Hyakunin Isshu Poems

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 12

Hyakunin-Isshu Poems Page |1

01 16 of A 02 4 of Ha 03 16 of A
A-KI-NO- ta-no HA-RU-SU-gi-te A-SHI- bi-ki-no
ka-ri-o-no-i-o-no na-tsu-ki-ni-ke-ra-shi ya-ma-do-ri-no-o-no
to-ma-o-a-ra~mi shi-ro-ta-e~no shi-da-ri-o~no
wa-ga~ko-ro-mo-de-wa ko-ro-mo~ho-su-cho na-ga-na-ga-shi~yo-o
tsu-yu-ni-nu-re~tsu-tsu a-ma-no-ka-gu~ya-ma hi-to-ri-ka-mo~ne-n
poet: poet: poet:
Te-n-ji-Te-n-no~ Ji-to~Te-n-no~ Ka-ki-no-mo-to-no-Hi-to-ma-ro
天智天皇 持統天皇 柿本人麻呂

626-671 645-702 ?-707?


The 38th. Emperor. ぬ て わ か て こ Era of the 41th.
か よ な
The 41th. Emperor.
Father of 2 <Ha-ru-su> れ は か Daughter of 1<A-ki-no> く ふ ろ Emperor Ji-to~, 2<Ha- も を か
つ つ こ や あ も ru-su> & The 42th. ね ひ な
つ ゆ ろ The Empress
ま ま ほ Emperor Mo-n-mu. む と か
Royal F.
に も の す り し

04 6of Ta 05 7of O 06 4 of Ka
TA-GO-no-u-ra-ni O-KU-ya-ma-ni KA-SA-sa-gi-no
u-chi-i-de-te-mi-re-ba mo-mi-ji-hu-mi-wa-ke wa-ta-se-ru-ha-shi-ni
shi-ro-ta-e~no na-ku-shi-ka~no o-ku-shi-mo~no
fu-ji-no~ta-ka-ne-ni ko-e~ki-ku-to-ki-zo shi-ro-ki-o~mi-re-ba
yu-ki-wa-fu-ri~tsu-tsu a-ki-wa-ka-na~shi-ki yo-zo-fu-ke-ni~ke-ru
poet: poet: poet:
Ya-ma-be-no-A-ka-hi-to Sa-ru-ma-ru-da-yu~ Chu~na-go-n- Ya-ka-mo-chi
山部赤人 猿丸大夫 中納言家持

Era of The 45th. Unknown anything. 718-785


Emperor Sho~mu
ふ ね ふ か き こ O-to-mo-no-
け れ し
(701-756). り に し な そ ゑ Ya-ka-mo-chi. に ば ろ
つ ゆ の し あ き Compiler of け よ き
つ き た き き く “Ma-n-yo~shu~”. る そ を
は か は と ふ み

07 16 of A 08 7 of Wa 09 4 of Ha
A-MA-NO- ha-ra WA-GA-I- o-wa HA-NA-NO-i-ro-wa
fu-ri-sa-ke-mi-re-ba mi-ya-ko-no-ta-tsu-mi u-tsu-ri-ni-ke-ri-na
ka-su-ga~na-ru shi-ka-zo~su-mu i-ta-zu-ra~ni
mi-ka-sa-no~ya-ma-ni yo-o~u-ji-ya-ma-to wa-ga-mi~yo-ni-fu-ru
i-de-shi-tsu-ki~ka-mo hi-to-wa-yu~~na-ri na-ga-me-se-shi~ma-ni
poet: poet: poet:
A-be-no-Na-ka-ma-ro Ki-se-n-Ho~shi O-no-no-Ko-ma-chi
安倍仲麻呂 喜撰法師 小野小町

698-770 Unknown anything. The 800th.


Japanese envoy to the つ ま み い ま よ せ ふ わ
Handmaiden of 3 Em-
Tang Dynasty. き に か ふ と を perors. From the 54th
し る か
か い さ な ひ う Ni-n-myo~, Mo-n-to-ku, ま な み
も て の り と ち Se-i-wa, に か よ
Monk は や め に
し や Femal

Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |2

10 6of Ko 11 7 of Wa 12 16 of A
KO-RE-ya-ko-no WA-TA-NO-HA-RA-YA- A-MA-TSU- ka-ze
yu-ku-mo-ka-e-ru-mo so-shi-ma~ka-ke-te ku-mo-no-ka-yo-i-ji
wa-ka-re-te~wa ko-gi-i-de-nu~to fu-ki-to-ji~yo
shi-ru-mo~shi-ra-nu-mo hi-to-ni-wa~tsu-ge-yo o-to-me-no~su-ga-ta
o~sa-ka-no~se-ki a-ma-no-tsu-ri~bu-ne shi-ba-shi-to-do~me-n
poet: poet: poet:
Se-mi-ma-ru Sa-n-gi-Ta-ka-mu-ra So~jo~He-n-jo~
蝉丸 参議篁 僧正遍昭

Second half of 802-852 816-890


the 800th to the
か ぬ し O-no-no-Ta-ka-mu-ra. つ け ひ Grandson of the 50th. と か を
900 th. Era of The の も る Exile to Oki island in り よ と Emperor Ka-n-mu. と た と
60th.Emperor Daigo. せ あ も 838 for 2 years. ふ あ に め し め
き ふ し ね ま は ぬ は の
Monk
Semi- さ ら の つ し す
Maru

13 2 of Tsu 14 5 of Mi 15 3 of Ki
TSU-KU-ba-ne-no MI-CHI-no-ku-no KI-MI-GA-TA-ME-HA
mi-ne-yo-ri-o-tsu-ru shi-no-bu-mo-ji-zu-ri ru-no~no-ni-i-de-te
mi-na-no~ga-wa ta-re-yu-e~ni wa-ka-na~tsu-mu
ko-i-zo~tu-mo-ri-te mi-da-re-so-me~ni-shi wa-ga~ko-ro-mo-de-ni
fu-chi-to-na-ri~nu-ru wa-re-na-ra~na-ku-ni yu-ki-wa-fu-ri~tsu-tsu
poet: poet: poet:
Yo-ze-i-i-n Ka-wa-ra-no-SA-da-i-ji-n Ko-ko-Te-n-no~
陽成院 河原左大臣 光孝天皇

868-940 822-895 830-887


The 57th. Emperor.
な り こ ら に み ふ て わ
Mi-na-mo-to-no-To~ru The 58th. Emperor.
Father of 20<Wa-bi>. り て ひ Son of The 52th. な し た り に か
ぬ ふ そ Emperor Sa-ga. く わ れ つ ゆ こ
る ち つ に れ そ つ き ろ
Royal F. Royal F.
と も な め は も

16 6of Ta 17 3 of Chi 18 1 of Su
TA-CHI-wa-ka-re CHI-HA-ya-bu-ru SU-mi-no-e-no
i-na-ba-no-ya-ma-no ka-mi-yo-mo-ki-ka-zu ki-shi-ni-yo-ru-na-mi
mi-ne-ni-o~~ru ta-tsu-ta~ga-wa yo-ru-sa-e~ya
ma-tsu-to-shi~ki-ka-ba ka-ra-ku-re-na-i-ni yu-me-no~ka-yo-i-ji
i-ma-ka-e-ri~ko-n mi-zu-ku-ku-ru-to-wa hi-to-me-yo-ku~ra-n
poet: poet: poet:
Chu~na-go-n-Yu-ki-hi-ra A-ri-wa-ra-no-Na-ri-hi-ra-A-so-n Fu-ji-wa-ra-no-To-shi-yu-ki-
中納言行平 在原業平朝臣 A-so-n 藤原敏行朝臣

818-893 825-880 く ゐ か ?-901・ 907?


A-ri-wa-ra-no- Yu-ki-
へ か ま Grandchild of the His wife is a sister of
よ ひ ゆ
hi-ra. Grandson of The り は つ 51th Emperor He-i-jo~.
る に ら 17<Chi-ha>’s wife. く ち め
51th.Emperor He-i-ze-i. こ い と Brother of 16<Ta-chi>. と み く Famous calligrapher ら ひ の
む ま し は つ れ む と か
か き く な め よ

Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |3

19 8 of Na 20 7 of Wa 21 3 of I
NA-NI-WA-GA- ta WA-BI- nu-re-ba I-MA-KO-n-to
mi-ji-ka-ki-a-shi-no i-ma-ha-ta-o-na-ji i-i-shi-ba-ka-ri-ni
fu-shi-no-ma~mo na-ni-wa~na-ru na-ga-tsu-ki-no
a-wa-de~ko-no-yo-o mi-o~tsu-ku-shi-te-mo a-ri-a-ke-no~tsu-ki-o
su-gu-shi-te-yo~to-ya a-wa-n-to-zo~o-mo~~ ma-chi-i-de-tu-ru~ka-na
poet: poet: poet:
I-se Mo-to-yo-shi-Shi-n-no~ So-se-i-Ho~shi
伊勢 元良親王 素性法師

872-938 890-943 Mid800-900? い つ あ


Handmaiden of The
て よ あ Son of 13<Tsu-ku>.
と て み Son of 12<A-ma-tsu>. て
59th Emperor U-da. よ を は そ も を き り

と す て お あ つ る を あ
や く こ も は く か ま け
Femal Royal F. Monk ち の
し の ふ む し な

22 1 of Fu 23 2 of Tsu 24 6 of Ko
FU-ku-ka-ra-ni TSU-KI-mi-re-ba KO-NO-ta-bi-wa
a-ki-no-ku-sa-ki-no chi-ji-ni-mo-no-ko-so nu-sa-mo-to-ri-a-e-zu
shi-o-ru-re~ba ka-na-shi-ke~re ta-mu-ke-ya-ma
mu-be~ya-ma-ka-ze-o wa-ga-mi~hi-to-tsu-no mo-mi-ji-no-ni-shi-ki
a-ra-shi-to-yu~~ra-n a-ki-ni-wa-a-ra~ne-do ka-mi-no-ma-ni~ma-ni
poet: poet: poet:
Bu-n-ya-no-Ya-su-hi-de O-o-e-no-Chi-sa-to Ka-n-ke
文屋康秀 大江千里 菅家

The 800s. The 900s. 845-903


Father of 37<Shi-ra>. と せ む Nephew of 16<Ta-chi> は つ わ Su-ga-wa-ra-no-Mi-chi-
ま し も
Six poetic geniuses by い を へ And 17<Chi-ha>. あ の か za-ne. Era of The 59th. に き み
35<Hi-to-wa>.. ふ あ や ら あ み Emperor U-da & The ま か ち
ら ら ま ね き ひ 60th. Da-i-go. Exile to に み の
む し か と に と Da-za-i-hu. の に

25 8 of Na 26 7of O 27 5 of Mi
NA-NI-SHI- o-wa-ba O-GU-ra-ya-ma MI-KA-NO-ha-ra
o~sa-ka-ya-ma-no mi-ne-no-mo-mi-ji-ba wa-ki-te-na-ga-ru-ru
sa-ne-ka-zu~ra ko-ko-ro-a-ra~ba i-zu-mi~ga-wa
hi-to-ni~shi-ra-re-de i-ma~hi-to-ta-bi-no i-tsu-mi-ki~to-te-ka
ku-ru-yo-shi~mo-ga-na mi-yu-ki-ma-ta~na-n ko-i-shi-ka-ru~ra-n
poet: poet: poet:
Sa-n-jo~no-U-da-i-ji-n Te-i-shi-n-ko~ Chu~na-go-n-Ka-ne-su-ke
三条右大臣 貞信公 中納言兼輔

873-932 880-949 ま ひ い 877-933


Fu-ji-wa-ra-no-
し れ ひ Fu-ji-wa-ra-no-
か て い
Cousin of 25<Na-ni-
Sa-da-ka-ta. Sister is も で と Ta-da-hi-ra.
た の ま shi>. Great grand-
る か つ
Empress of The 59th か く に な み ひ father of 57<Me>. ら こ み
Emperor U-da. な る し む ゆ と む ひ き
Nephew is The 60th き た
Emperor Da-i-go.
よ ら し と

Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |4

28 4 of Ya 29 6of Ko 30 16 of A
YA-MA-ZA-to-wa KO-KO-RO-A-te-ni A-RI-A- ke-no
fu-yu-zo-sa-bi-shi-sa o-ra-ba-ya-o-ra-n tsu-re-na-ku-mi-e-shi
ma-sa-ri~ke-ru ha-tsu-si-mo~no wa-ka-re~yo-ri
hi-to-me-mo~ku-sa-mo o-ki-ma-do-wa-se-ru a-ka-tsu-ki~ba-ka-ri
ka-re-nu-to-o-mo~e-ba shi-ra-gi-ku-no~ha-na u-ki-mo-no-wa~na-shi
poet: poet: poet:
Mi-na-mo-to-no-Mu-ne-yu-ki- o~shi-ko-u-chi-no-Mi-tsu-ne Mi-bu-no-Ta-da-mi-ne
A-so-n 源宗干朝臣 凡河内躬恒 壬生忠岑

Second half of 900s Second half of the


the 800th to the
と さ ひ One of compiler of
く せ お 800th to the 900 th.. の か あ
900 th. Grandson of お も と “Ko-ki-n-shu~”. の る き Father of 41<Ko-i>. は り か
15<Ki-mi-ga-ta-me-ha> も か め は し ま One of compiler な う つ
Era of the 59th Emperor へ れ も な ら と of “Ko-ki-n-shu~”. し き き
U-da & the 60th Daigo. は ぬ く き は も は

31 16 of A 32 4 of Ya 33 3 of Hi
A-SA-BO-RA-KE-A- YA-MA-GA-wa-ni HI-SA-ka-ta-no
ri-a-ke-no~tsu-ki-to ka-ze-no-ka-ke-ta-ru hi-ka-ri-no-do-ke-ki
mi-ru-ma-de~ni shi-ga-ra-mi~wa ha-ru-no-hi~ni
yo-shi-no-no~sa-to-ni na-ga-re-mo~a-e-nu shi-zu-ko-ko-ro~na-ku
fu-re-ru-shi-ra~yu-ki mo-mi-ji-na-ri~ke-ri ha-na-no-ti-ru~ra-n
poet: poet: poet:
Sa-ka-no-u-e-no-Ko-re-no-ri Ha-ru-mi-chi-no-Tsu-ra-ki Ki-no-To-mo-no-ri
坂上是則 春道列樹 紀友則

Second half of the Second half of ?-907


800th to the 900 th..
し と よ the 800th to the
な へ な Cousin of 35<Hi-to-
ち な し
Era of the 60th. ら に し 900 th. Era of the 60th り ぬ か wa>. One of compiler る く つ
Emperor Da-i-go. ゆ ふ の Emperor Daigo. け も れ of “Ko-ki-n-shu~”. ら は こ
き れ の り み も む な こ
る さ ち あ の ろ

34 6of Ta 35 3 of Hi 36 8 of Na
TA-RE-o-ka-mo HI-TO-WA-i-sa NA-TSU- no-yo-wa
shi-ru-hi-to-ni-se-n ko-ko-ro-mo-shi-ra-zu ma-da-yo-i-na-ga-ra
ta-ka-sa-go~no fu-ru-sa-to~wa a-ke-nu-ru~o
ma-tsu-mo~mu-ka-shi-no ha-na-zo~mu-ka-shi-no ku-mo-no~i-zu-ko-ni
to-mo-na-ra~na-ku-ni ka-ni-ni-o-i~ke-ru tsu-ki-ya-do-ru~ra-n
poet: poet: poet:
Fu-ji-wa-ra-no-O-ki-ka-ze Ki-no-Tsu-ra-yu-ki Ki-yo-ha-ra-no-Fu-ka-ya-bu
藤原興風 紀貫之 清原深養父

Second half of the 868-945 ほ し は Second half of the と こ く


800th to the 900 th. ら し ま Cousin of 33<Hi-sa>. 800th to the 900 th..
な の つ One of compiler
ひ の な Grandfather of 42<Chi-
る に も
く と も of “Ko-ki-n-shu~”. け か そ gi-ri-ki> . Great-grand- ら つ の
に も む る に む father of 62<Yo-o>. む き い
な か に か や つ

Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |5

37 2 of Shi 38 7 of Wa 39 16 of A
SHI -RA-tsu-yu-ni WA-SU-RA- ru-ru A-SA-JU~ no
ka-ze-no-fu-ki-shi-ku mi-o-ba-o-mo-wa-zu o-no-no-shi-no-ha-ra
a-ki-no-no~wa chi-ka-i-te~shi shi-no-bu-re~do
tsu-ra-nu-ki~to-me-nu hi-to-no~i-no-chi-no a-ma-ri-te~na-do-ka
ta-ma-zo-chi-ri~ke-ru o-shi-ku-mo-a-ru~ka-na hi-to-no-ko-i~shi-ki
poet: poet: poet:
Bu-n-ya-no-A-sa-ya-su U-ko-n Sa-n-gi-Hi-to-shi
文屋朝康 右近 参議等

The 900s. 900s. Second half of the


Son of 22<Fu>. ち め つ Lade-in-waiting to The も ち ひ 800th to the 900 th.. こ と あ
り ぬ ら 60th Emperor Da-i-go’s あ の と Great-grandson of ひ か ま
け た ぬ Empress O-n-shi. る を の The 52th. Emperor し ひ り
る ま き Sa-ga. Era of the 61th. き
か し い Emperor Su-ja-ku.
と て
そ と Femal な く の の な

40 2 of Shi 41 6of Ko 42 3 of Chi


SHI-NO-bu-re-do KO-I-su-cho~ CHI-GI-RI-KI-na
i-ro-ni-i-de-ni-ke-ri wa-ga-na-wa-ma-da-ki ka-ta-mi-ni-so-de-o
wa-ga-ko-i~wa ta-chi-ni~ke-ri shi-bo-ri-tsu-tsu
mo-no-ya~o-mo~to hi-to~shi-re-zu-ko-so su-e-no-ma-tsu-ya-ma
hi-to-no-to~ma-de o-mo-i-so-me~shi-ka na-mi-ko-sa-ji~to-wa
poet: poet: poet:
Ta-i-ra-no-Ka-ne-mo-ri MI-bu-no-Ta-da-mi Ki-yo-ha-ra-no-Mo-to-su-ke
平兼盛 壬生忠見 清原元輔

?-990 Middle of 900th. 908-990


と ふ も そ こ ひ さ や す
Grandchild of grand- Son of 30<A-ri-a>. Grandchild of 36<Na-
child of 15<Ki-mi-ga- ふ と の め そ と tsu>. Father of 62<Yo- し ま ゑ
ta-me-ha>. ま ひ や し お し o>. Compiler of “Go-se- と な の
で と お か も れ n-shu~”. は み ま
の も ひ す こ つ

43 16 of A 44 7of O 45 16 of A
A-I- mi-te-no O~KO-to-no A-WA-RE- to-mo
no-chi-no-ko-ko-ro-ni ta-e-te-shi~na-ku-ba yu~be-ki-hi-to-wa
ku-ra-bu-re~ba na-ka-na-ka~ni o-mo-o-e~de
mu-ka-shi-wa~mo-no-o hi-to-o-mo~mi-o-mo mi-no~i-ta-zu-ra-ni
o-mo-wa-za-ri~ke-ri u-ra-mi-za-ra~ma-shi na-ri-nu-be-ki~ka-na
poet: poet: poet:
Go-n-chu~na-go-n-A-tsu-ta-da Chu~na-go-n-A-sa-ta-da Ke-n-to-ku-ko~
権中納言敦忠 中納言朝忠 謙徳公

906-943 910-966 924-972


Fu-ji-wa-ra-no-
さ の む Son of 25<Na-ni-shi>.
さ を ひ Fu-ji-wa-ra-no-
へ ら み
A-tsu-ta-da. り を か ら も と Ko-re-ta-da. き に の
Mother is 17<chi-ha>’s け お し ま う を One of compiler of か な い
granddaughter. り も は し ら も “Go-se-n-shu~”. な り た
は も み み ぬ つ

Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |6

46 2 of Yu 47 4 of Ya 48 4 of Ka
YU -RA-no-to-o YA-E-mu-gu-ra KA-ZE-O-i-ta-mi
wa-ta-ru-fu-na-bi-to shi-ge-re-ru-ya-do-no i-wa-u-tsu-na-mi-no
ka-ji-o~ta-e sa-bi-shi-ki~ni o-no-re~no-mi
yu-ku-e-mo~shi-ra-nu hi-to-ko-so~mi-e-ne ku-da-ke-te~mo-no-o
ko-i-no-mi-chi~ka-na a-ki-wa-ki-ni~ke-ri o-mo~ko-ro~ka-na
poet: poet: poet:
So-ne-no-Yo-shi-ta-da E-gyo~Ho~shi Mi-na-mo-to-no-Shi-ge-yu-ki
曾禰好忠 恵慶法師 源重之

The 900s. み ら ゆ Second half of


き え ひ ?-1011 in Mu-tsu.
こ の く
Era of Emperor the the 900th. Era of the Great-grandson of
64th En-yu-u, the 65th
ち ぬ く 65th Emperor Kazan. に ね と ろ を た
The 56th. Emperor
Ka-za-n & the 66th I- か こ へ け あ こ か お け
Se-i-wa
chi-jo. な ひ も り き そ な も て
の し Monk
は み ふ も

49 5 of Mi 50 3 of Ki 51 4 of Ka
MI-KA-KI-mo-ri KI-MI-GA-TA-ME-O KA-KU-to-da-ni
e-ji-no-ta-ku-hi-no shi-ka-ra~za-ri-shi e-ya-wa-i-bu-ki-no
yo-ru-wa~mo-e i-no-chi~sa-e sa-shi-mo~gu-sa
hi-ru-wa~ki-e-tsu-tsu na-ga-ku~mo-ga-na-to sa-shi-mo-shi-ra-ji-na
mo-no-o-ko-so~o-mo-e o-mo-i-ke-ru~ka-na mo-yu-ru-o-mo~i-o
poet: poet: poet:
O~na-ka-to-mi-no-Yo-shi-no-bu- Fu-ji-wa-ra-no-Yo-shi-ta-ka Fu-ji-wa-ra-no-Sa-ne-ka-ta-
A-so-n 大中臣能宣朝臣 藤原義孝 A-so-n 藤原実方朝臣

921-991 こ つ ひ 954-974 け な な ?-998 in Mu-tsu.


One of compiler of Son of 45<A-wa-re> Era of The 65th. お し さ
“Go-se-n-shu~”. そ つ る Father of Fu-ji-wa-ra- る と か Emperor Ka-za-n も な し
Grandfather of 61 お も は no-Yu-ki-na-ri as a か お く & The 66th. I-chi-jo~. ひ も も
<I-ni>. も の き Famous calligrapher な も も Great-grandson of を ゆ し
へ を え ひ か 26<O-gu>. る ら

52 16 of A 53 8 of Na 54 7 of Wa
A-KE-nu-re-ba NA-GE-KI- tsu-tsu WA-SU-RE- ji-no
ku-ru-ru-mo-no-to-wa hi-to-ri-nu-ru-yo-no yu-ku-su-e-ma-de-wa
shi-ri-na-ga~ra a-ku-ru-ma~wa ka-ta-ke-re~ba
na-o~u-ra-me-si-ki i-ka-ni~hi-sa-shi-ki kyo~o-ka-gi-ri-no
a-sa-bo-ra-ke~ka-na mo-no-to-ka-wa~shi-ru i-no-chi-to~mo-ga-na
poet: poet: poet:
Fu-ji-wa-ra-no-Mi-chi-no-bu- U-da-i-sho~Mi-chi-tsu-na-no- Gi-do~sa-n-shi-no-Ha-ha
A-so-n 藤原道信朝臣 Ha-ha 右大将道綱母 儀同三司母

937-995 ?-996
Die young at 23 in ら し な The author of the
か し い Handmaiden of The
と り け
994. Grandson け き ほ Ka-ge-ro~Nik-ki. は き か 64th Emperor E-n-yu~. も の ふ
of 45<A-wa-re>. か あ う し も に Grandmother of か い を
な さ ら る の ひ 63<I-ma-wa>. な の か
ほ め Femal と さ Femal ち き

Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |7

55 6of Ta 56 16 of A 57 1 of Me
TA-KI-no-o-to-wa A-RA-ZA- ra-n ME-gu-ri-a-i-te
ta-e-te-hi-sa-shi-ku ko-no-yo-no-ho-ka-no mi-shi-ya-so-re-to-mo
na-ri-nu-re~do o-mo-i-de~ni wa-ka-nu-ma~ni
na-ko-so~na-ga-re-te i-ma~hi-to-ta-bi-no ku-mo-ga-ku-re~ni-shi
na-o-ki-ko-e~ke-re o~ko-to~mo-ga-na yo-wa-no-tu-ki~ka-na
poet: poet: poet:
Da-i-na-go-n-Ki-n-to~ I-zu-mi-shi-ki-bu Mu-ra-sa-ki-shi-ki-bu
大納言公任 和泉式部 紫式部

966-1041 979?-1? 970・977?-1016・1031?


こ れ な Lady-in-waiting to The
と ひ い つ に く
Fu-ji-wa-ra-no-Ki-n-to~. Great-grandchild of
Father of 64<A-sa-bo- え て こ 66th Emperor I-chi- jo~’s も の ま 36< Mi-ka-no >. Mother き し も
ra-ke-a> け な そ Empress Sho~shi. か あ ひ of 58<A-ri-ma>. か よ か
れ ほ な Mother of 60<O~-e>. な ふ と な は く
き か Femal
こ た Femal の れ

58 16 of A 59 4 of Ya 60 7of O
A-RI-MA- ya-ma YA-SU-ra-wa-de O~E-e-ya-ma
i-na-no-sa-sa-ha-ra ne-na-ma-shi-mo-no-o i-ku-no-no-mi-chi-no
ka-ze-fu-ke-~ba sa-yo-fu-ke~te to~ke-re~ba
i-de--so-yo~hi-to-o ka-ta-bu-ku~ma-de-no ma-da~fu-mi-mo-mi-zu
wa-su-re-ya-wa~su-ru tsu-ki-o-mi-shi~ka-na a-ma-no-ha-shi~da-te
poet: poet: poet:
Da-i-ni-no-Sa-n-mi A-ka-zo-me-e-mo-n Ko-shi-ki-bu-no-Na-i-shi
大弐三位 赤染衛門 小式部内侍
956-1041
999?-? ?-1025
Daughter of 57 <Me>.
や と い Daughter of 40 <Shi- み て か Daughter of 56 <A-ra-
は み ま
Lady-in-waiting to は を て No>? Lady-in-waiting し の た Za>. Lady-in-waiting to し す た
Empress Sho~-shi. す わ そ to 66th Emperor か つ ふ The 66th Emperor I-chi- た あ ふ
The nurse of 70th Em- る I-chi-jo~’s empress な jo~’s Empress Sho~ shi. て ま み
す よ Sho~shi.
き く
Peror Go-re-i-ze-i.
れ ひ Femal を ま Femal
の も
Femal
61 3 of I 62 4 of Yo 63 3 of I
I-NI-shi-e-no YO-O-ko-me-te I-MA-WA-ta-da
na-ra-no-mi-ya-ko-no to-ri-no-so-ra-ne-wa o-mo-i-ta-e-na-n-to
ya-e-za-ku~ra ha-ka-ru~to-mo ba-ka-ri~o
kyo~ko-ko-no-e-ni yo-ni~o~sa-ka-no hi-to-zu-te~na-ra-de
ni-o-i-nu-ru~ka-na se-ki-wa-yu-ru~sa-ji yu~yo-shi~mo-ga-na
poet: poet: poet:
I-se-no-Ta-i-fu Se-i-sho~na-go-n Sa-kyo-no-da-i-bu-Mi-chi-ma-sa
伊勢大輔 清少納言 左京大夫道雅
?-1060?
Grandchild of
49<Mi-ka-ki>
ぬ へ け 965?-1025?
ゆ か よ 993-1054 し ら ひ
Daughter of 42 <Chi-gi- Grandchild of
Lady-in-waiting to the る に ふ ri-ki>. Great-grand- る の に 54<Wa-su-re>.
も で と
66th Emperor I-chi-jo~’s か に こ daughter of 36<Na-tsu>. さ せ あ か い つ
empress Sho~shi. な ほ こ し き ふ な ふ て
Femal
ひ の Femal は さ よ な

Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |8

64 16 of A 65 2 of U 66 2 of Mo
A-SA-BO-RA-KE-U- U-RA-mi-wa-bi MO-RO-to-mo-ni
ji-no~ka-wa-gi-ri ho-sa-nu-so-de-da-ni a-wa-re-to-o-mo-e
ta-e-da-e~ni a-ru-mo-no~o ya-ma-za-ku~ra
a-ra-wa-re~wa-ta-ru ko-i-ni~ku-chi-na-n ha-na-yo-ri~ho-ka-ni
se-ze-no-a-ji~ro-gi na-ko-so-o-shi~ke-re shi-ru-hi-to-mo~na-shi
poet: poet: poet:
Go-n-chu~na-go-n-Sa-da-yo-ri Sa-ga-mi Da-i-so-jo-Gyo-so-n
権中納言定頼 相模 大僧正行尊

995-1045 998?-1051? 1055-1135


Fu-ji-wa-ra-no-
あ た あ The era of The 70th. を な こ と か は
Grandchild of
Sa-da-yo-ri. し る ら Emperor Go-re-i-ze-i. し む ひ 67<Ko-Ko-ro-ni> も に な
Son of 55<Ta-ki>. ろ せ は け な に な し よ
ぎ せ れ Femal
れ こ く し る り
Monk
の わ そ ち ひ ほ

67 4 of Ha 68 6of Ko 69 16 of A
HA-RU-NO-yo-no KO-KO-RO-NI-mo A-RA-SHI- fu-ku
yu-me-ba-ka-ri-na-ru a-ra-de-u-ki-yo-ni mi-mu-ro-no-ya-ma-no
ta-ma-ku-ra~ni na-ga-ra-e~ba mo-mi-ji-ba~wa
ka-i-na-ku-ta-ta-n ko-i-shi-ka-ru~be-ki ta-tsu-ta-no~ka-wa-no
na-ko-so-o-shi~ke-re yo-wa-no-tu-ki~ka-na ni-shi-ki-na-ri~ke-ri
poet: poet: poet:
Su-o~no-Na-i-shi Sa-n-jo~i-n No~i-n-Ho~shi
周防内侍 三条院 能因法師

?-1111? 976-1017 988-1058?


を た か つ へ こ Ta-chi-ba-na-no-Na- な は た
Handmaiden of 4 Em- Son of The 63th.
perors. From the 70th
し む ひ Emperor Re-i-ze-i.. き き ひ ga-ya-su. り の つ
Go-re-ze-i, Go-sa-n-jo, け な な The 67th. Emperor. か よ し け に た
Shi-ra-ka-wa, Ho-ri- れ こ く な は か り し の
ka-wa. そ た Royal F. の る Monk き か
Femal

70 1 of Sa 71 2 of Yu 72 7of O
SA-bi-shi-sa-ni YU~sa-re-ba O-TO-ni-ki-ku
ya-do-o-ta-ti-i-de-te ka-do-ta-no-i-na-ba ta-ka-shi-no-ha-ma-no
na-ga-mu-re~ba o-to-zu-re~te a-da-na-mi~wa
i-zu-ko-mo~o-na-ji a-shi-no~ma-ro-ya-ni ka-ke-ji-ya~so-de-no
a-ki-no-yu~~gu-re a-ki-ka-ze-zo~fu-ku nu-re-mo-ko-so~su-re
poet: poet: poet:
Ryo-ze-n-Ho~shi Da-i-na-go-n-Tsu-ne-no-bu Yu~shi-Na-i-shi-n-no~ke-no-Ki
良暹法師 大納言経信 祐子内親王家紀伊

The 1050s.
こ て か
1016-1097 せ や あ Lade-in-waiting to The
The era of The 70th. ゆ な い Mi-na-mo-to-no-Tsu- 69th Emperor Go-su-
そ の け
Emperor Go-re-i-ze-i. ふ し つ ne-no-bu.
そ に し za-ku’s empress Ge-n す ぬ し
く あ こ Father of 74<U-ka>. ふ あ の -shi. Then Princess Yu- れ れ や
れ き も く き ま shi. も そ
Monk か ろ Femal
の お

Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |9

73 6of Ta 74 2 of U 75 3 of Chi
TA-KA-sa-go-no U-KA-ri-ke-ru CHI-GI-RI-O-ki-shi
o-no-e-no-sa-ku-ra hi-to-o-ha-tu-se-no sa-se-mo-ga-tsu-yu-o
sa-ki-ni~ke-ri ya-ma-o-ro~si i-no-chi-ni~te
to-ya-ma-no~ka-su-mi ha-ge-shi-ka-re~to-wa a-wa-re~ko-to-shi-no
ta-ta-zu-mo-a-ra~na-n i-no-ra-nu~mo-no-o a-ki-mo-i-nu~me-ri
poet: poet: poet:
Go-n-chu~na-go-n-Ma-sa-fu-sa Mi-na-mo-to-no-To-shi-yo-ri Fu-ji-wa-ra-no-Mo-to-to-shi
権中納言匡房 A-so-n 源俊頼朝臣 藤原基俊

1041-1111 も す と 1055-1129 1060-1142


Great-grandson of Son of 71<Yu-u>. ぬ と は The rival in 74<U-
い し あ
59<Ya-su>. Era of The
あ み や Compiler of も は け ka>. Master of 83<Yo- ぬ の は
70th. Emperor Go-re-i- ら た ま “Ki-n-yo-shu~”. の い し no-na-ka-yo>. め あ れ
ze-i to The 73th. Ho-ri- な た の を の か り き こ
ka-wa. む す か ら れ も と

76 7 of Wa 77 1 of Se 78 16 of A
WA-TA-NO-HA-RA-KO- SE-o-ha-ya-mi A-WA-JI- shi-ma
gi-i-de-te~mi-re-ba i-wa-ni-se-ka-ru-ru ka-yo~chi-do-ri-no
hi-sa-ka-ta~no ta-ki-ga-wa~no na-ku-ko-e~ni
ku-mo-i-ni~ma-go~ wa-re-te-mo~su-e-ni i-ku-yo~ne-za-me-nu
o-ki-tu-si-ra~na-mi a-wa-n-to-zo~o-mo~ su-ma-no-se-ki~mo-ri
poet: poet: poet:
Ho-ssho-ji-no-Nyu-do~Sa-ki-no- Su-to-ku-i-n Mi-na-mo-to-no-Ka-ne-ma-sa
kan-pa-ku-Da-i-jo-da-i-ji-n 崇徳院 源兼昌
法性寺入道前関白太政大臣
1119-1164 Second half of the
し か く The 75th. Emperor. と ゑ わ 1000th to the 1100 th..
せ め い
1097-1164
Fu-ji-wa-ra-no- ら ふ も 1156 Exiled to そ に れ き ぬ く
Ta-da-mi-chi. な Sanuki in Shikoku. お あ て も す よ
お ゐ り
Famous calligrapher
み き に も は も ま め
Royal F. ふ む す の さ
つ ま
79 16 of A 80 8 of Na 81 1 of Ho
A-KI-KA- ze-ni NA-GA-KA- ra-n HO-to-to-gi-su
ta-na-bi-ku-ku-mo-no ko-ko-ro-mo-si-ra-zu na-ki-tu-ru-ka-ta-o
ta-e-ma~yo-ri ku-ro-ka-ki~no na-ga-mu-re~ba
mo-re-i-zu-ru~tsu-ki-no mi-da-re-te~ke-sa-wa ta-da~a-ri-a-ke-no
ka-ge-no-sa-ya~ke-sa mo-no-o-ko-so~o-mo-e tu-ki-zo-no-ko~re-ru
poet: poet: poet:
Sa-kyo~no-da-i-bu-A-ki-su-ke Ta-i-ke-n-mo-n-i-n-Ho-ri-ka-wa Go-To-ku-da-i-ji-no-Sa-da-i-ji-n
左京大夫顕輔 待賢門院堀河 後徳大寺左大臣

1090-1155 The early 1100th. 1139-1191


の つ も こ さ み Fu-ji-wa-ra-no- の け た
Fu-ji-wa-ra-no- Lady-in-waiting
A-ki-su-ke. さ き れ to Empress Ta-i-ke-n-
そ は た Sa-ne-sa-da. こ の た
One of compiler of や の い mo-n-i-n of 77<Se>’s お も れ Cousin of 97<Ko-nu>. れ つ あ
“Shi-ka-shu~”. け か つ mother. も の て る き り
さ け る へ を け そ あ
Femal

Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems P a g e | 10

82 7of O 83 4 of Yo 84 8 of Na
O-MO-i-wa-bi YO-NO-NA-KA-YO NA-GA-RA- e-ba
sa-te-mo-i-no-chi-wa mi-chi-ko-so-na-ke-re ma-ta-ko-no-go-ro-ya
a-ru-mo-no~o o-mo-i~i-ru shi-no-ba-re~n
u-ki-ni~ta-e-nu-wa ya-ma-no~o-ku-ni-mo u-shi-to~mi-shi-yo-zo
na-mi-da-na-ri~ke-ri shi-ka-zo-na-ku~na-ru i-ma-wa-ko-i~shi-ki
poet: poet: poet:
Do~i-n-Ho~shi Ko-ta-i-go~ku~no-da-i-bu- Fu-ji-wa-ra-no-Ki-yo-su-ke-
道因法師 Shu-n-ze-I 皇太后宮大夫俊成 A-so-n 藤原清輔朝臣

1200s. 1114-1204 1104-1177


Over 90 years old.
な ぬ う Fu-ji-wa-ra-no- な に や Son of 79<A-ki-ka>.
こ よ う
り は き Shu-n-ze-i. Compiler of く も ま ひ そ し
け な に “Se-n-za-i--shu~”. Father な し の し い と
Monk り み た of 97<Ko-nu>. る か お き ま み
た へ そ く は し

85 4 of Yo 86 8 of Na 87 1 of Mu
YO-MO-su-ga-ra NA-GE-KE- to-te MU-ra-sa-me-no
mo-no-o-mo~ko-ro-wa tsu-ki-ya-wa-mo-no-o tsu-yu-mo-ma-da-hi-nu
a-ke-ya-ra~de o-mo-wa~su-ru ma-ki-no-ha~ni
ne-ya-no~hi-ma-sa-e ka-ko-chi-ga-o~na-ru ki-ri~ta-chi-no-bo-ru
tu-re-na-ka-ri~ke-ri wa-ga-na-mi-da~ka-na a-ki-no-yu~~gu-re
poet: poet: poet:
Shu-n-e-Ho~shi Sa-i-gyo~ Ja-ku-re-n-Ho~shi
俊恵法師 西行 寂蓮法師

1113?-1191? 1118-1190 1139-1202


Son of 74<U-ka>.
か さ ね Sa-to~No-ri-ki-yo. み な か Fu-ji-wa-ra-no- ゆ ほ き
Ka-mo-no-Cho~me-i り へ や た る こ Sa-da-na-ga. ふ る り
1155-1126<Ho~jo~ki> け つ の か わ ち Cousin of 97<Ko-nu>. く あ た
is his follower. り れ ひ な か か れ き ち
Monk
な ま Monk な ほ Monk の の

88 8 of Na 89 6of Ta 90 5 of Mi
NA-NI-WA-E- no TA-MA-no-o-yo MI-SE-ba-ya-na
a-shi-no-ka-ri-ne-no ta-e-na-ba-ta-e-ne o-ji-ma-no-a-ma-no
hi-to-yo~yu-e na-ga-ra-e~ba so-de-da-ni~mo
mi-o~tsu-ku-shi-te-ya shi-no-bu-ru~ko-to-no nu-re-ni-zo~nu-re-shi
ko-i-wa-ta-ru~be-ki yo-wa-ri-mo-zo~su-ru i-ro-wa-ka-wa~ra-zu
poet: poet: poet:
Ko~ka-mo-n-i-n-Be-tto~ Sho-ku-si-Na-i-shi-n-no~ I-n-pu-mo-n-i-n-no-Ta-i-fu
皇嘉門院別当 式子内親王 殷富門院太輔

The late 1100th. ?-1201 109


Lady-in-waiting to The
た て み も と し か れ ぬ
Daughter of The77th. Lady-in-waiting to
75th Emperor77<Se> ’s る や を Emperor Go-shi-ra- そ の の I-n-bu-mo-n-i-n of
は し れ
Empress Ko~ka-mo-n- へ こ つ ka-wa. す よ ふ 89<Ta-ma>’s sister. ら い に
i-n き ひ く る は る す ろ そ
Femal わ し Princess り こ Femal は ぬ

Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems P a g e | 11

91 3 of Ki 92 7 of Wa 93 4 of Yo
KI-RI-gi-ri-su WA-GA-SO- de-wa YO-NO-NA-KA-WA
na-ku-ya-si-mo-yo-no shi-o-hi-ni-mi-e-nu tsu-ne-ni~mo-ga-mo-na
sa-mu-si-ro~ni o-ki-no-i-shi~no na-gi-sa~ko-gu
ko-ro-mo-ka-ta-shi-ki hi-to-ko-so~shi-ra-ne a-ma-no~o-bu-ne-no
hi-to-ri-ka-mo~ne-n ka-wa-ku-ma-mo~na-shi tsu-na-de-ka-na~shi-mo
poet: poet: poet:
Go-Kyo-go-ku-Se-ssho-Sa-ki-no- Ni-jo~i-n-Sa-nu-ki Ka-ma-ku-ra-no-U-da-i-ji-n
Da-i-jo~da-i-ji-n 二条院讃岐 鎌倉右大臣
後京極摂政前太政大臣 1141-1217
1169-1206 Handmaiden of The78th 1192-1219
Fu-ji-wa-ra-no- か し こ Emperor Ni-jo~. ま ら ひ Mi-na-mo-to-no- か ね あ
Yo-shi-tsu-ne. も き ろ Lade-in-waiting to も ね と Sa-ne-to-mo. な の ま
One of compiler 99<Hi-to-mo>’s Em- な か こ The third Ka-ma-ku-ra し つ の
ね ひ も press Gi-shu~-mo-n-i-n.
of “Shi-n-Ko-ki-n-shu~”. し は そ Sho~gu-n. も な を
む と か
り た Femal く し て ふ

94 5 of Mi 95 7of O 96 4 of Ha
MI-YO-shi-no-no O~KE-na-ku HA-NA-SA-so~
ya-ma-no-a-ki-ka-ze u-ki-yo-no-ta-mi-ni a-ra-shi-no-ni-wa-no
sa-yo-fu-ke~te o~~ka-na yu-ki-na-ra~de
fu-ru-sa-to~sa-mu-ku wa-ga~ta-tau-so-ma-ni fu-ri-yu-ku~mo-no-wa
ko-ro-mo-u-tsu~na-ri su-mi-zo-me-no~so-de wa-ga-mi-na-ri~ke-ri
poet: poet: poet:
Sa-n-gi-Ma-sa-tsu-ne Sa-ki-no-Da-i-so~jo~Ji-e-n Nyu-do~Sa-ki-no-
参議雅経 前大僧正慈円 Da-i-jo~da-i-ji-n
入道前太政大臣
1170-1221 1155-1225 な の ふ
Fu-ji-wa-ra-no-
う む ふ Son of 76<Wa-ta-no-ha-
め ま わ
1171-1244
Ma-sa-tsu-ne. つ く る ra-ko>. の に か Fu-ji-wa-ra-no-
り は り
One of compiler of な こ さ そ す た Ki-n-tsu-ne. け わ ゆ
“Shi-n-ko-ki-n--shu~”. り ろ と て み つ Sister is 97 <Ko-nu>’s り か く
そ そ wife. み も
も さ Monk

97 6of Ko 98 4 of Ka 99 3 of Hi
KO-NU-hi-to-o KA-ZE-SO-yo-gu HI-TO-MO-o-shi
ma-tu-ho-no-u-ra-no na-ra-no-o-ga-wa-no hi-to-mo-u-ra-me-shi
yu~na-gi-ni yu~gu-re~wa a-ji-ki-na~ku
ya-ku-ya~mo-shi-o-no mi-so-gi-zo~na-tsu-no yo-o~o-mo~yu-e-ni
mi-mo-ko-ga-re~tsu-tsu shi-ru-si-na-ri~ke-ri mo-no-o-mo~mi-wa
poet: poet: poet:
Go-n-chu~na-go-n-Te-i-ka Ju~ni-i-I-e-ta-ka Go-to-ba-i-n
権中納言定家 従二位家隆 後鳥羽院

1162-1241 か ほ や 1158-1237 1180-1239


Fu-ji-wa-ra-no- Te-i-ka. Fu-ji-wa-ra-no-
な つ み The 82th. Emperor.
お ゆ よ
One of compiler of
れ の く I-e-ta-ka. り の そ 1221 Exiled to も ゑ を
“Shi-n-ko-ki-n--shu~” つ み や One-of compiler of け し き Oki island. ふ に お
& “Shi-n-cho-ku-se-n- つ も も “Shi-n-ko-ki-n--shu~”. る る そ み も も
shu~”. こ し し な Royal F. は の ふ

Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems P a g e | 12

100 2 of Mo Mu 87, No.1 Ini 61, No.2


MO-MO-shi-ki-ya Su 18, Imako 21,
fu-ru-ki-no-ki-ba-no Me 57, Imawa 63.
shi-no-bu-ni~mo Fu 22,
Sa 70, Chiha 17,
na-o~a-ma-ri-a-ru
Ho 81, Chigiriki 42,
mu-ka-shi-na-ri~ke-ri
Se 77. Chigirio 75.
poet:
Ju-n-to-ku-i-n Uka 74, Ura 65. Hisa 33,
順徳院
Tsuku 13, Tsuki 23. Hitomo 99,
Shino 40, Shira 37, Hitowa 35.
1197-1242 な あ な
Son of 99<Hi-to-mo> Momo 100, Moro 66.
り る ほ
Exiled to Sado Island
け む あ Yuu 71, Yura 46. Kiri 91,
in 1221.
. り か ま Kimigatameha15,
Royal F. し り Kimigatameo 50.

Harusu 02, Haruno 67, No.3 Koi 41, Konu 97. No.4 Nagaka 80, Nagara 84, No.5
Hanasa 96, Hanano 09. Kono 24, Kore 10, Nageki 53, Nageke 86,
Kokoroa 29, Kokoroni 68, Naniwaga19, Naniwae 88,
Yae 47, Yasu 59, Taka 73, Taki 55, Tago 04, Nanishi 25, Natsu 36.
Yamaga 32, Yamaza 28. Tama 89, Tachi 16, Tare 34
Aware 45, Awaji 78,
Yoo 62, Yononakayo 83, Ooe 60, Ooke 95, Ooko 44, Arashi 69, Araza 56,
Yomo 85, Yononakawa 93. Oku 05, Ogu 26, Akino 01, Akiga 79,
Oto 72, Omo 82. Amatu 12, Amano 07,
Kaku 51, Kasa 06 Aria 30, Arima 58,
Kazeo 48, Kazeso 98. Watanoharako 76,
Watanoharaya 11, Asaborakea 31,
Mikaki 49, Mikano 27, Wasura 38, Wasure 54, Asaborakeu 64,
Michi14, Wagai 08, Wagaso 92, Asaju 39.
Miyo 94, Wabi 20
Mise 90. Ai 43, Ashi 03, Ake 52

Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008

You might also like