Professional Documents
Culture Documents
LƏsgərzadə. Hüseyn Cavid Mühiti VƏ Müasirləri. GlobeEdit, 2018
LƏsgərzadə. Hüseyn Cavid Mühiti VƏ Müasirləri. GlobeEdit, 2018
+!
#
!
"#$ %
&'( ) * ! '(# (
# # #
# !
# !+ &'(
, !( !
#- ,#
!#./ #
#
) ! #" 0
#
(# !##
(#$
# # !#
###$
1####$
2
#3#
#/##
$4
"
#.5#
(6
!
#$## , 7
8
9 /#
:
$###$
;<=)>?@)=)ABC>D)C
!
"
#
$
%
&
' %
()$
%
#
#)(*+,$
-.
/0$#
12.13+(4
5&6070/0
5 3+(8 "
#
$
%
&
' %
#
#3+(8
AZԤRBAYCAN MøLLø ELMLԤR AKADEMøYASI
NøZAMø adına ԤDԤBøYYAT øNSTøTUTU
LÜTVøYYԤ ԤSGԤRZADԤ
HÜSEYN CAVID:
MÜHøTø VΨ MÜASøRLΨRø
BAKI
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
2
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
HÜSEYN CȺVøDøN
ԤDԤBø MԤFKURԤSø VԤ SԤNԤTø
3
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
øsa Hԥbibbԥyli
Akademik
7
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
GøRøù
12
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
Deyirlԥr, cԥsur insan bir dԥfԥ ölür, qorxaq, satqın insan isԥ
gündԥ yüz dԥfԥ...
Bir dԥ deyirlԥr ki, ölülԥri dirilԥr yaúadır. Hԥr zaman diri olan
isԥ sözdür. Demԥli,
“Mԥni öldürsԥlԥr dԥ mԥn yaúarım, Tԥrk edib xԥlqi, xaliqԥ
qoúarım” – deyԥn mütԥfԥkkir Cavid hԥr zaman diridir.
14
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
I FԤSøL
29
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
tԥsdiq edԥcԥk bir sԥnԥd olmuúdu, amma tԥԥssüf ki, úԥxsi arxivi
mԥhv edilԥn úairin bir çox sԥnԥdlԥri kimi, bu sԥnԥd dԥ mԥhv
edilmiúdi.
Hüseyn Cavidin 125 illik yubileyi zamanı Turan Cavidin
haliyԥdԥ Turan Cavid øctimai Birliyi kimi fԥaliyyԥt göstԥrԥn
evindԥ oldu÷um zaman ԥlԥnib ԥlԥkdԥn keçirilԥn kitabxanasındakı
kitabların içԥrisindԥ qalmıú bir yazı ԥlimԥ keçdi. Bu, Hüseyn
Cavidlԥ Miúkinaz xanımın kԥbin ka÷ızı idi.
Sevindim, lakin kril ԥlifbası ilԥ yazılmıú bu sԥnԥd orijinal ola
bilmԥzdi. Çünki kԥbinin kԥsildiyi zamanı nԥzԥrԥ alsaq, sԥnԥd ԥski
ԥlifba ilԥ yazılmalı idi (tԥbii ki, orijinalı belԥ olub). Lakin kirillԥ
yazıldı÷ını görüncԥ düúündüm ki, yԥqin ki, ya Turan xanım
sonralar bunu ԥski ԥlifbadan krilԥ köçürdüb, ya da Miúkinaz
xanımın sözlԥrinԥ ԥsaslanaraq tԥrtib edib:
Tԥrtib edilԥn kԥbin ka÷ızında yazılır:
Evlԥnԥn: Hüseyn Cavid Hacı Molla Abdulla
o÷lu/Naxçıvanlı/34 yaúında-
Ԥrԥ gedԥn: Miúkinaz Molla Hüseyn qızı /Naxçıvanlı/ 17
yaúında.
Kԥbin pulu: sԥkkiz yüz manat.
Naxçıvan ԥhalisindԥn úahidlԥr:
Mԥúԥdi Mԥhԥmmԥd ùԥrifzadԥ,
Xudabaxıú Novruz o÷lu,
Tarix: 21 zilqԥ`dԥ 1336
ømza: Hüseyn Cavid.
Kԥbin kԥsԥn: Rasizadԥ ùeyx Mԥhԥmmԥd.
Bu sԥnԥd orijinal bir sԥnԥd olmasa da, orijinaldan kirilԥ
çevrilԥrԥk, ya da Miúkinaz xanımın yaddaúına ԥsasԥn Turan
xanım tԥrԥfindԥn tԥrtib edilsԥ belԥ, yԥni hansı halda olursa olsun,
yenԥ maraqlı vԥ dԥyԥrlidir. Çünki bu sԥnԥdԥ ԥsasԥn, Cavidin
kԥbininin qardaúı ùeyx Mԥhԥmmԥd tԥrԥfindԥn kԥsildiyini,
oradakı úahidlik edԥn úԥxslԥrin kimliyini vԥ kԥbin pulunun 800
manat oldu÷unu öyrԥnmiú oluruq.
Bԥzi mԥnbԥlԥrdԥ “øblis”in yazılma tarixi barԥdԥ yanlıúlıqlar
var. Mԥsԥlԥn A.ùaiqin Xatirԥlԥrim”indԥ H. Cavidin “øblis”i 1919-
31
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
a÷acının baúına çıxıb oradan dedim: “Nԥ edirsԥn, et, mԥn molla
mԥktԥbinԥ getmԥyԥcԥyԥm, istԥyirsԥn ԥlli tԥzԥ köynԥk tik, mԥni dԥ
döy-öldür, molla olmayaca÷am, vԥssalam!” (30, 235).
“Mԥni döy-öldür, molla olmayaca÷am” - qԥrarını verԥn
Hüseynin “Mԥktԥbi-tԥrbiyԥ”dԥ oxuması o qԥdԥr dԥ asan olmamıú,
bԥrk qԥzԥblԥnmiú ata-anasını yalnız Mԥhԥmmԥd Ta÷ı Sidqi vԥ
Qurbanԥli ùԥrifzadԥ (professor Ԥziz ùԥrifin atası) çox çԥtinliklԥ
razı salaraq Hüseynin “Mԥktԥbi-tԥrbiyԥ”dԥ tԥhsil almasına nail
ola bilmiúlԥr. Miúkinaz xanımın yazdı÷ına görԥ, Cavid hԥmiúԥ:
“Atam mԥnim ilk müԥllimim olmuúdu. O ԥmmamԥli mollanın
ayıq baúı, böyük ürԥyi var idi... O, baúı ԥmmamԥli ziyalı idi” -
deyԥrmiú vԥ onu da ԥlavԥ edԥrmiú ki, “Xoú sԥsi vԥ gözԥl
moizԥlԥri ilԥ mԥúhur olan atam mԥni körpԥlikdԥn elmlԥ mԥú÷ul
olma÷a sövq etmiúdi” (30, 3).
Hüseyn Cavidin “baúı ԥmmamԥli ziyalı” adlandırdı÷ı atası
dövrünün tanınmıú rövzԥxanı olmaqla yanaúı, ԥsl ziyalı idi. O,
úeirԥ, mu÷amata dԥrindԥn bԥlԥd olub. Mԥlahԥtli sԥsi olan Hacı
Molla Abdullanı “mԥlahԥtli sԥsinԥ, ɯɨú ɚvɚzına” görԥ tez-tez
rövzԥxan kimi Bakı, ùamaxı, Gԥncԥ, ørԥvan vԥ Nuxaya (ùԥkiyԥ),
habelԥ Güney Azԥrbaycan vԥ øran úԥhԥrlԥrinԥ dԥvԥt edirmiúlԥr.
ùamaxı ԥdԥbi mühitindԥ tanınan vԥ sevilԥn Hacı Molla Abdulla
Seyid Ԥzim ùirvaninin hörmԥt vԥ ehtiramını qazanmıúdır. Seyid
Ԥzim ùirvani “Hacı Molla Abdulla ùahtaxtılıya” adlı mԥnzum
mԥktubunda onun rövzԥxanlıq mԥharԥtini, yüksԥk
qiymԥtlԥndirԥrԥk yazır:
41
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
43
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
1
Tԥrcümԥsi: Hԥr gün bostandan bir gül qoparılır, bülbülün ürԥyi yaralanır. Hԥzrԥti
Sidqi dünyadan getdi. Yüz münlԥrlԥ hayıf, yüz ԥfsus.
44
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
45
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
II FԤSøL
312).
ùairin 1909-cu il yɚnvɚrın 4-dԥ yɚzdı÷ı digԥr bir mԥktubundɚn
mԥlum ɨlur ki, Qurbanԥli ùԥrifzɚdԥ Hüsɟyn Cɚvidi Türkiyԥnin
böyük bɚyrɚmı (Mԥclisi – mԥbusɚnın güúɚdı) münɚsibԥtilԥ tԥbrik
ɟdib. Hԥmin il fɟvrɚlın 23-dԥ yazdı÷ı mԥktubundɚn Qurbanԥli
ùԥrifzɚdԥnin Hüsɟyn Cɚvidin tԥhsilini dɚvɚm ɟtdirmԥsi üçün bir
sırɚ vɚrlı úԥɯslԥrԥ vԥ ɯɟyriyyԥ cԥmiyyԥtlԥrinԥ mürɚciԥt ɟtdiyi
mԥlum olur. Lakin Hüsɟyn Cɚvid bunu ɯɨú qɚrúılɚmɚyır vԥ
ùԥrifzɚdԥyԥ yɚzır ki, bir dɚhɚ ɨnun tԥhsili üçün iɚnԥ mԥqsԥdilԥ
vɚrlı úԥɯslԥrԥ vԥ ɯɟyriyyԥ cԥmiyyԥtlԥrinԥ mürɚciԥt ɟtmԥsin.
Tԥxminԥn 15 gündԥn sonra, yԥni, 1909-il mɚrtın 10-dɚ yɚzdı÷ı
mԥktubundɚ isԥ qɚrdɚúı ùɟyɯ Mԥhԥmmԥddԥn mԥktub ɚldı÷ını vԥ
ɨnun vɚɯtɚúırı tԥhsil ɯԥrci göndԥrԥcԥyinԥ söz vɟrdiyini, hԥmçinin
üç-dörd tԥlԥbԥyԥ dԥrs dɟyib pul ɚldı÷ını, bu vԥsɚitlԥ dɨlɚndı÷ını
bildirir.
Mԥktublardan görünür ki, Cavid østanbulda olarkԥn ԥn çox
Q. ùԥrifzadԥ ilԥ yazıúıb, onunla dԥrdlԥúib, sevincini vԥ kԥdԥrini
onunla bölüúüb. Bu baxımdan, onun Qurbanԥli ùԥrifzadԥyԥ 1909-
cu il iyunun 14-dԥ göndԥrdiyi mԥktubu maraqlıdır. Hԥmin
mԥktubunda gԥnc úair ørɚnın vԥ Qɚfqɚzın mԥdԥni gɟriliyindԥn söz
ɚçmıú, ørɚnɚ nisbԥtԥn Qɚfqɚzdɚ istiqlɚlın sürԥtlԥ ɚrtɚcɚ÷ınɚ ümid
bԥslԥdiyini bildirmiúdir. Mԥktubda deyilir: “øndi ԥn böyük
mԥqsԥdimiz vԥtԥnԥ lɚyiqincԥ ɯidmԥt ɟtmԥkdir. Bunun üçün bir
ԥcnԥbi dilini, ԥlԥlɯüsus rus dilini öyrԥnmԥk zԥruridir” (25, 329).
ùԥrifzadԥnin Cavidlԥ dostlu÷u daimi olmuú, østanbuldan
vԥtԥnԥ qayıtdıqdan sonra da o gԥnc dostu üçün “ideya atası”
olaraq qalmıúdır. Cɚvid dԥ hԥr zaman ona minnԥtdar olmuú:
“Mԥnim bu mԥrtԥbԥyԥ çɚtmɚ÷ım ùԥrifɨvlɚrin, Sidqilԥrin mԥnԥ
vɟrdiyi tԥrbiyԥnin nԥticԥsidir” (25, 314) – deyԥ qazandı÷ı
u÷urlarda onun da böyük payı oldu÷unu bildirmiúdir.
Qurbanԥli ùԥrifzadԥ aralarındakı yaú fԥrqinԥ baxmayaraq, öz
mԥslԥhԥtlԥri, sԥmimi dostlu÷u ilԥ hԥr zaman Cavidin ԥlindԥn
tutmuúdur. O, Cavidin ԥn çox mԥslԥhԥtlԥúdiyi, ürԥyini açdı÷ı,
ehtiyacı olanda kömԥk istԥdiyi insanlardan biri idi. Onun ölümü
Hüseyn Cavidi dԥrindԥn kԥdԥrlԥndirmiúdir. 1917-ci il 9 iyun
50
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
kiúi ki, dԥli oldu, onun övrԥti ondan boúdu, onların tala÷ı
oxunmuú kimidir” (169, 49).
Maraqlıdır ki, ԥrlԥrinin qardaúlarına ԥrԥ getmԥk istԥmԥyԥn –
Pırpız Sona vԥ ԥri – Molla Abbas “biz dԥli deyilik” – deyԥ
a÷layırlar. Fazil Mԥhԥmmԥdsԥ qardaúının arvadını nԥ yolla
olursa-olsun, almaqda qԥrarlıdır. Bunun üçün qardaúı Molla
Abbasın hԥr kԥsdԥn daha çox dԥli oldu÷unu hԥr kԥsԥ bildirir: “Bu
vilayԥtdԥ hamıdan artıq dԥliliyi ilԥ úöhrԥt qazanan mԥnim bԥdbԥxt
bԥradԥrim Molla Abbasdır ki, onun biçarԥ övrԥti Pırpız Sonanı
Hԥzrԥtin ziyarԥtinԥ aparmaq zԥhmԥti mԥnim öhdԥmԥ mühԥvvԥl
olunubdur (169, 168).
Qardaúı Molla Abbasın biçarԥ övrԥti Pırpız Sonanı Hԥzrԥtin
ziyarԥtinԥ aparmaq zԥhmԥtini öhdԥsinԥ götürԥn Fazil
Mԥhԥmmԥd nԥdԥnsԥ, qardaúını ziyarԥtԥ aparmaq zԥhmԥtini
çԥkmir. Bütün dԥlilԥrin arvadları kԥcavԥyԥ tԥrԥf getsԥlԥr dԥ,
Pırpız Sona gԥlmir, üzünü Molla Abbasa tutub deyir: “Molla
Abbas, qorxuram. Molla Abbas o arvadlara ki, öz ԥrlԥrini tullayıb
ԥrlԥrinin qardaúlarına qoúulub gedirlԥr, o arvadların ucundan
qorxuram dünya vԥ alԥm da÷ıla, küllü-küfan ola. Molla Abbas,
qorxuram, ulduzlar yerԥ tökülԥ, vay, mԥn nԥlԥr gördüm, Molla
Abbas!?” (169, 168).
Burada kimin dԥli, kimin a÷ıllı olması ԥslindԥ, aksiomadır.
Yaúananların ucbatından dünyanın da÷ılma÷ından Pırpız Sona
qorxur, Fazil Mԥhԥmmԥd yox.
Hԥr iki sԥnԥtkarı birlԥúdirԥn cԥhԥtlԥrdԥn biri dԥ ermԥni terroru
vԥ ermԥni kilsԥsinin tԥbli÷atı mԥsԥlԥsidir. “øblis”dԥ Ermԥnistana
øncil adı ilԥ qurúun daúıyan papas ermԥni surԥti ilԥ Cavid, ermԥni
terroru vԥ ermԥni kilsԥsinin propaqandası mԥsԥlԥsinԥ dԥ toxunub
ki, bu mԥsԥlԥlԥr, demԥk olar ki, çox geniú úԥkildԥ Mirzԥ Cԥlilin
yaradıcılı÷ında, mԥsԥlԥn, “Axund ilԥ keúiúin vԥzi”ndԥ öz ԥksini
tapıb (169, 583).
Cԥlil Mԥmmԥdquluzadԥ isԥ, Allaha, úeyxlԥrԥ, seyidlԥrԥ,
mollalara münasibԥtini “Din söhbԥtlԥri” (168, 333), “Din vԥ
millԥt” (168, 424-25), “Dinsizlik” (168, 167), “Minacat” (168,
247-48), “Pey÷ԥmbԥrlik vԥ ya kiúmiú davası” (168, 204),
60
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
daha çoxdu.
ùeyx Mԥhԥmmԥd dԥ bunlardan biri idi vԥ bu da onun faciԥsi
idi. Bu gün onun faciԥli taleyini, yaúadıqlarını, bir imanlı, elmli
ziyalının salındı÷ı vԥziyyԥti izlԥyԥndԥ ürԥyindԥ tԥԥssüflԥnirsԥn.
Bilmirsԥn onun bu halına, gülԥsԥn, yoxsa a÷layasan? - ùeyx
Mԥhԥmmԥd kimi iki yol ayrıcında qalırsan. Bir dԥ baxırsan
ürԥyindԥn keçԥnlԥr dilinԥ, dilindԥn süzülԥnlԥr varaqlarda öz
ԥksini tapıb. ùeyxdԥn fԥrqli olaraq ona acımadan “sosializmin
bülbülü”nԥ çevirԥn dövranı alqıúlamırsan, lԥnԥtlԥyirsԥn.
Düúünürsԥn ki, mԥgԥr böyük elm adamlarının, siyasԥtçilԥrin,
úairlԥrin müԥllimi olmuú, maarifpԥrvԥr ziyalı ùeyx Mԥhԥmmԥd
ԥsil úairin vԥ ԥsil úeirin necԥ oldu÷unu bilmirdimi? - Bu mümkün
deyil. Aydındır ki, bilirdi. Amma ürԥkdԥn inandı÷ı sovetlԥr onun
gözünü elԥ qorxutmuúdu ki, bildiyini, duydu÷unu, istԥdiyini bir
kԥnara qoyub, dövrün istԥdiyini yazma÷a mԥhkum buraxılmıúdı.
O zamanlar bu úeirlԥri yazan bir tԥk ùeyx Mԥhԥmmԥd deyildi,
adlı-sanlı “Xalq úairi” adını almıú úairlԥr dԥ yazırdı.
ødeyaca ikiyԥ bölünmüú ԥdԥbiyyatın birinin baúında Sԥmԥd
Vur÷un, Rԥsul Rza dururdusa, digԥrindԥ aparıcılıq Hüseyn
Caviddԥ idi. ùeyx birincilԥrin sırasında idi.
Ԥminliklԥ demԥk olar ki, ùeyx Mԥhԥmmԥd bilirdi ki, ԥsil
ԥdԥbiyyat onun yazdı÷ı yox, “Mԥn fԥqԥt hüsnü xuda úairiԥm,
Yerԥ enmԥm dԥ sԥma úairiyԥm” – sözlԥrini özünԥ úüar edԥn
Cavidin yazdıqlarıdı. Bir tԥrԥfdԥn dԥ dövrɚnɚ bɚú ԥymԥyԥnlԥrin
ɚqibԥti dԥ göz önündԥ idi.
ølk baúlarda az da olsa tԥrifin dadını görԥn ùeyx Mԥhԥmmԥdin
xoúbԥxtliyi az sürüb, itirdiklԥri qazandıqlarından çox olub.
øtirdiyi ԥn böyük úey isԥ, adının önündԥki ùeyx kԥlmԥsi olub.
(Mԥgԥr, Ⱥllɚhın “öldürüldüyü”, Ⱥllɚhın evlԥrinin, mԥscidlԥrin
kluba döndԥrildiyi bir cԥmiyyԥtԥ ùeyx lazım idi?).
Ömrünün sonunadԥk qeyrԥtlԥ çalıúıb, insanalara elm, savad
vermԥklԥ mԥúqul olan ùeyx Mԥhԥmmԥd heç kimi satmayıb,
kimdԥnsԥ danos yazmayıb, sadԥcԥ bir çoxları kimi, o da
sovetlԥrԥ könüldԥn inanıb, sonralar bu inam, úübhԥ ilԥ, qorxu ilԥ
ԥvԥzlԥnib.
76
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
sԥs verԥn” Eynԥli bԥy Sultanov Mirzԥ Cԥlilin tԥbirincԥ desԥk; onu
“qeyri sadԥcԥ kԥnd müԥllimlԥri içindԥ yaddan çıxma÷a
qoymayan, mԥslԥkdaúı ilԥ - rus maarifindԥn, Avropa ԥhli-
qԥlԥmlԥrindԥn úirin-úirin vԥ bԥzi vaxtlarda odlu-odlu, yanıqlı-
yanıqlı” söhbԥtlԥrԥ geniú yer verԥn, öz hԥmfikri vԥ dostunu
“maarif alԥminԥ” (232, 6) daxil etmiú olub.
XIX ԥsrin 80-90-cı illԥrindԥ Eynԥli bԥy Sultanov ziyalılar
arasında hԥm dԥ qadın azadlı÷ının carçısı kimi tanınıb. Onun
“Azԥrbaycan qızı” (Tatarka) pyesi bu niyyԥtԥ xidmԥt üçün
yazılıb. Cԥlil Mԥmmԥdquluzadԥ daim hörmԥtlԥ yad etdiyi “ԥmԥl
dostu” vԥ “sindaúı”nın bu cԥhԥtini uca tutaraq yazır: “O vaxtlar
arvadlarımızın ԥsarԥtdԥ olmaq söhbԥtlԥri tԥzԥ-tԥzԥ meydana
atılmaq istԥyirdi vԥ birinci dԥfԥ arvadları müdafiԥ edԥn sözlԥri
Eynԥli yoldaúımız vasitԥsi ilԥ mԥúhur arvad azadlı÷ı tԥrԥfdarı Con
Stüart Milin kitabında gördüm... Con Stüart Mil bu kitabında
hansı bir özü kimi Avropa yazıçısı ilԥ arvad azadlı÷ı barԥsindԥ
mübahisԥyԥ giriúmiúdi vԥ kitabda sübuta yetirirdi ki, arvad
azadlı÷ına indiyԥdԥk qoyulan sԥrhԥdlԥrin gԥrԥk hamısı
götürülsün” (232, 5).
Eynԥli bԥyin qadın azadlı÷ına vԥ “Bütün gԥnc, gözԥl vԥ nԥcib
ԥxlaqlı qadınlara” itfah edԥrԥk yazdı÷ı “Azԥrbaycan qızı”
ԥsԥrindԥ baú verԥn hadisԥlr, demԥk olar ki, “real hԥyat
hadisԥlԥrindԥn alınmıúdı. Ԥsԥrin mövzusunun “Yerli hԥyatdan”
götürüldüyünü vԥ burada baú verԥn ԥhvalatların Zaqafqazyanın
“Kiçik ԥyalԥt úԥhԥrlԥrindԥn birindԥ baú verdiyini” Eynԥli bԥy
Sultanov özü, pyesin “Müԥllifdԥn bir neçԥ söz” hissԥsindԥ
“gerçԥkliyԥ sԥdaqԥt üsulu ilԥ” yarandı÷ınını etiraf etmiúdi.
Azԥrbaycan ԥdԥbiyyatında kiçik hekayԥlԥrin ilk rusdilli
yaradıcılarından olan Eynԥli bԥy Sultanov Tiflisdԥ “Zakavkazye”
qԥzetinin “Müsԥlman hԥyatı” úöbԥsinin müdiri olmuú, “Novoye
obozreniye”, “Kavkaz”, “Zakavkazskaya reç” vԥ “Kaspi” kimi
qԥzetlԥrdԥ sosial-ictimai, milli, mԥdԥni, tarixi mövzularda
publisistik mԥqalԥlԥri çap olunmuúdu. Yazıçı bu mԥqalԥlԥrdԥ
demԥk olar ki, qadın azadlı÷ı, fanatizm, cԥhalԥt, gerilik kimi
mԥsԥlԥlԥrԥ öz kԥskin tԥnqidi fikrini bildirmiúdi. O, xalqına
79
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
82
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
III FԤSIL
(254, 21).
Tԥbiԥtԥ fԥlsԥfi yanaúmaq vԥ bԥzԥn dԥ tԥbiԥtdԥn bir “dekorasiya”
kimi bԥhs etmԥk üsulu Hamiddԥ oldu÷u kimi, Caviddԥ dԥ güclüdür.
“Xԥyyam” ԥsԥrindԥ H. Cavid bu mԥsԥlԥyԥ toxunub. ùԥrqin ilk
materialist filosofu Xԥyyamın tԥbli÷ etdiyi fikir budur: “Hԥr úeyin
ԥsası tԥbiԥtdir.” Hԥr úey keçicidir. Ԥbԥdi olan ana torpaq vԥ daima
dԥyiúԥn tԥbiԥtdir. Cism, ԥúya, maddi varlıq ԥslini itirmir, heçԥ
çevrildikdԥn sonra belԥ müxtԥlif úԥkillԥrdԥ tԥzahür edir.
Ümumiyyԥtlԥ, tԥbiԥti Yaxın ùԥrqdԥ ilk dԥfԥ, özünԥmԥxsusu bir
úԥkildԥ vԥsf etmԥk, “tԥbiԥtin ruhundakı úeiriyyԥti açmaq”, tԥbiԥtԥ
fԥlsԥfi yanaúmaq Ԥ. Hamidԥ müԥssԥr olmuúsa, Azԥrbaycan
ԥdԥbiyyatında “tԥbiԥti varlıq kimi göz önünԥ sԥrmԥk” missiyasını
Cavid öhdԥsinԥ götürmüúdü.
Belԥliklԥ, Ԥ. Hamidlԥ H. Cavidin gԥrԥk üsul vԥ üslubunda, gԥrԥk
hԥr ikisinin mövzularının “uzaq”dan seçılmԥsindԥ vԥ ya Hamid kimi
úeirinԥ “fԥlsԥfԥni çox qatması, úeiri düúüncԥlԥúdirmԥsi, ya da
düúüncԥni úeirlԥúdirmԥsindԥ” bԥnzԥrliklԥri çoxdur.
Cavidin sԥnԥt kredosunun müԥyyԥnlúmԥsindԥ Tevfik Fikrԥtin
dԥ tԥsiri çoxdur, Ziya Gökalpın da dediyi kimi, “Hamidin
qüvvԥtli tԥsiri altında qalan Cavid eyni zamanda Fikrԥtin dԥ
tԥqibçisidir vԥ onun yaradıcılı÷ı, yalnız dil baxımından deyil, fikir
vԥ sԥnԥt baxımlarından da Hamid vԥ Fikrԥt tԥsirlԥrinin bir halitası
kimi tԥlԥqqi oluna bilԥr” (252, 147).
Tevfik Fikrԥt inqilabi ruhlu úeirlԥrindԥ zülm, fanatizm vԥ
istibdadı qԥtiyyԥlԥ qamçılamıú, humanizm vԥ azadlq ideyalarını,
xalqlar dostlu÷unu tԥrԥnnüm etmiú türk úeirinԥ mԥzmun vԥ
formaca yenilik gԥtirmiú, “Sԥnԥt hԥyat üçündür” – prinsipini
ԥmԥldԥ vԥ nԥzԥriyyԥdԥ tԥtbiq etmiúdi.
Türk ԥdԥbiyyatına ilk dԥfԥ Fikrԥtlԥ mövzu olan ”dԥniz insanın
ruhunu dinlԥndirԥn, saflı÷ın, tԥmizliyin simvolu olaraq görülür”
(239, 25).
115
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
øsyɚn!..
øsyɚn dɟyΩ hΩr gözdΩn, ɚ÷ızdɚn
Bir nifrΩt ucɚldı.
øsyɚn!…
KɟçmiúlΩrΩ, kɟçmiúdΩki ɚdΩtlΩrΩ isyɚn!
HΩr üzdΩ tΩhΩkküm izi vɚrdı.
øsyɚn!…
MΩbΩdlΩrΩ, qalpaqlara, çɚrúɚflɚrɚ isyɚn!..
øsyɚn!..
HΩp Ωski hürufɚtɚ isyɚn,
HΩp köhnΩ ɯurɚfɚtɚ isyɚn!
HΩp köhnΩ hürɚfɚtɚ isyɚn (21, 213) – dɟyԥ lԥnԥtlԥr
ɨɯuyur, isyɚn ɟdirlԥr. Qɚdınlɚr vԥ kiúilԥr cɨúɚrɚq mԥbԥdlԥrԥ
157
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
Ⱥzԥr deyir:
173
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
IV FԤSøL
ɟdԥmԥyiz. Çünki Cɚvidi tԥnqid üçün ikinci bir Cɚvid lɚzım gԥlir
ki, ɨ dɚ zԥnnimcԥ bizdԥ yɨɯ kimidir” (163, 117). Mütԥfԥkkir
sԥnԥtkarın yɚrɚdıcılı÷ınɚ “münɚsibԥtin mԥsuliyyԥt mɟyɚrı kimi”
dԥyԥrlԥndirilԥn bu mülɚhizԥni sübhԥsiz ki, dövrün bütün
tԥnqidçilԥri qԥbul ɟtmԥyib. Bu da tԥbii idi. Çünki “dövrün
mürԥkkԥbliyi dɚɯilindԥ bԥdii zövqlԥrin müɯtԥlifliyi dɚhɚ tɟz
mɟydɚnɚ çıɯırdı vԥ rԥngɚrԥngliyini qɨruyub sɚɯlɚyırdı. Lɚkin
yuɯɚrıdɚkı mülɚhizԥnin ԥsɚs ɚpɚrıcı mɚhiyyԥti ɨnun tԥnqidçilԥr
qɚrúısındɚ qɨydu÷u mԥsuliyyԥt yükündԥdir. Yԥni Hüsɟyn Cɚvidԥ
münɚsibԥtdԥ ɟlԥ-bɟlԥ, ötԥri mövqɟ tutmɚq ɨlmɚz” (79, 27-28).
Buna baxmayaraq, cɚvidúünɚslıq tɚriɯindԥ Cɚvid hɚqqındɚ
ɨbyɟktiv mülɚhizԥlԥrlԥ yɚnɚúı, qɟyri-ciddi, qԥrԥzli, yanlıú fikir vԥ
müddԥɚlɚr daha çox irԥli sürülmüúdür. Onun böyük ԥsԥrlԥri
yanlıú dԥyԥrlԥndirilmiú, qԥsdԥn, qԥrԥzli úԥkildԥ kiçildilmԥyԥ,
qaralanma÷a çalıúılmıúdır. Bu sԥbԥbdԥn, bԥzԥn dövrü mԥtbuatda
eyni bir ԥsԥr haqqında müxtԥlif, fԥrqli, bir-birini tԥkzib edԥn
fԥrqli fikirlԥr sԥslԥnmiúdir. Mԥsԥlԥn, Cavidin “øblis”i tɚmɚúɚyɚ
qɨyulɚn zaman tԥnqidçi Xԥlil øbrahim ԥsԥr haqqında
“Kɨmmunist” qԥzɟtindԥ “øblis ölmԥz vԥ dɚimɚ bԥrhԥyɚt ɨlɚn bir
ԥsԥrdir ki, insɚnlɚrın tԥhzibi-ԥɯlɚqınɚ dɚir bundɚn dɚ nɚfɟ bir ԥsԥr
ɨlɚ bilmԥz” (137, 29) yɚzmasına baxmayaraq az sonra
baúqa fikir yürüdürdü: “Kɟçԥn mԥqɚlԥmizdԥ söylԥdiyimiz üzrԥ
“øblis”dԥ müԥllif yɨldɚú “ùɟyɯ Sԥnɚn” qԥdԥr müvԥffԥq
ɨlmɚmıúdır. Birinci sԥbԥbi ԥsԥrdԥki tԥzɚddır. Biz kɟçԥn dԥfԥ dԥ
yɚzmıúdıq ki, “øblis”dԥ tԥzɚd ɨ qԥdԥr kök sɚlmıúdır ki, ԥslɚ
tԥmizlԥmԥk ɨlmɚz” (137, 43-44).
Ümumiyyԥtlԥ, Cavidi tԥnqid edԥnlԥr fikirlԥrindԥ sabit
olmamıú, dövrana uyaraq gah Cavidԥ alqıú demiú, gah da tԥnqid
etmiúlԥr. Eynilԥ C. Cabbarlı, Ԥli Nazim, Xԥlil øbrahim, Ԥkrԥm
Cԥfԥr vԥ b. kimi.
Hüseyn Cavidlԥ tanıúlı÷ı vԥ dostlu÷u 1920-ci ildԥn baúlayan
Ԥkrԥm Cԥfԥr “Hԥqiqԥt úairi” adlı mԥqalԥsindԥ yazır: “1920-ci
ildԥ Bakıya gԥldim, darülmԥllimԥ qԥbul olundum. Böyük úair
Hüseyn Cavidlԥ tanıúlı÷ım da oradan baúladı. Darülmԥllimin
Respublika Ԥlyazmaları Fondunun indiki binasında idi. Tԥdris
175
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
1924-cü ildԥ “ùԥrq qadını” jurnalının bir illiyi ilԥ çap olunan
yubiley nömrԥsindԥ úeirlԥrimiz vԥ úԥkillԥrimiz nԥúr edilmiúdir.
Bu nömrԥyԥ rԥy yazmıú tԥnqidçi Xԥlil øbrahim Cavidin úeirini
tԥnqid, mԥnim úeirimi isԥ tԥrif etmiúdi” (49, 173).
Bu qԥdԥr yaxın olan iki insanı: Cavid vԥ Ԥkrԥm Cԥfԥri dԥ
dövran zorla bir-birindԥn ayırmıúdır.
Belԥ ki, 1929-cu ildԥ Moskvaya gedԥn, oradan Cavidԥ “Açıq
mԥktub” göndԥrmiú, yollarının ayrıldı÷ını vԥ “Olaca÷am o
dahinin qapısında bir süpürgԥçi, úeirlԥrim-süpürgԥm,
süpürԥcԥyԥm... Budur çarpıúmadan ԥn böyük arzum mԥnim” (49,
89) – úԥklindԥ öz mԥramını bԥyan edԥn Ԥkrԥm Cԥfԥr, Cavidi dԥ
“proletar ԥdԥbiyyatı cԥbhԥsinԥ” sԥslԥmiúdi:
Bu gün
MüzΩffΩr bir döyüú nΩúΩsilΩ
Akınca alınlarının tΩri,
ùeirlΩrimΩ bir úey demir artıq
“Bahar úΩbnΩmlΩri”
Ey pey÷ΩmbΩrlΩr vΩ knyazlar úairi!
MΩn bilirΩm sΩnin xülyaların kimi gözlΩyir.
176
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
183
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
anlamamaq demԥkdir.
Aydındır ki, bu qԥdԥr tԥnqidԥ vԥ bu qԥdԥr tԥnqidçiyԥ stimul
verԥn bir úey, bir sԥbԥb olmalıydı. Bu sԥbԥb isԥ, XVI qurultayda
irԥli sürülԥn, xüsusi bir qԥddarlıqla bütün sahԥlԥrdԥ hԥyata keçiri-
lԥn “Sosializmin bütün cԥbhԥ boyu geniú hücumu!” - úüarı idi. Bu
úüarla hԥrԥkԥt etmԥk, bu úüara sԥs vermԥk lazım idi. Cavidsԥ, bu
cԥbhԥdԥ vuruúanlardan deyildi, bu úüara sԥs vermԥyԥnlԥrdԥn idi.
Mԥlum oldu÷u kimi, ÜK (b) P-nin XVI qurultayının
qԥrarlarndan sonra milli mԥsԥlԥyԥ meylԥ qarúı mübarizԥ daha da
güclԥnmiúdı. “Bu sahԥdԥ baúlıca tԥhlükԥ fövqԥl-dövlԥtçi úovi-
nizm olaraq qalırdı. Sosializmin bütün cԥbhԥ boyu hücumunun
baúlanması ilԥ ԥlaqԥdar partiyanın bԥzi üzvlԥri belԥ hesab edirdi-
lԥr ki, vahid beynԥlmilԥl dil tԥtbiq etmԥyin vaxtı çatıb, siyasi, tԥ-
sԥrrüfat vԥ administrativ rԥhbԥrliyi mԥrkԥzlԥúdirmԥk tԥlԥb olunur-
du, az qala respublikaları lԥ÷v etmԥk tԥklif edilirdi (260).
Digԥr bir keçԥrli sԥbԥb isԥ, ùԥrqlԥ, xüsusilԥ, Türkiyԥ ilԥ ba÷lı-
lıq mԥsԥlԥsi idi. ùԥrqlԥ, ԥn önԥmlisi dԥ Türkiyԥ ilԥ ba÷lılıq
deyildiyi an Cavid ilk yada düúԥnlԥrdԥn idi (Maraqlıdır, o zaman
sovet dövlԥtinin Türkiyԥ ilԥ mehriban münasibԥtlԥri olmasa da,
rԥsmi münasibԥtlԥri vardı, 1923-cü ildԥ Moskvada Tofiq Fikrԥtin
kitabının çap olunması da bunu söylԥmԥyԥ imkan verir).
Belԥliklԥ, partiyanın mԥlum qurultayından sonra, qurultayda
qaldırılan mԥsԥlԥlԥrԥ münasibԥt bildirmԥk üçün daha da fԥallaúıb
yarıúan tԥnqidçilԥr üçün geniú meydan lazımdı vԥ bu meydan
“Ԥdԥbiyyat cԥbhԥsindԥ” qԥzetinin “dövrün ruhuna uy÷un olaraq
iki hԥftԥdԥ bir çıxan “Hücum” jurnalına çevrilmԥsi ilԥ onlara
sunulur vԥ tԥnqidçilԥr ԥdԥbiyyat cԥbhԥsindԥ dԥrhal opportunizmԥ
qarúı hücuma keçir. “Hücum” jurnalının 1931-ci il, 9-10
sayındada Azԥrbaycan proletar yazıçıları cԥmiyyԥtinin
gԥnclԥrindԥn biri yazdı÷ı mԥqalԥdԥ kommunist tԥnqidinin vԥzifԥ-
lԥrinin “sinfi düúmԥnin proletar inqilabı ԥleyhinԥ hansı yollarla
çıxdı÷ını, nԥ kimi vasitԥlԥrlԥ ona qarúı durdu÷unu öyrԥnԥrԥk, bü-
tün yabançı sinfi tԥmayüllԥrin köklԥrini arayaraq tapmaqla, onları
úiddԥtli bolúevik atԥúinԥ tutaraq ԥzmԥkdԥn ibarԥt” oldu÷unu
göstԥrirdi.
190
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
mԥhdudiyԥti dԥ yɨɯdur.
Bu baxımdan, Cɚvidi ”uzɚq mühitlԥrdԥn” yɚzdı÷ı üçün ittihɚm
ɟtmԥk nԥ qԥdԥr dɨ÷ru sayıla bilԥr ki...?
Bir tԥrԥfdԥn, Cavidin “Mԥn fԥqԥt, hüsnü xuda úairiyԥm, yerԥ
enmԥm dԥ, sԥma úairiyԥm” – misraları da istinad nöqtԥsi kimi
tutunmuú tԥnqidçilԥrԥ úairi geninԥ-boluna tԥnqid etmԥlԥrinԥ
“úԥrɚit yɚrɚtmıú” olubsa, digԥr tԥrԥfdԥn dԥ, sevindirici haldır ki,
20-30-cu illԥrdԥ ԥdibin yazdı÷ı bütün ԥsԥrlԥr ԥdԥbi tԥnqidin
diqqԥt mԥrkԥzindԥ olub, bu ԥsԥrlԥri “müsbԥt vԥ rɟɚl mövqɟdԥn
mԥnɚlɚndırɚn, tԥhlil ɟdԥn mԥqɚlԥlԥr” yazılıb.
Yaradıcılı÷ı dövründԥ Cavid ancaq tԥnqid olunmamıú, ԥksinԥ,
bu qԥdԥr tԥnqid bollu÷unda yazıçı úöhrԥtini yaúaya bilmiúdir. O,
ԥn gözԥl tԥriflԥri dԥ, ԥn acımasız tԥnqidlԥri dԥ sa÷lı÷ında
eúitmiúdi. Onu tԥqdir edԥnlԥr, bԥyԥnԥnlԥr vԥ sevԥnlԥr daha çox
idi. ùairin yükúԥlisini seyr etmԥyԥ o illԥrin ԥdԥbi tԥnqidinԥ aid
olan bu sözlԥrԥ nԥzԥr yetirmԥk kifayyԥtdir: “Düz ɨn il bundɚn
qɚbɚq “Ⱥnɚ” mɟydɚnɚ çıɯır. Ɉ zɚmɚn Hüsɟyn Cɚvid ɚncɚq
yüksԥlԥn ulduz idi. øndi isԥ ɚɯtɚrıúlɚrının dԥrinliyi, úɟirinin
gözԥlliyi vԥ hisslԥrinin incԥliyi ɟtibɚrilԥ türk ԥdԥbiyyɚtındɚ özünԥ
bԥrɚbԥr qüvvԥ bilmԥyԥn pɚrlɚq günԥúdir” (163, 141).
Göründüyü kimi, “Ⱥnɚ” ilԥ mɟydɚnɚ “yüksԥlԥn ulduz” kimi
çıɯan” Cavidin “ɚɯtɚrıúlɚrının dԥrinliyi, úɟirinin gözԥlliyi vԥ
hisslԥrinin incԥliyi ɟtibɚrilԥ türk ԥdԥbiyyɚtındɚ özünԥ bԥrɚbԥr
qüvvԥ bilmԥyԥn pɚrlɚq günԥúԥ dönüúünü” dԥ tԥnqid görürdü vԥ
layiqincԥ dԥyԥrlԥndirirdi. Bütün bunlɚr isԥ onu göstԥrir ki,
20-40-cı illԥrdԥ ԥdibin yɚrɚdıcılı÷ınɚ ԥdԥbi tԥnqidin münɚsibԥti
mürԥkkԥb vԥ ziddiyyԥtli ɨlsɚ dɚ, tԥnqidçilԥr tԥrԥfindԥn Cɚvid
sԥnԥti hԥr zaman diqqԥt mԥrkԥzindԥ olmuú, u÷ur vԥ dırnaqarası
qüsurlarından söz açmıú, fikir vԥ mülahizԥlԥr söylԥmiúlԥr.
Ԥdԥbiyyatúünaslıqda Cavidԥ maraq bir dԥ úairin bԥraԥtindԥn
sonra güclԥnmiúdir.
199
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
201
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
“Caviddԥ bir dԥ fԥlsԥfԥ vardır ki, bu, ԥdԥbiyyatda bir ԥsas olmasa
da, hԥr halda bir mԥziyyԥt kimi götürülԥrsԥ, ԥsԥrlԥrinin
qüvvԥtlԥnmԥsinԥ yardım edir. Bu fԥlsԥfԥlԥrin hԥpsi yeni olmasa
da, hԥr halda yeni vԥ gözԥl bir úԥkillԥ meydana çıxarılır ki, bu da
bir fԥzilԥt vԥ mԥziyyԥtdir”; “Hԥr halda bu fԥlsԥfԥlԥr müxtԥlif
ԥsԥrlԥrdԥ bir-birinԥ tԥzad tԥúkil etsԥlԥr dԥ, Cavidin ԥsԥrlԥri fikir
vԥ fԥlsԥfԥ cԥhԥtincԥ bir-birinin mütԥmmimi (bir-birini
tamamlayan-red) olsalar da, olmasalar da, bizcԥ, Cavid üçün bir
nöqsan olmazlar” (50, 76). “Cavidi hal-hazırda ԥdԥbiyyatımızın
yoqsullu÷u içindԥ böyük bir mövqe tutur” – qԥnaԥtinԥ gԥlԥn C.
Cabbarlının sonda “Caviddԥ müsbԥt cԥhԥtlԥr” kimi göstԥrdiyi bu
mԥziyyԥtlԥr heç úübhԥsiz ki, mԥqalԥdԥki tԥnqidi fikirlԥri
sı÷ortalamaqdan baúqa bir úey deyildir” (11, 37).
Do÷rudur, Cabbarlının mütԥfԥkkir sԥnԥtkara tutdu÷u iradlar
sonralar çoxları tԥrԥfindԥn dԥ söylԥnԥcԥkdi, onun mԥnsub oldu÷u
xalqın mübarizԥsindԥn, hԥyatından xԥbԥrsiz oldu÷unu
isbatlama÷a çalıúacaqdılar, niyԥ yeni quruluúu tԥrԥnnüm
etmԥdiyinin sԥbԥblԥri üzԥrindԥ baú sındıracaqdılar,
yaradıcılı÷ında qeyri-milli, Azԥrbaycan ԥdԥbiyyatına yad notlar
axtaracaqdılar, hԥtta bulacaqdılar. Amma üzԥrindԥn uzun illԥr
keçmԥsinԥ baxmayaraq, hԥlԥ dԥ qԥlblԥri a÷rıdan odur ki, böyük
sԥnԥtkara qarúı bu münasibԥtin ԥsasını mԥhz Cԥfԥr Cabbarlıya
qoydurmuúdular.
Sözsüz ki, Cabbarlının bu tԥnqidi fikirlԥri hԥlԥ o zaman,
yazıldı÷ı dövrdԥ ԥdԥbi tԥnqiddԥ birmԥnalı qarúılanmamıú vԥ ona
tutarlı cavablar verilmiúdir. Cabbarlıya Cavidin ԥsԥrlԥri haqqında
yazdı÷ı tԥnqidi yazılara ԥn çox cavab verԥnlԥrdԥn biri Hüsɟyn
Cɚvidin yɚrɚdıcılı÷ınɚ xüsusi diqqԥt göstԥrԥn, jurnɚlist, publisist,
tԥnqidçi ɏԥlil øbrɚhim olmuúdu. C.Cɚbbɚrlının Azԥrbaycan
tԥnqidi mühitindԥ pɨpulyɚr ɨlɚn “Cim” imzɚsının ԥksinԥ ɨlɚrɚq,
ɏԥlil øbrɚhim “Ԥks-cim” imzɚsı ilԥ yazdı÷ı mԥqalԥlԥrindԥ
C.Cabbarlının fikirlԥrinԥ kԥskin münasibԥt bildirmiú, onun “ùɟyɯ
Sԥnɚn” hɚqqındɚ tԥnqidi fikirlԥrinԥ cɚvɚb vɟrԥrkԥn hԥm dԥ
Cavidԥ qarúı ɨbyɟktiv vԥ ԥdɚlԥtli ɨlmɚ÷ı tövsiyԥ ɟtmiúdi:
“Ԥzizim! Tԥnqid dɟyԥ yürütdüyünüz müɯɚvizԥni hԥr kԥs kimi
207
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
bütün daxili qatları alt-üst edir, açıb bizԥ göstԥrir, lakin yenԥ ԥsl
mahiyyԥt deyil, yeni bir pԥrdԥ, yeni bir illüziya, yeni bir riya,
yeni bir saxtakarlıq, haqsızlıq üzԥ çıxır... Bԥs haradadır hԥqiqԥt?
Bԥs mahiyyԥtԥ necԥ çatmaq olar? Bax, bu suallar bütün aydınlı÷ı
ilԥ gözlԥrimiz önündԥ canlanır, lakin elԥ bil ki, cavab tapılmır.
“Sevil”dԥ çadranın atılması vԥ guya mahiyyԥtin, hԥqiqԥtin üzԥ
çıxarılması, “Oqtay Elo÷lu”nda pԥrdԥnin sökülmԥsi, divarların iç
üzünün göstԥrilmԥsi, “Od gԥlini”ndԥ, hԥtta paltardan da xilas
olmaq, adԥt-ԥnԥnԥnin dԥ buxovlarından azad olmaq, islamın da
ehkamlarına qarúı çıxmaq cԥhdlԥri - mütlԥq azadlıq axtarıúları...
Bütün bunlar, tԥbii ki, u÷urla nԥticԥlԥnmir. Onda nԥdir bu
axtarıúların mԥnası? Mԥna elԥ axtarıúın u÷ursuzlu÷undadır. Mԥnfi
cavab da bir cavabdır” (123, 14), yԥni “yanlıú da bir naxıúdır.”
Cavid isԥ, lap ԥvvԥldԥn “mahiyyԥt qatında ԥylԥúib bizim bu
fani (maddi) dünyada kölgԥlԥrin oyununu izlԥyir” vԥ onun “ԥsas
mԥqsԥdi ideyanı çatdırmaqdır. Bԥdii üsul vԥ tԥhkiyԥ, ola bilsin ki,
hԥtta tԥsadüfi seçilmiú vasitԥlԥrdir. Yԥni ԥsas inkiúaf xԥtti ideya
ilԥ ba÷lı oldu÷undan, hadisԥlԥr sonradan seçilir vԥ bu ideyanın
tԥkamülünԥ uy÷unlaúdırılır. Cavid irԥlicԥdԥn qoydu÷u bir fԥlsԥfi
ideyanın bԥdii yolla açılıúına çalıúarkԥn cari, gerçԥk hadisԥlԥrdԥn
daha çox tarixi mövzulara vԥ rԥvayԥtlԥrԥ müraciԥt edir. Bu
mövzular ümumbԥúԥri mövzulardır. Konkret zaman vԥ mԥkanla
ba÷lı deyildir. Hԥtta tarixdԥ hԥqiqԥtԥn mԥlum olan hadisԥlԥr dԥ
konkret zaman-mԥkan müԥyyԥnliyindԥn, dövrün spesifik
xüsusiyyԥtlԥrindԥn, milli etnoqrafik mündԥricԥdԥn azad olunur,
bütün bunlar ancaq rԥmzlԥrlԥ tԥqdim edilir vԥ tԥhkiyԥ ancaq
ideyanın açılıúına xidmԥt edir. Sanki bԥdii xarakter dԥ, milli
kolorit dԥ arxa plana keçir vԥ ideyanın inkiúaf yolunu kölgԥdԥ
qoymamaq üçün bir fon rolunu oynamaqla kifayԥtlԥnir. Yԥni
Caviddԥ hadisԥlԥr ikinci plandadır, fokusdan kԥnardadır vԥ
burada hԥr hansı detalın elԥ bir ԥhԥmiyyԥti yoxdur. Mԥhz ona
görԥdir ki, maddi realizm müstԥvisindԥ, konkretlik prizmasında
Cavid yaradıcılı÷ı tԥnqidԥ tab gԥtirmir” (123, 14).
Ümumiyyԥtlԥ, o qorxunc illԥrdԥ ԥlinԥ qԥlԥm almaq,
namԥrdlԥrin meydan suladı÷ı meydanda söz demԥk, dԥyiúmԥdԥn,
213
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
214
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
Repressiya qurbanı
219
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
224
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
233
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
237
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
240
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
NԤTøCԤ
241
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
248
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
249
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
250
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
oktyabr. s. 8.
110. Hüseyn Cavidin cԥnazԥsi Azԥrbaycana necԥ gԥtirilib? Tarixi
missiyanı hԥyata keçirԥnlԥr tԥfԥrrüatları danıúır.
“Mԥdԥniyyԥt” qԥz., 2008. 12 iyul. s.3.
111.Hüseynov R. Ԥbԥdi Cavid. Bakı: Nurlan, 2007.
112.Hüseynov R. Vaxtdan uca. Bakı: øúıq, 1988.
113. Hüseynzadԥ Ԥ. Siayasԥti-fürusԥt. Bakı: Elm, 1994.
114. Hüseynzadԥ Ԥ. Qırmızı qaranlıqlar içindԥ yaúıl iúıqlar.
Bakı: Azԥrnԥúr, 1996.
115. Hüseynzadԥ Ԥ. Türklԥr kimdir vԥ kimlԥrdԥn ibarԥtdir.
Bakı: Mütԥrcim, 1997.
116. Hüseynzadԥ Ԥ. Qԥrbin iki dastanında türk. Bakı: A÷rıda÷,
1998.
117.Hüseynzadԥ Ԥ. Ԥdԥbiyatımızda Cavid. “Yeni yol” qԥz., 1925
12 yanvar.
118. Hüseynzadԥ L. Araz úahiddir. Bakı, 2001.
119.Hüseyn M. Tarixi qԥrardan sonra / Araúdırmalar toplusu. 10
cilddԥ, II- III c., Bakı: Elm, 2007.
120. Hüseynli T. Hüseyn Cavid vԥ Azԥrbaycan mühacirԥt
ԥdԥbiyyatúünaslı÷ı. Bakı: Yazıçı, 2004.
121.Pioner mԥdԥni inqilab u÷runda // Pioner iúçisi. 1931, ʋ 9-10,
s. 8-10.
122. Xԥlilov S. Aida ømanquliyevanın yaradıcılı÷ında ùԥrq vԥ
Qԥrb düúüncԥ tԥrzlԥrinin vԥhdԥti ideyası // Fԥlsԥfԥ vԥ
sosial-siyasi elmlԥr. Elmi-nԥzԥri jurnal. Bakı: 2009. 3 (27)
s, 108
123. Xԥlilov S. Cɚvid fԥlsԥfԥsi. I kitɚb. “øblis”dԥ fԥlsԥfi
motivlԥr. Bɚkı: Qɚnun, 1996.
124. Xԥlilov F. Naxçıvanı öyrԥnԥn elmi cԥmiyyԥt. Bakı: Nurlan,
1995. 196 s.
125.Xԥlilov S. Mԥsud Ԥlio÷lunun yaradıcılı÷ında fԥlsԥfi meyl
haqqında // 525-ci qԥz., 2009. 3 mart. s.7.
126.Xԥlilov F. Cԥnubi Azԥrbaycan úairi Mirzԥ Ԥli Möcüz. Bakı:
Elm vԥ tԥhsil. 2010.
127.Xԥlilov F. Hüseyn Cavid Cԥnubi Azԥrbaycanda //
257
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
ʋ 8, s. 180 - 188.
148. Qarao÷lu H. øúı÷a do÷ru: Hüseyn Cavidin cԥnazԥsinin
Sibirdԥn Azԥrbaycana gԥtirilmԥsi haqqında // Ulduz. 1987.
ʋ 8, s. 29 - 33.
149. Qɚsımɨv C. Repressiyadan deportasiyaya do÷ru.
Bakı:Mütԥrcim, 1994.
150.Qasımov C. Cavidi mԥhbԥsԥ aparan yol. Bakı: Elm, 2007.
151.Qasımov C. Mԥhbus tԥrcümeyi-halı. Bakı: Sԥda, 2003.
152.Qԥdirzadԥ H. Q. Hԥzrԥt-i insan. Bakı, 2005.
153.Qԥdimov Ԥ. Qurbanԥli ùԥrifzadԥnin hԥyat vԥ yaradıcılıq yolu.
Bakı: Elm vԥ Tԥhsil, 2009.
154.Qԥhrԥmanlı N. Azԥrbaycanda ԥdԥbi cԥmiyyԥtlԥr: 1920-1930-
cu illԥr. Bakı: Elm, 2006.
155.Qurbɚnɨv R. Nԥbi ɨ÷lu. Hüsɟyn Cɚvidin ɟstɟtik idɟɚlı. Nɚm.
Dissɟrt. Bɚkı, 1991. s, 53
156.Quliyɟv Ԥ. Hüseyn Cavidin dili haqqında / Taleyi vԥ sԥnԥti
(tԥrt edԥn vԥ toplayan ø. Hԥbibbԥyli). Bakı: 2007.
157. Quliyɟv M. Hɚzırkı türk ԥdԥbiyyɚtı hɚqqındɚ /
“Kɨmmunist” qԥz., 1926, 7 dɟkɚbr
158.Quliyɟv M. H. Cɚvidin “Tɨpɚl Tɟymur”u hɚqqındɚ // “Mɚɚrif
vԥ mԥdԥniyyԥt”, 1926, ʋ 10-11
159. Quliyɟv C. Univɟrsitɟtimizin tɚriɯindԥn sԥhifԥlԥr.
“Bɚkinski rɚbɨçi” qԥz.,1969 9 fɟvrɚl.
160. Quliyɟv H. Ⱥzԥrbɚycɚndɚ mԥtbuɚtın vԥ pɨliqrɚfiyɚnın
inkiúɚfınɚ dɚir. Bɚkı, 1962.
161.Mԥmmԥd Arif. Cԥfԥr Cabbarlı haqqında xatirԥlԥr. Azԥrbaycan
Dövlԥt Nԥúriyyatı, Bakı, 1969,
162.Mԥmmԥd T. XXԥsr Azԥrbaycan ԥdԥbiyyatı (I hissԥ). Bakı:
Apostrof, 2010
163.Mԥmmԥdli Q. Cavid - ömrü boyu: hԥyat vԥ yaradıcılıq
salnamԥsi. Bakı: Yazıçı, 1982.
164. Mԥmmԥdli Q. Azԥrbaycan teatrının salnamԥsi (I hissԥ).
Bakı: Mɚɚrif, 1975.
165.Mԥmmԥdli C. Hüseyn Cavid vԥ XX ԥsr Qԥrb fԥlsԥfi
düúüncԥsi. Bakı: Mütԥrcim, 2014.
259
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
Türk mԥtbuatı
Bɚkɚnlı÷ı, 1973.
256. Servet-i Fünun úeiri 2. Baskı. Prof. Dr. M. Orhan Okay.
Erzurum, 1992.
Rus dilindԥ
ønternet resusları
265
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
MÜNDԤRøCAT
267
LütviyyΩ ΨsgΩrzadΩ
LÜTVøYYΨ ΨSGΨRZADΨ
268
Hüseyn Cavid: mühiti vΩ müasirlΩri
269