Professional Documents
Culture Documents
Hyakunin Isshu Poems
Hyakunin Isshu Poems
Hyakunin Isshu Poems
01 16 of A 02 4 of Ha 03 16 of A
A-KI-NO- ta-no HA-RU-SU-gi-te A-SHI- bi-ki-no
ka-ri-o-no-i-o-no na-tsu-ki-ni-ke-ra-shi ya-ma-do-ri-no-o-no
to-ma-o-a-ra~mi shi-ro-ta-e~no shi-da-ri-o~no
wa-ga~ko-ro-mo-de-wa ko-ro-mo~ho-su-cho na-ga-na-ga-shi~yo-o
tsu-yu-ni-nu-re~tsu-tsu a-ma-no-ka-gu~ya-ma hi-to-ri-ka-mo~ne-n
poet: poet: poet:
Te-n-ji-Te-n-no~ Ji-to~Te-n-no~ Ka-ki-no-mo-to-no-Hi-to-ma-ro
天智天皇 持統天皇 柿本人麻呂
04 6of Ta 05 7of O 06 4 of Ka
TA-GO-no-u-ra-ni O-KU-ya-ma-ni KA-SA-sa-gi-no
u-chi-i-de-te-mi-re-ba mo-mi-ji-hu-mi-wa-ke wa-ta-se-ru-ha-shi-ni
shi-ro-ta-e~no na-ku-shi-ka~no o-ku-shi-mo~no
fu-ji-no~ta-ka-ne-ni ko-e~ki-ku-to-ki-zo shi-ro-ki-o~mi-re-ba
yu-ki-wa-fu-ri~tsu-tsu a-ki-wa-ka-na~shi-ki yo-zo-fu-ke-ni~ke-ru
poet: poet: poet:
Ya-ma-be-no-A-ka-hi-to Sa-ru-ma-ru-da-yu~ Chu~na-go-n- Ya-ka-mo-chi
山部赤人 猿丸大夫 中納言家持
07 16 of A 08 7 of Wa 09 4 of Ha
A-MA-NO- ha-ra WA-GA-I- o-wa HA-NA-NO-i-ro-wa
fu-ri-sa-ke-mi-re-ba mi-ya-ko-no-ta-tsu-mi u-tsu-ri-ni-ke-ri-na
ka-su-ga~na-ru shi-ka-zo~su-mu i-ta-zu-ra~ni
mi-ka-sa-no~ya-ma-ni yo-o~u-ji-ya-ma-to wa-ga-mi~yo-ni-fu-ru
i-de-shi-tsu-ki~ka-mo hi-to-wa-yu~~na-ri na-ga-me-se-shi~ma-ni
poet: poet: poet:
A-be-no-Na-ka-ma-ro Ki-se-n-Ho~shi O-no-no-Ko-ma-chi
安倍仲麻呂 喜撰法師 小野小町
Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |2
10 6of Ko 11 7 of Wa 12 16 of A
KO-RE-ya-ko-no WA-TA-NO-HA-RA-YA- A-MA-TSU- ka-ze
yu-ku-mo-ka-e-ru-mo so-shi-ma~ka-ke-te ku-mo-no-ka-yo-i-ji
wa-ka-re-te~wa ko-gi-i-de-nu~to fu-ki-to-ji~yo
shi-ru-mo~shi-ra-nu-mo hi-to-ni-wa~tsu-ge-yo o-to-me-no~su-ga-ta
o~sa-ka-no~se-ki a-ma-no-tsu-ri~bu-ne shi-ba-shi-to-do~me-n
poet: poet: poet:
Se-mi-ma-ru Sa-n-gi-Ta-ka-mu-ra So~jo~He-n-jo~
蝉丸 参議篁 僧正遍昭
13 2 of Tsu 14 5 of Mi 15 3 of Ki
TSU-KU-ba-ne-no MI-CHI-no-ku-no KI-MI-GA-TA-ME-HA
mi-ne-yo-ri-o-tsu-ru shi-no-bu-mo-ji-zu-ri ru-no~no-ni-i-de-te
mi-na-no~ga-wa ta-re-yu-e~ni wa-ka-na~tsu-mu
ko-i-zo~tu-mo-ri-te mi-da-re-so-me~ni-shi wa-ga~ko-ro-mo-de-ni
fu-chi-to-na-ri~nu-ru wa-re-na-ra~na-ku-ni yu-ki-wa-fu-ri~tsu-tsu
poet: poet: poet:
Yo-ze-i-i-n Ka-wa-ra-no-SA-da-i-ji-n Ko-ko-Te-n-no~
陽成院 河原左大臣 光孝天皇
16 6of Ta 17 3 of Chi 18 1 of Su
TA-CHI-wa-ka-re CHI-HA-ya-bu-ru SU-mi-no-e-no
i-na-ba-no-ya-ma-no ka-mi-yo-mo-ki-ka-zu ki-shi-ni-yo-ru-na-mi
mi-ne-ni-o~~ru ta-tsu-ta~ga-wa yo-ru-sa-e~ya
ma-tsu-to-shi~ki-ka-ba ka-ra-ku-re-na-i-ni yu-me-no~ka-yo-i-ji
i-ma-ka-e-ri~ko-n mi-zu-ku-ku-ru-to-wa hi-to-me-yo-ku~ra-n
poet: poet: poet:
Chu~na-go-n-Yu-ki-hi-ra A-ri-wa-ra-no-Na-ri-hi-ra-A-so-n Fu-ji-wa-ra-no-To-shi-yu-ki-
中納言行平 在原業平朝臣 A-so-n 藤原敏行朝臣
Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |3
19 8 of Na 20 7 of Wa 21 3 of I
NA-NI-WA-GA- ta WA-BI- nu-re-ba I-MA-KO-n-to
mi-ji-ka-ki-a-shi-no i-ma-ha-ta-o-na-ji i-i-shi-ba-ka-ri-ni
fu-shi-no-ma~mo na-ni-wa~na-ru na-ga-tsu-ki-no
a-wa-de~ko-no-yo-o mi-o~tsu-ku-shi-te-mo a-ri-a-ke-no~tsu-ki-o
su-gu-shi-te-yo~to-ya a-wa-n-to-zo~o-mo~~ ma-chi-i-de-tu-ru~ka-na
poet: poet: poet:
I-se Mo-to-yo-shi-Shi-n-no~ So-se-i-Ho~shi
伊勢 元良親王 素性法師
22 1 of Fu 23 2 of Tsu 24 6 of Ko
FU-ku-ka-ra-ni TSU-KI-mi-re-ba KO-NO-ta-bi-wa
a-ki-no-ku-sa-ki-no chi-ji-ni-mo-no-ko-so nu-sa-mo-to-ri-a-e-zu
shi-o-ru-re~ba ka-na-shi-ke~re ta-mu-ke-ya-ma
mu-be~ya-ma-ka-ze-o wa-ga-mi~hi-to-tsu-no mo-mi-ji-no-ni-shi-ki
a-ra-shi-to-yu~~ra-n a-ki-ni-wa-a-ra~ne-do ka-mi-no-ma-ni~ma-ni
poet: poet: poet:
Bu-n-ya-no-Ya-su-hi-de O-o-e-no-Chi-sa-to Ka-n-ke
文屋康秀 大江千里 菅家
25 8 of Na 26 7of O 27 5 of Mi
NA-NI-SHI- o-wa-ba O-GU-ra-ya-ma MI-KA-NO-ha-ra
o~sa-ka-ya-ma-no mi-ne-no-mo-mi-ji-ba wa-ki-te-na-ga-ru-ru
sa-ne-ka-zu~ra ko-ko-ro-a-ra~ba i-zu-mi~ga-wa
hi-to-ni~shi-ra-re-de i-ma~hi-to-ta-bi-no i-tsu-mi-ki~to-te-ka
ku-ru-yo-shi~mo-ga-na mi-yu-ki-ma-ta~na-n ko-i-shi-ka-ru~ra-n
poet: poet: poet:
Sa-n-jo~no-U-da-i-ji-n Te-i-shi-n-ko~ Chu~na-go-n-Ka-ne-su-ke
三条右大臣 貞信公 中納言兼輔
Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |4
28 4 of Ya 29 6of Ko 30 16 of A
YA-MA-ZA-to-wa KO-KO-RO-A-te-ni A-RI-A- ke-no
fu-yu-zo-sa-bi-shi-sa o-ra-ba-ya-o-ra-n tsu-re-na-ku-mi-e-shi
ma-sa-ri~ke-ru ha-tsu-si-mo~no wa-ka-re~yo-ri
hi-to-me-mo~ku-sa-mo o-ki-ma-do-wa-se-ru a-ka-tsu-ki~ba-ka-ri
ka-re-nu-to-o-mo~e-ba shi-ra-gi-ku-no~ha-na u-ki-mo-no-wa~na-shi
poet: poet: poet:
Mi-na-mo-to-no-Mu-ne-yu-ki- o~shi-ko-u-chi-no-Mi-tsu-ne Mi-bu-no-Ta-da-mi-ne
A-so-n 源宗干朝臣 凡河内躬恒 壬生忠岑
31 16 of A 32 4 of Ya 33 3 of Hi
A-SA-BO-RA-KE-A- YA-MA-GA-wa-ni HI-SA-ka-ta-no
ri-a-ke-no~tsu-ki-to ka-ze-no-ka-ke-ta-ru hi-ka-ri-no-do-ke-ki
mi-ru-ma-de~ni shi-ga-ra-mi~wa ha-ru-no-hi~ni
yo-shi-no-no~sa-to-ni na-ga-re-mo~a-e-nu shi-zu-ko-ko-ro~na-ku
fu-re-ru-shi-ra~yu-ki mo-mi-ji-na-ri~ke-ri ha-na-no-ti-ru~ra-n
poet: poet: poet:
Sa-ka-no-u-e-no-Ko-re-no-ri Ha-ru-mi-chi-no-Tsu-ra-ki Ki-no-To-mo-no-ri
坂上是則 春道列樹 紀友則
34 6of Ta 35 3 of Hi 36 8 of Na
TA-RE-o-ka-mo HI-TO-WA-i-sa NA-TSU- no-yo-wa
shi-ru-hi-to-ni-se-n ko-ko-ro-mo-shi-ra-zu ma-da-yo-i-na-ga-ra
ta-ka-sa-go~no fu-ru-sa-to~wa a-ke-nu-ru~o
ma-tsu-mo~mu-ka-shi-no ha-na-zo~mu-ka-shi-no ku-mo-no~i-zu-ko-ni
to-mo-na-ra~na-ku-ni ka-ni-ni-o-i~ke-ru tsu-ki-ya-do-ru~ra-n
poet: poet: poet:
Fu-ji-wa-ra-no-O-ki-ka-ze Ki-no-Tsu-ra-yu-ki Ki-yo-ha-ra-no-Fu-ka-ya-bu
藤原興風 紀貫之 清原深養父
Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |5
37 2 of Shi 38 7 of Wa 39 16 of A
SHI -RA-tsu-yu-ni WA-SU-RA- ru-ru A-SA-JU~ no
ka-ze-no-fu-ki-shi-ku mi-o-ba-o-mo-wa-zu o-no-no-shi-no-ha-ra
a-ki-no-no~wa chi-ka-i-te~shi shi-no-bu-re~do
tsu-ra-nu-ki~to-me-nu hi-to-no~i-no-chi-no a-ma-ri-te~na-do-ka
ta-ma-zo-chi-ri~ke-ru o-shi-ku-mo-a-ru~ka-na hi-to-no-ko-i~shi-ki
poet: poet: poet:
Bu-n-ya-no-A-sa-ya-su U-ko-n Sa-n-gi-Hi-to-shi
文屋朝康 右近 参議等
43 16 of A 44 7of O 45 16 of A
A-I- mi-te-no O~KO-to-no A-WA-RE- to-mo
no-chi-no-ko-ko-ro-ni ta-e-te-shi~na-ku-ba yu~be-ki-hi-to-wa
ku-ra-bu-re~ba na-ka-na-ka~ni o-mo-o-e~de
mu-ka-shi-wa~mo-no-o hi-to-o-mo~mi-o-mo mi-no~i-ta-zu-ra-ni
o-mo-wa-za-ri~ke-ri u-ra-mi-za-ra~ma-shi na-ri-nu-be-ki~ka-na
poet: poet: poet:
Go-n-chu~na-go-n-A-tsu-ta-da Chu~na-go-n-A-sa-ta-da Ke-n-to-ku-ko~
権中納言敦忠 中納言朝忠 謙徳公
Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |6
46 2 of Yu 47 4 of Ya 48 4 of Ka
YU -RA-no-to-o YA-E-mu-gu-ra KA-ZE-O-i-ta-mi
wa-ta-ru-fu-na-bi-to shi-ge-re-ru-ya-do-no i-wa-u-tsu-na-mi-no
ka-ji-o~ta-e sa-bi-shi-ki~ni o-no-re~no-mi
yu-ku-e-mo~shi-ra-nu hi-to-ko-so~mi-e-ne ku-da-ke-te~mo-no-o
ko-i-no-mi-chi~ka-na a-ki-wa-ki-ni~ke-ri o-mo~ko-ro~ka-na
poet: poet: poet:
So-ne-no-Yo-shi-ta-da E-gyo~Ho~shi Mi-na-mo-to-no-Shi-ge-yu-ki
曾禰好忠 恵慶法師 源重之
49 5 of Mi 50 3 of Ki 51 4 of Ka
MI-KA-KI-mo-ri KI-MI-GA-TA-ME-O KA-KU-to-da-ni
e-ji-no-ta-ku-hi-no shi-ka-ra~za-ri-shi e-ya-wa-i-bu-ki-no
yo-ru-wa~mo-e i-no-chi~sa-e sa-shi-mo~gu-sa
hi-ru-wa~ki-e-tsu-tsu na-ga-ku~mo-ga-na-to sa-shi-mo-shi-ra-ji-na
mo-no-o-ko-so~o-mo-e o-mo-i-ke-ru~ka-na mo-yu-ru-o-mo~i-o
poet: poet: poet:
O~na-ka-to-mi-no-Yo-shi-no-bu- Fu-ji-wa-ra-no-Yo-shi-ta-ka Fu-ji-wa-ra-no-Sa-ne-ka-ta-
A-so-n 大中臣能宣朝臣 藤原義孝 A-so-n 藤原実方朝臣
52 16 of A 53 8 of Na 54 7 of Wa
A-KE-nu-re-ba NA-GE-KI- tsu-tsu WA-SU-RE- ji-no
ku-ru-ru-mo-no-to-wa hi-to-ri-nu-ru-yo-no yu-ku-su-e-ma-de-wa
shi-ri-na-ga~ra a-ku-ru-ma~wa ka-ta-ke-re~ba
na-o~u-ra-me-si-ki i-ka-ni~hi-sa-shi-ki kyo~o-ka-gi-ri-no
a-sa-bo-ra-ke~ka-na mo-no-to-ka-wa~shi-ru i-no-chi-to~mo-ga-na
poet: poet: poet:
Fu-ji-wa-ra-no-Mi-chi-no-bu- U-da-i-sho~Mi-chi-tsu-na-no- Gi-do~sa-n-shi-no-Ha-ha
A-so-n 藤原道信朝臣 Ha-ha 右大将道綱母 儀同三司母
937-995 ?-996
Die young at 23 in ら し な The author of the
か し い Handmaiden of The
と り け
994. Grandson け き ほ Ka-ge-ro~Nik-ki. は き か 64th Emperor E-n-yu~. も の ふ
of 45<A-wa-re>. か あ う し も に Grandmother of か い を
な さ ら る の ひ 63<I-ma-wa>. な の か
ほ め Femal と さ Femal ち き
Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |7
55 6of Ta 56 16 of A 57 1 of Me
TA-KI-no-o-to-wa A-RA-ZA- ra-n ME-gu-ri-a-i-te
ta-e-te-hi-sa-shi-ku ko-no-yo-no-ho-ka-no mi-shi-ya-so-re-to-mo
na-ri-nu-re~do o-mo-i-de~ni wa-ka-nu-ma~ni
na-ko-so~na-ga-re-te i-ma~hi-to-ta-bi-no ku-mo-ga-ku-re~ni-shi
na-o-ki-ko-e~ke-re o~ko-to~mo-ga-na yo-wa-no-tu-ki~ka-na
poet: poet: poet:
Da-i-na-go-n-Ki-n-to~ I-zu-mi-shi-ki-bu Mu-ra-sa-ki-shi-ki-bu
大納言公任 和泉式部 紫式部
58 16 of A 59 4 of Ya 60 7of O
A-RI-MA- ya-ma YA-SU-ra-wa-de O~E-e-ya-ma
i-na-no-sa-sa-ha-ra ne-na-ma-shi-mo-no-o i-ku-no-no-mi-chi-no
ka-ze-fu-ke-~ba sa-yo-fu-ke~te to~ke-re~ba
i-de--so-yo~hi-to-o ka-ta-bu-ku~ma-de-no ma-da~fu-mi-mo-mi-zu
wa-su-re-ya-wa~su-ru tsu-ki-o-mi-shi~ka-na a-ma-no-ha-shi~da-te
poet: poet: poet:
Da-i-ni-no-Sa-n-mi A-ka-zo-me-e-mo-n Ko-shi-ki-bu-no-Na-i-shi
大弐三位 赤染衛門 小式部内侍
956-1041
999?-? ?-1025
Daughter of 57 <Me>.
や と い Daughter of 40 <Shi- み て か Daughter of 56 <A-ra-
は み ま
Lady-in-waiting to は を て No>? Lady-in-waiting し の た Za>. Lady-in-waiting to し す た
Empress Sho~-shi. す わ そ to 66th Emperor か つ ふ The 66th Emperor I-chi- た あ ふ
The nurse of 70th Em- る I-chi-jo~’s empress な jo~’s Empress Sho~ shi. て ま み
す よ Sho~shi.
き く
Peror Go-re-i-ze-i.
れ ひ Femal を ま Femal
の も
Femal
61 3 of I 62 4 of Yo 63 3 of I
I-NI-shi-e-no YO-O-ko-me-te I-MA-WA-ta-da
na-ra-no-mi-ya-ko-no to-ri-no-so-ra-ne-wa o-mo-i-ta-e-na-n-to
ya-e-za-ku~ra ha-ka-ru~to-mo ba-ka-ri~o
kyo~ko-ko-no-e-ni yo-ni~o~sa-ka-no hi-to-zu-te~na-ra-de
ni-o-i-nu-ru~ka-na se-ki-wa-yu-ru~sa-ji yu~yo-shi~mo-ga-na
poet: poet: poet:
I-se-no-Ta-i-fu Se-i-sho~na-go-n Sa-kyo-no-da-i-bu-Mi-chi-ma-sa
伊勢大輔 清少納言 左京大夫道雅
?-1060?
Grandchild of
49<Mi-ka-ki>
ぬ へ け 965?-1025?
ゆ か よ 993-1054 し ら ひ
Daughter of 42 <Chi-gi- Grandchild of
Lady-in-waiting to the る に ふ ri-ki>. Great-grand- る の に 54<Wa-su-re>.
も で と
66th Emperor I-chi-jo~’s か に こ daughter of 36<Na-tsu>. さ せ あ か い つ
empress Sho~shi. な ほ こ し き ふ な ふ て
Femal
ひ の Femal は さ よ な
Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |8
64 16 of A 65 2 of U 66 2 of Mo
A-SA-BO-RA-KE-U- U-RA-mi-wa-bi MO-RO-to-mo-ni
ji-no~ka-wa-gi-ri ho-sa-nu-so-de-da-ni a-wa-re-to-o-mo-e
ta-e-da-e~ni a-ru-mo-no~o ya-ma-za-ku~ra
a-ra-wa-re~wa-ta-ru ko-i-ni~ku-chi-na-n ha-na-yo-ri~ho-ka-ni
se-ze-no-a-ji~ro-gi na-ko-so-o-shi~ke-re shi-ru-hi-to-mo~na-shi
poet: poet: poet:
Go-n-chu~na-go-n-Sa-da-yo-ri Sa-ga-mi Da-i-so-jo-Gyo-so-n
権中納言定頼 相模 大僧正行尊
67 4 of Ha 68 6of Ko 69 16 of A
HA-RU-NO-yo-no KO-KO-RO-NI-mo A-RA-SHI- fu-ku
yu-me-ba-ka-ri-na-ru a-ra-de-u-ki-yo-ni mi-mu-ro-no-ya-ma-no
ta-ma-ku-ra~ni na-ga-ra-e~ba mo-mi-ji-ba~wa
ka-i-na-ku-ta-ta-n ko-i-shi-ka-ru~be-ki ta-tsu-ta-no~ka-wa-no
na-ko-so-o-shi~ke-re yo-wa-no-tu-ki~ka-na ni-shi-ki-na-ri~ke-ri
poet: poet: poet:
Su-o~no-Na-i-shi Sa-n-jo~i-n No~i-n-Ho~shi
周防内侍 三条院 能因法師
70 1 of Sa 71 2 of Yu 72 7of O
SA-bi-shi-sa-ni YU~sa-re-ba O-TO-ni-ki-ku
ya-do-o-ta-ti-i-de-te ka-do-ta-no-i-na-ba ta-ka-shi-no-ha-ma-no
na-ga-mu-re~ba o-to-zu-re~te a-da-na-mi~wa
i-zu-ko-mo~o-na-ji a-shi-no~ma-ro-ya-ni ka-ke-ji-ya~so-de-no
a-ki-no-yu~~gu-re a-ki-ka-ze-zo~fu-ku nu-re-mo-ko-so~su-re
poet: poet: poet:
Ryo-ze-n-Ho~shi Da-i-na-go-n-Tsu-ne-no-bu Yu~shi-Na-i-shi-n-no~ke-no-Ki
良暹法師 大納言経信 祐子内親王家紀伊
The 1050s.
こ て か
1016-1097 せ や あ Lade-in-waiting to The
The era of The 70th. ゆ な い Mi-na-mo-to-no-Tsu- 69th Emperor Go-su-
そ の け
Emperor Go-re-i-ze-i. ふ し つ ne-no-bu.
そ に し za-ku’s empress Ge-n す ぬ し
く あ こ Father of 74<U-ka>. ふ あ の -shi. Then Princess Yu- れ れ や
れ き も く き ま shi. も そ
Monk か ろ Femal
の お
Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems Page |9
73 6of Ta 74 2 of U 75 3 of Chi
TA-KA-sa-go-no U-KA-ri-ke-ru CHI-GI-RI-O-ki-shi
o-no-e-no-sa-ku-ra hi-to-o-ha-tu-se-no sa-se-mo-ga-tsu-yu-o
sa-ki-ni~ke-ri ya-ma-o-ro~si i-no-chi-ni~te
to-ya-ma-no~ka-su-mi ha-ge-shi-ka-re~to-wa a-wa-re~ko-to-shi-no
ta-ta-zu-mo-a-ra~na-n i-no-ra-nu~mo-no-o a-ki-mo-i-nu~me-ri
poet: poet: poet:
Go-n-chu~na-go-n-Ma-sa-fu-sa Mi-na-mo-to-no-To-shi-yo-ri Fu-ji-wa-ra-no-Mo-to-to-shi
権中納言匡房 A-so-n 源俊頼朝臣 藤原基俊
76 7 of Wa 77 1 of Se 78 16 of A
WA-TA-NO-HA-RA-KO- SE-o-ha-ya-mi A-WA-JI- shi-ma
gi-i-de-te~mi-re-ba i-wa-ni-se-ka-ru-ru ka-yo~chi-do-ri-no
hi-sa-ka-ta~no ta-ki-ga-wa~no na-ku-ko-e~ni
ku-mo-i-ni~ma-go~ wa-re-te-mo~su-e-ni i-ku-yo~ne-za-me-nu
o-ki-tu-si-ra~na-mi a-wa-n-to-zo~o-mo~ su-ma-no-se-ki~mo-ri
poet: poet: poet:
Ho-ssho-ji-no-Nyu-do~Sa-ki-no- Su-to-ku-i-n Mi-na-mo-to-no-Ka-ne-ma-sa
kan-pa-ku-Da-i-jo-da-i-ji-n 崇徳院 源兼昌
法性寺入道前関白太政大臣
1119-1164 Second half of the
し か く The 75th. Emperor. と ゑ わ 1000th to the 1100 th..
せ め い
1097-1164
Fu-ji-wa-ra-no- ら ふ も 1156 Exiled to そ に れ き ぬ く
Ta-da-mi-chi. な Sanuki in Shikoku. お あ て も す よ
お ゐ り
Famous calligrapher
み き に も は も ま め
Royal F. ふ む す の さ
つ ま
79 16 of A 80 8 of Na 81 1 of Ho
A-KI-KA- ze-ni NA-GA-KA- ra-n HO-to-to-gi-su
ta-na-bi-ku-ku-mo-no ko-ko-ro-mo-si-ra-zu na-ki-tu-ru-ka-ta-o
ta-e-ma~yo-ri ku-ro-ka-ki~no na-ga-mu-re~ba
mo-re-i-zu-ru~tsu-ki-no mi-da-re-te~ke-sa-wa ta-da~a-ri-a-ke-no
ka-ge-no-sa-ya~ke-sa mo-no-o-ko-so~o-mo-e tu-ki-zo-no-ko~re-ru
poet: poet: poet:
Sa-kyo~no-da-i-bu-A-ki-su-ke Ta-i-ke-n-mo-n-i-n-Ho-ri-ka-wa Go-To-ku-da-i-ji-no-Sa-da-i-ji-n
左京大夫顕輔 待賢門院堀河 後徳大寺左大臣
Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems P a g e | 10
82 7of O 83 4 of Yo 84 8 of Na
O-MO-i-wa-bi YO-NO-NA-KA-YO NA-GA-RA- e-ba
sa-te-mo-i-no-chi-wa mi-chi-ko-so-na-ke-re ma-ta-ko-no-go-ro-ya
a-ru-mo-no~o o-mo-i~i-ru shi-no-ba-re~n
u-ki-ni~ta-e-nu-wa ya-ma-no~o-ku-ni-mo u-shi-to~mi-shi-yo-zo
na-mi-da-na-ri~ke-ri shi-ka-zo-na-ku~na-ru i-ma-wa-ko-i~shi-ki
poet: poet: poet:
Do~i-n-Ho~shi Ko-ta-i-go~ku~no-da-i-bu- Fu-ji-wa-ra-no-Ki-yo-su-ke-
道因法師 Shu-n-ze-I 皇太后宮大夫俊成 A-so-n 藤原清輔朝臣
85 4 of Yo 86 8 of Na 87 1 of Mu
YO-MO-su-ga-ra NA-GE-KE- to-te MU-ra-sa-me-no
mo-no-o-mo~ko-ro-wa tsu-ki-ya-wa-mo-no-o tsu-yu-mo-ma-da-hi-nu
a-ke-ya-ra~de o-mo-wa~su-ru ma-ki-no-ha~ni
ne-ya-no~hi-ma-sa-e ka-ko-chi-ga-o~na-ru ki-ri~ta-chi-no-bo-ru
tu-re-na-ka-ri~ke-ri wa-ga-na-mi-da~ka-na a-ki-no-yu~~gu-re
poet: poet: poet:
Shu-n-e-Ho~shi Sa-i-gyo~ Ja-ku-re-n-Ho~shi
俊恵法師 西行 寂蓮法師
88 8 of Na 89 6of Ta 90 5 of Mi
NA-NI-WA-E- no TA-MA-no-o-yo MI-SE-ba-ya-na
a-shi-no-ka-ri-ne-no ta-e-na-ba-ta-e-ne o-ji-ma-no-a-ma-no
hi-to-yo~yu-e na-ga-ra-e~ba so-de-da-ni~mo
mi-o~tsu-ku-shi-te-ya shi-no-bu-ru~ko-to-no nu-re-ni-zo~nu-re-shi
ko-i-wa-ta-ru~be-ki yo-wa-ri-mo-zo~su-ru i-ro-wa-ka-wa~ra-zu
poet: poet: poet:
Ko~ka-mo-n-i-n-Be-tto~ Sho-ku-si-Na-i-shi-n-no~ I-n-pu-mo-n-i-n-no-Ta-i-fu
皇嘉門院別当 式子内親王 殷富門院太輔
Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems P a g e | 11
91 3 of Ki 92 7 of Wa 93 4 of Yo
KI-RI-gi-ri-su WA-GA-SO- de-wa YO-NO-NA-KA-WA
na-ku-ya-si-mo-yo-no shi-o-hi-ni-mi-e-nu tsu-ne-ni~mo-ga-mo-na
sa-mu-si-ro~ni o-ki-no-i-shi~no na-gi-sa~ko-gu
ko-ro-mo-ka-ta-shi-ki hi-to-ko-so~shi-ra-ne a-ma-no~o-bu-ne-no
hi-to-ri-ka-mo~ne-n ka-wa-ku-ma-mo~na-shi tsu-na-de-ka-na~shi-mo
poet: poet: poet:
Go-Kyo-go-ku-Se-ssho-Sa-ki-no- Ni-jo~i-n-Sa-nu-ki Ka-ma-ku-ra-no-U-da-i-ji-n
Da-i-jo~da-i-ji-n 二条院讃岐 鎌倉右大臣
後京極摂政前太政大臣 1141-1217
1169-1206 Handmaiden of The78th 1192-1219
Fu-ji-wa-ra-no- か し こ Emperor Ni-jo~. ま ら ひ Mi-na-mo-to-no- か ね あ
Yo-shi-tsu-ne. も き ろ Lade-in-waiting to も ね と Sa-ne-to-mo. な の ま
One of compiler 99<Hi-to-mo>’s Em- な か こ The third Ka-ma-ku-ra し つ の
ね ひ も press Gi-shu~-mo-n-i-n.
of “Shi-n-Ko-ki-n-shu~”. し は そ Sho~gu-n. も な を
む と か
り た Femal く し て ふ
94 5 of Mi 95 7of O 96 4 of Ha
MI-YO-shi-no-no O~KE-na-ku HA-NA-SA-so~
ya-ma-no-a-ki-ka-ze u-ki-yo-no-ta-mi-ni a-ra-shi-no-ni-wa-no
sa-yo-fu-ke~te o~~ka-na yu-ki-na-ra~de
fu-ru-sa-to~sa-mu-ku wa-ga~ta-tau-so-ma-ni fu-ri-yu-ku~mo-no-wa
ko-ro-mo-u-tsu~na-ri su-mi-zo-me-no~so-de wa-ga-mi-na-ri~ke-ri
poet: poet: poet:
Sa-n-gi-Ma-sa-tsu-ne Sa-ki-no-Da-i-so~jo~Ji-e-n Nyu-do~Sa-ki-no-
参議雅経 前大僧正慈円 Da-i-jo~da-i-ji-n
入道前太政大臣
1170-1221 1155-1225 な の ふ
Fu-ji-wa-ra-no-
う む ふ Son of 76<Wa-ta-no-ha-
め ま わ
1171-1244
Ma-sa-tsu-ne. つ く る ra-ko>. の に か Fu-ji-wa-ra-no-
り は り
One of compiler of な こ さ そ す た Ki-n-tsu-ne. け わ ゆ
“Shi-n-ko-ki-n--shu~”. り ろ と て み つ Sister is 97 <Ko-nu>’s り か く
そ そ wife. み も
も さ Monk
97 6of Ko 98 4 of Ka 99 3 of Hi
KO-NU-hi-to-o KA-ZE-SO-yo-gu HI-TO-MO-o-shi
ma-tu-ho-no-u-ra-no na-ra-no-o-ga-wa-no hi-to-mo-u-ra-me-shi
yu~na-gi-ni yu~gu-re~wa a-ji-ki-na~ku
ya-ku-ya~mo-shi-o-no mi-so-gi-zo~na-tsu-no yo-o~o-mo~yu-e-ni
mi-mo-ko-ga-re~tsu-tsu shi-ru-si-na-ri~ke-ri mo-no-o-mo~mi-wa
poet: poet: poet:
Go-n-chu~na-go-n-Te-i-ka Ju~ni-i-I-e-ta-ka Go-to-ba-i-n
権中納言定家 従二位家隆 後鳥羽院
Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008
Hyakunin-Isshu Poems P a g e | 12
Harusu 02, Haruno 67, No.3 Koi 41, Konu 97. No.4 Nagaka 80, Nagara 84, No.5
Hanasa 96, Hanano 09. Kono 24, Kore 10, Nageki 53, Nageke 86,
Kokoroa 29, Kokoroni 68, Naniwaga19, Naniwae 88,
Yae 47, Yasu 59, Taka 73, Taki 55, Tago 04, Nanishi 25, Natsu 36.
Yamaga 32, Yamaza 28. Tama 89, Tachi 16, Tare 34
Aware 45, Awaji 78,
Yoo 62, Yononakayo 83, Ooe 60, Ooke 95, Ooko 44, Arashi 69, Araza 56,
Yomo 85, Yononakawa 93. Oku 05, Ogu 26, Akino 01, Akiga 79,
Oto 72, Omo 82. Amatu 12, Amano 07,
Kaku 51, Kasa 06 Aria 30, Arima 58,
Kazeo 48, Kazeso 98. Watanoharako 76,
Watanoharaya 11, Asaborakea 31,
Mikaki 49, Mikano 27, Wasura 38, Wasure 54, Asaborakeu 64,
Michi14, Wagai 08, Wagaso 92, Asaju 39.
Miyo 94, Wabi 20
Mise 90. Ai 43, Ashi 03, Ake 52
Special thanks to “ One Hundred Poets, One Poem Each” by Peter McMillan.
Columbia Univercity Press 2008