Professional Documents
Culture Documents
Topic 1
Topic 1
processes
Language and
Communicative
communication.
competence and
Disciplines dealing
with communication
linguistic competence.
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor. www.mad.es
Topic 1
OUTLINE
INTRODUCTION
www.mad.es
1. LANGUAGE AND COMMUNICATION
1.1. Theories on the origins of human language
1.2. Distinctive features of human language
1.3. Language and language systems
1.4. Language as the main means of communication
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
1.4.1. The Communication Process
1.4.2. Decoding the code: interpreting the communicative intention
1.4.3. Principles governing the linguistic communication process
1.4.4. Two main channels in the linguistic communication process
CONCLUSION
BIBLIOGRAPHY
INTRODUCTION
The concepts of “language” and “communication” can be approached from many
different angles as the various disciplines which have taken an interest in these issues show.
Nevertheless, and regardless of the orientation scholars may take to define both terms,
www.mad.es
they all agree that in order to communicate effectively and efficiently, human beings need
to develop communicative and linguistic –or language– competences.
While traditionally those two terms were thought to be exclusively connected to human
beings, more recently both scholars and the layperson have been talking about “the language
of birds” or “how dolphins emit particular sounds for communication purposes”, or even,
with the introduction of computers and the Internet, a great variety of computer languages
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
and communication processes have been developed.
Interesting and insightful as those new perspectives are, for the purposes of this essay it
is best to focus on human language and communication. All human beings have the innate
capacity to use language but, how did humans get that capacity? what makes human
language “human”? what is the purpose of human language? how does language work in
the communication process? What disciplines have contributed to a better understanding of
human languages and communication? What inferences can be drawn for foreign language
teaching?
To answer those questions, the essay has been divided into three main parts: the first,
which covers language and communication, attempts to define human language and the
elements which make it up on the one hand and, on the other, how humans use language
for communication and how the communication process works. The second and third parts
deal with the concepts of Communicative Linguistic Competences, giving a definition of each
of the two, an overview of their main components following mainly Chomsky, Hymes, and
Canale and Swain as the originators of those terms and the CEF as the framework for the
teaching, learning and assessment of modern languages in Europe. The fourth part covers the
disciplines dealing with the communication process. The essay ends by giving a conclusion to
the topic together with some of the implications to be drawn from a foreign language teacher’s
perspective.
INGLÉS 13
Topic 1
Yule, in his Preface to “The Study of language”, reflects on the various theories on the
origins of language or, more appropriately human speech:
The divine source, which shows poor results as those children living without access to
human speech in their early years grow up with no language at all.
www.mad.es
The natural sounds source, which suggests that primitive words could have been
imitations of the natural sounds which early men and women might have heard around them;
or from natural cries of emotion, such as pain, anger, etc.; or the sounds of a person making
some physical effort, especially when involving several people and their actions had to be
coordinated. However, against this theory it could be argued that apes and other primates
have grunts and social calls, but they do not seem to have developed the capacity for speech.
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
The oral-gesture source, which links physical gesture and orally produced sounds. The
argument is that a set of physical gestures developed as a means of communication, and
then a set of oral gestures.
Physiological adaptation. This theory concentrates on the physical aspects of humans
which are different from other creatures, like for instance, human teeth and lips, the human
mouth and larynx and, of course, the human brain.
David Crystal, in his Encyclopedia of Language, states that it is a fascinating albeit
fruitless question human beings have been asking for over 3,000 years. He mentions
five theories proposed by Danish linguist Otto Jespersen (1860-1943), which would
correspond to the natural-sounds and the oral-gesture sources mentioned by Yule. Then,
he mainly focuses on the evidence obtained from palaeontology, which corresponds to the
physiological adaptation mentioned by Yule. However, his conclusion is that, so far at least,
we can only speculate about the origins of language.
individual. Although it may be true to say that human beings have the innate ability to acquire
language, they are not born with the ability to produce utterances in a specific language. As
mentioned above, children who grow up without being exposed to a specific language are
not able to speak a sort of “instinctive” language. Thus, cultural transmission is essential in
the language acquisition process and accounts for the development of writing.
www.mad.es
Discreteness: The sounds used in a particular language are meaningfully distinct, that
is they are discrete. Thus. Spanish distinguishes between “rr” [ʀ] and “r” [ʁ], while English
does not. English, for its part distinguishes between “sh” [∫] and “ch” [t∫], which Spanish
does not. Both languages distinguish [p] from [b].
Duality: Language is organised at two levels simultaneously, that is, we can produce
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
individual sounds, but these sounds can combine in different ways to produce different
meanings. Thus, the sounds [p], [І], [n], can combine to produce different meanings such
as “pin” or “nip”. This duality is one of the most economical features of human language
for just a few sounds can produce a very large number of possible sound combinations (i.e.,
words) which are distinct in meaning.
INGLÉS 15
Topic 1
It could be concluded then that language — as the innate ability humans have to produce
and combine sounds in a variety of ways to communicate a great variety of meanings — is
realised through languages. Each of those languages is closely related to the culture of its
linguistic group whose members use it to interact with other members, making use primarily
of two channels: speech and writing. Language, therefore, is the main means whereby
www.mad.es
people communicate. Ironically, as David Crystal points out, its realisation into languages
is sometimes a source of failure in communication, either because the individuals mean
different things even if they use the same form of a language, or because they use different
forms — i.e., different languages — which are incomprehensible to the other.
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
1.4. Language as the main means of communication
S. P. Corder, in his “Introducing Applied Linguistics” says that Communication can
be intentional or non-intentional, and linguistic or non-linguistic. Here we are concerned
with linguistic, intentional communication, that is, when we use language intentionally to
communicate something, either orally or, using a typically human feature, in writing.
c) Some sentences are not “proper grammatical” sentences, yet they communicate
something and therefore have a “communicative intention” and
d) The same sentence said in a variety of contexts may mean many different things,
and so may convey different communicative intentions.
www.mad.es
For the addressee to understand or “decode” the code — i.e. the type of language
used — which transmits the message or “communicative intention” he must share with
the addresser what is known as “general knowledge of the world” and “knowledge of the
language”. The philosopher John Austin (1962) developed the speech act theory to try
and formulate how such knowledge is brought into play. His ideas were later developed by
another philosopher, John Searle (1969 & 1975).
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
Speech act theory observes that there is a class of ritualistic utterances which carry no
information about the world outside language at all, because they refer only to themselves.
They are utterances in which saying the words and performing the action are the same thing,
like when swearing an oath, opening a building, sentencing a criminal, marrying somebody,
etc. These utterances are called declarations. But for declarations to be effective, they
must occur under certain external conditions: for example for the declaration “I declare you
husband and wife” to be effective, the person saying it must have the legal power to do so
and the people being married must also meet certain requirements for it to be valid.
In most circumstances of everyday life, the words spoken –or written– tend to have
different layers of intention and interpretation, and Speech act theory makes use of the
following terms to refer to them:
– The formal, literal meaning of the words is the locution.
– The act which is performed by saying the locution is the illocution (i.e., an order, a
promise, a challenge, some information, etc.).
– The overall aim of the discourse is the perlocution (i.e. to tell somebody what to
do, to assure somebody of something, to undermine somebody’s authority, to be
cheeky, to answer somebody’s questions, etc.).
Therefore, an utterance –or locution– has illocutionary and perlocutionary force. This is
perhaps more clearly seen in the following situation:
I go to the kitchen and find that, although it is their responsibility, my children have not
emptied the dish-washer. So I tell them: “Boys, the dish-washer has not been emptied yet”
(Locution). The illocutionary force in this comment is an order and the perlocutionary force
is to tell them that they must do it, it’s their duty.
INGLÉS 17
Topic 1
But this “shared” knowledge, like for example the understanding of the perception of
familiarity, rudeness, bluntness, etc. must include on the part of both the sender and the
receiver a shared knowledge of the rules governing the “politeness principle”, that is, the
use of formulaic expressions, or other expressions for a given contextual situation. The linguist
Robin Lakoff formulated in 1973 the maxims governing the “politeness principle” as: don’t
www.mad.es
impose, give options and make the receiver feel good. These maxims help understand the
communicative intention: In English it is very common to give orders and make requests and
pleas in the form of elaborate questions which give the option of refusal (one of the politeness
principles), or make apologies for imposing and perhaps even praise our hearer to make him
feel good, like for example when we say, “I’m sorry to bother you, but you know so much more
than I do about linguistics, could you explain what the meta-linguistic function is? Moreover,
this “politeness” principle sometimes clashes with the “cooperation” principle” –be truthful–
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
and then we may be forced to tell “a white lie”, like for example when a friend asks if we like
her new shoes and we don’t, but we do not wish to hurt her feelings.
According to Brown and Levinson, the origin of the politeness principle is common to
all cultures; nevertheless, the practical use of that principle will vary according to cultures:
for example, in Spanish we do not usually say “please” when we ask a member of our family
for something, while in English, not to say it is considered rude.
Inferring the function of what is said by considering its form and context is essential for
successful communication. Nevertheless, the principles of cooperation and politeness are
not enough to provide the explanation for this inference. To do this, as has been mentioned,
we need knowledge of the physical and social world and make assumptions about the
knowledge the people we are interacting with have.
www.mad.es
As pointed out above, human beings make use of two basic channels in the
communication process: speech –or voice– and writing –or paper, screen, etc. The choice
of one channel typically marks the type of code –or language variety– used.
– Speech is mainly used for conversation purposes, in which at least two
participants interact. It can also be used as a “monologue” to advertise a
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
product, to inform (lectures, announcements, etc.) and the communicative intention
will mark the type of language chosen. The term “conversation” is widely used to
refer to “informal talk” and conversation analysis tries to analyse how conversation
proceeds. One of the basic observations is that conversation involves turn-
taking and that, in most cases, the people taking part in it somehow “signal”
to each other that one turn has come to an end and another should begin. Only
when there is a wish to express annoyance, urgency or a desire to correct do the
participants in a conversation overlap turns. But these turn-taking mechanisms
vary between cultures and between languages. Efficient turn-taking also involves
non-linguistic factors, like eye contact –or lack of it– Intonation and volume are
also important as is the relative status of the speakers or the role which one of
them is playing. Other factors which are also important in conversation are:
Reciprocity, word order and schemata. There are two fundamental types of oral
communication: reciprocal, when there is at least a potential for interaction, when
the sender can adjust his message depending on its reception by the receiver who
can also influence its development and non-reciprocal when there is no possibility
for interaction. (Conversation between 2 people~the news read by a TV presenter).
The order in which an utterance is presented is also important. Typically in English
the order is given-> New->given->New or Topic->comment->topic->comment,
although sometimes there may be some variation to have some special effect on
the receiver. The term schemata was taken from the world of Artificial Intelligence
and it refers to all the information assumed by the sender and the receiver which
is not in the text, i.e., they make use of their shared knowledge of the world and
shared knowledge of the language to fulfil the communicative intention.
– Writing is the other channel employed, and it also determines the type of
language used in the communicative intention. As with speech, writing can
reflect “spoken exchanges” but it usually involves producing longer stretches
of language for the interpretation of which the decoder –or addressee or
reader– must master certain fixed rules not only in terms of knowledge of
form and interpretation of meaning but also on cohesive devices and other
pragmatic elements.
– All in all, it can be concluded that for the communication process to be successful,
the code or language used must include both formal links within the language,
which help to connect sentences so that they actually achieve the communicative
intention pursued by the speaker or writer, and contextual links outside the language,
which contribute to either add extra meaning to those sentences or give meaning to
utterances so that the listener or reader perceives the full communicative intention.
Regarding the formal links used to give cohesion and so make a communicative
intention coherent, perhaps the most typical and relevant is verb forms, since the
INGLÉS 19
Topic 1
form of the verb in one sentence usually limits the choice of the verb form in the next.
Another important link is parallelism, which occurs when the form or the meaning of
a sentence or clause, is repeated: it may be a grammatical structure, or a grammatical
pattern, or a sound, or even the same semantic concept said in different ways. Besides,
we can also make use of referring expressions (i.e., words which refer to another
www.mad.es
previously mentioned, of repetition of words or lexical chains, of substitution (when we
use auxiliaries to refer to an action), of ellipsis (i.e. when we omit something because
it is obvious) and of conjunctions (i.e. when we link the sentences to show the formal
relation between sentences: adding, giving examples, explanations, contrast, etc.).
Moreover, as mentioned above, a same sentence may have more than one meaning,
and therefore fulfil different communicative intentions depending on the situation. To
see if a communicative intention is properly fulfilled, or which communicative intention
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
is meant by a specific utterance, we need to look behind the literal, formal meaning
of what is said or written, and first take into account what the sender of a message
intends to achieve, that is, what function or functions the sender intends in a specific
communicative act. Then, we must consider how the receiver interprets those intentions
and finally we must take into account that the interpretation of a communicative
intention is not the same for all languages and cultures.
– To sum it up, for a communicative intention to be fulfilled we employ language
rules of the type studied by grammarians and covered in most text books, which
operate between the sentences as well as within the sentence. But we also
employ knowledge of the world, of the speaker, of the social convention, of
what is going on around us, to make sense of what we hear or read.
linguistic view of competence. He stated that, in order to speak a language correctly, one does
not only need to learn its vocabulary and grammar, but also the context in which words are used.
He proposed what is known as the SPEAKING MODEL:
S – Setting and Scene: the setting refers to the time and place while the scene describes
he environment of the situation.
www.mad.es
P – Participants: the people involved in the speech, including the speaker and the audience.
E – Ends: the purpose and goals of the speech together with any outcomes of the speech act.
A – Act Sequence: The order of events that take place during the speech.
K – Key: The tone or manner of the speech.
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
I – Instrumentalities: the form and style of the speech being given.
N – Norms: defines what is socially acceptable at the event.
G – Genre: the type of speech that is being given.
Canale and Swain (1980) and Canale (1983) understood communicative competence
as a synthesis of an underlying system of knowledge and skill needed for communication.
In their concept of communicative competence, knowledge refers to the (conscious or
unconscious) knowledge of an individual about language and about other aspects of
language use. According to them, there are three types of knowledge: knowledge of
underlying grammatical principles, knowledge of how to use language in a social context
in order to fulfil communicative functions and knowledge of how to combine utterances
and communicative functions with respect to discourse principles. In addition, their
concept of skill refers to how an individual can use the knowledge in actual communication.
According to Canale (1983), skill requires a further distinction between underlying capacity and
its manifestation in real communication, that is to say, in performance.
To sum up, the theoretical framework proposed by Canale and Swain in 1980 and
1981 had at first three main components, i.e. fields of knowledge and skills: grammatical,
sociolinguistic and strategic competence. In a later version of this model, Canale (1983,
1984) transferred some elements from sociolinguistic competence into the fourth
component which he named discourse competence.
Unlike Hymes, or Canale and Swain, Savignon (1972, 1983) put a much greater emphasis
on the aspect of ability in her concept of communicative competence. Namely, she described
communicative competence as “the ability to function in a truly communicative
setting – that is, in a dynamic exchange in which linguistic competence must adapt
itself to the total informational input, both linguistic and paralinguistic, of one or
more interlocutors”.
Recent theoretical and empirical research on communicative competence is
largely based on the model of Canale and Swain and, to a much greater extent,
on the description of components of communicative language competence in the
Common European Framework of Reference (CEFR).
In the CEFR (2001), communicative competence is conceived in terms of
knowledge (the knowledge speakers have) and skills (what speakers can do with
that knowledge). It includes three basic components:
– language competence,
– sociolinguistic competence, and
INGLÉS 21
Topic 1
www.mad.es
which refers to the sequencing of messages in accordance with interactional and
transactional schemata. Strategic competence is mentioned in the part the CEF
dedicated to a discussion of communicative language use. This competence is conceived
as strategy use in the broadest sense. Thus, the stress is put not only on the use of
communication strategies which can help to overcome the lack in a particular area
of language knowledge but on the use of all types of communication strategies.
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
3. Linguistic competence: definition and features.
How the concept evolved
As was pointed out above, it was Chomsky who coined the term “linguistic competence”
to refer to the knowledge a native speaker has of the language. What for Canale and Swain
(1980, 1981) was grammatical competence was mainly defined in terms of Chomsky’s
linguistic competence, which is why some theoreticians like Savignon, whose theoretical
and/or empirical work on communicative competence was largely based on the model
of Canale and Swain, use the term “linguistic competence” for the latter “grammatical
competence”. According to Canale and Swain, grammatical competence is —
together with sociolinguistic, strategic and discourse competence — a subcomponent of
communicative competence which is concerned with mastery of the linguistic code
(verbal or non-verbal) which includes vocabulary knowledge as well as knowledge of
morphological, syntactic, semantic, phonetic and orthographic rules. This competence
enables the speaker to use knowledge and skills needed for understanding and expressing
the literal meaning of utterances.
For the CEFR, on the other hand, linguistic or language competence is — together
with pragmatic and socio-linguistic competence — a subcomponent of communicative
language competence defined as “the knowledge of, and ability to use the formal
resources from which well-formed, meaningful messages may be assembled and
formulated”. As can be seen, therefore, what for Canale and Swain was “grammatical
competence” for the linguists and language methodologists around the CEFR is “linguistic
competence”. Based on them, the subcomponents of language competence are:
a) Lexical: i.e., the ability to recognize and use words in a language in the way that
native speakers use them. They include lexical elements, like fixed expressions, and
single word forms, and grammatical elements, such as articles, quantifiers, etc.
b) Grammatical: i.e., the ability to use the grammatical resources of a language:
morphology and syntax.
c) Semantic: i.e., the ability to see how meaning is organised, in terms of lexical
semantics: how a word relates to the general context and how it interrelates with
other words; grammatical semantics: the meaning of grammatical elements,
categories, structures , etc. and pragmatic semantics: the logical relations such
as entailment, presupposition, implicature, etc.
22 profesores de enseñanza secundaria
Language and communication
d) Phonological: i.e., the ability to perceive and produce the sounds, phonetic
features, intonation, stress, phonetic reduction, etc. of a language.
e) Orthographic: i.e., the ability to perceive and produce the symbols of which written
texts are composed: the form of the letters, the spelling of words, punctuation
marks, logographic signs in common use, typographical conventions, etc.
www.mad.es
f) Orthoepic: i.e., the ability to produce a correct pronunciation from the written form,
to consult a dictionary and to know the conventions used to represent sounds, etc.
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
We have already seen how the study of language has aroused the interest of many
different scholars.
Corder in his “Introducing Applied Linguistics” stated that “Language is a very complex
thing, and it cannot yet be fully accounted for by anyone within one wholly consistent and
comprehensive theory”. He mentions various ways to approach language: as a phenomenon
of the individual person seen as part of human psychology, related to human behaviour
which has as its main function that of communication; as a social phenomenon, since the
individual person needs at least another individual or a group to communicate, hence it
can be seen as part of sociology; and as a “linguistic phenomenon”, that is, approaching
language as a system, studying its structure, the connection of meaning and sounds, i.e.,
syntax and morphology, phonology and phonetics, lexis and semantics or, to sum it up:
grammar, vocabulary and pronunciation.
Linguistics, therefore, is the scientific study of natural human language and includes
a number of sub-fields. An important topical division is between the study of language
structure (grammar) and the study of meaning (semantics and pragmatics). Grammar
covers morphology (the formation and composition of words), syntax (the rules that
determine how words combine into phases and sentences) and phonology (the study of
sound systems and abstract sound units). Phonetics is a related branch of linguistics
concerned with the actual properties of speech sounds (phones), non-speech sounds, and
how they are produced and perceived.
Other sub-disciplines of linguistics, mainly related to language as individual and social
phenomena include: evolutionary linguistics, which considers the origins of language;
historical linguistics, which explores language change; sociolinguistics, which looks at
the relation between linguistic variation and social structures; psycholinguistics, which
explores the representation and functioning of language in the mind; neurolinguistics,
which looks at the representation of language in the brain; language acquisition and
language learning, which considers how children acquire their first language and how
children and adults acquire and learn their second and subsequent languages; etc.
Human communication is a relatively young field of study, composed of a very broad array
of disciplines, ranging from the already mentioned Linguistics, Psychology, Anthropology and
Sociology, through Rhetoric and Journalism to Semiotics, among others. Communication
has indeed existed since the beginning of human history, but it was not until the 20th
century that people began to study the process. As communication technologies developed,
so did the serious study of communication. When World War I ended, the interest in studying
communication intensified. The social-science study was fully recognized as a legitimate
discipline after World War II.
INGLÉS 23
Topic 1
www.mad.es
as the starting point for their studies, and use American Communication Theorist Lasswell’s
maxim, “who says what to whom in what channel with what effect,” as a means of defining
the field of communication theory. The primacy of communication in many areas of life is
responsible for the ubiquity of communication studies, as well as for the resulting confusion
about what does and does not constitute communication. Ongoing debates rage over whether
communication studies can best be understood as a discipline, a field, or simply a topic.
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
Also in recent years, research into the new technologies and particularly the insights
derived from Computer Languages have greatly contributed to a better understanding of
human communication processes.
CONCLUSION
To sum up, language, viewed as an exclusively human capacity, has unique properties
and is mainly used for different communication purposes. For communication to succeed,
certain requirements have to be met and the channel used, together with the context
in which the communication situation takes place set most of those requirements. The
various disciplines which have taken an interest or whose main focus is language and/
or communication processes allow teachers to get a better insight into the teaching and
learning process of a foreign language.
Traditionally, teachers have taught students the sounds (pronunciation), words (lexis) and
then sentences (grammar) of a language. This is essential to establish rules and constraints
concerning what is and is not allowed in a language but if we want our students to communicate
successfully there is more to it than being able to produce correct sentences since:
a) Not all of them have the same relevance,
b) The production of a series of “grammatically correct” sentences does not necessarily
convey meaning,
c) Some sentences are not proper grammatical sentences, yet they communicate
something and
d) The same sentence said in a variety of contexts may mean many different things.
Hence, to develop communicative competence, teachers must teach beyond the sentence,
that is, what is known as “discourse”. One of the essential elements of discourse is the knowledge
of the world the participants in the communication act have (i.e., the context or knowledge of
where the events take place, of the speaker, the social conventions, etc.).
The other important element to take into account is that not all languages interpret a
communicative intention in the same way. That is why understanding how interpretation
proceeds in the culture of the language we are teaching is essential if we want to help our
students to make their words and sentences function in the way they intend. Consequently,
to teach utterances we need both semantic and pragmatic meaning since the needs of the
language learner are to be able to produce and understand coherent discourse, not just
isolated sentences.
Some functional/notional approaches like the one adopted in the Council of Europe
publications Waystage 1990, Threshold Level 1990 and Vantage Level offer an alternative
to the traditional teaching approach. Instead of starting from language forms and their
meanings, they start from a systematic classification of communicative functions and of
notions, divided into general and specific, and secondarily deal with forms, lexical and
www.mad.es
grammatical, as their exponents. The approaches are complementary ways of dealing
with the ‘double articulation’ of language. Languages are based on an organisation of
form and an organisation of meaning. The two kinds of organisation cut across each other
in a largely arbitrary fashion. A description based on the organisation of the forms of
expression atomises meaning, and that based on the organisation of meaning atomises
form. Which is to be preferred by the user will depend on the purpose for which the
description is produced. What is clear is that a language learner has to acquire both forms
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
and meanings.
INGLÉS 25
Topic 1
BIBLIOGRAPHY
www.mad.es
CORDER, S. PIT: Introducing applied linguistics. Penguin UK 1993.
COOK, GUY: Discourse. Oxford University Press. 2009.
CHOMSKY, NOAM: Aspects of the theory of syntax. Cambridge MIT Press. 1965.
CRYSTAL, DAVID: The Cambridge Encyclopaedia of Language. CUP. 2007.
© Derechos de edición reservados a favor de EDITORIAL MAD, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso escrito del editor.
HYMES, DELL: Foundations of sociolinguistics: An ethnographic Approach. Philadelphia. U.
of Pennsylvania. 1974.
YULE, GEORGE: The Study of language. Cambridge University Press.
www.en.wikipedia.org