Professional Documents
Culture Documents
Apuntamentos Narrativa
Apuntamentos Narrativa
Apuntamentos Narrativa
NARRATIVA
Principais etapas e obras da historia da narrativa galega, da singularidade da
súa configuración discursiva e do seu contexto de producción e recepción,
dende a posguerra aos nosos días.
Índice
Introdución .................................................................................................................. 3
O alborexar da prosa ficcional en galego ............................................................ 3
Maxina ou a filla espúrea, Marcial Valladares ..................................................... 4
O castelo de Pambre, Antonio López Ferreiro .................................................... 5
A novela: argumento e características ............................................................. 7
Personaxes ......................................................................................................... 9
Final da novela.................................................................................................... 9
Francisco Álvarez de Nóvoa: Pé das burgas e o seu limiar, "Dous parrafeos" 9
“Dous parrafeos” ............................................................................................... 10
“A lámpada rosa” .............................................................................................. 11
Outros títulos da época ........................................................................................ 12
As coleccións de narrativa breve, un proxecto estratéxico no programa
ideolóxico-cultural das Irmandades e Nós ......................................................... 14
Tema 1: A reconstrución do discurso narrativo na Galicia do franquismo, unha
tarefa de individualidades........................................................................................ 19
Álvaro Cunqueiro e "Merlín e familia". A tradición artúrica como punto de
partida.................................................................................................................... 22
SEMBLANZAS .................................................................................................. 27
Tema 2: A narrativa do exilio .................................................................................. 29
A Esmorga, Eduardo Blanco Amor ..................................................................... 29
A asimilación das novidades técnicas e formais en "Remuíño de sombras" de
Xosé Neira Vilas (1973) ....................................................................................... 31
A novela............................................................................................................. 33
Tema 3: A Nova Narrativa Galega ......................................................................... 36
Percival e outras historias de X. L. Méndez Ferrín (1958) ............................... 43
Limiar de A orella no buraco ............................................................................... 45
Vento ferido ........................................................................................................... 46
Cambio en tres ..................................................................................................... 47
Tema 4: a década dos 70 ........................................................................................ 48
A novela de iniciación sentimental. "Adiós María" (1971) de Xohana Torres. 49
Tema 5: de 1980 ós nosos días. A narrativa, na procura da súa maioría de
idade .......................................................................................................................... 55
Aspectos sistémicos e socioliterarios ................................................................. 55
1
O papel dos premios literarios......................................................................... 58
O trasbase dos poetas e a narrativa policial .................................................. 60
Principais liñas temáticas: entre a recuperación e a inauguración.............. 62
"Ilustrísima" (1980) de Carlos Casares .............................................................. 69
Á busca dunha voz ........................................................................................... 70
Unha nova etapa .............................................................................................. 74
Coda .................................................................................................................. 78
Ilustrísima na traxectoria do autor................................................................... 80
Polaroid de Suso de Toro (1986) ........................................................................ 85
A posmodernidade: cuestións teórico-conceptuais....................................... 85
Polaroid como obra posmoderna .................................................................... 89
Un millón de vacas de Manuel Rivas (1989) ................................................... 114
2
Introdución
O alborexar da prosa ficcional en galego
A poesía sempre foi o gran xénero áureo, canónico, da literatura galega. A
narrativa funcionou, por outra banda, a base de pulo-retroceso; só se chega a
estabilizar nos anos 80, cando a súa oferta se normaliza. Esta grande diferenza
de produción e recepción de ambos xéneros explícase en base a diversos
factores.
3
se viron invisibilizados polo discurso dominante da poética de Rosalía, Pondal
e Curros.
4
Maxina ao final da novela é o castigo por ter unha filla espúrea (todo pecado
ten o seu castigo).
A nivel lingüístico, aínda que Valladares é moi coidadoso en non facer falar a
Maxina en toda a obra, excepciona dous momentos nos que a rapaza fala en
castelán. Opera a idea conservadora e clasista da forza do sangue, que
condiciona a súa elegancia e educación supostamente innatas.
“Conto... da miña abó”: estase escusando ante a sinxeleza da historia, polo que
traslada a responsabilidade autorial e libérase da etiqueta de escritor mediocre.
Ao mesmo tempo, lexitima a autenticidade da historia, aínda coa posible
esaxeración da produción literaria. Ademais, así xustifica o uso do galego.
5
galega era monolingüe, o que permitía a verosimilitude dunha novela
completamente en galego.
Por outra banda, outros estudos afirman que a produción do autor estaba
dirixido a un público xeral, pois de darse o primeiro caso non incluiría as tramas
folletinescas e popularizantes polas que se caracterizan. De feito, moitos títulos
de capítulos son refráns ou sentenzas populares, cos que se achega máis a un
público popular.
6
López Ferreiro ten mentalidade de historiador, case arqueolóxica: dáse nel
unha necesidade de recuperar e publicar textos antigos medievais para
establecer sólidas bases na nosa literatura. Para el, o legado material do
pasado contén as ensinanzas morais dos nosos devanceiros, base
imprescindible sobre a que edificar unha Galicia fiel a si mesma e á súa historia
segundo a súa ideoloxía: apostolado ideolóxico a través da novela.
Durante moito tempo, o autor foi posto en relación con Walter Scott (Ivanhoe).
Atendendo á súa biblioteca (algo que non podemos comprobar con moitos
autores), L. Ferreira non posuía novelas. No momento no que escribe as súas,
W. Scott non ten moita influencia en España e non é doada a súa conexión.
Téñense clasificado como “novelas históricas realistas” fronte a fantásticas,
pero non hai consenso.
7
acontecementos descritos requiren o coñecemento do autor sobre a historia de
Galicia, pois os feitos suceden nun contexto de desarticulación e
descabezamento da nobreza galega tras o conflito dinástico entre Pedro I, a
quen esta apoiara, e Henrique de Trastámara, o vencedor. Gonzalo volve da
batalla de Montiel tras esta derrota co obxectivo de recuperar as súas terras.
Preséntase ao seu carón un personaxe ficticio, Beringuela, o que lle vai permitir
ao autor incluír o dato real dun fillo bastardo.
O paratexto, “Lenda do sigro XIV”, permite marcar distancia autorial, matiz que
fai que poida xestionar a parte da historia que sabe que non é certa e que
conta, polo tanto, con escaso rigor histórico. Dáse, ademais, un constante
sentimento de obriga de outorgar referencias documentais: información da
realidade que só pode ter a través do testamento de Gonzalo Ozores.
8
Personaxes
Non son figuras de primeira fila historicamente coñecidas (reis, duques etc.). O
manexo destas figuras secundarias permítelle a López Ferreiro unha maior
marxe de manipulación histórica: son personaxes planos e carentes de
profundidade dende unha perspectiva anacrónica (tratado dende un momento
histórico diferente ao dos feitos narrados). Ademais debúxanse como
esquemáticos, artificiais, mesmo actúan conforme a unha lóxica posterior
temporalmente.
Final da novela
Introduce un xiro argumental que concorda coa súa moral tradicional: dende a
lóxica cristiá, non hai pecado sen castigo. Foi ideado para axeitar a historia do
fillo bastardo real de Gonzalo Ozores co argumento ficcional que el elabora.
Móvese na lóxica penitencial, católica, que encaixa a decisión de Beringuela de
retirarse a un convento. A orde do mundo, polo tanto, non se altera: resignación
e aceptación dos papeis xerárquicos.
9
Álvarez de Nóvoa é precoz: é un xornalista novo de grande relevancia nunha
época na que esta profesión gozaba de gran vitalidade. Como mostra, temos o
dato de que entre 1892 e 1896 chegaron a rexistrarse dezaseis cabeceiras
xornalísticas de relevancia en Ourense, polo que observamos grande
dinamismo e protagonismo na vida cultural e social do xornalismo da época. En
1896 publica Pé das Burgas con 23 anos; o autor xa tiña sona nos ambientes
literarios e xornalísticos e vai conseguir que lla publique Andrés Martínez
Salazar, home de gran relevancia no mundo literario.
“Dous parrafeos”
O texto é unha autopoética na que explica o seu proxecto. É tamén un dos
primeiros textos nos que atopamos unha reflexión metaliteraria sobre que é a
literatura galega, como a entendemos, cales son os seus límites...
O criterio biográfico (orixe galega dos autores) foi durante moito tempo tratado
para incluír ou non obras na literatura galega. Fálase tamén do criterio
temático: hai autores que reivindican os temas propios e enxebres, argumento
que estaba na lóxica do momento. Álvarez de Nóvoa sostén o contrario:
arremete contra os principais parámetros estéticos da época, o modelo
ruralista, o costumismo... Tamén contra a literatura de emigración e da
pobreza, onde sinala inevitablemente a Rosalía de Castro. Esta declaración
enervou a Murguía, que como controlador intelectual do campo literario daquel
entón propiciou a súa exclusión dos círculos culturais ao autor. Criticou tamén
na misticidade celta de Pondal e as vinculacións nacionalistas e separatistas de
Curros.
10
Coa obra de Álvarez de Nóvoa fálase do mar na literatura galega por vez
primeira. Ata entón, predominaba a visión tópica dunha Galicia rural interior
fronte á costeira e mariñeira, desnaturalizada, urbanizada... El clama por unha
literatura dos sentimentos, máis moderna, case folletinesca, daquilo co que a
xente se identifica (non só centrada nos sentimentos dos pobres). Dá, ademais,
voz ás clases urbanas.
“A lámpada rosa”
Este relato reflicte moi ben o proxecto estético do autor, cunha conxunción de
sentimentos exhaltados e un ambiente burgués manifestado constantemente
ao longo do conto. Está estruturado en catro partes (o que o fai moi equilibrado,
medido, breve) e dende un punto de vista estilístico xira arredor dun elemento:
a luz, que vai marcando a evolución dos acontecementos e dos sentimentos
dos personaxes, inscribíndose nunha estética moi moderna.
Na cesura configúrase unha prolepse cara a dous anos, o que manifesta unha
boa estruturación do relato, facéndoo simétrico. No momento de narrar a
infidelidade, aparece de novo o sol (elemento lumínico). A escena final iníciase
nun ambiente idílico, cun amencer harmónico e feliz. Despois, co xa presente
xogo de luces, narra o descubrimento da infidelidade dun xeito truculento e
grandilocuente; a lámpada é a metonimia dos sentimentos. Recórdase a
alborada da noite de vodas, sendo a lámpada rosa a metáfora do amor e dos
seus cambios e vacilacións; nela concrétase tamén o desamor ao ser guindada
pola ventá. É unha dinámica constante entre a luz da lámpada e a do sol.
Neste final podemos apreciar tamén unha actitude cristiá por parte do autor: a
11
resolución argumental está moi determinada pola moral, pola idea da
resignación e do perdón.
Álvarez de Nóvoa reflicte moi ben o éxito do conto, unha realidade na época. O
relato foi o xénero máis publicado naquel momento debido á súa facilidade de
recepción do público (unha novela tería que ser seguida periodicamente), á súa
vinculación co conto popular (idea diglósica de que a lingua se empregaba
máis neste tipo de literatura ca na novela, que require un maior esforzo
idiomático) e asociábase ao espírito renovador doutros Rexurdimentos
europeos próximos, que nacen moi vencellados á idea da “ecoloxía” das
linguas e culturas: empézanse a valorar as culturas pequenas, minorizadas,
non visibles, na liña popularizante do Romanticismo. O relato benefíciase de
todas estas connotacións: facilidade de publicación, veciñanza co conto
popular de prestixio no clima de revalorización das culturas populares e
cuestión idiomática.
Isto explica algo presente no limiar “Dous Parrafeos”: a tensión entre tradición e
modernidade. O autor ten a percepción de que o conto mira demasiado a
tradición e insírese nunha liña alternativa que quere superar esa ancoraxe no
tradicional, no enxebre, para buscar formas renovadoras.
12
dedícanse a recuperar as tradicións ante o medo de que estas se perdesen: a
forma de vida, as supersticións...
Tamén outros nomes cultivaron esta liña enxebrista, grandes narradores como
Heraclio Pérez Pracer: Contos da terriña, Contos, lendas e tradiciós. Nestes
anos (última década do XIX) a liña enxebrista era tan cuantitativa que se
anunciaban proxectos literarios que incluso non chegaron a saír: Contos de
vellas, Baixo o alpendre, Caldeirada, Potaxe...
Axiña empezan a xurdir voces que confrontan esta visión e déronse outros
proxectos fóra deste dualismo entre enxebrismo e urbanismo. En 1886 xorde a
idea de convocar un certame literario para relatos, a cargo do xornal
pontevedrés O Galiciano. É o primeiro certame do que temos noticias e estivo
dirixido por Murguía, grande figura da cultura galega no momento; isto
revélanos unha vontade de canonizar o xénero e de dotalo de prestixio. Un dos
textos premiados que conservamos é costumista, titúlase Xuana e é de Manuel
Amor Meilán, autor dunha serie de contos que se foron publicando en distintos
xornais galegos a finais dos 80 co título Baixo o alpendre (pensado para ser
publicado como libro).
13
Tamén nesta época Manuel Lois Vázquez publica en O Galiciano dúas lendas
históricas ambientadas na época sueva, no século V: “A reina loba” e “A lira de
Elfe”. Estas dúas achegas narrativas son unha nova aposta pola narrativa
histórica, pero non tan ideolóxica coma no caso de López Ferreiro, senón
achegándose ao ficcional.
14
entre eles, aínda con propósitos algo diferentes. O proxecto Nós non tiña tanta
vontade popular-política (de intervención cívica) coma as Irmandades, senón
máis ben cultural.
15
estas plataformas e que era necesario, dalgunha maneira, dotalas dun certo
prestixio. Non só se buscaba a sona dos escritores senón que tamén se
buscaba acompañar estes textos con portadas e ilustracións, nalgúns casos,
obra de importantes artistas galegos. No caso da colección Céltiga atopamos a
Castelao, a Camilo Díaz Baliño (pai de Isaac Díaz Pardo) ou a Álvarez
Cebreiro, nomes importantes das artes plásticas galegas deste momento que
forneceron un produto de calidade, galeguista e popularizante.
A colección Lar foi o más sobranceiro de todos estes proxectos, sobre todo
pola súa continuidade. É a máis importante de todas elas, naceu na Coruña e
ao longo da historia do século XX aparece como berce de moitos proxectos
culturais e literarios moi interesantes, sendo a cidade máis burguesa de Galicia
e a máis aberta ás novidades internacionais e culturais. Lar foi quincenal, e
probablemente este fose un dos seus problemas de persistencia: só conseguiu
manter esta periodicidade cos doce primeiros títulos; a partir de aí xa tivo que
pasar a ser mensual. Isto debeuse a que non era tan fácil conseguir orixinais
de narrativa, pois era un formato complexo.
Outros nomes son Francís Carrero, Otero, Risco, Bouza Brey, Florencio
Vaamonde, Figueira Valverde, Amado Carballo... todos eles coñecidos e
algúns mesmo moi famosos. Son nomes que xa son coñecidos no xénero
16
poético, o que nos deixa ver que había déficit de narradores e seguía presente
esa permanente necesidade de acadar unha certa normalidade e madurez co
xénero narrativo. Podemos deducir que, en moitos casos, a maioría das obras
non eran de gran calidade. Todo este conxunto de cousas teñen que ver co
fracaso definitivo do ambicioso proxecto (só chegan a publicar 40 títulos do
1924 ata o 1927).
Con todo este panorama, a literatura galega chega aos anos 30 nunhas
condicións moi alentadoras para proseguir un desenvolvemento cara a
normalización: avanzárase moito nas tarefas pendentes en tres décadas, con
narradores de prestixio, pluralidade de propostas estéticas, prosa non ficcional
de altura (ensaística) soportes e plataformas que se empezan a consolidar para
distintos xéneros (revistas, pequenas editoras...) etc. Co 36 todo isto
suspéndese: o sistema literario galego exíliase, pechan editoras e prohíbese o
uso público da lingua, mentres que no exterior créanse unhas estruturas
mínimas e precarias que permitan que algo semellante a unha literatura siga a
existir. Non só non se pode publicar nin vender en Galicia, senón que tamén se
destrúen as obras existentes (moita xente mesmo destrúe as súas propias
bibliotecas por medo). Os autores contaban con que aquela situación fose
moito máis breve e esperaban a axuda das potencias contra o fascismo; porén,
tras a Segunda Guerra Mundial demostrouse que isto non sería viable e os
17
exiliados decatáronse de que o escenario non mudaría. Galicia atópase
completamente arrasada no económico e no espiritual. O primeiro título que se
publica en galego na posguerra é Cómaros Verdes, que nos sitúa nunha
sensación de volta ao comezo: protagonismo da poesía (xénero menos
sospeitoso) fronte á narrativa, importancia das revistas para a volta á
publicación de textos en galego.
18
Tema 1: A reconstrución do discurso
narrativo na Galicia do franquismo,
unha tarefa de individualidades.
Coetaniedade destes sucesos literarios co escenario do exilio. Entre 1940 e
1944 publícanse en América 18 libros en galego, aos que lles hai que engadir
obras en castelán de autores como Otero Pedrayo, Dieste e Padre Sarmiento,
Murguía: dinamismo deste espazo, mentres que en Galicia non se publica nada
ata Cómaros Verdes.
19
Sabino Torres e que embarcou a outros mozos chegando a publicar 13
números. O pai do impulsor tiña unha imprenta, nun momento no que o papel
era comprado e distribuído polo goberno dun xeito moi limitado. Aproveitaron
os anacos que sobraban do cortado das pranchas de papel da imprenta para
facer esta colección case clandestina. Nela aparecen xa nomes importantes da
poesía galega dos 50, e péchase porque o gobernador de Pontevedra ameaza
con cortar a actividade dos rapaces e impoñer represalias.
20
chegada da Nova Narrativa Galega. As primeiras obras aparecen a mediados
dos 50, case coetáneas coas de Cunqueiro, Blanco Amor, Fole... (quen
realizaron os seus proxectos de xeito individual e mesmo individualista).
O ensaio vai ser un dos xéneros canónicos do momento: prestábase moi ben
para as ferramentas que empregaban. Cal é o papel que ocupa a novela neste
proxecto editorial? O protagonismo que a poesía vai ter neste momento débese
21
á súa facilidade, pero a gran ausente vai ser a narrativa. Fco Fdez del Riego (o
brazo executor) é un dos homes imprescindibles de Galaxia, xunto con Ramón
Piñeiro (a cabeza pensante). O primeiro decátase de que a editorial ten que ir
máis alá do ensaio e da poesía, que é a narrativa a que chega a un público
máis amplo, nunha vontade tanto económica como de evitar o reducionismo
elitista do proxecto. A novela galega non chegara a asumir a fondo todo o
proceso de renovación que as narrativas europeas conseguiran asimilar ata
ese momento.
22
Parámetros e características xerais máis importantes que
marcan a súa narrativa:
Cunqueiro era un contador de historias, polo que a súa reconversión a narrador
non foi difícil. Vén dunha cultura de contar, do Mondoñedo contador e historias,
da tertulia na botica do pai (.....caderno).
Cunqueiro escribía as súas novelas coa idea de “contar” con sinxeleza como
tradicionalmente se facía, aínda que é algo que cumpre só estruturalmente. A
súa obra vai estar marcada por dúas tensións opostas: a fonda galeguidade da
súa obra (moi presente en Semblanzas) e unha vocación claramente
universalista, un trazo que entra moito no proxecto de Galaxia.
23
moito máis a imaxinación que se exercita nela e que lle permite acceder a un
plano superior ao da nosa existencia no que poidamos fuxir e liberarnos da vida
cotiá: a realidade é asfixiante, e o realismo contribúe a ela.
Nese plano superior hai dous elementos: mito e soños. A cuestión dos mitos
entra nel pola súa vía culta: non son mitos populares, senón que se alimenta da
súa erudición para, nun exercicio de intertextualidade aberta, dialogar con
moitas culturas do seu entorno: célticas, orientais, shakespearianas, clásicas...
Establece un diálogo literario con todos estes mundos para tratalos nas súas
obras, apoiándose neles e galeguizándoos. Simbolismo da tradición artúrica:
Xenebra-beleza, Merlín-sabedoría. A idea de Cunqueiro non é tanto
desmitificalos no sentido crítico senón máis ben humanizalos, achegalos a nós
para facer ese mundo de evasión máis cálido e habitable: achega os dous
mundos e compatibilízaos, os mitos conviven connosco nun ambiente de
exotismo e enxebrismo.
24
son os índices onomásticos e os epílogos, cos que compensa o exceso de
dispersión produto da súa imaxinación. Porén, mesmo neles ás veces expande
a historia, aproveitando a entrada breve dos índices.
25
Vencellada a estas cuestións está a viaxe, unha clave narrativa cunqueiriana:
ten un valor estruturante, é a escusa para crear o argumento, o soporte do
motivo narrativo. Ademais, ten un valor moi interesante para Cunqueiro: o seu
valor metafórico da vida, que encaixa moi ben coa súa ollada pesimista sobre o
tempo, un proceso de degradación que nos leva inexorablemente cara ao
remate da viaxe.
Cunqueiro sempre defendeu que o que facía era “trasladar a súa obra á
cosmovisión do home galego”. Unha corrente crítica aplicaríalle a Cunqueiro
unha nova forma de entender o realismo que entende dúas clases: fronte á
vella idea do reflexo, que vai dende as novelas do XIX ata o realismo socialista,
formúlase un realismo de coherencia, formal ou inmanente fronte ao de
correspondencia ou xenético. Este último sería o clásico, caracterizado polo
axuste entre o texto e a realidade, entre un signo e un referente. Para entender
a Cunqueiro debemos abordar o de coherencia, caracterizado polo axuste
26
entre un signo ou texto literario e unha maneira de ver o mundo, coa que se
constrúe ese artefacto literario.
Semblanzas
Cunqueiro foi moi coñecido no seu momento por estas obras, desprezadas
pola crítica.
Ideas xerais:
27
rareza da súa obra, que precisaba certa explicación na educación
literaria do seu público.
Éxito en parte polas coordenadas espazo-temporais nas que sitúa a
acción das Semblanzas. Personaxes instalados en Galicia nun tempo
ahistórico.
O modelo narrativo, similar ao conto oral, estaba moi próximo: non
suscitaba problemas de recepción.
O protagonista masculino é preponderante: non hai apenas semblanzas
de mulleres. A súa presenza pública naquela época era pouco realista e
as semblanzas suceden en espazos de encontro social, recollendo
personaxes representativos da sociedade galega nun auténtico catálogo
da galeguidade pública.
28
Tema 2: A narrativa do exilio
A cronoloxía do desenvolvemento do xénero narrativo na Galicia da diáspora,
acubillo privilexiado da cultura galega nos difíciles anos da posguerra, resulta a
simple vista enganosa polos frecuentes desaxustes que os textos presentan
entre data de redacción e data de publicación, propiciados tanto pola censura
como polo precario dunha industria editorial que de certo tería problemas para
afrontar obras moi extensas. Estes desaxustes foron padecidos por varias
novelas nas que as vivencias autobiográficas da infancia, pero sobre todo da
guerra e a represión, son a base do material narrativo: velaí os casos de
Vilardevós (1961) e O silencio redimido (1976) de Silvio Santiago, Non agardei
por ninguén (1957) e Era tempo de apandar (1980) de Ramón Valenzuela ou O
siñor Afranio ou como me rispéi das gadoupas da morte (1979), todas elas
froitos editoriais moi serodios se consideramos o momento no que foron
redactadas.
A esmorga (1959), a primeira das súas novelas en galego, tivo que ser
publicada en Bos Aires, tras ser impedida pola censura a súa edición en
Galicia, onde non vería a luz ata 1970, e para iso mutilada nun par de frases
que non serían repostas ata a recente edición da obra completa do seu autor.
29
Trátase do relato que Cibrán Canedo, un personaxe pertencente ó
subproletariado urbano case marxinal, lle fai a un xuíz anónimo e silente dos
fatais e violentos acontecementos protagonizados por el e outros dous
compañeiros nun día de esmorga. A novela ofrece varias novidades no
panorama literario galego: dende o punto de vista temático, a presenza do
mundo da xustiza, relativamente frecuente na literatura europea da época, e a
do proletariado urbano; dende o punto de vista estrutural, o relato ofrécesenos
como unha reconstrución da declaración de Cibrán feita bastantes anos
despois por un narrador que se apoia en documentos escritos e orais, e que
intervén directamente só nas notas inicial e epilogal, onde nos informa dos
preliminares e desenlace dos feitos; deste xeito, a non coincidencia entre punto
de vista e voz narrativa permítelle a Blanco Amor explotar a fondo as
posibilidades subersivas do discurso polifónico. O cerne do relato desenvólvese
por medio dunha técnica cualificable como telefónica, posto que o lector asiste
só á transcrición do discurso de Cibrán, mentres que as supostas intervencións
do xuíz-narratario, doadamente deducibles a partir das respostas de Cibrán,
aparecen substituídas por un guión. A ausencia de voz do xuíz é unha
estratexia que ten múltiples consecuencias, pois por unha banda permitiulle a
Blanco Amor obviar o problema de verosimilitude que de certo orixinaría naquel
tempo un xuíz falando galego, pero ademais focaliza forzosamente a atención
do lector no personaxe e o discurso de Cibrán e, de camiño, funciona como
símbolo da nula comunicación entre a xustiza e os seus supostos beneficiarios.
30
banda, o proceso de iniciación vital de Suso, o protagonista; por outra, a
historia da súa familia, activos sindicalistas, por medio da cal asistimos ó
desenvolvemento do sindicalismo no Ourense de comezos de século, todo isto
contextualizado no marco social do tempo. Trátase, xa que logo, dunha novela
comprometida, e moito máis se temos en conta o momento da súa publicación,
as postrimetrías do franquismo.
Sen dúbida, a achega de Blanco Amor á narrativa galega do seu tempo foi
imprescindible para a modernización e desenvolvemento do xénero.
Cronoloxicamente coincidente coa actividade literaria da Nova Narrativa
Galega, na súa obra van estar presentes varios dos avances técnicos
incorporados por estes autores, se ben a traxectoria biográfica blancoamoriana,
o compromiso ético da súa literatura e as evidentes diferenzas temáticas entre
esta e a da NNG, sendo ambas fortemente renovadoras nese eido, impiden a
súa adscrición ó grupo.
31
A súa abondosa produción narrativa é susceptible de ser clasificable segundo
dous criterios: a de protagonista infantil fronte á de protagonista adulto e aquela
de ambiente galego fronte á de ambiente americano. En 1961 estrearíase con
Memorias dun neno labrego, novela que axiña se convertería nun dos grandes
best-sellers da nosa literatura. Esta iría seguida de Cartas a Lelo (1971),
adscribible ó xénero epistolar e unha sorte de continuación do anterior.
Finalmente, Aqueles anos do Moncho (1977) amósanos por medio dun relato
en terceira persoa a vivencia da guerra por parte dun neno no campo galego;
con esta péchase a triloxía que a crítica etiquetou como “O ciclo do neno”, no
que Neira Vilas amosa unha grande habelencia do manexo das diferentes
estruturas narrativas. Unha década despois retomaría o protagonismo infantil
en De cando Suso foi carteiro (1988), unha evocación da Galicia abandonada
polo pulo migratorio.
Xente no rodicio (1965) e A muller de ferro (1969) son dúas obras ambientadas
en Galicia e de protagonista adulto, nas que Neira Vilas inicia un proceso de
ampliación temática cara a motivos que amosan unha visión do mundo moito
máis pesimista, que nos enfronta cos problemas da violencia e da alienación
vividos como conflitos existenciais. En Querido Tomás (1980) o escritor
enfróntase cun novo reto técnico, reconstruíndo o fluír da conciencia dunha
muller madura, materializado nunha sorte de extenso monólogo interior.
Aínda que coñecido sobre todo como narrador, Neira Vilas cultiva tamén outros
xéneros: poeta de vocación social en Dende lonxe (1960) ou Inquedo latexar
(1969), tradutor de autores como Nicolás Guillén, José Martí etc., investigador
da emigración galega, autor de semblanzas evocadoras da súa infancia (Lar,
32
1973; Nai, 1980; Pan, 1986) e de literatura infantil a miúdo en coautoría con
Anisia Miranda. Mais a súa é sempre unha obra de evidente compromiso cos
máis desfavorecidos; quizais é esta dimensión ética, xunto co valor engadido
dunha lingua sorprendentemente rica e variada que o autor se esforzou en
conservar e arrequentar no alén mar, o factor decisivo que explica a súa fluída
comunicación cun lectorado sumamente fiel.
A novela
Publicada por vez primeira por Edicións Castrelos en 1973, Remuíño de
sombras vai presidida dunha “Presentación innecesaria de Neira Vilas” de
Basilio Losada. A cabalo entre novela fragmentaria e colección de relatos, esta
obra salienta na produción de Neira Vilas por diversas razóns.
33
técnica de xustaposición coñecida como de parqué, non hai nela un narrador
identificable, senón múltiples voces que narran adoito en terceira persoa, ás
veces en segunda (estas, case sempre dirixíndose a un narratario
identificable), e outras en primeira. Non está ausente da novela a técnica
epistolar, utilizada moi a miúdo e sempre con éxito polo autor, técnica que
serve de soporte estrutural para unha das historias máis destacadas da novela,
a dun rapaz de dezanove anos, acabado de chegar á cidade e que descubrirá
Galicia desde a distancia, descuberta que o levará a comprometerse
activamente nunha de tantas sociedades galegas bonaerenses. Ademais,
cómpre rexistrar tamén unha serie de fragmentos anónimos, impersoais, que
ás veces semellan extractos de diálogos captados ao chou e outros anacos de
noticias tirados dun xornal. O conxunto produce o efecto dun remuíño de
voces, se ben a anonimia de moitas delas achégaas máis ben á condición de
sombras. De feito, o termo “remuíño” aparece reiteradamente, espallado ao
longo do texto, a moito de leitmotiv metáfora da condición humana. Unha
función semellante desempeñan as numerosas referencias ao mundo dos
insectos: os seres humanos son comparados con “tabáns”, con “moscas”, con
“formigas”, con “enxames”, nun proceso de animalización degradante.
34
hipódromos, sociedades galegas, “amuebladas”, almacéns vinícolas,
“conventillos”, chafarices miserentos e mansións; a impresión final que se nos
transmite da urbe é a dun medio hostil, idóneo para a agudización dos conflitos
orixinados polo desarraigamento.
35
Tema 3: A Nova Narrativa Galega
É importante enfocar este fenómeno como o primeiro movemento xeracional
como tal da narrativa de posguerra, ata o momento unha tarefa de
individualidades. Foi un proxecto grupal e colectivo, que dá conta dunha idea
de que sincroniza o reloxo da nosa narrativa coas do noso entorno cultural
dunha vez. Supuxo tamén un proceso de renovación técnica e temática que as
narrativas europeas levaban elaborando xa dende finais da I Guerra Mundial. A
incorporación desas novidades farase xa definitivamente para ampliar o
espectro estético e de opcións retóricas e estilísticas das que dispuñan os
nosos narradores.
36
contemporánea. A Nova Narrativa Galega aparece definida como movemento
literario non só polas características compartidas por un conxunto de obras de
marcado carácter anovador incluídas baixo tal etiqueta, senón polos vencellos
biográficos e ideolóxicos que unen os seus autores e que mesmo permitirían
consideralos como unha xeración, de non ser polo axiña que diverxeron os
seus roteiros literarios. Paradoxalmente, non hai consenso na nómina de
autores e obras integrantes no movemento coñecido como nova narrativa
galega. As diverxencias nacen da persistente disparidade de criterios
empregados (xeracionais, epocais, estéticos, de autor, de afán de ruptura) que
se usan e se combinan con diversos resultados. Unha definición válida, en
palabras de Méndez Ferrín, establece que a nova narrativa estaría constituída
pola “produción novelística dun grupo de escritores nados na década de 1930”,
caracterizados polo “devezo de renovación absoluta do relato, de acordo coas
máis novas técnicas da ficción”. Trataríase, pois, dun corpus determinado de
textos, obra dun grupo determinado de autores cunhas características
xeracionais compartidas e con acceso á formación universitaria.
37
que cómpre vencellalo ao que ían agromando noutras facetas artísticas, como
a plástica, na que salienta a actividade de Reimundo Patiño e Xohán Casal,
promotores dos colectivos coruñeses Liga Nórdica e Unión de Artistas Ceibes.
Malia non existiren uns lindes precisos nin unha formulación estética unitaria, a
través do período de tempo no que se produciu a nova narrativa detectáronse
tendencias comúns. En primeiro lugar, os novos narradores comparten a
vontade de normalización da escrita en galego e de facer unha literatura propia
seguindo, neste sentido, os presupostos da tradición anterior á guerra. O
modelo que se pretendía rexeitar era o socialrealismo imperante na literatura
38
española e que os escritores mozos galegos desprezaban. En segundo lugar,
perséguese a actualización da narrativa, mediante a fuxida do realismo e do
costumismo, coa asunción das influencias e correntes (sobre todo europeas e
norteamericanas) dominantes na escrita de creación a nivel mundial, nunha
renovación conectada coa difusión de formas de pensamento propias do século
XX como o marxismo, a psicanálise ou o existencialismo e de teorías como o
estruturalismo ou o formalismo. E, en terceiro lugar, destaca o interese dos
autores por ofrecer unha visión moderna de Galicia con preferencia pola
vinculación ao mundo urbano, en oposición aos modelos propostos pola
intelligentsia galeguista da época, na medida en que estes establecían o
lirismo, o humorismo e a vivencia da paisaxe como esencias culturais do ser
galego que cumpría reflectir por medio da literatura.
39
colonizados, ao tempo que reflectiu o alleamento do home galego mediante o
recurso á transposición a un plano simbólico. Por outra banda, cómpre poñer
de manifesto que tanto a fonda reivindicación da lingua como o intento de
vitalizar a literatura proporcionándolle unha dimensión universal demostran que
a orixe e a preocupación galega están no cerne das motivacións dos novos
narradores. O esforzo de aggiornamento e de procura dun discurso moderno
para a literatura galega representou, neste sentido, unha continuación dos
anceios universalizadores da xeración Nós. Ademais, produciuse en plena
etapa culturalista, nunha conxuntura histórica que na oposición política apenas
comezaba a articularse e cada acto cultural en galego constituía por si mesmo
unha afirmación de identidade e polo tanto unha provocación ao totalitarismo
do réxime franquista.
40
temática, que cómpre entender no contexto global da europeízación das formas
culturais que levaron a cabo os intelectuais novos a finais dos anos cincuenta.
41
absurdos se infiltraba a súa particular vivencia do presente. En todo
caso, e á marxe dunha valoración escasamente obxectivable como é a
do hipotético grao de compromiso desta literatura, é innegable que a
estes escritores lles corresponde a honra de daren un paso adiante
definitivo na renovación que a narrativa galega precisaba con urxencia
para non ficar definitivamente marxinada da modernidade, co risco que
esta posibilidade conlevaba da fuxida de lectores a sistemas literarios
alleos, na procura xustamente doutras alternativas literarias. O dominio
de novas técnicas narrativas, e a incorporación de temas ata entón
alleos, permitiranlle ao discurso narrativo galego desenvolver fórmulas
autóctonas dende paradigmas que se irán actualizando ao longo das
décadas seguintes.
42
que, dentro dos parámetros creativos do movemento, ofrece a novidade de
achegarse a un asunto ata entón moi pouco tratado literariamente como é a
vida dos galegos residentes noutros países europeos, e que tamén abordará
Carlos Casares en Cambio en tres (1969), se ben dende un marcado talante de
experimentación técnica, que vai moito máis alá da contención amosada por
este autor en Vento ferido (1967), un libro de relatos concibido en boa medida
como alternativa ao mito creado con Memorias de Tains como paradigma de
renovación técnica e temática.
43
animal do termo). É relativamente habitual na narrativa de Ferrín, polo menos
nesta primeira etapa.
44
Son moi habituais na súa narrativa unha serie de elementos fronteirizos ou
transicionais, como poden ser os cancelos ou as ventás, que marcan xusto
esas transicións entre mundos. Neste relato vémolo, precisamente, na ventá
pola que Percival sae da casa ao xardín. O xardín, sendo o espazo do
marabilloso, tamén ofrece elementos domésticos da máis pedestre
cotidianeidade: “no xardín había unha casiña de tellóns e ouralita que fechaba
un váter, e tiña unha porta escangallada e podre de houmedén”. É unha
maneira de codificar, metaforizar, reflectir simbolicamente esa dualidade e ese
choque de mundos ou de lóxicas, do cotiá e do imaxinario.
45
que non se lles debe tildar de non comprometidos: defende que o seu
compromiso nese momento pasaba por esa renovación radical do discurso.
Está contraargumentando as críticas de que a NNG era escapista, cando
deberían estar elaborando textos de realismo social e de denuncia. Realmente,
en certo sentido si que foi un movemento elitista e endogámico: tivo moi pouca
repercusión pública e social. Esta xeración de autores chega á universidade
nos 50 cun grande esforzo económico por parte dos seus proxenitores, pero na
súa meirande parte eran fillos de mestres, de maxistrados... familias estudadas.
Porén, “fixeron o que tiñan que facer”: actualizar e modernizar a literatura co
resto do entorno europeo, técnica e tematicamente. Queizán reivindica esa
modernización, pero tamén quere defendela como resultado dun compromiso
ideolóxico que non está tan claro. O movemento tivo escasa repercusión no
seu momento e apréciase mellor dende unha perspectiva histórica actual;
porén, esas técnicas novas que eles introducen chegaron para quedar:
marcaron un punto de inflexión na modernización do discurso narrativo galego.
Vento ferido
Publicouse na colección Illa Nova. A cuestión é por que Casares escribe,
relativamente tarde, un libro cun carácter tan clásico. Comparados con contos
como os de Percival, esta selección semella moito máis actual. Malia isto, hai
cuestións como a animalización dos seres humanos (“o Rata”), certos nomes
propios exóticos (“Kai”), a soidade, o absurdo existencial ou a violencia que son
propias da NNG. A técnica é o verdadeiramente salientable: o monólogo
interior e o estilo indirecto libre daquela eran unha absoluta novidade. Os
contos encaixarían nunha certa escola realista: Casares confesou moitas veces
que a el lle interesaba moito o neorrealismo italiano, tanto o cinematográfico
(Roberto Rosselini e demais directores, centrados en entornos urbanos e
proletarios, cine que coñecemos como cinema neorrealista) como o literario,
abordado na novela italiana por escritores como Vasco Pratolini: hai puntos de
contacto entre a narrativa de Casares en Vento ferido e esta escola. Débese
valorar o que aportaba de novidoso a técnica, moi orixinal naquel contexto.
Casares, non obstante, sempre foi reticente á súa adscrición á NNG: era unha
cuestión máis xeracional que propiamente estética para el. Obviamente, a súa
obra ten moitas cousas en común con este movemento, pero presenta tamén
46
moitas diferenzas respecto a Percival e outras historias, por exemplo, a obra
máis canónica da etapa que presentaba as características fundamentais da
NNG.
Cambio en tres
Esta novela de Carlos Casares do 69 supón practicamente o peche da NNG. É
completamente diferente a Vento Ferido. Estes anacos son moi diferentes:
presentan recursos gráficos case como un caligrama, referencias intertextuais
(tanto a Kafka – metamorfosearse, como en xeral ao mundo das moscas e
insectos que simbolizan unha concepción degradada do ser humano, como
moscas que case estorban). Nesta etapa final, onde os ecos do marxismo
están por todas partes, Casares adscríbese a unha linguaxe que manifesta as
teorías marxistas e a sociedade de consumo; aparece o concepto de plusvalía,
a idea de per capita... é unha linguaxe que aparece tamén en Longa noite de
pedra, de Celso Emilio.
Casares escribe esta obra, moito máis radical dende o punto de vista das
innovacións formais ca Vento ferido para demostrar que, dalgunha maneira,
postos a ser modernos e rupturistas el tamén podía selo máis ca ninguén.
Porén, el valoraba moi pouco este libro; de feito é unha obra que non se
reeditou ata a súa morte: considerábao puro exhibicionista formalista e
vangardista. É, a pesar disto, unha obra moi interesante na que aparece xa de
esguello o tema da emigración a Europa (que aparecerá futuramente
totalmente explícito en Adiós María). Cambio en tres trata dun rapaz emigrado
en Francia, que volta acompañar o corpo dun seu compañeiro, tamén
emigrado, que morreu alí atropelado, ao seu Ourense natal. O texto constitúeo
o longo monólogo da noite de velorio no piso ourensán do rapaz falecido, o
protagonista rememora episodios da infancia e da súa mocidade.
47
Tema 4: a década dos 70
Nesta década asistimos á consolidación do proceso de renovación técnica e
temática iniciado polos autores da Nova Narrativa Galega e, paralelamente, ao
abandono dun certo experimentalismo gratuíto que podemos considerar como
a peaxe que o xénero tivo que pagar para cruzar a fronteira da súa definitiva
modernización, abandono que vai acompañado dun maior protagonismo da
temática social de enfoque crítico, estimulada pola conciencia imperante na
sociedade de estar a vivir as postrimerías do franquismo.
48
dun futuro alternativo, é dicir, dunha problemática transición vital nuns tempos
de marcado carácter fronteirizo.
49
madura asunción da novidade técnica co compromiso coa sociedade galega,
ao expresar a traxedia da emigración dende unha nova perspectiva, urbana e
galega. Na adscrición á NNG non existe unanimidade, pois se ben é incluída
neste movemento por parte da crítica, outros consideran que os trazos comúns
non son abondos para encadrala dentro del. Malia o realismo e a ausencia de
obxectalismo que caracteriza a obra, non hai razón para excluíla rotundamente
da Nova Narrativa, coa que sen dúbida posúe elementos comúns: rexeitamento
da trama lóxica e do personaxe como heroe, presenza da enunciación a través
do monólogo dando entrada á pluridiscursividade e ao discurso epistolar,
ruptura a través da subxectividade co tempo e co espazo, e todo isto sen
presenza explícita de ningunha ideoloxía política. Doutra parte, polo seu
tratamento da problemática urbana, das transformacións do rural e da
emigración (incorporando como novidade a presentación dos fenómenos dende
o punto de vista dos que fican), a novela pode abordarse desde a óptica do
realismo social que toma pulo nos setenta na nova narrativa galega, pois a
consolidación do proceso de renovación dá paso a unha fase en que a
experimentación pasa a un segundo plano fronte ao compromiso social.
Relaciónase co metaxénero da narrativa de memorias infantís do que forman
parte Xente ao lonxe ou A nosa cinza, e como novela de autoformación
(bildungsroman) con protagonista infantil e xuvenil, modalidades que xurdiron
con forza entre finais dos sesenta e principios dos setenta na narrativa galega,
convocando personaxes tradicionalmente marxinados: os adolescentes.
50
María, como novela de protagonista feminina, supuxo a recuperación para a
literatura galega da voz do eu feminino que reflexiona desde unha óptica de
muller, pois marca a apertura dunha nova fase na escrita feminina que, da
escrita da igualdade (reflectida no nivel formal polo recurso ao eu masculino de
A orella no buraco), pasa á procura da “escrita da diferenza”.
Malia que frecuentemente a crítica ten sinalado este texto como a primeira
novela construída enteiramente por medio do monólogo interior, a modalidade
discursiva empregada na totalidade da novela é o soliloquio dirixido a un
hipotético lector ou oínte (narratario), a quen se dirixen as interpelacións e
presente no texto por medio de indicadores lingüísticos (“vós”, “chachos”).
Ademais da figura do narratario, salienta no soliloquio a estrutura organizada e
a intervención consciente da narradora no propio discurso mediante
procedementos da oralidade, cunha autoconciencia narrativa da que dan proba
a constante reflexión acerca do discurso empregado, as digresións
metalingüísticas e a habitual preocupación da escrita feminina polo feito
comunicativo, así como a expresión da emotividade da narradora fronte á obra
e da ideoloxía subxacente mediante xuízos valorativos. O monodialoxismo
(cunha voz que ocupa a posición central na multiplicidade) actúa como filtro do
discurso dos outros personaxes, nun claro ambiente de diálogo e de
camaradería entre a narradora e o(s) narratario(s).
51
O tratamento temporal está estreitamente determinado pola modalidade
enunciativa: o discurso en primeira persoa que expón lembranzas e reflexións
desde a subxectividade, de modo que nin no tempo do discurso nin no tempo
da historia é posible establecer unha cronoloxía precisa. Como coordenada
espacial, a novela introduce cunha perspectiva realista a localización no
contorno da Galicia urbana ou suburbana, na fronteira do rural (casa patrucial
en Cantador) e a área de influencia dunha cidade industrial (Vigo), de maneira
que entran en conflito dous espazos (o rural-natural, en decadencia, e o
urbano-estraño, en ascenso) que representan o choque que afectou á
sociedade galega actual no tránsito socioeconómico cara ao hábitat urbano.
52
saíndo da infancia e entrando na mocidade. Hai unha inxente concentración
moi chamativa en moi poucos anos de novelas que responden a esta etiqueta.
Adiós María tense proposto tamén como unha novela da NNG por estas
concomitancias formais que ten e pola falta de sentido do mundo de Maxa:
unha situación de absurdo que parece vivir por momentos. Porén, é
fundamental o vínculo xeral: o movemento foi sobre todo unha rede de
complicidades e de coincidencias estéticas que se tece neses anos 50 no
mundo universitario compostelán, da que Xohana Torres estivo á marxe
(mantivo certo contacto epistolar con eles, e foi convidada a recitais, pero foi
moi esporádico). A autora traballa máis ben coa vista posta nestes outros
tempos de incerteza da fin do franquismo.
53
dá voz dúas veces: a unha rapaza e a unha rapaza no que ten de muller, moi
ausente na literatura ata entón.
54
Tema 5: de 1980 ós nosos días. A
narrativa, na procura da súa maioría
de idade
Aspectos sistémicos e socioliterarios
A narrativa galega vai experimentar ao longo da década dos 80 a súa
consolidación como discurso autónomo e, polo tanto, terá que abordar novos
retos, sobre todo a configuración de novas modalidades xenéricas (que, como
veremos, se saldaría con éxito desigual) coas que satisfacer a demanda dun
público progresivamente máis amplo e variado, impedindo así a súa fuxida cara
a outros sistemas literarios, na procura de modalidades anovadoras.
É unha etapa que se inicia nos 80 e que podería chegar practicamente ata a
actualidade. Non se adoita estudar unha etapa tan recente nun ámbito tan
canónico coma a universidade, fundamentalmente, porque faltan case sempre
criterios firmes de canonización: calquera selección de lecturas ou de temas de
estudo que se faga arríscase a ser improvisada e carente de fundamento.
55
voz de Galicia da man de L. Álvarez Pousa; os desaparecidos
“Galicia literaria” de Diario 16 de Galicia e “Faro das Letras” de Faro
de Vigo; a “Revista das letras” de O correo galego.
Profesionalización do oficio de escritor: asociacionismo e foros de
debate. Algunhas datas significativas: 1980 constitución da AELG;
1981 I Congreso de Escritores en Lingua Galega; 1984 I Encontro
Galeuzca; 1989 ingreso no Pen Clube internacional do Pen Clube
galego; 1992 I Encontro de Escritores Ourensáns; 1992 constitución
da Asociación de Compañías Profesionais de Teatro.
O papel da Administración na difusión da literatura galega nun novo
marco legal e empresarial: entre o intervencionismo e a pasividade.
A búsqueda do “escritor medio” como fórmula para contrarrestar a
tendencia elitista e endogámica da creación literaria galega. Unha
escrita “politicamente correcta”, consecuencia inevitable?
O protagonismo dos premios literarios no desenvolvemento literario
desta etapa. Funcións socioliterarias e canonizadoras: unha
avaliación global.
As tensións entre os xéneros pola conquista da hexemonía. A
incorporación á narrativa de voces consolidadas na poesía: Darío X.
Cabana, X. R. Pena, Ramiro Fonte, Román Raña, M. Forcadela.
Hipóteses explicativas.
Foi moi importante tamén para esa percepción comunitaria da literatura galega
que se empezase a falar dela en suplementos literarios e xornalísticos, que se
creasen revistas especializadas no estudo e na crítica da literatura galega...
todo isto permitiu facela visible e, polo tanto, a ollos da sociedade,
manifestouse como existente, con corpo social.
57
facilmente comprensibles por un público xuvenil, e escritas nunha lingua
normativizada que permitise converter eses textos tamén nunha lectura
axeitada para a adquisición de competencia lingüística.
58
Sen dúbida, os certames máis determinantes no desenvolvemento do xénero
foron o Blanco Amor e o Xerais. O primeiro foi instituído en 1981 por unha
federación de concellos, promovida entón polo de Redondela e que hoxe pasa
dos sesenta membros, factor este que amosa a vontade do certame de
instituírse como o máis representativo da sociedade galega. O Blanco Amor
comezou a súa andaina premiando durante varias convocatorias textos que
respondían a unha clara preocupación alegórico-nacional, de ambigua
inspiración historicista, como A vila sulagada de Daniel Cortezón, O triángulo
inscrito na circunferencia de Víctor F. Freixanes e Beiramar de Xosé M.
Martínez Oca. Por outra banda, correspóndelle a este certame boa parte da
responsabilidade do auxe experimentado nestes anos pola novela longa, froito
da lonxitude mínima esixida polas bases do certame como resposta á
percepción colectiva de que o seu cultivo era un requisito indispensable para
que a narrativa galega entrase na definitiva madurez. Curiosamente, a
institución do Premio Xerais en 1984, outorgado nun xesto daquela valorado
como audaz á novela policial Crime en Compostela de Carlos Reigosa,
determinaría un cambio de rumbo no anterior, sumido dende aquela nunha
certa desorientación e sometidos ambos os certames á tensión derivada do
mutuo transvase de textos e autores; así, sería a partir de 1988, ano en que o
Xerais empeza a convocarse baixo o lema “a forza dos lectores” cun xurado
constituído por lectores non profesionais, cando o premio comece a adquirir
personalidade propia.
A iniciativa municipal do Blanco Amor será seguida por outros concellos que a
finais dos anos 80 e comezos dos 90 irán descubrindo a utilidade dos certames
literarios como mecanismos de lexitimación galeguista: xorden así galardóns de
vida errática como o Cidade de Lugo e outros que semellan apostar pola
continuidade como o García Barros (organizado polo concello da Estrada) ou o
Cunqueiro (convocado bianualmente polos de Vigo e Mondoñedo). Neste
panorama irrompe en 1989 un novo galardón , o Torrente Ballester (promovido
pola Deputación da Coruña), no que significativamente se admiten textos tanto
en galego como en castelán, unha vía esta – a do bilingüismo – que xa
ensaiara sen éxito o concello de Lugo; de certo que unha decisión desta índole
non é allea ao clima lingüístico que as actuais autoridades políticas intentan
59
crear en Galicia. O lóxico desequilibrio entre o número de orixinais presentados
en cada unha das linguas determinaría que o Premio Torrente Ballester non
fose gañado por ningún autor galego ata a súa cuarta edición, na que o obtería
Víctor Freixanes con A cidade dos césares.
Os premios foron, polo menos na década dos 80, un factor de estabilidade para
a consolidación do sistema literario galego, e unha plataforma, ás veces a
única, da que dispoñía o escritor, sobre todo o de obra inédita, para dar a
coñecer o seu traballo (...). Hai que interpretar como un saudable signo de
normalidade social e cultural a crecente actitude de desencanto fronte aos
premios, e o recoñecemento explícito ou implícito do dobre condicionamento
que exercen sobre a institucionalización do discurso literario: como avaliadores
públicos da produción literaria, e como representación privilexiada desa mesma
produción, intervindo no diálogo clasificador e xerárquico entre o mundo
editorial e o lectorado.
60
Un destes poetas, cando lle preguntaron o por que dese cambio de xénero,
respondeu coa frase: “Non se pode ser sempre sublime”. Efectivamente, había
unha certa canseira creativa despois dun esforzo de sublimación que está
detrás da poesía culturalista do momento e que os leva a tentar experimentar
outros territorios creativos. Tamén hai un lexítimo afán de experimentar, nun
xénero coma a narrativa, que naquel momento se percibía como o que lles
outorgaría a posibilidade de chegar a públicos máis amplos. A poesía sempre é
unha lectura máis de minorías e de momentos, e naquel momento era evidente
que o xénero que permitía captar a grandes públicos, en boa parte por medio
do ensino, era o narrativo. Detrás desta tensión narrativa/poesía está
naturalmente a tensión entre os xéneros pola conquista da hexemonía literaria,
pero tamén está esta vontade de ensaiar novas modalidades xenéricas que
permitisen chegar a eses públicos máis amplos.
Polo tanto, a modalidade xenérica que neste momento parece máis viable para
cumprir este obxectivo é a narrativa policial: semella que con obras deste
calibre se pode chegar practicamente a calquera lado, a conquistar tanto
público infantil, coma xuvenil, coma aquel que busca só entretemento e ocio na
literatura. É moi significativo que todos estes poetas dean os seus primeiros
pasos na narrativa da man do policial, porque o fenómeno responde a dúas
cuestións:
62
superadas xa as primeiras fases do proceso de estandarización lingüística, así
coma co afán de encher certos baleiros que daquela se detectaban no sistema
literario galego e que eran utilizados interesadamente para consideralo como
un subsistema ou unha literatura de segundo rango.
63
Non hai dúbida de que entre as novas modalidades narrativas introducidas no
ámbito galego destas décadas foi a novela policial a que coñeceu unha maior
expansión. Dende a aparición en 1984 de Crime en Compostela o xénero sería
visitado por autores de prestixio, mesmo por numerosos poetas, e varias
editoriais instituirían coleccións específicas de novela negra, animadas polo
éxito destas entre a mocidade estudantil galega. Xulgada por parte da crítica
como un exercicio de mimetismo alienante, malia certos esforzos de
“galeguización” do xénero que axiña derivaron cara ao tópico, boa parte da súa
expansión débese ao feito de que, tratándose dunha modalidade textual
fortemente codificada, se revelou como moi útil para aqueles autores que se
iniciaban polos camiños da narrativa, na medida en que lles ofrecía pautas
claras que seguir. Hoxe o xénero policial está resituado e transcorre por canles
máis normalizadas, contando mesmo con autores habituais como Aníbal C.
Malvar, quen se vale del para adentrarse polos círculos do poder político con
coidados exercicios de estilo ao tempo que ensaia en novelas como A man
dereita (1994) ou Unha noite con Carla (1995).
64
alternativas simbólicas, configurándose nalgunhas modalidades. En primeiro
lugar, cómpre falar da xinea artúrico-cunqueiriana dalgunhas das novelas de
Darío Xohán Cabana, sobre todo Galván en Saor (1989), un dos best-sellers da
década no que o autor combina diversos códigos, do simbólico ao lírico, para
propornos un pragmatismo realista compatible co exercicio da imaxinación e
coa fe nos grandes ideais. A mensaxe ideolóxica faise moito máis evidente na
utopía prospectiva e revolucionaria de O cervo na torre (1994), mentres que en
Morte de rei (1996) o utopismo faise retrospectivo e saudoso, rescribindo
dende unha perspectiva autóctona o que se presenta como o episodio nuclear
da historia de Galicia: a vida e morte do rei Don García.
A novela histórica vai ser un xénero privilexiado a comezos dos 80, a miúdo
concibida como alegoría política-xeográfica, tal e como acontece con A vila
sulagada e Beiramar, e noutras ocasións excesivamente atenta á súa
dimensión documental, moi evidente na produción de Xoán Bernárdez Vilar
(por exemplo, en ¡Ouveade, naves de Tarsish!, de 1983). Mais o punto de
inflexión vén marcado por O triángulo inscrito na circunferencia (1982), unha
novela total considerada daquela como un fito literario tanto pola súa insólita
extensión como pola súa potencia mítica e a súa riqueza discursiva. O
simbolismo triádico (espazo, tempo e memoria) sérvelle a Freixanes para
alicerzar unha historia na que combaten a luz e as tebras, a razón e a
imaxinación, a historia e a memoria, encarnadas respectivamente en Santiago
e Vilanova de Alba, unha vila mariñeira depositaria dun legado que se revela
promesa dun novo futuro. A novela está pois emparentada coas devanditas
alegorías totalizadoras, modalidade nunca allea na narrativa galega e que
nestes anos cobra un especial protagonismo na medida en que non só estaban
creadas as condicións de liberdade precisas para que tales textos de
proxectasen como alternativas simbólicas, a medio camiño entre o imaxinario e
o histórico, senón que o proceso de reconstrución dos sinais de identidade da
sociedade galega (no que esta se atopaba inmersa) reclamaba, dalgún xeito,
esta caste de textos.
65
histórica galega, un intento iniciado por Xavier Alcalá con Nos pagos de Huinca
Loo (1981) e decididamente retomado nos anos 90 con obras como Latitude
Austral, Viaxes no país de Elal e Contos das Américas, así como na máis
recente Alén da desventura. Un firme paso adiante neste proceso constituiríao
A cidade dos césares (1993) de Freixanes, unha extensa novela na que o pulo
épico nos achega á colonización da Patagonia por un grupo de emigrantes
galegos no século XVIII, nun impresionante combate entre os homes e a
natureza.
66
Precisamente é a Guerra Civil o asunto do que trata O lapis do carpinteiro. Este
é un tema que entrou serodiamente na literatura galega, nun primeiro momento
da man de autores que non viviran ou, cando menos, non de xeito consciente,
o conflito. Tal é o caso de Manuel Guede con Vísperas de Claudia, Francisco
X. Fernández Naval con O bosque das antas, Xosé Fernández Ferreiro con
Agosto do 36 e Carlos Casares, tanto en Os mortos daquel verán (1987) coma
dun xeito menos protagónico en Deus sentado nun sillón azul (1996).
Paralelamente, prodúcese a recuperación dun feito de textos de corte
testemuñal que as circunstancias históricas impediron no seu día publicar e
que verían a luz con varias décadas de retraso: é o caso de Terra coutada de
A. Fernández Pérez (1990, inédito dende os 50), da versión galega de Manso,
novela do emblemático autor antifranquista Manuel Lueiro, traducida do
castelán en 1996 a partir da edición feita en Bos Aires en 1968, así como da
reedición en 1989, máis dunha década despois da súa publicación póstuma, de
O silencio redimido de Silvio Santiago, ou da de Non agardei por ninguén de
Ramón de Valenzuela en 1989, que fora publicada no exilio en 1957 e que
significativamente editara en 1976 a madrileña Akal, que tamén tiraría do prelo
en 1980 Era tempo de apandar, unha sorte de continuación do anterior. Non
semella arriscado deducir, de todo o antedito, que foi precisa unha década de
normalidade democrática para que o tema da guerra empezase a deixar de ser
tabú e entrase a formar parte desa memoria histórica que a novela galega se
empeñaba, por diferentes vías en recuperar.
67
sería visitado ocasionalmente por autores como Miguel Anxo Murado no
primeirizo De soños e derribos, ou Marilar Aleixandre, quen se achegaría a el
nalgún dos relatos de Lobos nas illas, aínda que a versatilidade de ambos
escritores lles permite abordar con éxito outros proxectos literarios: no caso da
segunda, o personalísimo Tránsito dos gramáticos, a cabalo entre o agoiro
futurista e a intriga literaria de ambientación quiñentista, ou ese cóctel narrativo
que constitúe A compañía clandestina de contrapublicidade, no que o suspense
xornalístico combina con pingas líricas e con incursións esporádicas no eido do
marabilloso. No caso de Murado, as súas experiencias como corresponsal de
guerra callarían nos arrepiantes relatos de Ruído (1995), volume que sinala
unha inflexión na súa traxectoria, centrada dende entón na reflexión verbo da
natureza de condición humana, apreixada en situacións extremas, tal e como
acontece nas historias de Mércores de cinza (1998).
68
apostou forte pola desintegración discursiva, a polifonía e a fragmentación da
identidade dos personaxes, así como por unha linguaxe desmitificada e
desmitificadora, todo o cal callaría nunha proposta literaria reveladora das
contradicións da sociedade galega, da súa alienación e o seu absurdo.
En xeral, este tipo de textos xorden do afán de buscar novas formas útiles para
comunicar unha impresión máis marcada do irrepresentable, e disinten de
forma radical da concepción canónica da literatura como unha institución
estruturada segundo criterios universais de clasificación e avaliación, para
propornos unha praxe inspirada na diverxencia do canon. Polo mesmo,
constitúen de facto unha resposta negativa á posibilidade de elaborar unha
visión unitaria do que é a identidade galega, e da súa hipotética
representabilidade por medio dun discurso literario específico. En última
instancia, todo isto que estamos a comentar constitúe a herdanza implícita do
pensamento posmoderno, herdanza que se fai explícita en novelas como Eu é
de Xurxo Borrazás, na que podemos ver o resultado do proxecto de escribir o
que se supón sería unha novela paradigmaticamente posmoderna a partir da
fagocitación fragmentadora do Candide de Voltaire; público e crítica xa
acolleran con entusiasmo Criminal (1994), onde Borrazás recorre á total ruptura
das convencións narrativas de voz e punto de vista para ficcionalizar con plena
orixinalidade algo aparentemente tan convencional como a conflitiva e violenta
marxinalidade que pode chegar a agromar no mundo rural galego.
69
evolución histórica e sistémica de aquela. Unha análise conxunta do corpus
literario de Casares, especialmente da súa obra narrativa, permite afirmar, por
unha banda, que o escritor reproduce e interioriza moitos dos comportamentos
autoriais e editoriais das xeracións coas que convive e, por outra, que dende
unha perspectiva estética inaugura varias liñas creativas que acabarían non só
por callar senón por converterse nalgunhas máis vizosas e caracterizadoras do
discurso narrativo galego das décadas dos 70 e 80.
70
entre os autores dese grupo, Casares non ficaría á marxe da evolución estética
e ideolóxica dos seus coetáneos. Así, na súa etapa universitaria tentou, coma
practicamente todos os mozos con inquedanzas literarias do seu tempo, facer
da poesía a súa ferramenta expresiva. En 1963 quedou en terceiro lugar no
certame poético das Festas Minervais compostelás, detrás dos seus
benqueridos amigos Arcadio López-Casanova e Salvador García-Bodaño, e
ese mesmo ano gañaba un premio de poesía en Vilagarcía e anunciábase a
publicación dun poemario seu, Poemas da Limia. En 1966 obtiña a segunda
posición ao concorrer de novo nas Minervais pero xa neses anos estaba a
experimentar coa narrativa, o que o levaría a publicar en 1965 varios contos na
revista Grial, case todos eles recollidos en 1967 en Vento ferido. Dende entón,
Casares só ocasionalmente volvería publicar poesía.
71
Camus. El mesmo recoñecería que Vento Ferido “naceu un pouco como
resposta ao mito Mourullo, que entón estaba moi de moda”. Pois ben, a
“resposta” de Casares -Vento ferido- converteríase co paso do tempo nun
clásico da narrativa galega, sempre presente nas aulas, e que coñecería once
edicións nos trinta anos seguintes á súa publicación. Así, aínda que orfo de
calquera adscrición xeracional, con Vento ferido (1967) e Cambio en tres
(1969), Casares fai o seu particular contributo ao proxecto grupal de
aggiornamento definitivo da nosa narrativa, un contributo que na segunda
entrega é moi audaz, talmente coma se co alarde de virtuosismo formal que
esta constitúe Casares quixese compensar a clasicista contención da primeira
e demostrar que a súa escolla estética non era tanto unha cuestión de
habelencia técnica coma de identificación cun rexistro. Por outra banda, os
requintamentos formais de Cambio en tres non deberan impedirnos reparar no
que a novela ten de achega anovadora ao tratamento dun tema que, de tan
manido na literatura galega, arriscaba a esclerotizarse como tópico, e que
Casares se impón abordar dun xeito ben diferente e cun obxectivo claro de
denuncia, como el mesmo explicou: “Nesa época a miña formulación era a
seguinte: a literatura galega cando fala da emigración emprega tópicos. Había
cantidade de textos sobre a emigración pero moi lacrimosos, moi
decimonónicos, ruralistas... e cheguei á conclusión de que o tema había que
tratalo en termos vangardistas desde o punto de vista literario, pois así sería
máis eficaz a denuncia do tema”.
O francés Camus foi sempre unha figura de referencia ética e artística para o
ourensán, e a súa austeridade expresiva debeu inspirar a Casares no seu
permanente afán de depuración estilística. Mais Camus representou tamén,
naqueles anos de mocidade, cando o rapaz estaba aínda lonxe de valorar
outros aspectos da andaina vital do francés como a coherencia e a honestidade
intelectuais, a vía de acceso ao remol do existencialismo francés. Un
existencialismo que ecoa por tras das crises espirituais que o xove escritor
padece durante os seus anos de formación universitaria, moi evidentes no seu
epistolario con quen daquela era xa o seu mentor, Ramón Piñeiro, e
alimentadas por un cúmulo de circunstancias que interaccionaron para
provocarlle varios brotes depresivos na década dos 60: unha aguda crise
72
relixiosa que o levaría a afastarse non sen dor da praxe católica, a descuberta
do marxismo, o desencanto producido por unha universidade rancia e
anquilosada, a tensión das loitas políticas, o definitivo encamiñar da súa
carreira literaria polos vieiros da narrativa logo duns tantariñantes primeiros
pasos poéticos, amores e desamores… demasiadas vivencias xuntas para un
rapaz acabado de saír do abeiro cordial do seu entorno familiar. Un certo
sentimento tráxico da vida que resulta moi visible na literatura do primeiro
Casares procede directamente de aí, sentimento que Casares iría
compensando cunha aposta cada vez máis decidida pola tolerancia e o
vitalismo como obxectivos vitais, pero que sen dúbida subxacía tamén no
tramado de relacións amistosas e literarias que nestas primeiras etapas
mantería con poetas como Salvador García-Bodaño e Arcadio López-
Casanova ou, xa antes, no Ourense dos primeiros sesenta, con Antón Tovar,
con quen mantivo un interesante epistolario e ao que o vencellaría unha
vivencia agónica da relixiosidade.
73
anxos e dos mortos (1977) de Anxo R. Ballesteros ou A nosa cinza (1980) de
Xavier Alcalá recollen as inquedanzas dunha mocidade diferente: a experiencia
rural dos protagonistas das Memorias dun neno labrego de Neiras Vilas ou As
aventuras de Alberte Quiñoi de García Barros empezaba a quedar atrás. Por
outra banda, Xoguetes supón un firme alento á consolidación da traxectoria
dun xove escritor co que Galaxia podería reforzar a súa aposta pola narrativa
como xénero axeitado para ampliar o público lector en galego, unha aposta que
a Editorial iniciara xa nos 50 con Cunqueiro e Fole mais precisada de máis
celme novo. Porén, os vencellos entre escritor e editorial aínda tardarían en
estreitarse. Así, nunha entrevista de finais dos 70 Casares retrucaba cos seus
reparos a aqueles que o consideraban o neno mimado do chamado Grupo
Galaxia: “Aunque nunca estuve en su órbita ideológica siempre tuve respeto
por ellos. En los años 60 les hice las críticas que hicimos todos a este grupo
(…) Creo que sus errores fueron inevitables y generacionales” (Entrevista de
Maribel Outeiriño en La Región, 17-6-1979).
74
un Casares que, malia a súa xuventude, xa ingresara na Real Academia
Galega en 1978 e foi elixido deputado do Parlamento de Galicia en 1981 e
nomeado subdirector da Editorial Galaxia en 1982.
Será por volta dos 80 cando a novela descubra o seu potencial para elaborar
liberrimamente versións alternativas á historia oficial de Galicia, unha historia
deturpada, agochada e silenciada, que a sociedade arelaba recuperar. Os
escuros soños de Clío debe ser lida non só como un relanzo lúdico na
traxectoria casariana senón tamén –sobre todo?– en diálogo con obras
posteriores como O triángulo inscrito na circunferencia (1981) de Víctor F.
Freixanes ou Xa vai o Griffón no vento (1984) de Alfredo Conde, e a súa
pegada deixarase sentir aínda nos 90, en obras como Os misterios de
Monsieur d’Allier de Salvador García-Bodaño (1992) ou As sombras do Barroco
(1994) de Xesús Rábade Paredes. O súpeto cambio de rexistro que supón
Ilustrísima, logo da viraxe que o escritor dera xa con Os escuros soños, ten
moito que ver cunha certa desorientación taxonómica da crítica ante o
conxunto da súa produción, que adoita ser interpretada, en clave puramente
acumulativa, como unha sucesión de textos que pouco teñen que ver entre si.
Mais estas dúas obras son as que lle permiten materializar a súa vontade de
afastamento do biográfico como materia de inspiración literaria: se isto resulta
xa moi evidente nos relatos d’Os escuros soños, o propio autor recoñecería
que “cando me puxen con Ilustrísima voluntariamente elixín un tema que non
75
tiña nada que ver comigo, que non respondía a ningún feito real e que mesmo
desde o punto de vista temporal estaba moi distante”. Ambos textos estrean
tamén un recurso ao que o autor xa non renunciará en ningunha das súas
seguintes obras: o humor, unha fina ironía que revela con sutileza o absurdo e
o ridículo de certas situacións e actitudes. Ese humor axudaralle a enfrontarse
coa intolerancia, coa violencia e co dogmatismo nas seguintes novelas.
Finalmente, en Ilustrísima Casares ensaia o que poderiamos denominar unha
poética da sinxeleza, opción estilística sobre a que ten reflexionado
pormenorizadamente e que o sitúa no ronsel de autores admirados e ben
coñecidos por el como Camus, pero tamén Saint-Exupéry ou Hemingway. Mais
esta poética é tamén un exercicio de responsabilidade social: a súa busca
esforzada da claridade, o seu afán por destilar unha prosa comunicativa, ten
moito que ver coa súa convicción da necesidade de chegar en galego a
públicos máis amplos. O éxito das columnas de “Á marxe” dos 90 é tamén
froito deste exercicio de depuración expresiva.
76
un avance que lle permitira a Casares crear no seu idioma os dez informes
xudiciais elaborados por un funcionario e no que se recollían as declaracións
doutras tantas testemuñas do ‘paseo’ do boticario dunha vila galega. Casares
saía así airoso do reto co que Blanco Amor non se puidera enfrontar tres
décadas antes: facer funcionar literariamente o rexistro burocrático propio dos
documentos xurídico-administrativos. Noutra orde de cousas, está por valorar a
influencia que neste proxecto literario puido ter a escritora catalá Montserrat
Roig, con quen Casares mantiña por aquela época unha estreita amizade e a
quen está dedicada a novela: cómpre non esquecer que Montserrat Roig fixera
algo parecido no ámbito da cultura catalá coa súa crónica Els catalans als
camps nazis (1977). Coma o de Casares, o libro da Roig abrira a caixa de
Pandora da memoria por moito tempo. Os mortos daquel verán non naceu logo
da casualidade, senón da convicción do seu autor da necesidade de abrir un
proceso de reflexión colectiva sobre o conflito, reflexión que el consideraba
aínda como unha materia pendente na sociedade española. Aínda dez anos
despois da súa publicación, Casares argumentaba así sobre a cuestión: “En
España parece que ninguén ten conciencia da guerra civil, que foi unha
barbarie tremenda, co país enfrontado en dous bandos sen ningunha
capacidade de entendemento, un país onde a metade da poboación odiaba a
outra metade e quería destruíla, e non hai nin houbo nunca unha reflexión en
torno a iso, nin hai ningunha conciencia de culpa por ese pasado. Só hai unha
conciencia belixerante aínda contra o bando contrario pero nin os protagonistas
nin os seus descendentes teñen esta especie de mala conciencia polas
barbaries feitas no pasado”.
De certo, e aínda que daquela ninguén reparara niso, Os mortos daquel verán
foi un punto de inflexión nese proceso comunitario de coñecemento e
autorrecoñecemento dun pasado aínda por metabolizar. Pasaría máis dunha
década ata que Casares publicase en 1996 Deus sentado nun sillón azul, a
máis extensa das súas novelas e, na miña opinión, a máis complexa, profunda
e poliédrica. Se nunca fora un novelista excesivamente prolífico, moito menos o
vai ser nesta etapa, na que as responsabilidades editoriais (faise cargo da
dirección de Galaxia en 1986) e institucionais (desde 1996 ocupa a presidencia
do Consello da Cultura Galega) serán determinantes para que o escritor
77
buscase inspiración literaria en formatos como o ensaio literario ou biográfico,
máis breves e menos absorbentes cá novela. Como el mesmo non tería reparo
en recoñecer: “Eu escribo moi lentamente, corrixo moito, ás veces un folio
lévame tres ou catro horas, ou máis. É tremendo. Deste xeito resulta difícil
escribir unha novela moi longa (…) Para min unha novela longa é sobre todo
un problema de tempo”.
Visto dende esta perspectiva, o modelo autorial que representa Casares está
máis próximo ao dos autores da súa xeración (como Víctor F. Freixanes ou
Xosé Luís Méndez Ferrín, por citar un par de exemplos) ca ao daqueles que na
década dos 80 reivindicarían a profesionalización da escrita literaria en galego.
Trátase dun modelo de longos silencios editoriais no que o escritor
compatibilizaba a literatura coa dedicación a outras múltiples ocupacións
laborais, institucionais e sociais pero no que, ao mesmo tempo, se vía libre da
presión produtiva que o estatus profesional lles iría impondo a aqueles que
tentarían adoptalo no novo marco de desenvolvemento e oportunidades que á
literatura galega se lle abriría nas décadas dos 80 e 90.
Coda
A partir das declaracións do propio escritor, parte da crítica (por exemplo,
Sánchez Ferraces) proporía ler Ilustrísima, Os mortos e Deus como unha
triloxía sobre o pensamento dogmático, a intolerancia, a violencia e o
fanatismo. Outra liña interpretativa establece na produción casariana unha
división bipartita, consonte a cal a partir de Ilustrísima Casares escolle o
realismo como técnica predominante nas súas novelas e que resulta
perfectamente compatible co carácter singular da devandita triloxía. En todo
caso, non deixa de ser unha convención a división en compartimentos estancos
dunha obra que se desenvolve nunha traxectoria que Ángel Basanta calificou
con acerto como “ascendente”, na medida en que o autor aborda en cada texto
desafíos máis complexos e acada cotas máis altas de calidade sen renunciar a
incorporar elementos novidosos, como o humor, que se irá convertendo nun
novo sinal de identidade da súa escrita, ou o protagonismo feminino, moi
evidente nas súas dúas últimas novelas, Deus sentado nun sillón azul e O sol
do verán (2002). Un protagonismo que podemos ver como a resposta literaria
78
do escritor –non necesariamente consciente nin planificada– á maior
visibilidade que as mulleres ían acadando na Galicia de finais do século XX.
79
colleitarían posteriormente con “Os Bolechas” (a partir de 2000) ou con varias
das que dende finais de 1999 habitarían as páxinas da revista Golfiño, como
“Os Escachapedras”. Esta aposta polas series de personaxe farase moi visible,
da man de Casares, no catálogo de Galaxia nos 90, cando empezaron a
aparecer as sucesivas entregas dos Astérix, Sherlock Holmes e Harry Potter.
En conxunto, como achega ao público infantil e xuvenil, non está nada mal,
sobre todo tendo en conta que Casares recoñecería que “eu escribín algunhas
cousas para nenos pero sempre por razóns moi circunstanciais. Non me inspira
especialmente”.
Tempo
A acción da novela transcorre a finais do século XIX e primeiros do XX, nun
momento de grandes cambios sociais e económicos en toda Europa e en todo
o mundo occidental: coa perda de Cuba en 1898 produciuse a caída do imperio
colonial, o que deu lugar a unha serie de tensións que desembocaron na
guerra de África, de reaccións conservadoras nos gobernos españois... É, polo
tanto, un momento complicado, e podemos datar con bastante exactitude o
momento en que transcorre a acción na primeira década, grosso modo, do s.
XX; non pode ser antes de 1903, xa que hai un momento na novela en que se
fala de que nun dos filmes o público ve o enterro do papa León XIII, que morre
nese ano. Ademais Canalejas, que era un político moi importante da época, foi
asasinado en 1912: que non se mencione isto nin algunha outra cuestión de
política interna indica que seguramente a acción suceda entra 1910 e 1912,
época do segundo goberno do político xa citado. Tamén o personaxe de
Barbagelatta existiu na realidade, e sabemos que estivo por esas terras
80
(Ponferrada, Ourense e demais) tamén contra esas datas. Por todo isto,
podemos concretar con referencias internas o tempo da historia neste período.
Espazo
A acción transcorre nunha cidade innominada (en ningún momento se alude a
ela), pero que claramente é un trasunto de Ourense, cidade que tivo moitísima
fortuna na ficción: dende a famosa Auria d’A Esmorga a outros textos do propio
Casares. As coincidencias son sobre todo xeográficas: se seguimos o percurso
que nos propón a novela decatámonos de que coincide coa vila de
Ourense.Hai unha certa indeterminación que evita que busquemos identificar
os personaxes con personaxes concretos e que tamén lle dá á novela un valor
ahistórico; os temas que aborda, dalgunha maneira, seguen vixentes, e a falta
de concreción espacial axuda moito a isto.
81
Respecto ao espazo, hai unha cuestión moi importante que é a da curiosa
tensión entre os espazos pechados e os espazos abertos, ademais dunha
especie de xerarquía alto/baixo. Toda acción circula arredor do pazo de
Ilustrísima, un espazo pechado. Dentro do propio pazo episcopal ten moita
importancia o despacho do bispo, co cal vemos como se vai pechando cada
vez máis o círculo espacial, e deste edificio sabemos ademais que se sitúa nun
lugar alto, que dalgunha maneira “domina” a vila; esta lectura, polo tanto, ten
unha dimensión simbólica. Estes espazos pechados e elevados, polo tanto
xerárquicos e dominantes de poder, contrastan coa apertura ao mundo exterior
que é o resto da cidade: un espazo aberto, que se presenta como moito máis
dinámico, e polo que entran os fluxos de novidades. Polo tanto, hai aí tamén
unha sorte de simbolización entre esa cerrazón conservadora do mundo
episcopal, clausurado no seu pazo e mais en concreto nun despacho, e a
apertura ao mundo e á vida que segue no exterior.
Personaxes
Están tirados directamente do ámbito da sociedade provinciana ourensá de
principios do s. XX. Dalgunha maneira, aí se concentran, nun nivel micro, as
tensións sociais propias do país; poñer o foco nesas personaxes permítenos
analizar máis polo miúdo unha serie de cuestións presentes na época. Esta
sociedade vese afectada pola chegada do cinematógrafo, que produce un
grande impacto, fai abrollar conflitos ideolóxicos latentes e ante o que a
sociedade debe posicionarse. Polo tanto, os personaxes dalgunha maneira
representan posicións de grupo: cada individuo representa posicións máis
sociais e colectivas que enfrontan grupos conservadores con liberais, máis
fanáticos con máis progresistas etc.
82
verdade”). Acabamos sabendo de esguello, como se non tivese demasiada
importancia, o seu nome. Polo tanto, a singularidade coa que está construído o
personaxe de Ilustrísima abala esta centralidade.
83
encarnación do demo que trae a tentación. De aí esa especie de “castigo final”
do incendio: o lume evoca ao inferno, que o purifica todo. A estruturación dos
personaxes é moi interesante: vaise abrindo o círculo, que cada vez se fai máis
anónimo, ata que estamos no círculo final das masas innóminas que arremeten
contra Barbagelatta, quen aínda está máis fóra do círculo porque é estranxeiro.
Estilo
É o habitual estilo depurado e esquemático do autor, moi selectivo e acaído
tamén á brevidade da novela. Ten toques de humor, procedentes do gusto
casariano polo conto popular, a narración oral, a tertulia... é unha constante nel.
A lingua é sinxela; é tamén unha teima de Casares, quen quería comunicar co
seu público e que a lingua non fose un obstáculo, de aí que sempre buscase un
rexistro sinxelo incluso criticado como castelanizado. Porén, hai algúns toques
estilísticos que Casares dosifica sabiamente que evocan o ambiente de época:
as expresións fámulo, leontina, landó... son palabras e obxectos que existían
naquela época e que contribúen a crear ambiente e sensación de
verosemellanza. Nesta mesma liña se fai mención repetidas veces ao carlismo
e á impresión que tiña no peso social, aínda que nese momento xa estaba en
decadencia; porén, ao autor sérvelle para enfatizar ese ambiente de época.
Temas
Algúns dos temas de Ilustrísima son os grandes temas que preocuparon
sempre a Casares e van estar nas súas seguintes novelas, establece entón as
cuestións que lle interesa explorar. A intolerancia foi unha das súas grandes
preocupacións como cidadán e como político: era un home radicalmente
tolerante. É un dos eixos vertebradores da novela, que se publica nun
momento no que esta cuestión ten moito protagonismo: en 1980, en plena
84
transición, a democracia ten que conseguir que o clima de intolerancia da
ditadura acabe de vez e se poida instaurar unha España e unha Galicia
moderna. As tensións coas novidades que entraban e os grandes debates
sociais que xurdían se atopaban coa resistencia dos sectores máis
conservadores.
85
contexto da época, coa aparición do VIH, que puxo de manifesto que mesmo
toda a cultura occidental e o coñecemento científico non conseguía vencer a
sida e os enfermos morrían de xeito inevitable. Tamén tivo grande importancia
o avance dos fundamentalismos islámicos; ante isto, concibido como unha
volta á Idade Media pola vivencia tan primitiva e fanática da relixiosidade,
veuse que toda aquela corrente de pensamento postilustrada europea e
racionalista xa non era válida. Polo tanto, a partir de aí se impón a idea de que
todas as tradicións culturais e todos os relatos que as transmiten teñen algo
válido. Esta idea, que pode ser interesante para reivindicar os particularismos
identitarios, acaba derivando nunha sorte de escepticismo xeneralizado e de
visión irónica e distanciada de todo: o escepticismo como resposta ante os
racionalismos totalizadores tanto relixiosos, como filosóficos, como políticos.
86
Unha das máis célebres enumeracións das características da posmodernidade
é a do crítico Ihab Hassan. Para el, os fenómenos posmodernos
caracterizaríanse polos seguintes trazos:
Indeterminación
Fragmentación
A/Anti/Descanonización
Disolución da identidade do “eu”
Irrepresentabilidade
Ironía
Hibridismo ou mestizaxe
Carnavalización, no sentido de tremendismo
Actuación, no sentido de performance ou exhibicionismo
Construcionismo
Inmanencia
87
En culturas periféricas e minorizadas como a nosa dende o punto de vista
lingüístico-cultural resulta especialmente problemática a vocación internacional
e teleolóxica da cultura da modernidade. O fenómeno posmoderno foi
complexo e desenvolveuse nun clima un tanto polémico e contraditorio, polo
que os estudosos se esforzaron en combinar criterios moi diversos na procura
dunha definición. Uns limitáronse a determinar límites cronolóxicos e espaciais,
mentres que outros estableceron fórmulas avaliadoras de maior ou menor
importancia de determinados trazos (compromiso político-social, interese pola
forma, determinada concepción epistemolóxica...). Pero en definitiva conclúese
que o fenómeno non é redutible e que se deben recoñecer diversas posicións
viables, e algunhas mesmo contraditorias, desde a que interpretar a
posmodernidade.
88
conservación e renovación, cultura de masas e alta cultura, no que os
segundos termos xa non resultan automaticamente privilexiados sobre os
primeiros.
89
corpus semiótico desde o que situarse no mundo, e que paralelamente
se desvela como unha estrutura ficticia e provisoria regulada por leis
alleas ao propio suxeito. Enfronta de novo, tanto ao suxeito coma á
linguaxe, coa súa propia inconsistencia e coa súa incapacidade para a
referencialidade.
90
en momentos históricos de crise ou en contextos nos que se están a
desenvolver procesos de modernización ou construción nacional. As novelas
de Suso de Toro ou de Manuel Rivas supoñen un síntoma da dialéctica entre
tradición e modernidade que marcou o desenvolvemento do campo cultural
galego na última década.
Polaroid proponnos un texto que é autosuficiente: non hai que buscarlle máis
trascendencia significativa nin ideolóxica. O texto rompe a idea orgánica da
obra literaria (a obra como un organismo ben articulado, ben construído);
triúnfan, pola contra, a fragmentación, o collage, o puzzle... Algo moi importante
é a concepción problemática do suxeito literario, que pasa a ser basicamente
linguaxe e carece de dimensión metafísica. Relacionado a isto está a perda de
protagonismo do narrador clásico, tradicional, omnisciente: non poderiamos
identificar unha voz narrativa protagónica en Polaroid. Importa tamén toda a
parte metaliteraria: hai textos que poden ser vistos como unha autopoética ou
claramente en relación a unha crítica paródica da literatura galega.
Algo relevante con respecto á obra é que é o primeiro dun conxunto de textos
que se poderían calificar como a resposta da literatura galega á
posmodernidade: máis ca etiquetalos directamente como textos posmodernos,
neles ecoa o movemento na narrativa galega. Son textos de Xelís de Toro,
91
Xurxo Borrazás fundamentalmente, Suso de Toro, Antón Reixa etc., entre os
que Polaroid e os textos de Borrazás son paradigmáticos. Este grupo de textos
pódense ver como parte dunha corrente experimental que está viva sempre na
narrativa galega dende o fenómeno da NNG, un pulo de vangarda constante
que de algunha maneira alimenta a dialéctica que en última instancia fai
avanzar e renovarse as formas narrativas na nosa literatura.
92
que ela está absolutamente alienada e identificada con esa imaxe, acaba
deixando de ser nada máis ca unha imaxe versátil que muda segundo van
mudando as reportaxes que protagoniza. Esta é unha serie que reúne moitos
dos elementos característicos do libro: o salto do máis enxebre ao máis urbano,
ademais da perda da identidade e alienación que por outra banda
experimentan moitos personaxes do libro (en ocasións, tamén desprazados de
maneira un tanto forzada e abrupta do entorno rural ao urbano). O manexo das
diferentes modalidades narrativas é maxistral, fluído e dinámico.
Dolores Vilavedra
1. Introducción necesaria
Para entender la actual posición que tanto Manuel Rivas como Suso de Toro ocupan
en el canon literario gallego, y la evolución que la valoración de sus respectivas
producciones ha ido experimentando hasta ahora mismo, es necesario explicar antes,
brevemente, cuales han sido los reajustes producidos en las tres últimas décadas en
el sistema literario gallego. En este proceso de reajuste han sido fundamentales tanto
la muerte de Franco, por razones obvias en las que no voy a profundizar, como la
aprobación en 1980 del Estatuto de Autonomía de Galicia, en mi opinión el
verdadero punto de inflexión en este proceso por una parte por sus repercusiones en
la autopercepción identitaria de la sociedad gallega, que pasaba a codificarse por
medio de una serie de signos públicos ye explícitos (bandera, himno, parlamento…);
por otra, porque la aprobación del Estatuto posibilitó la puesta en marcha en 1983 de
la Ley de Normalización Lingüística. Esta regulaba, entre otras cuestiones, la
enseñanza DEL gallego y EN gallego, con la consiguiente expansión del número de
lectores y, por tanto, de la industria editorial, un escenario regulado hasta entonces
por el voluntarismo y la militancia ideológica a partes iguales, y que pasaba ahora a
depender del mercado. Las transformaciones fueron vertiginosas, tanto desde una
93
perspectiva estrictamente empírica -proliferación de las industrias editoriales, del
número de ejemplares vendidos, de los lectores potenciales…- como desde un punto
de vista más inmanente, pues el lector pasa a convertirse para los autores en un ente
desconocido, diluído el viejo lector militante, casi cuantificable, en la marea de
nuevos lectores anónimos. Ante esta tesitura, los escritores se formulan nuevos
desafíos: el principal será articular una oferta temática y genérica amplia y variada,
que consiga seducir a eses nuevos lectores, capaz de competir con la oferta foránea
(especialmente en castellano). Este es un proceso interesante porque no se
desarrollaría sólo con el objetivo cortoplacista de incrementar la nómina de lectores
sino también desde la convicción de que la literatura gallega se encontraba en un
momento decisivo para su futuro: o bien avanzaba hacia su transformación en un
sistema literario autónomo y normalizado, o bien sucumbiría incapaz de seguir el
ritmo de los cambios que, como hemos ido constatando, anunciaban un nuevo
paradigma cultural.
Ante esa tesitura, el sistema reacciona de forma casi refleja, emprendiendo una
acelerada sustitución de los vacíos dejados en el canon por la desaparición de las
citadas figuras. Es así como rápidamente se ven elevados a la condición de
referentes dos escritores relativamente jóvenes: Carlos Casares (1941-2003) y Xosé
Luís Méndez Ferrín (1938-), que se ajustaban a la perfección al binomio de escritor
prosistema/escritor anti-sistema y que en apariencia -sólo en apariencia- eran muy
distintos. Digo sólo en apariencia porque sus trayectorias muestran notables
concomitancias como se demuestra en Vilavedra 2007. Resumiendo las ideas ahí
desarrolladas: compromiso político de ambos (dentro del establishment como
diputado independiente en las listas del PSOE al primer parlamento gallego el
primero, con el nacionalismo independentistas de izquierdas el segundo); actitud un
tanto relativista hacia sus respectivas obras literarias que se traduciría en largos
94
períodos de silencio editorial; común rechazo a asumir el papel, cada día más
demandado por las distintas instancias del sistema, de ‘escritor profesional’ para
optar por un perfil más próximo al de ‘ciudadano comprometido’; trayectorias
narrativas muy personales e inclasificables al margen de modas y tendencias. Todo
esto explica las dificultades que tuvo el sistema para ubicarlos en una posición
canónica central y referencial, y las que experimentaron ellos mismos para ocuparla,
lo que permite entender mejor el acelerado proceso de canonización de Rivas (1957)
y Toro (1956).
Rivas se convierte en narrador en 1985 con Todo ben. Lo que sucede con esta obra
es ya a priori muy curioso: se trata de una novela primeriza, adscribible al género
policial (el hecho de que casi todos los poetas se estrenen como narradores con una
novela de este tipo es algo también a tener en cuenta) pero que, sorprendentemente,
aparece en la colección Xabarín de Edicións Xerais: de hecho, es el primer autor
gallego que lo hace. No se me ocurre casi ningún otro impulso canónico más fuerte
que en aquel momento pudiese recibir un narrador novel. Xabarín era la colección
que acogía a autores como Mark Twain, Lewis Carroll, Jonathan Swift, Jack
95
London, Conan Doyle…es decir, los grandes clásicos canónicos con los que Rivas,
al aparecer ahí, resultaba casi automáticamente equiparado.
Del éxito de su segundo libro (Un millón de vacas, 1989) nos habla un dato: entre
1989 y 1997 aparecieron ocho ediciones, algo absolutamente excepcional en
Galicia. Por una parte, Rivas se presenta en ese momento, ante el público gallego,
como uno de los autores capaces de tomar el relevo de la renovación generacional
pero también estética; por otra, su propuesta no supone ninguna fractura en el
desarrollo lineal, coherente, de la propia historia literaria gallega. Su apuesta por las
formas narrativas breves y fragmentarias remite directamente a Castelao, en
concreto a las Cousas, una modalidad considerada incluso como una fómula
genérica idiosincrática. Podríamos decir que tanto Rivas como Castelao optan, para
cultivar la finca literaria, por la fórmula más específicamente gallega, la del
minifundio. El espacio discursivo se organiza así como metáfora de la identidad
territorial, y lo hace no sólo en lo relativo a los contenidos (cuestión esta en la que
no voy a entrar ahora pues ya lo he hecho) sino también en cuanto a la forma. Rivas
demuestra así, pues, que es posible la renovación sin ruptura.
96
nuestra tradición, inspiración para articular nuevas propuestas simbólicas. Lo que
me interesa ahora es subrayar la capacidad de Rivas para desarrollar un proyecto
literario autónomo y, al mismo tiempo, implicarse en los desafíos colectivos del
sistema literario gallego, una dimensión que a menudo pasa desapercibida por la
sigularidad de su obra y de su figura autorial.
97
películas, que se anunciaron sistemáticamente como versiones cinematográficas de
La lengua de las mariposas (y no “A lingua das bolboretas”) y El lápiz del
carpintero (y no “O lapis do carpinteiro”).
En todo caso, resulta innegable que tras lo sucedido con ¿Qué me queres, amor?
Rivas había suscitado elevadísimas expectativas entre el público, de forma que en
1998 y ante el anuncio inminente de la salida de su siguiente obra, su editorial había
recibido ya encargos de las librerías gallegas por un total de 7.000 ejemplares. Es
decir, siete mil libros vendidos antes de que la obra estuviese en circulación. Del
carácter emblemático de la obra da buena muestra el hecho de que fuese escogida
por Edicións Xerais para reinagurar su emblemática Colección Narrativa, tras
remodelar su diseño. El clima de impaciencia y curiosidad con que era aguardada la
obra está muy bien descrito por Eiré (A Nosa Terra, 2 de xullo de 1998) y no me
resisto a reproducirlo aquí: Agardábase con impaciencia, curiosidade. Qué nos
ofreceria esta vez Manuel Rivas, despois da preciosa ¿Qué me queres, amor?
Continuaria a evolución desde En salvaxe compaña? Volveriase ao mal chamado
‘realismo suxo’ que contribuiu a crear con Un millón de vacas e Os comedores de
patacas? Tamén podia ser poesía, non en van é un dos máis interesantes poetas
actuais. Pero semellaba máis lóxica aproveitar o tirón do seu recente Premio
Nacional de Narrativa. É máis, seguro que o lector preferiria a súa faceta narrativa,
tamén aquí funciona iso do morbo: aturaría o tirón? Porque estar, estaba obrigado.
Utilizo a palabra morbo, e non outra, conscientemente como sinal de éxito”.
Pero con O lapis do carpinteiro la crítica sería menos benévola: varios comentaristas
coincidieron en que no era la ‘gran obra’ que el público esperaba4 , algún otro
aludiría a la condición de Daniel da Barca como héroe no problemático e incluso
sería calificada como ‘maniquea’5 y ‘aburrida’6 . Al mismo tiempo, la novela
conseguía un insólito éxito de ventas, figurando entre los libros más vendidos en las
ferias del libro de Coruña o Vigo, un mercado eminentemente popular, y llegando
incluso a considerarse como un ‘best-seller’.
Decía Joaquim Ventura con agudeza que cuando apareció la traducción de O lapis
do carpinteiro nadie mencionó los treinta mil ejemplares que la obra ya había
vendido en gallego, y que todo eso se consideraba de manera implícita -como en su
día había sucedido con Cunqueiro- como una simple preparación para la salida en
98
castellano. Que las reseñas de la traducción publicadas en el suplemento cultural
“Babelia” de El País (medio del que, para colmo, Rivas era asiduo colaborador)
silenciasen totalmente que el texto original estaba en gallego contribuyeron a
alimentar una cierta tensión subyacente en ámbitos de nuestro sistema literario en
los que se consideraba que Rivas estaba a ser objeto de una especie de apropiación
indebida por parte de un sistema mucho más fuerte, potenciada por la tibieza de una
recepción autóctona que el propio autor percibía como “falla de xenerosidade […]
dá a impresión que se valora máis fóra o que se fai en Galiza que os que levantan o
estandarte do galego. É unha ollada que denota un autodesprezo dende o
nacionalismo […] semella que a nosa condición é vivir permanentemente afogados
e se algún sae nadando, é un mal sinal”.
99
general, poco activa, permitiendo así que sean lecturas foráneas las que canonicen y
divulguen la obra de Rivas.
Por lo que se refiere a Ela, maldita alma (1999), A man dos paíños (2000) y As
chamadas perdidas (2002), en general, serían tratadas con displicencia y como obras
menores (la segunda yo diría que incluso ninguneada por la crítica). Cito a modo de
ejemplo el comentario de Eiré (A Nosa Terra 893, 29-7-1999), en un artículo
significativamente titulado “Esperábamos máis…” en el que concluye que Ela,
maldita alma contiene un relato muy bueno, otro decente y once que no aportan
nada: “ a esta altura, e co prestixio que acadou despois do Premio Nacional, Rivas
debe coidar máis aquilo debaixo do que pon o seu nome”. De As chamadas perdidas
(2002), Ricardo Senabre (EL Mundo. El cultural 5/11 de junio de 2002) diría, con
motivo de la aparición de la traducción, que el autor no progresa respecto a
anteriores entregas, y que repite modelos ya explorados sin correr riesgos. Martínez
Bouzas (“Amalgama de contos”, Faro de Vigo, 13-6-2002) lo juzga ‘conservador’.
Pozuelo Yvancos (ABC, 15-6-2002) opina que, a pesar de las expectativas, no añade
nada a su trayectoria literaria, que en ella no se produce el avance esperable y que se
desaprovechan muchas oportunidades.
Vista la trayectoria de Rivas con la perspectiva que da el paso del tiempo, creo que
es posible considerar que obras como As chamadas perdidas o A man dos paíños
cerraron una primera etapa del trabajo del escritor que concluiría con Os libros
arden mal. Es decir, non es sólo que -en palabras de Eiré (A Nosa Terra 1234, 7/13-
9-2006)- esta novela “entronca perfectamente con su obra anterior” sino que ni
siquiera sería posible sin el proceso previo de construcción de su universo ficcional,
y de elaboración de su particular concepción del discurso narrativo que Rivas, en
cierto modo, ensaya o pone en práctica antes. Hay todo a lo largo de la trayectoria
de Rivas un aprendizaje del oficio literario, pero también el descubrimiento de una
100
determinada visión del mundo y del lugar que el escritor quiere ocupar en él:
aprendizaje y descubrimiento que fructifican en ese momento y dan como fruto ese
árbol frondosísimo cuyas raíces hay que buscar –insisto- en toda la producción
anterior del autor.
Por otra parte, esta hipótesis que propone considerar toda la obra rivasiana como un
work in progress no es tan original. Ya XGG (A Nosa Terra 488, 12-9-1991) había
opinado en su momento que Os comedores de patacas era “un paso máis cara á
novela que un día debe entregar”. Todo esto demuestra, en definitiva, que con la
obra de Rivas está sucediendo algo en lo que nadie parece reparar y que es que se
está configurando como un macrotexto.
María Liñeira ya apreció con agudeza en su reseña de la novela (Grial 172, 2006:
87) que Rivas representa muy bien “aquilo que Bourdieu chamou ‘economic world
reverse’, ou sexa a traducción dun elevado capital económico nun descenso do
capital simbólico. E así Rivas, quizais o máis coñecido dos nosos poucos escritores
profesionais, é considerado por moitos un simple narrador de tópicos. A prematura
canonización dos escritores no sistema literario galego distorsiona a evolución
literaria dos axentes”. Efectivamente, con Rivas funcionan con fluidez los
mecanismos de canonización popular e institucional, pero ¿por que son más remisos
los académicos? ¿Por qué la crítica especializada se muestra tan remisa14? Creo que
por la percepción, muy nítida en Galicia, de Rivas como ‘escritor soft’ y, por tanto,
101
popular. Esa percepción la explican muy bien unas palabras del crítico Francisco
Martínez Bouzas, con motivo de la publicación de As chamadas perdidas:
¿A que se debe el silencio con que ha sido acogida Os libros arden mal? Por un
lado, la obra desmiente la idea de Rivas como escritor fácil, lo que sin duda
produciría un cierto desencanto en los lectores menos competentes, que esperarían
un texto más asequible; por otra, la crítica académica ve contestado ‘de facto’ justo
su principal reproche: esa sencillez populista, en la que justificaba su menosprecio.
Hay otros factores colaterales que contribuyen a reforzar la posición ética de Rivas,
y por tanto su posición canónica que, nos guste o no, está muy a menudo
condicionada por aquella: pienso en su condición de poeta (la poesía sigue siendo el
dominio de la autenticidad, del 'arte por el arte') o su dedicación al periodismo. En
todo caso, su decisión de publicar su último poemario, A desaparición da neve, en
versión cuatrilingüe, consolida su posición como líder de lo que Isabel Castro ha
denominado “un proyecto de globalización ecolóxica”. Pero estas cuestiones
deberán ser abordadas en un futuro no muy lejano.
102
En primer lugar, porque la vocación rupturista de este autor surgía como una
respuesta personal a un análisis crítico del contexto literario gallego, un análisis
teorizado y argumentado, no fruto de un repentino impulso experimental. En
segundo lugar, porque el proyecto artístico generado por dicha vocación ha ido
evolucionando hasta que el autor lo ha considerado consumado y ha cerrado un
ciclo, de forma que ha habido tiempo para que la sociedad lo conociese, lo valorase,
midiese el grado de coherencia entre los objetivos teóricos y las estrategias
narrativas desarrolladas para conseguirlos, y le adjudicase un determinado valor
canónico; dicho sea de paso, a modo de aviso para navegantes, para conocer esa
evolución son imprescindibles los textos que el escritor añade en las sucesivas
ediciones de sus obras, tanto literarias como periodísticas y ensayísticas, en los que
no sólo disecciona su pensamiento sino que responde a las críticas, comentarios e
interpretaciones que detecta en la sociedad: tendremos ocasión de comprobar lo
imprescindible de dichos textos. Por último, porque la decisión de Suso de Toro de
convertirse en escritor profesional, asumiendo de forma decidida y honesta todo lo
que esto implica, ha jugado a favor de que su obra y su proyecto fuesen tomados en
serio, es decir, de alguna manera el estatuto profesional y los compromisos que de él
se derivan determinaron que se le adjudicase, en su contexto literario, un espacio
propio: el de la insumisión. Y eso -la obtención de un espacio propio- es algo que
sólo se consigue cuando un autor se hace visible, y hace visible y comprensible su
proyecto literario.
Intentaremos pues, para validar estas hipótesis, describir y explicar el proceso por
medio del cual la obra narrativa de Suso de Toro consiguió imprimirle un eficaz
impulso renovador a la narrativa gallega postautonómica. Comenzaré recordando el
destacado protagonismo que las instituciones tendrían en la consolidación del
género narrativo en la etapa postautonómica, tanto las políticas o administrativas
(por ejemplo, los ayuntamientos convocando premios literarios) como las educativas
o las más propiamente literarias, hasta el punto de que casi se podría hablar de una
especie de pacto no escrito entre editores, críticos, escritores, etc. para potenciar la
narrativa. No me detendré más en estas cuestiones, pues las he desarrollado de
manera promenorizada en otras ocasiones. Pero sí conviene tenerlas en cuenta para
valorar en su justa medida que la primera obra publicada de Suso de Toro en 1984
103
fuese Caixón desastre, y que lo fuese precisamente por haber ganado el año anterior
el Premio Galicia de la Universidad de Santiago de Compostela.
En Caixón desastre aparecen ya las que serán características más destacadas del
inicial proyecto narrativo de Suso de Toro: “el juego con los códigos culturales de la
más diversa procedencia, el predominio de la fragmentación como principio de
organización textual y una intensa voluntad de subversión que se traduce en el
tratamiento paródico e irónico de múltiples aspectos de la identidad cultural gallega,
y más concretamente de algunas de sus tradiciones literarias. Temática y
discursivamente, Caixón reproduce todo un mundo que Suso de Toro expandiría en
sus experimentos posteriores” (González-Millán 1996: 288).
104
apoyada más bien en la que había suscitado Polaroid, y que ahora se repetía punto
por punto. De la ansiedad por descubrir nuevas valores narrativos susceptibles de
desempeñar un papel referencial por innovador dá buena prueba el hecho de que la
crítica relacionase la obra con Risco y con Cunqueiro (Tarrío 1985: 332), y eso a
pesar de que el autor había renegado contra este último (vid. prólogo del autor a la
2ª edición de Caixón desastre).
Vayamos con la cuestión de con quien, en aquel momento, compartía Suso de Toro
vocación insumisa, y enseguida -en 1984- nos encontramos con Un pequeño favor e
outras historias de amor perverso de JAM y Anxo L. Baranga, una obra que ya
Anxo Tarrío relacionaba en 1985 (1985: 335) con Caixón desastre, y sobre la que
GonzálezMillán haría una serie de consideraciones que serían también
perfectamente aplicables a Polaroid. Sin embargo, y dejando a un lado
comparaciones cualitativas que no son pertinentes para esta cuestión, Un pequeño
favor pasaría prácticamente desapercibida, a causa de la invisibilidad y la
automarginalidad escogida por los autores (y facilitada, todo hay que decirlo, por la
distancia geográfica, pues ambos residían en Barcelona), una trampa -la de la
automarginalidad- en la que no caería Suso de Toro. No es casual que el libro de
Baranga/JAM apareciese en la editorial Sotelo Blanco, por aquel entonces muy
preocupada por lanzar productos alternativos como la colección Medusa.
Pero veamos que es lo que nos encontramos antes de 1984. En su día, no me pareció
sorprendente la afirmación de Suso de Toro de que “son un autor serodio de Illa
Nova” (Grial 161: 76), una colección que según él recogía el sentir literario de la
modernidad17. Efectivamente, no hay duda de que el primer Suso de Toro se
reconoció en el impulso inconformista, en el afán de búsqueda y de experimentación
y en la mirada metaliteraria que caracterizaría a las primeras obras de esa colección.
En ese sentido, la filiación con la corriente más renovadora se establecería de forma
absolutamente reconocible, y no es casual que en una entrevista en la revista
Quimera (143, 1995) se le preguntase por Anxo Rei Ballesteros, ni las referencias
admiradas del escritor a Eduardo Blanco Amor18. Igualmente, González-Millán
(1993) relacionaría Tic-tac con Loaira, la segunda novela de Rei Ballesteros, por
compartir ambas la voluntad de reflexionar sobre el discurso narrativo a partir de la
experiencia literaria gallega; considera ambos textos como “dous saltos xigantescos
na narrativa galega dos últimos tempos; dous xeitos diversos, pero non diverxentes,
105
de enfrontarse a unha reflexión sobre o discurso narrativo a partir da experiencia
literaria galega”. Y, por lo que se refiere al proyecto literario -radicalmente
renovador- de la llamada Nova Narrativa Galega de los 50 y 60, en Parado na
tormenta (“A literatura no aire libre”) Suso de Toro reconoce que “hai que saudar
logros literarios pasmosos como os dos escritores da Nova Narrativa, que conseguen
obras con tensión e ambición estética” (p.180).
Pues bien, es en este contexto en el que se materializan los tres factores a los que he
aludido al comienzo de estas páginas y que han convertido a Suso de Toro en el
renovador por definición de la literatura gallega postautonómica.
En ese contexto, Polaroid se presenta como una praxis literaria entendida “como
unha carga de profundidade contra o canon establecido” (así la definiría el escritor,
un tanto a posteriori, en el “Epílogo” a la 6ª ed.) y su autor como un agitador
(“Polaroid é unha carga de profundidade que eu boto nunhas augas que considero
chocas”, entrevista en Grial 161, 2004: 76).
106
la influencia de Rayuela. Como balance, concluía que “Suso de Toro, sen chegar a
facer a grande obra narrativa que está chamado a facer, remata de nos dar unha
novela que marca o verdadeiro início dunha novela de hoxe en Galiza, máis alá de
todo papanatismo”.
107
En este sentido, considerar Polaroid como novela, pero como “unha novela onde
todo está patas enriba, onde non hai personaxes fixos, onde a acción non se
desenvolve nun lugar, onde o narrador non está nunca presente ou, de repente,
aparece sen que ninguén o chame, simplemente porque si, porque quer que saibamos
que existe, que nos está a contar cousas” (XGG, art. cit.) es, en cierta forma,
interpretarla como una antinovela, puesto que subvierte las categorías tradicionales
del género.
108
lenguaje. De ahí esos personajes logorreicos, que más que hacer, hablan, y que
circulan monologando por las páginas de las novelas de Suso: Nano de Tic-tac sería
el ejemplo más paradigmático. De ahí esa fagocitación de diferentes modalidades
discursivas que codifican la problemática identidad de ese sujeto, una identidad en
la que ahora tiene cabida lo marginal y lo periférico. De ahí esos silencios, esas
expresiones pseudoverbales y onomatopéyicas que cuestionan la propia capacidad
referencial del lenguaje. Y de ahí también esa huidiza autopercepción de los
personajes, que no saben quien son, dudan de sus propios límites físicos y viven con
mucha frecuencia en una nebulosa identidad entre onírica y empírica.
Ese nuevo protagonismo del lenguaje, en tanto manifestación casi exclusiva del
sujeto, explica lo funcional que en sus novelas resulta el monólogo interior, que
Suso de Toro maneja como pocos: cada vez importa menos lo que los personajes
hacen, y más lo que dicen, piensan o sienten.
En 1988 Suso de Toro resulta finalista del Premio Xerais con Land Rover. Esta es
una novela aparentemente más sencilla que Polaroid, aunque que en ella muestra un
parecido dominio del diálogo, del estilo indirecto libre y del flash-back. Desde la
perspectiva de hoy en día es posible ver en ella un adelanto de los conflictos
familiares que abordará en Calzados Lola y Non volvas, con el trasfondo mitológico
de la historia de Caín e Abel, así como de la de Edipo.
Ambulancia (1990) es una novela de transición. Concebida por el autor como una
especie de “capricho”, de ella diría: “este libriño é unha das miñas veleidades [...]
forma parte dese xogo de contradiccións constante en min entre as formas da cultura
máis elaborada e a cultura de masas [...] non aspiro a trascender esta modesta épica
urbana que é a novela negra e só pretendo facer un libriño de narracións delictivas
que entreteñan ao lector” (del “Prólogo” del autor). La novela debe juzgarse en el
contexto de la creación de nuevas modalidades genéricas que en la segunda mitad de
los 80 emprendió la narrativa gallega, con el objetivo de ampliar la oferta de que
disponían sus lectores; Ambulancia sería, en cierta forma, la contribución de Suso
de Toro a este proyecto colectivo.
109
apareció la colección de artículos Parado na tormenta¸ el libro se presentaba rodeado
por una banda en la que se definía como “A chave para ler a obra anterior e
posterior a Tic-tac”. Es entonces cuando el ciclo experimental se cierra
definitivamente y Suso de Toro pasa a “describir una vida ordenada, más
convencional, de héroe” y a “reivindicar la vida” (entrevista en Quimera 143, 1995).
Dicho en otros términos, “fun pasando de narrar a disolución do suxeito a narrar a
construcción do suxeito” (entrevista en Grial 161, 2004).
Con A sombra cazadora (1994) se inicia la segunda etapa. Esta novela aparece en un
momento en que Suso de Toro trata de “explicar la existencia, de darle un sentido”
(Quimera 143, 1995). Libro nacido de la constatación por parte del autor de una
crisis de valores, y de su angustia ante esa crisis, que lo lleva a concebir como
alternativa una “vida con sentido” (ibidem), la obra propone también como ya vimos
un cambio en la actitud del lector19: “en libros anteriores precisaba cambiar la tarea
del lector, le exigía la construcción del relato junto a mí [...] ahora le pido que se
abandone, que se deje llevar por mi mano”. Finalmente, Suso de Toro acabaría
asumiendo un cierto escepticismo realista: “penso sempre que me van ler, mil arriba,
mil abaixo, basicamente os mesmos, é sempre o mesmo tipo de lector [...] un lector
pequeno burgués [...] persoas universitarias, que teñen unha vida na que non ocorren
cousas, na que non hai cataclismos nin problemas, e que esperan verse reflectidos
socioloxicamente na literatura, persoas de mediana idade, todas dunha mesma clase
social. Láiome entón dese perfil do lector” (Grial 161, 2004: 81).
En 1997 Suso de Toro obtuvo el Premio Blanco Amor por Calzados Lola,
significativamente subtitulada “O dano e a absolución”. En mi opinión, no fue
casual que se hiciera con el galardón en un momento en que, como ya vimos,
anunciaba un cambio de rumbo en su trayectoria y una nueva relación con el lector.
110
en mi opinión Suso de Toro quiso, de alguna manera, dar marchar atrás y abordar la
historia de Nano, en esta nueva etapa literaria, para intentar darle un nuevo sentido o
para concluírla definitivamente antes de sumergirse de lleno en el nuevo proyecto
literario que ya había ido esbozando en A sombra cazadora y Calzados Lola. Si en
Tic-tac la visión do mundo era pesimista y desesperanzada, ahora cambia y se
reconcilia con la muerte, con lo terrible, con la fatalidad pero, insisto, desde la
aceptación resignada.
Hoy podríamos decir que Suso de Toro se ha sumado, como tantos otros narradores
de su generación, a la tarea de recuperación de la memoria colectiva gallega,
sepultada por el franquismo, tarea en la que todo escritor -según Suso de Toro-
tendría adjudicado un determinado papel (vid. entrevista en Grial 161). Algo que
resulta muy evidente en sus últimas entregas narrativas, especialmente en Home sen
nome (2006).
111
perturbaba aos lectores dos meus libros (e que previamente me resultara perturbador
a min), non se percibía que escribía contra” (p. I-II). Hay una queja implícita ante la
frecuencia con que los receptores confundían su afán por codificar el caos del
mundo tal y como él lo percibía, y su propia concepción del mundo (algo, por otra
parte, muy común en el ámbito literario). Y más abajo describe el proceso de
reflexión metaliteraria que desemboca en Parado: “E se escribín esta poética é
porque xa levaba tempo escribindo e reflexionando sobre o que escribía. Así que
escribín o libro cando alcancei unha altura na que podía ter perspectiva sobre o que
levaba facendo, sobre aquel camiño que estaba a andar e que aparentemente non
estaba escrito en plano ningún, aínda que acabei por ver que era un camiño de busca
e coñecemento.”
112
Para terminar, dejemos que sea el propio escritor, una vez más, quien nos describa -
en la ya tantas veces citada entrevista en la revista Grial- como evolucionó su
concepción de sí mismo como escritor:“cando eu empezo a escribir, a tarefa
principal que abordo é expresarme, facer unha obra literaria que afirme o que todo
autor pretende, que afirme que existes, que a túa identidade existe” […] Por outro
lado, asigneime unha serie de tarefas en relación coa literatura, co ámbito no que me
tocaba escribir […] nos primeiros anos da miña andaina como escritor xoga un
papel moi importante a dialéctica coa literatura galega e tamén coas ideas
establecidas nelas”. Su actual proyecto consiste en alcanzar “o propio sentido de ser
escritor hoxe” desde la “humildade do oficio”, un oficio que el entiende como “unha
cuestión de mercadorías e eu son un fabricante delas. Aínda así reivindico o sentido
humano desa mercadoría. O que eu vendo son soños, reivindico a utilidade humana
deses soños”.
113
Un millón de vacas de Manuel Rivas (1989)
Dolores Vilavedra
1. De los orígenes.
La profesión periodística que Manuel Rivas lleva ejerciendo toda su vida se proyecta de
forma evidente sobre el conjunto de su obra, y no sólo porque sea autor de varios libros
de carácter documental y politológico, ni porque periódicamente aparezcan
recopilaciones de sus colaboraciones en distintos medios de comunicación sino, sobre
todo, porque en su producción periodística se aprecian ya algunos rasgos que con el
tiempo se revelarán como característicos de su prosa de ficción: sencillez y
espontaneidad que la vinculan con el registro oral y las formas populares de narración;
lirismo y capacidad de sintetizar elementos aparentemente contradictorios, como
aquellos que representan una visión telúrica y ancestral de la galleguidad con los
aspectos más llamativos de la civilización urbana y tecnológica. Todo esto articula una
singular visión del mundo que impregna cada una de sus obras, sin distinción de
géneros, dotándolas de un elevado nivel de coherencia que permite que las
consideremos, como veremos más adelante, como un macrotexto.
114
Luisa Castro o Xela Arias) que enriquecen y diversifican el panorama lírico de los 80
que luego el canon se encargaría de uniformar y esclerotizar.
En Balada nas praias do oeste (1985) la preocupación por Galicia (junto con el amor y
la emigración, otros temas recurrentes en Rivas) constituye uno de los ejes
vertebradores del poemario en el que las playas, que aparecen como un mundo en
peligro de extinción, representan la patria sentimental a la que siempre se vuelve, tras
las transgresiones del viaje vital. En Mohicania (1986) Rivas construye, bajo este
simbólico título (claro trasunto de Galicia), un espacio mítico caracterizado por la
tensión rural/urbano, algo que será ya una constante en el resto de su obra.
Ningún cisne (1989), con la que obtuvo el pretigioso Premio Leliadoura, es una
renuncia explícita, ya desde el propio título, al preciosismo y al culturalismo de la
poesía gallega canónica de los 80. Los poemas son breves flashes sobre la realidad en
los que la sentimentalidad se compensa siempre con un apunte irónico o humorístico
que introduce un elemento de ruptura. Galicia y sus contradicciones aparecen como el
centro de las preocupaciones del poeta, lo que contribuye a dotar al poemario de un
evidente carácter narrativo, que quizá anuncia ya su futura dedicación a este género. El
humor, la nostalgia, la naturaleza y un lenguaje muy próximo a la oralidad son los
elementos con los que Rivas construye aquí una poética de lo cotidiano de vocación
gnoseológica que constituyó en aquel momento toda una innovación en el panorama
literario gallego. Menos pesimista y más desenfadada que las anteriores, esta obra marca
115
un punto de inflexión en su trayectoria, pues después de su publicación Rivas pasaría a
dedicarse con intensidad y éxito a la narrativa, hasta la aparición de Costa da Morte
blues (1995), donde combina el aforismo con el texto extenso en prosa, casi a modo de
diario lírico, para retomar viejos temas y personajes en un libro publicado
significativamente en la modesta y experimental colección Ferros. O pobo da noite
(1996) es una antología poética realizada por el propio autor que podemos considerar un
ensayo preparatorio de la edición de su poesía completa, revisada por el mismo, en Do
descoñecido ao descoñecido (2003). La decisión de Rivas de publicar su último
poemario, A desaparición da neve (2009), en versión cuatrilingüe (gallego, euskera,
catalán y castellano) consolida su posición como líder de lo que Castro ha denominado
“un proyecto de globalización ecolóxica” (77), comprometido con hacer visible la
'otredad' y que podemos interpretar como un gesto de resistencia ante la invisibilización
del origen gallego de su obra al que su narrativa está siendo sometida, como veremos
más adelante.
Se entiende así mejor que la definitiva consagración de Rivas como autor literario le
llegase en los 80 por su producción narrativa. En 1985 aparece Todo ben. Travesía e
disfrace de Marcos Andrade en la prestigiosa colección juvenil Xabarín, junto a un
grupo de autores internacionalmente considerados como canónicos (Conan Doyle, Poe,
Mark Twain, etc.). Resulta significativo que Rivas fuese el primer autor gallego de esta
116
cosmopolita galería de clásicos, y que la editorial se atreviese a incluír en ella un
narrador novel. Todo ben narra las aventuras de un periodista gallego, emigrado a Brasil
donde ejerce como cronista de fútbol. Aunque la trama es predominantemente policial
(y repárese en que la novela aparece en plena eclosión del género negro en la literatura
gallega), en Todo ben aparecen ya algunos elementos que luego serán recurrentes en la
narrativa del autor, como el fútbol o la contradictoria vivencia de la emigración, y esto
le da a la obra un interés que la crítica a menudo ignora, quizá por su errónea
adscripción al género juvenil, derivada de la colección que la acoge.
Un millón de vacas (1989, 9ª ampliada 2001) es una colección de relatos que le valió a
Rivas pasar a ser considerado como una de las voces llamadas a renovar la narrativa
gallega. Todas las historias narran el choque de la Galicia tradicional y la moderna
provocado por la incomprensión mutua entre ambos mundos y traducido en las
dificultades de adaptación que padecen los personajes. El título refleja la consideración
de la vaca como animal totémico en la cultura galega y por eso desempeñará un papel
fundamental en el desarrollo diegético de algunos cuentos como "O artista de
provincias" o "Unha partida co irlandés". Aquí se aprecia ya el privilegiado estatuto que
Rivas le otorgará en sus historias a los niños, los ancianos o los minusválidos y que se
explica por el hecho de que las suyas son miradas 'diferentes', capaces de descubrir en la
realidad un aspecto poco común: ese es el caso del personaje de Dombodán (en los
relatos "Meu curmán, o robot xigante" y "Un deses tipos que ven de lonxe") que
reaparecerá en obras posteriores.
117
El rechazo de Samuel a comerlas implica también su rechazo de todo un modus vivendi
y su escala de valores. El título se refiere al célebre cuadro homónimo de Van Gogh, y
supone el primer ejemplo del diálogo entre arte plástica y literaria que Rivas se
empeñará en entablar en su narrativa: otros ejemplos significativos aparecen en el
cuento "A leiteira de Vermeer" (de ¿Que me queres amor?) o "O escape" (de As
chamadas perdidas), ambos inspirados en sendos cuadros.
En 1995 Rivas recibe el Premio Torrente Ballester por ¿Qué me queres amor?. Era la
segunda ocasión en que una novela en gallego se hacía con este galardón, convocado
tanto para textos en este idoma como en castellano. El libro, publicado con seis relatos
más de los que contenía la versión presentada al certamen, fue merecedor en 1996 del
Premio Nacional de Narrativa, lo que supondría la definitiva canonización de Rivas
como narrador, además de un impulso a su proyección no sólo en el marco del Estado
español sino también en Europa.
El título es un verso de una cantiga del poeta medieval Fernando Esquio que sirve de
introducción alegórica a un relato protagonizado por un muchacho en paro, habitante de
un barrio urbano periférico, que con certeza nunca supo quien era Esquio. La
codificación de sus sentimentos amorosos por medio del texto medieval introduce un
118
elemento de ruptura en el relato que lo aleja del paradigma realista, y los versos
desempeñan una función semejante a la de algunas personificaciones o ciertos objetos
de naturaleza híbrida (material y mágica) en cuentos como "Debuxos animados" o "O
inmenso camposanto da Habana". Son estos elementos, así coma la naturalidad con que
se funden los planos de la ficción artística y la metaficción, los que hacen que la crítica
hable de 'realismo mágico', aplicándole a la narrativa de Rivas ese tópico comúnmente
relacionado con la literatura gallega y rechazado por el autor. El humor, que vincula la
obra de Rivas con la tradición gallega, sobre todo con Castelao, suscita a menudo una
interpretación irónica de lo narrado que evita que las historias deriven en exceso hacia
lo didáctico o lo melodramático, como sucede en "Vostedes serán moi felices".
El volumen ofrece una síntesis modélica de los elementos que se irán configurando
como característicos de la narrativa de Rivas y se constituye así como un punto de
referencia para una interpretación macrotextual de su producción: el protagonismo de la
infancia y la adolescencia, el poder terapéutico y sublimador de la música (“Un saxo na
néboa”), la centralidad de la figura materna, la dificultade de la materialización del
sentimento amoroso o la épica futbolística (“O míster&Iron Maiden”). ¿Que me queres,
amor? resulta así una obra fundamental para el establecimiento de redes intertextuales
en el corpus del escritor, pues no sólo reaparecen personajes como Dombodán sino que
se hace evidente la relación entre algunos de estos relatos y poemas anteriores, como
sucede entre los cuentos "A leiteira de Vermeer" y "A chegada da sabedoría co tempo"
y los poemas "A leiteira" e "Red rose, proud rose, sad rose", respectivamente; además,
varios motivos temáticos reaparecerán en obras posteriores, como la rosa, la música o la
figura materna.
119
narrativa de Rivas que los objetos posean poderes sobrenaturales o que simbolicen
cualidades o sentimientos abtractos) y será para Herbal el símbolo de esa otra vida,
encarnada en el médico y que a él le está vedada; finalmente, el lápiz será la herencia
que Herbal le deje a la prostituta María da Visitaçao como arma con la que conjurar la
sordidez de su existir. La mediación del lápiz proyecta sobre toda la narración la mirada
plástica del pintor, su primer propietario. Y una vez más reaparecen personajes que van
adquiriendo, con su recurrencia, un valor simbólico como las lavanderas o Dombodán.
Ela, maldita alma (1999) es una colección de relatos de extensión y temática desiguales
aunque en casi todos ellos la memoria es el elemento catalizador de la diégesis. Según el
propio autor, estas historias fueron surgiendo a lo largo del proceso de búsqueda de la
propia alma, en el que Rivas descubriría que esta no se encuentra en el interior de uno
mismo sino fuera, encarnada en objetos de la realidad, recurrentes ya en sus obras como
el pan, la mano, la música o la rosa, y que adquieren así una notable densidad semiótica.
La fluencia del registro idiomático y la musicalidad del discurso contribuyen a suscitar
la complicidad del lector hacia unas historias que la crítica acogió con frialdad,
juzgando que un autor consagrado como Rivas debía acometer empresas narrativas más
ambiciosas. Objeciones parecidas se le pusieron también a A man dos paíños (2000), un
volumen que incluye dos extensos relatos, el primero claramente ficcional y el segundo
más periodístico, acompañados de una colección de fotografías en blanco y negro
realizadas por el propio escritor y que constituyen una especie de "álbum furtivo" (así
titula este conjunto de imágenes), un testimonio visual de una larga estancia en
Inglaterra escoltado significativamente por sendas fotografías del mar de Coruña, ese
mar que será el protagonista indiscutible de ambas narraciones. "Os náufragos", es una
crónica de los avatares padecidos por varios supervivintes de un naufragio y se nos
presenta como una contribución fundamental a la épica marinera que Rivas parece
querer crear. “A man dos paíños” reelabora algunas de las obsesiones del escritor: la
amistad, el valor simbólico de la mano y del pan, el protagonismo del paisaje gallego y,
sobre todo, la emigración, contemplada (huyendo del maniqueísmo con que
habitualmente se trata) como una ocasión para mejorar económicamente y conocer otras
formas de vida, para crecer humanamente, pero por supuesto también como una sangría
para el país y como una experiencia traumática y alienante para el individuo.
En 2002 aparece una nueva colección de relatos, As chamadas perdidas, con la que
Rivas confirma su predilección por el género breve. Las veinticinco historias son una
120
apuesta decidida por un realismo intimista y subjetivo, huyendo de las connotaciones
mágicas o fantásticas que la crítica suele subrayar en sus textos. Su narrativa sigue
orientada por una mirada vocacionalmente plástica, que incluso en un par de ocasiones
vuelve a tomar un cuadro como punto de partida para la construcción del argumento ("O
escape", "Espiritual"), y sigue reclamando la colaboración activa de todos los sentidos
del lector. La imagen ejerce en Rivas la fascinación de la simultaneidad, algo que para
quien trabaja con palabras (encadenadas en una sucesión espacio-temporal) tiene mucho
de utopía inalcanzable. Esa visión plástica del mundo ensancha la mirada del escritor,
aumenta su capacidad de percepción pero también de codificación porque supone la
posibilidad de traducir todos los sentimientos e ideas, por muy abstractos que sean, a
una dimensión física y empírica. De ahí que la literatura de Rivas se caracterice, en el
nivel discursivo, por el afán de utilizar siempre los términos más sensoriales. El
protagonismo de los marineros, las lavanderas, los seres desvalidos como un mongólico
significativamente llamado Félix, o de los adolescentes, vinculan de forma coherente
esta obra con el resto de la producción narrativa del autor, una producción que suscita
un amplio consenso social. En mi opinión (Vilavedra 2007), este consenso se explica,
por una parte, porque la obra de Rivas se configura como una síntesis axiológica de las
valencias identitarias que hoy compiten en el espacio público gallego y que en sus obras
se nos presentan como armonizables; por otra, porque el autor consigue ir más allá de lo
convencional para sugerirnos un nuevo abanico de alternativas simbólicas, de naturaleza
no sólo mítica sino, sobre todo, empírica, con las que es posible apuntalar una identidad
hoy amenazada de desintegración como es la gallega.
Analizada la trayectoria de Rivas desde la perspectiva actual, considero que obras como
As chamadas perdidas o A man dos paíños cerraron una primera etapa del trabajo del
escritor. La novela Os libros arden mal (2006), que supone -por extensión y
complejidad estructural- un punto de inflexión en su corpus, no sería posible sin el
proceso previo de construcción de su personal universo ficcional y de su particular
concepción del discurso narrativo que Rivas fue desarrollando en sus obras. A lo largo
de la trayectoria de Rivas hay un aprendizaje del oficio literario, pero también el
descubrimiento de una determinada visión del mundo y del lugar que el escritor quiere
ocupar en él, que fructifican en esta novela colosal cuyas raíces hay que rastrear en toda
la producción anterior del autor.
121
La novela altera radicalmente el estereotipo de Rivas como especialista en narraciones
poco extensas, y como un autor de prosa sencilla y espontánea. Quizá por eso su
recepción ha sido más fría que la de obras anteriores, pues se resiste a encajar en el
horizonte de expectativas de muchos de los lectores habituales de Rivas. Este marco de
recepción ha sido determinado, sobre todo, por la crítica española, que desde la
concesión del Premio Nacional de Narrativa a ¿Qué me queres, amor? en 1996 se
apropió sutilmente del autor, ocultando de forma evidente tanto la lengua original de las
obras de Rivas como la radical apuesta de este por el gallego como lengua de expresión
literaria. Y así, hemos visto como la película El lápiz del carpintero se publicitaba como
basada en una novela así titulada (ocultándose el título original), y lo mismo sucedió en
su día con La lengua de las mariposas: muy poca gente llegó a saber que el film está
basado en tres cuentos de Rivas escritos originalmente en gallego. En cierta manera, el
premio condenó a Rivas a moverse entre dos sistemas literarios que lo reivindicaban
como propio. La tibia recepción de Os libros arden mal pone de manifiesto las
dificultades del sistema literario gallego para configurarse como autónomo, y muestra
hasta que punto la inevitable relación con el sistema español desactiva nuestra
capacidad para generar criterios de canonización propios que no estén mediatizados por
los foráneos como sucede, en mi opinión, con los que se aplican en la recepción de
Rivas, un autor sobre el que se proyectan -malgré lui- todas las tensiones propias de una
literatura como la galega.
122
Rivas empeza a súa traxectoria como poeta: durante moito tempo dedícase
soamente á poesía e nunca deixa de publicala. Esta dimensión poética da súa
escrita é importante, así como a súa faceta de xornalista: hai momentos en que
é difícil deixar a ollada de xornalista para crear literatura.
Que me queres, amor? foi tamén un fenómeno mediático porque a novela abre
unha etapa na recuperación literaria da memoria histórica, non só en Galicia
senón en toda España. Ábrese ese punto de inflexión no fenómeno da
divulgación deste tópico, de poñer o tema na axenda social nun momento en
que a xente precisaba falar diso. O libro chega nun momento no que a
sociedade está disposta a tratar o tema, tras térense superadas outras
urxencias na democracia e na transición. Virá seguido, ademais, por outro
proxecto na mesma liña tamén filmatizado: O lapis do carpinteiro. A novela
gozou de moitísimo éxito: tiña contratado xa nas librarías galegas, antes de
saír, 7.000 exemplares. Esta cuestión da recuperación da memoria histórica e o
liderazgo que neste proceso xoga Rivas é moi importante e contribuíu
fondamente á súa popularidade.
Os libros arden mal, do 2006, abre unha nova etapa na creación literaria de
Rivas. Chega despois dunha morea de libros de relatos moi diversos, pasando
algúns deles relativamente desapercibidos. A novela foi moi agardada e
resultou moi extensa, onde hai incluso varios niveis de lectura, dende algunhas
historias en clave policial a outras marcadamente líricas. Rivas é moi honesto
consigo mesmo e co seu proxecto literario nesta obra: a el teríalle sido moi
cómodo escribir algo na liña das súas novelas de éxito anteriores (asequible,
breve, fácil de ler, que apelase ao estritamente emocional etc.) para manter o
seu público amplo e popular que lle era incondicional. Esta novela, pola contra,
é un reto lector que non todo o mundo consegue afrontar con éxito ou nin
123
sequera está disposto, pois é complexa na súa composición e conta con
diversos rexistros entre os que algúns precisan dunha competencia lectora que
non todo o mundo gusta de poñer en práctica. Aí ábrese esta nova etapa
creativa, onde Rivas está menos disposto a facer concesións e se ve máis libre
de presións editoriais e economicistas.
A novela vai seguida por As voces baixas (2012), moito máis breve e de corte
máis clásico, onde volve a temas como as memorias da infancia coruñesa. En
2015 retoma os seus tópicos máis característicos e obsesivos: os libros, a
memoria, a represión, a violencia... con O último día de Terranova. Dise que é
unha novela sobre a desaparición das librerías, pero realmente é moito máis ca
iso. Aí reaparece o personaxe de Dombodán, co que apreciamos claramente
como a súa obra se vai configurando como un macrotexto, e é moi interesante
ver como aparece de novo ese mundo da violencia, da persecución e das
ditaduras pero esta vez dende unha perspectiva diferente: Rivas conta a
historia a través dunha rapaza arxentina que vén fuxindo da persecución da
ditadura e que acaba sendo secuestrada.
A primeira etapa do autor, polo tanto, tiña unha certa coherencia macrotextual
por todos eses personaxes que van reaparecendo e por unha serie de motivos
temáticos que o autor recolle reiteradamente: a cuestión da guerra, da
represión, da liberdade, a lectura e a memoria como mecanismos de salvación
etc. A partir de 2006 Rivas volve a entrar na espiral dos seus mundos literario e
volve a retomar mundos, temas e personaxes dos que gusta e que lle
funcionan, naturalmente con variantes.
124
todo o mundo. Neste sentido, aínda que por momentos Rivas poida ser moi
sofisticado como sucede en Os libros arden mal, mantén sempre esa liña
aberta de claves interpretativas asequibles para o gran público. Manterá
sempre o seu gusto polos personaxes menos afortunados e fisicamente
marxinais: vellos, nenos, discapacitados... Esta ollada empática cos que son
diferentes vénlle directamente de Castelao e é outra das características claves
do autor.
125