالسة بالوحدة الخارجية.
-ينبغي عدم تركيب الوحدة في مكان يتأثر بالضوضاء
الكھربية.
C
D
ﻭﻕ ﺍ
F
I
H
1000 600
ﺃ ﺏ ﻭ ﺓ ﺩﺍ ﺍ ﺍء ﺝﺍ ﺕ
ﺍ ﺍ
ﺃ ﺏ ﺃ ﺏ ﺍ ﺍ
ﺍ ﺹ ﻥ ( ﺓ: )ﻭ
ﺍء ﺍ
ﺹ ﺍ ﺍ ﺍ ﺍ
ﺍء ﺍ
االھتزازات.
-يتم التركيب في مكان يتم فيه القيام بأعمال الصيانة
بسھولة ويسر.
1
2
3
4
5
تنبيهيه
تنب !
ΓΩ ΣϭρϭϘγϊϧϣϟαΎΑέΗϟϭίϭΟϟΩϳΩηΗ
ϲΑϧΗ
10تركيب الوحدة الداخلية
تنتبينهبيه !
• من المھم للغاية تركيب الوحدة الداخلية بميل لتسھيل عملية الصرف بالنسبة لتكييف الھواء المزود بقناة.
• يجب أال تقل سماكة المادة العازلة الخاصة بأنابيب التوصيل عن 5مم.
منظر أمامي
• يجب أن تكون الوحدة مائلة نحو خرطوم الصرف الذي يتم توصيله عند االنتھاء من عملية التركيب.
السقف
العربية
5~10mm
فتحة التصريف فتحة التصريف
• ال يسمح بالتوجيه
ألعلى
مياه التغذية
خرطوم تصريف مرن )ملحق( مادة األنابيب :أنبوب بالستيكي من البولي فينيل
كلورايد VP-25ولوازم األنبوب
أنبوب تصريف أساسي
-تأكد من تركيب عزل حراري في أنابيب الصرف.
-قم بتركيب أنابيب رفع الصرف بالزاوية اليمنى للوحدة
الصق الوصلة
الداخلية على بعد ال يزيد عن 300ملم من الوحدة.
صيانة منفذ
تصريف
فالتر الھواء
العربية
أعمال األسالك الكھربائية 13
A
العربية
. ﺕﺍ ﺍ ،ﺍ ﺃﻱ /Y
L
ﻑ ﻙ ﺫﺍﺕ ﺃ • مم
ﻙ ﺃ ﺍ ﻫ ). ﺍ ﺍ 20
(. ﻁ ﺍﺭﺓ ﺍ
ﻫ ،ﺍ ﺍ ﻙ ﺃ • المساحة االسمية
التيار المقنن للجھاز
ﺃﺩ ﻩ. ﺍ )االعتبارية( للمقطع
باألمبير.
العرضي بالمليمتر المربع
تعليمات التركيب
ُ .1يرجى تثبيت لوح تركيب المتحكم السلكي في الموضع الذي تريده باستخدام البراغي المتوفرة.
-ال تقم بثني لوحة التركيب أثناء التركيب ،فقد يؤدي ذلك إلى ضعف التثبيت.
ُيرجى تركيب المتحكم السلكي مع صندوق التركيب )إن وجد( بشكل صحيح) .يجب أن يكون صندوق
التركيب من النوع (86
العربية
>فتحة الكابل<
16تعليمات التركيب
العربية
تنبي ه !
تنبي ه !
تنبي ه !
تعليمات التركيب 17
العربية
18تعليمات التركيب
العربية
تعليمات التركيب 19
العربية
20تعليمات التركيب
تنبي ه !
يستخدم وضع إعداد التركيب إلعدادات الوظائف المفصلة للمتحكم السلكي .قد يتسبب وضع اإلعداد غير الصحيح
في تعطل المنتج أو فقدان جسم المستخدم أو ممتلكاته .يجب أن يتم اإلعداد بواسطة شخص مؤھل مھني .ال
تتحمل الشركة مسؤولية التركيب أو التعديل بواسطة الموظفين غير المھنيين ،أو ال توفر خدمات إصالح مجانية.
العربية
اليدوي ،فيرجى الضغط على مفتاح ضبط ارتفاع
درجة الحرارة ومفتاح وضع التشغيل في الوقت
ن.
نفسه لمدة 5ثوا ٍ
عند الدخول إلى وضع اإلعداد للمرة األولى ،يتم
عرض رمز الوظيفة أسفل شاشة LCD. 2
رمزالوظيفة
القيمة
• في حالة توصيل الوحدة الداخلية والتحكم المركزي ،يجب تعيين عنوان التحكم المركزي للوحدة الداخلية
حتى تتمكن وحدة التحكم المركزية من تحديد كل وحدة داخلية.
• يتكون عنوان التحكم المركزي من رمز المجموعة ورمز الوحدة الداخلية.
مالحظة :إذا أغلقت وحدة التحكم المركزية المتحكم السلكي ،فسيتم عرض “ ”HLعلى المتحكم السلكي.
* عندما تكون وحدة التحكم المركزية مغلقة ،فإن المتحكم السلكي ،الذي يعرض “ ،”HLال يمكنه التحكم في
الوحدة الداخلية.
22تعليمات التركيب
والمفتاح
ن إلى الدخول إلى وضع
يمكن أن يؤدي الضغط على المفتاح
في الوقت نفسه ألكثر من 3ثوا ٍ
اإلعداد اليدوي للنظام.
1
-حدد رمز اإلعداد الرئيسي /التابع للمتحكم السلكي
عن طريق الضغط على زر الوضع بعد الدخول في وضع
اإلعداد اليدوي.
العربية
* رموز إعدادات المتحكم السلكي الرئيسية /التابعة:
07
• في التحكم الجماعي ،قد تكون إعدادات التشغيل األساسية ،وقوة تدفق الھواء ضعيفة /متوسطة /قوية،
وإعدادات قفل المتحكم السلكي ،وإعدادات الوقت وغيرھا من الوظائف مقيدة.
تعليمات التركيب 23
قيمة الرمز
إعداد القيمة
• إذا تم تعيين خطوة الضغط االستاتيكي بواسطة الرمز ,32فلن تعمل قيمة الضغط االستاتيكي التي تم تعيينھا
بواسطة الرمز .06
• يرجى الرجوع إلى دليل المنتج للوحدة الداخلية لكل خطوة من خطوات إعداد قيمة الضغط االستاتيكي.
24تعليمات التركيب
العربية
* قيمة رمز إعداد الضغط االستاتيكي06 :
• قد يؤدي الضبط غير الصحيح للضغط االستاتيكي الخارجي إلى حدوث عطل في مكيف الھواء.
• يجب إجراء إعداد الضغط االستاتيكي الخارجي بواسطة أفراد مؤھلين.
• سيؤدي إعداد الضغط االستاتيكي إلى تغيير حجم ھواء المنتج ،يرجى توخي الحذر عند تغييره.
• يمكن تغيير قيمة الضغط االستاتيكي وفًقا للمنتجات المختلفة.
• لن يؤدي الضغط على زر سرعة الرياح أثناء إعداد قيمة الضغط االستاتيكي إلى تغيير قيمة الضغط
االستاتيكي لسرعة الرياح.
26تعليمات التركيب
والمفتاح
ن إلى الدخول إلى وضع
يمكن أن يؤدي الضغط على المفتاح
في الوقت نفسه ألكثر من 3ثوا ٍ
اإلعداد اليدوي للنظام.
1
-بعد الدخول في وضع اإلعداد اليدوي ،حدد رمز اإلعداد
لمستشعر درجة الحرارة عن طريق الضغط على
. المفتاح
العربية
* رمز قيمة مستشعر درجة الحرارة04 :
العربية
حدد قيمة اإلعداد المطلوبة باستخدام مفتاح درجة
الحرارة. 2
* قيمة اإلعداد
1 ˚C :00
0.5 ˚C :01
قيمة الرمز
القيمة
والمفتاح
ن إلى الدخول
يمكن أن يؤدي الضغط على المفتاح
في الوقت نفسه ألكثر من 3ثوا ٍ 1
إلى وضع اإلعداد اليدوي للنظام.
-بعد الدخول في وضع اإلعداد اليدوي ،اضغط
العربية
• ما ھو التشغيل التجريبي؟
-التشغيل التجريبي ھو تأكيد حالة تركيب المنتج وتشغيله في ظل التبريد والرياح القوية وبدء تشغيل الضاغط
عندما ال يتم اكتشاف درجة حرارة الغرفة.
30تعليمات التركيب
العربية
الضغط السكوني )مم)باسكال((
الطور -السعة )4(39 )5(49 )6(59 )7(69 )8(78 )9(88 )10(98) 11(108) 12(118
CMMالسر عة
تبرﯾد/تدفئة قيمة الضبط
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09
48k - 1Ø مرتفع 38 83 89 92 94 98 100 102 105 108
53k - 1Ø متوسط 32 78 82 84 89 94 96 98 101 104
50k - 3Ø منخفض 26 74 76 79 82 89 92 94 96 99
27k - 1Ø 16.5متوسط 85 87 90 94 103 111 118 125 128 131 134
30k - 1Ø 14.5منخفض 76 77 85 89 97 106 114 121 124 127 130
مالحظة !
.1تأكد من ضبط القيمه بالرجوع للجدول رقم . 1القيم الغير متوافقه ستؤدى الى اعطال.
.2الجدول رقم 1عند ) .(V 230يتغير معدل تدفق الھواء ,طبقا لتغير الفولت.
.3ضبط المصنع )الضغط االستاتيكى( لكل موديل.
الطور -السعة الحد األدنى )(E.S.P الحد األدنى )(E.S.P الحد األدنى )(E.S.P
)تبرﯾد/تدفئة( مم )باسكال( مم )باسكال( مم )باسكال(
مالحظة !
* اذا كان الضغط االستاتيكى صفر ,يرجى ضبط القيمه اقل من القيمه القصوى .
الطور -السعة
القيمة القصوى
)تبرﯾد/تدفئة(
العربية
50k - 3Ø
42k - 1Ø 98
36k - 1Ø 72
PCBالداخلي