Professional Documents
Culture Documents
Glynis Peters - Az Eltitkolt Arva
Glynis Peters - Az Eltitkolt Arva
került!”
– NETGALLEY
ISSN 2061-4454
ISBN 978-963-635-750-4
Bumm.
Bumm.
A föld minden egyes robbanás után megremegett. Rose-t ismeretlen
hangok vették körül, az elszabadult bútordarabok fájdalmasan
nekiütődtek apró testének. Az üvegablakok millió apró szilánkra
robbantak, és a zuhanó tégladarabok súlya alatt minden összezúzódott.
Bumm.
Újabb robbanás. Fém hangos csikorgása visszhangzott Rose fülében,
a légzése egyre nehezebbé, egyre gyorsabbá vált A valamikori nappali
falán hatalmas nyílások tátongtak, a becsapó forró légáramlat az anyjával
együtt ledöntötte a lábáról. Rose teste valami keménynek ütközött, és
éles fájdalom hasított a hátába. Néhány pillanatra minden elsötétült
előtte. Pislogni próbált, de csak még több por hullott az arcára. A
kézfejével megdörgölte a szemét, és megpróbálta ülő helyzetbe tornázni
magát.
Bumm.
Az egyik fal hangos robajjal félig összeomlott. Rose a rettegéstől
szinte kővé dermedt, jobb lába a törmelék alá szorult. A feje felett
fülsértő fütyülés hangzott, az ég felől baljós süvítés zaja hallatszott. A
robajok hangja egyre erősödött. Rose visszafojtotta a lélegzetét. Ez a
hang csak egyet jelenthet: másodperceken belül újabb bomba robbanása
rázza majd meg a várost, és Rose csak imádkozni tudott, hogy a bomba
az otthonától távol érjen földet.
Bumm.
A csonka fal végleg leomlott, és Rose tehetetlenül nézte, ahogy a
téglák egymás után záporoznak a földre. Az anyja magatehetetlen teste
másodszor is a levegőbe repült. Rose mozdulni próbált, de a mellkasára
hatalmas súly nehezedett. Úgy érezte, menten összeroppan. Megpróbált
kiszabadulni a téglák szorításából. A tüdejébe éles fájdalom hasított,
kétségbeesetten próbálta felköhögni a port, amit akkor lélegzett be,
mikor a robbanás ereje leterítette.
Fentről megint meghallotta az éles rikoltást, a repülőgépek újra
ledobták gyűlölt terhüket.
Puff.
Puff
Egyik a másik után.
Újra és újra.
Rose magában próbálta megszámolni őket.
Egy, kettő. De folyamatosan csak jöttek. Újra és újra.
Hallotta a választűz hangját és motorok távolodó berregését.
Aztán végre elcsendesült az ég.
Az ellenség visszatért oda, ahonnan jött. Rose megpróbálta kipislogni
a port a szeméből, ép ésszel felfogni a történteket. Ismeretlen, furcsa
zajokat hallott a magasból, és az ég felé fordította a tekintetét A
hatalmas, ragyogó hold mintha gúnyt űzött volna belőle ártatlan, fehér
fényével. A tetőnek hűlt helye volt.
Mindent leromboltak. A bombák a földdel tették egyenlővé az
otthonát.
Rose füle furcsán csengett, és minden egyes zörejre különös vibrálás
futott végig az állkapcsán. Melegséget érzett. Az arca úgy lángolt,
mintha a forró nyári napon pihent volna.
Aznap vastag zúzmara fedett mindent, de még a télies időjárás is
képtelen volt elűzni a közelben tomboló lángok forróságát. Rose
megnyugodva konstatálta, hogy a tűz nincs elég közel ahhoz, hogy
megégesse, de a lángnyelvek elég ádázul lobogtak ahhoz, hogy
bizseregjen a bőre, és verejtékcseppek csorogjanak le a halántékán.
Úgy döntött, először is meg kell tudnia, hol van. Melyik szobában is
tartózkodtak, mikor a bombák becsapódtak? Me-nekülőutat kellett
találnia, mielőtt megfullad. Apró testét félelem járta át, a magány érzése
szinte minden maradék erejét kiszívta. Kimerültén hátradőlt, és a hold
fényes korongját bámulta. A fejében kérdések kavarogtak.
Miért nem vitte le anya az óvóhelyre, mikor meghallották a szirénák
figyelmeztető sikoltását?
Miért dúdolta Rose kedvenc zongoradarabját, Beethoven
Holdfényszonátáját, és táncolt vele körbe-körbe a szobában, mint valami
fényes estélyen, ahelyett hogy biztonságos helyre rohantak volna? Olyan
furcsán viselkedett, nagyon izgatottnak tűnt.
Rose szipogva gondolt vissza az anyja éles hangjára, ahogy
utasította, ne hagyja abba a zongorázást. A hangjából áradó szenvedélyes
sürgetés megrémítette Rose-t Könyörögve kérte, hogy inkább siessenek
az óvóhelyre, mire az asszony egy hatalmas pofonnal válaszolt.
Rose egész testében remegni kezdett, azt hitte, többé nem lesz képes
kordában tartani a végtagjait. Próbálta kizárni a maga körül hallott
hangos sikolyokat. A sérült szomszédok fülsiketítő ordítását, a véget nem
érő, kétségbeesett fohászkodást, a szüleik után jajveszékelő gyerekek
kiabálását. Nem mindenkinek sikerült időben elérnie az óvóhelyre, vagy
ha mégis, azok nem nyújtottak kellő védelmet. Mindenesetre
Rose-t cseppet sem nyugtatta meg, hogy nincs egyedül a
küzdelmével.
Próbálta elfordítani a fejét az anyja eltorzult arcának látványától.
Semmi kétsége sem volt, hogy halott. Egy könnycsepp gördült le az
arcán. Magára maradt.
Végül ijesztően hosszú idő után mégiscsak sikerült kiszabadítania az
egyik karját, és megpróbálta megmozdítani a testét gúzsban tartó téglákat
és a törmeléket. A segélykiáltásait elnyomták a hangos sikítások és a
tűzoltóautók eszeveszett szirénázása. Rose megrándult, mikor a törött
üvegszilánkok és az éles törmelékdarabok a bőrébe martak, de egy idő
után a kétségbeesett vágy, hogy bármi áron életben maradjon,
felülkerekedett a vágások és horzsolások okozta fájdalmon.
Nagy nehezen sikerült arrébb görgetnie az utolsó téglát is.
Ugyanakkor egyáltalán nem volt felkészülve arra a kétségbeesésre és
pusztításra, ami a csonka falakon túl a szeme elé tárult.
A holdfényben fürdő törmelékek között egy férfi támolygott, és egy
nőt szólongatott. Egy pillantást vetett a kislányra, aztán megrázta a fejét.
A homlokán tátongó sebből vér ömlött az arcára. Rose az utca túlsó
oldala felé pillantott – legalábbis régebben az volt -, de most semmi mást
nem látott, csak lángokban álló és üszkös romokat. Egy felfordult
bádogkádban egy nő ült, és a karjában tartott, petyhüdt rongybabának
tűnő testet rázva hangosan üvöltött, könyörgött, hogy újra életre keljen.
Rose az asszony felé indult Szólni akart neki, hogy a rongybabák
nem kelhetnek életre, és jobban tenné, ha valami biztonságos helyre
menne, de mindössze négy lépést tett felé, mikor valami zaj a háta
mögött elvonta a figyelmét. Zavarodottan megfordult, és
visszabotladozott a kis üreg felé, melyet korábban kiásott maga körül.
Bekiabált a romok alá.
– Anya? Ne aggódj, jövök! Segítek!
Puszta kézzel kezdte rángatni a törmeléket. Bútorok, hangosan
sziszegő, csavarodott csövek akadályozták az útját. Az ujjaiból vér
serkent, a forró téglák és csövek megégették a bőrét. A tüdejébe férkőző
levegő hamuval töltötte meg kiszáradt száját, és bár úgy érezte, mindent
meg kell tennie, hogy megmentse az anyját, mégis keserédes
megkönnyebbüléssel sóhajtott fel, mikor egy tűzoltó óvó karjába emelte.
– Gyere csak, kincsem, jobb, ha most megvizsgálunk. Most már
biztonságban vagy, kislány! – Rekedtes hangja kimerültségről árulkodott.
– Tegyen le! Tessék megmenteni az anyukámat! A téglák alatt
fekszik! Mentse meg! Victoriának hívják – könyörgött kétségbeesetten
Rose, és tovább vonaglott a férfi karjában.
A tűzoltó közelebb húzta a mellkasához, és éles hangú tiltakozására
ügyet sem vetve szaladni kezdett vele. ö azonban ahogy csak bírt,
kiabált, és az öklével verte a férfi mellkasát, s a tenyerébe hasító, éles
fájdalom csak még hangosabb sírásra késztette.
Rose soha többé nem látta a Stephenson utcát, sem az édesanyját.
Még a nők… önkéntes Szolgálatától érkezett asszony ibolyaillatú,
vigasztaló ölelése sem tudta elcsitítani a remegését, az egész testét átjáró
félelmet. Az asszony vigasztaló szavakat suttogott a fülébe, miközben a
rögtönzött orvosi sátorhoz kísérte, és a haját simogatta, mielőtt
leakasztotta a gázálarcot a nyakából. A nőnek egészen más illata volt,
mint a nővérnek, aki bekötözte a sebeit.
Az ibolya halovány aromájának és a fertőtlenítő szúrós szagának
keveréke még most, hetvennyolc évvel később is képes volt gondolatban
visszarepíteni őt ahhoz a végzetes éjszakához.
2018. november 23.
ELENOR ES ROSE
TÖRTÉNETE
1938
3. FEJEZET
1938. augusztus
Cornwall, Anglia
Elenor felegyenesedett.
– Értem, de ez még nem jogosítja fel arra, hogy állva hagyjon egy
öreg hölgyet, és utasítson engem, hogy itallal kínáljak bárkit is. Nem
ártana emlékeztetnie, hogy semmilyen tisztsége nincs ebben a házban, ö
is vendég az asztalunknál. Ezeket beviszem, és szólok a többieknek,
hogy foglalják el a helyüket.
Victoria nem felelt, csak Elenor kezébe adott egy savanyúsággal és
chutney-val megrakott tányért, a lány pedig elindult, hogy bejelentse az
ebédet.
Visszatért a konyhába, aztán Rose társaságában a két nő is
csatlakozott a többiekhez.
Mikor belépett az ebédlőbe, Elenor körbenézett az asztal körül ülő,
beszélgetésbe elegyedett embereken. George megkeverte az
ültetőkártyákat, hogy maga mellett tartsa Jacksont.
Elenor dühösen csúszott a székére. Egy pillantást vetett az asztal
túloldalán ülő Jacksonra, aki meglepetésére rákacsintott.
– Jackson, hogy megy a repülés? Sikerült több időt a levegőben
töltenie a legutóbbi találkozásunk óta? Sámuel legutóbbi levele arra
enged következtetni, hogy változásoknak nézünk elébe. Esetleg
hamarosan ön is hazatér?
Elenor előbb George-ra nézett, aztán Jacksonra.
Jackson letette a villát. Megtörölte a száját egy szalvétában, és
összehúzott szemöldökkel, kérdőn nézett a férfira.
– Levelezik a nagyapámmal? Nem is tudtam. Mikor ösz-szefutottunk,
George, nem említett semmi ilyesmit. Mindenesetre nem vagyok benne
biztos, mi történik odaát. Azt viszont tudom, hogy már csak hat hétig
maradok az országban. Kár. Igazán élvezem a helyi látnivalókat –
mondta, és futó pillantást vetett Elenorra.
– George repülőidőt említett. Talán mindennap bizonyos időt a
levegőben kell töltenie, Mr. St. John? – kérdezte Maude néni.
– A szükséges idő változik a repülőgép típusának függvényében,
Mrs. Matthews. Jövő héten egy Blenheimmel repülök majd. Az egy jóval
nagyobb gép, és három ember alkotja a legénységet.
– Érdekes. Leselejtezik a Hawker Hindokat? – kérdezte George.
– Egyáltalán nem. Igazán fontos kiképzési eszköz. Hálás vagyok a
Királyi Légierőnek, hogy lehetőséget kaptam egy modernebb gép
vezetésére.
– Modern? Azt hittem, a Blenheim ódivatú gép – mondta George.
– Maradjunk annyiban, hogy kapott egy nagygenerált -felelte
Jackson.
Elenor a bűvölet és a félelem elegyével hallgatta a beszélgetést.
Tudta, hogy Jackson pilóta, de eddig eszébe sem jutott, miféle
veszélyeknek van kitéve repülés közben.
– Maga is repülni fog, ha háború lesz, Jackson? – kérdezte.
– Az a kormányainktól függ. Hogy éppen mire lesz szükség.
– A német Luftwaffe bizonyára sokkal hatásosabb a levegőben. A
briteknek minden támogatásra szüksége lesz, amit csak kaphat – mondta
George, és belekortyolt egy hatalmas pohár vörösborba. Az arca véreres
volt, a szeme üvegesen csillogott.
– Én is szeretnék repülőt vezetni, de nem lehet, mert lány vagyok –
vágott közbe Rose.
Jackson a kislányhoz fordult, és mintha hálás lett volna, hogy
félbeszakította az apja záporozó kérdéseit.
– Hallottál már Amelia Earhartról? – kérdezte. – Vagy ott van Hanna
Reitsch. Mindketten női pilóták.
– Tényleg? Akkor én is pilóta akarok lenni, ha felnövök -jelentette ki
Rose.
– Addigra már jobb repülőket vezethetsz, ebben biztos vagyok –
vetette közbe Elenor, és ő maga is hálás volt, hogy a beszélgetés más
irányba terelődött. – Micsoda mesés dolog, ha az ember követheti az
álmait!
– Magának mik az álmai, Elenor? – kérdezte Jackson.
– Híres énekes lesz! A kedvenc szórakozásom Elenor éneklését
hallgatni, ugye, anyu? – mondta Rose, és az anyjára pillantott
megerősítésért.
Victoria halványan elmosolyodott.
– így van. Elenor remek énekes.
– Az unokahúgomnak angyali hangja van, Mr. St. John.
Ragaszkodom hozzá, hogy ebéd után énekeljen nekünk. A kis Rose
pedig játszhatna valamit a zongorán. Mindketten rendkívül tehetségesek,
ó, és természetesen George is egész jól játszik, nem igaz, George?
Mindenki George felé fordult. A férfi alkoholtól kipirult arccal
próbált először az egyikükre, majd másikukra koncentrálni, végül
feladta, és lehajtotta a maradék bort is a poharából.
Victoria áthajolt az asztal felett, és Elenor hirtelen ráeszmélt, hogy az
asszony többször is utánatöltötte a férje poharát beszélgetés közben.
– Ó, istenem! Attól tartok, George túl sok bort ivott. Victoria,
nyugodtan vigye el a férjét egy kis friss levegőt szívni. Majd mi
szórakoztatjuk a vendégét. Úgysem emlékezne sokra, ha maradna. De hát
karácsony van, ugyan ki hibáztatná? – mondta Elenor, és ártatlan mosolyt
villantott a nénikéjére és Jacksonra. A néni széles vigyorral viszonozta a
gesztust.
– Victoria, hagyja az edényeket, délutánra kimenőt kap. Majd este
foglalkozunk a konyhával. Kicsi Rose, te pedig gyere velem, és
választunk két dalt, amit eljátszhatsz.
George felhorkant, és nagy nehezen felkászálódott a székéből. Egy
pillanatra megingott, és mindenki lélegzet-visz-szafojtva várta, hogy
melyik irányba dől majd. A vizespohárért nyúlt, és hangos szürcsöléssel
kiitta. Elenor és Rose kuncogni kezdtek, de Maude néni az asztalra
csapott.
– George! Ebből elég. Menjen, és levegőzzön egyet VictoriávaL –
Zengő hangja betöltötte a szobát – Elnézését kérem, Mr. St. John. Gyere,
Rose. Victoria, gondoskodjon a férjéről! -Maude határozottan az ajtóra
mutatott. Victoria felpattant a székéből, és kikisérte a férfit a szobából.
16. FEJEZET
Elenor ülve maradt, és nézte, ahogy mind a négyen távoznak a
szobából. Mikor becsukódott mögöttük az ajtó, Jackson hahotázni
kezdett, és Elenor is képtelen volt visszafogni magát.
– Sajnálom, hogy látnia kellett ezt, Jackson. De a nénikém remekül
kezelte a helyzetet. Néha olyan régimódi, biztos vagyok benne, hogy
végtelenül megbotránkoztatta George viselkedése.
– Hogy őszinte legyek, Elenor, inkább örülök a dolognak. George
egy unalmas fráter, semmi humorérzéke. És a felesége sem valami
cserfes. De Rose, jaj, micsoda édes kislány, olyan szórakoztató kérdései
vannak.
– Bizony, és olyan kis szeretetteljes csöppség. Bárcsak a szülei is
észrevennék! Vannak gyerekek a családjában? – kérdezte Elenor.
Jackson elmosolyodott.
– Igen. A nővéremnek ikerfiai varrnak. Megátalkodott rosz-szaságok,
de a nővérem csodás édesanya, és remekül megbirkózik a helyzettel.
Attól tartok, nagyon elkényeztetem őket, ahogy a család többi része is.
Hiányoznak a kis fickók. És ön? Vannak más családtagjai?
Elenor figyelte, ahogy a férfi hátradől a székében. Olyan könnyed
légkör lengte körül, és ez Elenornak is segített ellazulni. Tudta, hogy a
nénikéje azért szorgalmazta Rose és a szülei távozását, hogy egy kicsit
egyedül maradhasson a látogatójukkal, és hálás volt ezért. Minél több
időt töltött a férfival, annál több új érzést fedezett fel magában. A férfi
hangja megnyugtatta, ellazította barátságos, lágy hanghordozásával. A
kérdésre gondolatai vonakodva a bátyjaira terelődtek, és a különbség
nem is lehetett volna szembeötlőbb.
– Ikerbátyáim vannak. Sajnos soha nem bántak velem a húgukként,
sokkal inkább tekintettek valamiféle házvezetőnőnek.
Jackson a homlokát ráncolta.
– És a szülei mit gondolnak a viselkedésükről?
Elenor lassan a fejét ingatta, és a férfira pillantott. Az alsó ajkába
harapott, hogy visszatartsa feltörni készülő könnyeit.
– A szüleim meghaltak. Nagyon szerettem édesanyámat, de sajnos
fiatalkoromban elment. Apám pedig osztotta a testvéreim véleményét.
Jackson kinyújtotta a karját, és megérintette a kezét, Elenor pedig
meg sem próbálta elhúzni. Újabb meglepő érzés, amit kiélvezhet.
– Sajnálom, Elenor. Borzalmas ezt hallani. Hála istennek Mrs.
Matthewsért. Nagyon kedveli magát, ez egyértelmű a gyengéd
pillantásaiból. A saját lányaként tekint magára.
Lágyan megszorította a lány kezét, amitől Elenort melegség járta át.
Ha ilyen érzés a szerelem, akkor többet akar belőle. Jackson kedves
természete, és az, ahogya ránézett, olyan vágyakat keltett Elenorban,
amire nem talált szavakat. Abban sem volt biztos, hogy egyáltalán
szabad-e ilyet éreznie, de nem hagyhatta figyelmen kívül az okozott
gyönyörűséget.
– Mikor először megérkeztem, Maude néni a frászt hozta rám, de
aztán megismertem a gyengéd oldalát. Igazán szeretem, és
szomorúsággal tölt el, hogy az egészsége ilyen gyorsan romlik. A saját
édesanyámra emlékeztet. Testvérek voltak. A nénikémnek nincsenek
gyerekei, úgyhogy próbálok segíteni, amennyit csak tudok, és kiélvezni
minden együtt töltött percet.
Egy újabb lágy kézszorítás felkavarta Elenort, úgyhogy inkább lassan
elhúzta a kezét Jackson mélyen a szemébe nézett, és egy pillanatra
mintha megállt volna a világ. A szíve olyan hevesen vert hogy Elenor
attól tartott, kiszakad a mellkasából.
– A nénikém már minden bizonnyal megtalálta a megfelelő darabot
Rose számára. Talán jobb lenne, ha csatlakoznánk hozzájuk.
Jackson ajka játékos mosolyra húzódott.
– Vagy talán jobb lenne, ha nem – mondta.
– Hallania kell Rose játékát! Igazán tehetséges .kislány, megéri az
idejét.
Jackson felállt, és a lány székéhez sétált. Előrehajolt, elég közel
ahhoz, hogy Elenor a nyakán érezte a férfi leheletét, ahogy a kis
hajszálakkal játszadozott, és bizsergés futott végig a vállain.
– És ha jól értem, önt is hallhatom énekelni. Ezt a ritka élvezetet
igazán nem szalaszthatom el.
Hátrahúzta a lány székét az asztaltól, és Elenor kínosan ügyelt arra,
nehogy túl közel kerüljön hozzá, miközben feláll. Biztos volt benne,
hogy a nénikéje egyáltalán nem tartotta volna hölgyhöz illőnek azokat az
érzéseket, melyeket a férfi közelsége váltott ki benne.
– Azt hiszem, most már indulnunk kellene hozzájuk -ismételte, és
vonakodva az ajtó felé indult. A küszöbön megfordult, és a férfira
mosolygott. – Köszönöm, hogy ilyen kedves velem – mondta, és kisétált
az előtérbe, hogy csatlakozzon a többiekhez. Reménykedett benne, hogy
nem volt túl kipirult, és hogy a szívverése visszatér természetes
ritmusához, mielőtt a nappaliba érne.
– Ó, hát itt vannak! – üdvözölte őket Maude néni, mikor beléptek a
szobába. – Üljenek csak le. George, Victoria, csatlakoznak hozzánk?
Elenor hátraperdült, és még épp látta, ahogy George a felesége
mögött beslisszol a szobába. Mindketten Maude nénit nézték.
– Szeretnék elnézést kérni az ebéd alatt tanúsított illetlenségem miatt,
Mrs. Matthews. A bor erősebb volt, mint gondoltam. Kérem, bocsásson
meg. Szeretném hallani Rose játékát, ha engedélyt ad, hogy maradjunk.
Elenor helyet foglalt, és figyelte, ahogy a néni eltöpreng a szavakon.
– Értékelem a szavait, de úgy vélem, Mr. St. Johntól kell elnézést
kérnie, elvégre az ön meghívására van itt.
Jackson egyetlen legyintéssel elhessegette a kellemetlen helyzetet.
– Nincs szüksége bocsánatkérésre, Mrs. Matthews. A bor már csak
ilyen, akkor hoz minket kellemetlen helyzetbe, mikor a legkevésbé
számítunk rá.
– Akkor üljünk le, és érezzük jól magunkat. – Az öreg hölgy helyet
foglalt a székében, és a ügyelem a zongora felé irányult.
Rose felmászott a zongoraszékre, és kényelmesen elhelyezkedett.
Hátrafordult, hogy megbizonyosodjon, a hallgatóság is elhelyezkedett, és
leütötte az első billentyűt. Apró ujjai akkurátusán mozogtak a
billentyűzeten, és a szobát megtöltötte a kísérteties, ünnepélyes dallam.
A mély, lassú, szinte gyászos dallamtól Elenor karján felállt a szőr. A
kislány szüleire nézett. George csukott szemmel állt, kezét a háta mögött
összefonva lágyan ringatózott. Victoria a mellkasára hajtott fejjel ült,
ölébe helyezett keze ökölbe szorult, a bőr egészen elfehéredett a bütykök
körül. Elenor látta, hogy a körmeit belemélyesztette a bal tenyere
szélébe. A zene olyan mély hatással volt Victoriára, hogy még egy
könnycsepp is legurult az orcáján. Egyikük sem nézett a gyerekre, még
akkor sem, mikor a zene fokozatosan felerősödött, és Rose szakértő
mozdulatokkal fel-le mozgatta a karját. Elenort teljesen elbűvölte a
játéka, és látta, hogy Maude-ra és Jacksonra is hasonló hatással van az
előadás.
George felemelte a kezét, hogy intsen Rose-nak, itt az ideje befejezni
az előadást, Elenort pedig elöntötte a csalódottság. Olyan áhítatosan
hallgatta Rose előadását, hogy még a lélegzetét is visszafojtotta. Rose
végigfuttatta az ujjait a billentyűzeten, kétszer hevesen lecsapott a
billentyűkre, és már vége is volt.
Elenor és Jackson habozás nélkül talpra ugrottak, és tapsolni kezdtek.
Maude is udvariasan összecsapta a tenyerét, Victoria pedig csak bámulta
a kislányt. George a zongorához sétált, elvette a kottát, és az egyik szék
mellett álló aktatáskájába helyezte. A lelkesedés teljes hiánya egyre
jobban idegesítette Elenort. A gyermek kiemelkedő tehetséget mutatott
egy művészeti ágban, de mintha egyikük sem érzett volna semmiféle
büszkeséget. Rose lemászott a székről, és meghajolt. Elenor odasétált a
kislányhoz, letérdelt, és magához ölelte. Láthatóan egyik szülőnek sem
akaródzott tudomást venni a gyermek tehetségéről.
– Csodás volt, Rose. Istenem, micsoda kiváló zongorista vagy! Még
soha nem hallottalak ilyen szépen játszani. Talán titokban gyakoroltál,
mikor nem voltam itt?
– Apa titkos zongoraleckéket adott nekem.
– Hát nem csodálatos, Victoria? Bizonyára nagyon büszke a kislányra
– mondta Elenor.
Victoria felállt, és az ajtó felé indult. Megfordult, aztán a tekintetét
előbb George-ra, majd Rose-ra vetette.
– Mindenkinek más a zenei ízlése. Szépen játszottál, és apád remek
tanár. De valami könnyedebb darab jobb választás lett volna.
Elenor észrevette, hogy a házaspár sötét pillantást váltott, mielőtt
Victoria távozott a szobából.
– Mi a címe, Rose? A darabnak, amit játszottál? – kérdezte Jackson.
Rose egy pillanatra elgondolkozott.
– „Holdszonáta”.
George hangja inkább emlékeztette egy dorgáló tanárra, mint egy
szerető apára.
– Holdfényszonáta. A nagy zeneszerző, Beethoven tollából, Rose.
Nagyon kedves a szívemnek ez a darab, ezért is bátorítottalak, hogy ilyen
sokat gyakorolj. Jól játszottál. Néhány aprócska elütéstől eltekintve, de a
hallgatóságod nem vehette észre a hibákat. – Azzal kiment.
– Hát én úgy vélem, pompás előadás volt – vágott közbe Maude néni,
és megütögette az ülést maga mellett. – Gyere, ülj ide. Megérdemelsz
egy kis jutalmat. Elenor, énekelj nekünk.
Rose felmászott a székre.
– Igen, énekelj, kérlek!
– Azt hiszem, mindannyian nagy élvezetnek nézünk elébe – mondta
Jackson, és Elenorra vigyorgott. Elenor mindig nagyon izgult, ha arra
kérték, hogy közönség előtt énekeljen, de most még a szokásosnál is
idegesebb lett.
– Bocsássanak meg. Ma inkább nem…
– Elég a kifogásokból! örvendeztess meg egy öreg hölgyet, énekelj
nekem egy dalt. Egy karácsonyi éneket, vagy valami szépet.
Elenor tudta, hogy a nénikéjével hasztalan vitatkozna. Valahogy le
kell győznie a rettegést, ami arra a gondolatra fogta el, hogy Jackson
előtt énekeljen. És már tudta is, mi lenne a tökéletes választás.
– Rose, előadhatnánk a dalunkat. Épp eleget gyakoroltuk.
– Igen, szeretem azt a dalt, a Heart and Souk fogjuk előadni.
Maude néni elégedetten figyelte, ahogy mindketten helyet foglalnak.
– Nem emlékszem erre a dalra. Ne várassatok sokáig -mondta, és
tapssal ösztönözte őket.
Egy első, ideges fals hang után Elenor teljesen elveszett a dallamban,
Rose pedig a zongorán kísérte. Mikor a dal véget ért, Jackson és Maude
néni felálltak, és megtapsolták őket. Elenor elnevette magát, és szélesen
Rose-ra mosolygott.
– Hát nem gyönyörű a hangja, Jackson? – kérdezte Rose.
– Kisasszony, mindkettőtöket élvezet volt hallgatni, és egyetértek,
Elenornak csodás hangja van.
Elenor viccesen pukedlizett egyet Jackson előtt, de a szíve mélyén
nagyon is élvezte a feléje irányuló figyelmet.
– Csodás volt. Tökéletes előadás, Elenor – áradozott a nénikéje.
– Köszönöm. Megszomjaztam, leszaladok, és csinálok egy kanna
teát. Jackson, kér egy csészével? Vagy esetleg inkább valami erősebbet?
Azt hiszem, van itthon sör is.
– Hogy a végén úgy végezzem, mint George? – nevetett Jackson, és
megrázta a fejét. – A tea tökéletes lesz. Hadd segítsek.
– Nem, köszönöm. Addig beszélgessenek csak.
Elenor úgy érezte, szüksége van egy lélegzetvételnyi időre. Kicsit ki
kell kerülnie a férfi bűvköréből, aki egyetlen pillantásával képes volt
életre kelteni az érzékeit.
Victoria a konyhában mosogatott.
– A nénikém azt mondta, hagyja csak az edényeket, Victoria. Inkább
pihenjen egy keveset.
Victoria abbahagyta a tányérok öblögetését, és megtörölte a kezét egy
konyharuhában.
– Élvezem a konyha nyugalmát. Majd beviszem a tálcát, Elenor –
mondta, és kivette a porcelánkészletet a szekrényből. – Maga hozza a
süteményt.
Elenor visszatért a szobába, és egy ideig hallgatta Maude néni és
Jackson beszélgetését.
– Jackson épp az ükanyjáról mesélt nekünk. Indián volt. Ugye,
Jackson?
Elenor az asztalra tette a tálca süteményt, Victoria pedig követte a
kezében egy másik, roskadozó tálcával. Elenor szórakoztatónak találta,
hogy a nénikéje minden formalitásról megfeledkezve, egyszerűen a
keresztnevén szólította Jacksont – Milyen érdekes! Meséljen még.
Indiából származott? Az atlaszban láttam korábban – mondta Elenor.
Jackson elvette a teáscsészét és egy szelet süteményt, és a szék
melletti asztalra helyezte.
– Nem, kanadai indián volt, a Squamish törzsből. Catori-nak hívták,
ami azt jelenti, hogy „lelkierő”. Az ükapám azután talált rá, hogy leesett
egy szikláról a családi tanya közelében. Az édesanyja befogadta, és a
többi már történelem. Szerintem az ő vérvonalából örököltem a sötét
hajamat és a barna szememet.
Rose törökülésben ült a földön, és az állát a tenyerébe támasztotta.
Elenor látta az arcán átsuhanó érdeklődést, és várta az elkerülhetetlen
kérdésözönt. Nem kellett sokáig várnia.
– Volt íja és nyila? Láttam egy képet, amin indiánok táncolnak a tűz
körül, ő is táncolt? És sátorban lakott, és a hátán vitte a kisbabáját?
Jackson feltette a kezét, hogy valahogy elejét vegye a kérdéseknek,
és hangosan felkacagott.
– Nem. Talán. Lehetséges. Megpróbálok válaszolni a kérdéseidre.
Miután hozzáment az ükapámhoz, együtt éltek a farmon. De lehet, hogy
mielőtt találkoztak, egy vigvamban lakott. Az egyfajta sátor.
– Micsoda érdekes történetek szövik át a családfáját, Jackson! –
mondta Maude néni.
– Milyen romantikus – vetette közbe Victoria, és mindenki egy
emberként meredt rá.
– Látja, milyen hatással van az emberekre az ükszülei története? Még
Victoria is élvezte az elbeszélést. Látom, az unokahúgom érdeklődését is
felkeltette. Talán ezt is hozzátehe-ted a kanadai projektedhez, Elenor.
Természetesen Jackson engedélyével.
– Örömmel, már ha nem bánja, Jackson – bólintott Elenor.
– Megtisztelő lenne. Milyen kanadai projekt?
Mielőtt Elenor válaszolhatott volna, a néni közbevágott.
– Elenor szeretne meglátogatni bizonyos országokat, melyeket az
atlaszban talált. Kanada volt az első, ami felkeltette az érdeklődését,
miután találkozott a nagyapjával, órákra lekötötte a dolog.
Elenor érezte, hogy forróság kúszik fel a nyakán, és mélyen
elvörösödött. Gyakran megesett vele Jackson társaságában.
– Nos, akkor látnom kell ezt a projektet, és talán hozzá is tehetek,
miután visszatértem Kanadába. írhatnék magának a szülőföldemről és a
történelméről.
Rose magasba emelt kézzel felugrott.
– Nekem is! Nekem is írj, Jackson, és mesélj az indiánokról! Kérlek!
– kiabált izgatottan.
Victoria egy lépést tett a kislány felé. Az arcáról eltűnt az álmodozó
pillantás, amely akkor áradt szét rajta, mikor Jacksont hallgatta. Sötét,
viharos arckifejezéssel meredt a kislányra.
– Ülj le, gyermek! Hova tűnt a jó modorod? Sőt, jobb, ha ezeket
kiviszed a konyhába. Köszönd meg Mrs. Matthewsnak a szép napot, és
menj, keresd meg apádat. – Maude és Jackson felé fordult. – Köszönjük
a kellemes időtöltést. Viszontlátásra, Mr. St. John, és köszönöm, hogy
megosztotta velünk a családja történetét. – Victoria felkapta a tálcákat,
rátette a koszos edényeket, és a hangosan tiltakozó Rose társaságában
elhagyta a szobát.
Maude néni is felkelt.
– Azt hiszem, itt az ideje egy kis pihenésnek. Mostanában olyan
hamar elfáradok. Nem, nem, maradjanak csak, élvezzék egymás
társaságát – intett Jacksonnak, aki felállni készült.
Elenor kikísérte az öreg hölgyet, aztán visszaült a székbe.
– Nos, ez igen élvezetes délután volt – mondta Elenor.
– Több okból is, Elenor. Az egyikért rendkívül hálás lehetek a
nagyapámnak – mondta Jackson, és Elenor meglepetésére a füle tövéig
elpirult.
– Szegény lába! Soha nem fogom elfelejteni azt a napot, mikor
ínegkíséreltem bejutni a forgóajtón.
– Én pedig soha nem fogom elfelejteni a teázást a születésnapján.
– A bordái! Szegény szerencsétlen bordái…
Jackson közelebb lépett a lányhoz.
– Megvédik a szívemet.
– Jackson. Én…
Mielőtt bármi mást mondhatott volna, Elenor átélte élete első csókját.
17. FEJEZET
Néhány nappal Jackson látogatása után egy boríték pottyant a
szőnyegre az ajtó előtt, és most az egyszer Elenornak sikerült George
előtt odaérnie a postáért. A levelet neki címezték, és Elenor szíve
hevesebben vert, ahogy végigcsúsztatta a papírvágó kést a lepecsételt
perem mellett, és kivette a levelet.
Kedves Elenor,
Elenor Cardew
11 Stephenson Road,
Coventry
Kedves Jackson!
Drága Elenorom!
Maude néni
Drága Elenor!
Tudom, hogy általában a Valentin-napi levél küldőjének nevét
titokban szokás tartani, de úgy döntöttem, kihasználom ezt az alkalmat,
hogy megosszam önnel a legújabb híreket.
Hektikus napok vannak a hátunk mögött, mióta utoljára a karomban
tarthattam. Egyre több repülési gyakorlattal telik az időm nagy része.
Kérem, nézze el nekem, hogy nem írtam hamarabb. Köszönöm a levelét,
becsomagoltam a bőröndömbe. Hazaviszem magammal, és egy kis
dobozkába zárom majd a többi angliai emlékemmel.
A főparancsnokom azóta szignózta az angliai repülési képzésemet, és
mire ezt a levelet olvassa, már hazafelé tartok majd. A háborús hírek nem
tűnnek kedvezőnek, és ha az események valóban abba az irányba
terelődnek, amire magam is számítok, akkor évek is eltelhetnek, míg újra
a karomban tarthatom. Ezért fájdalmas kötelességemnek tartom, hogy
visszaadjam a szabadságát. Olyan kegyetlennek tűnnek ezek a szavak
így, a papírra vetve.
Mindketten fiatalok vagyunk, és nem lenne helyes félbeszakítani az
életünket; egy emberöltő túl rövid. Megérdemli, hogy olyan férfi legyen
az életében, akit rendszeresen láthat. Valaki, aki elviheti a filmszínházba;
egy szerető férj, edd többet tud magának adni, mint távoli ígéreteket.
Imádkozom, hogy megbocsássa botor kísérletemet, amivel arra
bátorítottam, hogy a barátságnál többet reméljen. Megbocsáthatatlan,
helytelen cselekedet volt, hogy kihasználtam a barátságát.
Kívánok önnek boldog életet, és ha valaha képes lesz megbocsátani
nekem, kérem, írjon.
Mély tisztelettel és barátsággal,
Jackson St. John
Summercourt
1940. június
A házam
Kedves Elenor,
1940. július
Coventry
Drága Elenor!
1940. július
Tre Lodhen
Summercourt
Cornwall
Drága Barátnőm!
Milyen csodás hallani felőled! Jót nevettem a történeteden a Szőke
Hercegről Tényleg olyan, mintha négy keze lenne. Haha! Élvezd ki
minden pillanatát. Hiányzik a színpad, de a háború idejére egész biztos
maradnom kell.
Rakoncátlan Lilly! Merész egy lány. Lefogadom, hogy az anyja
minden követ megmozgat, hogy megtalálja.
Köszönd meg helyettem az édesapádnak a segítséget. Fogalmam sem
volt a helyzetről. Victoria szinte semmit sem oszt meg velem. Sejtenem
kellett volna, hogy nem tud egyedül gondoskodni a házról, Roseról és a
veteményesről. Kérlek, kérd meg apádat, hogy segítsen a kert körül,
amíg George vissza nem tér, és nyugodtan vigyen a termésből
fizetségként. Hálás vagyok a segítségért.
Az életem teljesen megváltozott a testvéreim halála óta.
Mindkettőjüket hősként ünnepelték Dunkerque után, és vigaszt nyújt,
hogy életük utolsó pillanatában legalább valami jót tettek. Én csak két
részeges alakra emlékszem. Nem gyászolom őket úgy, ahogy a falu
elvárná tőlem, de az az igazság, tökéletesen idegenek voltak számomra.
Beleegyeztem, hogy énekelek az istentiszteleten, amit a falu elesett
katonái lelki üdvéért tartanak majd. Túlságosan hosszú a lista. Több
generációt is elragadott a háború.
Nehéz ezt papírra vetnem, de azt hiszem, nem fogok visz-szatémi
Coventrybe. Mint a családom utolsó élő tagja, én örököltem a
gazdaságot. Nehéz munka, de megéri. Hamarosanfelveszek egy pásztort,
és veszek még néhány bárányt. Nagyon más, mint új krémeket rendelni
egy szép pultba!
Örülnék, ha meglátogatnátok Mrs. Greennel. Talán megetetheted a
csirkéket, az nem olyan piszkos munka, és a tyúkjaim gyengéd lelkek,
csak akkor támadnak, ha kihozod őket a sodrukból.
Vigyázz magadra, Sally, és jó szórakozást a moziban. Már rég nem
volt alkalmam kikapcsolódni, de így is épp elég boldogvagyok.
Szeretettel,
Elenor
Elenor a kis szekrénykéhez vitte Sally levelét. Egy doboz került a
kezébe, amelyről eddig próbált nem tudomást venni. A nénikéje és
Jackson levelei. Mikor felemelte a tetőt, döbbenten látta, hogy a halom
tetején Jackson Valentin-napi kártyája hever. Olyan sokáig tartotta vissza
a lélegzetét, hogy a tüdeje majd szétrobbant. Bizonyára Victoria tette
oda. Alatta két másik levél is lapult, melyeket azonban nem ismert fel.
George-nak címezték őket.
Elenor zavarodottan nyitotta ki az első borítékot. Jacksontól érkezett.
Az első bekezdésben a nagyapjáról írt, aztán úgy tűnt, megválaszolt
néhány kérdést, de nem árult el részleteket. Elenornak az a benyomása
támadt, hogy csak udvariasságból írt George-nak. Az utolsó néhány
bekezdés láttán viszont Elenor lába felmondta a szolgálatot. A székre
hanyatlott.
Elenor!
1940. október 7.
Fleming Mill
Lynn Valley
Észak-Vancouver,
Kanada
Brit Columbia
Tre Lodhen
1941. szeptember
Drága Jackson!
Drága ).!