Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 18

Ἁγίου Πνεύματος, to send them the Holy Spirit,

βεβαιωθέντων αὐτῶν διὰ τῆς and Thou Blessed them and


Εὐλογίας, ὅτι Σὺ εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ established their Faith, that
Θεοῦ, ὁ Λυτρωτὴς τοῦ κόσμου. Thou art the Son of God, the Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa
(3) Redeemer of the world. (3)
Archdiocese of Good Hope
Anelifthis en Doxi, Hriste O Theos Thou Ascended in Glory, O Christ
imon, haropiisas tous Mathitas, ti our God, after Thou filled the
Epangelia tou Agiou Pnevmatos, Disciples with Joy, by promising

Ascension Thurday
veveothenton afton dia tis to send them the Holy Spirit, and
Evlogias, oti Si I O Iios tou Theou, Thou Blessed them and
o Litrotis tou kosmou. (3) established their Faith, that Thou
art the Son of God, the Redeemer
of the world, (3)
Festal Matins & Divine Liturgy Hymns
Used in conjunction with the relevant Service Books)

25 May 2023

By the Grace of God


Compiled, Adapted, Edited & Printed
By
Marguerite Paizis
Archondissa & Teacher by Divine Grace
Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa
PO Box 28348
Sunridge Park
6008 Mark 16:9-20
Republic of South Africa
Acts 1:1-12
marguerite.paizis@gmail.com or download directly from
Marguerite Paizis on Scribd – www.scribd.com/writers4574 Luke 24:36-53

Re-edited & Published - 24 May 2023

36. M AT L IT H YM NS – A SC ENSION T HU RSD AY – 25 M AY 2023


afesin Amartion is panta ta Nations, beginning with
Ethni, arxamenon apo Jerusalem.
Ierousalim.
Matins Hymns & Readings – Ascension “Imis de este Martyres touton. Ke “You are Witnesses of these
idou! Ego Apostello tin Things. And behold! I send the
P ENTE COSTARION – A POLY TIKION – A SCE NSION OF CH RIST Epangelian tou Patros Mou ef’ Promise of My Father upon you.
T ONE 4 imas. Imis de kathisate en ti Stay in the city of Jerusalem
poli Ierousalim eos ou until you are Vested with Power
Ἀνελήφθης ἐν Δόξῃ, Χριστὲ ὁ Thou Ascended in Glory, Christ endisisthe Dinamin ex Ipsous. from on High.”
Θεὸς ἡμῶν, χαροποιήσας τοὺς our God, after Thou filled the Exigage de aftous exo eos is He led them out as far as Bethany,
Μαθητάς, τῇ Ἐπαγγελίᾳ τοῦ Disciples with Joy, by promising Vithanian, ke eparas tas Hiras and, lifting up His Hands, He
Ἁγίου Πνεύματος, to send them the Holy Spirit, Aftou Evlogisen aftous. Blessed them.
βεβαιωθέντων αὐτῶν διὰ τῆς and Thou Blessed them and Ke egeneto en to Evlogin afton And as He Blessed them, He was
Εὐλογίας, ὅτι Σὺ εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ established their Faith, that aftous diesti ap’ Afton ke carried up into Heaven.
Θεοῦ, ὁ Λυτρωτὴς τοῦ κόσμου. Thou art the Son of God, the anefereto is ton Ouranon.
Redeemer of the world. (3) Ke afti proskinisantes Afton And they worshipped Him, and they
ipestrepsan is Ierousalim meta returned to Jerusalem with Great
Anelifthis en Doxi, Hriste o Theos Haras Megalis, ke isan dia pantos Joy, and were continually in the
imon, haropiisas tous Mathitas, ti en to Iero enountes ke Temple, Blessing God.
Epangelia tou Agiou Pnevmatos, Evlogountes ton Theon.
vaveothenton afton dia tis Amen
Evlgias, oti Si I o Iios tou Theou, o
Amin
P ENTE COSTARION - M E GALY NARION – T ONE (5) P L AGAL 1
Litrotis tou kosmou, (3)
Small Litany  Σὲ τὴν ὑπὲρ νοῦν, καὶ λόγον Thou, Transcending mind and
P ENTE COSTARION - F IRST K ATHISMA – AS CE NSION - T ONE 1 Μητέρα Θεοῦ, τὴν ἐν χρόνῳ τὸν reason, the Mother of God, who
“Τοῦ λίθου σφραγισθέντος…” ἄχρονον ἀφράστως κυήσασαν, gave Birth to the Timeless One in

Ἀγγέλων Θαυμαζόντων, τῆς Angels were amazed by Thy οἱ Πιστοὶ ὁμοφρόνως time inexpressibly, we the
Μεγαλύνομεν Faithful, with one accord now
Ἄνόδου τὸ ξένον, καὶ Μαθητῶν strange Ascension, and Disciples
Magnify.
ἐκπληττομένων, τὸ φρικτὸν τῆς were astounded by Thine
ἐπάρσεως, Ἀνῆλθες μετὰ Δόξης Awesome Lift-off, as Thou Se tin imper noun, ke Logon Mitra
Theou, tin en hrono ton ahronon
ὡς Θεός, καὶ Πύλαι Σοι Ascended in Glory as God, and
afrastos kiisasan, i Pisti
ἐπήρθησαν Σωτήρ· Διὰ τοῦτο αἱ Gates were lifted up for Thee, O Omofronos Megalinomen.
Δυνάμεις τῶν Οὐρανῶν Lord. For this reason the Powers P ENTE COSTARION - K INONIKON – C OMM U NION HY M N -
A
Ἐθαύμαζον βοῶσαι· Δόξα τῇ of Heaven cried out to Thee in SCE NSION

καταβάσει Σου Σωτήρ· Δόξα amazement: Glory, O Saviour, Ἀνέβη ὁ Θεὸς ἐν ἀλαλαγμῷ, God Ascended with a shout, the
Κύριος ἐν φωνῇ σάλπιγγος. Lord, with the sound of the
τῇ Βασιλείᾳ Σου! Δόξα τῇ to Thy Descent! Glory to Thy
Trumpet. Alleluia!
Ἀναλήψει Σου, Μόνε Kingdom! Glory to Thine Ἀλληλούϊα!
Φιλάνθρωπε! Ascension, O Only Lover of
. mankind. Anevi O Theos en alalagmo, Kyrios,
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the
en foni salpingos. Allilouia!
P ENTE COSTARION – A POLY TIKION – A SCE NSION – T ONE 4
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit, now
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. and forever, and to the Ages of
Ἀνελήφθης ἐν Δόξῃ, Χριστὲ ὁ Thou Ascended in Glory, O Christ
ages. Θεὸς ἡμῶν, χαροποιήσας τοὺς our God, after Thou filled the
Ἀμήν Μαθητάς, τῇ Ἐπαγγελίᾳ τοῦ Disciples with Joy, by promising
Amen
2. M AT L IT H YM NS – A SCE NSION T HURSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 35.
μετὰ Χαρᾶς Μεγάλης, καὶ ἦσαν Great Joy, and were continually Πάλιν τὸ αὐτό.  Repeat the Hymn 
διὰ παντὸς ἐν τῷ Ἱερῷ in the Temple, Blessing God.
Αἰνοῦντες καὶ Εὐλογοῦντες τὸν Angels were amazed by Thy
Θεόν.
Angelon Thavmazonton, tis anodou
to xenon, ke Mathiton strange Ascension, and Disciples
Ἀμήν. Amen ekplittomenon, to frikton tis were astounded by Thine
eparseos, anilthes meta doxis os Awesome Lift-off, as Thou
Theos, ke pile Si epirthisan Sotir, Ascended in Glory as God, and
To kero ekino, Anastas O Iisous ek At that time, our Lord Jesus, having dia touto e dinamis ton Ouranon Gates were lifted up for Thee, O
nekron esti en meso ton Mathiton Risen from the dead, stood in the ethavmazon voose. Doxa ti Lord. For this reason the Powers
aftou ke legi aftis: “Irini imin!” midst of His Disciples and said to katavasi Sou Sotir. Doxa ti of Heaven cried out to Thee in
them: “Peace to you!” Vasilia Sou. Doxa ti Analipsi amazement: Glory, O Saviour,
to Thy Descent! Glory to Thy
Ptoithentes de ke emfori genomeni They were startled and frightened, Sou, Mone Filanthrope.
Kingdom! Glory to Thine
edokoun pnevma theorin. and supposed that they were
Ascension, Only One Who Loves
seeing a spirit.
mankind!
Ke ipen aftis: “Ti tetaragmeni este, And He said to them: “Why are you  Doxa Patri ke Io ke Agio Glory to the Father, and to the
ke diati dialogismi anavenousin troubled, and why do doubts Pnevmati, ke nin ke ai ke is Son, and to the Holy Spirit, now
en tes kardies imon? arise in your heart? tous Eonas ton eonon. and forever, and to the Ages of
“Idete! tas hiras mou ke tous ages.
“Behold! My Wrists and My Feet –
podas mou - oti aftos Ego Imi!
it is I, Myself! Touch Me, and Amin Amen
Psilafisate Me ke idete! Oti Palin to afto 
Pnevma sarka ke ostea ouk ehi
see! For a spirit does not have Repeat the Hymn 
flesh and bone as you can see
kathos eme theorite ehonta!” P - S K - AS – TO 3
that I have!” ENTE COSTARION ECOND ATH ISM A CE NSION NE

And “Τὴν ὡραιότητα…”


Ke touto ipon epedixen aftis tas when He said this, He showed
Hiras ke tous Podas. them His Wrists and His Feet. Ὁ Προαιώνιος Θεὸς καὶ Ἄναρχος, The Unoriginate and Pre-Eternal
Eti de apistounton afton apo tis As they still disbelieved for Joy and ἥνπερ ἀνείληφε, φύσιν God, having in Mystical Manner
haras ke Thavmazonton ipen Wonder, He said to them: “Have ἀνθρώπειον, Θεοποιήσας now Deified human nature that
aftis: “Ehete ti vrosimon you anything here to eat?” Μυστικῶς, σήμερον Ἀνελήφθη. He assumes, has on this day
enthade?” Ἄγγελοι προτρέχοντες, Ascended. As He was
I de epedokan Afto ihthios optou They gave Him a piece of broiled Ἀποστόλοις ἐδείκνυον, τοῦτον proceeding upwards into Heaven
meros ke apo melissiou kiriou, ke fish and some honey comb, and πορευόμενον, εἰς Οὐρανοὺς with Great Glory, Angels who
lavon enopion Afton efagen. He took it, and ate before them.
μετὰ Δόξης πολλῆς· Αὐτῷ δὲ had run ahead pointed Him out
Ipe de aftis: “Outi i Logi ous elalisa He said to them: “These are My
Προσκυνήσαντες ἔλεγον· to the Apostles; and
pros imas eti on sin imin, oti di Words, which I spoke to you
plirothine panta ta while I was still with you, that Δόξα Θεῷ τῷ Ἀναληφθέντι! worshipping before Him, they
gegrammena en to Nomo everything written about Me in cried aloud: Glory to Thee, O
Moiseos ke Profites ke Psalmis the Law of Moses, and the God, Who has Ascended!
Prophets, and the Psalms must
peri Emou.”
be fulfilled.”
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the

Then He opened their minds to Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεί, καὶ Son, and to the Holy Spirit, now
Tote diinixen afton ton noun tou
siniene tas grafas, ke ipen aftis: Understand the Scriptures, and εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. and forever, and to the Ages of
“... oti Outo gegrapte ke outos said to them: “... for it is written ages.
edi Pathin ton Hriston ke that the Christ should Suffer, Ἀμήν Amen
Anastine ek nekron ti Triti and on the Third Day Rise from Πάλιν τὸ αὐτό. 
Imera, ke kirixhthine epi to the dead, and that Repentance Repeat the Hymn 
Onomati Aftou Metanian ke and Forgiveness of sins should
be preached in His Name to all
34. M AT L IT H YM NS – A SC ENSION T HU RSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 3.
O Proeonios Theos ke Anarhos, The Unoriginate and Pre-Eternal Ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ As they still disbelieved for Joy and
inper anilife, fisin anthropion, God, having in Mystical Manner τῆς Χαρᾶς καὶ Θαυμαζόντων Wonder, He said to them: “Have
Theopiisas Mystikos, simeron now Deified human nature that
Anelifthi, Angeli protrehontes, He assumes, has on this day
εἶπεν αὐτοῖς· “Ἔχετέ τι you anything here to eat?”
Apostolis ediknion, touton Ascended. As He was proceeding βρώσιμον ἐνθάδε?”
porevomenon, is Ouranous meta upwards into Heaven with Great Οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος They gave Him a piece of broiled
Doxis pollis, afto de Glory, Angels who had run ὀπτοῦ μέρος καὶ ἀπὸ μελισσίου fish and some honey comb, and
proskinisantes elegon. Doxa ahead pointed Him out to the
Theo to Analifthenti! Apostles; and worshipping before κηρίου, καὶ λαβὼν ἐνώπιον He took it, and ate before them.
Him, they cried aloud: Glory to αὐτῶν ἔφαγεν. He said to them: “These are My
Thee, O God, Who has Ascended! Εἶπε δὲ αὐτοῖς· “Οὗτοι οἱ Λόγοι Words, which I spoke to you
Doxa Patri ke Io ke Agio  Glory to the Father, and to the οὓς ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς ἔτι ὢν while I was still with you, that
Pnevmati, ke nin ke ai ke is Son, and to the Holy Spirit, both σὺν ὑμῖν, ὅτι δεῖ πληρωθῆναι everything written about Me in
tous Eonas ton eonon. now and ever, and to the Ages
πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ the Law of Moses, and the
Amin of Ages.
νόμῳ Μωϋσέως καὶ Prophets, and the Psalms must
Amen Προφήταις καὶ Ψαλμοῖς περὶ
Palin to afto  be fulfilled.”
Repeat the Hymn  ἐμοῦ.”
P ENTE COSTARION - THIRD KATHISM A – A SCE NSION
TONE (5) PLAGAL 1 Τότε διήνοιξεν αὐτῶν τὸν νοῦν τοῦ Then He opened their minds to
“Τὸν Συνάναρχον Λόγον…”. συνιέναι τὰς γραφάς, καὶ εἶπεν Understand the Scriptures, and
Κατελθὼν Οὐρανόθεν εἰς τὰ When Thou came down from αὐτοῖς “…ὅτι Οὕτω γέγραπται said to them: “... for it is written
ἐπίγεια, καὶ τὴν κάτω κειμένην Heaven, O Saviour, to Earth, and καὶ οὕτως ἔδει παθεῖν τὸν that the Christ should Suffer,
ἐν τῇ τοῦ ᾍδου φρουρᾷ, with Thyself as God Resurrected Χριστὸν καὶ ἀναστῆναι ἐκ and on the Third Day Rise from
Συναναστήσας ὡς Θεός, Adam’s form that lay below in νεκρῶν τῇ Τρίτῃ Ἡμέρᾳ, καὶ the dead, and that Repentance
Ἀδαμιαίαν μορφήν, τῇ the Dungeon of Hades, and then κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ Ὀνόματι and Forgiveness of sins should
Ἀναλήψει Σου Χριστέ, εἰς to Heave raised it up by Thine αὐτοῦ Μετάνοιαν καὶ ἄφεσιν be preached in His Name to all
Οὐρανοὺς ἀναγαγών, τῷ θρόνῳ Ascension, O Christ, Thou made ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ Ἔθνη, Nations, beginning with
τῷ Πατρικῷ Σου, συγκάθεδρον it sit with Thee together on the ἀρξάμενον ἀπὸ Ἱερουσαλήμ. Jerusalem.
ἀπειργάσω, ὡς ἐλεήμων καὶ Throne of Thy Father, for Thou Ὑμεῖς δέ ἐστε Μάρτυρες τούτων. “You are Witnesses of these
Φιλάνθρωπος. art Merciful and Love mankind. καὶ ἰδοὺ! Ἐγὼ ἀποστέλλω τὴν Things. And behold! I send the
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the ἐπαγγελίαν τοῦ Πατρός μου ἐφʼ Promise of My Father upon
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεί, καὶ Son, and to the Holy Spirit, now
ὑμᾶς· Ὑμεῖς δὲ καθίσατε ἐν τῇ you. Stay in the city of
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. and forever, and to the Ages of
πόλει Ἱερουσαλήμ ἕως οὗ Jerusalem until you are Vested
ages.
ἐνδύσησθε Δύναμιν ἐξ Ὕψους. with Power from on High.”
Ἀμήν Ἐξήγαγε δὲ αὐτοὺς ἔξω ἕως εἰς
Amen Βηθανίαν, καὶ ἐπάρας τὰς
He led them out as far as Bethany,
Πάλιν τὸ αὐτό.  Repeat the Hymn  Χεῖρας Αὐτοῦ Εὐλόγησεν and, lifting up His Hands, He
αὐτούς. Blessed them.
Katelthon Ouranothen is ta epigia, When Thou came down from Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ Εὐλογεῖν αὐτὸν And as He Blessed them, He was
ke tin kato kimenin en ti tou Heaven, O Saviour, to earth, and carried up into Heaven.
αὐτοὺς διέστη ἀπʼ αὐτῶν καὶ
Adou froura, sinanastisas os with Thyself as God Resurrected
Theos, adamiean morfin, ti Adam’s form that lay below in
ἀνεφέρετο εἰς τὸν Οὐρανόν.
Analipsi Sou Hriste, is Ouranous the Dungeon of Hades, and then Καὶ αὐτοὶ Προσκυνήσαντες Αὐτὸν And they worshipped Him, and
anagagon, to Throno to Patriko to Heave raised it up by Thine ὑπέστρεψαν εἰς Ἱερουσαλὴμ they returned to Jerusalem with
Sou, sigkathedron apirgaso, os
4. M AT L IT H YM NS – A SCE NSION T HURSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 33.
“Ke esesthe Mou Martyres en te “And you shalt be My Witnesses in Eleimon ke Filanthropos. Ascension, O Christ, Thou made
Ierousalim, ke en pasi ti Ioudea Jerusalem, and in all Judea and it sit with Thee together on the
ke Samaria, ke eos eshatou tis Samaria, and to the ends of the Throne of Thy Father, for Thou
Gis.” Earth.” Doxa Patri ke Io ke Agio art Merciful and Love mankind.
Ke tafta ipon vleponton Afton And when He had said this, as they Pnevmati, ke nin ke ai ke is Glory to the Father, and to the
epirthi ke Nefeli ipelaven Afton were looking at Him, He was tous Eonas ton eonon. Son, and to the Holy Spirit, now
apo ton ofthalmon afton. lifted up, and a Cloud took Him and forever, and to the Ages of
out of their sight. Amin ages.
Ke os atenizontes isan is ton And while they were gazing into Palin to afto  Amen
Ouranon porevomenou aftou, ke Heaven as He went, behold! Two Repeat the Hymn 
idou! Andres dio paristikisan aftis Men stood by them in white Small Litany - First Festal Antiphon
en esthiti levki, i ke ipon: robes, and said: “Men of Galilee! “Ek neotitos mou…”
“Andres Galilei! Ti estikate Why do you stand looking into
F E STAL P ROKE IM E NON –P SALM 46/47 - AS CE NSION
emvlepontes is ton Ouranon? Heaven?
Outos O Isous O analifthis af’ imon “This Jesus Who was taken up from Ἀνέβη ὁ Θεὸς ἐν ἀλαλαγμῷ, God Ascended with a shout, the
is ton Ouranon, outos elefsete, on you into Heaven, will come in the Κύριος ἐν φωνῇ σάλπιγγος. (2) Lord with the Sound of the
tropon etheasasthe afton same way as you beheld Him go Trumpet. (2)
porevomenon is ton Ouranon. into Heaven.”
Στίχ. Πάντα τὰ ἔθνη κροτήσατε VERSE O Clap your hands, all you
Tote ipestrepsan is Ierousalim apo Then they returned from the Mount χεῖρας,ἀλαλάξατε τῷ Θεῷ ἐν Nations; shout to God with the
Orous tou kaloumenou ‘Eleonos,’ called “Olivet,” which is near Voice of Rejoicing.
O estin engis Ierousalim - Jerusalem – a Sabbath’s Day
φωνῇ ἀγαλλιάσεως.
Savvatou ehou odon. journey. Ἀνέβη ὁ Θεὸς ἐν ἀλαλαγμῷ, God Ascended with a shout, the
T H E H OLY G OSPEL ACCO RD ING TO S T LU KE 24: 36 – 53
Κύριος ἐν φωνῇ σάλπιγγος. Lord with the Sound of the
Trumpet
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἀναστὰς ὁ At that time, our Lord Jesus, having
Anevi O Theos en alalagmo, Kyrios
Ἰησοῦς ἐκ νεκρῶν ἔστη ἐν μέσῳ Risen from the dead, stood in
en Foni Salpingos. (2)
τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ λέγει the midst of His Disciples and
STIHOS: Panta ta Ethni, krotisate
αὐτοῖς· “Εἰρήνη ὑμῖν!” said to them: “Peace to you!”
hiras.
Πτοηθέντες δὲ καὶ ἔμφοβοι They were startled and frightened, Anevi O Theos en alalagmo, Kyrios
γενόμενοι ἐδόκουν πνεῦμα and supposed that they were en Foni Salpingos.
θεωρεῖν. seeing a spirit.
Small Litany – Praises of God 
Καὶ εἶπεν αὐτοῖς· “Τί And He said to them: “Why are you
τεταραγμένοι ἐστέ, καὶ διατί troubled, and why do doubts T H E H OLY G OSPEL ACCO RD ING TO S T M ARK 16 : 9 – 20

διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν Our Resurrected Lord Jesus Christ Appears before His Ascension
arise in your heart?
ταῖς καρδίαις ὑμῶν?” Ἀναστὰς ὁ Ἰησοῦς πρωῒ πρώτῃ When Jesus Rose early on the first
“Ἴδετε τὰς Χεῖράς Μου καὶ τοὺς “Behold! My Wrists and My Feet – σαββάτου Ἐφάνη πρῶτον day of the week, He Appeared
Πόδας Μου, ὅτι αὐτὸς ἐγώ it is I, Myself! Touch Me, and Μαρίᾳ τῇ Μαγδαληνῇ͵ παρʼ ἧς first to Mary Magdalene, out of
εἰμι· ψηλαφήσατέ με καὶ ἴδετε, see! For a spirit does not have ἐκβεβλήκει ἑπτὰ δαιμόνια. whom He had cast seven
ὅτι πνεῦμα σάρκα καὶ ὀστέα flesh and bone as you can see demons.
οὐκ ἔχει καθὼς ἐμὲ θεωρεῖτε that I have!” Ἐκείνη πορευθεῖσα ἀπήγγειλεν She went and told those who had
ἔχοντα!” τοῖς μετʼ Αὐτοῦ γενομένοις been with Him, as they mourned
Καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐπέδειξεν αὐτοῖς And when He said this, He showed πενθοῦσι καὶ κλαίουσιν· and wept.
τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας. them His Wrists and His Feet.

32. M AT L IT H YM NS – A SC ENSION T HU RSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 5.


Κἀκεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι Ζῇ καὶ When they heard that He Lived and “Οὗτος ὁ Ἰησοῦς ὁ ἀναληφθεὶς ἀφʼ “This Jesus Who was taken up from
had been seen by her, they did ὑμῶν εἰς τὸν Οὐρανόν, οὕτως you into Heaven, will come in the
ἐθεάθη ὑπʼ αὐτῆς ἠπίστησαν.
not believe. ἐλεύσεται, ὃν τρόπον ἐθεάσασθε same way as you beheld Him go
αὐτὸν πορευόμενον εἰς τὸν into Heaven.”
Μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ Αὐτῶν After that, He appeared in another
Οὐρανόν.”
περιπατοῦσιν Ἐφανερώθη ἐν form to two of them as they
Τότε ὑπέστρεψαν εἰς Ἱερουσαλὴμ Then they returned from the Mount
ἑτέρᾳ μορφῇ πορευομένοις εἰς walked and went into the
ἀπὸ Ὄρους τοῦ καλουμένου called “Olivet,” which is near
ἀγρόν· country.
“Ἐλαιῶνος,” ὅ ἐστιν ἐγγὺς Jerusalem – a Sabbath’s Day
Κἀκεῖνοι ἀπελθόντες ἀπήγγειλαν They went and told it to the rest. Ἱερουσαλήμ - Σαββάτου ἔχον journey.
τοῖς λοιποῖς· Οὐδὲ ἐκείνοις Nor did they believe. ὁδόν.
ἐπίστευσαν.
Ὕστερον ἀνακειμένοις Αὐτοῖς τοῖς Later He appeared to the Eleven Ton men proton logon epiisamin In the former account, O Theophilos,
Ἔνδεκα Ἐφανερώθη͵ καὶ and rebuked their unbelief and peri panton, O Theofile, on irxato I have dealt with all that our
ὠνείδισεν τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν hardness of heart, because they O Iisous piin te ke didaskin ahri Lord Jesus began to do and
is imeras Entilamenos tis teach, until after He had given
καὶ σκληροκαρδίαν ὅτι τοῖς did not believe those who had
Apostolis dia Pnevmatos Agiou Commandments, through the
θεασαμένοις αὐτὸν ἐγηγερμένον seen Him after He had Risen. ous exelexato anelifthi. Holy Spirit to the Apostles -
οὐκ ἐπίστευσαν. whom He had Chosen - on the
Καὶ εἶπεν αὐτοῖς͵ “Πορευθέντες εἰς And He said to them, “Go into all Day when He was taken up.
τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε the world and preach the Is ke parestisen eafton zonta meta To them He had presented Himself
τὸ Εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει. Gospel to every creature. to Pathin Afton en pollis alive after His Passion by many
tekmiriis, di’ imeron proofs, Appearing to them
Ὀπιστεύσας καὶ Βαπτισθεὶς “He who believeth and is Baptised Tessarakonta optanomenos aftis during Forty Days, and speaking
Σωθήσεται͵ Ὁ δὲ ἀπιστήσας shalt be saved. He who doth not ke legon ta peri tis Vasilias tou of the Kingdom of God.
Κατακριθήσεται. believe shalt be Condemned. Theou.
Σημεῖα δὲ τοῖς πιστεύσασιν ταῦτα These Signs shalt follow those Ke sinalizomenos paringilen aftis: And while with them, He charged
“Apo Ierosolimon mi them: “Do not depart from
παρακολουθήσει· who believe: horizesthe, alla perimenin tin Jerusalem, but wait for the
Ἐν τῷ Ὀνόματί μου δαιμόνια In My Name shalt demons be cast Epangelian tou Patros in Promise of the Father, which
ἐκβαλοῦσιν͵ ikousate Mou. you heard from Me.
out.
“Oti Ioannis men Evaptisen idati, “For John Baptised with water –
Γλώσσαις λαλήσουσιν καιναῖς. They shalt speak with new imis de en Pnevmati you will be Baptised with the
Vaptisthisesthe Agio ou meta Holy Spirit before many days.”
tongues.
pollas taftas imeras.”
Ὄφεις ἀροῦσιν͵ κἂν θανάσιμόν τι Serpents shalt they take up, and if I men oun sinelthontes epiroton When they had come together, they
πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψει· they drink poison, it shalt not Afton legontes: “Kyrie, i en to asked Him: “Lord, wilt Thou at
hrono touto apokathistanis tin this time restore the Kingdom of
harm them.
Vasilian to Israil?” Israel?”
Ἐπὶ ἀῤῥώστους χεῖρας They shalt lay hands on the sick,
Ipen de pros aftous: “Ouh imon He said to them: “It is notfor you
ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν. and they shall get well.” estin gnone hronous i kerous to know times or seasons that
Ὁ μὲν οὖν Κύριος μετὰ τὸ λαλῆσαι After the Lord had spoken to them, ous O Patir etheto en ti idia the Father has fixed by His
exousia. Own Authority.
αὐτοῖς Ἀνελήφθη εἰς τὸν He Ascended into Heaven, and
“Alla lipsesthe Dinamin “But you shall receive Power when
Οὐρανὸν καὶ ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν sat down at the Right Hand of
epelthontos tou Agiou the Holy Spirit has come upon
τοῦ Θεοῦ. God. Pnevmatos ef’ imas. you.

6. M AT L IT H YM NS – A SCE NSION T HURSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 31.


Τεσσαράκοντα ὀπτανόμενος during Forty Days, and speaking
Ἐκεῖνοι δὲ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν They went out and preached
αὐτοῖς καὶ λέγων τὰ περὶ τῆς of the Kingdom of God.
πανταχοῦ͵ τοῦ Κυρίου everywhere, the Lord working
Βασιλείας τοῦ Θεοῦ. συνεργοῦντος καὶ τὸν Λόγον with them and confirming the
Καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν And while with them, He charged βεβαιοῦντος διὰ τῶν Word through the accompanying
αὐτοῖς: “Ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ them: “Do not depart from ἐπακολουθούντων Σημείων. Signs.
χωρίζεσθαι͵ ἀλλὰ περιμένειν Jerusalem, but wait for the Ἀμήν. Amen.
τὴν Ἑπαγγελίαν τοῦ Πατρὸς ἣν Promise of the Father, which
ἠκούσατέ μου· you heard from Me.
Anastas de proi proti Savvatou efani When Jesus Rose early on the first
Ὄτι Ἰωάννης μὲν Ἐβάπτισεν “For John Baptised with water – proton Maria ti Magdalini, af is day of the week, He Appeared
ὕδατι͵ ὑμεῖς δὲ ἐν Πνεύματι you will be Baptised with the ekvevliki epta demonia. first to Mary Magdalene, out of
Βαπτισθήσεσθε Ἁγίῳ οὐ μετὰ whom He had cast seven
Holy Spirit before many days.”
πολλὰς ταύτας ἡμέρας. demons.
Ekini porefthisa apingile tis met She went and told those who had
Οἱ μὲν οὖν συνελθόντες ἐπηρώτων When they had come together, they aftou genomenis, nevthousi ke been with Him, as they mourned
αὐτὸν λέγοντες· “Κύριε͵ εἰ ἐν asked Him: “Lord, wilt Thou at kleousi. and wept.
τῷ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις this time restore the Kingdom of Kakini akousantes oti zi ke etheathi When they heard that He was alive
τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ?” Israel?” ip aftis, ipistisan. and had been seen by her, they
Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς· “Οὐχ ὑμῶν did not believe.
He said to them: “It is not for you
ἐστιν γνῶναι χρόνους ἢ Meta de tafta disin ex afton After that, He appeared in another
to know times or seasons that
peripatousin efanerothi en etera form to two of them as they
καιροὺς οὓς ὁ Πατὴρ ἔθετο ἐν the Father has fixed by His morfi, porefomenis is agron. walked and went into the
τῇ ἰδίᾳ Ἐξουσίᾳ· Own Authority. country.
“Ἀλλὰ λήψεσθε Δύναμιν “But you shall receive Power when Kakini apelthontes apingilan tis They went and told it to the rest.
lipis. Oude ekinis epistefsan. Nor did they believe.
ἐπελθόντος τοῦ Ἀγίου the Holy Spirit has come upon
Πνεύματος ἐφʼ ὑμᾶς.” you. Isteron anakimenis aftis tis endeka Later He appeared to the Eleven
efanerothi, ke onidise tin apistian and rebuked their unbelief and
“Καὶ ἔσεσθέ Μου Μάρτυρες ἔν τε “And you shalt be My Witnesses in afton ke sklirokardian, oti tis hardness of heart, because they
Ἰερουσαλὴμ καὶ ἐν πάσῃ τῇ Jerusalem, and in all Judea and thesamenis afton egigermenon did not believe those who had
Ἰουδαίᾳ καὶ Σαμαρείᾳ καὶ ἕως Samaria, and to the ends of the ouk epistefsan. seen Him after He had Risen.
ἐσχάτου τῆς Γῆς.” Earth.” Ke ipen aftis “Porefthentes is ton And He said to them, “Go into all
kosmon apanta kirixate to the world and preach the
Καὶ ταῦτα εἰπὼν βλεπόντων And when He had said this, as they evangelion psi ti ktisi. Gospel to every creature.
Αὐτῶν ἐπήρθη καὶ Νεφέλη were looking at Him, He was O pistefsas ke Vaptisthis Sothisete, “He who believeth and is Baptised
ὑπέλαβεν Αὐτὸν ἀπὸ τῶν lifted up, and a Cloud took Him O de apistisas Katakrithisete. shalt be saved. He who doth not
ὀφθαλμῶν αὐτῶν. out of their sight. believe shalt be Condemned.
Simia de tis Pistefsasi tafta
Καὶ ὡς ἀτενίζοντες ἦσαν εἰς τὸν And while they were gazing into parakolouthisi. These Signs shalt follow those
Οὐρανὸν πορευομένου Αὐτοῦ, who believe:
Heaven as He went, behold! Two
καὶ ἰδοὺ! Ἄνδρες δύο Men stood by them in white En to Onomati Mou demonia In My Name shalt demons be cast
παρειστήκεισαν αὐτοῖς ἐν robes, and said: “Men of Galilee! ekvalousi. out.
ἐσθῆτι λευκῇ, οἳ καὶ εἶπον· Why do you stand looking into Glosses lalIisousi kenes. They shalt speak with new
“Ἄνδρες Γαλιλαῖοι, τί ἑστήκατε Heaven? tongues.
ἐμβλέποντες εἰς τὸν Οὐρανόν? Ofis arousi. Kan thanasimon ti
Serpents shalt they take up. If
piosin, ou mi aftou vlapsi.
they drink poison, it shalt not

30. M AT L IT H Y MNS – AS CE NSION T HURSDAY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 7.


harm them. Love Thee, crying out: “I Am
Epi arrostou hiras epithIisousi, ke They shalt lay hands on the sick, with you, and there is none
kalos exousin.” and they shall get well.” against you.”
O men oun Kyrios meta to lalise After the Lord had spoken to them,
aftis, Anelifthi is ton Ouranon ke He Ascended into Heaven, and Tin iper imon plirosas Ikonomian, When Thou had fulfilled the
ekathisen ek Dexion tou Theou. sat down at the Right Hand of ke ta epi Gis enosas tis Ouraniis, Dispensation for our sake, and
God. united things on Earth with the
Anelifthis en Doxi, horizomenos,
Ekini de exelthontes ekirixan They went out and preached alla menon adiastatos, ke voon Things in Heaven, Thou were
pantahou, tou Kyriou everywhere, the Lord working tis Agaposi Se. “Ego Imi meth taken up thither in Glory, O
sinergountos ke ton logon with them and confirming the imon, ke oudis kath’ imon.” Christ our God, going not away
veveountos dia ton Word through the accompanying from any place, but continuing
epaolouthounton Simion. Signs. The Trisagion Hymn  inseparable, and to them that
Amen. Love Thee, crying out: “I Am
Amin. with you, and there is none
against you.”
Resurrection Prayer – Psalm 50/51 &
P ENTE COSTARION – P ROKE IME NON – PSAL M 107/108
Hymns of Divine Mercy  A CE NSION T HU RSDAY - T ONE (7) VARY S /GRAVE

P ENTE COSTARION – I D IOM EL ON – TO NE (6) P L AGAL 2 Ὑψώθητι ἐπὶ τοὺς Οὐρανούς, ὁ Be Exalted Above the Heavens, O
Ἐλέησόν με, ὁ Θεός, κατὰ τὸ μέγα Have Mercy on me, O God, Θεός. God, and Thy Glory above all the
ἔλεός σου, καὶ κατὰ τὸ πλῆθος according to Thy Great Mercy; Earth.
τῶν οἰκτιρμῶν σου ἐξάλειψον according to the Multitude of Στίχ. Ἑτοίμη ἡ καρδία μου, ὁ Θεός, My heart is ready, O God, my heart
τὸ ἀνόμημά μου. Thy Mercies blot out mine ἑτοίμη ἡ καρδία μου. is ready. I shall sing and give
offences. Praise in my Glory.
Σήμερον ἐν Οὐρανοῖς, αἱ Ἄνω Today, in Heaven, the Powers on Πράξεων τῶν Ἀποστόλων τὸ The Reading is from the Book of
Δυνάμεις, τὴν ἡμετέραν φύσιν High see our nature, and they ἀνάγνωσμα. the Acts of the Apostles.
θεώμεναι, θαυμάζουσαι τοῦ marvel at the Strange Manner of
ξένου τρόπου τὴν Ἄνοδον. its Ascent. Perplexed they said Ipsothiti epi tous Ouranous, o Theos.
Διηπόρουν ἀλλήλαις λέγουσαι· to one another: “Who is This Etimi I kardia mou, o Theos etiimi I
“Τίς οὗτος ὁ παραγενόμενος?” Who comes?” As they beheld kardia mou.
Βλέπουσαι δὲ τὸν οἰκεῖον their own Master, they were Praxeon ton Apostolon to
Δεσπότην, τὰς Οὐρανίους ordered to raise the Heavenly anagnosma.
Πύλας αἴρειν διεκελεύοντο. Gates. With them, we
T H E A CTS OF THE AP OSTLE S ACC ORD ING TO S T L U KE 1 : 1 – 12

Μεθʼ ὧν ἀπαύστως Ὑμνοῦμέν unceasingly Extol Thee, Who Τὸν μὲν πρῶτον λόγον ἐποιησάμην In the former account, O
Σε, τὸν μετὰ Σαρκὸς ἐκεῖθεν from there shalt come again in περὶ πάντων,͵ ὦ Θεόφιλε͵ ὧν Theophilos, I have dealt with all
πάλιν ἐρχόμενον, ὡς κριτήν τῶν the Flesh, as Judge of all, and ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς ποιεῖν τε καὶ that our Lord Jesus began to do
ἁπάντων, καὶ Θεὸν God Almighty. διδάσκειν ἄχρι ἧς ἡμέρας and teach, until after He had
Παντοδύναμον. ἐντειλάμενος τοῖς Ἀποστόλοις given Commandments, through
διὰ Πνεύματος Ἁγίου οὓς the Holy Spirit to the Apostles -
Eleison me, O Theos, kata to Mega Have Mercy on me, O God, ἐξελέξατο ἀνελήφθη· whom He had Chosen - on the
Eleos Sou ke kata to plithos ton according to Thy Great Mercy; Day when He was taken up.
iktirmon Sou Exalipson to according to the Multitude of
Οἷς καὶ παρέστησεν Ἑαυτὸν ζῶντα To them He had presented Himself
anomima mou. Thy Mercies blot out mine
offences. μετὰ τὸ Παθεῖν Αὐτὸν ἐν alive after His Passion by many
πολλοῖς τεκμηρίοις͵ διʼ Ἡμερῶν proofs, Appearing to them
8. M AT L IT H Y M NS – AS CE NSION T HURSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 29.
P ENTE COSTARION – I SODIKON /SMALL E NTRANC E
T H E A SC ENSION – TONE 2 Simeron en Ouranis, e ano Dinamis, Today, in Heaven, the Powers on
tin imeteran fisin theomene, High see our nature, and they
Ἀνέβη ὁ Θεὸς ἐν ἀλαλαγμῷ, God Ascended with a shout, the Thavmazouse tou xenou tropou marvel at the Strange Manner of
Κύριος ἐν φωνῇ σάλπιγγος. Lord with the Sound of the tin anodon, diiporoun alliles its Ascent. Perplexed they said to
Σῶσον ἡμᾶς Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἐν Trumpet. Save us, O Son of God, legouse. Tis outos O one another: “Who is This Who
paragenomenos? Blespouse de comes?” As they beheld their
Δόξῃ ἀναληφθεὶς ἀφʼ ἡμῶν εἰς Who in Glory were taken up
ton ikion Despotin, tas Ouranious own Master, they were ordered to
τοὺς Οὐρανούς, ψάλλοντάς Σοι, from us to Heaven, as we sing pilas airin diekelevonto. Meth’ on raise the Heavenly Gates. With
Ἀλληλούϊα. to Thee, Alleluia! apafstos imnoumen Se, ton meta them, we unceasingly Extol Thee,
sarkos ekithen palin erhomenon, Who from there shalt come again
Anevi O Theos en alalagmo, Kyrios os kritin ton apanton, ke Theon in the Flesh, as Judge of all, and
en foni salpingos. Soson imas Iie Pantodinamon. God Almighty
Theou, o en Doxi analifthis af’
imon is tous Ouranous, Prayers of Salvation 
psallontas Si, Allilouia!
P ENTE COSTARION - KONTAKION - A SC ENSION
T ONE (6) PLAGAL 2
H Y MNS AF TE R THE I SOD IKON
P ENTE COSTARION – A POLY TIKION – A SCE NSION – T ONE 4 Τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πληρώσας When Thou had fulfilled the
Ἀνελήφθης ἐν Δόξῃ, Χριστὲ ὁ Thou Ascended in Glory, O Christ Οἰκονομίαν, καὶ τὰ ἐπὶ Γῆς Dispensation for our sake, and
Θεὸς ἡμῶν, χαροποιήσας τοὺς our God, after Thou filled the ἑνώσας τοῖς Οὐρανίοις, united all things on Earth with
Μαθητάς, τῇ Ἐπαγγελίᾳ τοῦ Disciples with Joy, by promising Ἀνελήφθης ἐν Δόξῃ, Χριστε ὁ the Things of Heaven, Thou were
Ἁγίου Πνεύματος, to send them the Holy Spirit, Θεὸς ἡμῶν, οὐδαμόθεν taken up thither in Glory, O
βεβαιωθέντων αὐτῶν διὰ τῆς and Thou Blessed them and χωριζόμενος, ἀλλὰ μένων Christ our God, going not away
Εὐλογίας, ὅτι Σὺ εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ established their Faith, that ἀδιάστατος, καὶ βοῶν τοῖς from anywhere, but continuing
Θεοῦ, ὁ Λυτρωτὴς τοῦ κόσμου. Thou art the Son of God, the ἀγαπῶσί Σε· Ἐγώ εἰμι μεθʼ inseparable, and to those who
(3) Redeemer of the world. (3) ὑμῶν, καὶ οὐδεὶς καθʼ ὑμῶν. Love Thee, crying out: I Am with
you, and there is, therefore, none
Anelifthis en Doxi, Hriste O Theos Thou Ascended in Glory, O Christ against you!
imon, haropiisas tous Mathitas, ti our God, after Thou filled the
Epangelia tou Agiou Pnevmatos, Disciples with Joy, by promising Tin iper imon plirosas ikonomian, When Thou had fulfilled the
veveothenton afton dia tis to send them the Holy Spirit, and ke ta epi gis enosas tis Ouraniis, Dispensation for our sake, and
Evlogias, oti Si I O Iios tou Theou, Thou Blessed them and Anelifthis en Doxi, Hriste O Theos united all things on Earth with
o Litrotis tou kosmou. (3) established their Faith, that Thou imon, oudamothen horizomenos, the Things of Heaven, Thou were
art the Son of God, the Redeemer alla menon adiastatos, ke voon taken up thither in Glory, O
of the world, (3) tis agaposi Se. Ego imi meth’ Christ our God, going not away
P ENTE COSTARION – KONTAKION – A SCE NSION imon, ke oudis kath’ imon. from anywhere, but continuing
T ONE (6) PLAGAL 2 inseparable, and to those who
Love Thee, crying out: I Am with
Τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πληρώσας When Thou had fulfilled the you, and there is, therefore, none
Οἰκονομίαν, καὶ τὰ ἐπὶ Γῆς Dispensation for our sake, and against you!
ἑνώσας τοῖς Οὐρανίοις, united things on Earth with the
Ἀνελήφθης ἐν Δόξῃ, Things in Heaven, Thou were
χωριζόμενος, ἀλλὰ μένων taken up thither in Glory, O
ἀδιάστατος, καὶ βοῶν τοῖς Christ our God, going not away
Ἀγαπῶσί Σε· “Ἐγώ Εἰμι μεθʼ from any place, but continuing
ὑμῶν, καὶ οὐδεὶς καθʼ ὑμῶν. inseparable, and to them that
28. M AT L IT H Y MNS – A SC ENSION T HU RSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 9.
P ENTE COSTARION - I KOS - A SCE NSION
tous Eonas ton eonon. now and forever, and unto the
Τὰ τῆς Γῆς ἐπὶ τῆς Γῆς Leaving Earthly things upon the Ages of ages.
καταλιπόντες, τὰ τῆς τέφρας τῷ Earth – consigning things of ash Amin Amn
χοῒ παραχωροῦντες, δεῦτε unto the mound1 - come, let us
“O Monogenis Iios ke Logos tou Theou…”
ἀνανήψωμεν, καὶ εἰς ὕψος rouse ourselves, lift up our eyes

ἐπάρωμεν, ὄμματα καὶ νοήματα· and thoughts, and to the Heights
P ENTE COSTARION – T HIRD A NTIPH ON – P SAL M 48/49
πετάσωμεν τὰς ὄψεις ὁμοῦ καὶ Ascend. Let our faces and our T ONE 4
τὰς αἰσθήσεις, ἐπὶ τὰς senses, O Mortals, likewise look
Στίχ. αʹ. Ἀκούσατε ταῦτα, πάντα Hear this, all ye Nations.
Οὐρανίους Πύλας οἱ θνητοί· to Heaven’s Gate. Imagine us
τὰ Ἔθνη.
Νομίσωμεν εἶναι τοῦ Ἐλαιῶνος upon Mount Olivet, gazing upon
εἰς Ὄρος, καὶ ἀτενίζειν τῷ our Redeemer riding on a Cloud! Στίχ. βʹ. Τὸ στόμα μου λαλήσει My mouth shalt speak Wisdom, and
λυτρουμένῳ ἐπὶ Νεφέλης From there, our Lord went Σοφίαν, καὶ ἡ μελέτη τῆς the Meditation of my heart,
ἐποχουμένῳ· Ἐκεῖθεν γὰρ ὁ immediately to Heaven. There καρδίας μου σύνεσιν. Understanding.
Κύριος εἰς Οὐρανοὺς the Liberal One distributes Gifts Στίχ. γʹ. Κλινῶ εἰς παραβολὴν τὸ I shall incline my ear to a Parable. I
ἀνέδραμεν· Ἐκεῖ καὶ ὁ to His Apostles: as a Father οὖς μου, ἀνοίξω ἐν ψαλτηρίῳ τὸ shall open my riddle on the
φιλόδωρος τὰς δωρεὰς διένειμε Calling them, Confirming them πρόβλημά μου. harp.
τοῖς Ἀποστόλοις αὑτοῦ, and Directing them as Sons,
καλέσας ὡς Πατήρ, καὶ saying:I do not part from you. I Akousate tafta, panta ta Ethni. Hear this, all ye Nations.
στηρίξας αὐτούς· Ὁδηγήσας ὡς Am with you, and there is To stoma mou lalisi Sofian, ke I
υἱούς, καὶ λέξας πρὸς αὐτούς· My mouth shalt speak Wisdom, and
therefore, none against you! meleti tis kardias mou sinesin.
Οὐ χωρίζομαι ὑμῶν. Ἐγώ εἰμι the Meditation of my heart,
μεθʼ ὑμῶν, καὶ οὐδεὶς καθʼ Understanding.
Klino is paravolin to ous mou, anixo
ὑμῶν. en psaltirio to provlima mou. I shall incline my ear to a Parable. I
shall open my riddle on the harp.
Ta tis gis epi tis gis katalipontes, ta Leaving Earthly things upon the P E NTEC OSTARION – APO LY TIKION – A SCE NSION – T ONE 4
tis tefras to hoi parahorountes, Earth – consigning things of ash
defte ananipsomen, ke is ipsos unto the mound - come, let us Ἀνελήφθης ἐν Δόξῃ, Χριστὲ ὁ Thou Ascended in Glory, O Christ
eparomen, ommata ke noimata. rouse ourselves, lift up our eyes Θεὸς ἡμῶν, χαροποιήσας τοὺς our God, after Thou filled the
Petasomen tas opsis omou ke tas and thoughts, and to the Heights Μαθητάς, τῇ Ἐπαγγελίᾳ τοῦ Disciples with Joy, by promising
esthisis, epi tas Ouranious pilas i Ascend. Let our faces and our Ἁγίου Πνεύματος, to send them the Holy Spirit,
Thniti, nomisomen ine tou senses, O Mortals, likewise look to βεβαιωθέντων αὐτῶν διὰ τῆς and Thou Blessed them and
Eleonos is oros, ke atenizin to Heaven’s Gate. Imagine us upon
litroumeno epi nefelis Mount Olivet, gazing upon our Εὐλογίας, ὅτι Σὺ εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ established their Faith, that
epohoumeno. Ekithen gar O Redeemer riding on a Cloud! Θεοῦ, ὁ Λυτρωτὴς τοῦ κόσμου. Thou art the Son of God, the
Kyrios is Ouranous anedramen, From there, our Lord went Redeemer of the world.
eki ke O Filodoros tas doreas immediately to Heaven. There
dienime tis Apostolis aftou, the Liberal One distributes Gifts Anelifthis en Doxi, Hriste O Theos
kalesas os Patir, ke stirixas aftou. to His Apostles: as a Father
Thou Ascended in Glory, O Christ
imon, haropiisas tous Mathitas, ti our God, after Thou filled the
Odigisas os Iious, ke lexas pros Calling them, Confirming them Epangelia tou Agiou Pnevmatos,
aftous. Ou horizome imon. Ego Disciples with Joy, by promising
and Directing them as Sons, veveothenton afton dia tis to send them the Holy Spirit, and
imi meth’ imon, ke oudis kath’ saying:I do not part from you. I Evlogias, oti Si I O Iios tou Theou, Thou Blessed them and
imon! Am with you, and there is o Litrotis tou kosmou. established their Faith, that Thou
art the Son of God, the Redeemer
1
“Mound” refers to the physical body so we are taught to leave earthly things to the body
of the world
and look Heavenwards for the Eternal Treasures of God.
10. M AT L IT H YM NS – A SC ENSION T HU RSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 27.
Ipetaxe laous imin, ke Ethni ipo tous He subdued the people under us therefore, none against you!
podas imas.  and the Nations under our M E NAION - S Y NAX ARION – AS CE NSION THU RSD AY
Feet. 25 MAY
 Doxa Patri ke Iio ke Agio  Glory to the Father, and to the
Pnevmati. Ke nin ke ai ke is Son, and to the Holy Spirit, both
Τῇ ΚΕʹ τοῦ αὐτοῦ μηνὸς Μνήμη On this 25th day of the month, we
tous Eonas ton eonon. now and ever, and unto the τῆς Τρίτης Εὐρέσεως τῆς Τιμίας Commemorate the Third Finding
Ages of ages. Κεφαλῆς τοῦ Ἁγίου Ἐνδόξου of the Precious Head of the Holy
Amin  Amen Προφήτου, Προδρόμου καὶ and Glorious Prophet
Tes Presvies tis Theotokou,  Through the Intercessions of Βαπτιστοῦ Ἰωάννου. Forerunner, St John the Baptist.
Soter, Soson imas. the Theotokos, O Saviour, Save Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ ὁ Ἅγιος Μάρτυς On this day the Holy Martyr, St
us.
P ENTE COSTARION – S ECOND ANTIPHON – PSALM 46/47
Κελεστίνος, σιδήρῳ τὰς πτέρνας Celestine, was Perfected after his
T H E A SC ENSION OF CHRIST – TONE 2 τρυπηθείς, τελειοῦται. heels were pierced with iron
spikes.
Στίχ. αʹ. Μέγας Κύριος καὶ Great is the Lord, and greatly to be
αἰνετὸς σφόδρα. Praised. Ὁ Ὅσιος Ὀλβιανὸς ἐν Εἰρήνῃ Our Holy Father, St Olbian Reposed
τελειοῦται. in Peace.
 Σῶσον ἡμᾶς Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἐν  Save us, O Son of God, Who
Τοῦ Πεντηκοσταρίου. Pentecostarion
Δόξῃ Ἀναληφθεὶς ἀφʼ ἡμῶν εἰς were taken up in Glory to
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, Πέμπτῃ τῆς ἕκτης
τοὺς Οὐρανούς, ψάλλοντάς Σοι, Heaven from us. We sing to
On this day, Thursday of the Sixth
Ἑβδομάδος ἀπὸ τοῦ Πάσχα, τὴν Week of Pascha, we celebrate the
Ἀλληλούϊα. Thee, Alleluia!
Ἀνάληψιν Ἐορτάζομεν τοῦ Ascension of our Lord, God, and
Στίχ. βʹ. Ὁ Θεὸς ἐν τοῖς βάρεσιν God is known in her palaces when Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος Saviour, Jesus Christ.
αὐτῆς γινώσκεται.  He helps her.  ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.
Στίχ. γʹ. Ὅτι ἰδοὺ οἱ Βασιλεῖς τῆς For behold, the Kings assembled. Στίχοι Verses:
Γῆς συνήχθησαν. They came together.  Ἐκ Δεξιᾶς καθίσας Πατρικῆς At the Right Hand of the Father,
Λόγε, O Word, Thou sat
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ  Glory to the Father, and to the
Μύσταις παρασχὼν Πίστιν Having granted initiates Faith
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεί, καὶ Son, and to the Holy Spirit, both ἀσφαλεστέραν. that is certain.
εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. now and forever, and unto the
Ὁ ἀναληφθεὶς ἐν δόξῃ, Χριστὲ ὁ O Christ our God, taken up in
Ἀμήν. Ages of ages.
Θεὸς ἡμῶν, ἐλέησον ἡμᾶς, Glory, have Mercy on us.
Amen
Ἀμήν. Amen.
Megas Kyrios ke Enetos sfodra. Great is the Lord, and greatly to be
Praised. Ti KE’ tou aftou minos mnimi tis On this 25th day of the month, we
Soson imas Iie Theou, O en Doxi  Save tritis Evreseos tis Timias Kefalis Commemorate the Third Finding
us, O Son of God, Who tou Agiou Endoxou Profitou,
Analifthis af’ imon is tous of the Precious Head of the Holy
were taken up in Glory to Prodromou ke Vaptistou Ioannou.
Ouranou, psallontas Si, and Glorious Prophet
Heaven from us. We sing to
Allilouia! Forerunner, St John the Baptist.
Thee, Alleluia!
O Ti afti imera O Agios Martys On this day the Holy Martyr, St
Theos en tis varesin aftis God is known in her palaces when Kelestinos sidiro tas pternas
ginoskete.  He helps her.  Celestine, was Perfected after his
tripithis, telioute. heels were pierced with iron
Oti idou I Vasilis tis Gis sinihthisan. For behold, the Kings assembled. spikes.
 They came together.  O Osios Olivianos en Irini telioute. Our Holy Father, St Olbian Reposed
Doxa Patri, ke Iio, ke Agio  Glory to the Father, and to the in Peace.
Pnevmati. Ke nin ke ai, ke is Son, and to the Holy Spirit, both

26. M AT L IT HY M NS – ASC ENSION T HU RSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 11.


Tou Pentikostariou Pentecostarion
Ti afti imera, Pemti tis ektis On this day, Thursday of the Sixth
Evdomados apo tou Pascha, tin
Analipsin eortazomen tou Kyriou
Week of Pascha, we celebrate the
Ascension of our Lord, God, and
Divine Liturgy Hymns – Ascension Thursday
ke Theou ke Sotiros imon Iisou Saviour, Jesus Christ. Kindly use the Liturgy Service Book until this point, then carefully follow the
Hristou.
instruction pertaining to these Hymns
Stihi: Verses:
Ek dexias kathisas Patrikis Loge, At the Right Hand of the Father,
O Word, Thou sat P ENTE COSTARION – F IRST A NTIP H ONE – PSALM 46/47
Having granted initiates Faith T H E A SC ENSION OF C HRIST – TONE 2
Mystes parashon Pistin asfalesteran.
that is certain. Στίχ. αʹ. Πάντα τὰ Ἔθνη O all ye Nations, clap your hands!
O analifthis en Doxi, Hriste O Theos O Christ our God, taken up in Glory, κροτήσατε χεῖρας· Ἀλαλάξατε Cry out to God with the voice of
imon, eleison imas. have Mercy on us.
τῷ Θεῷ ἐν φωνῇ Ἀγαλλιάσεως. Rejoicing!
Amin Amen.
Ταῖς Πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου,  Through the Intercessions of
P ENTE COSTARION - KATAVASIA – IAMB IC V E RSES
Σῶτερ, Σῶσον ἡμᾶς. the Theotokos, O Saviour, Save
H OLY PENTECOST - TONE 4 us.
ᾨδὴ αʹ. Θείῳ καλυφθεὶς ὁ Ode 1 The heavy tongue, screened Στίχ. βʹ. Ὅτι Κύριος Ὕψιστος, For the Lord Most High, is
βραδύγλωσσος γνόφῳ, * by the Divine Clouds, proclaimed Φοβερός, Βασιλεὺς Μέγας ἐπὶ Awesome, a Great King over all
Ἐῤῥητόρευσε τὸν Θεογράφον the God-inscribed Law; for He πᾶσαν τὴν Γῆν. the Earth.
Νόμον· * Ἰλὺν γὰρ ἐκτινάξας shook the dust from the eye of
Στίχ. γʹ. Ὑπέταξε λαοὺς ἡμῖν, καὶ He subdued the people under us
ὄμματος νόου, * Ὁρᾷ τὸν ὄντα, intelligence, beholding the Being
Ἔθνη ὑπὸ τοὺς πόδας ἡμῶν. and the Nations under our
καὶ μυεῖται Πνεύματος * and attaining the Knowledge of
Γνῶσιν, γεραίρων ἐνθέοις τοῖς the Spirit, singing Divine Songs Feet.
ᾄσμασιν. of Praise,  Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ  Glory to the Father, and to the
ᾨδὴ γ Ἔῤῥηξε γαστρὸς Ode 3 Hannah the Prophetess of Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit, both
ἠτεκνωμένης πέδας, * Ὕβριν τε εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. now and ever, and unto the
old, drawn near with contrite
δυσκάθεκτον εὐτεκνουμένης, * spirit to the Mighty God of Ages of ages.
Μόνη προσευχὴ τῆς intelligences, by her Prayer Ἀμήν  Amen
Προφήτιδος πάλαι * Ἄννης, alone, undid the bonds of the Ταῖς Πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου,  Through the Intercessions of
φερούσης πνεῦμα barren one’s womb, and the hard Σῶτερ, Σῶσον ἡμᾶς the Theotokos, O Saviour, Save
συντετριμμένον, * Πρὸς τὸν rebuke of her with children. us.
δυνάστην, καὶ Θεὸν τῶν
γνώσεων. Panta ta Ethni krotisate hiras. O all ye Nations, clap your hands!
ᾨδὴ δʹ. Ἄναξ ἀνάκτων, οἷος ἐξ Ode 4 O Word, King of Kings, Who Alalaxate to Theo en foni Cry out to God with the voice of
οἵου μόνος, * Λόγος προελθών, alone came forth from the Only Agalliaseos. Rejoicing!
Πατρὸς ἐξ ἀναιτίου. * Uncaused Father, since Thou art Tes Presvies tis Theotokou,  Through the Intercessions of
Ἰσοσθενές σου Πνεῦμα τοῖς the Benefactor, Thou sent the Soter, Soson imas. the Theotokos, O Saviour, Save
Ἀποστόλοις, * Νημερτὲς Holy Spirit, truly Equal to Thee us.
ἐξέπεμψας ὡς εὐεργέτης, * in Might, to the Apostles, who Oti Kyrios Ipsistos, Foveros, Vasilefs For the Lord Most High, is
ᾌδουσι· Δόξα τῷ κράτει σου, Glorify Thy Power, O Lord. Megas epi pasan tin Gin. Awesome, a Great King over all
Κύριε. the Earth.

12. M AT L IT HY M NS – ASC ENSION T HU RSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 25.


P ENTE COSTARION - PROSOMIA STIHERA - P SAL M 150 -
ASCENSION - TONE 2 ᾨδὴ ε Λυτήριον κάθαρσιν Ode 5 O Children of the Church, of
Illuminated Likeness, receive the
Ἐτέχθης ὡς Αὐτὸς ἠθέλησας· Thou were born, as Thou Thyself ἀμπλακημάτων, * Πυρίπνοον
so Willed; Thou appeared, as δέξασθε Πνεύματος δρόσον, * Dew of the Fire-breathing Spirit,
ἐφάνης, ὡς αὐτὸς ἠβουλήθης·
Thou Thyself so wished. Thou Ὦ τέκνα φωτόμορφα τῆς which is a Purification and an
Ἔπαθες Σαρκί, ὁ Θεὸς ἡμῶν·
suffered in the Flesh, O our God; Ἐκκλησίας· * Νῦν ἐκ Σιὼν γὰρ Absolution from crimes; for the
Ἐκ νεκρῶν Ἀνέστης, πατήσας
Thou rose from the dead, having ἐξελήλυθε νόμος, * Ἡ Law has now gone forth out of
τὸν Θάνατον· Ἀνελήφθης ἐν
trampled Death. Thou were γλωσσοπυρσόμορφος νεύματος Zion in the shape of Tongues of
ΔόΞῃ, ὁ τὰ σύμπαντα πληρῶν·
taken up in Glory, Thou who fill χάρις. Fire, being the Grace of the Holy
ΚΑὶ ἀπέστειλας ἡμῖν Πνεῦμα
the Universe; and Thou sent us Spirit.
Θεῖον, τοῦ ἀνυμνεῖν καὶ
Δοξάζειν Σου τὴν Θεότητα. the Divine Spirit, that we might ᾨδὴ Ϛʹ Ἱλασμὸς ἡμῖν Χριστὲ καὶ Ode 6 Thou hast shone for us from
extol and Glorify Thy Divinity. σωτηρία, * Ὁ Δεσπότης the Virgin, O Christ Master, As
ἔλαμψας ἐκ τῆς Παρθένου, * Forgiveness and Salvation to
Etehthis os aftos ithlisas. Efanis os Thou were born, as Thou Thyself so Ἵνʼ ὡς Προφήτην θηρὸς ἐκ extricate from corruption fallen
aftos ivoulithis. Epathes sarki, O Willed; Thou appeared, as Thou θαλατίου, * Στέρνων Ἰωνᾶν, τῆς Adam and all his descendants,
Theos imon. Ek nekron Anestis, Thyself so wished. Thou suffered φθορᾶς διαρπάσῃς, * Ὅλον τὸν As Thou extricated Jonah from
patisas ton Thanaton, anelifthis in the Flesh, O our God; Thou
rose from the dead, having Ἀδάμ, παγγενῆ πεπτωκότα. the belly of the beast.
en Doxi, O ta simpanta pliron.
Ke apestilas imin Pnevma Thion, trampled Death. Thou were ᾨδὴ ζʹ Σύμφωνον ἐθρόησεν Ode 7 The unison of instrumental
tou animnin ke Doxazin Sou tin taken up in Glory, Thou who fill ὀργάνων μέλος, * Σέβειν τὸ music called people in trembling
Theotita. the Universe; and Thou sent us
the Divine Spirit, that we might
χρυσότευκτον ἄψυχον βρέτας· * to the worship of the lifeless
The Great Doxology  extol and Glorify Thy Divinity. Ἡ τοῦ Παρακλήτου δὲ image made of gold. But the
φωσφόρος χάρις, * Σεβασμιάζει Light-bearing Grace of the
P ENTE COSTARION - A POLY TIKION – A SCE NSION – T ONE 4 τοῦ βοᾷν· Τριὰς μόνη, * Comforter moves the Faithful to
Ἀνελήφθης ἐν Δόξῃ, Χριστὲ ὁ Thou Ascended in Glory, O Christ Ἰσοσθενής, ἄναρχος, εὐλογητὸς cry out: O Eternal Trinity, Equal
Θεὸς ἡμῶν, χαροποιήσας τοὺς our God, after Thou filled the εἶ. in Power: Thou alone art Blessed!
Μαθητάς, τῇ Ἐπαγγελίᾳ τοῦ Disciples with Joy, by Promising ᾨδὴ η Αἰνοῦμεν, εὐλογοῦμεν καὶ Ode 8  We Praise, we Bless and
Ἀγίου Πνεύματος, to send the Holy Spirit, and προσκυνοῦμεν τὸν Κύριον. we Worship the Lord!
βεβαιωθέντων αὐτῶν διὰ τῆς Thou Blessed them and Λύει τὰ δεσμὰ καὶ δροσίζει τὴν The Tri-Radiant Sign of Divine
Εὐλογίας, ὅτι Σὺ εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ established their Faith, that
φλόγα, * Ὁ τρισσοφεγγὴς τῆς Headship moistened the flames
Θεοῦ, ὁ Λυτρωτὴς τοῦ κόσμου. Thou art the Son of God, the
θεαρχίας τύπος, * Ὑμνοῦσι with Dew and loosened the
Redeemer of the world. Παῖδες, εὐλογεῖ δὲ τὸν μόνον, * bonds; For He is the Benefactor,
Σωτῆρα καὶ παντουργόν, ὡς Only Saviour, and Creator of all.
Anelifthis en Doxi, Hriste O Theos Thou Ascended in Glory, O Christ εὐεργέτην, * ἡ δημιουργηθεῖσα Wherefore, the entire Creation,
imon, haropiisas tous Mathitas, ti our God, after Thou filled the
σύμπασα κτίσις. with the Youths, Do praise Him
epangelia tou Agiou Pnevmatos, Disciples with Joy, by Promising
vaveothenton afton dia tis to send the Holy Spirit, and Thou and Bless Him.
Evlogias, oti Si i O Iios tou Theou, Blessed them and established
O Litrotis tou kosmou. their Faith, that Thou art the Son
Odi 1 Thio kalifthis O vradiglossos Ode 1 The heavy tongue, screened
of God, the Redeemer of the
gnofo, Erritorefse ton by the Divine Clouds, proclaimed
world.
Theografon Nomon. Ilon gar the God-inscribed Law; for He
ektinaxas ommatos noou, Ora shook the dust from the eye of
ton onta ke mnite Pnevmatos intelligence, beholding the Being
Gnosin, gereron evteis tis and attaining the Knowledge of
24. M AT L IT H YM NS – A SC ENSION T HU RSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 13.
asomasin. the Spirit, singing Divine Songs of Panagion. Unoriginate Logos, Holy art
Praise, Thou! And All Holy Spirit, Holy
Odi 3 Errixe gastros iteknomenis Ode 3 Hannah the Prophetess of art Thou!
pedas, Ivrin te diskathekton old, drawn near with contrite Enite Afton en iho salpingos. Enite Praise Him with the sound of the
evteknoumenis, Moni prosevhi tis spirit to the Mighty God of Afton en psaltirio ke kithara. trumpet! Praise Him with lute
profitidos pale Annis, ferousis intelligences, by her Prayer and harp!
pnevma sintetrimenon Pros ton alone, undid the bonds of the Angelikos i en kosmo, Let us on Earth like the Angels
dinastin ke Theon ton gnoseon. barren one’s womb, and the hard panigirisomen, to epi Thronou festively celebrate, crying aloud
rebuke of her with children. doxis, Theo epohoumeno, and singing to God Who is
Odi 4 Anax anakton, ios ex iou Ode 4 O Word, King of Kings, Who kravgzontes ton imnon. Agiis i, mounted on the Throne of Glory,
monos Logos Proelthon Patros ex alone came forth from the Only O Patir O Ouranios, O sinedios the Thrice-Holy Hymn: Heavenly
anetiou; Isosthenes Sou Pnevma Uncaused Father, since Thou art Logos, Agios i, ke to Pnevma to Father, Holy art Thou! Co-
tis Apostolis Nimertes the Benefactor, Thou sent the Panagion. Unoriginate Logos, Holy art
exepempsas, os evergetis, Adousi: Holy Spirit, truly Equal to Thee in Thou! And All Holy Spirit, Holy
Doxa to Krati Sou, Kyrie. Might, to the Apostles, who art Thou!
Glorify Thy Power, O Lord. Enite Afton en timpano ke horo. Praise Him with timbrel and
Odi 5 Litririon katharsin Ode 5 O Children of the Church, of Enite Afton en hordes ke dance; praise Him with strings
amplakimaton Piripnoon Illuminated Likeness, receive the organo. and flute.
dexasthe Pnevmatos Droson,O Dew of the Fire-breathing Spirit, I arhigi ton Angelon, katanoountes As the Pre-Eminent Angels
tekna fotomorfa tis Ekklisias; Nin which is a Purification and an Sotir, to tis anodou xenon, perceived Thy strange Ascent,
ek Zion gar exelilithe Nomos I Absolution from crimes; for the diiporoun allilis. Tis i Thea afti? they were perplexed, O Saviour,
glossopirsomorfos Pnevmatos Law has now gone forth out of Anthropos men, ti morfi O and they asked each other: What
Haris. Zion in the shape of Tongues of oromenos, os de Theos, iperano are we beholding? Human in
Fire, being the Grace of the Holy ton Ouranon, meta Somatos form is the one we are seeing
Spirit. anerhete. here. He has a Body and yet,
Odi 6 Ilasmos imin, Hriste, ke Ode 6 Thou hast shone for us from behold how He Ascends far
Sotiria O Despotis elampsas ek tis the Virgin, O Christ Master, As above the Heavens, as our God!
Parthenou In os profiton thiros Forgiveness and Salvation to Enite Afton en kimvalis evihis. PraiseHim with tuneful cymbals!
ek thalattiou Sternon Ionan tis extricate from corruption fallen Enite Afton en kimvalis Praise Him with loud cymbals!
fthoras diarpasis Olon ton Adam Adam and all his descendants, As alalagmou. Pasa pnoi inesato Let everything that has breath
pangeni peptokota. Thou extricated Jonah from the ton Kyrion. Praise the Lord!
belly of the beast. The men of Galilee, watching as
I Galilei orontes, analifthenta Se,
Ode 7 The unison of instrumental apo tou Eleonos, meta somatos Thou were taken up from the
Odi 7 Simfonon eftroisen organon music called people in trembling Loge, ikouon Angelon, voonton Mount of Olives with Thy Body, O
melos Sevin to hrisotevkton to the worship of the lifeless aftis. Ti estikate vlepontes? Logos, heard the Voice of Angels
apsihon vretas. I tou Paraklitou image made of gold. But the Outos elefsete palin meta sarkos, who cried out to them: Why do
de fosforos Haris Sevasmiazi tou Light-bearing Grace of the kath on tropon etheasasthe. you stand and gaze? This Jesus,
voan: Trisas Moni, Isosthenis, Comforter moves the Faithful to henceforth Incarnate, will come
Anarhos, Evlogitos i. cry out: O Eternal Trinity, Equal again in the same manner as
in Power: Thou alone art Blessed! you saw Him go.
Odi 8 Enoumen, Evlogoumen ke Ode 8  We Praise, we Bless and Doxa Patri ke Io ke Agio Glory to the Father, and to the
Proskinoumen ton Kyrion. we Worship the Lord! Pnevmati, ke nin ke ai ke is Son, and to the Holy Spirit, now
Lii ta desma ke Drosizi tin floga O The Tri-Radiant Sign of Divine tous Eonas ton eonon. and forever, and to the Ages of
Trisofengis tis thearhias tipos. Headship moistened the flames ages.
Imnousi Pedes, Evlogi de ton with Dew and loosened the Amin Amen
Monon Sotira ke Pantourgon os bonds; For He is the Benefactor,
energetin I Dimiourgithisa Only Saviour, and Creator of all.
simpasa Ktisis Wherefore, the entire Creation,
14. M AT L IT HY M NS – ASC ENSION T HU RSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 23.
art Thou! with the Youths, Do praise Him
Praise Him with timbrel and and Bless Him.
P - M – AS – O 9
Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν τυμπάνῳ καὶ dance; praise Him with strings
ENTE COSTARION E GAL INARIA CE NSION DE

χορῷ! Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν χορδαῖς and flute. C ANON 1 – H IE RM OS – AS CE NSION - T ONE (5) P L AGAL 1
καὶ ὀργάνῳ! Σὲ τὴν ὑπὲρ νοῦν, καὶ λόγον Thou, transcending mind and
As the Pre-Eminent Angels
Μητέρα Θεοῦ, τὴν ἐν χρόνῳ τὸν reason, O Mother of God, who
Οἱ ἀρχηγοὶ τῶν Ἀγγέλων, perceived Thy strange Ascent, gave Birth to the Timeless One in
κατανοοῦντες Σωτήρ, τὸ τῆς they were perplexed, O Saviour, ἄχρονον ἀφράστως κυήσασαν, time inexpressibly, we the
ἀνόδου ξένον, διηπόρουν and they asked each other: What οἱ Πιστοὶ ὁμοφρόνως Faithful with one accord now
ἀλλήλοις· Τίς ἡ θέα αὕτη? are we beholding? Human in Μεγαλύνομεν. Magnify.
Ἄνθρωπος μέν, τῇ μορφῇ ὁ form is the one we are seeing
ὁρώμενος· Ὡς δὲ Θεός, here. He has a Body and yet, Se tin ipernoun ke Logon Mitera
Ὑπεράνω τῶν Οὐρανῶν, μετὰ behold how He Ascends far Theou, tin en hrono ton ahronon
afrastos kiisasan, i Pisti
Σώματος ἀνέρχεται. above the Heavens, as our God!
Omofronos Megalinomen.
Praise Him with tuneful cymbals! P ENTE COSTARION - TR OP ARIA –A SCE NSION

Αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν κυμβάλοις Praise Him with loud cymbals! Δόξα Σοι ὁ Θεὸς ἡμῶν, Δόξα  Glory to Thee, our God, Glory
εὐήχοις! Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν Let everything that has breath Σοι! to Thee!
κυμβάλοις ἀλαλαγμοῦ! Πᾶσα Praise the Lord! Σὲ τὸν Λυτρωτὴν τοῦ κόσμου, Watching Thee, the world’s
πνοὴ Αἰνεσάτω τὸν Κύριον! The men of Galilee, watching as Χριστὸν τὸν Θεόν, οἱ Redeemer, O Christ our God, be
Οἱ Γαλιλαῖοι ὁρῶντες, Thou were taken up from the Ἀπόστολοι βλέποντες, ἐνθέως Divinely Exalted, the Apostles
ἀναληφθέντα Σε, ἀπὸ τοῦ Mount of Olives with Thy Body, ὑψούμενον, μετὰ δέους with reverent awe exultantly
Ἐλαιῶνος, μετὰ Σώματος Λόγε, O Logos, heard the Voice of σκιρτῶντες ἐμεγάλυνον. leapt and Thou they Magnified.
ἤκουον Ἀγγέλων, βοώντων Angels who cried out to them: Δόξα Σοι ὁ Θεὸς ἡμῶν, Δόξα  Glory to Thee, our God, Glory
αὐτοῖς· Τί ἑστήκατε βλέποντες; Why do you stand and gaze? Σοι! to Thee!
οὗτος ἐλεύσεται πάλιν μετὰ This Jesus, henceforth Incarnate, Σοῦ τὴν Θεωθεῖσαν Σάρκα
Σαρκός, καθʼ ὃν τρόπον As the Angels beheld Thy Deified
will come again in the same
ὁρῶντες Χριστέ, ἐν τῷ ὕψει οἱ Flesh in the Heights, they
ἐθεάσασθε. manner as you saw Him go.
Ἄγγελοι, ἀλλήλοις διένευον· signalled to one another: This is
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the Ἀληθῶς οὗτός ἐστιν ὁ Θεὸς truly our God!
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit, now ἡμῶν!
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. and forever, and to the Ages of Δόξα Σοι ὁ Θεὸς ἡμῶν, Δόξα  Glory to Thee, our God, Glory
ages. Σοι! to Thee!
Ἀμήν Amen Σὲ τῶν Ἀσωμάτων τάξεις Χριστὲ ὁ The Ranks of Incorporeals, O Christ
Θεός, ἐν Νεφέλαις αἰρόμενον, our God, beholding Thou being
Enite Afton epi tes Dinasties Afton. Praise Him for His Mighty Acts; ἰδοῦσαι ἐκραύγαζον· Τῷ τῆς lifted upon the Clouds, cried
Enite Afton kata to plithos tis Praise Him according to the Δόξης Βασιλεῖ Πύλας ἄρατε. aloud: Lift up the Gates for the
Megalosinis Aftou. Magnificence of His Majesty.
King of Glory.
Angelikos i en kosmo, Let us on Earth like the Angels
panigirisomen, to epi Thronou festively celebrate, crying aloud
Δόξα Σοι ὁ Θεὸς ἡμῶν, Δόξα  Glory to Thee, our God, Glory
Doxis, Theo epohoumeno, and singing to God Who is Σοι! to Thee!
kravgzontes ton Imnon. Agiis i, mounted on the Throne of Glory,
O Patir O Ouranios, O sinedios the Thrice-Holy Hymn: Heavenly
Logos, Agios i, ke to Pnevma to Father, Holy art Thou! Co-
22. M AT L IT HY M NS – ASC ENSION T HU RSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 15.
Σὲ τὸν καταβάντα ἕως ἐσχάτου τῆς Thou, O Lord, descended to the Αἰνεῖτε Αὐτόν, πάντες οἱ Praise Him, all His Angels! Praise
Γῆς, καὶ τὸν Ἄνθρωπον lowest part of Earth and Saved ἄγγελοι Αὐτοῦ! Αἰνεῖτε Him, all His Powers!. To Thee
Σώσαντα, καὶ τῇ ἀναβάσει Σου humanity, raising it up on High Αὐτόν, πᾶσαι αἱ Δυνάμεις Praise is due, O God.
ἀνυψώσαντα, τοῦτον by Thine Ascension. Thee do we Αὐτοῦ! Σοὶ πρέπει ὕμνος τῷ
Μεγαλύνομεν. Magnify. Θεῷ!
 Doxa Si, O Theos imon, Doxa Si!  Glory to Thee, our God, Glory
to Thee! Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite Let everything that has breath
ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Praise the Lord! Praise the Lord
Se ton litrotin tou kosmou, Hrison Watching Thee, the world’s Afton en tis Ipsistis. Si prepi
ton Theon, i Apostoli Vlepontes, Redeemer, O Christ our God, be from the Heavens! Praise Him in
imnos to Theo. the Highest! To Thee Praise is
entheos ipsoumenon, meta deous Divinely Exalted, the Apostles
skirtontes emegalinon. with reverent awe exultantly due, O God!
leapt and Thou they Magnified. Enite Afton, pantes i Angelli Aftou. Praise Him, all His Angels! Praise
Enite Afton, pase e Dinamis Him, all His Powers!. To Thee
 Doxa Si, O Theos imon, Doxa Si!  Glory to Thee, our God, Glory Aftou. Si prepi imnos to Theo.
to Thee! Praise is due, O God.
Sou tin Theothisan sarka orontes As the Angels beheld Thy Deified P ENTE COSTARION - P ROSOM IA S TIHE RA - P SAL M 150 - A SCE NSION –
Hriste, en to ipsi i Angeli, Allilis Flesh in the Heights, they T ONE 1
dienevon. Alithos outos estin O signalled to one another: This is
Theos imon. truly our God! Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐπὶ ταῖς Praise Him for His Mighty Acts;
Δυναστείαισ Αὐτοῦ! Αἰνεῖτε Praise Him according to the
 Doxa Si, O Theos imon, Doxa Si!  Glory to Thee, our God, Glory
Αὐτὸν κατὰ τὸ πλῆθος τῆς Magnificence of His Majesty.
to Thee!
Se ton asomaton taxis Hriste O The Ranks of Incorporeals, O Christ Μεγαλωσύνης Αὐτοῦ!
Theos, en Nefeles eromenon our God, beholding Thou being Ἀγγελικῶς οἱ ἐν κόσμῳ, Let us on Earth like the Angels
idouse ekravgzon. To tis Doxis lifted upon the Clouds, cried πανηγυρίσωμεν, τῷ ἐπὶ Θρόνου festively celebrate, crying aloud
Vasili pilas arate. aloud: Lift up the Gates for the Δόξης, Θεῷ ἐποχουμένῳ, and singing to God Who is
King of Glory.
κραυγάζοντες τὸν ὕμνον· Ἅγιος mounted on the Throne of
 Doxa Si, O Theos imon, Doxa  Glory to Thee, our God, Glory
εἶ, ὁ Πατὴρ ὁ Οὐράνιος· Ὁ
Si! Glory, the Thrice-Holy Hymn:
to Thee!
συναΐδιος Λόγος, Ἅγιος εἶ, καὶ Heavenly Father, Holy art Thou!
Se ton katavanta eos Eshatou tis Gis, Thou, O Lord, descended to the
ke ton Anthropon Sosanta, ke ti lowest part of Earth and Saved
τὸ Πνεῦμα τὸ Πανάγιον. Co-Unoriginate Logos, Holy art
anavasi Sou Anipsosanta, touton humanity, raising it up on High Thou! And All Holy Spirit, Holy
Megalinomen. by Thine Ascension. Thee do we art Thou!
Magnify
T H E OTOKION ΑἰνεῖτεΑὐτὸν ἐν ἤχῳ σάλπιγγος! Praise Him with the sound of the
Ὑπεραγία Θεοτόκε, Σῶσον  O Most Holy Theotokos, Save Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν ψαλτηρίῳ καὶ trumpet! Praise Him with lute
ἡμᾶς. us! κιθάρᾳ! and harp!

Χαῖρε Θεοτόκε Μήτηρ Χριστοῦ Hail, O Theotokos, Mother of Christ Ἀγγελικῶς οἱ ἐν κόσμῳ, Let us on Earth like the Angels
τοῦ Θεοῦ· ὃν ἐκύησας, our God! As today Thou πανηγυρίσωμεν, τῷ ἐπὶ Θρόνου festively celebrate, crying aloud
σήμερον, ἐκ Γῆς ἀνιπτάμενον, watched the One Whom Thou Δόξης, Θεῷ ἐποχουμένῳ, and singing to God Who is
σὺν Ἄγγέλοις ὁρῶσα had Borne flying up from Earth, κραυγάζοντες τὸν ὕμνον· Ἅγιος mounted on the Throne of
Ἐμεγάλυνες. with the Angels – Him Thou εἶ, ὁ Πατὴρ ὁ Οὐράνιος· Glory, the Thrice-Holy Hymn:
Magnified. Ὁσυναΐδιος Λόγος, Ἅγιος εἶ, καὶ Heavenly Father, Holy art Thou!
τὸ Πνεῦμα τὸ Πανάγιον. Co-Unoriginate Logos, Holy art
Thou! And All Holy Spirit, Holy
16. M AT L IT HY M NS – ASC ENSION T HU RSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 21.
P - K 9 OD - A -
ENTE COSTARION ATAV ASIA
T ONE
OF TH E
4
TH E SCE NSION
 Iperagia Theotoke, Soson imas.  O Most Holy Theotokos, Save
us!
Χαίροις Ἄνασσα! Hail, O Queen of all! Boast of Here, Theotoke, Mitir Hristou tou Hail, O Theotokos, Mother of Christ
Μητροπάρθενον κλέος! * Ἅπαν Mothers and Virgins! for there is Theou, on ekiisas, simeron, ek Gis our God! As today Thou watched
γὰρ εὐδίνητον εὔλαλον στόμα, * no fluent, eloquent speaker aniptamenon, sin Angelis orosa the One Whom Thou had Borne
Ῥητρεῦον, οὐ σθένει Σε μέλπειν whose words have the power to Emegalines. flying up from Earth, with the
ἀξίως· * Ἰλιγγιᾷ δὲ νοῦς ἅπας worthily Praise Thee! Every mind Angels – Him Thou Magnified.
P ENTE COSTARION - S ECOND C ANON – A SCE NSION - T ONE 4
Σου τὸν τόκον * Νοεῖν· Ὄθεν is dazed when Thy Childbirth is
Σε συμφώνως Δοξάζομεν! contemplated! Therefore, Thee, Ἄγγελοι, τὴν Ἄνοδον τοῦ Angels beheld the Ascension of
in unison we Glorify! Δεσπότου, ὁρῶντες Master, filled with great
ἐξεπλήττοντο· πῶς μετὰ Δόξης astonishment at how, with
Heris Anassa, Mitroparthenon Hail, O Queen of all! Boast of ἐπήρθη, ἀπὸ τῆς Γῆς, εἰς τὰ Glory, from Earth, He was lifted
Kleos! Apan gar evdiniton Mothers and Virgins! for there is Ἄνω. Above.
evlalon stoma Ritrevon, ou stheni no fluent, eloquent speaker Ὢ τῶν δωρεῶν, τῶν ὑπὲρ O what Divine Gifts beyond
Se melpin axios, Ilingia de nous whose words have the power to κατάληψιν! Ὣ Μυστηρίου comprehension! O, Awesome
apas Sou ton tokon Noin. Othen worthily Praise Thee! Every mind
Se simfonos Doxazomen. is dazed when Thy Childbirth is Φρικτοῦ! Πάντων ὁ δεσπόζων Mystery! For the Sovereign Lord
contemplated! Therefore, Thee, γάρ, ἐκ Γῆς ἀπαίρων πρὸς τὰ of all having Ascended from
Small Litany & Praises to the Lord our in unison we Glorify! Οὐράνια, τοῖς Μαθηταῖς Earth to the Heavenly Abodes,
God  ἀπέστειλε, Πνεῦμα τὸ Ἄγιον, τὸ sent to His Disciples the Holy
P ENTE COSTARION - EX AP OSTE IL ARION - A SC E NSION - T ONE 2
Φωτίσαν τούτων τὴν διάνοιαν, Spirit of God Who Illumined
καὶ Πυρίνους τελέσαν ἐν Χάριτι. their mind and intellect, and
Τῶν Μαθητῶν ὁρώντων Σε With the Disciples witnessing, Thou
effectively set them Aflamed
ἀνελήφθης, Χριστὲ πρὸς τὸν Ascended, O Christ to the
with Grace.
Πατέρα συνεδριάζων. Ἄγγελοι Father, to sit beside Him. Angels
προτρέχοντες ἐκραύγαζον· ran before Thee and cried aloud: Ἄγγελοι, τὴν Ἄνοδον τοῦ Angels beheld the Ascension of
“Ἄρατε πύλας ἄρατε! Ὁ Lift up the Gates, O lift them up! Δεσπότου, ὁρῶντες Master, filled with great
Βασιλεὺς γὰρ Ἀνῆλθε, πρὸς τὴν Behold the King has Ascended to ἐξεπλήττοντο· πῶς μετὰ Δόξης astonishment at how, with
ἀρχίφωτον Δόξαν! (3) Light-Principal Glory! (3) ἐπήρθη, ἀπὸ τῆς Γῆς, εἰς τὰ Glory, from Earth, He was lifted
Ἄνω. Above.
Ton Mathiton Oronton Se Anelifthis, With the Disciples witnessing, Thou Στίφει Μαθητῶν, ὁ Κύριος To the Sacred Band of Holy
Hrist, pros ton Patera Ascended, O Christ to the Father, ἔφησεν· Ὑμεῖς καθίσατε, εἰς Disciples the Risen Lord
sinedriazon. Angeli protrehontes to sit beside Him. Angels ran
ekravgazon. Arate pilas, arate. before Thee and cried aloud: Lift
Ἱεροσόλυμα, κᾀγὼ ἐκπέμψω Commanded: Tarry in Jerusalem
O Vasilefs gar anilthe, pros tin up the Gates, O lift them up! ὑμῖν Παράκλητον, ἄλλον, Πατρὶ and I shall send you the
arhifoton Doxan. (3) Behold the King has Ascended to τὸν Σύνθρονον, κᾀμοὶ ὁμότιμον, Comforter Who with the Father
Light-Principal Glory! (3) ὃν ὁρᾶτε, ἀναλαμβανόμενον, is Enthroned, and Who is of
LAUDS: THE PRAISES TO GOD - PSALM 148
καὶ Νεφέλῃ Φωτὸς Equal Honour with Me Whom
ἐποχούμενον. you now see lifted upwards into
Πᾶσα πνοὴ Αἰνεσάτω τὸν Let everything that has breath
Heaven, on a Cloud of Light,
Κύριον! Αἰνεῖτε τὸν Κύριον Praise the Lord! Praise the Lord
carried aloft.
ἐκ τῶν Οὐρανῶν! Αἰνεῖτε from the Heavens! Praise Him in
Αὐτὸν ἐν τοῖς Ὑψίστοις! Σοὶ the Highest! To Thee Praise is  Δόξα Πατρί, και Υιώ, και  Glory to the Father, and to the
due, O God! Αγίω Πνεύματι Son, and to the Holy Spirit
πρέπει ὕμνος τῷ Θεῷ!

20. M AT L IT H YM NS – A SC ENSION T HU RSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 17.


Ἄγγελοι, τὴν Ἄνοδον τοῦ Angels beheld the Ascension of Fotos epohoumenon. of Equal Honour with Me Whom
you now see lifted upwards into
Δεσπότου, ὁρῶντες Master, filled with great Heaven, on a Cloud of Light,
ἐξεπλήττοντο· πῶς μετὰ Δόξης astonishment at how, with carried aloft.
ἐπήρθη, ἀπὸ τῆς Γῆς, εἰς τὰ Glory, from Earth, He was lifted Doxa Patri, ke Io, ke Agio  Glory to the Father, and to the
Ἄνω. Above. Pnevmati Son, and to the Holy Spirit
Ἤρθη ἐμφανῶς, ἡ The Magnificence of the One Who Angeli tin Anodon tou Despotou, Angels beheld the Ascension of
Μεγαλοπρέπεια, Ἄνωθεν τῶν in Flesh became poor, clearly orontes exeplittonto, pos meta Master, filled with great
Doxis epirthi, apo tis gis is ta astonishment at how, with
Οὐρανῶν, τοῦ Σαρκὶ was raised higher than the
ano. Glory, from Earth, He was lifted
πτωχεύσαντος, καὶ συνεδρίᾳ Heavens, and by its Session with Above.
Πατρὸς τετίμηται, φύσις ἡμῶν ἡ the Father, our fallen nature has Irthi emfanos, i Megaloprepia, The Magnificence of the One Who in
ἔκπτωτος. Πανηγυρίσωμεν, καὶ been honoured. Let us celebrate anothen ton Ouranon, tou sarki Flesh became poor, clearly was
συμφώνως πάντες ἀλαλάξωμεν, and with one voice, jubilantly ptohevsantos, ke sinedria Patros raised higher than the Heavens,
καὶ κροτήσωμεν χεῖρας crying aloud, and with Gladness tetimite, fisis imon i ekptotos. and by its Session with the
γηθόμενοι. of heart, clap our hands. Panigirisomen, ke simfonos Father, our fallen nature has
pantes alalaxomen, ke been honoured. Let us celebrate
Και νυν και αεί, και εις τους Both now and ever, and to the krotisomen hiras githomeni. and with one voice, jubilantly
αιώνας των αιώνων. Ages of ages. crying aloud, and with Gladness
of heart, clap our hands.
Αμήν Amen. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Bothnow and ever, and to the
eonon. Ages of ages.
Angeli tin Anodon tou Despotou, Angels beheld the Ascension of Amin. Amen.
orontes exeplittonto, pos meta Master, filled with great
Doxis epirthi, apo tis gis is ta astonishment at how, with T H E OTOKION
ano. Glory, from Earth, He was lifted
Above.
Φῶς τὸ ἐκ Φωτός, ἐκλάμψαν The Light, which manifestly shone
O ton Doreon, ton iper katalipsin! O what Divine Gifts beyond
Πανάμωμε, ἐκ Σοῦ ἀνέτειλε, καὶ from Light, O All Blameless One,
O Mystiriou friktou! Panton O comprehension! O, Awesome τὴν ἀμαυρότητα, τῆς ἀθεΐας from Thee rose and dispelled
despozon gar, ek gis aperon pros Mystery! For the Sovereign Lord πᾶσαν διέλυσε, καὶ τοὺς Νυκτὶ the Darkness and Gloom of
ta Ourania, tis Mathites apestile, of all having Ascended from καθεύδοντας Ἐφωταγώγησε· ungodliness, and those who had
Pnevma to Agion, to Fotisan Earth to the Heavenly Abodes,
touton tin dianian, ke pirnous Διὰ τοῦτο πάντες κατὰ χρέος Σε, been Asleep in the Night were
sent to His Disciples the Holy εἰς Αἰῶνας ἀεὶ Μακαρίζομεν. Illumined. Wherefore, we all,
telesan en Haritis. Spirit of God Who Illumined their
mind and intellect, and being obliged, unto Eternity
effectively set them Aflamed with forever pronounce Thee
Grace. ‘Blessed!’
Angeli tin anodon tou Despotou, Angels beheld the Ascension of
orontes exeplittonto, pos meta Master, filled with great Fos to ek Fotos, eklampsan The Light, which manifestly shone
doxis epirthi, apo tis gis is ta astonishment at how, with panamome, ek sou anetile, ke tin from Light, O All Blameless One,
ano. Glory, from Earth, He was lifted amavrotita, tis athias pasan from Thee rose and dispelled the
Above. dielise, ke tous nikti kathevdontas Darkness and Gloom of
Stifi Mathiton, O Kyrios efisen, Imis To the Sacred Band of Holy efotagogise, dia touto pantes ungodliness, and those who had
kathisate, is Ierosolima, kago Disciples the Risen Lord kata hreos Se, is eonas ai been Asleep in the Night were
ekpempso imin Parakliton, allon, Commanded: Tarry in Makarizomen. Illumined. Wherefore, we all,
Patri ton sinthronon, kami Jerusalem and I shall send you being obliged, unto Eternity
omotimon, on orate, the Comforter Who with the forever pronounce Thee ‘Blessed!’
analamvanomenon, ke Nefeli Father is Enthroned, and Who is
18. M AT L IT H YM NS – A SC ENSION T HU RSD AY – 25 M AY 2023 M AT L IT HY M NS – AS CE NSION TH URSD AY – 25 MA Y 2023 19.

You might also like